Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,853 --> 00:02:29,523
Once upon this same earth,
2
00:02:29,648 --> 00:02:32,551
beneath this same sun,
3
00:02:32,651 --> 00:02:34,845
long before you,
4
00:02:34,945 --> 00:02:38,223
before the ape and the elephant as well,
5
00:02:38,323 --> 00:02:41,952
before the wolf, the bison, the whale,
6
00:02:42,077 --> 00:02:45,163
before the mammoth and the mastodon
7
00:02:45,288 --> 00:02:48,500
in the time of the dinosaurs.
8
00:02:50,168 --> 00:02:52,337
Come on!
9
00:02:52,462 --> 00:02:54,948
Now the dinosaurs were of two kinds...
10
00:02:55,048 --> 00:02:58,760
some had flat teeth
and ate the leaves of trees.
11
00:02:58,885 --> 00:03:01,263
And some had sharp teeth
for eating meat.
12
00:03:01,388 --> 00:03:04,433
And they preyed upon the leaf-eaters.
13
00:03:04,975 --> 00:03:08,270
Then it happened
that the leaves began to die.
14
00:03:08,395 --> 00:03:11,673
The mighty beasts,
who appeared to rule earth,
15
00:03:11,773 --> 00:03:15,093
were ruled, in truth, by the leaf.
16
00:03:15,193 --> 00:03:16,903
Desperate for food,
17
00:03:17,029 --> 00:03:20,849
some dinosaur herds
struck out toward the west,
18
00:03:20,949 --> 00:03:23,577
searching for the Great Valley,
19
00:03:23,702 --> 00:03:26,605
a land still lush and green.
20
00:03:26,705 --> 00:03:29,666
It was a journey toward life.
21
00:03:37,966 --> 00:03:40,385
It was a march of many dangers.
22
00:03:40,510 --> 00:03:45,624
Sharpteeth stalked the herds,
waiting to seize any who strayed.
23
00:03:45,724 --> 00:03:49,561
The leaf-eaters stopped only
to hatch their young.
24
00:04:20,967 --> 00:04:22,761
Mama.
25
00:04:52,499 --> 00:04:56,044
Some of the young
seemed born without fear.
26
00:05:26,908 --> 00:05:28,618
Yet...
27
00:05:28,743 --> 00:05:31,871
even hatching could be dangerous.
28
00:05:54,644 --> 00:05:57,605
One herd had only a single baby,
29
00:05:57,731 --> 00:06:00,525
their last hope for the future.
30
00:06:04,029 --> 00:06:06,473
And they called him...
31
00:06:06,573 --> 00:06:08,533
Littlefoot.
32
00:06:10,785 --> 00:06:12,704
Here I am.
33
00:06:48,114 --> 00:06:50,283
Don't be frightened.
34
00:06:50,408 --> 00:06:52,327
Come out.
35
00:07:22,816 --> 00:07:25,802
All that remained of his herd
was his mother,
36
00:07:25,902 --> 00:07:28,279
grandmother and his grandfather.
37
00:07:28,404 --> 00:07:32,976
He knew them by sight,
by scent and by their love.
38
00:07:33,076 --> 00:07:36,496
He knew they would be together always.
39
00:07:36,621 --> 00:07:40,875
Now, you be careful, my Littlefoot.
40
00:07:58,643 --> 00:08:01,104
Beautiful Littlefoot.
41
00:08:08,236 --> 00:08:12,031
Mother, is this all there is to eat?
42
00:08:12,740 --> 00:08:14,742
I'm sorry, my dear.
43
00:08:14,867 --> 00:08:17,562
The land has been changing.
44
00:08:17,662 --> 00:08:21,666
That is why we must walk
as far as we can each day
45
00:08:21,791 --> 00:08:24,919
until we reach the Great Valley.
46
00:08:28,089 --> 00:08:30,216
Littlefoot, quickly, come here.
47
00:08:31,926 --> 00:08:34,387
Look, up there.
48
00:08:35,179 --> 00:08:37,348
A tree star.
49
00:08:38,016 --> 00:08:40,518
It's very special.
50
00:08:54,657 --> 00:08:56,993
A tree star.
51
00:08:58,036 --> 00:09:01,581
It is very special.
It'll help you grow strong.
52
00:09:01,706 --> 00:09:05,543
Where we are going,
there are so many of these leaves.
53
00:09:11,090 --> 00:09:13,134
Come along.
54
00:09:15,595 --> 00:09:19,515
The Great Valley is filled
with green food like this,
55
00:09:19,640 --> 00:09:21,960
more than you could ever eat
56
00:09:22,060 --> 00:09:26,381
and more fresh, cool water
than you could ever drink.
57
00:09:26,481 --> 00:09:29,442
It is a wonderful, beautiful place,
58
00:09:29,567 --> 00:09:33,805
where we can live happily
with many more of our own kind.
59
00:09:33,905 --> 00:09:36,407
Gee, when will we get there?
60
00:09:37,366 --> 00:09:40,828
The bright circle must pass
over us many times,
61
00:09:40,953 --> 00:09:44,540
and we must follow it each day
to where it touches the ground.
62
00:09:48,002 --> 00:09:51,255
Have you ever seen the Great Valley?
63
00:09:54,425 --> 00:09:56,385
No.
64
00:09:56,803 --> 00:10:01,265
Well, how do you know it's really there?
65
00:10:02,183 --> 00:10:05,253
Some things you see with your eyes,
66
00:10:05,353 --> 00:10:09,023
others you see with your heart.
67
00:10:09,148 --> 00:10:11,818
I don't understand, Mother.
