Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,438 --> 00:02:53,416
Come, dear.
2
00:02:54,941 --> 00:02:56,818
Come! Com e!
3
00:03:04,250 --> 00:03:05,228
Hey!
4
00:03:05,451 --> 00:03:06,623
What are you doing?
5
00:03:06,753 --> 00:03:08,528
Leave her!
6
00:03:08,688 --> 00:03:09,894
She is your sister!
7
00:03:09,956 --> 00:03:12,732
Who do you think you are? Get lost!
8
00:03:47,727 --> 00:03:49,001
Dad, I don't want
to hear anything!
9
00:03:49,229 --> 00:03:51,869
If I say that she's not going
to be wrestling, she will not! Period!
10
00:03:51,931 --> 00:03:52,966
I've had enough!
11
00:03:53,032 --> 00:03:55,535
- What's wrong in that?
- You always support her.
12
00:03:55,768 --> 00:03:57,748
Enough of your drama.
You have to listen to me now.
13
00:03:59,472 --> 00:04:00,644
After father's death,
14
00:04:01,341 --> 00:04:02,911
only my wish will
prevail in this house.
15
00:04:03,610 --> 00:04:06,955
So there will be no more
discussions or arguments. Understood?
16
00:04:07,714 --> 00:04:09,284
It doesn't look good on you.
17
00:04:09,449 --> 00:04:10,621
Are you listening?
18
00:04:11,251 --> 00:04:12,753
I'm not talking to the walls!
19
00:04:13,653 --> 00:04:14,825
I'm talking to you!
20
00:04:15,855 --> 00:04:17,027
Are you going to answer me?
21
00:04:18,491 --> 00:04:19,834
You don't have an answer?
22
00:04:20,293 --> 00:04:22,239
Sir, let her go.
She is your sister!
23
00:04:22,295 --> 00:04:23,273
Sister?
24
00:04:23,563 --> 00:04:24,541
She's a rogue!
25
00:04:25,565 --> 00:04:27,476
The shameless daughter
of my useless father.
26
00:04:29,035 --> 00:04:32,039
Are you so fond of getting into an
arena full of men, in your underwear?
27
00:04:32,338 --> 00:04:33,783
Listen to me loud & clear!
28
00:04:33,840 --> 00:04:35,683
If you don't listen to me,
29
00:04:35,742 --> 00:04:37,881
I will rip you apart one
day on the same arena!
30
00:04:38,611 --> 00:04:41,353
You've set out to bring disgrace
to our family, shameless!
31
00:04:41,414 --> 00:04:43,018
Who are you? How did you get in here?
32
00:04:43,082 --> 00:04:44,857
What are you doing here?
- She is my sister!
33
00:04:44,917 --> 00:04:46,919
Don't you know that this
is a ladies' locker room?
34
00:04:46,986 --> 00:04:48,021
Come on, get out.
35
00:04:48,087 --> 00:04:49,065
Hurry LIP!
36
00:04:49,789 --> 00:04:51,826
A
{mm
37
00:04:51,891 --> 00:04:53,598
You have only two paths
in front of you.
38
00:04:53,960 --> 00:04:55,371
One path will take you home.
39
00:04:55,428 --> 00:04:56,805
And the second one,
to the stadium!
40
00:04:56,896 --> 00:04:58,569
And if you choose
the second path,
41
00:04:58,798 --> 00:05:00,937
the doors of our house will
be shut for you forever!
42
00:05:01,434 --> 00:05:02,412
Come on!
43
00:05:07,774 --> 00:05:09,310
Hey!
44
00:05:09,709 --> 00:05:11,518
Girls don't cry, my dear.
45
00:05:11,944 --> 00:05:15,323
Whenever there is a difficulty,
you have to face it strongly!
46
00:05:15,648 --> 00:05:16,956
Go out there & fight!
47
00:05:17,350 --> 00:05:18,454
Fight strongly!
48
00:05:19,085 --> 00:05:20,063
Go!
49
00:05:26,659 --> 00:05:28,570
We've got a very
exciting match between
50
00:05:28,628 --> 00:05:31,040
Adithi Singh from Punjab and
Pinto Fernandez from Delhi.
51
00:05:36,769 --> 00:05:38,612
How can you say that?
52
00:05:38,671 --> 00:05:40,309
No way! I can't do that!
53
00:05:49,048 --> 00:05:50,026
Sir!
54
00:05:50,983 --> 00:05:52,519
That's the end of round one!
55
00:05:52,585 --> 00:05:56,533
It has been a brilliant display
of wrestling in round one.
56
00:05:56,589 --> 00:05:57,863
And now round two starts!
57
00:06:17,777 --> 00:06:20,451
Adithi Singh headbutting
Pinto Fernandez.
58
00:06:20,513 --> 00:06:22,789
I think that is not a move
on the wrestling books.
59
00:06:22,849 --> 00:06:25,352
Pinto Fernandez's coach
is appealing furiously!
60
00:06:25,418 --> 00:06:26,726
Now let's see where it goes!
61
00:06:34,427 --> 00:06:36,998
Both the wrestlers completely
losing their cool.
62
00:06:37,130 --> 00:06:40,668
And we don't know what will
be the result of this match,
63
00:06:40,733 --> 00:06:43,475
because both the wrestlers are
guilty of professional misconduct.
64
00:06:43,569 --> 00:06:45,549
Now let's see who is
declared as the winner;
65
00:06:45,605 --> 00:06:48,108
and it's Pinto Fernandez
who wins the match!
66
00:06:48,174 --> 00:06:50,780
Because Adithi Singh
disqualified herself.
67
00:06:50,877 --> 00:06:52,481
She's a brilliant wrestler,
68
00:06:52,545 --> 00:06:56,083
but she needs to calm down her
nerves in tense situations.
69
00:07:14,600 --> 00:07:17,809
'Arena'
70
00:07:47,266 --> 00:07:48,609
'Friendly One-Day Match'
71
00:07:50,803 --> 00:07:52,476
- Stop hugging him & hit him!
72
00:08:00,880 --> 00:08:03,520
Why do you have to go there
with your limping leg?
73
00:08:03,716 --> 00:08:05,161
These guys have
no brains anyway!
74
00:08:06,953 --> 00:08:07,988
Vij ay etta.
75
00:08:08,054 --> 00:08:09,624
Don't call me from behind when
I'm going for something good.
76
00:08:09,689 --> 00:08:11,635
Getting beaten by Captain
is a good thing?
77
00:08:11,691 --> 00:08:13,170
We have a party meeting
in the evening.
78
00:08:13,493 --> 00:08:14,597
Ya. I'll be there.
79
00:08:14,660 --> 00:08:16,139
Let me solve this
local problem first.
80
00:08:16,195 --> 00:08:18,732
Ya. All of you keep cheering
when those two are fighting!
81
00:08:18,865 --> 00:08:20,469
Hey! Stop it!
82
00:08:21,000 --> 00:08:22,536
Didn't you see that
Vijayettan is here?
83
00:08:22,602 --> 00:08:23,580
Get up!
84
00:08:23,636 --> 00:08:25,138
You're wrestling instead
of playing cricket?
85
00:08:25,204 --> 00:08:26,979
Don't push them apart.
Let them arrive at a decision.
86
00:08:27,039 --> 00:08:29,679
This is the problem with this town. You
start wrestling at the drop of a hat!
87
00:08:29,742 --> 00:08:32,586
Vijayetta, I've told this Balettan a
100 times not to spit on the ball
88
00:08:32,645 --> 00:08:33,749
which we split money to buy!
89
00:08:33,813 --> 00:08:35,121
What about you rubbing
the ball over here?
90
00:08:35,181 --> 00:08:36,785
I'll get a swing only
if I rub it there!
91
00:08:36,849 --> 00:08:38,157
Then I'll get a grip
only if I spit on it!
92
00:08:38,217 --> 00:08:40,595
If you want swing, I
want grip & turn!
93
00:08:41,554 --> 00:08:43,124
Since all of you split
money to buy the ball,
94
00:08:43,189 --> 00:08:45,100
the ball was kept in each
of your houses daily.
95
00:08:45,157 --> 00:08:47,603
If you're going to fight like this,
the ball will be kept in the club!
96
00:08:47,660 --> 00:08:50,038
Can't you buy another ball?
- Will your dad pay for it?
97
00:08:50,096 --> 00:08:51,734
Vijayetta, what's the status?
98
00:08:53,065 --> 00:08:54,772
As a result of my
tireless persistence,
99
00:08:54,901 --> 00:08:57,745
Sneha Jewellers have agreed
to sponsorjerseys for us!
100
00:08:59,005 --> 00:08:59,983
Awesome!
101
00:09:00,106 --> 00:09:01,312
But there's a condition!
- What?
102
00:09:01,541 --> 00:09:03,282
We have to win at least one match!
- I don't think that'll happen.
103
00:09:03,342 --> 00:09:04,320
You won't win!
104
00:09:04,544 --> 00:09:06,217
Who are we playing against
in today's match?
105
00:09:06,579 --> 00:09:07,853
11 Bullets.
Kainagiri.
106
00:09:07,947 --> 00:09:10,086
Anyway, you'll have to collect
money to buy the jersey!
107
00:09:10,316 --> 00:09:12,592
The fight for a Rs.60
ball isn't over yet.
108
00:09:12,652 --> 00:09:15,189
And you want to buy a jersey?
- So should we play without a jersey?
109
00:09:15,254 --> 00:09:16,232
No.
110
00:09:16,355 --> 00:09:19,336
I've sent Kola Machan to
get jerseys for rent.
111
00:09:19,559 --> 00:09:20,970
Not the jersey, victory
is more important!
112
00:09:21,027 --> 00:09:22,097
That's what won't happen!
113
00:09:22,361 --> 00:09:23,339
Hey Danger..
114
00:09:23,896 --> 00:09:27,275
11 Bullets Kainagiri isn't any
ordinary team, unlike what we think.
115
00:09:28,100 --> 00:09:31,013
They're the team who easily beat
Kerala Police & Mam bad Machos.
116
00:09:31,170 --> 00:09:32,979
Firoz is their captain.
You know rig ht?
117
00:09:33,039 --> 00:09:34,245
He's Amazing!
118
00:10:00,900 --> 00:10:02,937
The ground isn't wet at all. It
has to be a little more dry.
119
00:10:03,002 --> 00:10:04,982
Adog had pissed over there.
That's why.
120
00:10:05,805 --> 00:10:06,943
Where are the cheer-girls?
121
00:10:07,006 --> 00:10:09,247
Are those women
your cheer-girls?
122
00:10:09,775 --> 00:10:11,152
Let that be.
Who is this Captain?
123
00:10:11,310 --> 00:10:12,288
Go! Go!
124
00:10:13,145 --> 00:10:14,351
It's me. Vijayan.
125
00:10:15,381 --> 00:10:17,827
I didn't ask for the Captain
of this lousy cricket team.
126
00:10:17,883 --> 00:10:20,955
Awrestlerwho chases away people who
play cricket on this Manayath field,
127
00:10:21,020 --> 00:10:22,124
A wrestler Captain, rig ht?
128
00:10:22,188 --> 00:10:23,166
Who is he?
129
00:10:23,756 --> 00:10:24,734
Well..
130
00:10:24,790 --> 00:10:25,768
It's his father!
131
00:10:27,393 --> 00:10:30,135
People say that your dad is a
trouble-maker. Is that true?
132
00:10:30,229 --> 00:10:31,207
Yes. It's true.
133
00:10:31,631 --> 00:10:33,338
It's not because this
Firoz cannot take a risk,
134
00:10:33,966 --> 00:10:36,003
but I don't like my
flesh being soiled.
135
00:10:36,769 --> 00:10:37,747
I'm scared!
136
00:10:38,704 --> 00:10:41,742
So unless you promise that the goon won't
come here, none of us will get out.
137
00:10:41,807 --> 00:10:42,785
Boys. get in!
138
00:10:42,875 --> 00:10:44,354
Get inside!
- Firoz, don't go!
139
00:10:44,810 --> 00:10:45,880
My dear Firoz,
140
00:10:46,012 --> 00:10:47,650
No! 'Amazing' Firoz!
141
00:10:47,747 --> 00:10:49,090
My dear Amazing Firoz,
142
00:10:49,148 --> 00:10:52,186
Captain has gone for a wrestling
tournament with his last student.
143
00:10:52,385 --> 00:10:53,864
He will come back only tomorrow.
144
00:10:54,720 --> 00:10:58,395
Das, just call Janappan and confirm
whether uncle is coming today or not.
145
00:11:04,964 --> 00:11:05,942
Okay, so n.
146
00:11:10,469 --> 00:11:12,745
Captain!
- Captain is here only. What's the matter?
147
00:11:12,805 --> 00:11:13,783
Raviyetta,
148
00:11:13,839 --> 00:11:15,443
will you be coming back today?
149
00:11:15,675 --> 00:11:17,450
Just wanted to know if I
should prepare dinner.
150
00:11:17,677 --> 00:11:19,679
We will come only tomorrow
after winning this cup.
151
00:11:19,745 --> 00:11:21,747
Then shall I make 'Kappa'
(Tapioca & curry) for breakfast?
152
00:11:21,814 --> 00:11:22,986
Ya. Do whatever you want!
153
00:11:23,049 --> 00:11:24,824
We want the cup & he's
talking about Kappa!
154
00:11:25,051 --> 00:11:26,029
Hey!
155
00:11:26,085 --> 00:11:27,655
They will have Kappa..
I mean..
156
00:11:27,720 --> 00:11:29,427
They will win the cup &
come tomorrow morning!
157
00:11:29,689 --> 00:11:31,134
You can go ahead & play!
Don't worry!
158
00:11:31,323 --> 00:11:32,734
Stop!
Stop here.
159
00:11:34,393 --> 00:11:35,895
Get lost with this
wreck of yours.
160
00:11:35,961 --> 00:11:38,874
This cricket game didn't
start yesterday, my dear.
161
00:11:38,931 --> 00:11:40,274
- Who?
- Sachin!
162
00:11:40,433 --> 00:11:41,969
Kola Machan, did you
get the jerseys?
163
00:11:42,034 --> 00:11:45,174
Hasn't this Kola Machan always
delivered what he promised?
164
00:11:45,237 --> 00:11:47,239
The jersey won't have some
other team's name, right?
165
00:11:47,306 --> 00:11:48,979
No way.
No such names!
166
00:11:49,041 --> 00:11:50,281
I went to 3-4 shops.
167
00:11:50,443 --> 00:11:52,719
I couldn't find 11 similar
jerseys anywhere.
168
00:11:52,878 --> 00:11:55,324
Finally, I went to
Manmadan Chettan's shop.
169
00:11:55,781 --> 00:11:57,385
I got 10 of them in
the same colour.
170
00:11:57,450 --> 00:12:00,795
He said that the person who's playing
in the centre can wear another colour.
171
00:12:01,153 --> 00:12:02,393
Playing in the centre?
172
00:12:02,455 --> 00:12:03,456
- Yes.
- Show me.
173
00:12:03,522 --> 00:12:05,468
Ya, dude. At the centre.
Let me take it.
174
00:12:06,025 --> 00:12:07,060
Is this a jersey?
175
00:12:07,126 --> 00:12:09,072
Dude, be happy that
we got at least this.
176
00:12:09,128 --> 00:12:11,130
It will be a colourful
game, dude.
177
00:12:20,005 --> 00:12:21,006
I'm the Captain!
178
00:12:32,418 --> 00:12:33,294
Hey Mrinal Sen,
179
00:12:33,419 --> 00:12:35,194
did you enrol our team
for cinematic dance?
180
00:12:35,254 --> 00:12:36,232
That's next week, rig ht?
181
00:12:36,288 --> 00:12:38,029
They don't have
any sense of colour!
182
00:12:40,392 --> 00:12:42,065
Let's show some f**kin moves!
183
00:12:42,495 --> 00:12:43,906
Come on!
Get ready!
184
00:13:21,333 --> 00:13:22,903
Captain!
185
00:13:32,111 --> 00:13:36,355
'There's a mesmerizing
land called Kannadikkal'
186
00:13:36,415 --> 00:13:40,886
'It's the land of mighty warriors
who have mastered martial ans'
187
00:13:45,524 --> 00:13:49,904
'It's true that we've seen their might
whenever they got down to fig ht'
188
00:13:50,095 --> 00:13:54,237
'Who is he? The mightiest
of those mighty warriors?'
189
00:13:54,967 --> 00:13:56,275
So I'm out.
- Out?
190
00:13:56,335 --> 00:13:58,076
Isn't it a six?
He isn't in our team!
191
00:13:59,038 --> 00:14:03,316
'Every land he has set foot on,
has always bowed to him'
192
00:14:03,375 --> 00:14:08,188
'Even a raging bull was
vanquished by him'
193
00:14:28,167 --> 00:14:32,513
'As soon as the date of the match
is fixed, the festivities begin'
194
00:14:32,605 --> 00:14:37,020
'The assistants and students will be
prompt in their preparations'
195
00:14:37,142 --> 00:14:41,557
'Rising before the sun to
practice the wrestling moves'
196
00:14:41,614 --> 00:14:45,994
'The wrestler is toughening
his bones like steel'
197
00:14:46,051 --> 00:14:50,500
'Checking out his fabulous body,
the women fall flat'
198
00:14:50,556 --> 00:14:55,130
'Stoves stay aflame
and kitchens turn into battlefields'
199
00:14:55,194 --> 00:14:59,506
'Mutton and eggs are nowhere
to be found in town'
200
00:14:59,565 --> 00:15:04,071
'Even the winds are waiting to
see who will rule the arena'
201
00:15:11,543 --> 00:15:13,250
- India is a socialist country.
202
00:15:13,379 --> 00:15:16,189
Two people fight;
and many others cheer them on.
203
00:15:16,548 --> 00:15:19,028
Where is socialism in this?
Isn't this fascism?
204
00:15:19,418 --> 00:15:21,329
Just because wrestling matches
used to happen there ages ago,
205
00:15:21,387 --> 00:15:23,526
that field has been lying
unused for the past 20 years!
206
00:15:23,589 --> 00:15:25,660
I can understand your
regional sentiments.
207
00:15:25,724 --> 00:15:29,900
But this regressive
stand of yours;
208
00:15:30,162 --> 00:15:32,108
I will say that it is
nothing short of goondaism!
209
00:15:32,164 --> 00:15:36,237
Comrade, we have told you many times that
we don't need to have such a discussion.
210
00:15:36,468 --> 00:15:39,915
And we're not liable to answer
these guys every single time.
211
00:15:39,972 --> 00:15:41,383
Understood?
- Raviyetta, sit down.
212
00:15:41,440 --> 00:15:44,046
How long can we stretch
this Manayath field issue?
213
00:15:44,109 --> 00:15:45,452
We need to find some
solution, right?
214
00:15:45,511 --> 00:15:48,082
Like there are public stadiums
& grounds in every town,
215
00:15:48,147 --> 00:15:51,924
we need a stadium here for the youth
to play the sports of their choice.
216
00:15:51,984 --> 00:15:54,555
And all we have is the Manayath
field which is lying unused.
217
00:15:54,753 --> 00:15:56,596
But people are scared
to step in there
218
00:15:56,655 --> 00:15:59,226
because they are scared of these
body builders &wrestlers.
219
00:15:59,558 --> 00:16:01,629
If we are ready to hand
over that property,
220
00:16:02,161 --> 00:16:06,667
the Municipal Council which includes
members like our Comrade &Vijayettan;
221
00:16:06,732 --> 00:16:09,110
have agreed to construct
a stadium there!
222
00:16:09,168 --> 00:16:10,203
If a stadium comes,
223
00:16:10,269 --> 00:16:13,375
we can host all sons of tournaments
including wrestling & cricket!
224
00:16:13,605 --> 00:16:16,677
Won't it be a major development
for our town, Comrade?
225
00:16:16,742 --> 00:16:19,518
Jabir, none of you would understand
what that field means for us.
226
00:16:19,578 --> 00:16:20,556
Sit down!
227
00:16:20,612 --> 00:16:22,751
We can understand the
emotions of Captain &team.
228
00:16:22,982 --> 00:16:24,359
But times have changed;
229
00:16:24,516 --> 00:16:26,018
What wrong will happen to you,
230
00:16:26,085 --> 00:16:29,328
if these kids play cricket there
or build a stadium there?
231
00:16:29,388 --> 00:16:31,095
Or what wrong will
happen to wrestling?
232
00:16:31,156 --> 00:16:33,693
There are plenty of fields
and grounds in town.
233
00:16:33,759 --> 00:16:35,966
Why are they so stubborn that
they need Manayath field itself?
234
00:16:36,028 --> 00:16:37,974
- Why are you so stubborn?
- Bloody son of a gun!
235
00:16:38,030 --> 00:16:39,100
Leave me!
236
00:16:39,164 --> 00:16:40,734
Das, let them do whatever they want.
