All language subtitles for scrubs.s08e06.dvdrip.xvid-reward.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,196 J.D.: There's nothing worse than running into a sworn enemy 2 00:00:04,237 --> 00:00:05,499 first thing in the morning. 3 00:00:05,538 --> 00:00:08,132 Well, if that's the case, Fred, just put him on blood thinners. 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,074 Excuse me, Perry. You don't have a phone. 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,805 You're just holding your hand to your ear. 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,779 Fred, I got to go. He's gonna make me talk to him. 7 00:00:13,813 --> 00:00:15,747 Sure, I'll pass it on. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,545 Fred says you are a tool. 9 00:00:19,452 --> 00:00:20,783 I got nothing. That's a good one. 10 00:00:20,820 --> 00:00:21,980 Thank you. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,649 Still no Chief of Medicine, huh? 12 00:00:23,690 --> 00:00:26,215 You must love not having anybody around to make you toe the line. 13 00:00:26,259 --> 00:00:28,284 It's pretty much a captain-less ship around here. 14 00:00:28,328 --> 00:00:31,195 People showing up late, stealing supplies. 15 00:00:31,231 --> 00:00:33,290 Basically doing whatever the hell they want. 16 00:00:34,134 --> 00:00:36,932 Okay, as you can see, we've repaired the perforation. 17 00:00:36,970 --> 00:00:39,962 Now all that's left to do is sew up the surrounding muscle tissue. 18 00:00:40,006 --> 00:00:41,598 Are there any questions? 19 00:00:41,641 --> 00:00:44,610 - I don't think you're doing this right. - Get out of here. 20 00:00:44,644 --> 00:00:47,340 - All right. Let me just touch his heart. - Hey! 21 00:00:47,380 --> 00:00:51,942 Bottom line, if we don't get a new boss in this place soon, it'll fall apart. 22 00:00:51,985 --> 00:00:54,249 I'd pretend to care, but I don't have to. 23 00:00:54,287 --> 00:00:56,687 - Here's my office. - Okay, fine, 24 00:00:56,723 --> 00:00:58,782 you go ahead and have fun spending your golden years 25 00:00:58,825 --> 00:01:00,486 at a depressing coffee chain, surrounded by... 26 00:01:00,527 --> 00:01:04,327 I don't mean to cut you off, Perry. But I have to take this call. 27 00:01:05,465 --> 00:01:07,831 Look at that, he brought it back. 28 00:01:09,135 --> 00:01:10,397 Doctor. 29 00:01:10,870 --> 00:01:12,735 Oh, now that can't be good. 30 00:01:14,107 --> 00:01:16,200 J.D.: I was still trying to get my intern Jo 31 00:01:16,242 --> 00:01:18,142 to be more sensitive with her patients. 32 00:01:18,178 --> 00:01:20,772 Don't worry, Mr. Hapburn. A lot of people are afraid of needles. 33 00:01:20,814 --> 00:01:23,339 I was only surprised because you're the first one I've come across 34 00:01:23,383 --> 00:01:25,442 that doesn't have a vagina. 35 00:01:26,886 --> 00:01:28,183 Did you know that guy was a priest? 36 00:01:28,221 --> 00:01:30,485 I did. I'll see you tomorrow. 37 00:01:30,523 --> 00:01:31,820 If you're not here, I'll just assume 38 00:01:31,858 --> 00:01:34,884 that demons dragged you down to Hell to chew your face off. 39 00:01:36,196 --> 00:01:37,595 J.D.: Now that I was dating Elliot again, 40 00:01:37,630 --> 00:01:39,530 I finally had something to get home to. 41 00:01:40,066 --> 00:01:41,658 - Hey. - Hi. 42 00:01:43,136 --> 00:01:44,467 Why did you put my piano mat here? 43 00:01:44,504 --> 00:01:46,972 I was here all by myself and I got a little freaked out, 44 00:01:47,006 --> 00:01:49,668 so I thought I'd use that as a burglar alarm. 45 00:01:52,145 --> 00:01:53,510 That's catchy. 46 00:01:53,546 --> 00:01:54,979 Cookies are done. 47 00:01:55,014 --> 00:01:57,744 I baked a dozen for you and a dozen for me. 48 00:01:57,784 --> 00:02:00,184 Now, I like to eat one and a half cookies every day 49 00:02:00,220 --> 00:02:02,211 so that a dozen cookies lasts eight days. 50 00:02:02,255 --> 00:02:04,587 Well, 10 days because I don't eat sugar on Wednesdays, 51 00:02:04,624 --> 00:02:05,989 and on Sundays I call my mom, 52 00:02:06,025 --> 00:02:09,358 and she asks what's wrong with my phone because I sound fat. 53 00:02:09,395 --> 00:02:12,193 Anyway, I'm gonna go change. I brought my cookie pants. 