68
00:10:13,444 --> 00:10:16,823
You will, my son. You will.
69
00:10:25,373 --> 00:10:28,835
Littlefoot, don't you wander too far.
70
00:10:48,729 --> 00:10:50,565
Hey!
71
00:11:02,868 --> 00:11:05,454
What are you laughing at?
72
00:11:26,601 --> 00:11:29,587
- Littlefoot.
- Come, Cera.
73
00:11:29,687 --> 00:11:34,191
Three-horns never play with long-necks.
74
00:11:36,277 --> 00:11:38,112
Littlefoot.
75
00:11:39,780 --> 00:11:43,284
Three-horns never play with long-necks.
76
00:11:48,539 --> 00:11:50,875
A long-neck?
77
00:11:52,209 --> 00:11:55,171
Mother, what's a long-neck?
78
00:11:55,379 --> 00:11:58,591
Why, that's what we are, dear.
79
00:11:59,925 --> 00:12:04,764
Why can't I play with that three-horn?
We were having fun.
80
00:12:05,056 --> 00:12:08,934
Well, we all keep to our own kind...
81
00:12:09,060 --> 00:12:13,631
the three-horns, the spiketails,
the swimmers, the fliers.
82
00:12:13,731 --> 00:12:16,984
- We never do anything together.
- Why?
83
00:12:17,234 --> 00:12:20,554
Well, because we're different.
84
00:12:20,654 --> 00:12:24,116
- It's always been that way.
- Well, why?
85
00:12:25,159 --> 00:12:27,119
Don't worry so much.
86
00:12:27,244 --> 00:12:28,896
When we reach the Great Valley,
87
00:12:28,996 --> 00:12:33,250
there will be many, many long-necks
for you to play with.
88
00:12:34,752 --> 00:12:39,090
- I wish we were there now.
- Well, it's a long way yet.
89
00:12:39,215 --> 00:12:41,659
Past the great rock
that looks like a long-neck,
90
00:12:41,759 --> 00:12:43,995
and past the mountains that burn.
91
00:12:44,095 --> 00:12:47,932
Still a long way, but we'll get there.
92
00:13:12,206 --> 00:13:14,750
Hey, Hopper, come back!
93
00:13:16,752 --> 00:13:18,712
Hey.
94
00:13:20,297 --> 00:13:23,092
You again? Go away!
95
00:13:23,217 --> 00:13:25,886
That's my hopper.
96
00:13:26,220 --> 00:13:31,058
- I... I saw him first.
- Well, he's in my pond.
97
00:13:53,998 --> 00:13:55,207
Over here.
98
00:13:56,041 --> 00:13:58,335
Hey, this is fun.
99
00:14:12,266 --> 00:14:14,560
Sharptooth!
100
00:14:15,352 --> 00:14:19,690
- Help!
- Mother! Help!
101
00:14:51,722 --> 00:14:53,390
Go.
102
00:14:59,480 --> 00:15:01,131
This way.
103
00:15:01,231 --> 00:15:04,693
Come back. You're going the wrong way!
104
00:15:34,098 --> 00:15:36,809
- Mother?
- Run! Run!
105
00:15:40,604 --> 00:15:42,773
Look out!
106
00:16:54,845 --> 00:16:56,221
Help!
107
00:16:57,055 --> 00:16:59,224
Mother!
108
00:17:39,306 --> 00:17:41,224
Daddy!
109
00:17:44,186 --> 00:17:49,232
In this time of the clash of continents,
a great earthquake split the land.
110
00:17:49,358 --> 00:17:52,944
Herds were divided,
families were cut in two.
111
00:17:53,070 --> 00:17:57,032
Littlefoot was separated
from his grandparents.
112
00:18:04,164 --> 00:18:06,291
Cera!
113
00:18:06,416 --> 00:18:08,277
Mama! Daddy!
114
00:18:08,377 --> 00:18:11,905
Cera was on one side of the divide.
115
00:18:12,005 --> 00:18:14,925
Her parents were on the other.
116
00:18:17,344 --> 00:18:20,055
Mother!
117
00:18:27,729 --> 00:18:30,399
Mother!
118
00:18:38,156 --> 00:18:41,993
Mother? Where are you?
119
00:18:45,747 --> 00:18:47,290
Mother.
120
00:18:49,126 --> 00:18:50,919
Mother?
121
00:18:51,670 --> 00:18:53,572
Please get up.
122
00:18:53,672 --> 00:18:55,465
I'm...
123
00:18:55,882 --> 00:19:00,095
- not sure I can, Littlefoot.
- Yes, you can.
124
00:19:00,220 --> 00:19:02,139
Get up.
125
00:19:11,022 --> 00:19:13,550
Dear, sweet Littlefoot,
126
00:19:13,650 --> 00:19:17,612
do you remember the way
to the Great Valley?
127
00:19:19,030 --> 00:19:20,782
I guess so,
128
00:19:20,907 --> 00:19:24,494
but why do I have to know?
You're going to be with me.
129
00:19:24,995 --> 00:19:26,997
I'll be with you,
130
00:19:27,956 --> 00:19:30,167
even if you can't see me.
131
00:19:30,292 --> 00:19:33,070
What do you mean if we can't see you?
132
00:19:33,170 --> 00:19:35,964
We can always see you.
133
00:19:36,381 --> 00:19:41,136
Littlefoot, let your heart guide you.
134
00:19:41,678 --> 00:19:44,039
It whispers.
135
00:19:44,139 --> 00:19:46,391
So listen closely.
136
00:19:50,604 --> 00:19:54,024
Mother? Mother?