We don't have to interfere.
237
00:16:40,799 --> 00:16:41,971
He asked for it!
238
00:16:42,034 --> 00:16:43,308
- Stop m
' Captain!
239
00:16:43,502 --> 00:16:44,480
Stop if» I say!
240
00:16:47,539 --> 00:16:52,579
I don't have to teach any of you about the
wrestling tradition of this town, rig ht?
241
00:16:52,745 --> 00:16:55,021
Oh God! I'm stuck in front!
I'm done for!
242
00:16:55,080 --> 00:17:00,120
Manayath field is a land where wrestlers
from all over India have come &wrestled.
243
00:17:00,586 --> 00:17:03,123
For us, it will always
be a sacred land.
244
00:17:04,056 --> 00:17:07,435
And if you new-born pests,
245
00:17:07,493 --> 00:17:10,337
want to go there and play
your bloody cricket;
246
00:17:10,529 --> 00:17:12,600
Whatever development
it may be for;
247
00:17:13,132 --> 00:17:16,511
If you think that you can
encroach our heartland,
248
00:17:17,102 --> 00:17:19,082
As long as we are alive;
249
00:17:20,105 --> 00:17:21,448
we will stop it;
250
00:17:22,574 --> 00:17:23,780
we may beat you up;
251
00:17:24,543 --> 00:17:25,521
and if the need arises,
252
00:17:26,278 --> 00:17:27,348
we will kill you!
253
00:17:30,416 --> 00:17:31,656
'Kannadikkal'
254
00:17:32,117 --> 00:17:34,290
'Just like we have heard in
folklores of yore'
255
00:17:34,420 --> 00:17:37,765
'The land which gave birth to
innumerable valiant warriors'
256
00:17:38,390 --> 00:17:39,733
'The land of wrestlers'
257
00:17:40,793 --> 00:17:43,273
'The land which was
amused by their bravado'
258
00:17:43,829 --> 00:17:47,572
'When wrestling was an intoxication
deeply infused in the blood of people'
259
00:17:48,267 --> 00:17:49,712
'There weren't many in this town
260
00:17:49,768 --> 00:17:52,715
who hadn't trained in wrestling
at least once in their lives'
261
00:17:52,771 --> 00:17:54,478
'Actually there were none'
262
00:17:54,840 --> 00:18:02,691
'Countless people from faraway lands used
to reach the grand wrestling arena,
263
00:18:02,748 --> 00:18:05,729
at Manayath field, situated at
the centre of Kannadikkal'
264
00:18:05,784 --> 00:18:07,354
'Praying to Lord Hanuman,
265
00:18:07,753 --> 00:18:10,563
with their bodies of steel
all oiled up and shiny;
266
00:18:10,756 --> 00:18:12,394
twirling their
pointed moustaches,
267
00:18:12,458 --> 00:18:13,801
with their broad chests;
268
00:18:13,859 --> 00:18:17,306
the wrestlers who stepped on to
the arena ready to do anything;
269
00:18:17,362 --> 00:18:19,399
had glints in their eyes'
270
00:18:19,465 --> 00:18:22,139
'And that sight in
itself was so exciting'
271
00:18:22,534 --> 00:18:24,775
'For them, wrestling
was not just a sport'
272
00:18:24,903 --> 00:18:26,610
'It meant the world for them'
273
00:18:27,506 --> 00:18:28,746
'But times have changed now'
274
00:18:28,807 --> 00:18:31,651
'Modes of entertainment changed, thoughts
changed, tastes changed'
275
00:18:31,710 --> 00:18:32,882
'Everything has changed'
276
00:18:33,145 --> 00:18:35,147
'Wrestling turned into just
one of the few sports
277
00:18:35,214 --> 00:18:38,593
which can win many medals for
India in the Olympics'
278
00:18:38,817 --> 00:18:40,490
'That too, just for North Indians'
279
00:18:42,187 --> 00:18:44,224
'This land of Manayath field,
280
00:18:44,289 --> 00:18:48,738
which has seen the victory marches
of a handful of expert wrestlers;
281
00:18:48,794 --> 00:18:50,171
This arena;
282
00:18:50,295 --> 00:18:53,276
remains here as a memorial
of its past glory'
283
00:18:54,233 --> 00:18:56,736
'Holding that bygone era
close to their hearts,
284
00:18:56,935 --> 00:18:59,575
some people who are proud
of that tradition,
285
00:18:59,738 --> 00:19:01,445
are still here'
286
00:19:02,508 --> 00:19:05,114
'This is their story'
287
00:19:17,556 --> 00:19:18,557
Turmeric powder!
288
00:19:18,724 --> 00:19:21,637
(Teacher, I've written all that I know.
Please, please, please help me)
289
00:19:22,161 --> 00:19:24,163
Mom, did you see my anklet?
290
00:19:24,229 --> 00:19:25,640
No. It must be
somewhere over there.
291
00:19:31,203 --> 00:19:32,807
Where?
Where is your student?
292
00:19:33,238 --> 00:19:34,273
He stopped wrestling!
293
00:19:34,339 --> 00:19:36,512
That's great. You can keep
calm for some time now.
294
00:19:36,575 --> 00:19:38,748
Don't try to irritate
me, I'm telling you!
295
00:19:38,810 --> 00:19:40,380
What I'm saying
is a problem now? -Ya!
296
00:19:40,445 --> 00:19:43,153
The entire town is talking
about it; even my students!
297
00:19:43,215 --> 00:19:44,455
- Hey! Just hold this!
- Who are you?
298
00:19:44,516 --> 00:19:45,893
They're asking me to son
things at home first!
299
00:19:45,951 --> 00:19:47,953
- I've come to fix the tubelight.
- I can understand your frustration.
300
00:19:48,220 --> 00:19:50,962
It's true that people are not admiring
or respecting you like earlier.
301
00:19:51,190 --> 00:19:52,567
But if you try to
grab it forcefully,
302
00:19:52,624 --> 00:19:54,695
you'll lose whatever little
respect you're getting.
303
00:19:54,760 --> 00:19:55,932
Ya. It'll be gone.
Let it go!
304
00:19:55,994 --> 00:19:57,530
So you know it!
That's it!
305
00:19:57,596 --> 00:19:59,940
If you try to teach me
like you teach at school;
306
00:19:59,998 --> 00:20:02,171
don't speak anything about
this topic hereafter!
307
00:20:02,234 --> 00:20:03,212
- Hey wrestler!
- What?
308
00:20:03,268 --> 00:20:05,248
You can do your wrestling in
the arena with those kids;
309
00:20:05,304 --> 00:20:07,181
Instead if you try
to mess with me...
310
00:20:07,239 --> 00:20:08,377
- You know me, right?
- Hey!
311
00:20:08,707 --> 00:20:09,947
Take this bloody tube of yours!
312
00:20:10,576 --> 00:20:12,453
- How dare you get into my house?
Rascal!
313
00:20:12,578 --> 00:20:14,990
- He comes in the morning
and stays idle all day!
314
00:20:15,480 --> 00:20:17,391
- When will you learn all this?
315
00:20:17,816 --> 00:20:19,762
The cobra has started
its snake dance.
316
00:20:20,586 --> 00:20:23,897
If they keep getting thulped like
this, they might end up bedridden!
317
00:20:23,956 --> 00:20:25,526
So they got thulped even today?
318
00:20:25,591 --> 00:20:27,662
Of course! Not just them;
319
00:20:27,726 --> 00:20:30,730
People from other towns are coming
here in Jeeps & getting beaten now.
320
00:20:30,796 --> 00:20:32,673
(Song from Mohanlal's 'Spadikam')
321
00:20:32,731 --> 00:20:34,438
How will I go home today?
322
00:20:34,733 --> 00:20:35,609
Why?
323
00:20:35,734 --> 00:20:40,308
If I go home, I'll get a pounding
from mom for upsetting her brother.
324
00:20:40,405 --> 00:20:42,442
But he was the one
who upset us.
325
00:20:42,507 --> 00:20:44,578
Ask your mom to give a
couple of poundings to him!
326
00:20:46,445 --> 00:20:47,583
'My darling'
327
00:20:47,646 --> 00:20:48,624
Oh my God!
328
00:20:48,680 --> 00:20:49,852
Wow! Silk!
329
00:20:50,315 --> 00:20:51,293
Bloody Captain!
330
00:20:51,650 --> 00:20:53,891
I feel jealous when I see
certain fathers & uncles.
331
00:20:54,419 --> 00:20:59,562
After 50 years, they'll be bedridden with
gout, diabetes, cholesterol and whatnot.
332
00:21:00,859 --> 00:21:03,669
Wejust have to buy some
axe oil or Vicks for them.
333
00:21:03,729 --> 00:21:04,867
But is it like that here?
334
00:21:04,930 --> 00:21:07,467
Dad is a tyrant and
Uncle is like Osama!
335
00:21:08,267 --> 00:21:09,803
It didn't break!
- It didn't?
336
00:21:11,436 --> 00:21:12,506
It did now!
337
00:21:13,438 --> 00:21:14,416
Hey has'.!
338
00:21:14,473 --> 00:21:15,781
Stop sleeping and go back home!
339
00:21:19,511 --> 00:21:20,489
Hi!
340
00:21:21,813 --> 00:21:23,986
- The dictatorial rule of Hitler,
341
00:21:24,049 --> 00:21:27,258
- became a calamity in
the lives of innocent Jews.
342
00:21:27,386 --> 00:21:28,364
Mom!
343
00:21:28,720 --> 00:21:29,698
Grandma!
344
00:21:31,757 --> 00:21:35,967
- Hitler's main goal in his life
was to eradicate all the Jews.
345
00:21:36,428 --> 00:21:37,736
Hey! Pay attention!
346
00:21:37,796 --> 00:21:38,774
Hey has'.!
347
00:21:38,864 --> 00:21:44,712
- Hitler's main hobby was capturing Jews
and sending them to concentration camps.
348
00:21:59,985 --> 00:22:02,022
It is the 8th time that we
are sitting down like this
349
00:22:02,087 --> 00:22:04,294
after you finished
your engineering.
350
00:22:04,356 --> 00:22:05,494
And this won't happen again!
351
00:22:05,590 --> 00:22:06,967
What's your future plan?
352
00:22:07,659 --> 00:22:10,299
Dad, my friends keep telling me
that my cover drive is awesome.
353
00:22:10,729 --> 00:22:13,073
Moreover, I'm able to get a
good swing in bowling as well.
354
00:22:14,132 --> 00:22:15,736
IPL trials are going on.
355
00:22:16,601 --> 00:22:17,602
If I give it a try..
356
00:22:17,669 --> 00:22:19,615
I asked you what
your future plan is!
357
00:22:20,572 --> 00:22:21,812
Dad, well..
Cricket?
358
00:22:24,509 --> 00:22:26,511
You wrote the entrance
test for M.Tech, rig ht?
359
00:22:26,578 --> 00:22:29,582
Dad, I couldn't write
it well this time.
360
00:22:30,449 --> 00:22:32,895
So the chances of getting admission
in a good college are less.
361
00:22:32,951 --> 00:22:34,624
I'll try once more next time.
362
00:22:34,686 --> 00:22:35,892
That won't be needed.
363
00:22:44,896 --> 00:22:47,137
Howdid you“
- It's not such a flamboyant college.
364
00:22:47,733 --> 00:22:48,768
But that's enough for you!
365
00:22:48,834 --> 00:22:50,905
Punjab University doesn't
have any quality, dad.
366
00:22:50,969 --> 00:22:53,540
Moreover, I doubt if they
have an AICTE affiliation.
367
00:22:53,605 --> 00:22:55,084
There's a lot of
corruption there, dad.
368
00:22:56,775 --> 00:22:58,618
So you don't intend to go there?
369
00:23:01,513 --> 00:23:02,651
I will go, dad!
370
00:23:02,714 --> 00:23:03,818
KSRTC..
IC...
371
00:23:03,882 --> 00:23:04,883
lRCT..
372
00:23:04,950 --> 00:23:07,430
LRCTC's server must be down.
373
00:23:07,486 --> 00:23:09,762
When it is ready,
I'll go to Punjab.
374
00:23:11,857 --> 00:23:13,928
Are you coming, dad?
375
00:23:14,393 --> 00:23:15,531
To Punjab?
No?
376
00:23:15,961 --> 00:23:17,838
I don't have to book
a ticket for you, right?
377
00:23:17,896 --> 00:23:18,772
Mom!
378
00:23:18,897 --> 00:23:20,638
Mom, where is my bag?
379
00:23:20,699 --> 00:23:22,144
I have to go to Punjab.
380
00:23:22,200 --> 00:23:23,076
Ya rig m!
381
00:23:23,201 --> 00:23:24,976
As if I'm gonna go
there if he scares me!
382
00:23:25,437 --> 00:23:26,677
My dog will go there!
383
00:23:28,840 --> 00:23:31,116
Wrestler, it seems!
384
00:23:32,043 --> 00:23:33,886
Are wrestlers supposed
to scare people?
385
00:23:33,979 --> 00:23:35,981
Punjab.. Bloody hell..
386
00:23:37,682 --> 00:23:39,389
Shall I ask those guys?
387
00:23:39,918 --> 00:23:40,896
Das,
388
00:23:40,952 --> 00:23:45,094
is it because there are no colleges
in Tamil Nadu or Karnataka,
389
00:23:45,157 --> 00:23:47,535
that your dad is sending you to Punjab,
390
00:23:47,592 --> 00:23:50,801
which is the land of
wrestlers; for your studies?
391
00:23:50,896 --> 00:23:52,933
There is some secret
agenda in this, Das.
392
00:23:52,998 --> 00:23:56,445
The answers you marked thinking they were
wrong, would've turned out to be right!
393
00:23:56,501 --> 00:23:59,539
Actually, our education
system is not right at all!
394
00:23:59,604 --> 00:24:01,584
Those who don't need it,
are getting it in plenty!
395
00:24:01,640 --> 00:24:03,210
And the one who needs
it, isn't getting any!
396
00:24:03,442 --> 00:24:05,683
But these Punjabi girls..
397
00:24:06,211 --> 00:24:07,713
Dude, you know how
their colour is?
398
00:24:07,779 --> 00:24:11,124
The colour you get when you mix
ripe wheat with cow's milk.
399
00:24:11,183 --> 00:24:12,594
That's their colour!
400
00:24:12,951 --> 00:24:14,123
Das, don't fool around!
401
00:24:14,486 --> 00:24:16,727
Next week we have a match
with Danger Boys at Desom.
402
00:24:16,788 --> 00:24:19,029
That Kunjiraman's latest
challenge is against us!
403
00:24:19,090 --> 00:24:21,434
And you want to do your
bloody M.Tech in Punjab?
404
00:24:21,593 --> 00:24:23,436
Your B.Tech degree
itself is useless.
405
00:24:23,495 --> 00:24:24,872
And now you want an M.Tech?
406
00:24:24,930 --> 00:24:26,432
You're not going anywhere!
407
00:24:26,498 --> 00:24:28,136
Yes. You shouldn't go!
- Don't go!
408
00:24:28,200 --> 00:24:29,975
You shouldn't go!
- I shouldn't?
409
00:24:30,469 --> 00:24:31,641
N“ VOu!
Him!
410
00:24:33,472 --> 00:24:34,576
The power is back?
411
00:24:36,141 --> 00:24:38,985
The guy who appointed me in the
electricity board should be saluted.
412
00:24:39,511 --> 00:24:40,489
Punjab..
413
00:24:40,612 --> 00:24:43,718
The colour of ripe wheat
mixed with cow's milk.
414
00:24:50,288 --> 00:24:51,266
Move!
415
00:24:52,924 --> 00:24:54,767
That bloody cheat left
for Punjab, right?
416
00:25:32,664 --> 00:25:33,642
Paandi.
417
00:25:34,699 --> 00:25:36,178
I guessed that from your looks.
418
00:25:36,601 --> 00:25:37,602
Are you from Kerala?
419
00:25:37,736 --> 00:25:38,908
Yes. Howdid you understand?
420
00:25:38,970 --> 00:25:40,540
Got that as soon
as you mocked me.
421
00:25:41,006 --> 00:25:42,006
Das.
422
00:25:42,007 --> 00:25:42,985
Paandi.
423
00:25:43,341 --> 00:25:44,319
Muthupaandi.
424
00:25:44,776 --> 00:25:45,776
Das.
425
00:25:45,777 --> 00:25:46,755
Anjaneya Das.
426
00:26:06,298 --> 00:26:07,777
All these places look the same.
427
00:26:07,832 --> 00:26:09,140
- Yes.
- Which is our block?
428
00:26:10,068 --> 00:26:12,639
Hey! Where is the Electronics
& Communications department?
429
00:26:12,704 --> 00:26:14,012
I don't know!
430
00:26:14,072 --> 00:26:16,552
And you're roaming around
with girls instead? Get lost!
431
00:26:17,275 --> 00:26:20,552
Dude, looks like she would be able
to show us the way. Let's ask her.
432
00:26:22,614 --> 00:26:23,752
Nice sitting!
433
00:26:23,915 --> 00:26:24,893
Hi.
434
00:26:25,016 --> 00:26:25,994
Your bullet?
435
00:26:26,051 --> 00:26:27,029
Nice.
436
00:26:28,186 --> 00:26:30,223
Electronics & Communication Department.
Where?
437
00:26:30,622 --> 00:26:31,600
Way!
The Way?
438
00:26:33,258 --> 00:26:34,328
You know English?
439
00:26:34,893 --> 00:26:37,237
Electronics & Communication Department.
Where?
440
00:26:38,029 --> 00:26:42,808
SEEM,
441
00:26:43,034 --> 00:26:44,206
Dead end will come.
442
00:26:44,369 --> 00:26:45,370
Right side.
G1.
443
00:26:49,007 --> 00:26:50,680
Bernoulli's theorem.
444
00:26:51,076 --> 00:26:52,680
In mechanical engineering,
445
00:26:52,744 --> 00:26:53,814
this is an important.
446
00:26:53,878 --> 00:26:56,859
Dude, what he's teaching
is not in this book.
447
00:26:57,048 --> 00:26:59,619
Bernoulli's principle..
What's happening there?
448
00:26:59,718 --> 00:27:03,222
Sir, can you once check whether
you're having right book in your hand?
449
00:27:03,755 --> 00:27:06,827
There maybe chance your kids or
maid can change your book, right?
450
00:27:06,891 --> 00:27:07,869
Because,
451
00:27:08,059 --> 00:27:10,869
Bernoulli's theorem is not in
our telecommunications, Sir.
452
00:27:13,098 --> 00:27:14,076
Super!
453
00:27:14,265 --> 00:27:15,335
My friend!
- Hi.
454
00:27:15,767 --> 00:27:16,939
You come here!
- See!
455
00:27:18,303 --> 00:27:19,611
You, come!
- Coming!
456
00:27:20,372 --> 00:27:22,352
Dude, I think you guys
are in the wrong class.
457
00:27:22,907 --> 00:27:25,615
You better escape before that
grumpy man starts hitting you!
458
00:27:25,744 --> 00:27:27,348
We have to find V3 only, right?
459
00:27:27,412 --> 00:27:28,755
Okay. We will find!
460
00:27:29,080 --> 00:27:29,956
Paandfl
461
00:27:30,081 --> 00:27:31,321
Let me see through the tunnel.
462
00:27:31,383 --> 00:27:33,124
Ah! There is V3.
463
00:27:36,655 --> 00:27:37,998
Paandi, we came to
the wrong class.
464
00:27:38,056 --> 00:27:40,058
Come, come!
That girl fooled us.
465
00:27:40,358 --> 00:27:41,336
Come!
466
00:27:42,327 --> 00:27:44,398
I need an answer for this.
I have to ask her!
467
00:27:44,796 --> 00:27:47,003
Whoever she is,
however big she might be;
468
00:27:47,065 --> 00:27:49,841
hearing my questions, she
will hang to death in shame!
469
00:27:49,901 --> 00:27:51,778
Just wait &watch.
- Dude, this is Punjab.
470
00:27:51,836 --> 00:27:53,247
The land of people who eat Roti.
471
00:27:53,304 --> 00:27:55,181
They will beat us
flat like Rotis.
472
00:27:55,240 --> 00:27:56,446
No need of all this, dude.
473
00:27:56,675 --> 00:27:58,814
So? I asked her three
times and she fooled us!
474
00:27:58,877 --> 00:28:00,686
I'm a Tamilian!
As soon as I find her..
475
00:28:03,048 --> 00:28:04,026
There she is!
476
00:28:05,216 --> 00:28:06,718
You think you're too smart, huh?
477
00:28:06,785 --> 00:28:08,890
We asked you for the way
to our class, right? Leave me!
478
00:28:08,987 --> 00:28:10,261
Not the way to the
ladies' toilet, rig ht?
479
00:28:10,321 --> 00:28:12,028
Douchebag!