54 00:02:16,536 --> 00:02:20,302 Notice the loose waist to accommodate an expanding stomach. 55 00:02:20,340 --> 00:02:22,171 I finished my dozen. 56 00:02:22,475 --> 00:02:24,238 Why would you eat all of your cookies at once? 57 00:02:24,277 --> 00:02:26,939 I mean, what did you think was gonna happen to them? 58 00:02:35,421 --> 00:02:36,979 Come to daddy. 59 00:02:38,258 --> 00:02:40,055 Still pretty smoky. 60 00:02:43,963 --> 00:02:45,294 Worth it. 61 00:02:48,168 --> 00:02:49,567 So, he'd kill us? 62 00:02:49,602 --> 00:02:51,399 I told Turk you were making cookies. 63 00:02:51,437 --> 00:02:54,565 Plus he has a key to my place and Carla's out of town. 64 00:02:54,607 --> 00:02:56,234 Elliot, with his diabetes, 65 00:02:56,276 --> 00:02:58,676 it's the only time he gets to eat sweets. 66 00:02:58,711 --> 00:03:00,201 I'm dating an idiot. 67 00:03:00,246 --> 00:03:03,306 Yeah, but you knew what you were getting into. 68 00:03:09,822 --> 00:03:11,551 J.D., someone's in the house. 69 00:03:11,591 --> 00:03:13,456 Turk, get out of here! 70 00:03:16,796 --> 00:03:20,163 Pull that piano crap on me. Please. 71 00:03:21,935 --> 00:03:25,336 I can't do this all on my own 72 00:03:25,371 --> 00:03:27,032 No, I know 73 00:03:27,073 --> 00:03:28,938 I'm no Superman 74 00:03:32,212 --> 00:03:33,873 I'm no Superman 75 00:03:36,649 --> 00:03:38,640 Morning, sleepy. 76 00:03:38,685 --> 00:03:41,950 I got to go to work. I wish I had the day off, too. 77 00:03:42,622 --> 00:03:45,614 Hey, do you realize that we've already been dating for a week, 78 00:03:45,658 --> 00:03:47,091 but we still haven't had sex? 79 00:03:47,126 --> 00:03:49,526 Yes, but you know what? We're not gonna rush this time. 80 00:03:49,562 --> 00:03:51,587 We're just gonna go with the flow. 81 00:03:51,631 --> 00:03:53,690 I think we should do it right now. 82 00:03:54,434 --> 00:03:57,767 J. D? Why are you throwing your pants at me? 83 00:03:57,804 --> 00:03:59,965 Because I got excited. Woohoo! 84 00:04:00,006 --> 00:04:01,200 Well, you should be. 85 00:04:01,241 --> 00:04:04,142 Because tonight when you get home, I'm going to be waiting here, 86 00:04:04,177 --> 00:04:08,136 and it's gonna be the most amazing, crazy night you've ever had. 87 00:04:08,181 --> 00:04:12,049 - Stop throwing dirty clothes at me! - Stop saying sexy things. 88 00:04:12,318 --> 00:04:14,286 Can't wait for tonight. 89 00:04:18,391 --> 00:04:21,918 - I really wish I hadn't done that. - Yeah, me, too. 90 00:04:21,961 --> 00:04:25,124 J.D.: Mr. Lawton, one of my favorite patients, was back. 91 00:04:25,164 --> 00:04:27,826 Unfortunately, Jo was his intern. 92 00:04:27,867 --> 00:04:29,858 - Hi. - How's it going over here? 93 00:04:29,902 --> 00:04:34,168 Well, young Dr. Mahoney was just observing that my heart disease was... 94 00:04:34,207 --> 00:04:36,539 - What was that, sweetheart? - A giant buzzkill. 95 00:04:36,576 --> 00:04:37,804 - Jo... - What? 96 00:04:37,844 --> 00:04:41,302 I was on cloud nine this morning. Had a good night's sleep, hot shower, 97 00:04:41,347 --> 00:04:44,043 big old pancake breakfast, then bang. 98 00:04:44,083 --> 00:04:46,483 Chronic heart disease. Buzzkill. 99 00:04:46,519 --> 00:04:50,683 Well, I'm sure Mr. Lawton feels horrible that his condition annoyed you. 100 00:04:50,723 --> 00:04:52,884 - I doubt it. - She doubts it. 101 00:04:53,226 --> 00:04:56,093 Okay, well, other than the abdominal discomfort, everything okay, sir? 102 00:04:56,129 --> 00:04:59,189 Well, I'd feel better if this bed were a little more comfortable. 103 00:04:59,232 --> 00:05:01,792 Here. Lean up. Lean up. 104 00:05:01,834 --> 00:05:04,325 Thank you. And I'm sorry if I ruined your day. 105 00:05:04,370 --> 00:05:07,339 - Yeah, we're cool. - Apparently, you guys are cool. 106 00:05:09,309 --> 00:05:12,039 Yeah. Sure, I can come in then. 107 00:05:12,845 --> 00:05:14,073 Thank you. 108 00:05:17,050 --> 00:05:18,881 That was just the Board. 109 00:05:18,918 --> 00:05:21,045 They're offering me the Chief of Medicine job. 110 00:05:21,087 --> 00:05:23,112 - Shut up! - Yeah. 111 00:05:23,156 --> 00:05:24,919 Do you know what this means? 