137
00:20:23,053 --> 00:20:24,804
Hey!
138
00:20:26,306 --> 00:20:28,642
What's going on here?
139
00:20:30,644 --> 00:20:32,729
What's your problem? You're not hurt.
140
00:20:32,854 --> 00:20:37,175
It's not fair.
She should have known better.
141
00:20:37,275 --> 00:20:39,694
That was a Sharptooth.
142
00:20:39,986 --> 00:20:41,863
It's all her fault.
143
00:20:41,988 --> 00:20:45,450
- All whose fault?
- Mother's.
144
00:20:48,578 --> 00:20:51,247
I see. I see.
145
00:20:51,373 --> 00:20:55,001
Why did I wander so far from home?
146
00:20:55,251 --> 00:20:58,880
It's not your fault.
It's not your mother's fault.
147
00:20:59,005 --> 00:21:03,385
No. You pay attention to old Rooter.
148
00:21:03,510 --> 00:21:07,389
- But...
- It is nobody's fault.
149
00:21:07,514 --> 00:21:10,892
The great circle of life has begun,
150
00:21:11,434 --> 00:21:16,314
but, you see, not all of us
arrive together at the end.
151
00:21:16,481 --> 00:21:20,677
What'll I do? I miss her so much.
152
00:21:20,777 --> 00:21:24,948
And you'll always miss her,
but she'll always be with you
153
00:21:25,073 --> 00:21:28,910
as long as you remember
the things she taught you.
154
00:21:29,035 --> 00:21:32,622
In a way, you'll never be apart,
155
00:21:32,747 --> 00:21:35,375
for you're still a part of each other.
156
00:21:35,500 --> 00:21:37,085
My tummy hurts.
157
00:21:37,210 --> 00:21:38,653
Well,
158
00:21:38,753 --> 00:21:41,756
that, too, will go in time,
little fella...
159
00:21:41,881 --> 00:21:43,425
only in time.
160
00:22:53,119 --> 00:22:56,331
At first, Littlefoot could only
think about his mother.
161
00:22:56,456 --> 00:22:59,959
He hardly noticed his hunger,
and forgot about the Great Valley
162
00:23:00,084 --> 00:23:03,296
and that he must somehow reach it.
163
00:23:20,063 --> 00:23:22,065
Littlefoot.
164
00:23:56,349 --> 00:23:58,476
Littlefoot.
165
00:24:16,369 --> 00:24:18,454
Dear Littlefoot,
166
00:24:19,080 --> 00:24:22,542
do you remember the way
to the Great Valley?
167
00:24:24,419 --> 00:24:29,282
Follow the bright circle past the great
rock that looks like a long-neck
168
00:24:29,382 --> 00:24:33,136
and past the mountains that burn.
169
00:24:35,972 --> 00:24:39,016
I'll be in your heart, Littlefoot.
170
00:24:39,767 --> 00:24:42,437
Let your heart guide you.
171
00:24:52,780 --> 00:24:53,823
Mother.
172
00:24:57,535 --> 00:24:59,370
Mother!
173
00:25:03,750 --> 00:25:07,003
Mother! It's you!
174
00:25:07,336 --> 00:25:10,840
Wait, Mother! Wait!
175
00:25:27,356 --> 00:25:31,861
Then Littlefoot knew for certain
that he was alone.
176
00:25:31,986 --> 00:25:35,348
And that though the Great Valley
was far away
177
00:25:35,448 --> 00:25:38,351
and the journey there was perilous,
178
00:25:38,451 --> 00:25:40,536
he would have to find his way,
179
00:25:40,661 --> 00:25:43,898
or the chain of life would be broken.
180
00:25:43,998 --> 00:25:45,875
Cera!
181
00:25:50,922 --> 00:25:54,634
- Cera, hello.
- What do you want?
182
00:25:55,051 --> 00:25:56,869
Nothing. Where are you going?
183
00:25:56,969 --> 00:26:01,807
I'm going to find my own kind.
They're on the other side.
184
00:26:01,933 --> 00:26:04,977
I've looked all over here.
You can't climb up the other side.
185
00:26:05,102 --> 00:26:07,813
Maybe you can't.
186
00:26:09,232 --> 00:26:13,236
Wait! I'm going to the Great Valley.
We could...
187
00:26:13,861 --> 00:26:15,613
Help each other.
188
00:26:15,738 --> 00:26:17,682
A three-horn...
189
00:26:17,782 --> 00:26:21,452
does not need help from a long-neck.
190
00:26:26,999 --> 00:26:30,628
Well, at least we wouldn't be alone.
191
00:26:32,004 --> 00:26:36,576
Well, when I find my sisters,
I won't be alone,
192
00:26:36,676 --> 00:26:38,703
so go away.
193
00:26:38,803 --> 00:26:41,414
Three-horns can be very dangerous.
194
00:26:41,514 --> 00:26:43,708
And they only talk
with other three-horns,
195
00:26:43,808 --> 00:26:47,770
and they only travel
with other three-horns.
196
00:27:31,897 --> 00:27:33,774
Hello.
197
00:27:35,067 --> 00:27:37,445
I said hello.
198
00:27:40,114 --> 00:27:42,408
What is your name?
199
00:27:45,161 --> 00:27:47,830
Maybe you cannot talk yet.
200
00:27:51,167 --> 00:27:53,778
Don't you know anything?
201
00:27:53,878 --> 00:27:56,964
Long-necks don't talk to...
202
00:27:57,089 --> 00:27:59,575
whatever you are.