Phoney! Rogue!
480
00:28:12,090 --> 00:28:13,090
You witch,
481
00:28:13,091 --> 00:28:14,069
don't overdo it!
482
00:28:14,125 --> 00:28:15,433
If someone asks you for the way,
483
00:28:15,760 --> 00:28:18,263
Go left, go rig ht and dead.
484
00:28:18,363 --> 00:28:19,364
Look at your face!
485
00:28:19,431 --> 00:28:21,468
Looks like a round milk packet!
- Shut up Paandi.
486
00:28:22,367 --> 00:28:24,438
What? I won't forgive you
if you fall on my feet..
487
00:28:24,502 --> 00:28:26,379
Shut up! How can you talk
like this to a girl?
488
00:28:26,438 --> 00:28:27,883
Dude, you keep quiet.
489
00:28:27,939 --> 00:28:29,714
You bloody swine!
490
00:28:29,774 --> 00:28:31,811
How dare you talk
nonsense about me?
491
00:28:31,876 --> 00:28:32,911
Say sorry!
- What is this?
492
00:28:32,977 --> 00:28:35,253
Say sorry!
- Leave me!
493
00:28:36,181 --> 00:28:37,455
Dude, she's thulping him!
494
00:28:38,049 --> 00:28:39,255
She's a like a female Bruce Lee.
495
00:28:39,317 --> 00:28:40,796
Dude, she's coming here!
496
00:28:40,852 --> 00:28:41,956
Not me. It's him!
497
00:28:44,823 --> 00:28:47,497
Didn't I tell you that these
Roti-eaters will smash us into Rotis!
498
00:28:47,759 --> 00:28:49,033
Loo k!
499
00:28:49,094 --> 00:28:52,041
She seems like a stunt master! She's
coming here. Will she hit us?
500
00:28:52,097 --> 00:28:53,906
Paand I, we have no other option!
Escape!
501
00:28:57,235 --> 00:28:58,213
It's wro ng!
502
00:28:58,503 --> 00:28:59,504
It's really wrong!
503
00:28:59,838 --> 00:29:03,047
A woman has never lived happily
after beating up a man, in history.
504
00:29:03,108 --> 00:29:05,088
Some new girls are
re-writing history now.
505
00:29:05,410 --> 00:29:07,822
And you're still stuck with
your old history & geography?
506
00:29:08,179 --> 00:29:10,750
We had a narrow escape.
Else, she would've ripped us apart!
507
00:29:10,815 --> 00:29:11,953
How can a woman beat up people?
508
00:29:12,016 --> 00:29:14,155
If she eats Chappathis, she
can beat up people or what?
509
00:29:14,252 --> 00:29:15,959
If I was at home right now,
510
00:29:16,054 --> 00:29:18,432
I would've belted a full meal,
511
00:29:18,490 --> 00:29:20,231
and gulped down bowls
of mutton soup.
512
00:29:21,059 --> 00:29:22,037
That's true.
513
00:29:22,093 --> 00:29:23,401
If I was at my house,
514
00:29:23,495 --> 00:29:25,202
Janappan's fish curry and rice;
515
00:29:25,263 --> 00:29:27,300
One Sardine fry will
be kept on the side.
516
00:29:27,465 --> 00:29:29,775
One Pappadam, and a little
tender mango pickle.
517
00:29:29,834 --> 00:29:32,838
The dried fish that my
mom makes is so yummy!
518
00:29:32,904 --> 00:29:35,316
The Thalassery Chicken
Biriyani that my mom makes.
519
00:29:35,373 --> 00:29:36,852
Dindigul Thalappakkatti
Biriyani.
520
00:29:36,908 --> 00:29:37,978
Calicut Aluwa.
(Sweet)
521
00:29:38,042 --> 00:29:39,214
Thirunelveli Halwa.
(Sweet)
522
00:29:39,911 --> 00:29:41,549
Have you eaten Mutton &
Parotta from Madurai?
523
00:29:41,780 --> 00:29:43,987
Parotta & Beef roast
from Kola Machan's shop.
524
00:29:44,883 --> 00:29:47,523
Why are you people so crazy
about Parotta & beef curry?
525
00:29:47,585 --> 00:29:48,563
We are!
526
00:29:48,953 --> 00:29:52,230
'Parotta & beef roast' are not just
food items for us Malayalis.
527
00:29:52,590 --> 00:29:54,126
They are an emotion!
528
00:29:54,225 --> 00:29:56,034
Dude, that is..
529
00:29:56,294 --> 00:29:57,364
You know beef, right?
530
00:29:57,495 --> 00:29:59,270
The beef will be washed really well;
531
00:29:59,564 --> 00:30:02,875
and chopped into
tiny, tiny, tiny pieces.
532
00:30:03,802 --> 00:30:05,440
And on to that, a little salt;
533
00:30:05,503 --> 00:30:06,538
little chilly powder;
534
00:30:06,604 --> 00:30:08,845
a little turmeric powder,
some pepper;
535
00:30:09,073 --> 00:30:10,780
All these are added and
mixed really well.
536
00:30:10,975 --> 00:30:13,251
After mixing them,
it will be boiled.
537
00:30:13,378 --> 00:30:14,948
As it gets cooked,
538
00:30:15,313 --> 00:30:16,951
some coriander powder
will be added;
539
00:30:17,115 --> 00:30:19,186
along with sauteed garlic paste.
540
00:30:20,018 --> 00:30:21,497
And then some masala is added;
541
00:30:21,619 --> 00:30:24,498
a little coconut oil is poured over
it and the vessel will be closed.
542
00:30:24,956 --> 00:30:27,459
After some time, a fragrance
will come out of it.
543
00:30:28,960 --> 00:30:30,337
Then you open the vessel;
544
00:30:30,829 --> 00:30:34,242
And if you take a little beef roast with
a spoon and put it on your plate;
545
00:30:34,833 --> 00:30:36,574
and take a crispy Parotta,
546
00:30:36,634 --> 00:30:39,342
tear a small piece out of it;
547
00:30:39,404 --> 00:30:41,145
dip it in the gravy;
548
00:30:41,306 --> 00:30:45,482
and if you eat it by wrapping a
piece of beef with the Parotta;
549
00:30:48,213 --> 00:30:49,886
I want Parotta & Beef
roast rig ht now!
550
00:30:52,517 --> 00:30:53,393
Dude!
551
00:30:53,518 --> 00:30:55,395
We are going to eat beef
over here, rig ht away!
552
00:30:55,453 --> 00:30:57,023
Will we get Parotta
& beef roast here?
553
00:30:57,088 --> 00:30:59,261
Your people have opened
shops even on the moon!
554
00:30:59,324 --> 00:31:00,496
Why wouldn't we find one here?
555
00:31:00,558 --> 00:31:02,595
You check on the right side.
I'll check on the left side.
556
00:31:02,660 --> 00:31:04,333
We'll get hold of beef,
and feast on it!
557
00:31:04,395 --> 00:31:06,306
It will be awesome!
558
00:31:06,364 --> 00:31:07,308
Beef!
559
00:31:09,901 --> 00:31:12,040
Do you have the stuff?
(Old Malayalam movie dialogue)
560
00:31:12,270 --> 00:31:13,647
Do you have the stuff?
561
00:31:13,872 --> 00:31:14,850
Bro,
562
00:31:14,939 --> 00:31:16,475
4 Parottas & 2 Beef curries.
563
00:31:17,909 --> 00:31:18,614
What?
564
00:31:18,910 --> 00:31:20,048
Beef with Parotta.
565
00:31:20,545 --> 00:31:22,354
B-E-F-E.
566
00:31:22,480 --> 00:31:23,584
BEEF!
567
00:31:24,282 --> 00:31:25,522
Do you have the stuff?
568
00:31:26,184 --> 00:31:27,663
Do you have the stuff?
569
00:31:27,886 --> 00:31:29,194
I have the stuff!
(Response to the movie dialogue)
570
00:31:30,088 --> 00:31:31,499
Elm
a
571
00:31:31,556 --> 00:31:32,534
Thottaykkad.
572
00:31:32,590 --> 00:31:35,230
What are you doing here?
- I'm studying in Punjab university.
573
00:31:35,360 --> 00:31:36,634
Even we are studying there.
574
00:31:36,694 --> 00:31:38,970
How do I make you understand?
575
00:31:42,467 --> 00:31:43,571
Hey Paper-guy!
576
00:31:44,235 --> 00:31:45,942
Come here!
577
00:31:46,004 --> 00:31:46,982
Yes!
578
00:31:48,706 --> 00:31:50,117
What a timing, ya!
579
00:31:50,308 --> 00:31:51,286
Thank you!
580
00:31:52,410 --> 00:31:53,388
Look here!
581
00:31:54,445 --> 00:31:56,254
Gau-Raksha Dal.
(Cow Protection Force)
582
00:31:56,681 --> 00:31:57,659
Beef!
583
00:32:00,318 --> 00:32:02,696
I'm fed up with the
dried rotis & dal curry here.
584
00:32:02,921 --> 00:32:06,164
Is there any Kerala restaurant close-by
to eat some good Malayali food?
585
00:32:06,224 --> 00:32:08,170
Oops. I'm not very
familiar with this place.
586
00:32:08,226 --> 00:32:09,603
But she might be able
to help you out.
587
00:32:09,661 --> 00:32:10,639
Ad ithi!
588
00:32:13,665 --> 00:32:16,145
I think I'll eat the dried
roti & dal curry. It's okay.
589
00:32:16,200 --> 00:32:18,271
No. She knows all
the places here.
590
00:32:18,336 --> 00:32:21,078
No. It's not right to eat Kerala
rice & curry after coming to Punjab.
591
00:32:21,439 --> 00:32:24,648
My mom always says that 'If you go
to Rome, do what the Romans do'.
592
00:32:24,709 --> 00:32:26,552
- Does your mom say that too?
- Dude!
593
00:32:26,611 --> 00:32:27,589
Save me!
594
00:32:29,480 --> 00:32:30,925
Brother! Sir!
Please!
595
00:32:30,982 --> 00:32:32,393
What? What happened?
596
00:32:32,583 --> 00:32:34,494
What happened?
597
00:32:34,619 --> 00:32:36,121
He insulted our mother!
598
00:32:36,187 --> 00:32:37,359
Did you cuss their mother?
599
00:32:37,422 --> 00:32:40,266
I didn't say anything about their mother.
I just asked for beef curry.
600
00:32:41,626 --> 00:32:43,037
You also want beef?
601
00:32:43,695 --> 00:32:44,673
No!
602
00:32:44,729 --> 00:32:46,106
How can someone eat beef?
603
00:32:46,264 --> 00:32:47,436
Beef is like our mother.
604
00:32:47,699 --> 00:32:49,372
We can drink her milk.
We cannot eat her!
605
00:32:49,434 --> 00:32:51,436
- He is lying!
- Shut up, dude!
606
00:32:51,769 --> 00:32:54,249
Cow gives us milk,
and we drink that milk!
607
00:32:54,539 --> 00:32:56,177
Bloody fool!
He's crazy!
608
00:32:56,240 --> 00:32:57,241
I'll be right back!
609
00:32:58,109 --> 00:32:59,110
He is my friend!
610
00:32:59,177 --> 00:33:00,281
Please help him.
611
00:33:00,345 --> 00:33:02,518
He is getting beaten up.
- But you said you don't need any help!
612
00:33:02,580 --> 00:33:04,685
An opinion isn't a lamp-post,
to keep holding on to it.
613
00:33:04,749 --> 00:33:06,729
Mm
a
614
00:33:07,285 --> 00:33:10,323
I don't know so much Hindi or
English to explain 'lamp-post'.
615
00:33:10,388 --> 00:33:11,731
Please ask her to help us.
616
00:33:11,789 --> 00:33:13,393
- Dude!
- Paandi! Dude!
617
00:33:13,458 --> 00:33:14,664
Are they from your college?
618
00:33:15,026 --> 00:33:16,630
- Yes.
- Then make them understand.
619
00:33:17,128 --> 00:33:19,335
Please consider them as
naive kids and let them go.
620
00:33:20,498 --> 00:33:22,205
Bye. Good night!
621
00:33:29,073 --> 00:33:30,711
Douchebag! Phoney! Rogue!
622
00:33:30,775 --> 00:33:31,651
Hey witch!
623
00:33:31,776 --> 00:33:33,517
Say sorry!
_ say Sorry!
624
00:33:34,345 --> 00:33:35,323
Sorry.
625
00:33:36,381 --> 00:33:37,359
Say Thank You.
626
00:33:38,516 --> 00:33:40,120
Why? For throwing
me up in the air?
627
00:33:40,184 --> 00:33:41,629
Uncle, listen!
- Sorry!
628
00:33:42,120 --> 00:33:43,292
Thanks, dear!
629
00:33:43,354 --> 00:33:45,766
I can't bear it any more, dude!
630
00:33:46,724 --> 00:33:47,702
Actually...
631
00:33:52,630 --> 00:33:54,109
I've called you here,
632
00:33:54,432 --> 00:33:56,309
to talk about a Gatta
Wrestling tournament.
633
00:33:56,667 --> 00:33:57,805
On a National level.
634
00:33:58,102 --> 00:33:59,342
At our Manayath field.
635
00:34:00,304 --> 00:34:01,408
What's your opinion?
636
00:34:01,506 --> 00:34:04,487
For a wrestling match, even our
families wouldn't turn up.
637
00:34:04,542 --> 00:34:06,215
Don't even think about the
rest of the town then!
638
00:34:06,277 --> 00:34:08,257
And who will take
care of the expenses?
639
00:34:08,379 --> 00:34:11,155
It can be solved if we put
in some effort, Chandran!
640
00:34:11,315 --> 00:34:13,192
We can bring international
players too!
641
00:34:13,351 --> 00:34:15,331
Susheel Kumar, Geeta, Yogeshwar;
642
00:34:15,386 --> 00:34:17,093
If these people come,
it will become big!
643
00:34:17,522 --> 00:34:19,729
And we won't have any
difficulty in getting sponsors.
644
00:34:20,291 --> 00:34:22,464
We will get the support
of the municipality.
645
00:34:22,560 --> 00:34:24,301
We can club this with
tourism as well.
646
00:34:24,362 --> 00:34:26,069
But, like Chandran said,
647
00:34:26,130 --> 00:34:28,508
if the people who're sitting
home should come to the arena,
648
00:34:28,566 --> 00:34:30,045
we have to take an
initiative first!
649
00:34:30,101 --> 00:34:32,843
Even though I didn't understand
what you said completely,
650
00:34:33,237 --> 00:34:34,443
we trust you!
651
00:34:34,605 --> 00:34:36,243
We are with you!
652
00:34:36,307 --> 00:34:38,150
SHEEN W
653
00:34:38,209 --> 00:34:40,052
Let's applaud in approval then!
654
00:34:40,111 --> 00:34:41,089
Definitely!
655
00:35:06,804 --> 00:35:08,283
I pinned him down like this!
656
00:35:08,606 --> 00:35:10,347
Awesome job!
- Thank you!
657
00:35:11,309 --> 00:35:12,379
It was perfect!
658
00:35:12,443 --> 00:35:14,719
If you continue this, you'll fly high!
- Hi!
659
00:35:14,812 --> 00:35:16,223
Hi! How come you're here?
660
00:35:16,347 --> 00:35:18,349
You won't get Parotta
& Beef curry here!
661
00:35:19,183 --> 00:35:20,253
I was watching the match.
662
00:35:20,318 --> 00:35:21,490
This girl fought really well.
663
00:35:21,552 --> 00:35:23,225
But I wanted to
tell her something.
664
00:35:23,521 --> 00:35:26,832
Right now, she won easily
because the opponent was weak.
665
00:35:27,692 --> 00:35:28,568
So,
666
00:35:28,693 --> 00:35:32,231
while attacking, her lower
back is not touching the mat.
667
00:35:32,897 --> 00:35:34,137
That is a weak point.
668
00:35:34,499 --> 00:35:36,308
The opponent can
easily topple her.
669
00:35:36,934 --> 00:35:39,710
I said this because she takes
pan in competitions and stuff.
670
00:35:40,371 --> 00:35:41,441
Please explain it to her.
671
00:35:41,706 --> 00:35:42,684
Shall I go?
672
00:35:42,840 --> 00:35:43,875
What was he saying?
673
00:35:44,275 --> 00:35:46,118
He was saying something.
- Dude, how?
674
00:35:46,277 --> 00:35:49,156
Dude, wrestling is not
just about the attire!
675
00:35:49,213 --> 00:35:50,590
There are many other
things about it.
676
00:35:50,648 --> 00:35:52,559
And?
- And nothing! Just come!
677
00:35:53,451 --> 00:35:56,455
Yaay! My friend is a
wrestling expert!
678
00:35:56,521 --> 00:35:57,499
He is right.
679
00:35:57,922 --> 00:35:59,731
I don't know how he knows that.
680
00:36:02,793 --> 00:36:04,238
Hello! Baletta!
681
00:36:04,295 --> 00:36:05,171
How..
682
00:36:05,296 --> 00:36:06,468
- Dude, I can't hear you.
683
00:36:06,964 --> 00:36:08,307
- Das!
- Tell me!
684
00:36:09,233 --> 00:36:10,507
What's happening there?
685
00:36:10,568 --> 00:36:11,945
How is the town without me?
686
00:36:12,170 --> 00:36:14,810
- Das, did you know?
Your dad's wrestling"
687
00:36:14,872 --> 00:36:17,352
Baletta, shall I call you in the evening?
lam in college.
688
00:36:17,408 --> 00:36:18,386
Okay.
689
00:36:24,348 --> 00:36:26,328
Coffee!
- You'll have coffee?
690
00:36:26,384 --> 00:36:27,556
Two coffees please.
691
00:36:28,653 --> 00:36:29,631
Excuse me.
692
00:36:29,720 --> 00:36:30,960
Hey! What are you doing?
693
00:36:31,255 --> 00:36:32,290
I was standing here.
694
00:36:32,356 --> 00:36:34,336
- Don't you understand?
- It's my spot. I was standing here.
695
00:36:34,458 --> 00:36:35,960
A
ugmfi
696
00:36:37,428 --> 00:36:38,805
Leave him.
He is a friend of mine.
697
00:36:42,733 --> 00:36:43,711
One.
698
00:36:44,502 --> 00:36:45,480
Two sandwiches.
699
00:36:45,670 --> 00:36:48,207
And, two mixed fruit juices.
700
00:36:48,706 --> 00:36:50,743
What do I do, dude?
701
00:36:50,808 --> 00:36:52,287
He is her friend.
702
00:36:52,643 --> 00:36:53,883
What can I do?
703
00:36:53,945 --> 00:36:54,923
Hey!
704
00:36:55,980 --> 00:36:56,958
May I?
705
00:36:57,014 --> 00:36:59,426
You don't have to ask for permission.
It's a public place.
706
00:37:00,851 --> 00:37:01,829
Juice!
707
00:37:02,420 --> 00:37:03,490
Sandwich for you,
708
00:37:03,554 --> 00:37:04,555
sandwich for me!
709
00:37:05,256 --> 00:37:06,701
I didn't ask you for a sandwich.
710
00:37:10,394 --> 00:37:11,372
Did I say no?
711
00:37:16,968 --> 00:37:18,345
Are you a wrestler?
712
00:37:18,803 --> 00:37:20,510
I was.
- Why did you leave it?
713
00:37:22,640 --> 00:37:23,948
By the way, your tip was good.
714
00:37:24,008 --> 00:37:24,986
It helped me.
715
00:37:25,876 --> 00:37:26,854
You're welcome.
716
00:37:27,878 --> 00:37:29,289
I didn't say thank you.
717
00:37:31,449 --> 00:37:33,656
No. From your facial
expression, I thought"
718
00:37:33,718 --> 00:37:34,788
You were about to..
719
00:37:34,852 --> 00:37:36,957
So you're reading my face
& assuming things, huh?
720
00:37:37,488 --> 00:37:38,364
I'm sorry.
721
00:37:38,489 --> 00:37:40,025
I think I should go.
722
00:37:40,258 --> 00:37:42,795
You know, it's rude to leave
when someone is talking to you.
723
00:37:42,860 --> 00:37:44,931
No. I didn't leave.
I'm still standing here.
724
00:37:45,730 --> 00:37:46,834
But I have class.
725
00:37:47,064 --> 00:37:48,509
And I really need to go now.
726
00:37:49,867 --> 00:37:52,347
You can't leave without my permission.
Stand here.
727
00:37:54,405 --> 00:37:55,383
Baljeet!
728
00:37:59,410 --> 00:38:00,684
What's this drama here?
729
00:38:00,778 --> 00:38:03,315
Why are you creating
problems here?
730
00:38:03,381 --> 00:38:04,758
Didn't I say that
he's my friend?
731
00:38:04,815 --> 00:38:06,294
Then what's your problem?
