All language subtitles for scrubs.s08e09.dvdrip.xvid-reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:04,095 Hello. If it's all right with everyone, 2 00:00:04,137 --> 00:00:07,595 I'd like to begin this morning's rounds with a joke. Denise. 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,107 Mmm, I don't really have one. 4 00:00:09,142 --> 00:00:11,702 No, I meant that you were the joke. 5 00:00:11,745 --> 00:00:12,905 Good one. 6 00:00:12,946 --> 00:00:15,278 Thanks. I thought of it this morning while I was watching you 7 00:00:15,315 --> 00:00:17,613 try to jam a catheter into Mr. Hazleton. 8 00:00:17,650 --> 00:00:18,674 Yeah. He was a screamer. 9 00:00:20,086 --> 00:00:21,644 Ya, ya. 10 00:00:21,688 --> 00:00:22,746 What's your name? 11 00:00:22,789 --> 00:00:25,223 I'm Sonja, but everybody calls me Sunny. 12 00:00:25,258 --> 00:00:28,455 Is it because of your haunting resemblance to Sonny Bono? 13 00:00:28,495 --> 00:00:30,861 - Who's that? - Moving on to our next patient. 14 00:00:30,897 --> 00:00:34,424 Mr. Francone has been in a coma for well over a year. 15 00:00:34,467 --> 00:00:35,991 His organs are starting to fail 16 00:00:36,036 --> 00:00:38,527 and he probably won't be with us very much longer. 17 00:00:38,571 --> 00:00:43,099 The most important thing to remember during his final hours here on Earth is, 18 00:00:43,143 --> 00:00:46,408 do not ever come to me and ask me questions 19 00:00:46,446 --> 00:00:49,609 about how to treat him. He's a potato. 20 00:00:49,649 --> 00:00:53,415 If you do, my answer will always be the same. 21 00:00:53,453 --> 00:00:56,445 Sour cream, chives, and, if I haven't had any protein that day, 22 00:00:56,489 --> 00:00:59,856 maybe just a sprinkling of some of those bacon bits. 23 00:00:59,893 --> 00:01:03,329 Oh, my God. His hand, it moved! 24 00:01:05,465 --> 00:01:06,830 Kidding. 25 00:01:06,966 --> 00:01:08,627 The man's a potato. 26 00:01:10,603 --> 00:01:14,369 Dr. Reid, no offense, but have you been drinking? 27 00:01:14,407 --> 00:01:17,467 Oh, no. I read that shampooing with beer is good for your hair. 28 00:01:17,510 --> 00:01:19,842 So, I'm all sudsed up in the shower this morning 29 00:01:19,879 --> 00:01:21,005 and the hot water dies. 30 00:01:21,047 --> 00:01:23,072 So, now I've got to spend the entire day smelling like a brewery 31 00:01:23,116 --> 00:01:25,607 because there's no way that I'm going to rinse off with ice water. 32 00:01:25,652 --> 00:01:27,176 See, this dress only works without a bra, 33 00:01:27,220 --> 00:01:30,621 so if I get cold, it looks like I'm smuggling candy corns. 34 00:01:30,657 --> 00:01:33,285 Hi, Peggy. This is Dr. Mahoney. 35 00:01:33,326 --> 00:01:35,089 She's going to help me take care of you. 36 00:01:35,128 --> 00:01:37,961 - What's that smell? - It's my hair, okay? 37 00:01:37,997 --> 00:01:40,659 Peggy's got a touch of pneumonia, but she's gonna pull through. 38 00:01:40,700 --> 00:01:44,898 I wish my husband was here. He passed away several months ago. 39 00:01:44,938 --> 00:01:47,429 - That sucks. - It totally sucks. 40 00:01:47,474 --> 00:01:50,307 We were together for 53 years. 41 00:01:51,277 --> 00:01:54,576 I'm sorry, Peggy, is it cold in here? 'Cause it just feels a little freezing. 42 00:01:54,614 --> 00:01:56,912 I'm just gonna get a sweatshirt. 43 00:01:58,118 --> 00:02:00,416 I don't know, just hearing about how much that old patient 44 00:02:00,453 --> 00:02:02,785 missed her husband made me think of you. 45 00:02:04,090 --> 00:02:07,116 And a deep, wet tongue-kiss right back at you. 46 00:02:09,229 --> 00:02:11,527 - Was that J. D? - No, it's my dad. 47 00:02:12,732 --> 00:02:15,257 - Of course it was J.D. - Oh, that's good. 48 00:02:15,301 --> 00:02:18,236 That old broad and her dead husband got my engine revving, too. 49 00:02:18,271 --> 00:02:19,738 I need some action. 50 00:02:19,772 --> 00:02:23,173 Luckily, Cheeseburger Day at the caf really brings out the fatties. 51 00:02:23,209 --> 00:02:24,403 Denise likes the big fellas. 52 00:02:24,444 --> 00:02:27,675 Oh, check out the ripples on that gentleman. 53 00:02:27,714 --> 00:02:30,308 Oh, it's like somebody threw a boulder in a pond. 54 00:02:30,350 --> 00:02:31,578 Fat dudes rule. 55 00:02:31,618 --> 00:02:34,678 They never expect commitment and they try so hard in the sack. 56 00:02:34,721 --> 00:02:36,746 Plus, they're just so grateful afterwards. 