203
00:27:59,675 --> 00:28:06,098
Me? I'm a long-neck, too. See?
And I have a long tail like you.
204
00:28:10,311 --> 00:28:12,438
All right.
205
00:28:12,980 --> 00:28:18,260
I'm not a long-neck.
I'm a bigmouth, but I am all alone.
206
00:28:18,360 --> 00:28:20,529
I am.
207
00:28:21,655 --> 00:28:25,576
I lost my family in the big earthshake.
208
00:28:27,536 --> 00:28:31,040
- You want to go with me?
- Yeah! Oh.
209
00:28:31,373 --> 00:28:35,795
Oh, yes, yes, yes! I do, I do!
210
00:28:36,754 --> 00:28:38,547
All right. Come on.
211
00:28:40,508 --> 00:28:45,221
- But you have to keep up.
- I will keep up. I will.
212
00:28:47,723 --> 00:28:49,725
Where are we going?
213
00:28:49,850 --> 00:28:55,064
To the Great Valley. I'm not gonna
stop until I find my grandparents.
214
00:28:57,858 --> 00:29:01,862
Do you think my family went
to the Great Valley, too?
215
00:29:02,738 --> 00:29:05,908
Maybe. My mother said it's where
all the herds were going.
216
00:29:06,033 --> 00:29:09,370
Oh, I hope, I hope, I hope.
217
00:29:09,912 --> 00:29:11,747
My name's Littlefoot.
218
00:29:11,872 --> 00:29:16,460
Mine is Ducky. Yep, that's what it is.
Yep, yep, yep.
219
00:29:29,932 --> 00:29:34,436
Don't step on a crack
or you'll fall and break your back.
220
00:29:40,693 --> 00:29:43,195
My stomach is talking.
221
00:29:43,320 --> 00:29:45,322
Mine, too.
222
00:29:45,823 --> 00:29:48,367
I wonder what this tastes like.
223
00:29:49,952 --> 00:29:54,164
- The tree is talking.
- No, it isn't.
224
00:29:54,707 --> 00:29:58,419
You should not eat talking trees.
Nope, nope, nope.
225
00:30:10,097 --> 00:30:12,308
Who are you?
226
00:30:12,725 --> 00:30:15,060
My name Petrie.
227
00:30:17,271 --> 00:30:20,649
Petrie? Funny name.
228
00:30:20,983 --> 00:30:24,511
- I... I flied?
- No. You falled.
229
00:30:24,611 --> 00:30:26,780
I falled?
230
00:30:28,115 --> 00:30:31,477
You cannot fly?
How did you get way up there?
231
00:30:31,577 --> 00:30:33,454
I climb.
232
00:30:33,579 --> 00:30:38,459
- But you're a flier, not a faller.
- Hard thing to fly.
233
00:30:41,837 --> 00:30:47,342
- I guess it is. We can't do it.
- Nope, we cannot do that, alright.
234
00:32:13,554 --> 00:32:15,347
Quiet.
235
00:32:15,681 --> 00:32:17,683
Stay low.
236
00:32:39,538 --> 00:32:43,442
Hey! Petrie! Get off!
237
00:32:43,542 --> 00:32:46,169
You got nice flat head, Flathead.
238
00:32:46,295 --> 00:32:50,591
My name is not Flathead.
My name is Littlefoot.
239
00:32:50,716 --> 00:32:52,134
Littlefoot?
240
00:32:52,259 --> 00:32:55,178
Are you just going to stay up there?
241
00:32:55,470 --> 00:32:57,639
- Yes.
- Well, you can't.
242
00:32:57,764 --> 00:33:00,726
You're tearing my tree star.
243
00:33:01,184 --> 00:33:06,023
It is very special, very.
His mother gave it to him.
244
00:33:06,148 --> 00:33:08,066
She did.
245
00:33:08,942 --> 00:33:14,573
Mother present very important. Yes.
I keep safes. Don't let nobodies touch.
246
00:33:15,240 --> 00:33:18,810
Yep, Petrie, you keep it safe.
Yep, yep, yep.
247
00:33:18,910 --> 00:33:22,706
Nope, nope, nope.
I'm not a carrier. Get off!
248
00:33:22,831 --> 00:33:26,335
- You're a flier. Now start flying.
- But...
249
00:33:27,878 --> 00:33:31,490
Open your wings, Petrie! Open! Open!
250
00:33:31,590 --> 00:33:33,617
No, no. No can do this!
251
00:33:33,717 --> 00:33:37,162
You can fly! Now open your skinny wings!
252
00:33:37,262 --> 00:33:41,016
Petrie, higher! Higher like a flier!
253
00:33:41,141 --> 00:33:42,668
Danger!
254
00:33:42,768 --> 00:33:46,021
- Where, Petrie?
- There! Ahead!
255
00:34:04,623 --> 00:34:07,084
Cera! It's you!
256
00:34:08,043 --> 00:34:10,253
What happened?
257
00:34:10,378 --> 00:34:12,197
Why are you so frightened?
258
00:34:12,297 --> 00:34:15,717
Frightened? Me?
259
00:34:17,928 --> 00:34:19,930
Why are you so frightened?
260
00:34:20,055 --> 00:34:22,624
We're not frightened... are we?
261
00:34:22,724 --> 00:34:24,559
Nope, nope.
262
00:34:24,684 --> 00:34:27,270
Well, you should be.
263
00:34:27,395 --> 00:34:30,023
I could be with the other three-horns,
264
00:34:30,148 --> 00:34:33,401
but I chose to came back to warn you.
265
00:34:33,527 --> 00:34:36,738
I met the Sharptooth!
