All language subtitles for The.Boy.2015.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,112 --> 00:01:54,615 A lot of the better bowlers really have... 2 00:01:54,815 --> 00:01:57,455 Got another one, Dad. 3 00:01:57,651 --> 00:01:59,255 Leave it outside. 4 00:02:00,621 --> 00:02:01,964 Can I get paid? 5 00:02:03,123 --> 00:02:05,569 You know where the register is. 6 00:03:30,744 --> 00:03:34,521 Mountain Vista Motel. Why are you calling? 7 00:03:34,715 --> 00:03:38,595 One room will cost you 22 dollars. 8 00:03:38,919 --> 00:03:41,331 Yes, that does include towels. 9 00:03:41,521 --> 00:03:46,595 And, um, yeah. Towels and free heat. 10 00:06:10,804 --> 00:06:15,184 Mr. Parker, we had a lean couple of months. 11 00:06:15,375 --> 00:06:18,083 Well, summer's here. High season. 12 00:06:18,311 --> 00:06:23,818 Urn, you know, a few good months and, urn, 13 00:06:23,984 --> 00:06:26,726 and we'll be back an our feet by September, I promise. 14 00:06:26,920 --> 00:06:30,197 And I'll have a payment to you by October at the very latest. 15 00:06:33,994 --> 00:06:36,531 Mr. Parker, please. If you could ju... 16 00:06:45,372 --> 00:06:46,942 Nice of you to call. 17 00:06:47,841 --> 00:06:50,344 Thank you for your understanding. 18 00:08:55,702 --> 00:08:59,309 Mm? Yeah. Good boy. 19 00:10:49,249 --> 00:10:51,024 I got another one! 20 00:10:59,959 --> 00:11:03,202 You... You're gonna have to take an IOU, Ted. 21 00:11:04,197 --> 00:11:07,041 You're the only one makin' any money here. 22 00:11:10,470 --> 00:11:12,950 Why don't you, um... 23 00:11:13,106 --> 00:11:15,643 Why don't you clean up Rooms 1 through 5 today? 24 00:11:15,842 --> 00:11:17,446 There's nobody in there! 25 00:11:17,644 --> 00:11:19,521 Don't forget to feed the chickens. 26 00:11:19,712 --> 00:11:21,714 And don't leave the feed hag out this time. 27 00:11:22,282 --> 00:11:25,229 Deer keep getting in. 28 00:11:52,412 --> 00:11:54,323 This is our honeymoon suite. 29 00:11:54,514 --> 00:11:57,427 Perfect for a lovely couple like yourselves. 30 00:12:03,356 --> 00:12:05,700 This is our honeymoon suite. 31 00:12:05,892 --> 00:12:08,532 Perfect for a lovely couple like yourselves. 32 00:12:11,164 --> 00:12:14,008 Hey, Ted! Dinner! 33 00:12:16,936 --> 00:12:18,574 Hey, Ted? 34 00:12:42,962 --> 00:12:45,943 Oh, there you are. Grab a seat. 35 00:12:55,541 --> 00:12:59,956 Noodles and hot dogs. Your favorite. 36 00:13:04,384 --> 00:13:06,830 You know what today is? 37 00:13:06,986 --> 00:13:10,433 - My birthday. - Yeah, and... 38 00:13:10,623 --> 00:13:12,330 You know how old you are? 39 00:13:12,558 --> 00:13:13,832 I'm nine. 40 00:13:13,993 --> 00:13:16,974 Yeah. Hard to believe, isn't it? 41 00:13:19,599 --> 00:13:22,910 Okay. Hold on. Just stay right there. 42 00:13:27,073 --> 00:13:29,019 I was hopin' to surprise you. 43 00:13:43,489 --> 00:13:48,029 ♪ Make up my mind ♪ 44 00:13:48,628 --> 00:13:52,269 ♪ Tell me what I'm thinking♪ 45 00:13:53,666 --> 00:13:55,168 Just a sec. 46 00:13:55,368 --> 00:14:01,876 ♪ I hope it's you and me forever more!