57 00:02:36,789 --> 00:02:39,758 Hmm. Well, I'm just gonna put this out here for bait 58 00:02:39,792 --> 00:02:43,091 and see what ambles out of the forest. 59 00:02:43,129 --> 00:02:46,860 Gooch! I forgot to tell you I have a girlfriend now. 60 00:02:47,300 --> 00:02:49,791 Stephanie Gooch, this is Elliot. 61 00:02:49,836 --> 00:02:53,363 And this is some girl who digs fat guys. 62 00:02:54,140 --> 00:02:55,232 Come on, Gooch. 63 00:02:55,275 --> 00:02:58,005 There's like 75 other people you haven't met 64 00:02:58,044 --> 00:03:00,205 who don't believe you exist. 65 00:03:00,246 --> 00:03:05,912 Hey, Miguel, this is the girlfriend and she is real. In your face. 66 00:03:08,221 --> 00:03:09,745 Baby. Baby. Baby. 67 00:03:09,789 --> 00:03:12,349 Baby, I was pulling some dude's spleen out today, 68 00:03:12,392 --> 00:03:15,020 and check it, the blood splashed on my scrubs, 69 00:03:15,061 --> 00:03:16,153 looks like a tiger. 70 00:03:17,664 --> 00:03:19,222 Why is that part a different color? 71 00:03:19,265 --> 00:03:21,631 I might have used chocolate pudding to do the tail. 72 00:03:21,668 --> 00:03:24,398 That's awesome, Turk, but I have to tell you something. 73 00:03:24,437 --> 00:03:26,462 - What's that? - I'm pregnant. 74 00:03:26,506 --> 00:03:27,905 What? I knew it! 75 00:03:27,941 --> 00:03:31,672 Because these past couple of months, your butt's been like, pow! 76 00:03:31,711 --> 00:03:33,303 It's only been two weeks. 77 00:03:33,346 --> 00:03:36,509 Baby, this is big news, and I want to talk to you about it. I do. 78 00:03:36,549 --> 00:03:37,811 First, I've got to go to the bathroom. 79 00:03:37,850 --> 00:03:40,080 It's too soon, so don't tell anyone. 80 00:03:40,119 --> 00:03:42,849 Why would you even think I would do something like that? 81 00:03:43,856 --> 00:03:45,551 J. D! I've got news! 82 00:03:46,326 --> 00:03:48,794 J. D! Where are you, friend? 83 00:03:51,264 --> 00:03:53,562 - You seen J. D? - No. I have not. 84 00:03:53,600 --> 00:03:56,228 Would you like to know why? He isn't coming in today. 85 00:03:56,269 --> 00:03:59,796 He's on a mini-vacation. And it isn't just today, 86 00:03:59,839 --> 00:04:02,740 he's not coming in tomorrow. Which, by the way, is my day off. 87 00:04:02,775 --> 00:04:04,675 But not anymore. 88 00:04:04,711 --> 00:04:08,477 I'm coming in early and I'm staying late because life is too darn short 89 00:04:08,514 --> 00:04:10,709 to spend the day bonding with my family 90 00:04:10,750 --> 00:04:13,651 when I could be roaming the halls of this hospital 91 00:04:13,686 --> 00:04:17,178 without the possibility of running into that bearded hug-monster 92 00:04:17,223 --> 00:04:18,815 you call a best friend. 93 00:04:27,000 --> 00:04:29,264 Sorry I took so long, honey. The line was long. 94 00:04:29,402 --> 00:04:30,664 Uh-huh. 95 00:04:30,703 --> 00:04:33,331 - How'd J.D. Take the news? - He's not here today. 96 00:04:33,373 --> 00:04:35,534 I can't believe you. 97 00:04:35,575 --> 00:04:37,668 Yeah, right. Like you weren't just telling Elliot. 98 00:04:37,710 --> 00:04:40,611 Well, I wasn't. Because when I say something is between us as a couple, 99 00:04:40,647 --> 00:04:41,978 it stays between us. 100 00:04:42,982 --> 00:04:44,108 I'm sorry. 101 00:04:45,485 --> 00:04:47,419 I gotta go. Congratulations. 102 00:04:48,788 --> 00:04:50,050 All right. 103 00:04:56,562 --> 00:04:58,996 - Have the internal... - Test results... The bleeding and... 104 00:04:59,032 --> 00:05:01,694 Yeah, I know. I know. Yeah. 105 00:05:01,734 --> 00:05:03,725 Yay! Yay! Yay! 106 00:05:03,770 --> 00:05:07,365 I can't do this all on my own 107 00:05:07,407 --> 00:05:08,931 No, I know 108 00:05:08,975 --> 00:05:10,943 I'm no Superman 109 00:05:14,147 --> 00:05:15,876 I'm no Superman 110 00:05:17,016 --> 00:05:18,142 Baby, it's not fair. 111 00:05:18,184 --> 00:05:20,618 You told Elliot and got that huge, excited reaction. 