266
00:34:37,572 --> 00:34:39,908
Sharptooth!
267
00:34:40,292 --> 00:34:45,948
Come on, Cera. Sharptooth is dead.
He fell down into the big underground.
268
00:34:46,048 --> 00:34:50,510
And that's... where he met me.
269
00:34:51,303 --> 00:34:55,349
- Dear, brave Cera.
- Dear, brave Cera.
270
00:34:55,474 --> 00:34:59,044
- Yes, I am brave.
- Sharptooth is dead!
271
00:34:59,144 --> 00:35:04,107
My father told me that Flatheads
had very small brains.
272
00:35:08,111 --> 00:35:11,239
I was all alone with him in the dark,
273
00:35:11,365 --> 00:35:13,976
just the Sharptooth and me.
274
00:35:14,076 --> 00:35:17,245
I could hear him breathing.
275
00:35:21,083 --> 00:35:27,214
I could see his one big ugly eye
looking for me.
276
00:35:29,424 --> 00:35:31,927
What did you do?
277
00:35:33,678 --> 00:35:35,597
I walked right up to him.
278
00:35:36,306 --> 00:35:39,226
I looked him straight in the eye...
279
00:35:39,684 --> 00:35:41,978
and said...
280
00:35:56,901 --> 00:35:59,112
Ducky!
281
00:36:00,905 --> 00:36:03,575
Hello.
282
00:36:08,330 --> 00:36:10,248
Hello?
283
00:36:17,922 --> 00:36:21,952
You should come out. You should.
You are late. Yes, you are.
284
00:36:22,052 --> 00:36:24,387
Yep, yep, yep.
285
00:36:25,889 --> 00:36:31,353
Come out! You are all alone.
Are you not scared?
286
00:36:35,023 --> 00:36:40,111
We're going to the Great Valley.
You could go with us. Yes, you can.
287
00:36:40,904 --> 00:36:45,241
You are a spiketail,
so we will call you Spike.
288
00:37:16,689 --> 00:37:18,483
Ducky!
289
00:37:23,196 --> 00:37:27,017
So the five hungry dinosaurs
set off for the Great Valley.
290
00:37:27,117 --> 00:37:29,894
There had never been such a herd before.
291
00:37:29,994 --> 00:37:35,608
A long-neck, a three-horn,
a bigmouth, a flier, and a spiketail.
292
00:37:35,708 --> 00:37:41,740
All together, all knowing that if they
lost their way, they would starve
293
00:37:41,840 --> 00:37:46,928
or find themselves
in Sharptooth's shadow.
294
00:37:52,600 --> 00:37:55,812
Tree stars grow
where there's lots of water.
295
00:37:56,229 --> 00:37:58,148
If we follow this water...
296
00:38:00,900 --> 00:38:04,237
No green foods here, and I still hungry.
297
00:38:04,863 --> 00:38:07,991
I'm still hungry, too.
298
00:38:10,952 --> 00:38:12,937
Can you smell something?
299
00:38:13,037 --> 00:38:16,441
I... I... I smell... I smell...
300
00:38:16,541 --> 00:38:18,793
I smell...
301
00:38:19,294 --> 00:38:22,463
- Ducky.
- You smell me?
302
00:38:22,881 --> 00:38:26,384
I smell water. I smell...
303
00:38:28,094 --> 00:38:29,871
tree stars!
304
00:38:29,971 --> 00:38:32,248
Oh, look! Green food!
305
00:38:32,348 --> 00:38:34,542
The Great Valley!
306
00:38:34,642 --> 00:38:37,353
- I found it!
- Cera! Stop it!
307
00:38:37,478 --> 00:38:39,772
I found it!
308
00:38:41,065 --> 00:38:44,260
- Earthshake!
- We've got to get out of here!
309
00:38:44,360 --> 00:38:47,096
That way! Come on! Come on!
310
00:38:47,196 --> 00:38:51,242
- Help!
- Spike, hurry up!
311
00:38:51,367 --> 00:38:55,079
Ducky, Spike, get out of there!
312
00:39:08,843 --> 00:39:11,220
They're eating our food!
313
00:39:12,764 --> 00:39:16,517
Look, look what they're doing.
They're so greedy!
314
00:39:16,643 --> 00:39:19,520
What about me? I'm still hungry!
315
00:39:20,980 --> 00:39:23,675
You hungry?
I empty all the way to the top.
316
00:39:23,775 --> 00:39:27,862
Now we at the Great Valley
and still got no green foods.
317
00:39:28,196 --> 00:39:31,157
We be hungry forevers.
318
00:39:31,574 --> 00:39:35,995
No, Petrie. Cera was wrong.
This isn't the Great Valley.
319
00:39:36,120 --> 00:39:39,816
Oh, it is not a great anything.
320
00:39:39,916 --> 00:39:41,751
Nope, nope, nope.
321
00:39:41,876 --> 00:39:45,713
Well... we better go down
and see if there's anything left.
322
00:39:45,838 --> 00:39:49,742
- Petrie, could you fly up there and...
- No, no!
323
00:39:49,842 --> 00:39:51,995
Petrie, do not feel sad.
324
00:39:52,095 --> 00:39:58,101
It is alright, many things do not fly...
rocks, trees, sticks,
325
00:39:58,518 --> 00:40:00,436
Spike.
326
00:40:14,575 --> 00:40:16,077
- Hey!
- No!
327
00:40:16,536 --> 00:40:19,580
Ducky, push Petrie towards the branches.
328
00:40:23,167 --> 00:40:26,170
Alright, Spike, not too fast.