112 00:05:24,957 --> 00:05:26,925 That when I ask our nanny 113 00:05:26,959 --> 00:05:30,292 how she manages to raise her own kid without a nanny, 114 00:05:30,330 --> 00:05:34,096 I can hire a second nanny to listen to her boring answer. 115 00:05:35,068 --> 00:05:37,536 Perry, look at yourself. 116 00:05:37,570 --> 00:05:40,232 You don't get in your own way anymore. 117 00:05:40,840 --> 00:05:45,004 Sweetie, I am so, so proud of you. 118 00:05:46,012 --> 00:05:47,309 Thank you. 119 00:05:47,947 --> 00:05:50,415 I'm feeling so open and vulnerable 120 00:05:51,050 --> 00:05:55,384 that it's literally filling me up with rage and hatred, so I should go. 121 00:05:55,421 --> 00:05:57,013 - Fair enough. All right. - Okay. 122 00:06:00,059 --> 00:06:04,120 Say, I heard you and Barbie were back together again. How's that going? 123 00:06:04,163 --> 00:06:05,721 J.D.: He doesn't care. Don't answer. 124 00:06:05,765 --> 00:06:07,027 Is there less drama this time? 125 00:06:07,066 --> 00:06:08,124 Hold firm. 126 00:06:08,167 --> 00:06:09,259 Does it feel different? 127 00:06:09,302 --> 00:06:10,963 Give him nothing. 128 00:06:11,037 --> 00:06:13,164 Look at you not getting sucked in. 129 00:06:13,206 --> 00:06:16,369 Maybe you are a little bit older and a little bit wiser, 130 00:06:16,409 --> 00:06:20,641 enough for this whole thing to work out with Barbie this time. 131 00:06:20,680 --> 00:06:22,409 - I really think I am... - Oh, my God. 132 00:06:22,448 --> 00:06:24,006 How do you not get that I will never, ever care 133 00:06:24,050 --> 00:06:25,677 about your pasty, white love life? 134 00:06:25,718 --> 00:06:27,208 I only brought it up because I noticed 135 00:06:27,253 --> 00:06:29,517 that Barbie wasn't here at work today, and I was hoping 136 00:06:29,555 --> 00:06:32,217 that your relationship with her had already gone so far south 137 00:06:32,258 --> 00:06:34,852 that you'd killed her and buried her deep in a wooded area, 138 00:06:34,894 --> 00:06:36,657 and that soon you would be carted off 139 00:06:36,696 --> 00:06:39,790 for the aforementioned crime of pasty, white passion. 140 00:06:39,832 --> 00:06:41,891 Well, no such luck. She's just at home. 141 00:06:42,435 --> 00:06:45,495 Carla, why won't you pick up? I need to talk! 142 00:06:45,538 --> 00:06:47,199 I cannot believe that you leave the country 143 00:06:47,240 --> 00:06:49,071 the week I get back together with J.D. 144 00:06:49,108 --> 00:06:51,167 I feel like that's not a coincidence. 145 00:06:51,210 --> 00:06:52,370 Wait. I didn't mean that. 146 00:06:52,412 --> 00:06:55,245 I know that your aunt did not fall out of that balloon on purpose. 147 00:06:55,281 --> 00:06:57,511 Anyway, I promised J.D. This crazy sex night, 148 00:06:57,550 --> 00:06:58,915 and now I'm totally losing it. 149 00:06:58,951 --> 00:07:00,509 I've been trying on lingerie, but nothing fits 150 00:07:00,553 --> 00:07:03,386 because I ate an entire batch of cookie dough last night with a spatula. 151 00:07:03,423 --> 00:07:05,983 Plus, at my last appointment, I got in a fight with my waxer, 152 00:07:06,025 --> 00:07:07,822 and now there is a rash on my bajingo 153 00:07:07,860 --> 00:07:09,589 that looks like a thousand tiny spider bites. 154 00:07:09,629 --> 00:07:11,654 Damn it, Carla, I need tonight to be special 155 00:07:11,697 --> 00:07:14,791 and you're not there for me, and I know what you're gonna say is that... 156 00:07:14,834 --> 00:07:16,529 You're gonna say that you've always come through 157 00:07:16,569 --> 00:07:19,436 and that sometimes I'm selfish, but even if that's true, 158 00:07:19,472 --> 00:07:20,905 I don't need to hear your attitude right now 159 00:07:20,940 --> 00:07:23,909 because I am sick of it. Do you hear me? Sick of it! 160 00:07:23,943 --> 00:07:25,604 I love you. Call me. 161 00:07:26,179 --> 00:07:28,909 What can I say? I just wish you were at home with her. 162 00:07:28,948 --> 00:07:31,508 - You and me both. - That was an insult. 163 00:07:31,551 --> 00:07:33,348 I know. I thought if I took it as a compliment, 164 00:07:33,386 --> 00:07:35,616 it would drive you insane and you'd go away. 165 00:07:35,655 --> 00:07:37,885 - Damn it! - Hey, J.D. 166 00:07:38,558 --> 00:07:39,991 Because of the abdominal discomfort, 167 00:07:40,026 --> 00:07:43,291 I was thinking of ordering an endoscopy on Mr. Lawton. Yeah? 168 00:07:43,329 --> 00:07:45,058 No, no, he had the same symptoms before. 