112 00:05:20,653 --> 00:05:22,621 I deserve to get that from someone, too. 113 00:05:22,655 --> 00:05:24,486 - One person. - One person. Thank you. 114 00:05:25,658 --> 00:05:27,853 Hey, Elliot, let me tell J.D. About the baby. 115 00:05:27,894 --> 00:05:29,122 Already did it. 116 00:05:29,162 --> 00:05:31,892 J.D.: Anyway, tell Turk that's great news about his baby. 117 00:05:31,931 --> 00:05:32,955 That's it? 118 00:05:32,999 --> 00:05:35,399 J.D.: Elliot, why would you put me on speaker without telling me? 119 00:05:35,435 --> 00:05:37,335 - You... - J.D.: Turk! I'm so excited for you. 120 00:05:37,370 --> 00:05:40,066 - Too little too late, buddy! - J.D.: Turk! 121 00:05:40,106 --> 00:05:41,767 I don't want to talk to you, J.D. 122 00:05:41,808 --> 00:05:43,002 - J.D.: Turk! - No. 123 00:05:43,042 --> 00:05:44,304 - J.D.: Turk! - Not here. 124 00:05:44,344 --> 00:05:46,141 J.D.: Elliot. Is Turk still there? 125 00:05:47,213 --> 00:05:48,771 No. He's gone. 126 00:05:48,815 --> 00:05:50,840 J.D.: Good, because let's face it, everybody's having babies. 127 00:05:50,883 --> 00:05:52,976 - It's getting a little boring. - Dude. 128 00:05:53,019 --> 00:05:55,010 J.D.: Elliot! Take me off speaker! 129 00:05:55,054 --> 00:05:56,783 I'm trying. 130 00:05:56,823 --> 00:05:58,484 Stupid technology. 131 00:05:58,958 --> 00:06:00,619 See you soon. 132 00:06:00,660 --> 00:06:02,287 Dr. Cox! Two quick things. 133 00:06:02,328 --> 00:06:03,989 First off, I looked up a picture of Sonny Bono 134 00:06:04,030 --> 00:06:05,224 and my feelings are very, very hurt. 135 00:06:05,264 --> 00:06:06,891 - Noted. - Apology accepted. 136 00:06:06,933 --> 00:06:09,163 Second, I know we aren't supposed to ask you about Mr. Francone... 137 00:06:09,202 --> 00:06:10,794 - Huh? - The potato. 138 00:06:10,837 --> 00:06:11,895 Right. 139 00:06:11,938 --> 00:06:13,769 See, the thing is, his sister just called from London, 140 00:06:13,806 --> 00:06:17,105 and she was hoping we could keep Mr. Francone, the potato, 141 00:06:17,143 --> 00:06:19,668 alive until she got here. Can you please help? 142 00:06:19,712 --> 00:06:21,145 Let me see his chart. 143 00:06:21,180 --> 00:06:23,740 I'll tell you what to do first. Go ahead and write this down. 144 00:06:23,783 --> 00:06:24,807 Okay. 145 00:06:24,851 --> 00:06:27,251 Wrap him in foil and poke holes in him with a fork 146 00:06:27,286 --> 00:06:29,720 - so he cooks all the way through. - Come on. 147 00:06:29,756 --> 00:06:32,020 Sunshine, I have neither the inclination nor the time 148 00:06:32,058 --> 00:06:34,151 to care about people who I cannot help. 149 00:06:34,193 --> 00:06:38,289 If you're looking for someone whose heartstrings you can tug, well... 150 00:06:39,298 --> 00:06:41,425 There's your gal. She cares. 151 00:06:41,467 --> 00:06:43,298 In fact, it's her only real fault. 152 00:06:43,336 --> 00:06:45,327 Look at her over there. She's caring right now. 153 00:06:45,371 --> 00:06:47,134 Go. Go. Go. Go. 154 00:06:49,475 --> 00:06:51,204 Actually, yeah, Dr. Cox is here. 155 00:06:51,244 --> 00:06:54,645 J.D.: God help me, I could sense it. Put me in his pocket. 156 00:06:54,680 --> 00:06:57,308 - J.D. I'm... - Elliot, please, I want this. 157 00:07:04,624 --> 00:07:05,989 I miss my boyfriend so much. 158 00:07:06,025 --> 00:07:08,357 If he were here, I might actually lick his face. 159 00:07:08,394 --> 00:07:10,419 Thank you, Dr. Appropriate. 160 00:07:10,463 --> 00:07:13,660 Peggy, I'm going to have a quick chat with these two, okay, sweetie? 161 00:07:13,699 --> 00:07:14,825 Thanks, Bob. 162 00:07:15,401 --> 00:07:17,869 Send Peggy for an ABG and a chest CT. 163 00:07:17,904 --> 00:07:20,702 And, when you're done, send her sputum for atypicals. 164 00:07:20,740 --> 00:07:23,265 Dr. Kelso, you do realize that you don't work here anymore? 165 00:07:23,309 --> 00:07:25,334 Look, her husband was an old friend. 166 00:07:25,378 --> 00:07:28,506 Plus, I have forgotten more about medicine 167 00:07:28,548 --> 00:07:30,573 than you two will ever know. 168 00:07:31,184 --> 00:07:34,642 I don't know you, but I assume I have you beat because you're blonde 169 00:07:34,687 --> 00:07:37,520 and you're rolling with Dr. Reeks-of-Beer. 170 00:07:37,557 --> 00:07:39,184 It's my hair, okay? 171 00:07:39,225 --> 00:07:40,817 Yeah, and watch the lip, grandpa. 172 00:07:40,860 --> 00:07:42,919 'Cause you wouldn't be the first old man I ever beat up. 173 00:07:42,962 --> 00:07:46,728 I like her. She's got girl balls. 174 00:07:48,401 --> 00:07:52,167 J.D.: Ah, I love listening to you work. 175 00:07:52,371 --> 00:07:56,398 Come on, admit it. You miss me as much as I miss you. 176 00:07:58,478 --> 00:08:00,469 There you go, Dorian, that's what I think of you as a person. 