Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,898 --> 00:01:47,983
What are you...
2
00:01:51,695 --> 00:01:54,489
- What did you do?
- Hey, hey. Is your head okay?
3
00:01:55,365 --> 00:01:56,366
There's some aspirin...
4
00:01:56,450 --> 00:01:57,576
Where are we?
5
00:01:57,659 --> 00:01:58,928
- Wait.
- Where did you bring me?
6
00:01:58,952 --> 00:02:01,705
Jessica! Jessica!
7
00:02:01,788 --> 00:02:03,665
- Oh, shit.
- Jessica.
8
00:02:03,749 --> 00:02:04,749
You hit me.
9
00:02:05,751 --> 00:02:09,046
Spur of the moment. I couldn't
let you turn me in again.
10
00:02:09,129 --> 00:02:10,213
Where are we?
11
00:02:10,297 --> 00:02:13,800
- Uh, in transit.
- To?
12
00:02:13,884 --> 00:02:14,926
It's up to you.
13
00:02:15,969 --> 00:02:17,262
Then we're going to The Raft.
14
00:02:17,929 --> 00:02:18,929
No.
15
00:02:19,598 --> 00:02:20,599
Up to me, my ass.
16
00:02:20,682 --> 00:02:23,477
I have already wasted too
much of my life locked up,
17
00:02:23,560 --> 00:02:26,271
and there is another
option. You can reach me.
18
00:02:26,897 --> 00:02:28,857
Not if I'm unconscious.
19
00:02:28,940 --> 00:02:31,443
You could have crushed my skull.
20
00:02:31,526 --> 00:02:33,695
But I didn't. I held back.
21
00:02:33,779 --> 00:02:36,531
- Is that supposed to reassure me?
- Yes!
22
00:02:36,615 --> 00:02:37,866
I controlled it.
23
00:02:37,949 --> 00:02:39,326
Because you love me?
24
00:02:39,409 --> 00:02:42,009
Or because I carried you inside
me, or because we're both powered,
25
00:02:42,037 --> 00:02:44,331
or because we've both lost too much.
26
00:02:47,626 --> 00:02:49,086
We don't have to lose each other.
27
00:02:49,169 --> 00:02:50,420
You're insane.
28
00:02:50,504 --> 00:02:51,880
And you're my cure.
29
00:02:53,256 --> 00:02:54,591
Do not put that on me.
30
00:02:54,674 --> 00:02:55,801
And I'm yours.
31
00:02:55,884 --> 00:02:57,552
I am not the one who's sick.
32
00:02:57,636 --> 00:02:59,179
I help people.
33
00:03:00,889 --> 00:03:01,890
I have a life.
34
00:03:01,973 --> 00:03:04,351
You're drunk, 24/7.
35
00:03:04,434 --> 00:03:06,812
You're numbing yourself. Is that a life?
36
00:03:10,649 --> 00:03:13,777
You can make it better.
We can be better. Together.
37
00:03:16,863 --> 00:03:18,183
Get back in the camper.
38
00:03:18,240 --> 00:03:20,492
No. No. Not without you.
39
00:03:20,575 --> 00:03:23,120
I'm not the one with my face on an APB.
40
00:03:23,203 --> 00:03:24,246
You trying to protect me?
41
00:03:24,329 --> 00:03:26,373
To protect people from you.
42
00:03:26,456 --> 00:03:27,624
It's heroic.
43
00:03:31,294 --> 00:03:32,712
I need you, too.
44
00:03:38,176 --> 00:03:39,469
Just get in.
45
00:03:40,721 --> 00:03:41,721
Please.
46
00:03:47,269 --> 00:03:48,854
You ladies need help?
47
00:03:50,689 --> 00:03:53,024
No. We're just stretching our legs.
48
00:03:53,108 --> 00:03:56,528
Careful out here in the
dark. Dangerous times.
49
00:04:16,047 --> 00:04:18,425
Trish? Trish, can you hear me?
50
00:04:19,718 --> 00:04:21,678
Her vitals are normal. Strong, actually.
51
00:04:21,762 --> 00:04:23,555
Then why won't she wake up?
52
00:04:23,638 --> 00:04:25,557
Trish? Trish?
53
00:04:26,600 --> 00:04:28,935
Patsy!
54
00:04:30,187 --> 00:04:31,313
Ow.
55
00:04:36,526 --> 00:04:38,820
Oh, sweetheart, you're back.
56
00:04:38,904 --> 00:04:41,281
She's back! She's okay.
57
00:04:41,364 --> 00:04:43,992
I knew you'd make it.
58
00:04:44,075 --> 00:04:45,952
It's that Walker spirit.
59
00:04:46,036 --> 00:04:47,704
Water. I need water.
60
00:04:47,788 --> 00:04:50,874
You just used up two of
your nine lives, Ms. Walker.
61
00:04:51,666 --> 00:04:53,210
Wasn't sure you'd make it.
62
00:04:55,170 --> 00:04:58,548
Jessica? What happened?
63
00:04:59,216 --> 00:05:01,927
She's not any of our
concern right now, baby.
64
00:05:02,010 --> 00:05:04,429
- Is she okay?
- Oh, for God's sake.
65
00:05:04,513 --> 00:05:07,766
Some detective came by earlier.
He'll fill you in later.
66
00:05:07,849 --> 00:05:08,850
How do you feel?
67
00:05:08,934 --> 00:05:10,936
Like crap.
68
00:05:11,019 --> 00:05:12,229
It's no wonder,
69
00:05:12,312 --> 00:05:14,564
given the horror show
you put your body through.
70
00:05:14,648 --> 00:05:16,858
The viruses seem to
have cleared your system.
71
00:05:16,942 --> 00:05:19,736
But we need to assess
any lasting damage.
72
00:05:19,820 --> 00:05:22,614
We're running more blood panels,
and we need a stool and urine sample.
73
00:05:22,697 --> 00:05:23,697
Here's a collection kit.
74
00:05:23,740 --> 00:05:25,367
I'm sorry to disappoint,
but I'm leaving.
75
00:05:25,450 --> 00:05:26,743
Oh, like hell you are.
76
00:05:26,827 --> 00:05:28,286
Ow!
77
00:05:28,370 --> 00:05:29,871
I'll leave you two alone.