♪ 47 00:14:02,041 --> 00:14:06,512 ♪ Just take it skew ♪ 48 00:14:06,713 --> 00:14:11,162 ♪ You're really feeling♪ 49 00:14:11,351 --> 00:14:14,958 ♪ Make up my mind ♪ 50 00:14:16,055 --> 00:14:19,229 ♪ Like you've made up yours ♪ 51 00:14:19,459 --> 00:14:22,872 Here we go. 52 00:14:23,029 --> 00:14:26,340 ♪ Darlin', I just need to know♪ 53 00:14:26,866 --> 00:14:30,814 ♪ That I'm the one you love♪ 54 00:14:33,139 --> 00:14:36,484 - Here you go. - Turn it off! 55 00:14:36,676 --> 00:14:38,849 Oh, you loved this song. 56 00:14:39,011 --> 00:14:41,048 We used to sing it to you every night before you... 57 00:14:42,749 --> 00:14:46,196 Ted... Oh, come on. 58 00:14:46,386 --> 00:14:47,865 Ted. 59 00:14:53,693 --> 00:14:55,229 Tet!- 60 00:15:21,554 --> 00:15:24,034 Shut up! 61 00:16:30,690 --> 00:16:32,465 Come on. Come on. 62 00:17:56,008 --> 00:17:59,581 Ted! Ted! 63 00:18:44,924 --> 00:18:46,926 Get those lights. 64 00:18:47,660 --> 00:18:50,163 All right. Okay. Here you go. 65 00:18:51,297 --> 00:18:54,005 This is our honey-room suite. 66 00:18:54,233 --> 00:18:56,304 Listen, we got a... 67 00:18:56,502 --> 00:18:58,345 We got a hospital just 20 minutes from here. 68 00:18:58,571 --> 00:19:00,891 - I think it'd be wise if I tried to... - No. No, I'm okay. 69 00:19:01,007 --> 00:19:03,487 I just... I need to lie down. 70 00:19:03,676 --> 00:19:05,952 Well, look, um... 71 00:19:06,112 --> 00:19:07,750 Uh... I'll get you some more towels. 72 00:19:07,947 --> 00:19:10,689 You're gonna need those. Come on, Ted. Now. 73 00:19:20,192 --> 00:19:22,433 Checkout's at 11:00 tomorrow. 74 00:20:11,577 --> 00:20:13,579 Did you see what happened? 75 00:20:13,813 --> 00:20:15,724 - No. - All right. 76 00:20:15,915 --> 00:20:18,657 Oh, that poor thing. 77 00:20:18,851 --> 00:20:20,387 Why don't you stand back? 78 00:20:21,253 --> 00:20:23,392 You see what I'm about to do? 79 00:20:23,589 --> 00:20:25,500 Do you understand why? 80 00:20:25,858 --> 00:20:27,565 All right. 81 00:20:29,161 --> 00:20:30,902 Um... 82 00:20:46,045 --> 00:20:48,457 Kind of a shame to waste all this meat. 83 00:20:48,681 --> 00:20:50,092 What do you think? 84 00:21:09,535 --> 00:21:12,641 I'm a little rusty at this. 85 00:21:12,872 --> 00:21:16,046 Ted, why don't you drag that over here? 86 00:21:19,245 --> 00:21:22,749 Okay. Why don't you just put it right under here? 87 00:21:22,948 --> 00:21:26,987 Would you hold your light up? 88 00:21:29,989 --> 00:21:32,629 Okay. Now, look. 89 00:21:32,825 --> 00:21:35,738 Here's what you do. You just... 90 00:21:35,928 --> 00:21:38,670 Just... slide it in. 91 00:21:38,898 --> 00:21:42,402 And then you cut down. You don't want to... 92 00:21:42,601 --> 00:21:44,342 rupture the stomach. 93 00:21:50,843 --> 00:21:53,790 And then I gotta take all the organs out. 94 00:22:00,853 --> 00:22:02,958 Get into that stomach. 95 00:22:06,992 --> 00:22:09,131 Oh, you see that? 96 00:22:09,328 --> 00:22:11,865 You gotta get all of that out. 97 00:22:18,037 --> 00:22:20,711 Will you hand me that saw? 98 00:23:00,846 --> 00:23:04,259 Here. A souvenir. 