177 00:08:00,513 --> 00:08:02,845 I hope you enjoyed it. Here, you. 178 00:08:03,316 --> 00:08:04,874 I didn't hear it all, but that sounded harsh. 179 00:08:04,917 --> 00:08:06,509 - Are you okay? - J.D.: No. 180 00:08:06,919 --> 00:08:08,250 Hey, Teddy. 181 00:08:08,287 --> 00:08:12,485 Carla said I could tell something to just one person, so here goes. 182 00:08:12,525 --> 00:08:14,493 Carla and I are having a baby! 183 00:08:14,527 --> 00:08:15,789 - Oh, great. - What were you doing? 184 00:08:15,828 --> 00:08:17,261 What the hell is the matter with you people? 185 00:08:17,296 --> 00:08:19,025 Carla and I are having a baby! 186 00:08:19,065 --> 00:08:21,693 No, you're having a second baby. 187 00:08:22,134 --> 00:08:23,726 It's not that big a deal. 188 00:08:23,769 --> 00:08:26,237 When we had ours, we barely told anybody. 189 00:08:26,272 --> 00:08:27,762 You had a second kid? 190 00:08:27,807 --> 00:08:29,832 Little girl. You held her in your arms. 191 00:08:29,876 --> 00:08:31,309 Mazel tov to you both. 192 00:08:31,677 --> 00:08:33,702 Can't a brother get at least a mazel tov? 193 00:08:33,746 --> 00:08:36,078 Gooch and I are going to hold off on the babies. 194 00:08:36,115 --> 00:08:37,912 We've only known each other a week. 195 00:08:37,950 --> 00:08:39,713 Plus, with all the cycling, 196 00:08:39,752 --> 00:08:42,983 apparently I've done a real number on my sperm. 197 00:08:43,022 --> 00:08:45,286 Mine don't have any tails. 198 00:08:45,324 --> 00:08:48,760 They're just kind of blobs that roll from place to place. 199 00:08:48,794 --> 00:08:53,197 Oh, hey, everybody, I'll tell you someone who just did have their first baby. 200 00:08:53,232 --> 00:08:54,790 Witman, up in Radiology. 201 00:08:54,834 --> 00:08:56,358 - Come on! - I love Witman. 202 00:08:56,402 --> 00:08:58,927 No. Witman's not even here. 203 00:08:59,839 --> 00:09:02,706 Hey, Nurse Espinosa, Carla. Look, I know you're not working tonight, 204 00:09:02,742 --> 00:09:05,142 but I was hoping you could stay and help me keep my coma patient alive 205 00:09:05,177 --> 00:09:06,644 until his sister gets here. 206 00:09:06,679 --> 00:09:08,704 What do you say, a little coffee and girl talk? 207 00:09:08,748 --> 00:09:10,443 - It might be fun. - Hmm. 208 00:09:10,483 --> 00:09:12,883 Anyway, Dr. Cox said that you were the one I should ask. 209 00:09:12,919 --> 00:09:14,580 He did, did he? 210 00:09:15,955 --> 00:09:16,979 Hi. 211 00:09:17,023 --> 00:09:18,422 Oh. 212 00:09:18,991 --> 00:09:21,516 So. Can you stay and help me out tonight? 213 00:09:22,028 --> 00:09:23,495 I'll see what I can do. 214 00:09:23,529 --> 00:09:24,757 Yay! 215 00:09:24,797 --> 00:09:25,957 Dial it down. 216 00:09:25,998 --> 00:09:27,124 Yay! 217 00:09:32,672 --> 00:09:34,071 You eating lunch? 218 00:09:34,106 --> 00:09:35,664 What gave it away? 219 00:09:35,708 --> 00:09:37,699 J.D. And I usually eat lunch together. 220 00:09:37,743 --> 00:09:39,768 Oh, God, here it comes. 221 00:09:39,812 --> 00:09:42,940 J.D. Was sitting in that exact chair when we had our third kiss. 222 00:09:42,982 --> 00:09:44,449 Oh, that's very romantic. 223 00:09:44,483 --> 00:09:47,316 I will try not to drill any more farts into it. 224 00:09:47,353 --> 00:09:50,789 I just feel like something's been weighing me down all day. 225 00:09:50,823 --> 00:09:53,383 I mean, sure, I was in the x-ray room a couple of hours ago 226 00:09:53,426 --> 00:09:55,758 and when I left I totally forgot to take off the lead vest, 227 00:09:55,795 --> 00:09:59,526 but it's off now and the weight's still there. 228 00:09:59,565 --> 00:10:02,261 I mean, it's not as bad, but it's pretty bad. 229 00:10:02,301 --> 00:10:04,098 It just sucks, you know? 230 00:10:04,370 --> 00:10:06,133 I don't see how it could get any worse. 231 00:10:08,741 --> 00:10:11,642 I don't understand how this happened. She just went like that. 232 00:10:14,547 --> 00:10:16,606 Hey, Dr. Turk. What are you working on? 233 00:10:16,649 --> 00:10:19,117 I'm signing a death certificate for a kid who passed away... 234 00:10:19,151 --> 00:10:20,812 Good for you. 235 00:10:20,853 --> 00:10:24,414 Hey, listen, were you one of the people who didn't believe I had a girlfriend? 236 00:10:24,457 --> 00:10:26,891 Because, bam! There she is. 237 00:10:26,926 --> 00:10:29,394 Wow. She's too cute for you, Ted. 238 00:10:29,428 --> 00:10:33,091 Right? Spread the word. Stephanie, this is Dr. Turk. 239 00:10:33,132 --> 00:10:34,565 - Hey. - How's it going? 