78
00:05:29,955 --> 00:05:32,374
Jessica could be in danger
because of shit I stirred up.
79
00:05:32,457 --> 00:05:34,459
Look at me.
80
00:05:35,293 --> 00:05:39,130
Do you accept that
your life is a disaster?
81
00:05:39,214 --> 00:05:41,591
And that you've royally
screwed up everything in it
82
00:05:41,675 --> 00:05:44,553
and that you're lying
here in its wreckage?
83
00:05:44,636 --> 00:05:46,346
I have to do something.
84
00:05:47,639 --> 00:05:51,351
I can think of a hundred ways
in which you're special, Pats,
85
00:05:51,434 --> 00:05:53,270
but hero ain't one of 'em.
86
00:05:53,353 --> 00:05:54,771
She needs my help.
87
00:05:57,941 --> 00:06:01,861
And what exactly is a failed
radio personality gonna do
88
00:06:01,945 --> 00:06:03,911
that trained law
enforcement professionals
89
00:06:03,912 --> 00:06:06,157
and a superpowered woman can't?
90
00:06:08,910 --> 00:06:10,829
Your bedside manner blows.
91
00:06:10,912 --> 00:06:12,831
Well, I'm only human.
92
00:06:14,749 --> 00:06:15,917
Same as you.
93
00:06:22,173 --> 00:06:23,883
And they need a stool sample.
94
00:06:30,640 --> 00:06:33,018
I found a route out
of town via side roads.
95
00:06:33,643 --> 00:06:36,354
It'll take longer to get to
the border, but it's safer.
96
00:06:39,899 --> 00:06:40,984
You could try.
97
00:06:41,901 --> 00:06:44,571
Grab the keys out of the ignition,
but I don't think it'll work.
98
00:06:44,654 --> 00:06:45,989
What else you got?
99
00:06:46,072 --> 00:06:49,034
Stomping on the brake.
Diving out the window.
100
00:06:49,117 --> 00:06:50,785
Punching you into a coma.
101
00:06:50,869 --> 00:06:52,871
Last one might be tough.
102
00:06:52,954 --> 00:06:54,414
Hence my not doing it.
103
00:06:55,290 --> 00:06:57,125
Or you could just pull over.
104
00:06:57,208 --> 00:07:00,170
And let you call in the
National Guard? Then what?
105
00:07:00,795 --> 00:07:02,464
A lot of people would die.
106
00:07:02,547 --> 00:07:03,987
Hence you're not doing that, either.
107
00:07:04,049 --> 00:07:05,842
- I've put you in a bind.
- You meant to.
108
00:07:05,925 --> 00:07:06,968
I just...
109
00:07:09,554 --> 00:07:11,348
I want it to be hard
for you to leave me.
110
00:07:19,648 --> 00:07:21,274
I don't know what to do anymore.
111
00:07:21,358 --> 00:07:22,692
I tried to convince you.
112
00:07:22,776 --> 00:07:25,487
I tried to convict you.
I even tried to kill you.
113
00:07:25,570 --> 00:07:27,280
You haven't tried to join me.
114
00:07:36,331 --> 00:07:39,084
? I sold all my shoes ?
? At my Uncle Neal's ?
115
00:07:39,167 --> 00:07:42,128
- ? Da-do-ron-ron-ron, da-do-ron-ron ?
- Okay.
116
00:07:42,212 --> 00:07:45,632
? I want a burrito for my next meal ?
117
00:07:45,715 --> 00:07:48,385
? Da-do-ron-ron-ron, da-do-ron-ron ?
118
00:07:48,468 --> 00:07:51,638
? You'll run over a nail ?
? And you'll get a flat ?
119
00:07:51,721 --> 00:07:53,640
? Da-do-ron-ron-ron, da-do-ron-ron ?
120
00:07:53,723 --> 00:07:55,934
I've seen you trying to do something.
121
00:07:56,726 --> 00:08:00,981
To find some meaning,
to fulfill some promise.
122
00:08:01,648 --> 00:08:03,483
- I could do that, too.
- How?
123
00:08:04,317 --> 00:08:07,153
We are the two most
powerful women in the world.
124
00:08:08,029 --> 00:08:09,155
We can do anything.
125
00:08:20,667 --> 00:08:22,002
I won't leave Trish.
126
00:08:22,085 --> 00:08:23,878
She's destroying herself because of you.
127
00:08:25,005 --> 00:08:27,966
Thanks. Like I didn't
already feel shitty enough.
128
00:08:28,049 --> 00:08:32,053
No. People will always
feel "less than" around us.
129
00:08:32,137 --> 00:08:35,557
And that will make them either
resent us or idealize us.
130
00:08:35,640 --> 00:08:37,434
Even Karl.
131
00:08:37,517 --> 00:08:39,602
Some days he put me on a pedestal.
132
00:08:39,686 --> 00:08:42,605
Others, he probably
wished he never met me.
133
00:08:43,523 --> 00:08:44,607
Dimming our light,
134
00:08:44,691 --> 00:08:48,862
limping our way through
life, that is not an option.
135
00:08:48,945 --> 00:08:50,572
Not with the gifts we have.
136
00:08:51,281 --> 00:08:54,951
If you say, "With great power
comes great responsibility,"
137
00:08:55,035 --> 00:08:56,244
I swear I'll throw up on you.
138
00:08:57,954 --> 00:09:00,623
Wouldn't be the first
time. You were a barfy baby.
139
00:09:34,949 --> 00:09:36,589
Hogarth, Chao and Benowitz.
140
00:09:36,659 --> 00:09:39,579
- How may I direct your call?
- Linda Chao, please.
141
00:09:41,164 --> 00:09:42,707
Linda Chao's office.
142
00:09:42,791 --> 00:09:44,966
This is Millard Graves
calling to confirm my meeting
143
00:09:44,967 --> 00:09:46,130
with Ms. Chao this morning.
144
00:10:47,981 --> 00:10:49,691
We'd be an amazing team.
145
00:10:50,859 --> 00:10:52,766
You're not the first psychopath
146
00:10:52,767 --> 00:10:54,280
who's wanted to team up with me.
147
00:10:54,362 --> 00:10:55,905
The last time one of us ended up dead.
148
00:10:55,989 --> 00:10:58,575
You really think I'm like Kilgrave?