329
00:40:26,587 --> 00:40:30,007
Okay. Hey, not too fast.
Hey, not too fast!
330
00:40:42,270 --> 00:40:45,314
You four look so ridiculous.
331
00:41:08,963 --> 00:41:12,842
Ducky, Petrie, come down here!
We've got green food!
332
00:41:14,343 --> 00:41:16,721
Fly, Petrie!
333
00:41:17,680 --> 00:41:20,766
Fly, Petrie! Flap your wings!
334
00:41:28,608 --> 00:41:30,443
I flied?
335
00:41:32,403 --> 00:41:35,656
Come on, Cera. We've got green food.
336
00:41:35,781 --> 00:41:39,493
I can get my own green food.
337
00:42:04,060 --> 00:42:07,730
See? I can take care of myself...
338
00:42:08,064 --> 00:42:10,691
all by myself.
339
00:42:13,069 --> 00:42:16,030
And I'm not afraid to be alone!
340
00:42:16,989 --> 00:42:22,411
I know my way to go,
and I'm not afraid of Sharptooth!
341
00:42:24,038 --> 00:42:26,290
I hope he doesn't eat any of you.
342
00:42:26,415 --> 00:42:30,211
Don't worry. There isn't any Sharptooth.
343
00:42:31,629 --> 00:42:35,216
Sharptooth. Spike.
344
00:43:08,582 --> 00:43:11,377
There isn't any Sharptooth.
345
00:45:50,994 --> 00:45:53,914
Wake up. Wake up!
346
00:45:55,165 --> 00:45:57,251
Wake up!
347
00:45:57,459 --> 00:46:00,946
- Hey, stop that.
- It's Sharptooth.
348
00:46:01,046 --> 00:46:03,741
- Cera, stop it.
- He'll eat us.
349
00:46:03,841 --> 00:46:08,095
- He'll eat us! Run!
- Stop! Come back!
350
00:46:15,644 --> 00:46:18,856
Don't look back! Keep going!
351
00:46:33,954 --> 00:46:38,192
- Now will you believe me?
- I'm sorry. We're safe now.
352
00:46:38,292 --> 00:46:40,711
Nobody's safe with you.
353
00:46:42,921 --> 00:46:46,867
Look. It's the rock
that looks like a long-neck,
354
00:46:46,967 --> 00:46:48,786
just like my mother said.
355
00:46:48,886 --> 00:46:53,807
We're going the right way,
the way to the Great Valley!
356
00:46:57,686 --> 00:47:01,398
Littlefoot had been wrong about the
Sharptooth, but the others followed him.
357
00:47:01,523 --> 00:47:03,967
Their only hope was to reach
the Great Valley.
358
00:47:04,067 --> 00:47:07,279
And Littlefoot alone knew the way.
359
00:47:18,582 --> 00:47:22,711
Come on. Get up.
We're going the right way.
360
00:47:22,836 --> 00:47:24,613
We got to keep moving up.
361
00:47:24,713 --> 00:47:26,740
You can't quit now.
362
00:47:26,840 --> 00:47:30,928
What if the Great Valley is just
over the tops of these rocks?
363
00:47:33,055 --> 00:47:37,751
Though they were sore-stumped
and tired, Littlefoot urged them on.
364
00:47:37,851 --> 00:47:42,089
He'd never seen the Great Valley,
but his heart told him that they were close.
365
00:47:42,189 --> 00:47:46,193
Surely at the top,
they'd behold it, finally.
366
00:48:00,290 --> 00:48:04,544
This is your Great Valley? You're crazy.
367
00:48:04,878 --> 00:48:06,572
I'm leaving.
368
00:48:06,672 --> 00:48:09,616
Cera, we have to keep following
the bright circle.
369
00:48:09,716 --> 00:48:12,202
I'm taking the easy way for once.
370
00:48:12,302 --> 00:48:14,621
But it's the wrong way.
371
00:48:14,721 --> 00:48:17,124
- Who says?
- My mother.
372
00:48:17,224 --> 00:48:19,710
Then she was a stupid long-neck, too.
373
00:48:19,810 --> 00:48:22,145
- Take that back.
- Never.
374
00:48:22,270 --> 00:48:25,399
- Take it back!
- No!
375
00:48:28,652 --> 00:48:30,387
Spike!
376
00:48:30,487 --> 00:48:32,556
Spike, stop!
377
00:48:32,656 --> 00:48:34,783
Don't fall!
378
00:48:37,494 --> 00:48:39,287
You!
379
00:48:41,415 --> 00:48:43,333
Let go of my leg!
380
00:48:55,804 --> 00:48:57,472
Spike.
381
00:49:00,016 --> 00:49:01,643
Take that!
382
00:49:18,535 --> 00:49:22,289
Go on! Go the wrong way.
383
00:49:22,414 --> 00:49:25,625
We never wanted you with us anyway.
384
00:49:27,377 --> 00:49:31,006
Come on. We have to keep going.
385
00:49:35,802 --> 00:49:37,679
Come on.
386
00:49:40,891 --> 00:49:43,752
Cera's way is easier.
387
00:49:43,852 --> 00:49:46,396
I think so, too.
388
00:49:50,775 --> 00:49:53,111
Flathead, wait!
389
00:49:55,071 --> 00:49:58,492
No be angry. Wait!
390
00:50:02,454 --> 00:50:05,399
Cera, wait for us!
391
00:50:05,499 --> 00:50:08,001
We're coming with you, Cera!
392
00:50:08,752 --> 00:50:11,546
Cera, Spike, wait!