732
00:38:06,484 --> 00:38:07,986
Now go back to your line!
733
00:38:08,052 --> 00:38:10,054
Okay. Let's go back to the line.
734
00:38:10,288 --> 00:38:11,266
- Come on.
735
00:38:13,958 --> 00:38:15,403
Oh God! Is it my turn now?
736
00:38:16,727 --> 00:38:18,764
Who do they think they are?
Hooligans!
737
00:38:23,734 --> 00:38:25,611
Adithi Singh.
A real Punjabi!
738
00:38:26,671 --> 00:38:28,582
Anjaneya Das.
A real Malayali.
739
00:38:30,775 --> 00:38:31,753
Dag!
740
00:38:32,443 --> 00:38:34,548
So, you've seen Punjab?
741
00:38:36,447 --> 00:38:37,482
Not really.
- No?
742
00:38:37,548 --> 00:38:39,687
You know you should?
It's so rich in culture,
743
00:38:39,850 --> 00:38:40,920
you'll love it for sure!
744
00:38:41,719 --> 00:38:44,529
I'm going to a Punjabi wedding tomorrow
Do you wanna come with me?
745
00:38:46,457 --> 00:38:47,435
Why not?
746
00:38:47,825 --> 00:38:48,701
Cool!
747
00:38:48,826 --> 00:38:50,772
Ya! I'll see you tomorrow then!
748
00:38:50,961 --> 00:38:52,838
Ya! Cool!
- You can have that sandwich.
749
00:38:52,897 --> 00:38:53,875
- Okay.
- Bye.
750
00:39:05,876 --> 00:39:06,854
Dag!
751
00:39:08,579 --> 00:39:09,956
Thank you for the tip!
752
00:39:28,632 --> 00:39:34,742
'When someone is filling
my heart like snowfall'
753
00:39:35,873 --> 00:39:41,983
'A star is getting
ready to shine alone in the sky'
754
00:39:43,748 --> 00:39:47,423
'When a tender, feather-like breeze
755
00:39:47,485 --> 00:39:50,989
slowly spreads all over my heart'
756
00:39:51,055 --> 00:39:57,734
'Why were my eyes searching for
my beloved, on their own?'
757
00:40:26,056 --> 00:40:28,127
If I sit in front, I
feel like puking!
758
00:40:29,560 --> 00:40:30,732
What is it, dude?
Love?
759
00:40:30,795 --> 00:40:31,773
Get lost!
760
00:40:31,929 --> 00:40:37,902
'When someone is filling
my heart like snowfall'
761
00:40:39,069 --> 00:40:46,009
'A star is getting ready
to shine alone in the sky'
762
00:41:07,531 --> 00:41:12,640
'Shall we become the silver
rays of the moonlight'
763
00:41:14,738 --> 00:41:21,485
'In this dark blue night'
764
00:41:22,213 --> 00:41:28,823
'In our dreams where
raindrops are dancing'
765
00:41:29,687 --> 00:41:35,103
'Let's become the tune
sung by a cuckoo'
766
00:41:35,159 --> 00:41:38,732
'With a smile that never fades'
767
00:41:38,796 --> 00:41:42,266
'A flower is blooming next to us'
768
00:41:42,566 --> 00:41:46,104
'With a smile that never fades'
769
00:41:46,170 --> 00:41:49,151
'A flower is blooming next to us'
770
00:41:49,206 --> 00:41:57,557
'My mind was swimming through
thousand woes of the past'
771
00:41:57,615 --> 00:41:59,754
'Whose was the soothing melody,
772
00:41:59,817 --> 00:42:06,757
which turned my mind into a beautiful
garden where peacocks dance'
773
00:42:13,197 --> 00:42:19,944
'When someone is filling
my heart like snowfall'
774
00:42:20,671 --> 00:42:26,986
'A star is getting ready
to shine alone in the sky'
775
00:42:45,362 --> 00:42:46,340
Hey!
776
00:42:46,931 --> 00:42:47,909
Hi!
777
00:42:48,933 --> 00:42:50,105
The dance is over?
778
00:42:50,935 --> 00:42:51,913
What happened?
779
00:42:53,103 --> 00:42:54,241
Tell me something.
780
00:42:55,573 --> 00:42:56,984
How big can a girl dream?
781
00:42:59,910 --> 00:43:02,117
First of all,
if she is from
782
00:43:02,179 --> 00:43:04,159
an Indian middle class family.
783
00:43:04,381 --> 00:43:06,156
Then she can't dream, you know?
784
00:43:06,617 --> 00:43:09,962
I mean, nobody wants a Sakshi
Malik in their own house!
785
00:43:10,788 --> 00:43:11,858
Until and unless,
786
00:43:12,856 --> 00:43:14,802
she wins an Olympic medal.
787
00:43:17,661 --> 00:43:19,368
We don't have a say!
You know?
788
00:43:21,632 --> 00:43:22,610
I mean..
789
00:43:23,267 --> 00:43:25,577
We're not even given the
permission to dream!
790
00:43:26,403 --> 00:43:27,882
All they want us to do is,
791
00:43:28,005 --> 00:43:29,882
get married, have kids;
792
00:43:30,107 --> 00:43:31,586
and take care of our husbands;
793
00:43:31,642 --> 00:43:34,714
and then live under someone
for the rest of our lives!
794
00:43:48,626 --> 00:43:50,071
I'm getting married next week.
795
00:43:52,896 --> 00:43:55,399
My brother has been
trying to get me married,
796
00:43:55,633 --> 00:43:57,169
and I've been trying to escape.
797
00:43:59,737 --> 00:44:01,148
Why don't you run away?
798
00:44:03,340 --> 00:44:04,842
It's not that easy, buddy.
799
00:44:06,343 --> 00:44:07,822
How far can I run?
800
00:44:09,813 --> 00:44:11,417
I have tried my best.
801
00:44:12,716 --> 00:44:14,024
I behave like a boy,
802
00:44:14,084 --> 00:44:15,620
I fight with boys;
803
00:44:15,719 --> 00:44:17,255
I beat them..
804
00:44:18,188 --> 00:44:19,166
I mean..
805
00:44:21,659 --> 00:44:23,229
In the end, I'm just a girl!
806
00:44:28,399 --> 00:44:29,377
You know?
807
00:44:31,301 --> 00:44:33,713
Sometimes I feel so helpless.
808
00:44:37,441 --> 00:44:40,115
I just wanna kill
myself, you know?
809
00:44:41,111 --> 00:44:42,715
Problem solved!
810
00:44:47,985 --> 00:44:48,963
I'll leave?
811
00:44:50,020 --> 00:44:52,227
I have to go to Patiala tomorrow
812
00:44:54,158 --> 00:44:56,729
Probably to play the
last match of my life.
813
00:45:00,698 --> 00:45:02,109
You go back.
Have fun!
814
00:45:02,499 --> 00:45:04,206
I'll be fine!
I am fine!
815
00:45:24,021 --> 00:45:26,262
I'm taking the scooty.
I'll return it tomorrow.
816
00:45:26,523 --> 00:45:27,501
Hey!
817
00:45:29,193 --> 00:45:30,171
Can I come with you?
818
00:45:44,742 --> 00:45:47,518
- I love you!
(Practising in Punjabi)
819
00:45:50,781 --> 00:45:53,819
I love you!
(Practising in Punjabi)
820
00:45:57,554 --> 00:45:59,431
m
(Elm
821
00:46:00,524 --> 00:46:01,798
Shah Rukh Khan is fine!
822
00:46:03,894 --> 00:46:04,872
- Come on!
823
00:46:04,928 --> 00:46:05,998
I'm telling you!
Come!
824
00:46:06,063 --> 00:46:07,041
Enough of this!
825
00:46:07,464 --> 00:46:09,740
Brother, please let me go!
- I don't want to hear anything!
826
00:46:09,800 --> 00:46:11,939
It's my last match, brother.
Please!
827
00:46:12,002 --> 00:46:13,072
No means no!
828
00:46:13,203 --> 00:46:15,046
Hello! What's happening, Sir?
829
00:46:15,105 --> 00:46:16,175
What's happening?
830
00:46:16,373 --> 00:46:17,351
Who are you?
831
00:46:17,941 --> 00:46:18,941
I'm her friend.
832
00:46:18,942 --> 00:46:19,920
Who are you?
833
00:46:19,977 --> 00:46:21,081
I'm her brother!
834
00:46:21,145 --> 00:46:22,317
And this is a family matter!
835
00:46:22,379 --> 00:46:23,380
You won't interfere in it!
836
00:46:23,447 --> 00:46:25,222
I know what's happening
between you two, okay?
837
00:46:25,282 --> 00:46:27,125
What do you know? -You cannot
take her without her permission.
838
00:46:27,184 --> 00:46:28,788
Do I have to take
permission from you?
839
00:46:29,319 --> 00:46:30,855
Do I have to take
permission from you?
840
00:46:30,921 --> 00:46:32,491
Yes. She came with me.
- She is my sister!
841
00:46:32,890 --> 00:46:34,130
Whateverl do with her,
842
00:46:34,491 --> 00:46:35,993
what do you have
to do with that?
843
00:46:36,260 --> 00:46:37,330
I'm asking you!
844
00:46:37,394 --> 00:46:38,896
Don't you dare touch me!
845
00:46:39,963 --> 00:46:41,567
How dare you raise
your hand on me?
846
00:46:41,799 --> 00:46:42,800
Brother, please.
847
00:46:42,866 --> 00:46:44,277
You'll raise your hand on me?
848
00:46:44,434 --> 00:46:45,879
I'll break your legs!
849
00:46:45,936 --> 00:46:47,847
How dare you raise your
hands on a policeman?
850
00:46:47,905 --> 00:46:49,816
Brother, please leave him.
- I'll finish you!
851
00:46:49,873 --> 00:46:50,851
Take this!
852
00:46:50,908 --> 00:46:52,080
You'll raise your hand on me?
853
00:46:52,142 --> 00:46:53,246
Let him go, brother!
854
00:46:55,579 --> 00:46:56,557
Hit him!
855
00:46:56,613 --> 00:46:57,591
- Let him go!
856
00:46:59,983 --> 00:47:00,961
Leave him!
857
00:47:01,185 --> 00:47:03,131
Let him go!
What are you doing?
858
00:47:03,954 --> 00:47:06,366
Brother, please leave him!
859
00:47:06,990 --> 00:47:09,561
Yes. I'll come with you.
Please let him go! I'll come!
860
00:47:09,860 --> 00:47:10,838
Leave him!
861
00:47:13,096 --> 00:47:15,804
I'm so sorry for everything, buddy.
Really! I mean it!
862
00:47:15,866 --> 00:47:17,573
A
Em
863
00:47:18,001 --> 00:47:19,378
Otherwise, it'll get worse.
864
00:47:19,636 --> 00:47:20,614
_ Hurry LIP!
865
00:47:21,438 --> 00:47:23,509
I don't know if
I'll see you again, but"
866
00:47:24,107 --> 00:47:25,518
Thank you so much
for everything.
867
00:47:41,391 --> 00:47:44,565
'When a tender, feather-like breeze
868
00:47:44,628 --> 00:47:48,633
slowly spreads all over my heart'
869
00:47:48,866 --> 00:47:55,249
'Why were my eyes searching for
my beloved, on their own?'
870
00:48:23,467 --> 00:48:24,673
What have you done?
871
00:48:25,302 --> 00:48:28,044
He's just not my brother,
he is a Punjab Police officer!
872
00:48:28,372 --> 00:48:29,476
I won't spare you!
873
00:48:29,539 --> 00:48:30,517
Dag!
874
00:48:30,674 --> 00:48:31,914
Das, leave!
875
00:48:34,244 --> 00:48:35,222
Go!
876
00:48:36,046 --> 00:48:37,024
I said go!
877
00:49:02,673 --> 00:49:04,050
Why did you stop?
878
00:49:04,107 --> 00:49:06,314
You came back because you
got beaten to pulp, right?
879
00:49:06,576 --> 00:49:08,385
M.
Em
880
00:49:10,213 --> 00:49:12,489
I sent him to study with
all the money I could get.
881
00:49:12,582 --> 00:49:16,052
And you've come back after fighting
with unknown people in an unknown land!
882
00:49:17,054 --> 00:49:18,965
To bring disgrace to the family!
883
00:49:19,022 --> 00:49:21,002
Did I ask you to send me
to that unknown land?
884
00:49:29,199 --> 00:49:31,201
You told us that you got
beaten up by Punjabis.
885
00:49:31,268 --> 00:49:33,248
But you didn't say why
you got beaten up.
886
00:49:33,337 --> 00:49:34,441
It is it some girl trouble?
887
00:49:34,705 --> 00:49:36,480
That's sure!
How are the poundings in Punjab?
888
00:49:36,540 --> 00:49:37,985
Baletta, don't annoy me!
889
00:49:38,041 --> 00:49:39,111
I will annoy you!
890
00:49:39,176 --> 00:49:40,154
And ya.
891
00:49:40,210 --> 00:49:43,214
Don't worry that what
you got there was less.
892
00:49:43,447 --> 00:49:46,053
Vijayettan is going to stop your
dad's wrestling tournament.
893
00:49:46,116 --> 00:49:47,390
Rest you can get from here.
894
00:49:47,651 --> 00:49:48,629
Way ma,!
895
00:49:49,786 --> 00:49:51,288
You say the rest.
What is it?
896
00:49:52,089 --> 00:49:53,466
Vijayetta, let them host it.
897
00:49:53,590 --> 00:49:55,126
It's not like earlier;
898
00:49:55,192 --> 00:49:56,728
dad and gang are really
serious about this.
899
00:49:56,793 --> 00:49:58,101
What is this change-over?
900
00:49:58,428 --> 00:50:00,499
Have you left 'Youthism' to
join the wrestlers' club?
901
00:50:00,564 --> 00:50:01,702
I'm doing all this;
902
00:50:01,765 --> 00:50:03,369
not just for myself;
903
00:50:03,433 --> 00:50:05,037
but for all the young
men in this town!
904
00:50:05,302 --> 00:50:06,576
I know!
905
00:50:06,636 --> 00:50:09,412
You want to get votes from the youth
by bringing a stadium to Manayath field.
906
00:50:09,473 --> 00:50:11,646
Are you saying that I'm playing
a game of politics? - No.
907
00:50:12,142 --> 00:50:14,554
Let them do wrestling or whatever
the hell they want over there.
908
00:50:14,644 --> 00:50:16,646
I'm just saying that
we shouldn't stop it.
909
00:50:16,813 --> 00:50:19,020
It will turn worse!
- Let it! It should!
910
00:50:19,082 --> 00:50:22,063
If you're scared, you don't
have to be a pan of this!
911
00:50:22,119 --> 00:50:24,292
Go back to yourAkhara!
You were there earlier, right?
912
00:50:24,354 --> 00:50:26,561
I am here to decide the major things.
Got it?
913
00:50:26,623 --> 00:50:27,727
Vijayetta, don't.
914
00:50:27,791 --> 00:50:29,134
Vijayetta, calm down.
915
00:50:29,192 --> 00:50:30,193
He was just giving a suggestion.
916
00:50:30,260 --> 00:50:31,432
How can he say whatever comes
to his mind, as a suggestion?
917
00:50:31,495 --> 00:50:33,168
Saying what comes to my mind
is called a suggestion, right?
918
00:50:33,230 --> 00:50:34,208
Das, sit down!
919
00:50:34,831 --> 00:50:38,210
You shut up! We know how to solve
the problem between ourselves!
920
00:50:38,268 --> 00:50:40,111
Now you're behaving
like your dad!
921
00:50:40,170 --> 00:50:42,047
Should I behave like someone
else's dad instead of mine?
922
00:50:42,105 --> 00:50:44,517
You don't behave like your dad,
interfering in unwanted things!
923
00:50:45,042 --> 00:50:46,646
Hey! The power is back!
924
00:50:46,777 --> 00:50:47,812
Play the match!
925
00:50:48,378 --> 00:50:49,356
Vij ay etta,
926
00:50:49,546 --> 00:50:50,547
What is it, Das?
927
00:50:53,183 --> 00:50:55,322
Do whatever you want to do!
I'll come. Okay?
928
00:50:55,452 --> 00:50:56,430
That's enough!
929
00:50:57,220 --> 00:50:58,494
Sixer! Who is batting?
930
00:50:58,588 --> 00:51:00,261
Kohli? Did he hit
a century again?
931
00:51:03,093 --> 00:51:04,538
3.5, right?
- Yes. 3.5
932
00:51:06,663 --> 00:51:07,641
Hey Pokkar.
933
00:51:08,131 --> 00:51:11,078
Let's build the arena at
a height like always.
934
00:51:11,134 --> 00:51:13,444
Done!
- That'll be useful for the audience.
935
00:51:13,570 --> 00:51:14,548
Captain,
936
00:51:15,839 --> 00:51:17,182
This won't happen.
937
00:51:17,808 --> 00:51:20,721
Ajudgment has been passed for the
case that Vijayan filed in the court.
938
00:51:21,244 --> 00:51:22,244
Case?
939
00:51:22,245 --> 00:51:23,223
Yes.
940
00:51:23,847 --> 00:51:26,293
That Manayath field
belongs to him as well;
941
00:51:26,483 --> 00:51:30,295
and if any programme has to happen
here, his permission is needed.
942
00:51:30,353 --> 00:51:32,094
He filed a petition
secretly in the court.
943
00:51:32,155 --> 00:51:33,133
Bloody hell!
944
00:51:33,190 --> 00:51:34,498
The judgment is out.
945
00:51:34,591 --> 00:51:35,535
That too,
946
00:51:36,226 --> 00:51:37,466
in his favour.
947
00:51:39,229 --> 00:51:40,367
- Get all the stumps!
948
00:51:40,831 --> 00:51:42,310
- Are you watching the match?
949
00:51:42,532 --> 00:51:43,875
- Dude, Sachin is playing!
950
00:51:44,101 --> 00:51:45,876
You can watch it later. Uncle
will be here any moment.
951
00:51:46,103 --> 00:51:47,605
Grab all the stuff that you can!
952
00:51:47,671 --> 00:51:49,742
- Get the gloves!
- We can buy cups for money later.
953
00:52:10,760 --> 00:52:11,830
Don't waste time.
954
00:52:11,895 --> 00:52:12,873
Stan!
955
00:52:12,929 --> 00:52:16,775
'With fire in his eyes and
words as sharp as daggers'
956
00:52:16,833 --> 00:52:21,407
'Would he budge even in
front of a thunderous army?'
957
00:52:21,505 --> 00:52:25,851
'Not a soul would dare to
question or oppose him'
958
00:52:25,909 --> 00:52:29,721
'Everyone who challenged him,
bowed down to him later'
959
00:52:29,779 --> 00:52:32,316
a
a (Mm?
960
00:52:32,415 --> 00:52:34,895
Instead of packing everything &
leaving before that monster comes,
961
00:52:34,951 --> 00:52:36,328
you're watching TV instead?
962
00:52:36,386 --> 00:52:38,423
I'll teach you a lesson..
- Help us out!
963
00:52:48,398 --> 00:52:50,605
Everyone asked me not to come
up here, from downstairs.
964
00:52:51,201 --> 00:52:52,805
I am a little too curious!
965
00:52:54,171 --> 00:52:55,309
Please forgive me.
966
00:53:06,216 --> 00:53:10,460
'If he has a desire in his heart,
he will do anything to achieve it'
967
00:53:10,520 --> 00:53:14,832
'If you try to stop him,
he will get back to you promptly'
968
00:53:14,891 --> 00:53:17,303
'Those who tremble in fear,
even if he snaps his fingers'
969
00:53:17,360 --> 00:53:18,805
Shall I break this photo?
- No!
970
00:53:19,529 --> 00:53:23,978
'Are awaiting their punishment,
forgetting all their rage'
971
00:53:25,635 --> 00:53:26,739
You escaped!
972
00:53:29,206 --> 00:53:30,344
You can go this way.
973
00:53:30,807 --> 00:53:32,912
Careful! There might be
glass pieces on the floor.
974
00:53:40,784 --> 00:53:43,924
Good that he left early. Othen/vise he
would've made us break these walls too!
975
00:53:43,987 --> 00:53:45,466
Vijayetta, don't do this.
976
00:53:45,755 --> 00:53:47,928
Didn't you see his reaction
when you filed the case?
977
00:53:48,024 --> 00:53:49,731
He destroyed our club!
978
00:53:49,793 --> 00:53:51,636
Now if you do this,
he will go wild!
979
00:53:52,329 --> 00:53:53,808
We won't be able to
live in this town!
980
00:53:54,431 --> 00:53:56,638
Go to the field and set things up.
We'll be right there!
981
00:53:57,968 --> 00:53:59,641
Hey! Mejo!
982
00:53:59,703 --> 00:54:01,512
Where are the boys?
- They will reach now.
983
00:54:01,605 --> 00:54:02,845
Call the boys from Desom too.