149
00:10:58,658 --> 00:11:01,870
Only if killing is still a
viable option in your mind.
150
00:11:02,453 --> 00:11:05,999
I don't want it to be. I want
to make up for what I've done.
151
00:11:09,836 --> 00:11:10,879
Jessica.
152
00:11:12,630 --> 00:11:13,631
Please.
153
00:11:15,675 --> 00:11:17,051
Look out!
154
00:11:18,261 --> 00:11:19,470
Shit!
155
00:11:20,722 --> 00:11:22,307
Oh!
156
00:11:22,807 --> 00:11:24,475
Oh. Are you hurt?
157
00:11:24,559 --> 00:11:26,060
No. Yeah, I'm okay.
158
00:11:26,144 --> 00:11:27,186
God damn it.
159
00:11:27,270 --> 00:11:29,147
Oh, my God. Damn it!
160
00:11:30,565 --> 00:11:31,566
Wait.
161
00:11:32,442 --> 00:11:34,152
Shit! Wait!
162
00:11:46,664 --> 00:11:47,832
Get the dad.
163
00:11:49,834 --> 00:11:50,919
Help!
164
00:11:52,712 --> 00:11:55,048
I can't get out.
165
00:11:56,549 --> 00:11:57,550
Ready?
166
00:12:00,887 --> 00:12:03,139
Now. We gotta go.
167
00:12:09,687 --> 00:12:10,687
Come on.
168
00:12:11,564 --> 00:12:14,025
Where's Trudy?
169
00:12:14,859 --> 00:12:17,362
- I got ya.
- Find Trudy. Find Trudy.
170
00:12:17,445 --> 00:12:19,113
Go.
171
00:12:21,240 --> 00:12:22,241
Hang on.
172
00:12:29,582 --> 00:12:30,833
Here! Take my hand.
173
00:12:31,668 --> 00:12:33,211
Shit.
174
00:12:41,552 --> 00:12:42,720
My God!
175
00:12:50,645 --> 00:12:52,855
Someone help me!
176
00:12:55,400 --> 00:12:56,693
Help!
177
00:12:56,776 --> 00:12:57,860
He's still alive! Here.
178
00:12:57,944 --> 00:12:59,821
No, no, no, no. The fire's too intense.
179
00:12:59,904 --> 00:13:02,407
- I can't just let him die!
- Here.
180
00:13:03,157 --> 00:13:05,243
- No.
- Yes. Save the family.
181
00:13:05,326 --> 00:13:07,578
- Wait! Let me help!
- Go!
182
00:13:07,662 --> 00:13:08,788
Come on.
183
00:13:11,666 --> 00:13:13,876
- Oh, there she is. Trudy.
- Mommy.
184
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Call 911.
185
00:14:10,183 --> 00:14:11,434
Are you all right?
186
00:14:12,435 --> 00:14:14,437
- Are you hurt?
- No. God.
187
00:14:15,354 --> 00:14:17,857
You?
188
00:14:34,999 --> 00:14:37,377
Oh.
189
00:14:44,133 --> 00:14:46,719
Now we move forward into plank.
190
00:14:48,471 --> 00:14:50,681
Belly lifts, tailbone tucks,
191
00:14:51,682 --> 00:14:54,644
and we arrive in upward-facing dog.
192
00:14:56,938 --> 00:15:00,108
Slowly move back into child's pose.
193
00:15:01,401 --> 00:15:06,280
And slowly roll up the spine to seated.
194
00:15:07,115 --> 00:15:10,034
One last inhale in...
195
00:15:10,910 --> 00:15:13,121
And out...
196
00:15:17,917 --> 00:15:19,357
Jeri, you've made terrific progress.
197
00:15:20,795 --> 00:15:23,005
I'm just getting started.
198
00:15:34,142 --> 00:15:36,644
- Where's Jessica?
- I don't know.
199
00:15:36,727 --> 00:15:39,105
- Did they find her mother?
- I don't know.
200
00:15:39,188 --> 00:15:42,316
You have no information about my
escaped client or my investigator?
201
00:15:42,400 --> 00:15:45,361
I don't work for her
anymore. I've gone freelance.
202
00:15:46,529 --> 00:15:49,490
- Well, I like your new dress code.
- Back at you.
203
00:15:50,783 --> 00:15:52,535
- I'll see you Tuesday.
- Yeah.
204
00:15:58,583 --> 00:16:00,001
Why are you here?
205
00:16:00,084 --> 00:16:01,770
Your office said you
were working from home.
206
00:16:01,794 --> 00:16:04,839
My partners have made the
situation there untenable.
207
00:16:04,922 --> 00:16:07,216
Well, I'm here to wrap up your case.
208
00:16:07,300 --> 00:16:09,594
You mean steal my case from Jessica.
209
00:16:09,677 --> 00:16:13,306
- Does it matter?
- Not if you have something I want to hear.
210
00:16:13,389 --> 00:16:16,142
I do. I just came from a
very informative meeting
211
00:16:16,143 --> 00:16:17,768
with your partner Linda Chao.
212
00:16:18,394 --> 00:16:21,105
And this... you'll want to see.
213
00:16:34,285 --> 00:16:35,953
That family can describe us.
214
00:16:36,037 --> 00:16:38,873
And after that car flip, the
cops are gonna know it's us.
215
00:16:40,416 --> 00:16:42,376
We need to get to the border.
216
00:16:44,295 --> 00:16:46,714
Wait, what? "We"?
217
00:16:48,841 --> 00:16:50,343
Then "we" are doing this?
218
00:16:50,426 --> 00:16:53,471
Don't get choked up. We still
have to get out of this shitstorm.
219
00:16:55,640 --> 00:16:56,724
Whoo-hoo!
220
00:16:59,727 --> 00:17:00,978
- Whoo!
- All right.
221
00:17:02,980 --> 00:17:04,690
All right. If we wanna...
222
00:17:04,774 --> 00:17:07,902
have a shot at crossing, I'm gonna
have to make a phone call first.
223
00:17:10,696 --> 00:17:12,949
Yeah.
Whoo-freaking-hoo.
224
00:17:36,222 --> 00:17:37,682
Thanks for coming.
225
00:17:37,765 --> 00:17:40,476
- You okay?
- Yeah.
226
00:17:41,143 --> 00:17:45,064
I could've gotten a disposable
phone and e-mailed you the pictures.