240 00:10:34,600 --> 00:10:37,569 It's pretty good. I'm having a baby, you know? 241 00:10:37,603 --> 00:10:39,332 Is this your first? 242 00:10:41,040 --> 00:10:42,132 Why, yes, it is. 243 00:10:42,174 --> 00:10:44,665 That is so awesome! Congratulations. 244 00:10:44,710 --> 00:10:46,473 That's what I was looking for! Wow. 245 00:10:46,512 --> 00:10:49,106 I want to know everything. Do you want to talk about it? 246 00:10:49,148 --> 00:10:52,174 Gooch, let's go talk about it! See, how it happened was... 247 00:10:54,587 --> 00:10:56,452 Good night, Dr. Cox. 248 00:10:56,489 --> 00:10:58,081 Isn't Carla staying to help you out? 249 00:10:58,124 --> 00:10:59,648 She said she had things to do. 250 00:10:59,692 --> 00:11:01,660 But that's okay, I know I haven't been a doctor long, 251 00:11:01,694 --> 00:11:04,891 but I'm great at placing IVs and, you know, giving pills to people, 252 00:11:04,930 --> 00:11:06,591 so I should be fine. 253 00:11:07,099 --> 00:11:08,123 Oh. 254 00:11:08,567 --> 00:11:10,467 Oh, good. You're gone, too. 255 00:11:13,439 --> 00:11:15,737 Peggy was a sweet old bird. 256 00:11:16,575 --> 00:11:18,475 She only had pneumonia. 257 00:11:18,511 --> 00:11:21,412 She and her husband were together for 50 years. 258 00:11:22,114 --> 00:11:25,641 Sometimes, in those cases, it's not the illness that gets you. 259 00:11:25,685 --> 00:11:30,418 I mean, your soul mate's gone, and your body just gives up. 260 00:11:30,856 --> 00:11:33,518 I actually think it's kind of sweet. 261 00:11:34,360 --> 00:11:36,885 I don't know, if I ever get married 262 00:11:37,496 --> 00:11:39,862 and my husband dies before me... 263 00:11:41,801 --> 00:11:43,530 I'm sure that I'll have enough going on in my own life 264 00:11:43,569 --> 00:11:45,969 that I'll want to keep on living, you know? 265 00:11:46,005 --> 00:11:49,304 Well, that's just some quality crap you're spewing there. 266 00:11:49,341 --> 00:11:50,774 You've been moping around here all day 267 00:11:50,810 --> 00:11:54,302 just because Dorian's been gone, what, 12 hours? 268 00:11:54,346 --> 00:11:56,507 And I'm guessing you didn't hear a word I just said 269 00:11:56,549 --> 00:11:58,244 because you're busy looking at your telephone 270 00:11:58,284 --> 00:12:02,311 to see if he has texted you in the last five minutes. Did he? 271 00:12:03,923 --> 00:12:06,824 Yes. "Thinking of you." See? 272 00:12:07,693 --> 00:12:10,253 There's the smile, you see? 273 00:12:10,296 --> 00:12:12,264 You're no different from Peggy. 274 00:12:12,298 --> 00:12:15,165 What are you saying? That if J.D. Died, I would just die right afterwards? 275 00:12:15,201 --> 00:12:17,294 Well, I could only hope. 276 00:12:17,336 --> 00:12:19,099 But my point is, 277 00:12:19,138 --> 00:12:21,606 don't stand there being judgmental about her 278 00:12:21,640 --> 00:12:23,608 when you're no different. 279 00:12:31,217 --> 00:12:32,582 What are you doing here? 280 00:12:32,618 --> 00:12:35,052 Well, I think the better question is what are you doing here? 281 00:12:35,087 --> 00:12:36,486 I live here. 282 00:12:36,522 --> 00:12:39,184 That's not the better question. It's the worse question. 283 00:12:39,225 --> 00:12:42,251 Why aren't you at the hospital helping cheery, annoying intern? 284 00:12:42,294 --> 00:12:44,194 I had stuff to do. 285 00:12:44,230 --> 00:12:45,822 What gives you the right to give me a hard time? 286 00:12:45,865 --> 00:12:48,060 Why aren't you at the hospital helping Sunny? 287 00:12:48,100 --> 00:12:52,002 Because I don't give a damn about terminal coma patients or interns. 288 00:12:52,037 --> 00:12:54,733 I get to not give a damn because I know that you always will. 289 00:12:54,774 --> 00:12:55,832 I mean, give me a break, Carla. 290 00:12:55,875 --> 00:12:58,708 Tell me the last time that you ever walked off on a patient. 291 00:12:58,778 --> 00:13:02,714 The guy's been in a coma for a year! Okay? He's an eggplant. 292 00:13:02,748 --> 00:13:06,013 Okay, first of all, he's not an eggplant. He's a potato. 293 00:13:06,051 --> 00:13:08,952 And secondly, that's something I would say, not you. 294 00:13:08,988 --> 00:13:11,422 You used to care so much about this stuff. 