984
00:54:02,906 --> 00:54:04,510
Call Red Stars Onathumukku too.
985
00:54:04,574 --> 00:54:05,712
Don't leave any club!
- Okay.
986
00:54:05,775 --> 00:54:07,777
All the boys should play Cricket
on Manayath field from today!
987
00:54:07,844 --> 00:54:09,824
Marathon Cricket!
- Is this a war or what?
988
00:54:09,946 --> 00:54:11,220
Consider it as a war!
989
00:54:11,348 --> 00:54:12,918
Give me my weapon, Jabbar!
- Who is it?
990
00:54:12,983 --> 00:54:17,489
'Every land he has set foot
on, has always bowed to him'
991
00:54:17,554 --> 00:54:22,526
'Even a raging bull was
vanquished by him'
992
00:54:23,693 --> 00:54:25,604
We shall play here in this mud.
What say?
993
00:54:25,662 --> 00:54:27,608
Play with marbles instead
of cricket here?
994
00:54:27,664 --> 00:54:29,666
We should have brought two
sacks of seeds instead!
995
00:54:30,967 --> 00:54:32,708
Why don't we move against
this politically?
996
00:54:32,769 --> 00:54:35,409
MLA of Kuttippuzha is
your friend, right?
997
00:54:35,538 --> 00:54:36,642
Shall we try calling him?
998
00:54:36,706 --> 00:54:38,845
We don't have to call him
for such silly matters.
999
00:54:39,342 --> 00:54:41,253
This is a matterl can deal locally.
1000
00:54:41,344 --> 00:54:43,950
Ask Ramani to give me one more lime juice.
- We can't let this go on.
1001
00:54:44,381 --> 00:54:45,451
We have to react.
1002
00:54:46,049 --> 00:54:48,290
Stop blabbering and go back home!
1003
00:54:48,351 --> 00:54:49,557
Whose team are you on now?
1004
00:54:49,619 --> 00:54:52,463
I think there was something
worse which could've happened.
1005
00:54:52,522 --> 00:54:54,365
What's more worse than this?
- See! It's true!
1006
00:54:55,392 --> 00:54:56,666
Paandi, tell me!
1007
00:54:57,527 --> 00:54:59,370
I've been trying Adithi's
number for many days.
1008
00:54:59,429 --> 00:55:01,272
Its
1009
00:55:02,032 --> 00:55:03,409
I'm not able to get through.
1010
00:55:03,466 --> 00:55:04,604
It's switched off!
1011
00:55:06,503 --> 00:55:07,481
What is it?
1012
00:55:08,471 --> 00:55:09,449
Wedding?
1013
00:55:09,506 --> 00:55:10,484
When?
1014
00:55:12,442 --> 00:55:14,046
Dude, one minute.
I'm getting another call.
1015
00:55:15,812 --> 00:55:17,792
Hey Adithi!
I was trying to call you.
1016
00:55:27,457 --> 00:55:28,401
Dag!
1017
00:55:30,427 --> 00:55:31,599
Das, leave!
1018
00:55:34,731 --> 00:55:36,733
I love you!
1019
00:55:40,904 --> 00:55:42,611
I'm getting married next week.
1020
00:55:42,806 --> 00:55:44,046
She's my sister!
1021
00:55:44,641 --> 00:55:45,881
Whatever I do..
1022
00:55:46,042 --> 00:55:47,350
Why don't you run away?
1023
00:55:58,722 --> 00:56:00,463
Chips, please.
- One packet?
1024
00:56:02,926 --> 00:56:04,064
Welcome to Kerala.
1025
00:56:04,127 --> 00:56:05,697
Thank you.
- Welcome.
1026
00:56:06,463 --> 00:56:07,874
Rs.150.
1027
00:56:21,778 --> 00:56:24,520
Bro, lower the volume of that song.
How many times should I ask you?
1028
00:56:25,682 --> 00:56:27,787
She is asking me to
take her to my house!
1029
00:56:27,851 --> 00:56:29,660
Shall I bring her to
your house, Balettan?
1030
00:56:30,754 --> 00:56:32,700
I get 6 meals per day from
home, along with fish;
1031
00:56:32,756 --> 00:56:34,565
I also get money, even
without asking them!
1032
00:56:34,624 --> 00:56:35,694
Don't get it stopped, please!
1033
00:56:35,759 --> 00:56:36,965
Then where will I take her?
1034
00:56:37,494 --> 00:56:38,939
- My house is free, by the way!
1035
00:56:39,462 --> 00:56:41,135
Shut up & ride your auto!
Okay?
1036
00:56:41,698 --> 00:56:43,905
I said that here.
Over here.
1037
00:56:44,701 --> 00:56:46,374
I'm still in doubt.
1038
00:56:46,703 --> 00:56:48,808
There's something going
on between you two!
1039
00:56:49,672 --> 00:56:52,744
No, Balettan! I swear!
She's just a good friend of mine!
1040
00:56:52,809 --> 00:56:56,052
But how did she correctly come
to you, all the way from Punjab?
1041
00:56:56,112 --> 00:56:57,648
Didn't I tell you, Balettan?
1042
00:56:57,714 --> 00:56:59,159
There was a problem
in her house.
1043
00:56:59,416 --> 00:57:01,418
Her brother fixed her wedding.
1044
00:57:01,584 --> 00:57:03,063
So, she escaped from there.
1045
00:57:03,453 --> 00:57:05,626
No one would come looking for
her if she's here, right?
1046
00:57:05,755 --> 00:57:09,066
If there's rice in the attic, the rat
would even come all the way from Punjab!
1047
00:57:10,126 --> 00:57:11,161
That reminds me,
1048
00:57:11,528 --> 00:57:12,905
shall we hide her in the attic?
1049
00:57:14,564 --> 00:57:17,477
For the time being, hide her in
your house without anyone noticing.
1050
00:57:17,700 --> 00:57:20,977
One hour before uncle & aunt have set
their alarm to wake up tomorrow,
1051
00:57:21,037 --> 00:57:22,015
I'll be there!
1052
00:57:22,138 --> 00:57:24,084
And then, we can think at leisure.
1053
00:57:24,140 --> 00:57:25,118
Okay?
1054
00:57:27,444 --> 00:57:28,422
Mummy!
1055
00:57:31,181 --> 00:57:32,159
- Stop here!
1056
00:57:34,083 --> 00:57:35,118
Come!
1057
00:57:36,953 --> 00:57:37,931
How much?
1058
00:57:38,054 --> 00:57:39,431
150.
1059
00:57:40,223 --> 00:57:41,201
Here you go.
1060
00:57:43,059 --> 00:57:44,538
Put your phone in silent mode.
1061
00:57:50,700 --> 00:57:51,678
Oops!
1062
00:57:54,003 --> 00:57:54,981
Go! Go! Go!
1063
00:57:59,042 --> 00:58:00,749
Is that the 'Akhara'?
1064
00:58:01,177 --> 00:58:02,155
What?
- Yes.
1065
00:58:02,245 --> 00:58:03,246
Akhara!
1066
00:58:03,480 --> 00:58:04,458
Okay!
- Come!
1067
00:58:09,185 --> 00:58:11,927
Where were you?
1068
00:58:17,060 --> 00:58:18,505
Friend!
She's my friend!
1069
00:58:21,998 --> 00:58:23,534
Wow! Chips!
1070
00:58:23,633 --> 00:58:24,611
Give it!
1071
00:58:32,742 --> 00:58:33,720
My dear,
1072
00:58:33,810 --> 00:58:37,519
why didn't you inquire about
him before coming from Punjab?
1073
00:58:37,647 --> 00:58:39,490
You could've saved your
travel fare at least!
1074
00:58:39,549 --> 00:58:40,721
Get up!
Come & do push ups!
1075
00:58:40,783 --> 00:58:42,888
Please don't come out
until I call you. Okay?
1076
00:58:42,952 --> 00:58:45,262
Okay. But I'm really hungry!
- Bhookh (Hunger)?
1077
00:58:45,688 --> 00:58:46,666
What book?
1078
00:58:47,123 --> 00:58:48,898
“Hcwfidhffi
1079
00:58:49,993 --> 00:58:51,734
Why are you hungry at midnight?
1080
00:58:52,161 --> 00:58:53,139
My Chips!
1081
00:58:53,630 --> 00:58:54,608
Hey!
1082
00:58:55,098 --> 00:58:56,873
Just one. Please!
- No! Come with me!
1083
00:58:56,933 --> 00:58:58,139
Come! Come, I say!
1084
00:58:58,201 --> 00:59:00,613
- I don't want
her oily chips!
1085
00:59:02,305 --> 00:59:03,579
Hey has'.!
1086
00:59:04,641 --> 00:59:06,780
If this girl your
friend, or girlfriend?
1087
00:59:06,843 --> 00:59:10,154
Whateverl have to say, I'll
explain in detail tomorrow.
1088
00:59:10,647 --> 00:59:12,923
Right now, no one should know about this.
- They won't.
1089
00:59:14,684 --> 00:59:17,927
And wake me up before dad &
mom wakes up tomorrow morning.
1090
00:59:17,987 --> 00:59:19,295
Consider that done!
1091
00:59:19,355 --> 00:59:20,993
Don't forget!
- I won't forget!
1092
00:59:21,057 --> 00:59:22,035
Okay!
1093
00:59:22,091 --> 00:59:23,593
So, good night!
1094
00:59:25,061 --> 00:59:27,063
Actually, I don't mind oily chips.
1095
00:59:27,130 --> 00:59:28,108
Hello!
1096
00:59:28,164 --> 00:59:30,269
Not that side. Go this side.
- Sorry!
1097
00:59:30,333 --> 00:59:31,573
Okay! Go!
1098
00:59:35,905 --> 00:59:38,078
Das'. Das'. has'. has'. has'. has'.!
1099
00:59:38,741 --> 00:59:39,719
Dag!
1100
00:59:39,776 --> 00:59:41,847
Don't hit me! I've been
calling you for a long time.
1101
00:59:41,945 --> 00:59:43,253
Captain & teacher have woken up.
1102
00:59:43,313 --> 00:59:45,122
Whatever you want to
say, tell them directly!
1103
00:59:45,181 --> 00:59:47,320
Where is Adithi?
- She is hogging nicely!
1104
00:59:47,584 --> 00:59:49,188
At the dining table!
- Dining table?
1105
00:59:53,089 --> 00:59:54,693
Can't you leave after some time?
1106
00:59:54,791 --> 00:59:57,601
Ya right! I have to complete the syllabus.
Exams are coming up!
1107
00:59:57,894 --> 00:59:59,305
I hope dad & mom haven't reached!
1108
01:00:00,897 --> 01:00:02,205
Dad & mom reached!
What to do now?
1109
01:00:02,265 --> 01:00:03,676
Do something!
1110
01:00:03,733 --> 01:00:04,711
Who is this?
1111
01:00:06,369 --> 01:00:07,609
Isn't that Appu?
1112
01:00:07,937 --> 01:00:08,972
This is a grown-up girl.
1113
01:00:09,872 --> 01:00:11,249
Must be her dance teacher then.
1114
01:00:11,774 --> 01:00:13,685
Who's that dance teacher
whom I don't know of?
1115
01:00:14,877 --> 01:00:16,185
Shall we hide in the attic?
1116
01:00:16,379 --> 01:00:17,357
Hey wrestler!
1117
01:00:17,680 --> 01:00:18,658
Tell me the truth!
1118
01:00:19,182 --> 01:00:21,321
After roaming all around
for your Gatta wrestling,
1119
01:00:21,384 --> 01:00:23,364
has she come looking
for her father?
1120
01:00:23,419 --> 01:00:24,625
I'll knock your teeth out!
1121
01:00:24,754 --> 01:00:26,597
You don't know me well enough!
1122
01:00:26,656 --> 01:00:28,101
Yes. I don't know!
Exactly!
1123
01:00:28,157 --> 01:00:29,192
Who is that, mom?
1124
01:00:29,959 --> 01:00:32,269
Might be your sister, dear.
Ask your dad!
1125
01:00:32,962 --> 01:00:34,202
So isn't it your friend?
1126
01:00:34,330 --> 01:00:35,707
Not my friend!
1127
01:00:37,100 --> 01:00:38,101
Then who is she?
1128
01:00:39,402 --> 01:00:41,211
Why are you going backwards?
Come with me!
1129
01:00:41,270 --> 01:00:42,613
I'll show you who she is!
1130
01:00:42,672 --> 01:00:44,674
Even if I betray you, you
shouldn't betray me!
1131
01:00:46,809 --> 01:00:47,947
Who are you, dear?
1132
01:00:48,878 --> 01:00:49,856
What?
1133
01:00:52,415 --> 01:00:53,393
Who are you?
1134
01:00:53,449 --> 01:00:54,427
Adithi.
1135
01:00:55,151 --> 01:00:57,427
I got that you're an Adithi (guest).
But whose guest are you?
1136
01:00:57,654 --> 01:00:58,632
What?
1137
01:00:59,055 --> 01:01:00,728
Nonh Indian!
- What? Huh?
1138
01:01:01,257 --> 01:01:02,793
She is Das' friend!
1139
01:01:04,694 --> 01:01:05,399
Dag!
1140
01:01:05,695 --> 01:01:07,971
- Das! Captain is calling you!
Come here!
1141
01:01:08,965 --> 01:01:10,205
What is it, dad?
- Who is she?
1142
01:01:10,266 --> 01:01:11,301
Is she your friend?
1143
01:01:11,367 --> 01:01:12,937
Didn't you hear me?
Is she your friend?
1144
01:01:13,002 --> 01:01:14,174
She is Balettan's friend!
1145
01:01:16,005 --> 01:01:17,746
Dad is asking about
your friend, Balettan!
1146
01:01:17,807 --> 01:01:20,151
Mam
Wm
1147
01:01:22,845 --> 01:01:23,915
She is my friend!
1148
01:01:23,980 --> 01:01:24,981
Your friend?
1149
01:01:25,048 --> 01:01:26,652
How can you have a
Nonh Indian friend?
1150
01:01:26,716 --> 01:01:28,093
When have you ever left Kerala?
1151
01:01:28,184 --> 01:01:29,185
WhatsApp friend!
1152
01:01:29,252 --> 01:01:31,459
Why is your friend staying here?
There's no place in your house or what?
1153
01:01:31,688 --> 01:01:33,292
- Painting is going on there.
- There's no power there!
1154
01:01:33,890 --> 01:01:35,995
Since there's no power,
they are spray painting!
1155
01:01:36,059 --> 01:01:37,936
They can do spray painting only
when there's power, right?
1156
01:01:38,027 --> 01:01:40,769
This girl has come from Thalassery
to meet her friend, uncle!
1157
01:01:41,197 --> 01:01:45,270
So that friend went to meet another
friend of hers in Dubai, with her family;
1158
01:01:45,334 --> 01:01:48,372
Sol thought she can stay here with uncle
& aunt for a couple of days & enjoy;
1159
01:01:48,438 --> 01:01:51,146
Right, mom & dad?
- Else I'll take her home! She's beautiful!
1160
01:01:51,207 --> 01:01:52,208
Staying is fine!
1161
01:01:52,475 --> 01:01:55,752
If she keeps hogging like this,
I can't keep cooking for her!
1162
01:01:56,145 --> 01:01:59,183
It's the Dosa & Chutney I had made
for teacher to carry to the school,
1163
01:01:59,315 --> 01:02:00,487
that she's hogging!
1164
01:02:02,151 --> 01:02:03,289
So there's no more Dosa?
1165
01:02:03,352 --> 01:02:06,026
No more Dosas.
There's some chutney left. Shall I get it?
1166
01:02:07,724 --> 01:02:08,759
Aren't you coming?
1167
01:02:10,827 --> 01:02:11,805
L\\ \ \ \ iNQ E
1168
01:02:18,167 --> 01:02:19,840
You scoundrel!
1169
01:02:19,902 --> 01:02:21,074
Leave my dear has'.!
1170
01:02:21,137 --> 01:02:23,344
As soon as a girl stepped in,
you've started fighting?
1171
01:02:23,840 --> 01:02:25,376
Oh m y God Dag! E
1172
01:02:25,441 --> 01:02:26,943
- I'll bring tea then.
1173
01:02:27,009 --> 01:02:29,353
The North Indian in my
mind was a Bengali, dude!
1174
01:02:29,879 --> 01:02:31,790
If I had known that
she's so beautiful,
1175
01:02:31,848 --> 01:02:34,021
I would've hidden her in my
house last night itself!
1176
01:02:34,083 --> 01:02:36,324
Balettan! - Now this girl is
my responsibility! (In Hindi)
1177
01:02:37,153 --> 01:02:38,928
My weakness as well!
- Balettan!
1178
01:02:39,355 --> 01:02:39,521
From now on, I'll take care
of everything for her.
1179
01:02:39,522 --> 01:02:41,866
From now on, I'll take care
of everything for her.
1180
01:02:41,924 --> 01:02:42,902
Hi!
'Hi!
1181
01:02:43,292 --> 01:02:45,135
- Your friend is a
real scaredy cat!
1182
01:02:45,328 --> 01:02:47,001
He is really scared of his dad!
1183
01:02:48,431 --> 01:02:50,468
Are you a wrestler?
- Yes!
1184
01:02:50,800 --> 01:02:51,938
But howdid you know that?
1185
01:02:52,535 --> 01:02:55,072
I needn't be Sherlock
Holmes for that!
1186
01:02:59,542 --> 01:03:01,146
You're really funny!
1187
01:03:03,546 --> 01:03:04,524
Hey! Listen!
1188
01:03:04,981 --> 01:03:07,018
There's a wrestling training
centre near the house.
1189
01:03:07,083 --> 01:03:08,289
Yes!
'Akhara'!
1190
01:03:08,584 --> 01:03:09,892
Yes. Akhara!
1191
01:03:11,254 --> 01:03:12,790
Come. I'll show it to you.
1192
01:03:12,855 --> 01:03:13,833
Ya?
- Come!
1193
01:03:13,890 --> 01:03:14,766
Okay!
1194
01:03:14,891 --> 01:03:16,234
Come!
- Adithi, I...
1195
01:03:18,995 --> 01:03:20,906
Isn't it our dad's Akhara?
- Ya!
1196
01:03:24,100 --> 01:03:27,513
'Who are you?'
1197
01:03:27,870 --> 01:03:29,440
[Guru Hanuman Akhara]
1198
01:03:31,007 --> 01:03:36,855
'Oh dear angel'
1199
01:03:41,584 --> 01:03:45,794
'Who are you?'
1200
01:03:49,125 --> 01:03:51,969
'Tell me'
1201
01:03:59,902 --> 01:04:01,074
Adithi, l..
1202
01:04:01,137 --> 01:04:02,172
Did you like it?
- Yes.
1203
01:04:02,238 --> 01:04:03,444
I'll show you more!
- Okay!
1204
01:04:03,506 --> 01:04:06,612
Friend or girlfriend, she has
slipped out of your hands, Das!
1205
01:04:06,909 --> 01:04:09,355
Balan knows Hindi.
That will come in handy for him!
1206
01:04:10,012 --> 01:04:10,990
Adhu!
1207
01:04:18,020 --> 01:04:18,998
Wow'!
1208
01:04:25,595 --> 01:04:26,573
wow'!
1209
01:04:26,629 --> 01:04:31,942
'Like a fully bloomed yellow flower'
1210
01:04:34,303 --> 01:04:39,582
'Who is this beautiful ray of lightning?'
1211
01:04:40,910 --> 01:04:48,419
'In my dreams, your
fresh face blossoms'
1212
01:04:48,484 --> 01:04:55,902
'As tiny fishes tremble in
your eyes that aren't lined'
1213
01:04:56,058 --> 01:05:03,374
'Is it the dawn or a butterfly
on your sun-kissed cheeks?'
1214
01:05:03,432 --> 01:05:10,350
'You move like a flowing river'
1215
01:05:31,460 --> 01:05:34,031
'As a silky breeze'
1216
01:05:35,298 --> 01:05:37,904
'ls slowly caressing
me and going away'
1217
01:05:39,201 --> 01:05:45,584
'Has a blooming bud
withered away?'
1218
01:05:46,709 --> 01:05:49,383
'All the dreams that I have seen'
1219
01:05:50,613 --> 01:05:53,560
'You have bestowed them in my palms'
1220
01:05:54,517 --> 01:06:00,695
'This lovely land is
nothing short of a heaven'
1221
01:06:01,657 --> 01:06:09,269
'I used to keep searching
for my desires on every shore'
1222
01:06:09,332 --> 01:06:18,582
'Don't pour down as a cloud which is
approaching the sky on a silver chariot'
1223
01:06:25,614 --> 01:06:31,462
'Like a fully bloomed yellow flower'
1224
01:06:33,389 --> 01:06:38,600
'Who is this beautiful ray of lightning?'