227
00:17:45,147 --> 00:17:46,941
I just wanted to check on you.
228
00:17:48,943 --> 00:17:50,528
The cops have been at the building.
229
00:17:51,404 --> 00:17:52,863
They think your mom took you.
230
00:17:53,739 --> 00:17:55,324
She did, kind of.
231
00:17:58,244 --> 00:18:02,582
Look, I'm sorry that you are involved.
232
00:18:03,958 --> 00:18:07,503
Your mom needs papers.
Jessica, I told you I'd help.
233
00:18:08,588 --> 00:18:10,089
All right? Where is she?
234
00:18:11,841 --> 00:18:13,509
Off-site. Um...
235
00:18:14,468 --> 00:18:16,721
It's not just my mom who needs papers.
236
00:18:19,223 --> 00:18:20,933
Please tell me you're joking.
237
00:18:21,934 --> 00:18:22,935
You're for real?
238
00:18:25,021 --> 00:18:27,023
So you're gonna what, go with her?
239
00:18:27,773 --> 00:18:28,983
She's a murderer.
240
00:18:29,066 --> 00:18:31,569
- Jessica, she killed a cop.
- I know.
241
00:18:31,652 --> 00:18:35,031
You can't want this. She's forcing you.
242
00:18:35,114 --> 00:18:36,157
No.
243
00:18:37,617 --> 00:18:39,910
I don't believe that.
244
00:18:40,578 --> 00:18:43,998
You can't just go. You have a life.
245
00:18:47,168 --> 00:18:51,464
You have us, me and Vido.
246
00:18:55,092 --> 00:18:57,970
That, right there.
247
00:18:59,722 --> 00:19:03,476
You connect yourself to
your son with every thought.
248
00:19:05,853 --> 00:19:10,358
You have no idea how isolated
I've been. I had no idea.
249
00:19:11,525 --> 00:19:12,902
They'll come after you.
250
00:19:13,861 --> 00:19:16,113
We'll make it. I just need the papers.
251
00:19:31,504 --> 00:19:32,838
Were you followed?
252
00:19:33,422 --> 00:19:35,591
No one's gonna follow me.
No one knows we're a thing.
253
00:19:35,675 --> 00:19:38,052
- They searched my place?
- Yeah.
254
00:19:40,012 --> 00:19:41,847
Then they saw the painting you did.
255
00:19:43,015 --> 00:19:46,769
They were in my place. They saw my art.
256
00:19:46,852 --> 00:19:47,853
Shit.
257
00:19:48,562 --> 00:19:49,980
They're here?
258
00:19:52,983 --> 00:19:54,527
Why aren't they jumping?
259
00:19:54,610 --> 00:19:56,570
They want me to lead them to her.
260
00:19:58,114 --> 00:20:01,158
Then lead them.
261
00:20:03,494 --> 00:20:05,121
Just get out of this.
262
00:20:17,299 --> 00:20:18,551
Get down.
263
00:20:26,559 --> 00:20:28,978
Stop! NYPD!
264
00:20:45,745 --> 00:20:46,746
Shit.
265
00:20:47,663 --> 00:20:49,999
Take the front. Come on.
266
00:21:02,553 --> 00:21:03,673
Do you have her?
267
00:21:03,721 --> 00:21:04,930
No.
268
00:21:05,014 --> 00:21:06,140
Check those cars.
269
00:22:02,488 --> 00:22:03,864
Let's just drive north.
270
00:22:45,739 --> 00:22:47,741
I don't appreciate being summoned.
271
00:22:47,825 --> 00:22:50,911
And I don't appreciate a
single thing about you, Linda.
272
00:22:51,495 --> 00:22:53,622
I hope, uh, this news
you have to tell us
273
00:22:53,706 --> 00:22:56,041
is that you've finally
accepted our exit offer.
274
00:22:57,084 --> 00:23:01,672
Facing death has made me
reexamine my priorities.
275
00:23:01,755 --> 00:23:04,633
To see that life is about people.
276
00:23:04,717 --> 00:23:08,762
Choosing who you surround yourself
with. Choosing very carefully.
277
00:23:08,846 --> 00:23:10,556
This is a business. Not an ashram.
278
00:23:10,639 --> 00:23:11,879
Are you taking the deal or not?
279
00:23:11,932 --> 00:23:13,058
I am.
280
00:23:13,142 --> 00:23:14,560
We'll cut the check immediately.
281
00:23:14,643 --> 00:23:15,978
Just add a few more zeroes to it.
282
00:23:18,022 --> 00:23:22,067
That offer was our last and final.
Guess we'll see you in court.
283
00:23:25,946 --> 00:23:26,947
Linda Chao?
284
00:23:27,573 --> 00:23:30,326
I'm sure you've met with a
number of firms, Mr. Graves?
285
00:23:30,910 --> 00:23:33,412
- I've yet to be impressed.
- Good thing you contacted me.
286
00:23:33,996 --> 00:23:35,974
You're aware of the nature
of my client's business?
287
00:23:35,998 --> 00:23:37,541
Not an unfamiliar world to me.
288
00:23:38,042 --> 00:23:39,519
- My partner...
- Mr. Benowitz?
289
00:23:39,543 --> 00:23:41,211
He has contacts overseas
290
00:23:41,295 --> 00:23:43,839
who can handle your client's
assets with discretion.
291
00:23:44,506 --> 00:23:46,884
Even the simplest transactions
can get complicated
292
00:23:46,967 --> 00:23:48,469
by government agencies.
293
00:23:49,094 --> 00:23:51,889
Which are full of little men
with littler bank accounts.
294
00:23:51,972 --> 00:23:53,974
They just require the right incentive.
295
00:23:54,058 --> 00:23:57,561
It goes on for another martini
or two. But let me summarize.
296
00:23:57,645 --> 00:23:59,355
You've been laundering drug money.
297
00:23:59,897 --> 00:24:02,816
My investigator lured it
out of hot-to-trot here
298
00:24:02,900 --> 00:24:05,277
at the Chocolate Bar, was it?
299
00:24:07,571 --> 00:24:08,906
You hired him?
300
00:24:08,989 --> 00:24:10,469
Relax, Steven, I'm not gonna out you.