393
00:50:27,270 --> 00:50:31,758
I wish Littlefoot was here with us now.
394
00:50:31,858 --> 00:50:34,402
Me, too.
395
00:50:35,028 --> 00:50:36,738
Spike.
396
00:50:38,365 --> 00:50:42,953
Spike, do not stop.
We must stay together.
397
00:51:10,021 --> 00:51:11,882
Cera, I...
398
00:51:11,982 --> 00:51:13,984
Cera, Ducky, Spike!
399
00:51:14,109 --> 00:51:16,528
Help!
400
00:51:16,653 --> 00:51:19,281
Help, Cera!
401
00:51:20,407 --> 00:51:22,117
Cera, where are you?
402
00:51:25,829 --> 00:51:29,316
- Littlefoot! Help, Littlefoot!
- Ducky!
403
00:51:29,416 --> 00:51:32,085
Hang on! I'm coming!
404
00:51:36,965 --> 00:51:38,967
Littlefoot!
405
00:51:43,304 --> 00:51:45,765
Quick, this way!
406
00:51:47,726 --> 00:51:52,063
- Hang on, Petrie!
- Help!
407
00:51:54,024 --> 00:51:56,426
Flathead! Ducky! Spike!
408
00:51:56,526 --> 00:51:59,179
Oh, Petrie am so happy.
409
00:51:59,279 --> 00:52:01,406
Jump, Petrie!
410
00:52:02,532 --> 00:52:05,452
Help! Ducky!
411
00:52:07,704 --> 00:52:10,248
Petrie, pull!
412
00:52:12,208 --> 00:52:14,127
Petrie.
413
00:52:16,963 --> 00:52:18,698
Help!
414
00:52:18,798 --> 00:52:20,842
Help!
415
00:52:32,937 --> 00:52:35,273
Help me! Help me! Help!
416
00:52:48,286 --> 00:52:50,914
Get away! Get away from me!
417
00:52:51,080 --> 00:52:52,999
Stop it! Let go of me!
418
00:52:53,124 --> 00:52:55,877
Help! Help!
419
00:52:56,002 --> 00:52:59,380
Petrie, Spike, Ducky, help!
420
00:52:59,506 --> 00:53:03,301
Cera, it is us.
421
00:53:17,357 --> 00:53:21,945
I knew it was you all along.
I knew. I did.
422
00:53:26,032 --> 00:53:29,077
Oh, get out of my way.
423
00:53:46,719 --> 00:53:49,639
- Cera?
- Cera, come back!
424
00:53:50,056 --> 00:53:51,516
Come back!
425
00:53:51,641 --> 00:53:54,894
Cera was still too proud
to admit that...
426
00:53:55,103 --> 00:53:58,064
she'd gone the wrong way.
427
00:54:36,060 --> 00:54:38,229
Sharptooth!
428
00:54:38,896 --> 00:54:41,649
It's Sharptooth.
429
00:54:43,693 --> 00:54:46,946
- Let's get rid of him once and for all.
- What do we do?
430
00:54:47,280 --> 00:54:50,158
Look, we'll coax him
to deep end of the pond.
431
00:54:50,283 --> 00:54:52,744
He can't swim with those scrawny arms.
432
00:54:53,202 --> 00:54:56,564
Me and Spike will go up and push
that big rock on top of his head.
433
00:54:56,664 --> 00:54:58,499
And then he'll fall off into the water.
434
00:54:58,624 --> 00:55:02,153
Petrie, you whistle
when he's just at the right spot.
435
00:55:02,253 --> 00:55:04,572
Where the water gets dark.
436
00:55:04,672 --> 00:55:07,383
Now we need some bait.
437
00:55:09,635 --> 00:55:11,763
Me?
438
00:55:12,096 --> 00:55:14,891
Oh, no. No, no, no, no.
439
00:56:05,525 --> 00:56:07,693
- Ducky!
- Ducky!
440
00:56:24,794 --> 00:56:27,129
Push, Spike. Push with all your might!
441
00:56:38,224 --> 00:56:40,309
Petrie!
442
00:56:46,232 --> 00:56:48,901
I flying. I flying!
443
00:56:49,026 --> 00:56:51,053
I flying!
444
00:56:51,153 --> 00:56:52,363
Help!
445
00:57:04,417 --> 00:57:06,669
Petrie!
446
00:57:13,217 --> 00:57:14,885
I'm coming!
447
00:57:17,430 --> 00:57:20,224
Cera, you're back!
448
00:57:43,581 --> 00:57:46,584
He was my friend.
449
00:57:47,126 --> 00:57:49,420
Poor Petrie.
450
00:57:56,969 --> 00:57:59,972
Poor, poor Petrie.
451
00:58:02,350 --> 00:58:04,226
Petrie.
452
00:58:05,603 --> 00:58:09,465
Stop! You go without Petrie?
453
00:58:09,565 --> 00:58:11,525
Petrie.
454
00:58:14,403 --> 00:58:17,198
Petrie, you're safe!
455
00:58:17,323 --> 00:58:19,366
Yep, yep, yep, yep, yep, yep!
456
00:58:22,745 --> 00:58:24,538
Littlefoot.
457
00:58:28,292 --> 00:58:30,252
Littlefoot.
458
00:58:31,337 --> 00:58:32,379
Mother!
459
00:58:36,342 --> 00:58:38,511
Littlefoot.
460
00:58:41,347 --> 00:58:43,099
Mother?
461
00:58:45,601 --> 00:58:49,438
I tried to do what you told me,
462
00:58:50,064 --> 00:58:53,025
but it's just too hard.