1225
01:06:40,129 --> 01:06:47,513
'In my dreams, your
fresh face blossoms'
1226
01:06:47,570 --> 01:06:55,455
'As tiny fishes tremble in
your eyes that aren't lined'
1227
01:07:00,516 --> 01:07:01,494
Bangles!
1228
01:07:03,052 --> 01:07:03,151
What do they call
bangles in Punjabi?
1229
01:07:03,152 --> 01:07:05,359
What do they call
bangles in Punjabi?
1230
01:07:06,589 --> 01:07:07,465
Balettan!
1231
01:07:07,590 --> 01:07:09,228
- This will be good.
- Please come here.
1232
01:07:09,291 --> 01:07:10,770
You keep looking.
I'll be right back!
1233
01:07:11,660 --> 01:07:13,003
What is it?
- Balettan,
1234
01:07:13,062 --> 01:07:16,066
What's your intention? You're like a
fly swarming over a jack-fruit dish!
1235
01:07:16,232 --> 01:07:17,734
If you call my nickname,
I'll kick you!
1236
01:07:17,800 --> 01:07:19,507
Fly Balan, it seems!
1237
01:07:19,568 --> 01:07:21,377
I'm fed up of hearing that!
- Balettan!
1238
01:07:21,704 --> 01:07:24,446
Adithi is not the type of girl
we had imagined her to be.
1239
01:07:24,807 --> 01:07:26,548
Maybe not like you
had imagined..
1240
01:07:26,609 --> 01:07:28,282
But she is exactly like what
I had imagined her to be!
1241
01:07:28,344 --> 01:07:30,119
- You should break
everything, boss!
1242
01:07:30,179 --> 01:07:32,125
- Break all the lights & balloons!
- We'll break them, Manikkuttan!
1243
01:07:32,214 --> 01:07:33,716
Here they come!
- Break it, boss!
1244
01:07:34,350 --> 01:07:35,328
Awesome!
1245
01:07:35,384 --> 01:07:36,829
What?
Get lost!
1246
01:07:37,119 --> 01:07:38,359
Get going!
1247
01:07:38,788 --> 01:07:39,766
It's not like that.
1248
01:07:40,289 --> 01:07:42,098
She doesn't like people
going behind her.
1249
01:07:42,191 --> 01:07:43,261
Even I don't like it!
1250
01:07:43,526 --> 01:07:46,439
But who told you
that I'm behind her?
1251
01:07:47,096 --> 01:07:48,439
Who is this Communist?
1252
01:07:49,231 --> 01:07:50,369
- You want this nail polish?
1253
01:07:52,835 --> 01:07:54,337
Let me take that bangle.
1254
01:07:54,437 --> 01:07:56,439
Oh! That's awesome, boss!
1255
01:07:56,505 --> 01:07:57,575
I didn't mean that,
1256
01:07:57,640 --> 01:07:59,813
but she might react to things
which she doesn't like.
1257
01:08:00,176 --> 01:08:01,678
And that might cause grief for you.
1258
01:08:01,744 --> 01:08:02,814
She should react!
1259
01:08:03,079 --> 01:08:04,353
That's howgirls should be!
1260
01:08:05,548 --> 01:08:06,526
Boss!
1261
01:08:13,823 --> 01:08:14,801
Say SOFT!!!
1262
01:08:16,759 --> 01:08:17,737
Say SOFT!!!
1263
01:08:20,429 --> 01:08:21,407
Ya rig m!
1264
01:08:21,464 --> 01:08:22,442
You rascal,
1265
01:08:22,498 --> 01:08:23,476
Say SOFT!!!
1266
01:08:23,532 --> 01:08:26,103
Who are you?
- Shut up, Manikkuttan!
1267
01:08:26,235 --> 01:08:27,475
Say SOFT!!!
1268
01:08:27,536 --> 01:08:28,514
Keep quiet!
1269
01:08:28,571 --> 01:08:30,175
What? Sorry?
- Shut up, man!
1270
01:08:30,239 --> 01:08:31,217
Say sorry!
1271
01:08:31,273 --> 01:08:34,379
Boss, did you hear what she said?
And that too, to us?
1272
01:08:35,144 --> 01:08:36,282
Say sorry!
1273
01:08:36,612 --> 01:08:38,614
Boss, my hands are itching!
1274
01:08:38,681 --> 01:08:40,456
Say sorry!
- Shut up, Manikkuttan!
1275
01:08:40,549 --> 01:08:42,722
Why are you getting so excited?
1276
01:08:43,285 --> 01:08:44,730
Hey! I'll fall on your feet!
1277
01:08:45,254 --> 01:08:46,665
Oh my God!
- Boss!
1278
01:08:50,526 --> 01:08:52,233
My
E
1279
01:08:52,394 --> 01:08:53,270
Who are you?
1280
01:08:53,395 --> 01:08:55,272
You come to my town & mess
with girls of my house?
1281
01:08:55,331 --> 01:08:56,309
Your town?
1282
01:08:56,365 --> 01:08:58,242
My hand is itching!
Shall I slap him?
1283
01:09:00,936 --> 01:09:02,779
You're finished!
You're dead meat!
1284
01:09:02,838 --> 01:09:04,784
Finished? What is he doing?
- Give me that stick!
1285
01:09:04,840 --> 01:09:06,877
He's bringing that kid's stick.
What is he going to do?
1286
01:09:08,711 --> 01:09:09,689
You want more?
1287
01:09:18,587 --> 01:09:20,828
Oh my God!
1288
01:09:39,508 --> 01:09:43,285
Surrender, boss!
1289
01:09:48,751 --> 01:09:52,426
My dear sister, I surrender!
1290
01:09:58,394 --> 01:09:59,805
Das, bye!
Let me go have dinner!
1291
01:10:04,333 --> 01:10:05,903
Did you see how she
hit him?
1292
01:10:06,235 --> 01:10:07,839
She knocked the living
daylights out of him!
1293
01:10:08,204 --> 01:10:09,808
This is definitely Karate!
1294
01:10:09,872 --> 01:10:12,876
No way! From her movements,
I understood what it is!
1295
01:10:13,275 --> 01:10:15,186
It is Kung-Fu!
- Is it?
1296
01:10:15,244 --> 01:10:15,949
Well,
1297
01:10:16,245 --> 01:10:18,282
it's not Kung-Fu or Karate!
1298
01:10:18,547 --> 01:10:19,685
It's wrestling!
1299
01:10:19,949 --> 01:10:21,553
Pure Gatta Wrestling!
1300
01:10:21,617 --> 01:10:22,595
Wrestling?
1301
01:10:23,452 --> 01:10:24,430
Girls?
1302
01:10:24,653 --> 01:10:27,259
If we learn wrestling, can
we bash up men like this?
1303
01:10:27,323 --> 01:10:30,202
When Valsettan comes home drunk in
the night, he keeps beating me up!
1304
01:10:30,259 --> 01:10:34,230
Haven't I told you earlier to go to Captain's
Akhara and learn some martial arts?
1305
01:10:34,296 --> 01:10:36,401
Vijayetta, she hasn't come
here to learn martial arts.
1306
01:10:36,465 --> 01:10:38,411
When her marriage was fixed,
there was no other way for her!
1307
01:10:38,467 --> 01:10:40,413
Is there no other way out from
Punjab, other than to Kerala?
1308
01:10:40,469 --> 01:10:42,574
Because of the wrestlers here,
I hang my dhoti loose.
1309
01:10:42,638 --> 01:10:44,811
Now if this Punjabi joins them,
I'll have to strip my undies too!
1310
01:10:44,873 --> 01:10:45,851
Way ma,!
1311
01:10:48,711 --> 01:10:49,985
Vijayetta, just 4-5 days.
1312
01:10:50,045 --> 01:10:52,321
After that, she'll go back!
-4 to 5 days?
1313
01:10:52,381 --> 01:10:54,418
I won't let her stay here
even for one more day!
1314
01:10:54,483 --> 01:10:55,894
What all lies she told us!
1315
01:10:58,387 --> 01:10:59,923
Was she the one who lied?
1316
01:11:00,022 --> 01:11:01,558
I didn't say anything.
You did!
1317
01:11:04,026 --> 01:11:06,336
She can't be sent back
so soon, as you say!
1318
01:11:06,395 --> 01:11:08,466
Why? The train that came
here goes back there too!
1319
01:11:08,530 --> 01:11:10,510
If she goes back, her
relatives will hurt her.
1320
01:11:10,666 --> 01:11:12,441
You don't know how these
North Indians are!
1321
01:11:12,635 --> 01:11:14,478
They would even kill her
to save their honour!
1322
01:11:14,536 --> 01:11:17,574
Should a girl who insulted her family
on her wedding day, be kissed instead?
1323
01:11:17,640 --> 01:11:18,618
Sheesh!
1324
01:11:18,741 --> 01:11:20,049
I need to buy
medicines for cold.
1325
01:11:20,276 --> 01:11:21,812
What will people say?
1326
01:11:23,679 --> 01:11:25,522
I'm telling this to all of you!
1327
01:11:25,581 --> 01:11:27,857
Talk to me only after sending
her away tomorrow morning!
1328
01:11:27,916 --> 01:11:29,054
Understood?
- Ya!
1329
01:11:30,653 --> 01:11:32,064
What are you looking at?
Go inside!
1330
01:11:38,394 --> 01:11:39,498
Please don't send her away!
1331
01:11:43,832 --> 01:11:44,970
What's the decision?
1332
01:11:45,034 --> 01:11:47,071
Will she stay or leave?
1333
01:11:47,603 --> 01:11:48,673
We will know now!
1334
01:11:52,675 --> 01:11:54,780
This is just the beginning,
Govindan Nair!
1335
01:11:55,511 --> 01:11:56,387
Why?
1336
01:11:56,512 --> 01:11:58,389
Look at that girl
going in slow motion!
1337
01:11:58,847 --> 01:12:01,088
Kolhapur tournament will
be our first priority.
1338
01:12:01,650 --> 01:12:03,652
It's one of the major
tournaments in the country.
1339
01:12:03,786 --> 01:12:07,393
From now on, you will focus on
basics & strengthening exercises.
1340
01:12:07,756 --> 01:12:09,963
And Ramesh will be here to
help you here at the Akhara.
1341
01:12:12,695 --> 01:12:15,107
So, because he didn't get anyone
to study wrestling from Kerala,
1342
01:12:15,331 --> 01:12:17,004
has Captain imported
her from Bengal?
1343
01:12:18,434 --> 01:12:21,438
Not from Bengal, Valsetta!
From Punjab!
1344
01:12:21,503 --> 01:12:22,777
That's what I heard.
1345
01:12:23,138 --> 01:12:24,617
Then it's confirmed!
1346
01:12:24,673 --> 01:12:27,552
Das had gone to study in Punjab, right?
She must be his 'set-up'.
1347
01:12:27,609 --> 01:12:29,088
- Can you stop this?
- I will stop!
1348
01:12:29,144 --> 01:12:31,852
I've just started. Let me gossip
some more, and then I'll stop!
1349
01:12:45,661 --> 01:12:49,370
'Oh God! She is a stunner!
This girl is a stunner'
1350
01:12:49,431 --> 01:12:53,004
'She looks so lovable!
This girl is lovable!'
1351
01:12:54,136 --> 01:12:55,945
Adithi is a developed wrestler.
1352
01:12:56,004 --> 01:12:56,982
Agree“!
1353
01:12:57,039 --> 01:13:00,612
But how can she practise for the
matches without a training partner?
1354
01:13:01,110 --> 01:13:02,646
Wejust need one person.
1355
01:13:02,711 --> 01:13:04,588
Any girl who knows the basics.
1356
01:13:07,883 --> 01:13:11,490
'Oh God! She is a stunner!
This girl is a stunner!'
1357
01:13:11,553 --> 01:13:14,557
'She looks so lovable!
This girl is lovable!'
1358
01:13:16,825 --> 01:13:18,930
Since she learned a little
wrestling long back,
1359
01:13:18,994 --> 01:13:20,439
I'm still suffering!
1360
01:13:20,496 --> 01:13:24,000
Now if you awaken the
wrestler sleeping inside her,
1361
01:13:24,066 --> 01:13:25,545
I will be finished!
1362
01:13:25,634 --> 01:13:27,773
So, you better get going!
1363
01:13:28,904 --> 01:13:30,008
It's not a threat.
1364
01:13:30,072 --> 01:13:31,142
It's a request!
1365
01:13:31,440 --> 01:13:32,510
No, dad.
I can't do it!
1366
01:13:32,875 --> 01:13:34,821
My dear, you don't have to wrestle.
1367
01:13:35,010 --> 01:13:37,422
You just have to be there
as a support for her.
1368
01:13:37,746 --> 01:13:39,851
Mom, dad is asking me
to study wrestling!
1369
01:13:40,482 --> 01:13:43,588
You know even the colour of the
underwear worn by Pakistani wrestlers!
1370
01:13:43,652 --> 01:13:46,030
But you don't know that
your own child has asthma? -Asthma?
1371
01:13:46,855 --> 01:13:47,833
Awesome!
1372
01:13:48,991 --> 01:13:50,493
Do you have asthma, dear?
1373
01:13:51,493 --> 01:13:55,031
'She looks like a queen'
1374
01:13:55,097 --> 01:13:58,670
'But she can knock you
out with her punches'
1375
01:13:58,734 --> 01:14:02,580
'She has muscles which
put men to shame'
1376
01:14:02,638 --> 01:14:05,710
'She's a fantastic lady'
1377
01:14:06,208 --> 01:14:07,744
Appu had told me that,
1378
01:14:07,943 --> 01:14:10,787
some of you had trained in
wrestling during your childhood.
1379
01:14:10,846 --> 01:14:12,484
It would be great,
1380
01:14:12,614 --> 01:14:14,787
if you all can come
back and help me.
1381
01:14:15,584 --> 01:14:17,860
Dude, I think she is in
urgent need of some cash.
1382
01:14:18,887 --> 01:14:20,594
That's what I understood.
1383
01:14:20,656 --> 01:14:21,964
Baletta, please.
1384
01:14:22,157 --> 01:14:23,135
- Huh? Please?
1385
01:14:23,859 --> 01:14:25,668
What to do now?
I don't have any cash.
1386
01:14:25,727 --> 01:14:26,797
Do you have any?
- No!
1387
01:14:26,862 --> 01:14:27,840
Bye!
1388
01:14:28,564 --> 01:14:29,634
What did she say?
1389
01:14:29,698 --> 01:14:30,699
What's that soft-spot for?
1390
01:14:30,766 --> 01:14:31,972
What?
Ya rig ht!
1391
01:14:32,034 --> 01:14:33,775
She's asking us to
help her in wrestling!
1392
01:14:33,836 --> 01:14:35,873
Its
a
1393
01:14:35,938 --> 01:14:37,645
Why didn't you say that earlier?
1394
01:14:38,607 --> 01:14:42,077
'She looks like a queen'
1395
01:14:42,144 --> 01:14:45,648
'But she can knock you
out with her punches'
1396
01:14:45,714 --> 01:14:49,059
'She has muscles which
put men to shame'
1397
01:14:49,818 --> 01:14:50,796
Uncle!
1398
01:14:50,853 --> 01:14:53,595
'She's a fantastic lady'
1399
01:14:55,023 --> 01:14:56,001
Uncle!
1400
01:14:59,261 --> 01:15:00,467
Why are you all here?
1401
01:15:00,762 --> 01:15:01,740
All?
1402
01:15:03,499 --> 01:15:04,204
Good morning!
1403
01:15:04,500 --> 01:15:06,480
- Scoundrels!
- To learn wrestling"
1404
01:15:06,535 --> 01:15:07,605
We came to join..
1405
01:15:07,870 --> 01:15:10,146
When a girl came here, all of
you want to study wrestling?
1406
01:15:10,205 --> 01:15:12,879
No! She came to the club
and begged us to join.
1407
01:15:12,941 --> 01:15:15,888
So we thought we can reduce our
tummies & learn wrestling with her!
1408
01:15:15,944 --> 01:15:17,082
Tummy is the main reason!
1409
01:15:17,946 --> 01:15:20,085
To reduce your tummy, go running
around for a few days.
1410
01:15:20,148 --> 01:15:22,651
Then we'll decide whether to
take you in or send you out!
1411
01:15:22,718 --> 01:15:25,096
Run around with her?
- This is why I don't want you here!
1412
01:15:25,153 --> 01:15:26,791
Around this shed?
- Shed?
1413
01:15:26,855 --> 01:15:27,833
Not shed!
1414
01:15:27,890 --> 01:15:28,766
Akhama!
1415
01:15:28,891 --> 01:15:30,564
Akhara!
- Do one thing.
1416
01:15:30,726 --> 01:15:33,104
Write 'Akhara' on this
sand 10 times & learn it!
1417
01:15:33,161 --> 01:15:34,299
You can start after that!
1418
01:15:34,530 --> 01:15:35,804
This sand is for writing?
1419
01:15:36,198 --> 01:15:38,178
Oh Lord Hanuman!
1420
01:15:38,267 --> 01:15:39,541
Hail Lord Ayyappa!
1421
01:15:39,601 --> 01:15:42,639
'Oh God! She is a stunner!
This girl is a stunner!'
1422
01:15:42,704 --> 01:15:46,208
'She looks so lovely!
This girl is so lovely'
1423
01:15:46,675 --> 01:15:49,952
'If you go close to her,
she will bash you up'
1424
01:15:50,012 --> 01:15:54,290
'My heart is beating fervently'
1425
01:15:54,349 --> 01:15:58,092
'She looks like a queen'
1426
01:15:58,153 --> 01:16:02,033
'But she can knock you
out with her punches'
1427
01:16:04,293 --> 01:16:07,763
Ever since Balan started training,
everyone's talking about wrestling in town.
1428
01:16:08,030 --> 01:16:10,135
Hey Das! How is your
cricket going on?
1429
01:16:10,999 --> 01:16:12,808
Aren't you going back to Punjab?
1430
01:16:13,769 --> 01:16:15,544
Looks like you
are in some kind of tension.
1431
01:16:15,938 --> 01:16:17,076
Why did you join the Akhara?
1432
01:16:17,139 --> 01:16:19,619
I know that you want to ogle at her.
But don't try that with my girl!
1433
01:16:19,675 --> 01:16:20,676
Hey! It's not for that!
1434
01:16:20,742 --> 01:16:23,018
It's for reducing our tummy fat.
There's a good change now.
1435
01:16:23,078 --> 01:16:24,056
Right?
1436
01:16:24,146 --> 01:16:26,752
Didn't I ask you clearly
& precisely on that day?
1437
01:16:26,815 --> 01:16:29,261
And what did you say then?
That she is just your friend, right?
1438
01:16:29,751 --> 01:16:30,957
Then, let it be like that only!
1439
01:16:31,053 --> 01:16:32,327
Now you don't try to ruin it!
1440
01:16:32,387 --> 01:16:33,695
What is this dwarf saying?
1441
01:16:33,922 --> 01:16:34,900
Dwarf?
1442
01:16:34,957 --> 01:16:35,935
Hey!
1443
01:16:39,595 --> 01:16:41,233
Das, stop messing
around & come here.
1444
01:16:41,330 --> 01:16:44,641
Have you seen Jagathy (comedian) wooing
Shobhana (heroine) in any movie?
1445
01:16:47,035 --> 01:16:48,013
No.
1446
01:16:48,070 --> 01:16:49,947
Will Shobhana fall for Jagathy?
1447
01:16:50,372 --> 01:16:51,350
No!
1448
01:16:51,640 --> 01:16:53,347
She will be wooed only
by Mohanlal (hero)!
1449
01:16:55,143 --> 01:16:57,623
Are you feeling
slightly relieved now?
1450
01:17:04,886 --> 01:17:07,696
Spinach, Cottage cheese!
As if there's no fish available in town!
1451
01:17:07,856 --> 01:17:10,063
This is full of dried
Chappathi & dal curry items!
1452
01:17:10,392 --> 01:17:11,700
She is a vegetarian!
1453
01:17:12,060 --> 01:17:14,165
Prepare some Cottage Cheese for her!
1454
01:17:14,229 --> 01:17:15,765
Ya right! Cottage cheese!
1455
01:17:15,831 --> 01:17:17,674
Get it imported from Punjab!
1456
01:17:17,733 --> 01:17:19,872
I can't survive without
fish at least for one meal!
1457
01:17:19,935 --> 01:17:21,175
What about fish 'Avial' then?
1458
01:17:21,436 --> 01:17:23,040
Fish for you and
'Avial' for her!
1459
01:17:23,138 --> 01:17:24,139
Best!
- Listen!
1460
01:17:24,206 --> 01:17:27,244
From now on, prepare food that she
can also eat, in this kitchen!
1461
01:17:27,309 --> 01:17:29,118
No way!
1462
01:17:29,811 --> 01:17:30,846
Hey! Stop there!