301
00:24:10,532 --> 00:24:12,716
But honestly, if you
would just come out,
302
00:24:12,717 --> 00:24:14,662
you would be so much less vulnerable.
303
00:24:15,954 --> 00:24:17,331
I... I... I didn't tell him anything.
304
00:24:17,414 --> 00:24:20,209
You told him enough.
He found out the rest.
305
00:24:20,292 --> 00:24:24,129
There's absolutely nothing on
that tape even resembling proof.
306
00:24:24,213 --> 00:24:29,093
Of course not. I partnered
with assholes, not idiots.
307
00:24:29,176 --> 00:24:34,098
But just a whiff of impropriety
can make clients run scared.
308
00:24:34,807 --> 00:24:37,643
Not to mention those
little men at the FBI.
309
00:24:37,726 --> 00:24:38,811
What do you want?
310
00:24:38,894 --> 00:24:41,689
That generous severance? Double it.
311
00:24:41,772 --> 00:24:43,357
And you'll destroy this tape?
312
00:24:44,817 --> 00:24:46,735
I'll keep it to myself.
313
00:24:46,819 --> 00:24:51,240
I will leave today along with
all my clients, including Rand.
314
00:24:51,323 --> 00:24:53,951
That's half our billable hours.
315
00:24:54,034 --> 00:24:56,995
Sixty-two percent, actually.
316
00:24:58,205 --> 00:24:59,832
You'll bounce back someday.
317
00:24:59,915 --> 00:25:01,583
You're not gonna expose us.
318
00:25:01,667 --> 00:25:04,878
You have too many skeletons
in your own seedy closet.
319
00:25:04,962 --> 00:25:07,112
You should be very afraid of the woman
320
00:25:07,113 --> 00:25:10,175
who has absolutely nothing left to lose.
321
00:25:17,933 --> 00:25:21,729
Why is it the most fun to scorch
one's own little patch of earth?
322
00:25:22,646 --> 00:25:24,523
Another satisfied customer.
323
00:25:24,606 --> 00:25:28,110
Oh, please. I am your
one and only customer.
324
00:25:28,193 --> 00:25:30,195
The satisfied part is true enough.
325
00:25:30,946 --> 00:25:32,531
Does that mean I'm hired?
326
00:25:33,282 --> 00:25:35,284
I am the sole partner of a new law firm
327
00:25:35,367 --> 00:25:37,995
in service of several
multi-billion dollar corporations.
328
00:25:38,078 --> 00:25:40,289
You are unlicensed and inexperienced.
329
00:25:40,372 --> 00:25:42,249
And I learned from the best.
330
00:25:42,332 --> 00:25:45,294
Being qualified for Jessica's
shingle doesn't qualify you for mine.
331
00:25:50,340 --> 00:25:52,009
You knew that going in.
332
00:25:53,177 --> 00:25:56,013
I do like the suit, though. I do.
333
00:25:56,096 --> 00:25:59,391
You would still be doing chaturangas
and complaining about your office
334
00:25:59,475 --> 00:26:01,059
if I hadn't shown up.
335
00:26:01,143 --> 00:26:03,520
You showed initiative. You came through.
336
00:26:05,522 --> 00:26:08,358
For which you are being handsomely paid.
337
00:26:21,789 --> 00:26:22,956
- Until next time.
- Hmm.
338
00:26:57,074 --> 00:26:59,409
I think we can get to
Montreal in eight hours.
339
00:26:59,493 --> 00:27:01,954
What about getting across the border?
340
00:27:02,037 --> 00:27:04,081
There's an Adirondack train in Vermont.
341
00:27:04,164 --> 00:27:07,459
So we can ditch the camper
and jump the train, literally.
342
00:27:08,377 --> 00:27:10,587
The benefits of traveling
with a powered person.
343
00:27:10,671 --> 00:27:12,840
From Montreal, we'll
make our way to Uruguay.
344
00:27:12,923 --> 00:27:14,341
No.
345
00:27:14,424 --> 00:27:16,093
Uruguay was Karl's place.
346
00:27:16,885 --> 00:27:20,138
We should, I don't know, go
to a war zone or something.
347
00:27:20,764 --> 00:27:24,393
We have enough people gunning for
us without dropping into a crossfire.
348
00:27:24,476 --> 00:27:25,477
Oh, come on.
349
00:27:25,561 --> 00:27:28,689
What we did back there? I want more.
350
00:27:28,772 --> 00:27:34,069
We could... I don't know...
deliver supplies to needy villages.
351
00:27:34,152 --> 00:27:36,530
Or rescue old people. Or...
352
00:27:37,865 --> 00:27:39,575
Do you want a unitard and a cape, too?
353
00:27:39,658 --> 00:27:42,327
Well, one, I would
totally rock a unitard.
354
00:27:42,411 --> 00:27:45,706
And, two, I just want
it to feel so gratifying.
355
00:27:47,291 --> 00:27:50,043
Let's... Let's get out
of the suburbs first.
356
00:27:54,631 --> 00:27:56,967
Oh, come on, another accident?
357
00:27:57,718 --> 00:28:00,387
Shit! Take the next turn.
358
00:28:00,470 --> 00:28:01,471
What?
359
00:28:01,555 --> 00:28:02,764
It's a roadblock.
360
00:28:06,727 --> 00:28:08,562
Slowly. Jesus!
361
00:28:13,275 --> 00:28:14,776
They're not following us.
362
00:28:17,112 --> 00:28:18,447
What the hell is that?
363
00:28:21,283 --> 00:28:22,618
What is that, a phone?
364
00:28:23,368 --> 00:28:24,953
Oh, my God. I forgot I had it.
365
00:28:25,037 --> 00:28:27,247
The kid left it in
here. It's in that bag.
366
00:28:27,331 --> 00:28:28,331
Oh, shit.
367
00:28:30,876 --> 00:28:33,170
The kid or his parents
must have gone to the cops.
368
00:28:36,632 --> 00:28:38,884
It's Detective Costa.
369
00:28:43,096 --> 00:28:44,514
Jessica?
370
00:28:44,598 --> 00:28:46,850
Jessica, listen to me.
371
00:28:47,809 --> 00:28:50,646
We know you're helping her.
That makes you an accomplice.
372
00:28:52,189 --> 00:28:54,191
I don't want to see you get hurt.
373
00:28:54,274 --> 00:28:57,486
You're one of the good
ones. I believe that.