169 00:07:45,097 --> 00:07:46,860 It turned out it was just heartburn. 170 00:07:46,899 --> 00:07:49,663 An endoscopy's a really painful, invasive procedure. 171 00:07:49,702 --> 00:07:51,260 Who gives a crap? 172 00:07:51,304 --> 00:07:54,398 I don't know, Jo. I think I do. 173 00:07:54,974 --> 00:07:58,774 - Probably sounds crazy to you? - Not crazy, just a little weird. 174 00:07:58,811 --> 00:08:00,711 Okay, no more sugarcoating. All right? 175 00:08:00,746 --> 00:08:02,270 You will never be a good doctor 176 00:08:02,315 --> 00:08:05,045 until you learn what it means to truly care for your patients. 177 00:08:05,084 --> 00:08:07,018 And if I don't start seeing some changes soon, 178 00:08:07,053 --> 00:08:09,214 you're gonna be out on your ass. All right? 179 00:08:09,255 --> 00:08:11,951 There's your buzzkill. Go back to work. 180 00:08:13,593 --> 00:08:17,825 J.D.: Careful. Keep your bad-ass doctor stare going in case she looks back. 181 00:08:21,400 --> 00:08:22,799 Nailed it. 182 00:08:26,072 --> 00:08:28,199 Bob, what are you doing up here? Are you sick? 183 00:08:28,241 --> 00:08:31,938 No, I'm just taking a stroll. But thanks for your concern. 184 00:08:32,144 --> 00:08:34,374 I'm not concerned. I meant to sound hopeful. 185 00:08:34,413 --> 00:08:36,938 Let me try it again. Are you sick? 186 00:08:36,983 --> 00:08:39,076 Perry, why are you hating this morning? 187 00:08:39,552 --> 00:08:41,110 I just came up here because I heard 188 00:08:41,153 --> 00:08:43,018 the Board offered you the Chief of Medicine. 189 00:08:43,055 --> 00:08:46,354 - They did. It's a great opportunity. - It certainly is. 190 00:08:46,893 --> 00:08:50,090 The minute I took that job, everything got bigger. 191 00:08:50,129 --> 00:08:53,292 My office, my staff, my secretary's hooters. 192 00:08:53,666 --> 00:08:56,760 They were a Christmas bonus. For both of us. 193 00:08:56,802 --> 00:09:00,135 Still, I took the job to improve patient care, 194 00:09:00,172 --> 00:09:03,938 but you spend most of your time dealing with bureaucratic garbage. 195 00:09:03,976 --> 00:09:05,568 And what with the budget meetings 196 00:09:05,611 --> 00:09:08,079 and addressing staff and patient complaints, 197 00:09:08,114 --> 00:09:12,073 you barely have time for a life. And what is your reward? 198 00:09:12,118 --> 00:09:17,055 Everybody in the hospital hates you. Yay! Anyway, Chief, congrats again. 199 00:09:19,759 --> 00:09:21,989 Hey, with Carla and Izzy out of town, 200 00:09:22,028 --> 00:09:24,519 must be nice to have the place to yourself for once, huh? 201 00:09:24,564 --> 00:09:26,623 Dude, I can't answer that. 202 00:09:27,066 --> 00:09:29,660 How many people here are spies and are ordered to report 203 00:09:29,702 --> 00:09:32,068 everything I say back to Carla? 204 00:09:32,738 --> 00:09:34,205 I should go. 205 00:09:35,174 --> 00:09:41,272 I love my wife and I wanna be by her side at all times! All times! 206 00:09:41,314 --> 00:09:43,145 You heard that, Rochelle? 207 00:09:43,182 --> 00:09:44,706 Psst! Turk, come here. 208 00:09:47,620 --> 00:09:50,885 - Elliot, are you sick? - No, I just don't have makeup on. 209 00:09:50,923 --> 00:09:52,550 You look pretty. 210 00:09:52,592 --> 00:09:54,822 - Turk, I need some help with J.D. - Okay. 211 00:09:54,860 --> 00:09:57,454 You guys are back together. I get that, it's great. 212 00:09:57,496 --> 00:10:00,590 You're a fit. I just don't wanna get caught in the middle again. 213 00:10:00,633 --> 00:10:03,033 Well, you should've thought of that before you jacked all my cookies. 214 00:10:03,069 --> 00:10:04,093 You're in. 215 00:10:04,136 --> 00:10:05,967 - Stupid sweet tooth! - Okay. 216 00:10:06,005 --> 00:10:08,303 Dr. Reid, when did you become homeless? 217 00:10:08,341 --> 00:10:11,833 - These are just my cookie pants. - These are my muffin slacks. 218 00:10:11,877 --> 00:10:12,935 Bam! 219 00:10:12,979 --> 00:10:15,812 I've been rocking these bad boys since the day I retired. 220 00:10:15,848 --> 00:10:16,872 Huh. 221 00:10:18,484 --> 00:10:21,647 - Where's Mr. Lawton? - He's getting an endoscopy. 