99 00:24:26,966 --> 00:24:29,469 Leave the man alone, Ted! 100 00:25:30,496 --> 00:25:32,737 I see you. 101 00:26:24,049 --> 00:26:26,723 Haven't seen him this morning. He should still be in here. 102 00:26:26,919 --> 00:26:30,366 - Should still? - Yeah, we'll see. 103 00:26:42,468 --> 00:26:44,709 Mr. Colby. 104 00:26:48,440 --> 00:26:50,647 Mr. Colby, this is, uh... 105 00:26:50,876 --> 00:26:54,380 - This is Deacon Whit. - Oh, sorry to bother you. But, uh... 106 00:26:54,580 --> 00:26:57,390 I'd like to ask you a few questions, if I may. 107 00:26:58,417 --> 00:27:00,090 A little out of it. 108 00:27:00,285 --> 00:27:02,287 I can understand that. 109 00:27:03,222 --> 00:27:06,669 Um, so what brings you to town? 110 00:27:08,393 --> 00:27:10,339 Just passing through. 111 00:27:11,964 --> 00:27:15,810 - You traveling alone? - Mm, yeah. 112 00:27:15,968 --> 00:27:20,007 I'm gonna need to see your license and registration, if you don't mind. 113 00:27:22,441 --> 00:27:24,751 It's in the car, wherever you guys towed it. 114 00:27:24,943 --> 00:27:27,924 Mind if I have a look in the r? 115 00:27:28,080 --> 00:27:30,424 - I prefer you didn't. - Hmm. 116 00:27:31,150 --> 00:27:32,686 Anything else? 117 00:27:32,918 --> 00:27:34,864 Well, it looks like you got banged up pretty bad. 118 00:27:35,020 --> 00:27:37,626 You might want to have someone take a look at it. 119 00:27:40,659 --> 00:27:42,605 - It's been nice chatting with you. - Yup. 120 00:27:48,267 --> 00:27:51,771 - Thank you for comin' by. - You got it. 121 00:28:46,491 --> 00:28:48,937 Room service! 122 00:28:58,070 --> 00:29:00,346 Close the door. 123 00:29:08,580 --> 00:29:11,356 Need any fresh towels? 124 00:29:11,550 --> 00:29:13,188 No, thanks. 125 00:29:13,385 --> 00:29:14,921 Want those clothes cleaned? 126 00:29:15,120 --> 00:29:17,930 I can try and get the stains out. 127 00:29:28,133 --> 00:29:30,704 You want it, kid? 128 00:29:32,571 --> 00:29:34,551 You want it? 129 00:29:35,374 --> 00:29:37,217 Here. 130 00:29:38,777 --> 00:29:40,984 How did you do that? 131 00:29:43,915 --> 00:29:46,794 That's a secret, little man. 132 00:29:48,320 --> 00:29:50,960 Do you have any secrets? 133 00:29:54,059 --> 00:29:57,802 Maybe. Probably not. 134 00:30:03,969 --> 00:30:07,109 You wouldn't happen to know where they towed my car, would you? 135 00:30:07,306 --> 00:30:09,980 There's a junkyard down the road. 136 00:30:56,555 --> 00:30:58,865 What ya doing, Whit? 137 00:30:59,024 --> 00:31:00,697 Oh, just poking around. 138 00:31:03,395 --> 00:31:06,001 Looking for anything in particular? 139 00:31:06,198 --> 00:31:08,474 I don't know, really. 140 00:31:08,667 --> 00:31:11,238 I could look the other way, if it'd make you feel better. 141 00:31:11,470 --> 00:31:14,849 No. Don't bother. 142 00:31:38,697 --> 00:31:40,370 Perfect. 143 00:31:41,500 --> 00:31:45,175 - We've been driving forever. - All right. 144 00:31:45,370 --> 00:31:48,112 I could use somethin' to eat myself. 