374
00:28:59,154 --> 00:29:00,656
But you have to prove it.
375
00:29:01,365 --> 00:29:03,659
Your mother's done. Do you
understand what I'm saying?
376
00:29:04,576 --> 00:29:06,912
It doesn't matter what she does next.
377
00:29:06,995 --> 00:29:10,082
She crossed a line she
can't come back from.
378
00:29:10,165 --> 00:29:11,333
But you haven't.
379
00:29:13,418 --> 00:29:14,503
Not yet.
380
00:29:18,215 --> 00:29:19,216
Jessica?
381
00:29:20,842 --> 00:29:22,010
Are you listening?
382
00:29:30,477 --> 00:29:31,561
We get a location?
383
00:29:31,645 --> 00:29:33,075
No pinpoint, but general vicinity.
384
00:29:33,076 --> 00:29:35,900
Near one of our Westchester roadblocks.
385
00:29:35,983 --> 00:29:37,734
Let's load in and move out.
386
00:29:55,210 --> 00:29:58,380
I did this to you. I'm
going to get you killed.
387
00:29:58,922 --> 00:30:01,133
No. It's not over yet.
388
00:30:02,634 --> 00:30:05,721
They don't have the manpower to
block every street in Westchester.
389
00:30:07,431 --> 00:30:09,433
We just have to keep driving west.
390
00:30:09,516 --> 00:30:11,768
We'll find a crowded parking
lot to ditch the camper.
391
00:30:11,852 --> 00:30:13,145
I have an idea.
392
00:30:16,440 --> 00:30:18,066
Come on, let's go.
393
00:30:39,504 --> 00:30:42,299
Dr. Torres thinks you'll
be here for a few days.
394
00:30:42,382 --> 00:30:44,843
Meanwhile, I am gonna
start assessing the damage,
395
00:30:44,926 --> 00:30:46,595
starting with your finances.
396
00:30:46,678 --> 00:30:50,390
I doubt you'll be able to afford
that apartment without a job.
397
00:30:50,474 --> 00:30:52,017
I don't want you working for a while.
398
00:30:52,100 --> 00:30:54,853
We need to let the brouhaha die down.
399
00:30:54,936 --> 00:30:56,104
And then...
400
00:30:57,147 --> 00:31:02,819
we can examine our options and
see how to build you back up again.
401
00:31:03,570 --> 00:31:04,738
Uh, build me?
402
00:31:04,821 --> 00:31:07,532
I'll take care of everything.
403
00:31:09,117 --> 00:31:10,118
Where's Jessica?
404
00:31:10,202 --> 00:31:12,996
I swear to Christ, if
you say Jessica needs her,
405
00:31:13,080 --> 00:31:15,499
I'll shove that badge right up your ass.
406
00:31:16,166 --> 00:31:17,459
I'm glad to see you're alive.
407
00:31:17,542 --> 00:31:19,206
I'm more concerned with finding Jessica
408
00:31:19,207 --> 00:31:21,213
and the psycho who kidnapped her.
409
00:31:21,296 --> 00:31:22,798
Oh, for Chrissake!
410
00:31:22,881 --> 00:31:26,259
Mrs. Walker, do you
mind giving us a moment?
411
00:31:33,850 --> 00:31:37,270
Do not get her involved.
412
00:31:39,231 --> 00:31:41,858
I'm gonna go get your
old room all ready.
413
00:31:47,989 --> 00:31:51,618
That car accident... Jessica
was there, wasn't she?
414
00:31:51,701 --> 00:31:54,329
We think they hit a
roadblock in Westchester.
415
00:31:54,413 --> 00:31:56,498
- Westchester?
- Does she know anybody out there?
416
00:31:56,581 --> 00:31:59,042
Why are you asking
about Jessica's contacts
417
00:31:59,126 --> 00:32:01,169
when it's Alisa that's
calling the shots?
418
00:32:01,253 --> 00:32:05,382
I'm afraid not. Jessica is aiding
and abetting her mother's escape.
419
00:32:05,465 --> 00:32:07,640
No way. She wouldn't
help that psychopath.
420
00:32:07,641 --> 00:32:09,678
Particularly one who tried to kill me.
421
00:32:09,761 --> 00:32:13,181
She ran from the police.
She's hiding Alisa.
422
00:32:13,265 --> 00:32:14,808
She's being forced.
423
00:32:15,559 --> 00:32:16,977
We only get one mother.
424
00:32:17,060 --> 00:32:21,356
That's a powerful bond, no matter
how batshit crazy they might be.
425
00:32:21,440 --> 00:32:23,316
I think you know that.
426
00:32:24,109 --> 00:32:25,777
She wouldn't just leave me.
427
00:32:25,861 --> 00:32:27,988
Maybe she thinks you're
better off without her,
428
00:32:28,071 --> 00:32:31,074
given what you did to yourself.
429
00:32:32,576 --> 00:32:34,911
Just think. You know her best.
430
00:32:36,037 --> 00:32:40,041
Is there any place she might be
hiding out in and around Westchester?
431
00:32:45,255 --> 00:32:46,339
I have no idea.
432
00:32:50,510 --> 00:32:52,262
If anything occurs to you...
433
00:32:58,393 --> 00:33:01,062
I'll try and bring her in safely.
434
00:33:01,563 --> 00:33:02,731
You'll try?
435
00:33:46,149 --> 00:33:47,149
Hey...
436
00:33:48,068 --> 00:33:49,508
I found a sailboat down at the pier.
437
00:33:49,569 --> 00:33:51,738
It's just like the one you
and PopPop used to sail.
438
00:33:51,821 --> 00:33:54,157
Come on. It's dark now. They
won't spot us on the water.
439
00:33:57,244 --> 00:33:58,245
What are you doing?
440
00:34:01,790 --> 00:34:02,791
Hey.
441
00:34:03,375 --> 00:34:06,044
What are you doing? We don't
have time for this. We have to go.
442
00:34:08,463 --> 00:34:11,841
I didn't bring us here for
a walk down memory lane.
443
00:34:11,925 --> 00:34:12,926
There are boats.
444
00:34:13,009 --> 00:34:16,221
You should go. Just walk away, baby.
445
00:34:17,264 --> 00:34:18,974
What are you talking about?