295 00:13:11,457 --> 00:13:13,357 Remember? What happened to you? 296 00:13:16,462 --> 00:13:17,724 Oh. 297 00:13:18,364 --> 00:13:21,094 It's always good to slam a door right about now. 298 00:13:28,474 --> 00:13:31,637 Hey, Sunny, how did it go last night? 299 00:13:31,677 --> 00:13:33,508 - Great! - Thank God. 300 00:13:33,879 --> 00:13:36,973 I mean, he crashed a few times, but I brought him back. 301 00:13:37,016 --> 00:13:38,483 I mean, really, the only scary moment was 302 00:13:38,517 --> 00:13:41,213 when he seized while I was injecting him with dopamine. 303 00:13:41,253 --> 00:13:43,813 The needle slipped and I accidentally stabbed myself with it. 304 00:13:43,856 --> 00:13:45,824 But I only freaked out for a second until I remembered 305 00:13:45,858 --> 00:13:48,725 that comas aren't contagious, and then the dopamine kicked in, 306 00:13:48,761 --> 00:13:50,854 which actually made the whole night more enjoyable. 307 00:13:50,896 --> 00:13:54,457 But now I'm sort of jonesing for another hit. Is that bad? 308 00:13:54,500 --> 00:13:57,333 Let's go downstairs and get you some juice. 309 00:13:58,270 --> 00:14:00,738 Kelso's right. J.D.'s gone and I'm miserable. 310 00:14:00,773 --> 00:14:03,241 I used to be such a strong, independent woman. 311 00:14:03,275 --> 00:14:06,005 Did you know, once I actually changed the oil in my car all by myself? 312 00:14:06,045 --> 00:14:08,570 - Saved thirty bucks. - Cool. 313 00:14:08,614 --> 00:14:11,549 Yeah. Unfortunately, I dumped the dirty old oil into a storm drain. 314 00:14:11,584 --> 00:14:14,018 The Department of Fish and Wildlife fined me 1,400 bucks 315 00:14:14,053 --> 00:14:15,953 and declared me an "enemy of the ocean," 316 00:14:15,988 --> 00:14:17,250 whatever the hell that means. 317 00:14:17,990 --> 00:14:21,084 Hey, I know I usually write songs for kids, 318 00:14:21,126 --> 00:14:23,617 but I wrote a song for you. Do you want to hear it? 319 00:14:23,662 --> 00:14:25,493 - Yeah. - Okay. 320 00:14:25,531 --> 00:14:27,123 You knocked up your lady 321 00:14:27,166 --> 00:14:28,758 Now you're having a baby 322 00:14:28,801 --> 00:14:31,463 'Cause you're going to be a first-time dad 323 00:14:31,503 --> 00:14:34,597 People used to tell you that your life was meant to 324 00:14:34,640 --> 00:14:37,074 procreate a family of your own 325 00:14:37,843 --> 00:14:39,367 Then you went and did it 326 00:14:39,411 --> 00:14:40,935 'Cause you finally did it 327 00:14:40,980 --> 00:14:43,642 Now you're going to have your own Turk clone 328 00:14:43,816 --> 00:14:47,149 There's a little baby in your lady's soft womb 329 00:14:47,186 --> 00:14:49,746 So just sit tight and don't get out the vacuum 330 00:14:49,788 --> 00:14:52,985 It's time to realize that your life is gonna change soon 331 00:14:53,025 --> 00:14:55,084 You'll be a dad First time, first time! 332 00:14:55,127 --> 00:14:56,890 You're a dad First time, first time! 333 00:14:56,929 --> 00:14:58,726 And remember 334 00:15:01,767 --> 00:15:03,667 Did you tell her it was our first baby? 335 00:15:03,702 --> 00:15:05,670 It's not your first? 336 00:15:05,704 --> 00:15:07,934 Um, it's our first since our first. 337 00:15:07,973 --> 00:15:09,736 Hey, Carla, were you one of those people 338 00:15:09,775 --> 00:15:11,606 who didn't believe I had a girlfriend? 339 00:15:11,644 --> 00:15:13,111 Not now, Ted. 340 00:15:13,345 --> 00:15:15,506 When Izzy's 15 and she's trying to decide 341 00:15:15,547 --> 00:15:18,846 which one of us she likes better, I'm so gonna use this. 342 00:15:26,191 --> 00:15:27,317 What is your problem? 343 00:15:27,359 --> 00:15:30,419 My husband's telling everybody that I'm pregnant with our first child. 344 00:15:30,462 --> 00:15:31,861 Carla, if you're going to get upset 345 00:15:31,897 --> 00:15:34,024 every time your husband does something stupid, 346 00:15:34,066 --> 00:15:36,330 then you're going to be upset every second of every minute, 347 00:15:36,368 --> 00:15:38,802 every minute of every hour, every hour of every day, every day... 348 00:15:38,837 --> 00:15:39,929 Stop. 349 00:15:39,972 --> 00:15:43,965 I was prepared to go to century. But that's not why I'm here. 350 00:15:44,009 --> 00:15:46,443 I know. I left the poor intern alone last night. 