145 00:32:01,953 --> 00:32:05,696 Okay. Why don't you guys hang here, and I'll go check us in? 146 00:32:05,891 --> 00:32:08,303 Okay, honey. 147 00:32:26,545 --> 00:32:30,118 We got you, uh... We got you in Roam 5. 148 00:32:30,315 --> 00:32:31,658 Right down here. 149 00:32:31,883 --> 00:32:34,830 And we'll have a fresh pot of coffee brewing for you in the lobby... 150 00:32:34,986 --> 00:32:36,727 - first thing in the morning. - Okay. 151 00:32:36,922 --> 00:32:39,960 So if you need anything else, you just don't hesitate to call on us. 152 00:32:40,158 --> 00:32:42,160 All right. Uh, a place to eat? 153 00:32:42,394 --> 00:32:44,431 Do you know if there's anywhere nearby? 154 00:32:44,629 --> 00:32:46,768 It's a bit of a drive to the closest diner. 155 00:32:46,965 --> 00:32:47,909 I'll tell you what, 156 00:32:48,066 --> 00:32:50,137 my son and I were just about to have ourselves some dinner. 157 00:32:50,335 --> 00:32:52,315 - Why don't you join us? - I don't know. 158 00:32:52,504 --> 00:32:55,144 And tomorrow morning, you're not gonna believe this view. 159 00:32:55,340 --> 00:32:57,251 Right over there, we've got ourselves a pool. 160 00:32:57,442 --> 00:32:59,183 Your son's gonna love that. 161 00:33:06,451 --> 00:33:07,953 How y'all like it cooked? 162 00:33:09,120 --> 00:33:12,966 Oh, medium would be great. Thank you. 163 00:33:14,192 --> 00:33:15,967 How long you guys owned this place? 164 00:33:16,127 --> 00:33:19,973 Well, Ted's granddad, he built this with his own hands. 165 00:33:20,131 --> 00:33:22,008 Back when this was a destination spot. 166 00:33:23,335 --> 00:33:26,646 People used to drive here from all over, just to... 167 00:33:26,838 --> 00:33:28,715 Just to see the view. 168 00:33:28,940 --> 00:33:32,820 This... This is all gonna be Ted's one of these days. 169 00:33:32,978 --> 00:33:35,015 Isn't that right, son? 170 00:35:01,433 --> 00:35:03,276 Mornin'. 171 00:35:03,969 --> 00:35:06,973 Honey, not too close to the highway! 172 00:35:09,240 --> 00:35:11,220 Honey! 173 00:35:13,411 --> 00:35:14,890 Uh! 174 00:35:16,214 --> 00:35:18,125 Oh, Jesus. 175 00:35:57,322 --> 00:35:59,495 Hey, you comin' in or what? 176 00:35:59,691 --> 00:36:02,763 - I don't have a bathing suit. - Go in in your shorts. 177 00:37:42,293 --> 00:37:44,398 Okay. 178 00:37:45,296 --> 00:37:47,435 I'm ready... 179 00:37:47,632 --> 00:37:50,772 And away we go. 180 00:37:59,577 --> 00:38:01,989 Fuck. 181 00:38:07,285 --> 00:38:09,765 Come on. 182 00:38:09,954 --> 00:38:11,934 I'll be right back. 183 00:38:16,828 --> 00:38:20,970 Well, the best that I can do is call a mechanic. 184 00:38:25,937 --> 00:38:27,473 How long you think that'll take? 185 00:38:27,672 --> 00:38:30,949 Mmm. Long as it takes, I guess. 186 00:38:31,109 --> 00:38:35,023 - Yeah. - Are you kidding me? 187 00:38:35,246 --> 00:38:37,852 - Appreciate it. - Yep. 188 00:41:04,128 --> 00:41:07,666 Okay, you can come out now. 189 00:41:25,016 --> 00:41:26,962 Shit. Get in. 190 00:41:35,126 --> 00:41:36,935 Okay. 191 00:41:43,501 --> 00:41:46,004 Got it. 192 00:42:08,526 --> 00:42:09,971 You want it? 193 00:42:12,697 --> 00:42:15,678 Guests always leave their junk behind. 