222 00:10:22,321 --> 00:10:25,119 Jo, please tell me you didn't order that procedure 223 00:10:25,157 --> 00:10:26,385 even though I told you not to. 224 00:10:26,425 --> 00:10:29,360 Well, I did, so that kind of puts me in a pickle. 225 00:10:29,462 --> 00:10:31,293 Okay, I am so angry right now, 226 00:10:31,330 --> 00:10:33,389 I don't even know what to say. You got to give me a second. 227 00:10:33,432 --> 00:10:36,595 J.D.: I knew exactly what to say, but the longer I waited, 228 00:10:36,636 --> 00:10:38,467 the more I knew it would make her squirm. 229 00:10:38,504 --> 00:10:41,496 See, there's a lot of things that can leave someone speechless. 230 00:10:41,540 --> 00:10:43,633 How'd the meeting go, Chief? Is it official? 231 00:10:43,676 --> 00:10:45,803 J.D.: It can be an answer you don't expect. 232 00:10:45,845 --> 00:10:48,313 I didn't go. I don't want the job. 233 00:10:50,916 --> 00:10:53,248 Just tell me this one thing and then I'll leave you alone. 234 00:10:53,285 --> 00:10:55,776 J.D.: Or a question you wish you didn't know the answer to. 235 00:10:55,821 --> 00:10:58,915 If you had to come up with the ultimate sexual experience for J.D., 236 00:10:58,958 --> 00:11:00,653 what would it be? 237 00:11:02,528 --> 00:11:06,521 J.D.: For Jo, it was just gonna be a good, old-fashioned verbal beat-down. 238 00:11:06,565 --> 00:11:08,089 I don't know who you think you are, 239 00:11:08,134 --> 00:11:11,262 but I promise you, you are gonna regret this mistake for the rest of your... 240 00:11:11,303 --> 00:11:12,429 Sorry to interrupt. 241 00:11:12,471 --> 00:11:15,634 Great call ordering that endoscopy, Dr. Mahoney. 242 00:11:15,941 --> 00:11:18,375 Mr. Lawton has stomach cancer. 243 00:11:20,246 --> 00:11:22,476 J.D.: Yep. Speechless. 244 00:11:26,185 --> 00:11:27,550 J.D.: Time to make things right. 245 00:11:27,586 --> 00:11:29,144 Jo, I'm sorry. 246 00:11:29,188 --> 00:11:31,383 I thought you were being callous with Mr. Lawton, 247 00:11:31,424 --> 00:11:33,517 and you were just being thorough. 248 00:11:33,559 --> 00:11:35,754 God, I'm a good apologizer. 249 00:11:35,795 --> 00:11:40,892 From now on, I'm gonna stop riding you and let Jo be Jo. Sound good? 250 00:11:41,400 --> 00:11:43,493 No. Sounds great. 251 00:11:43,536 --> 00:11:46,300 Why would you apologize? What the hell is your problem? 252 00:11:50,076 --> 00:11:52,943 Reminds me of what my grandpa taught me when I was a boy. 253 00:11:52,978 --> 00:11:55,913 He said, "Janitor, every time an angry woman storms out, 254 00:11:55,948 --> 00:11:58,314 "another angry woman storms in." 255 00:11:58,350 --> 00:11:59,510 What? 256 00:12:00,052 --> 00:12:01,781 Get out of my way! 257 00:12:02,855 --> 00:12:05,517 That one's for you, Pop-Pop. 258 00:12:05,558 --> 00:12:08,618 He's not dead. He's upstairs. Dying. 259 00:12:11,864 --> 00:12:15,356 Excuse me. Dr. Kelso, isn't it? I'm Jordan Sullivan. 260 00:12:15,401 --> 00:12:16,561 What are you doing? 261 00:12:16,602 --> 00:12:19,400 I'm introducing myself. Because, clearly, 262 00:12:19,438 --> 00:12:23,602 anyone who would convince Perry not to take the Chief job has never met me. 263 00:12:23,642 --> 00:12:26,543 That pansy-assed little tattletale. 264 00:12:26,579 --> 00:12:31,312 Bob, so help me God, you fix this, or I will grab you by your muffin top 265 00:12:31,350 --> 00:12:34,842 and stomp on your withering man-parts until your eyes pop out. 266 00:12:34,887 --> 00:12:37,412 Twenty years ago I would have thrown you on this table 267 00:12:37,456 --> 00:12:39,447 and made love to you right here. 268 00:12:39,492 --> 00:12:41,084 And I would have loved it! 269 00:12:42,228 --> 00:12:45,629 See, that is the kind of passion that I want tonight with J.D., 270 00:12:45,664 --> 00:12:46,961 but we've hooked up so much in the past, 271 00:12:46,999 --> 00:12:48,728 I can't come up with anything new. 272 00:12:48,768 --> 00:12:51,601 Ooh! What if I dripped hot candle wax on his chest? 273 00:12:51,637 --> 00:12:54,765 No. Tina Two-Kids tried it and burned off his treasure trail. 274 00:12:54,807 --> 00:12:59,005 Okay, okay. Let's just keep spit-balling. What if I strangle him a little? 