446
00:34:31,611 --> 00:34:32,946
They're gonna see the lights.
447
00:34:33,029 --> 00:34:34,322
Let them come.
448
00:34:36,575 --> 00:34:37,826
It's good that it's here.
449
00:34:44,082 --> 00:34:45,417
So this is it, then?
450
00:34:46,918 --> 00:34:48,962
I will not be the cause of your death.
451
00:34:51,006 --> 00:34:52,007
No.
452
00:34:52,924 --> 00:34:55,844
I will not say goodbye... again.
453
00:34:56,511 --> 00:34:57,637
Don't say anything.
454
00:34:59,514 --> 00:35:00,849
Bye, sweetheart.
455
00:35:02,100 --> 00:35:03,100
No. Wait.
456
00:35:03,852 --> 00:35:06,646
Just let me do this. Please.
457
00:35:15,780 --> 00:35:17,657
What happened to being a team?
458
00:35:22,954 --> 00:35:24,289
Best dream I ever had.
459
00:35:26,916 --> 00:35:28,877
I have gone as far as I can go.
460
00:35:28,960 --> 00:35:33,089
No. You don't get to quit. Not
after what you put me through.
461
00:35:34,466 --> 00:35:36,593
I've done a lot of damage in my life.
462
00:35:38,219 --> 00:35:39,387
But somehow...
463
00:35:41,056 --> 00:35:43,725
you're standing on top of the
rubble like a shining light.
464
00:35:43,808 --> 00:35:46,936
Stop talking to me like
I'm your baby Jesus.
465
00:35:48,021 --> 00:35:49,856
"Hero" isn't a bad word, Jessica.
466
00:35:49,939 --> 00:35:53,193
It's just someone who gives a
shit and does something about it.
467
00:35:53,276 --> 00:35:54,736
Well, I don't. I don't give a shit.
468
00:35:54,819 --> 00:35:55,904
Yes, you do. You do.
469
00:35:55,987 --> 00:35:59,574
It sucks. And it hurts. But you do.
470
00:36:00,241 --> 00:36:02,661
You are far more
capable than I ever was.
471
00:36:05,205 --> 00:36:07,374
Maybe I don't have to be amazing.
472
00:36:08,500 --> 00:36:10,418
Maybe I just made you.
473
00:36:15,131 --> 00:36:17,967
No. I won't let you...
474
00:36:36,569 --> 00:36:37,569
No!
475
00:36:38,071 --> 00:36:40,031
- You killed her!
- Before she could kill you!
476
00:36:51,418 --> 00:36:54,129
The police would've shot you both...
477
00:36:55,964 --> 00:36:56,965
I had to.
478
00:36:58,425 --> 00:36:59,843
I had to save you.
479
00:37:01,928 --> 00:37:02,928
Jess...
480
00:37:05,306 --> 00:37:06,349
Jess...
481
00:37:07,642 --> 00:37:08,643
Jess...
482
00:37:14,149 --> 00:37:15,233
Run.
483
00:38:59,462 --> 00:39:02,298
Let me see your hands!
Back away from the body!
484
00:39:04,759 --> 00:39:06,919
West parking lot, near the bumper cars.
485
00:39:13,977 --> 00:39:15,270
Lower your weapon.
486
00:39:15,353 --> 00:39:16,354
Not a chance.
487
00:39:16,437 --> 00:39:18,982
Don't you see what she's
done? Lower your weapon.
488
00:39:19,899 --> 00:39:21,401
Lower your weapons!
489
00:39:48,219 --> 00:39:51,055
You did the only thing you could,
Jones. There was no other way.
490
00:39:53,308 --> 00:39:54,767
You did the right thing.
491
00:40:37,518 --> 00:40:39,395
Everything changes.
492
00:40:43,024 --> 00:40:45,902
And nothing changes.
493
00:40:52,408 --> 00:40:53,534
People die.
494
00:40:54,077 --> 00:40:55,411
More are born.
495
00:40:57,705 --> 00:40:58,706
And in between...
496
00:41:00,583 --> 00:41:01,834
we exist.
497
00:41:09,258 --> 00:41:11,386
I never wanted to do more than that.
498
00:41:12,011 --> 00:41:14,389
Just exist.
499
00:41:43,084 --> 00:41:44,377
Just give me the cash, man!
500
00:41:44,460 --> 00:41:46,087
- Shit!
- Oh, shit.
501
00:41:46,170 --> 00:41:47,356
Shit!
502
00:41:47,380 --> 00:41:49,090
Goddamn money or I'll
blow your brains out.
503
00:41:49,173 --> 00:41:51,634
- Shit. God damn it. Not again.
- Give me the cash, man!
504
00:41:57,765 --> 00:42:00,309
Bastard! You pig! You
dog! I'm gonna kill you.
505
00:42:00,393 --> 00:42:01,993
Then find your family
and kill them, too!
506
00:42:02,061 --> 00:42:04,188
- It's over. You won, okay?
- Shut up!
507
00:42:04,897 --> 00:42:08,026
Get your goddamn phone and
call the goddamn police.
508
00:42:08,109 --> 00:42:09,110
Now.
509
00:42:18,786 --> 00:42:21,706
Dial.
510
00:42:26,210 --> 00:42:29,255
Hello, I've been robbed.
511
00:42:30,465 --> 00:42:31,674
Sonny's Grocery.
512
00:42:33,217 --> 00:42:34,719
52nd and 10th.
513
00:42:38,222 --> 00:42:39,599
You gonna pay for that?
514
00:42:43,061 --> 00:42:46,064
I run a business. And in
this shitty neighborhood.
515
00:42:48,357 --> 00:42:49,400
He had a gun...
516
00:43:01,662 --> 00:43:04,874
I called, texted, e-mailed.
517
00:43:07,251 --> 00:43:10,755
I didn't want it to go down
that way, but it had to be done.
518
00:43:10,838 --> 00:43:12,048
It wasn't your call.
519
00:43:12,131 --> 00:43:14,217
Yes, it was. Because
you couldn't make it.
520
00:43:15,468 --> 00:43:19,764
You couldn't see how dangerous she
was, only that she was your mother.
521
00:43:20,515 --> 00:43:24,102
Well, if murder is how
Trish Walker does hero,
522
00:43:24,185 --> 00:43:26,395
then get used to
people being pissed off.