1463
01:17:30,946 --> 01:17:32,948
If she gets fat by eating rice,
1464
01:17:33,015 --> 01:17:34,255
I will chop both your heads off!
1465
01:17:34,316 --> 01:17:35,852
I will chop her head!
1466
01:17:38,053 --> 01:17:41,057
Hey! Don't wear such knickers
in this house hereafter!
1467
01:17:41,123 --> 01:17:42,761
Mom, these are not knickers.
They are boxers!
1468
01:17:42,824 --> 01:17:44,701
Boxer, cooker or whatever
the hell it may be!
1469
01:17:44,760 --> 01:17:47,036
There's a fully grown
vegetarian refugee here now.
1470
01:17:47,095 --> 01:17:50,269
You should shift to the out-house
with all your stuff today itself! Out! Out!
1471
01:17:50,332 --> 01:17:51,208
Me?
1472
01:17:51,333 --> 01:17:54,678
'You're an untamed wild tigress'
1473
01:17:54,736 --> 01:17:58,047
'We're shattered to bits'
1474
01:17:58,106 --> 01:18:01,815
'This town and its people'
1475
01:18:01,877 --> 01:18:05,154
'Are dumbstruck by your power'
1476
01:18:05,213 --> 01:18:09,184
'Anyone would call it quits
against this warrior'
1477
01:18:09,284 --> 01:18:10,262
Dear..
1478
01:18:11,920 --> 01:18:12,898
Hey dear..
1479
01:18:13,288 --> 01:18:14,323
What is it, dad?
1480
01:18:17,192 --> 01:18:18,170
Adithi, dear!
1481
01:18:19,294 --> 01:18:20,364
She is taking bath.
1482
01:18:22,097 --> 01:18:25,806
'She looks like a queen'
1483
01:18:25,867 --> 01:18:29,178
'But she can knock you
out with her punches'
1484
01:18:29,237 --> 01:18:32,844
'She has muscles which
put men to shame'
1485
01:18:32,908 --> 01:18:36,048
'She's a fantastic lady'
1486
01:18:36,111 --> 01:18:38,091
Is she competing with
this mummy at Kolhapur?
1487
01:18:38,146 --> 01:18:40,752
Not mummy. It's a dummy!
- I wish I was born as that dummy!
1488
01:18:41,950 --> 01:18:43,395
Use your hip I say!
1489
01:18:43,485 --> 01:18:43,718
Captain, if she has to fight it out
at the arena in Kolhapur,
1490
01:18:43,719 --> 01:18:46,325
Captain, if she has to fight it out
at the arena in Kolhapur,
1491
01:18:46,388 --> 01:18:48,390
is it enough if she plays
with this dummy here?
1492
01:18:50,358 --> 01:18:51,359
No issues, Captain!
1493
01:18:51,426 --> 01:18:53,702
In fact, I used to fight
with boys back home.
1494
01:18:53,762 --> 01:18:54,797
Beating boys is fun!
1495
01:18:57,466 --> 01:18:59,412
From tomorrow, each one of you;
1496
01:19:00,736 --> 01:19:02,113
will have to wrestle with Adithi.
1497
01:19:02,370 --> 01:19:04,077
In this arena.
- I will feel shy!
1498
01:19:04,439 --> 01:19:05,417
Do you have a problem?
1499
01:19:06,775 --> 01:19:07,810
I am ready, uncle!
1500
01:19:09,878 --> 01:19:11,016
We are also ready!
1501
01:19:11,780 --> 01:19:12,758
- Captain!
1502
01:19:13,348 --> 01:19:15,191
Should I come wearing a langot (wrestling
underwear) when I come tomorrow,
1503
01:19:15,250 --> 01:19:16,456
or will it be given here?
1504
01:19:16,518 --> 01:19:18,225
You will be ripped apart now!
1505
01:19:25,127 --> 01:19:26,731
You shouldn't be here tomorrow!
1506
01:19:27,162 --> 01:19:29,039
Not just tomorrow!
Never again!
1507
01:19:31,032 --> 01:19:32,340
What kind of a coach is he?
1508
01:19:32,400 --> 01:19:34,437
Should a girl be taught
wrestling with boys?
1509
01:19:36,505 --> 01:19:38,485
We don't need a major
female wrestler.
1510
01:19:38,540 --> 01:19:40,144
Just someone who
knows the basics.
1511
01:19:41,376 --> 01:19:44,414
Is there any wrestler in this State
whom your dad doesn't know of?
1512
01:19:44,479 --> 01:19:45,457
P okker “ma,
1513
01:19:45,514 --> 01:19:48,188
I heard that she's
wrestling with guys now!
1514
01:19:49,117 --> 01:19:50,858
Those guys are really lucky!
1515
01:19:50,919 --> 01:19:53,229
_ Why? Do you want to go?
- No way! '
1516
01:20:05,433 --> 01:20:06,411
Oh God!
1517
01:20:07,602 --> 01:20:08,580
Next!
1518
01:20:08,804 --> 01:20:10,511
You are next!
Go, man!
1519
01:20:10,572 --> 01:20:12,142
You go!
I have cold.
1520
01:20:12,574 --> 01:20:15,953
Oh my God!
1521
01:20:20,248 --> 01:20:21,124
Next!
1522
01:20:21,249 --> 01:20:22,387
Don't send me, dude!
1523
01:20:22,450 --> 01:20:23,451
-0h my God!
1524
01:20:49,644 --> 01:20:50,622
Jahappan!
1525
01:20:50,946 --> 01:20:52,892
Where is the fish curry?
Bring it fast!
1526
01:20:52,948 --> 01:20:55,019
- I'll bring it right away.
In just half an hour!
1527
01:20:55,150 --> 01:20:56,527
One piece of fish, please.
1528
01:20:57,018 --> 01:20:57,996
No!
1529
01:20:58,587 --> 01:20:59,565
Balan!
1530
01:21:00,555 --> 01:21:01,533
Any problem?
1531
01:21:01,923 --> 01:21:03,163
No! No, uncle!
1532
01:21:03,592 --> 01:21:04,866
I'm fine with dal curry.
1533
01:21:05,227 --> 01:21:07,229
I didn't ask for fish.
- Not that, you idiot!
1534
01:21:07,596 --> 01:21:10,042
After the wrestling training,
do you have any trouble?
1535
01:21:10,098 --> 01:21:12,339
Yes. I mean, no!
It was good fun!
1536
01:21:13,034 --> 01:21:15,207
There will be a lot more
fun in the coming days!
1537
01:21:33,054 --> 01:21:34,328
So, did I hurt you today?
1538
01:21:34,389 --> 01:21:35,367
No way!
1539
01:21:35,457 --> 01:21:36,435
Don't be silly!
1540
01:21:36,524 --> 01:21:39,061
You know, you were so cute today.
You were like a teddy bear!
1541
01:21:40,562 --> 01:21:41,540
Dag!
1542
01:21:42,364 --> 01:21:43,342
Dag!
1543
01:21:43,698 --> 01:21:44,676
Hey!
1544
01:21:47,168 --> 01:21:48,272
Adhu...
1545
01:21:49,004 --> 01:21:49,982
Sit down!
1546
01:21:50,205 --> 01:21:51,684
Leave only after eating
the whole thing!
1547
01:21:57,379 --> 01:21:58,357
Das,
1548
01:21:58,446 --> 01:21:59,424
are you okay?
1549
01:22:00,548 --> 01:22:01,652
What's your intention?
1550
01:22:01,716 --> 01:22:03,127
Don't make me start talking!
1551
01:22:03,184 --> 01:22:05,255
You can learn wresting only
if you hug that monkey?
1552
01:22:05,320 --> 01:22:06,390
Is this wrestling?
1553
01:22:06,488 --> 01:22:08,331
Girls from good families
don't learn wrestling
1554
01:22:08,390 --> 01:22:09,596
by hugging guys!
1555
01:22:09,658 --> 01:22:11,399
I am your friend.
Who is that dwarf to you?
1556
01:22:12,193 --> 01:22:13,171
Cute, it seems!
1557
01:22:13,428 --> 01:22:15,203
He is not a teddy!
He is a bloody rascal!
1558
01:22:16,197 --> 01:22:17,699
Bloody pig! Buffalo! Dog!
1559
01:22:18,566 --> 01:22:19,977
What are you saying?
1560
01:22:20,535 --> 01:22:22,276
Oh God! How do I say
all this in English?
1561
01:22:23,705 --> 01:22:24,683
See..
1562
01:22:25,173 --> 01:22:27,346
Why are you training with
those uncultured fellows?
1563
01:22:27,676 --> 01:22:28,677
You know this Balan?
1564
01:22:28,944 --> 01:22:29,979
He is a very bad boy!
1565
01:22:30,045 --> 01:22:32,924
I know him from this size.
He's a womaniser. He's a fraud!
1566
01:22:33,181 --> 01:22:34,421
I don't like it, and
1567
01:22:34,482 --> 01:22:35,654
good girls don't do that!
1568
01:22:36,952 --> 01:22:38,727
What do you mean,
you don't like it?
1569
01:22:40,522 --> 01:22:43,298
And, what is this thing about
good girls, bad girls?
1570
01:22:43,525 --> 01:22:44,503
I mean..
1571
01:22:44,659 --> 01:22:46,161
Good girls don't do..
1572
01:22:48,129 --> 01:22:49,107
With boys!
1573
01:22:51,366 --> 01:22:52,344
Loo k!
1574
01:22:52,400 --> 01:22:53,572
You're a good friend of mine!
1575
01:22:53,702 --> 01:22:56,342
I am staying at your house,
training under your father!
1576
01:22:56,671 --> 01:22:59,049
And I'll always be
grateful to you for that!
1577
01:22:59,107 --> 01:23:02,111
But that doesn't mean you can start
to control me in whateverl do!
1578
01:23:02,410 --> 01:23:03,753
Remember one thing, Das.
1579
01:23:04,412 --> 01:23:06,483
For me, wrestling is everything!
1580
01:23:07,282 --> 01:23:08,727
And I mean, everything!
1581
01:23:09,217 --> 01:23:11,697
I'll do whatever possible
to improve my skills!
1582
01:23:12,120 --> 01:23:14,293
And I don't care for people
who stand in my way,
1583
01:23:14,356 --> 01:23:16,529
telling me don't do
this; don't do that!
1584
01:23:17,258 --> 01:23:18,703
Not even my family!
1585
01:23:19,627 --> 01:23:22,073
So don't you dare say
such things to me again!
1586
01:23:22,130 --> 01:23:23,108
Okay?
1587
01:23:25,133 --> 01:23:26,111
Say something!
1588
01:23:29,604 --> 01:23:30,776
Say something!
- I love you!
1589
01:24:24,092 --> 01:24:25,070
Hey!
1590
01:24:26,461 --> 01:24:30,307
That woman in this house who keeps creating
a ruckus and shouting at me,
1591
01:24:30,799 --> 01:24:33,439
for anything and everything;
1592
01:24:34,269 --> 01:24:35,247
my wife;
1593
01:24:36,137 --> 01:24:37,115
Your mom!
1594
01:24:37,806 --> 01:24:42,118
When I was 25, she came to me,
looked into my eyes and told me;
1595
01:24:42,243 --> 01:24:43,586
what you told that
girl right now.
1596
01:24:44,512 --> 01:24:45,650
'I love you'
1597
01:24:47,248 --> 01:24:49,558
I won't say that
romancing is wrong!
1598
01:24:50,418 --> 01:24:51,488
But that girl,
1599
01:24:51,853 --> 01:24:55,858
she is suffering so much at a strange land,
leaving her home and town;
1600
01:24:56,891 --> 01:25:00,634
that's not because there's any
lack of brave men in her state.
1601
01:25:00,862 --> 01:25:02,569
That's because she
has a determination!
1602
01:25:03,431 --> 01:25:04,705
Because she has an ambition!
1603
01:25:05,733 --> 01:25:07,440
That's what you lack!
1604
01:25:09,504 --> 01:25:13,179
Don't be upset because I'm
saying this openly to you.
1605
01:25:14,109 --> 01:25:15,087
But.
1606
01:25:16,177 --> 01:25:18,248
Right now, you are small
in front of that girl!
1607
01:25:18,813 --> 01:25:19,883
Really small!
1608
01:25:21,316 --> 01:25:23,694
First, you stand with your
head held high in front of her!
1609
01:25:26,654 --> 01:25:28,463
Then look into her eyes and say,
1610
01:25:28,790 --> 01:25:30,133
that you love her.
1611
01:25:32,227 --> 01:25:33,706
That's what real men do!
1612
01:26:19,307 --> 01:26:20,285
Hi Das!
1613
01:26:20,408 --> 01:26:21,785
Remember me'?
Ajith!
1614
01:26:22,177 --> 01:26:23,155
Ajith?
1615
01:26:23,244 --> 01:26:24,723
10 years back,
1616
01:26:24,779 --> 01:26:27,259
at the National sub-junior
wrestling championship semi-final,
1617
01:26:27,315 --> 01:26:28,589
you were the one who beat me!
1618
01:26:28,650 --> 01:26:29,526
Ajith Kumar!
1619
01:26:29,651 --> 01:26:31,153
Sorry man! I couldn't
recognize you!
1620
01:26:31,219 --> 01:26:32,197
It's okay, Das!
1621
01:26:32,253 --> 01:26:34,631
I've been invited here to
inaugurate this tournament.
1622
01:26:34,722 --> 01:26:35,723
And by God's grace,
1623
01:26:35,890 --> 01:26:39,235
I am the current National
champion in the 72 kg category.
1624
01:26:39,661 --> 01:26:40,639
Nice!
1625
01:26:41,629 --> 01:26:42,607
Just a minute.
1626
01:26:42,864 --> 01:26:43,842
Hello!
1627
01:26:43,898 --> 01:26:44,876
Ya! I'm coming!
1628
01:26:45,967 --> 01:26:47,810
Congrats, man!
- Thank you so much!
1629
01:26:48,436 --> 01:26:50,939
But I heard that you quit
wrestling a long time back?
1630
01:26:51,272 --> 01:26:52,546
How come you're here?
1631
01:26:53,441 --> 01:26:54,613
I came with my dad.
1632
01:26:54,976 --> 01:26:56,546
Captain Sir has come?
- Yes.
1633
01:26:56,611 --> 01:26:58,488
I must meet him, okay?
1634
01:26:58,713 --> 01:27:00,693
And I will catch you later. Bye.
- See you!
1635
01:27:05,019 --> 01:27:07,693
Do you rememberAjith?
1636
01:27:07,822 --> 01:27:08,800
Yes.
1637
01:27:09,290 --> 01:27:12,999
He is not the same boy you defeated at
the National sub-junior championship.
1638
01:27:15,029 --> 01:27:16,406
He is a National Champion!
1639
01:27:16,831 --> 01:27:19,903
He came from some remote village
without any kind of support.
1640
01:27:20,868 --> 01:27:23,849
If he had gotten even half of
the facilities that we got,
1641
01:27:24,439 --> 01:27:27,283
he would have won an
Olympic gold medal by now!
1642
01:27:27,475 --> 01:27:29,250
He knows the value
of opportunities!
1643
01:27:31,980 --> 01:27:32,924
Go to sleep!
1644
01:27:33,748 --> 01:27:35,591
We have to leave early
in the morning.
1645
01:27:36,851 --> 01:27:37,829
Yes.
1646
01:27:39,921 --> 01:27:44,995
Welcome to the Kolhapur Wrestling
tournament in the 55 KG category.
1647
01:27:52,400 --> 01:27:57,611
'Heights are waiting
to be reached'
1648
01:28:00,008 --> 01:28:05,959
'There's a fire blazing
in the nerves'
1649
01:28:06,614 --> 01:28:14,055
'While looking for ways
to climb the steps'
1650
01:28:14,355 --> 01:28:21,705
'Eyes oozing with confidence'
1651
01:28:21,963 --> 01:28:29,677
'As mistakes are far behind
and dreams are getting closer'
1652
01:28:29,737 --> 01:28:36,484
'Spread all over this arena
like a beautiful poem'
1653
01:28:36,678 --> 01:28:37,622
She won?
1654
01:28:38,012 --> 01:28:39,457
She reached the finals?
1655
01:28:39,580 --> 01:28:40,650
Awesome!
1656
01:28:42,016 --> 01:28:43,518
If she wins the finals,
1657
01:28:43,584 --> 01:28:45,757
what all will this
Captain do here, my God!
1658
01:28:45,887 --> 01:28:48,697
And Gurmeet Singh wins Round 1.
1659
01:28:48,823 --> 01:28:51,463
The audience is up on their feet!
1660
01:28:51,626 --> 01:28:53,628
The atmosphere is electric.
1661
01:28:53,695 --> 01:29:00,635
'While being depressed with
the pain of loneliness'
1662
01:29:00,935 --> 01:29:07,614
'Who is this, who comforts
me like a fresh breeze?'
1663
01:29:08,710 --> 01:29:10,747
'All along the way'
1664
01:29:11,446 --> 01:29:12,686
Why are you scared?
1665
01:29:12,747 --> 01:29:15,694
'In the scorching summer heat'
1666
01:29:16,417 --> 01:29:23,130
'There's this love that protects
me with the cool breeze of rain'
1667
01:32:06,153 --> 01:32:07,632
'When all his desires
1668
01:32:07,822 --> 01:32:09,733
were crushed one by one;
1669
01:32:10,157 --> 01:32:12,296
to avoid others from knowing
that he feels defeated;
1670
01:32:12,927 --> 01:32:14,634
he put on a mask of
1671
01:32:14,695 --> 01:32:17,107
anger, obstinacy and
everything else!'
1672
01:32:19,066 --> 01:32:21,239
'All that has started changing now'
1673
01:32:29,877 --> 01:32:30,855
'Your father
1674
01:32:31,546 --> 01:32:33,753
has started dreaming
of a come-back today'
1675
01:32:34,815 --> 01:32:36,988
'His heart is full of hopes now'
1676
01:32:38,152 --> 01:32:41,099
'And those hopes have the
face of that girl now'
1677
01:33:02,810 --> 01:33:04,312
Greetings to everyone.
(in Malayalam)
1678
01:33:14,889 --> 01:33:17,369
'Sports which cannot
offer plenty of money or glamour,
1679
01:33:17,625 --> 01:33:19,935
and traditions which won't
give way for fashion,
1680
01:33:19,994 --> 01:33:21,667
do not have any
value these days'
1681
01:33:23,064 --> 01:33:25,670
'Going forward by
forgetting your past'
1682
01:33:25,967 --> 01:33:28,379
'You might call it development'
1683
01:33:31,172 --> 01:33:32,879
For us, it like is cutting our roots.
1684
01:33:34,875 --> 01:33:35,853
It is like death!
1685
01:33:37,078 --> 01:33:38,056
But.
1686
01:33:38,813 --> 01:33:40,315
We are not ready to die!
1687
01:33:42,683 --> 01:33:44,162
On this Manayath field,
1688
01:33:44,885 --> 01:33:46,193
while standing rig ht here,
1689
01:33:48,856 --> 01:33:50,631
we can still hear
1690
01:33:51,926 --> 01:33:54,770
the cheers and
applause from the past!
1691
01:33:55,997 --> 01:33:57,738
- I can't win all the matches!
1692
01:33:57,798 --> 01:33:59,368
Yes! You can't
win all the matches!
1693
01:33:59,867 --> 01:34:02,040
But you're not losing because
of your opponent's skill!
1694
01:34:02,103 --> 01:34:03,605
It's because of your
lack of concentration!
1695
01:34:03,671 --> 01:34:06,277
When you win matches, your name &
photo will appear on the newspaper.
1696
01:34:06,674 --> 01:34:09,211
There will be many to cheer &
applaud for you from the gallery.
1697
01:34:09,443 --> 01:34:12,617
A wrestler's life is inside
the arena he is fighting on.
1698
01:34:12,880 --> 01:34:16,828
You need to stay here only if you
can realize that and stay focused;
1699
01:34:16,884 --> 01:34:18,090
Or else you can leave!
1700
01:34:45,913 --> 01:34:46,857
Continue.
1701
01:34:52,053 --> 01:34:53,293
I want to come back!
1702
01:34:54,789 --> 01:34:57,793
I agreed when you wanted to
come to Kolhapur as a viewer.
1703
01:34:58,192 --> 01:35:01,139
This is not a place which you can
enter or leave at your own will!
1704
01:35:01,762 --> 01:35:02,763
It is my Akhara!
1705
01:35:03,197 --> 01:35:05,199
When you stand on this
ground, you are not my son.
1706
01:35:05,266 --> 01:35:06,939
You are someone else.
- What about them?
1707
01:35:08,803 --> 01:35:09,975
They are just dummies.
1708
01:35:10,171 --> 01:35:11,206
To help her out.
1709
01:35:11,305 --> 01:35:12,978
So you were cheating us?
1710
01:35:14,909 --> 01:35:16,013
I haven't come to go back.