351 00:15:46,478 --> 00:15:47,706 I can't believe I did that. 352 00:15:47,746 --> 00:15:50,010 I mean, don't get me wrong, she did a great job. 353 00:15:50,049 --> 00:15:52,449 Although, once she had a nightmare that the coma patient woke up 354 00:15:52,484 --> 00:15:54,475 and stabbed her, she actually tied the patient to the bed, 355 00:15:54,520 --> 00:15:55,612 which she probably shouldn't have done. 356 00:15:55,654 --> 00:15:58,020 But that's on me. So go ahead, rub it in my face. 357 00:15:58,057 --> 00:16:00,992 As much as I'm a huge fan of a good old-fashioned face-rubbing, 358 00:16:01,026 --> 00:16:03,790 I'm here to apologize. 359 00:16:04,563 --> 00:16:06,690 J.D.: Apologize for what? Elliot, slow down! 360 00:16:06,732 --> 00:16:08,723 No, J.D., you're talking to me. 361 00:16:08,767 --> 00:16:11,827 J.D.: Fine. You sound upset. What's wrong? 362 00:16:12,771 --> 00:16:14,398 I don't want to get into it. 363 00:16:14,440 --> 00:16:16,465 J.D.: You know what I do when I need to clear my head? 364 00:16:16,508 --> 00:16:19,477 I just let my mind drift and fantasize about stuff. 365 00:16:19,511 --> 00:16:21,376 Yeah, I've noticed. 366 00:16:21,413 --> 00:16:23,244 J. D? 367 00:16:23,282 --> 00:16:25,045 J. D! You're fantasizing right now, aren't you? 368 00:16:25,084 --> 00:16:27,382 J.D.: That's why you should never trust a camel. 369 00:16:29,621 --> 00:16:33,318 Hey, man, I wanted to warn you. Stay clear of my girlfriend. 370 00:16:33,359 --> 00:16:35,793 The Gooch does not like being lied to! 371 00:16:35,828 --> 00:16:37,591 I'm pretty sure I can handle it, Ted. 372 00:16:37,629 --> 00:16:40,427 Why did you lie about that being your first kid, anyway? 373 00:16:40,466 --> 00:16:42,559 'Cause when Carla told me about the new baby, 374 00:16:42,601 --> 00:16:44,626 I didn't get that crazy excited feeling I got 375 00:16:44,670 --> 00:16:47,366 when I heard about Izzy. I'm an idiot. 376 00:16:47,406 --> 00:16:50,000 Nah, it's just your second kid. 377 00:16:50,376 --> 00:16:52,071 Look, I don't know if you noticed, 378 00:16:52,111 --> 00:16:55,638 but I've been kind of jazzed about this being my first girlfriend. 379 00:16:55,681 --> 00:16:58,172 You know, it's new and exciting. 380 00:16:58,217 --> 00:17:00,082 But, when she dumps me, and, believe me, 381 00:17:00,119 --> 00:17:03,748 it's coming like a freight train, I'll try to find a new gal. 382 00:17:03,789 --> 00:17:05,848 And if I do, it probably won't have 383 00:17:05,891 --> 00:17:09,258 that initial excitement that the first one did, 384 00:17:09,294 --> 00:17:11,660 but that doesn't mean it wouldn't be great. 385 00:17:11,697 --> 00:17:15,861 'Cause, I mean, I'd be having a second girlfriend. Yeah. 386 00:17:17,269 --> 00:17:20,727 Does this have anything to do with your situation? 387 00:17:20,773 --> 00:17:21,967 - Kind of. - Hey! 388 00:17:22,007 --> 00:17:24,635 I know. We had a great ride. Still friends? 389 00:17:24,676 --> 00:17:27,770 - Not you, Ted. - Still alive! 390 00:17:27,813 --> 00:17:29,713 So help me, if you ever make me look like a fool again, 391 00:17:29,748 --> 00:17:33,707 I will bash your face in with this thing until it is a million pieces. Are we clear? 392 00:17:33,752 --> 00:17:35,276 - Crystal. - Good. 393 00:17:39,391 --> 00:17:40,858 Nope. 394 00:17:40,893 --> 00:17:43,760 The Gooch does not like being lied to. 395 00:17:46,165 --> 00:17:47,564 Whose room is this? 396 00:17:47,599 --> 00:17:49,294 Kelso's dead friend. 397 00:17:49,468 --> 00:17:51,800 Oh, yeah, that old biddy. 398 00:17:53,305 --> 00:17:56,035 You see, I never used to say stuff like that! 399 00:17:56,075 --> 00:17:58,942 You know, death doesn't bother me unless it's someone I know. 400 00:17:58,977 --> 00:18:03,107 And even then, if it happens in a funny way, like my cousin, who, 401 00:18:03,148 --> 00:18:06,117 honest to God, was flattened by a steam roller, 402 00:18:06,151 --> 00:18:08,016 I still actually enjoy it. 403 00:18:08,053 --> 00:18:11,045 I abandoned an intern who was just trying to keep her patient alive 404 00:18:11,090 --> 00:18:12,921 so his sister could say goodbye. 405 00:18:12,958 --> 00:18:16,052 Look, sooner or later, everybody in this place 406 00:18:16,095 --> 00:18:19,963 stops caring about hopeless, terminally-ill, brain-dead coma patients 407 00:18:19,998 --> 00:18:22,865 and interns who want to save the world. 408 00:18:22,901 --> 00:18:27,304 You somehow managed to hang on quite a bit longer than the rest of us. 409 00:18:28,907 --> 00:18:31,740 Carla, you are a wonderful nurse. 