275 00:12:59,512 --> 00:13:01,980 No. J.D. Might like the idea of that, 276 00:13:02,014 --> 00:13:04,346 but if he loses too much oxygen he'll get dizzy, 277 00:13:04,383 --> 00:13:07,819 and then his Space Needle will become his space noodle. 278 00:13:07,853 --> 00:13:11,516 - How do you even know that? - Elliot, I just do. 279 00:13:11,557 --> 00:13:14,856 Matter of fact, I don't want to talk about this anymore, all right? I'm out. 280 00:13:14,894 --> 00:13:16,521 Angry woman out. 281 00:13:16,562 --> 00:13:17,859 Damn it! 282 00:13:21,901 --> 00:13:23,163 Angry woman in. 283 00:13:23,202 --> 00:13:26,365 You better not be making me one of your stupid Janitor jokes. 284 00:13:26,405 --> 00:13:27,770 No, ma'am. 285 00:13:29,041 --> 00:13:30,702 Angry woman out. 286 00:13:37,683 --> 00:13:39,048 Hey, I'm glad I found you. 287 00:13:39,084 --> 00:13:41,882 I need your approval to cut down some lollipop trees 288 00:13:41,921 --> 00:13:45,186 - outside the Sea-Monkey hut. - What are you talking about? 289 00:13:45,224 --> 00:13:46,623 These decisions have to go through you 290 00:13:46,659 --> 00:13:48,650 because you're the Mayor of Crazytown. 291 00:13:48,694 --> 00:13:50,992 Okay, I really don't need this right now. 292 00:13:51,030 --> 00:13:53,089 Okay, fine, but you're supposed to be working, 293 00:13:53,132 --> 00:13:56,568 so would you mind checking the patient in bed six for dementia? 294 00:13:56,602 --> 00:13:57,762 This is bed six. 295 00:13:57,803 --> 00:14:01,000 I know. I think you're crazy. It was a two-fer. Pow-pow. 296 00:14:01,040 --> 00:14:02,564 You're aware I could kick your ass, right? 297 00:14:02,608 --> 00:14:04,508 I'm sure I'd get in some slaps. 298 00:14:04,543 --> 00:14:06,238 Look, I know I'm horrible with patients. 299 00:14:06,278 --> 00:14:09,008 But I make one lucky call with Mr. Lawton's endoscopy 300 00:14:09,048 --> 00:14:10,913 and now you're not gonna push me anymore to be better? 301 00:14:10,950 --> 00:14:13,475 Okay, you're not the Mayor of Crazytown, you're the Emperor. 302 00:14:13,519 --> 00:14:15,612 At least when you gave me crap I knew you were trying to help. 303 00:14:15,654 --> 00:14:17,178 But now you're just giving up on me? 304 00:14:17,223 --> 00:14:18,690 What do you care? You don't even listen to me. 305 00:14:18,724 --> 00:14:22,387 What? I've been busting my ass trying to be more caring with the patients. 306 00:14:22,428 --> 00:14:24,623 Remember when Mr. Lawton was uncomfortable? 307 00:14:26,298 --> 00:14:28,698 Thank you, doctor. 308 00:14:30,102 --> 00:14:34,095 - That must have been so hard for you. - Yeah, I'm still mad thinking about it. 309 00:14:38,010 --> 00:14:39,910 - What's with the yarn? - I'm gonna use it later. 310 00:14:39,945 --> 00:14:41,810 Oh, by the way, Jordan thinks I'm hot. 311 00:14:41,847 --> 00:14:43,974 Yeah, she mentioned that before. It's disturbing. 312 00:14:44,016 --> 00:14:45,483 Why aren't you taking the job, Perry? 313 00:14:45,517 --> 00:14:46,950 You said it was a bureaucratic nightmare. 314 00:14:46,986 --> 00:14:48,851 - And I don't want to be miserable. - You love being miserable. 315 00:14:48,888 --> 00:14:51,118 - I don't want everyone to hate me. - Everybody already hates you. 316 00:14:51,156 --> 00:14:54,091 You wanna know the real reason why you don't want the gig, champ? 317 00:14:54,126 --> 00:14:57,254 - Because you're a fraidy-cat. - Beg your pardon? 318 00:14:57,296 --> 00:14:59,924 Didn't you hear me? Are fraidy-cat's ears too tiny? 319 00:14:59,965 --> 00:15:03,128 - Don't push me, Bob. - You're right. I'm sorry. 320 00:15:03,168 --> 00:15:06,626 Would it make you feel any better to bat this around for a while? 321 00:15:08,474 --> 00:15:10,772 Yeah, I told you I was gonna use it later. 322 00:15:13,312 --> 00:15:15,041 Do you know why I got into medicine? 323 00:15:15,080 --> 00:15:18,447 I assumed there was some sort of flyer outside football practice. 324 00:15:20,719 --> 00:15:23,347 No. Look, I don't care that I'm not that feminine. 