1711
01:35:25,486 --> 01:35:27,295
If you want to make
this arena yours,
1712
01:35:27,521 --> 01:35:29,125
you have to prove
yourself by winning!
1713
01:35:29,190 --> 01:35:31,101
I won't say that you
should defeat Ramesh,
1714
01:35:31,192 --> 01:35:33,832
but you have to stay on this arena
without losing for 3 minutes.
1715
01:35:34,729 --> 01:35:35,764
Then you can come in.
1716
01:35:35,830 --> 01:35:37,036
Else, you'll be thrown out!
1717
01:37:20,568 --> 01:37:24,277
'Everything that shined in the past,
1718
01:37:24,338 --> 01:37:28,377
is blooming again, a
hundred times brighter'
1719
01:37:28,442 --> 01:37:36,623
'The time has come when victories
await you on your path'
1720
01:37:44,491 --> 01:37:48,064
'Let's uproot the obstacles'
1721
01:37:48,128 --> 01:37:51,632
'Let's rise high
with a strong heart'
1722
01:37:51,866 --> 01:37:56,178
'While we regain our
lost name and honour'
1723
01:37:56,237 --> 01:37:59,582
'Stars are wishing
us good luck'
1724
01:37:59,640 --> 01:38:03,281
'The window that was closed
until now is opening'
1725
01:38:03,344 --> 01:38:07,121
'This is the moment when
our dreams take flight'
1726
01:38:07,181 --> 01:38:10,924
'The dark waves of the
night have passed'
1727
01:38:10,985 --> 01:38:15,866
'The morning rays that make
buds bloom are joining us'
1728
01:38:41,248 --> 01:38:43,159
I know where you are
and whom you are with.
1729
01:38:43,217 --> 01:38:44,525
Aren't you with that scoundrel,
1730
01:38:44,685 --> 01:38:46,221
who hit me in front of everyone?
1731
01:38:47,154 --> 01:38:48,895
Are you going to come back yourself or..
1732
01:38:49,523 --> 01:38:50,968
Then you come here.
1733
01:38:51,625 --> 01:38:55,971
I will show you that we have mightier
guys here in Kerala, more than Punjab.
1734
01:38:56,297 --> 01:38:58,072
You come here!
- Who are you, you Madrasi?
1735
01:38:59,066 --> 01:39:00,204
And what are you blabbering?
1736
01:39:06,373 --> 01:39:14,224
'We're as fast as a raging wind.
Let's preserve that vigour'
1737
01:39:14,281 --> 01:39:21,597
'We can reach any shore we wish
within a fraction of a second'
1738
01:39:21,655 --> 01:39:25,193
'Everything that shined in the past,
1739
01:39:25,259 --> 01:39:29,537
is blooming again, a
hundred times brighter'
1740
01:39:29,596 --> 01:39:37,572
'The time has come when victories
await you on your path'
1741
01:39:38,172 --> 01:39:45,681
'The sea of ember which is always
ablaze, is making way now'
1742
01:39:45,746 --> 01:39:53,062
'Let's fly high to
prepare the battlefield'
1743
01:39:55,990 --> 01:39:56,968
Adithi,
1744
01:39:58,792 --> 01:40:01,671
It's time to register your
name for the National Games.
1745
01:40:02,296 --> 01:40:05,209
Find out what the formalities to
compete for the state of Punjab are!
1746
01:40:08,168 --> 01:40:10,148
The same move I made
during the 60's.
1747
01:40:14,274 --> 01:40:15,252
Captain!
1748
01:40:19,213 --> 01:40:20,487
Can I represent Kerala?
1749
01:40:23,417 --> 01:40:26,455
A Punjabi presence in Kerala's
women's wrestling team!
1750
01:40:26,720 --> 01:40:31,465
Adithi Singh from Jalandhar is getting
ready to compete for God's own country,
1751
01:40:31,525 --> 01:40:33,095
in the upcoming National Games.
1752
01:40:33,660 --> 01:40:36,698
Adithi got selected
to the Kerala team,
1753
01:40:36,764 --> 01:40:39,335
after she won the qualifying
tournament at Kannur.
1754
01:40:40,501 --> 01:40:42,139
You won the match at Kolhapur,
1755
01:40:42,369 --> 01:40:43,746
because I wasn't there!
1756
01:40:44,304 --> 01:40:46,284
As if you could have
stopped me there!
1757
01:40:46,340 --> 01:40:49,719
'To uproot the obstacles'
1758
01:40:49,810 --> 01:40:54,486
'Let's rise high
with a strong heart'
1759
01:40:54,548 --> 01:40:56,755
as a um.
1760
01:40:57,251 --> 01:40:58,423
She is very shrewd.
1761
01:40:58,552 --> 01:41:00,657
Provoking her opponent
is her main method.
1762
01:41:00,754 --> 01:41:03,394
If you react to it, she
will exploit that chance!
1763
01:41:03,624 --> 01:41:05,103
Then, everything is easy.
1764
01:41:05,259 --> 01:41:06,363
She knows her very well!
1765
01:41:07,227 --> 01:41:08,399
Sir, Adithi Singh?
1766
01:41:09,530 --> 01:41:11,271
A
Ea
1767
01:41:11,331 --> 01:41:14,107
- Dear friends, let me
make it clear once more.
1768
01:41:14,635 --> 01:41:21,519
- A woman is a mother, a sister, a
grandmother, a mother in law & an aunt!
1769
01:41:23,110 --> 01:41:24,817
Pokker lkka, is it true?
1770
01:41:24,878 --> 01:41:26,357
She cannot compete?
1771
01:41:26,413 --> 01:41:27,653
How is that possible?
1772
01:41:27,714 --> 01:41:30,558
That's true, Captain! But there's no
mistake on our part in this matter.
1773
01:41:30,617 --> 01:41:32,824
It's your wrestling federation
that has messed it up!
1774
01:41:33,120 --> 01:41:34,827
That's so disappointing!
1775
01:41:35,122 --> 01:41:37,068
Is it because she is a Punjabi?
1776
01:41:37,524 --> 01:41:38,764
That's not an issue.
1777
01:41:38,859 --> 01:41:41,863
Keralites play for Tamil Nadu &
Tamilians play for Karnataka, rig ht?
1778
01:41:44,231 --> 01:41:47,474
We haven't received the documents
releasing Adithi from Punjab State.
1779
01:41:47,534 --> 01:41:49,070
We submitted them long back!
1780
01:41:49,136 --> 01:41:50,240
But it hasn't reached here.
1781
01:41:50,304 --> 01:41:52,250
We realized that while
cross checking it today.
1782
01:41:52,306 --> 01:41:54,217
You are cross-checking
all these only today?
1783
01:41:54,274 --> 01:41:57,380
Captain, we didn't even know whether
the National Games would happen,
1784
01:41:57,444 --> 01:41:59,685
in between all the corruption
& a hundred other problems!
1785
01:41:59,746 --> 01:42:01,692
And, this can either
be a clerical mistake;
1786
01:42:01,748 --> 01:42:03,625
or someone would have
done it deliberately!
1787
01:42:04,351 --> 01:42:05,329
Who? Vijayan?
1788
01:42:06,220 --> 01:42:08,200
He is just a counsellor, right?
1789
01:42:08,255 --> 01:42:12,203
Raviyetta, even a normal clerk
in the association can do this.
1790
01:42:12,392 --> 01:42:13,837
Vijayan has a friend, right?
1791
01:42:13,894 --> 01:42:15,271
Kuttippuzha MLA.
1792
01:42:15,362 --> 01:42:17,569
He is in the organizing committee
of the National Games.
1793
01:42:18,165 --> 01:42:19,838
I heard that it was
a game he played.
1794
01:42:20,200 --> 01:42:22,612
And Raviyetta, no one is
going to lose anything here,
1795
01:42:22,669 --> 01:42:25,115
if a Punjabi girl doesn't
compete in the games.
1796
01:42:25,272 --> 01:42:27,218
Except for a few of you.
1797
01:42:33,380 --> 01:42:36,554
He is absconding. This is not
just your family issue now.
1798
01:42:36,617 --> 01:42:38,426
It's an issue of the
entire village!
1799
01:42:38,485 --> 01:42:41,227
He has thrown away the medal which
was supposed to come to this town!
1800
01:42:41,288 --> 01:42:43,427
Tell us what we should do with him!
1801
01:42:45,392 --> 01:42:47,497
See this.
New national champion!
1802
01:42:47,895 --> 01:42:49,169
Do you have anything to say?
1803
01:42:51,665 --> 01:42:52,837
Why are you silent?
1804
01:42:52,933 --> 01:42:54,913
And you thought you
could challenge me?
1805
01:42:55,235 --> 01:42:56,771
Kerala, God's own country!
1806
01:42:57,171 --> 01:42:59,481
And what happened now?
1807
01:42:59,606 --> 01:43:02,314
Don't show off too much because you
got this National Games medal.
1808
01:43:02,843 --> 01:43:06,222
The entire world knows that you
won it by playing with kids!
1809
01:43:06,280 --> 01:43:07,384
You think this is a joke?
1810
01:43:08,182 --> 01:43:09,388
I earned it by working hard!
1811
01:43:09,449 --> 01:43:10,951
You bloody cheat!
1812
01:43:11,919 --> 01:43:13,626
You think you're a Captain now?
1813
01:43:13,687 --> 01:43:15,598
I'll rip you apart!
Come here!
1814
01:43:15,689 --> 01:43:17,191
Hey! Stop it!
1815
01:43:17,291 --> 01:43:18,235
Leave her!
1816
01:43:19,693 --> 01:43:20,671
Stop if» I say!
1817
01:43:21,795 --> 01:43:24,742
You should vent your anger & frustrations
inside the ring, not outside it!
1818
01:43:24,831 --> 01:43:26,572
Fight it out!
In the ring!
1819
01:43:26,800 --> 01:43:27,778
Okay!
1820
01:43:28,335 --> 01:43:29,814
You just fix the date & place!
1821
01:43:30,771 --> 01:43:32,307
Mud or mat, I don't care.
1822
01:43:32,706 --> 01:43:33,810
I will wrestle your girl!
1823
01:43:36,476 --> 01:43:37,454
And this..
1824
01:43:38,545 --> 01:43:39,683
This I'll take it back,
1825
01:43:39,780 --> 01:43:41,282
when I pin her down!
1826
01:43:58,265 --> 01:44:02,805
'Excitement has hit the skies'
1827
01:44:02,869 --> 01:44:07,318
'It looks like the beginning
of a festive season'
1828
01:44:07,374 --> 01:44:11,914
'Looking for ways to
achieve, as a leader'
1829
01:44:11,979 --> 01:44:17,952
'Reminiscing the valiant
glory of the past'
1830
01:44:18,051 --> 01:44:20,429
[Grand Wrestling Match
at Manayath Field]
1831
01:44:22,656 --> 01:44:24,602
[Grand Wrestling Match]
1832
01:44:28,028 --> 01:44:31,669
To build an arena in a ground
which is ploughed like this, in one day;
1833
01:44:31,898 --> 01:44:33,343
is not an easy task, Das!
1834
01:44:33,567 --> 01:44:35,569
What do we do now?
- We are also with you!
1835
01:44:36,737 --> 01:44:38,580
She is our girl, right?
1836
01:44:38,639 --> 01:44:40,243
'The town has awakened'
1837
01:44:40,307 --> 01:44:41,718
Wrestling? Between whom?
1838
01:44:41,875 --> 01:44:44,754
Our Punjabi girl and?
- The other girl is from Delhi.
1839
01:44:44,811 --> 01:44:45,846
Where is it happening?
1840
01:44:45,946 --> 01:44:47,289
At Manayath field?
1841
01:44:47,714 --> 01:44:55,428
'They are joining hands
to wish us good luck'
1842
01:44:57,624 --> 01:44:59,365
Didn't you say that no
one is here to work?
1843
01:44:59,826 --> 01:45:05,367
'This is an awakening'
1844
01:45:21,882 --> 01:45:23,884
Mom, did Vijayettan come here?
- He is inside.
1845
01:45:26,053 --> 01:45:27,031
Jabir!
1846
01:45:27,087 --> 01:45:29,328
You're hiding here after
doing all this nonsense?
1847
01:45:29,656 --> 01:45:32,102
All this while, I supported you
even for your tiny crooked deeds,
1848
01:45:32,326 --> 01:45:34,033
because I thought you had
some virtue in your heart.
1849
01:45:34,094 --> 01:45:36,335
That's over now.
- What did I do, Jabir?
1850
01:45:36,396 --> 01:45:39,900
All my friends didn't want me when
a girl suddenly came from nowhere;
1851
01:45:39,966 --> 01:45:43,311
Sol thought I'll create a small problem
for her; and she would go back to Punjab.
1852
01:45:43,370 --> 01:45:47,477
And I thought we'll get back to cricket,
club, stadium & Ramani's juice shop.
1853
01:45:47,541 --> 01:45:51,717
I didn't know she would challenge some girl
& come back to wrestle at Manayath field.
1854
01:45:51,878 --> 01:45:55,348
Her game is not like the silly gully
cricket that you overgrown kids play.
1855
01:45:55,415 --> 01:45:56,917
It's a game that can
even reach the Olympics.
1856
01:45:56,983 --> 01:46:00,453
We couldn't do anything for
our village until now.
1857
01:46:00,520 --> 01:46:03,694
And a girl who came from nowhere,
made a name for our village!
1858
01:46:03,824 --> 01:46:05,667
You shouldn't have
forgotten that, Vijayetta!
1859
01:46:06,593 --> 01:46:07,571
Jabir!
1860
01:46:08,695 --> 01:46:12,142
We should cover this side just
like what we did on that side.
1861
01:46:12,566 --> 01:46:13,840
Ya. Over here.
1862
01:46:14,768 --> 01:46:15,746
- You carry on!
1863
01:46:16,603 --> 01:46:19,083
Work harder, man!
- Didn't anyone kill him yet?
1864
01:46:19,172 --> 01:46:20,344
Dasan &Vijayan!
1865
01:46:20,407 --> 01:46:21,647
I mean.. Balan!
1866
01:46:21,975 --> 01:46:25,582
If I have to look after everything
here, how is that possible?
1867
01:46:25,846 --> 01:46:27,689
Do you need a tractor?
No?
1868
01:46:28,382 --> 01:46:29,360
Ramani!
1869
01:46:29,616 --> 01:46:31,926
Vijayettan is back.
1870
01:46:32,052 --> 01:46:33,963
Wipe it properly!
1871
01:46:35,489 --> 01:46:44,500
'The day the lovely dove on the
branch had wished for, has arrived'
1872
01:46:44,598 --> 01:46:52,881
'To spread love, the wind has
also joined us on this path'
1873
01:46:52,939 --> 01:46:57,820
'To fulfil the dreams
in our heart one by one'
1874
01:46:57,878 --> 01:47:02,952
'Everyone is wishing good luck'
1875
01:47:03,016 --> 01:47:12,994
'To turn your sweat into shining pearls,
everyone near &far is wishing good luck'
1876
01:47:13,093 --> 01:47:15,835
'The town has awakened'
1877
01:47:17,464 --> 01:47:20,468
'This town has awakened'
1878
01:47:22,102 --> 01:47:29,953
'They are joining hands
to wish us good luck'
1879
01:47:31,244 --> 01:47:36,523
'This is an awakening'
1880
01:48:01,508 --> 01:48:05,923
'Our dear beauty from Punjab,
Adithi Singh'
1881
01:48:05,979 --> 01:48:12,260
'Her opponent for the day, Pinto Fernandez
from Delhi; is stepping into the arena'
1882
01:48:12,819 --> 01:48:15,060
'No one should clap'
1883
01:48:15,121 --> 01:48:19,501
'62 kg Women's category
National Champion'
1884
01:48:19,559 --> 01:48:22,631
'Pinto Fernandez from Delhi'
1885
01:48:22,696 --> 01:48:25,108
'She is a very shrewd player'
1886
01:48:25,165 --> 01:48:28,977
'She follows a method of provoking
her opponent through small tricks'
1887
01:48:29,035 --> 01:48:29,911
Are you ready?
1888
01:48:30,036 --> 01:48:31,606
'And pressurizing them'
1889
01:48:31,705 --> 01:48:31,739
Are you ready?
1890
01:48:32,706 --> 01:48:35,243
'Our referee for the day, 'Lightning'
George has begun the game'
1891
01:48:35,308 --> 01:48:37,151
WW dear people'
1892
01:48:37,244 --> 01:48:38,723
'A fantastic battle" Oh!'
1893
01:48:39,679 --> 01:48:42,091
'Pinto has begun playing her tricks'
1894
01:48:42,148 --> 01:48:46,255
'As I had mentioned earlier,
Pinto is a very shrewd player'
1895
01:48:46,319 --> 01:48:50,790
'Both of them are moving to attacking
positions from standing positions'
1896
01:48:50,857 --> 01:48:53,633
'They have locked horns
like raging bulls'
1897
01:48:53,693 --> 01:48:57,573
'It's a fiery wrestling game
in progress here, friends'
1898
01:48:57,631 --> 01:49:01,010
'Let me remind the people who are
not very familiar with wrestling'
1899
01:49:01,067 --> 01:49:02,740
'This is Gatta Wrestling'
1900
01:49:02,802 --> 01:49:03,837
'Wrestling on mud'
1901
01:49:03,904 --> 01:49:07,283
'Unlike free-style wrestling, this one
has no mats, ground or point system'
1902
01:49:07,340 --> 01:49:10,082
'The one who topples the opponent
and pins her to the ground,
1903
01:49:10,143 --> 01:49:11,884
for 3 seconds,
will win the match'
1904
01:49:11,945 --> 01:49:14,221
'So the match can
get over at any moment'
1905
01:49:14,581 --> 01:49:17,562
'Adithi Singh is trying
for a back-flip now'
1906
01:49:17,617 --> 01:49:19,119
'Adithi Singh..'
1907
01:49:19,219 --> 01:49:21,825
'Oh my God! Pinto does a shoulder throw'
1908
01:49:21,888 --> 01:49:24,027
'A very powerful counter-attack'
1909
01:49:24,090 --> 01:49:26,536
'That was a beautiful shoulder throw'
1910
01:49:26,593 --> 01:49:31,269
'The proverb "if a woman is angry, even
God can't stop her" is being proved here'
1911
01:49:32,232 --> 01:49:35,111
'Dineshetta, what do you have
to say about today's match?'
1912
01:49:35,168 --> 01:49:38,342
'It is a glorious comeback of wrestling'
1913
01:49:43,009 --> 01:49:45,080
'Not budging even an inch'
1914
01:49:45,145 --> 01:49:50,686
'Both of them are ripping each other
apart like tigresses, friends'
1915
01:49:50,750 --> 01:49:55,165
'We are witnessing a fiery
match here, friends'
1916
01:49:55,288 --> 01:49:59,862
'We shall soon find out if Adithi
or Pinto comes out as the winner.'
1917
01:49:59,926 --> 01:50:03,635
'That's a beautiful move from Pinto'
1918
01:50:04,264 --> 01:50:06,141
'A beautiful throw'
1919
01:50:06,199 --> 01:50:09,976
'Yes friends, the shrewd
Pinto from Delhi,
1920
01:50:10,036 --> 01:50:12,812
has put Adithi Singh under
pressure yet again'
1921
01:50:12,872 --> 01:50:17,912
'As we mentioned earlier, Pinto
is clearly in the lead now'
1922
01:50:17,978 --> 01:50:20,822
'She is trying a new move now'
1923
01:50:23,850 --> 01:50:26,888
'An amazing back-flip'
1924
01:50:26,987 --> 01:50:28,261
'A feast to the eyes'
1925
01:50:30,357 --> 01:50:33,998
'Gatta wrestling is
back in all its glory'
1926
01:50:34,060 --> 01:50:40,011
'Throwing Kannadikkal into a frenzy,
Adithi has made a strong come-back'
1927
01:50:40,066 --> 01:50:42,137
'Both of them are back
to standing positions'
1928
01:50:42,202 --> 01:50:46,048
'Pinto's counter-attack
pressurizing Adithi's legs'
1929
01:50:46,339 --> 01:50:50,810
'Let's see howAdithi tackles
this counter-attack from Pinto'
1930
01:51:23,109 --> 01:51:24,816
Adithi!
1931
01:51:26,479 --> 01:51:28,254
Finish her!
1932
01:51:48,968 --> 01:51:50,879
Finish her!
1933
01:52:47,393 --> 01:52:49,805
Foul!
Foul!
1934
01:52:53,032 --> 01:52:54,204
Sir, that's a foul!
1935
01:53:11,985 --> 01:53:14,056
Topple that Delhi girl!
1936
01:53:55,962 --> 01:53:57,236
Wow'!
1937
01:55:34,460 --> 01:55:35,438
Hey!
1938
01:55:35,728 --> 01:55:36,706
It's time!
143952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.