523
00:43:26,479 --> 00:43:27,855
I'm not a hero.
524
00:43:28,606 --> 00:43:30,441
I don't know what I am anymore.
525
00:43:32,318 --> 00:43:34,737
I just know that I'm your sister.
526
00:43:39,117 --> 00:43:41,285
I lost the only family I had.
527
00:43:43,579 --> 00:43:44,579
Again.
528
00:43:46,666 --> 00:43:48,334
It was always going to end that way.
529
00:43:48,417 --> 00:43:49,752
It didn't have to be you.
530
00:43:53,131 --> 00:43:56,134
It didn't have to be you.
531
00:43:59,345 --> 00:44:02,807
I look at you now and all I see
is the person who killed my mother.
532
00:44:47,852 --> 00:44:49,478
Oh, sorry.
533
00:45:09,373 --> 00:45:12,251
160 square feet is not a
second year associate's office.
534
00:45:12,335 --> 00:45:13,669
It's a veal crate.
535
00:45:13,753 --> 00:45:15,254
- That one.
- Hmm.
536
00:45:17,089 --> 00:45:18,631
I'm also gonna need you to soundproof
537
00:45:18,632 --> 00:45:20,927
all of the conference rooms.
538
00:45:21,010 --> 00:45:22,553
Mm-hmm.
539
00:45:25,264 --> 00:45:26,599
Hmm? Mnh-mnh.
540
00:45:28,184 --> 00:45:29,477
Six o'clock is here.
541
00:45:30,561 --> 00:45:32,146
Get back to me with the numbers.
542
00:45:36,484 --> 00:45:38,319
- Pryce.
- Jeri.
543
00:45:38,402 --> 00:45:39,904
Thank you for coming.
544
00:45:39,987 --> 00:45:41,864
I think you know my associate.
545
00:45:46,619 --> 00:45:47,828
Come on in. Have a seat.
546
00:45:51,499 --> 00:45:54,585
I was surprised to hear from you,
given I still can't deadlift a car.
547
00:45:54,669 --> 00:45:58,005
Well, there are tasks for which
Jessica Jones is not well-suited.
548
00:45:58,089 --> 00:46:00,633
Some, like this one,
she may even object to.
549
00:46:00,716 --> 00:46:01,634
What's the job?*
550
00:46:01,717 --> 00:46:04,053
You'll have complete
autonomy. A generous retainer.
551
00:46:04,136 --> 00:46:06,722
- And the job is?
- Business opportunity.
552
00:46:09,642 --> 00:46:11,686
That Jessica Jones might object to.
553
00:46:11,769 --> 00:46:14,021
Discretion is essential.
554
00:46:14,105 --> 00:46:15,898
- That won't be a problem.
- For you.
555
00:46:17,274 --> 00:46:18,734
What about your associate here?
556
00:46:25,574 --> 00:46:26,575
Is it legal?
557
00:46:28,369 --> 00:46:29,954
That is entirely up to you.
558
00:46:31,747 --> 00:46:32,790
When do we start?
559
00:46:35,167 --> 00:46:37,753
Welcome to Jeryn Hogarth and Associates.
560
00:47:28,554 --> 00:47:30,097
I've gone through life...
561
00:47:33,059 --> 00:47:34,143
untethered,
562
00:47:37,480 --> 00:47:38,814
unconnected...
563
00:47:42,109 --> 00:47:44,612
I wasn't even aware
that I'd chosen that.
564
00:48:44,880 --> 00:48:48,008
It took someone coming
back from the dead...
565
00:48:49,552 --> 00:48:51,512
to show me that I've been dead, too.
566
00:48:53,597 --> 00:48:54,598
It's open!
567
00:48:54,682 --> 00:48:58,978
The problem is, I never
really figured out how to live.
568
00:49:08,070 --> 00:49:10,447
- Hi, Jessica.
- What's up, Vido?
569
00:49:10,990 --> 00:49:13,284
Hey, you're here.
570
00:49:14,660 --> 00:49:16,662
Still a standing invitation?
571
00:49:16,745 --> 00:49:20,749
Always. Come on. Grab
another plate, buddy.
572
00:49:26,046 --> 00:49:28,174
- We're celebrating.
- Yeah?
573
00:49:28,257 --> 00:49:29,341
It's not a big deal.
574
00:49:29,425 --> 00:49:30,759
What's not a big deal?
575
00:49:31,844 --> 00:49:33,512
Papi got a show.
576
00:49:33,596 --> 00:49:36,140
It's a small gallery
no one's ever heard of.
577
00:49:36,223 --> 00:49:37,224
Still.
578
00:49:37,850 --> 00:49:39,518
What about my good news?
579
00:49:48,277 --> 00:49:51,155
I hate starting at the beginning...
580
00:49:55,618 --> 00:49:57,244
You've been getting back to work?
581
00:49:57,328 --> 00:49:59,079
You got any cool cases
you're working on?
582
00:49:59,163 --> 00:50:01,332
Yeah, did you save anybody today?
583
00:50:04,668 --> 00:50:07,213
Yeah. Actually, yeah, I did.
584
00:50:07,296 --> 00:50:09,590
What happened? Did you
have to hit someone?
585
00:50:09,673 --> 00:50:10,841
After dinner, Vido.
586
00:50:10,925 --> 00:50:12,468
Oh, come on, I wanna hear it now.
587
00:50:20,017 --> 00:50:22,061
Well, I was buying whiskey
at this liquor store
588
00:50:22,144 --> 00:50:25,648
and this guy came in, and he
was all jumpy and dope-sick.
589
00:50:25,731 --> 00:50:27,566
And I knew he was
there to rob the place.
590
00:50:27,650 --> 00:50:30,069
- Because of your super sense?
- I don't have super sense.
591
00:50:30,152 --> 00:50:31,237
Let her tell it.
592
00:50:33,405 --> 00:50:35,449
Anyway, sure enough,
the guy pulled out a gun.
593
00:50:35,532 --> 00:50:38,827
It was a whole thing
and... I stopped it.
594
00:50:40,412 --> 00:50:41,413
That's it?
595
00:50:44,083 --> 00:50:46,210
I may have thrown a bottle at his head.
596
00:50:46,293 --> 00:50:47,294
Cool.
597
00:50:58,000 --> 00:51:03,000
42529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.