325 00:15:23,389 --> 00:15:27,155 I still look rocking hot when I'm naked so I can get it whenever I want it. 326 00:15:27,192 --> 00:15:29,786 - Okay, now that was feminine. - Shut up. 327 00:15:29,828 --> 00:15:33,286 I became a doctor because I love the nuts and bolts of it all. 328 00:15:33,332 --> 00:15:36,426 Like that woman over there? I am fascinated by the way 329 00:15:36,468 --> 00:15:39,062 her heart pumps blood through her body like a machine. 330 00:15:39,104 --> 00:15:41,538 The way her axons are covered in a thin layer of myelin, 331 00:15:41,573 --> 00:15:43,734 like an insulated electrical wire. 332 00:15:44,443 --> 00:15:47,970 But tell me to empathize with her, to be totally open and vulnerable? 333 00:15:49,248 --> 00:15:53,878 No, I can't even do that with my own family, let alone a total stranger. 334 00:15:53,919 --> 00:15:56,387 I'm not sure I can get past that. 335 00:15:57,256 --> 00:16:00,089 What makes you think you're so special? 336 00:16:00,125 --> 00:16:02,184 Every doctor in this place has flaws 337 00:16:02,227 --> 00:16:04,889 they've been dealing with since they were a little kid. 338 00:16:05,297 --> 00:16:08,391 Hell, the guy who taught me is constantly getting in his own way. 339 00:16:08,834 --> 00:16:10,927 Who needs a promotion anyway? 340 00:16:11,337 --> 00:16:14,363 I'm dating a girl who's always fighting her own neuroses. 341 00:16:16,008 --> 00:16:17,942 Come on, Turk! Talk to me! 342 00:16:19,111 --> 00:16:22,080 And you saw my biggest flaw in action today. 343 00:16:22,548 --> 00:16:26,040 I was willing to let a patient I liked go without an endoscopy 344 00:16:26,085 --> 00:16:29,350 because I wanted to spare him a painful procedure. 345 00:16:30,089 --> 00:16:32,284 Sometimes I care a little too much. 346 00:16:32,324 --> 00:16:35,418 Yeah, but that caring thing has a major upside. 347 00:16:35,461 --> 00:16:37,952 And so does your cold, bitchy thing. 348 00:16:38,464 --> 00:16:42,298 It'll protect you from letting all this stuff weigh you down. 349 00:16:42,334 --> 00:16:43,961 Remember last Monday? 350 00:16:44,003 --> 00:16:47,268 We spent that night watching a young father die of lung cancer. 351 00:16:47,306 --> 00:16:50,707 - Do you remember his name? - No. Not even a little bit. 352 00:16:50,743 --> 00:16:52,301 Jack Fremont. 353 00:16:53,612 --> 00:16:58,015 Sometimes I still think about him and that is not a good thing. 354 00:16:59,685 --> 00:17:00,913 What? 355 00:17:00,953 --> 00:17:03,751 You're so in touch with your emotions, and I can't really get to mine. 356 00:17:03,789 --> 00:17:06,587 It's kind of like I'm the dude and you're the chick. 357 00:17:07,192 --> 00:17:12,562 Not really getting that simile, Jo, but if it works for you, awesome. 358 00:17:13,098 --> 00:17:16,534 So, now we know what my deal is. How you gonna fix it? 359 00:17:16,902 --> 00:17:20,235 I'm not gonna fix anything. I got my own garbage. 360 00:17:20,272 --> 00:17:22,502 You're gonna do this on your own. 361 00:17:23,275 --> 00:17:24,742 You're a doctor. 362 00:17:28,013 --> 00:17:29,913 Turk, come on. I'm desperate. 363 00:17:29,948 --> 00:17:32,644 Elliot, Todd and I are in the middle of teaching our interns 364 00:17:32,684 --> 00:17:34,083 how to do an appendectomy. 365 00:17:34,119 --> 00:17:36,713 Please. You just cut it out and sew him up. 366 00:17:36,755 --> 00:17:39,121 She's right, actually. Finish up. 367 00:17:39,158 --> 00:17:42,525 Look, Carla always says that making love with you is perfect. 368 00:17:42,561 --> 00:17:46,088 - Yeah, she did. - Tell me what makes it so special. 369 00:17:46,131 --> 00:17:49,123 I mean, she says that you even cry sometimes. 370 00:17:50,869 --> 00:17:53,497 - Thank you for sharing. - That's okay, T-Dog, 371 00:17:53,539 --> 00:17:56,064 if it doesn't hurt, you're not doing it right. 372 00:17:56,942 --> 00:18:00,378 I just want things to be different with J.D. This time, to be better. 373 00:18:00,412 --> 00:18:03,006 You wanna know what's so special about Carla and me? 374 00:18:03,048 --> 00:18:05,516 That we don't have to try and make it special. Okay? 375 00:18:05,551 --> 00:18:07,314 We're just connected. 376 00:18:07,352 --> 00:18:09,547 If you want things to be different with J.D. This time around, 377 00:18:09,588 --> 00:18:12,785 you're gonna have to give up all of that immature, neurotic over-thinking 378 00:18:12,825 --> 00:18:14,850 and just be with each other. 