410 00:18:31,777 --> 00:18:35,975 You got a husband. Plus you got a kid. Plus you got another kid coming. 411 00:18:36,014 --> 00:18:39,541 It was completely unfair of me to expect more of you 412 00:18:39,585 --> 00:18:41,883 than anyone else in this dump. 413 00:18:41,920 --> 00:18:44,218 Now brace yourself, because here it comes. 414 00:18:45,290 --> 00:18:50,990 I, Percival Ulysses Cox, am sorry. 415 00:18:51,930 --> 00:18:53,261 Ulysses? 416 00:18:55,901 --> 00:18:58,335 Write your name and put it on my cast 417 00:18:58,370 --> 00:19:01,168 So just call him already. You know you want to. 418 00:19:01,206 --> 00:19:03,140 No. I don't want to end up being an old lady 419 00:19:03,175 --> 00:19:06,008 who's so dependent on her partner that she just croaks right after he does. 420 00:19:06,044 --> 00:19:08,535 I wish I was emotionally healthy enough to love someone so much 421 00:19:08,580 --> 00:19:12,846 that I died after they did. I was with that dude last night. 422 00:19:12,885 --> 00:19:14,079 The only way I'm gonna die after him is 423 00:19:14,119 --> 00:19:16,917 if he had a heart attack while he was on top of me. 424 00:19:17,489 --> 00:19:20,322 Crap, I just turned myself on. Rudy. 425 00:19:21,960 --> 00:19:23,325 Upstairs. 426 00:19:23,362 --> 00:19:25,990 God help me, I like that crazy bitch. 427 00:19:26,265 --> 00:19:28,733 I thought it would be different this time with J.D. 428 00:19:28,767 --> 00:19:30,997 I didn't think I'd let myself get so vulnerable. 429 00:19:31,036 --> 00:19:32,731 Well, that's dumb. 430 00:19:33,105 --> 00:19:36,666 Relationships are about taking a leap of faith. 431 00:19:36,708 --> 00:19:39,404 That's why it's called "jumping in." 432 00:19:39,444 --> 00:19:43,642 Now, Dorian seems to make you happy, God knows why. Isn't that enough? 433 00:19:43,682 --> 00:19:47,049 You found another way to get it back instead 434 00:19:47,085 --> 00:19:48,279 J.D.: Hello? 435 00:19:48,320 --> 00:19:51,016 Hey, I miss you. 436 00:19:54,159 --> 00:19:56,059 J.D.: I get why it wigged you out. 437 00:19:56,094 --> 00:19:58,756 At the end of the day, relationships are tricky. 438 00:19:58,797 --> 00:20:02,426 Please don't do that whole philosophical, pontificating thing. 439 00:20:02,467 --> 00:20:03,661 J.D.: Okay. 440 00:20:04,403 --> 00:20:05,836 Fine, go ahead. 441 00:20:05,871 --> 00:20:09,068 J.D.: Thanks. Things are always different the second time around. 442 00:20:09,107 --> 00:20:13,976 You are about to be a big sister, Izzy. Yes, you are. Huh? 443 00:20:14,213 --> 00:20:15,441 J.D.: You just have to remember that 444 00:20:15,480 --> 00:20:17,243 even if things are changing all around you, 445 00:20:17,282 --> 00:20:19,682 deep down, you're still the same person. 446 00:20:19,718 --> 00:20:21,049 I guess. 447 00:20:22,020 --> 00:20:24,853 Hey, Carla. Can I talk to you for a second? 448 00:20:27,125 --> 00:20:29,252 You know you're not supposed to be working tonight, right? 449 00:20:29,294 --> 00:20:30,727 Yeah, I know. 450 00:20:30,762 --> 00:20:34,129 Sunny said the sister would be here in about six hours, and 451 00:20:35,267 --> 00:20:39,397 I'm not ready to let go of that part of myself yet, you know? 452 00:20:39,738 --> 00:20:40,898 Yes. 453 00:20:41,640 --> 00:20:44,234 - Do you want to stay and help? - No, I do not. 454 00:20:45,510 --> 00:20:47,000 Goodnight, Ulysses. 455 00:20:47,713 --> 00:20:49,874 If I believe it 456 00:20:51,883 --> 00:20:53,077 Okay... 457 00:20:53,418 --> 00:20:55,045 I will leave it 458 00:20:58,257 --> 00:20:59,622 J.D.: Hi, Perry. 459 00:21:00,626 --> 00:21:03,857 Probably checking your pockets right now, but I'm not there. 460 00:21:03,895 --> 00:21:07,353 See, I had Elliot hide me somewhere in your office. 461 00:21:07,399 --> 00:21:08,627 Now, while I've got you, 462 00:21:08,667 --> 00:21:11,295 I thought we could discuss our relationship. 463 00:21:11,336 --> 00:21:14,134 It's had some ups and it's had some downs. 464 00:21:14,172 --> 00:21:16,766 I'm going to start by passing out some gold stars. 465 00:21:16,808 --> 00:21:19,709 The first one goes to you, for your passion. 466 00:21:20,679 --> 00:21:24,308 The next one goes to me, for my compassion. 467 00:21:24,349 --> 00:21:27,648 What I think we should do is take passion and compassion...38033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.