463
00:58:54,777 --> 00:58:57,196
I'll never find the Great Valley.
464
00:58:59,698 --> 00:59:03,269
Mother. Mother! Don't go, Mother!
465
00:59:03,369 --> 00:59:05,162
Don't go!
466
00:59:56,005 --> 00:59:59,174
The Great Valley.
467
01:00:02,595 --> 01:00:06,473
Cera, Spike, Ducky, Petrie, over here!
468
01:00:09,893 --> 01:00:13,772
Littlefoot, you found it! Yep, yep, yep.
469
01:00:14,106 --> 01:00:16,942
We did it. We did it together!
470
01:00:17,985 --> 01:00:21,530
The Great Valley was all
they dreamed it would be.
471
01:00:21,947 --> 01:00:25,868
A land of green, of leaves and life.
472
01:00:26,660 --> 01:00:29,688
There were waterfalls, grassy meadows,
473
01:00:29,788 --> 01:00:33,125
enough tree stars to feast on forever...
474
01:00:33,459 --> 01:00:36,962
and raising upon them, their families.
475
01:00:39,214 --> 01:00:42,343
This is our new brother Spike.
476
01:00:50,142 --> 01:00:53,896
- Mama, I a flier!
- Yay!
477
01:00:58,567 --> 01:01:01,428
- Daddy!
- Cera?
478
01:01:03,822 --> 01:01:05,949
Daddy.
479
01:01:14,666 --> 01:01:19,171
And Littlefoot found his grandmother
and grandfather at last.
480
01:01:19,296 --> 01:01:24,635
The same loving faces he'd looked into
on the day of his birth.
481
01:02:00,963 --> 01:02:04,675
Littlefoot! Come on. I'll race you.
482
01:02:05,259 --> 01:02:09,221
And they all grew up together
in the valley.
483
01:02:09,346 --> 01:02:12,516
Generation upon generation,
484
01:02:12,641 --> 01:02:15,085
each passing on to the next
485
01:02:15,185 --> 01:02:19,131
the tale of their ancestors'
journey to the valley...
486
01:02:19,231 --> 01:02:21,859
long ago.
487
01:02:25,320 --> 01:02:28,490
Don't lose your way
488
01:02:28,615 --> 01:02:32,327
With each passing day
489
01:02:32,452 --> 01:02:35,497
You've come so far
490
01:02:35,622 --> 01:02:39,568
Don't throw it away
491
01:02:39,668 --> 01:02:43,489
Live believing
492
01:02:43,589 --> 01:02:46,675
Dreams are for weaving
493
01:02:46,800 --> 01:02:52,514
Wonders are waiting to start
494
01:02:53,849 --> 01:02:57,769
Live your story
495
01:02:57,895 --> 01:03:00,756
Faith, hope, and glory
496
01:03:00,856 --> 01:03:06,570
Hold to the truth in your heart
497
01:03:08,488 --> 01:03:11,241
If we hold on
498
01:03:11,366 --> 01:03:14,661
Together
499
01:03:15,454 --> 01:03:17,915
I know our dreams
500
01:03:18,040 --> 01:03:21,777
Will never die
501
01:03:21,877 --> 01:03:28,133
Dreams see us through to forever
502
01:03:28,383 --> 01:03:34,056
Where clouds roll by
503
01:03:35,307 --> 01:03:37,459
For you
504
01:03:37,559 --> 01:03:40,771
And I
505
01:03:42,564 --> 01:03:49,346
Souls in the wind must learn how to bend
506
01:03:49,446 --> 01:03:52,366
Seek out a star
507
01:03:52,491 --> 01:03:56,328
Hold on till the end
508
01:03:56,453 --> 01:04:00,107
Valley, mountain
509
01:04:00,207 --> 01:04:03,151
There is a fountain
510
01:04:03,251 --> 01:04:08,924
Washes our tears all away
511
01:04:10,050 --> 01:04:13,720
Worlds are swaying
512
01:04:13,845 --> 01:04:16,765
Someone is praying
513
01:04:16,890 --> 01:04:22,562
Please let us come home to stay
514
01:04:24,064 --> 01:04:26,775
If we hold on
515
01:04:26,983 --> 01:04:30,278
Together
516
01:04:30,946 --> 01:04:33,323
I know our dreams
517
01:04:33,448 --> 01:04:37,102
Will never die
518
01:04:37,202 --> 01:04:43,375
Dreams see us through to forever
519
01:04:43,500 --> 01:04:49,214
Where clouds roll by
520
01:04:50,298 --> 01:04:52,409
For you
521
01:04:52,509 --> 01:04:55,762
And I
522
01:04:57,180 --> 01:05:01,351
When we are out there
523
01:05:01,476 --> 01:05:03,979
In the dark
524
01:05:04,104 --> 01:05:09,568
We'll dream about the sun
525
01:05:11,069 --> 01:05:13,572
In the dark
526
01:05:13,697 --> 01:05:17,617
We'll feel the light
527
01:05:17,909 --> 01:05:21,229
Warm our hearts
528
01:05:21,329 --> 01:05:24,666
Every one
529
01:05:27,002 --> 01:05:29,671
If we hold on
530
01:05:29,796 --> 01:05:33,175
Together
531
01:05:33,800 --> 01:05:40,082
I know our dreams will never die
532
01:05:40,182 --> 01:05:46,379
Dreams see us through to forever
533
01:05:46,479 --> 01:05:52,010
As high as souls can fly
534
01:05:52,110 --> 01:05:56,223
The clouds roll by
535
01:05:56,323 --> 01:06:01,494
For you and I
37424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.