379 00:18:16,161 --> 00:18:18,686 - Todd, hit the button. - What button? 380 00:18:21,166 --> 00:18:22,497 Much better. 381 00:18:22,568 --> 00:18:23,592 Turk! 382 00:18:23,635 --> 00:18:25,125 That's not right. 383 00:18:26,672 --> 00:18:29,641 So this is what fear feels like, huh? 384 00:18:31,643 --> 00:18:36,307 It's kind of like being really drunk, only in a very sad way. 385 00:18:38,050 --> 00:18:40,883 You're just loving watching me fall apart like this, huh? 386 00:18:40,919 --> 00:18:44,286 More than comfy shoes and a warm place to crap. 387 00:18:44,690 --> 00:18:47,386 - Yeah. - But you're gonna take this job. 388 00:18:48,060 --> 00:18:49,721 Partly because you were meant to do it, 389 00:18:49,761 --> 00:18:52,594 but mostly because, if you don't, I will always remind you 390 00:18:52,631 --> 00:18:55,225 that you are a sac-less little fraidy-cat. 391 00:18:55,267 --> 00:18:57,235 Why in the hell did you try to talk me out of it? 392 00:18:57,269 --> 00:18:59,760 I had to tell you the truth to prepare you. 393 00:18:59,805 --> 00:19:02,899 If I'd fluffed it up, you would have tortured me forever. 394 00:19:02,941 --> 00:19:06,138 So you really think I'm the man for the job? 395 00:19:07,846 --> 00:19:10,781 Who the hell do you think recommended you? 396 00:19:10,816 --> 00:19:12,977 - Thank you. - You're welcome. 397 00:19:15,020 --> 00:19:17,215 - Oh, God, no. - What? 398 00:19:17,256 --> 00:19:20,953 You don't really think we're becoming friends, do you? 399 00:19:20,993 --> 00:19:22,426 Good Lord. I hope not. 400 00:19:24,763 --> 00:19:26,287 You wanna come over for a brewski tomorrow 401 00:19:26,331 --> 00:19:27,821 and check out my hobby shop? 402 00:19:27,866 --> 00:19:30,835 - Too fast, Bob. - Yeah, I knew when I said it. 403 00:19:32,804 --> 00:19:35,034 Oh, good. You're done with your quiet time. 404 00:19:35,073 --> 00:19:36,734 Look, the nurse said that Mr. Lawton's having 405 00:19:36,775 --> 00:19:38,743 a bit of a breakdown about his cancer. 406 00:19:38,777 --> 00:19:40,938 I want you to go over there and help him through it. 407 00:19:40,979 --> 00:19:42,571 You really want me talking to him? 408 00:19:42,614 --> 00:19:45,879 - Lf he cries, I'm gonna hit him. - Don't mess it up. 409 00:19:45,918 --> 00:19:47,078 Okay. 410 00:19:47,753 --> 00:19:51,189 J.D.: I knew I couldn't fix Jo, but I could still give her a push. 411 00:19:51,223 --> 00:19:55,319 Because sometimes that's all people need to deal with their fatal flaw. 412 00:19:58,530 --> 00:20:00,760 Well, I'm the new Chief. 413 00:20:06,672 --> 00:20:09,971 What the hell is happening? 414 00:20:10,008 --> 00:20:11,703 Still too soon? 415 00:20:11,743 --> 00:20:13,335 Way too soon, Bob. 416 00:20:13,779 --> 00:20:17,146 J.D.: And even if some people can only take a baby step... 417 00:20:17,182 --> 00:20:20,618 I can't imagine what it's like to have cancer, 418 00:20:20,652 --> 00:20:22,620 but I bet it sucks. 419 00:20:22,654 --> 00:20:24,519 It totally sucks. 420 00:20:30,696 --> 00:20:33,221 - You all right? - Yeah, I'll get through it. 421 00:20:34,933 --> 00:20:37,458 J.D.: Others might finally be able to stop trying so hard 422 00:20:37,502 --> 00:20:39,868 and just let the moment happen. 423 00:20:41,373 --> 00:20:43,671 Wow. You look amazing. 424 00:20:45,611 --> 00:20:47,442 Even in cookie pants? 425 00:20:48,247 --> 00:20:50,374 Especially in cookie pants. 426 00:20:57,589 --> 00:20:59,784 That one's for you, Pop-Pop. 427 00:21:00,359 --> 00:21:03,294 He's not dead. He's upstairs. Dying. 428 00:21:04,162 --> 00:21:07,029 - J.D.: Is he a patient here? - Yeah. He's in the psych ward. 429 00:21:07,599 --> 00:21:11,330 He says he's an owl, but I can't believe a word he hoots. 430 00:21:11,370 --> 00:21:13,565 That one's for you, Grandpa. 431 00:21:13,939 --> 00:21:16,339 He's not dead. He's on the roof. 432 00:21:17,075 --> 00:21:18,736 J.D.: Why on the roof? 433 00:21:19,578 --> 00:21:21,102 He thinks he's a mountain lion. 434 00:21:21,146 --> 00:21:23,979 Just like my granddad taught me when I was a boy. 435 00:21:24,016 --> 00:21:27,417 He said, "Janitor, don't marry a German. They have monkey feet." 36279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.