194 00:42:22,073 --> 00:42:23,677 Yeah, like what? 195 00:42:23,875 --> 00:42:26,253 Old magazines and things. 196 00:42:27,078 --> 00:42:29,024 Weird adult stuff. 197 00:42:31,983 --> 00:42:34,691 Occupational hazard, I suppose. 198 00:42:37,722 --> 00:42:39,827 Where do you live? 199 00:42:42,660 --> 00:42:45,072 Nowhere now. 200 00:42:49,267 --> 00:42:51,076 I guess you're staying with us for a while. 201 00:42:54,072 --> 00:42:58,043 If I didn't know better, I'd say you stranded me here on purpose. 202 00:43:08,352 --> 00:43:10,764 What's in the box? 203 00:43:19,897 --> 00:43:22,901 Well, when people die, they either bury 'em in the ground... 204 00:43:24,469 --> 00:43:28,440 or they're burned down into a box like this. 205 00:43:31,742 --> 00:43:34,154 There's a person in there? 206 00:43:42,253 --> 00:43:45,894 How do they do it? In an oven? 207 00:43:48,626 --> 00:43:50,435 Yeah. 208 00:43:53,898 --> 00:43:56,174 Do you watch them? 209 00:44:06,344 --> 00:44:08,085 Can I see? 210 00:44:08,813 --> 00:44:10,656 No. 211 00:44:10,848 --> 00:44:12,293 Why not? 212 00:44:12,483 --> 00:44:15,760 You know what? We better get goin'. 213 00:44:15,953 --> 00:44:17,489 Come on. 214 00:44:26,297 --> 00:44:28,538 It's just you and your dad here, huh? 215 00:44:28,766 --> 00:44:31,975 Yeah. Mom's in Florida. 216 00:44:32,170 --> 00:44:36,619 Oranges grow there all year, and there are 27 types of palm trees. 217 00:44:36,807 --> 00:44:39,447 Hmm. Sounds nice. 218 00:44:43,381 --> 00:44:45,725 I don't really remember her much. 219 00:44:48,052 --> 00:44:51,465 Left with a trucker that was staying in Room 5. 220 00:44:54,559 --> 00:44:56,664 Florida, huh? 221 00:44:58,229 --> 00:45:00,175 Never been. 222 00:45:00,364 --> 00:45:02,241 You wanna go? 223 00:45:03,034 --> 00:45:05,378 Can't say I know where I'm going exactly, but... 224 00:45:05,570 --> 00:45:06,913 you never know. 225 00:45:07,071 --> 00:45:09,551 If we drive straight through, we can make it in two days. 226 00:45:09,740 --> 00:45:12,050 Or we can stop at a motel for a night. 227 00:45:14,078 --> 00:45:16,922 What kind of car do you have? 228 00:45:17,148 --> 00:45:19,321 - What kind of car do I have? - Yeah. 229 00:45:19,517 --> 00:45:23,397 I've got a totaled car. That's what kind of car I have. 230 00:45:23,588 --> 00:45:26,262 It's smashed to hits. 231 00:45:41,939 --> 00:45:43,850 Thanks again. 232 00:45:44,609 --> 00:45:46,520 Drive safe now. 233 00:45:57,054 --> 00:45:59,193 We got a customer? 234 00:46:01,892 --> 00:46:04,099 Inside, Ted. We need to talk. 235 00:46:09,634 --> 00:46:12,274 How's it gain? 236 00:46:27,752 --> 00:46:29,595 Get your hands out of that drawer. 237 00:46:32,556 --> 00:46:34,001 Listen... 238 00:46:34,225 --> 00:46:37,229 We got ourselves a little business coming our way this weekend. 239 00:46:37,428 --> 00:46:39,308 - What kind of business? - It's called the prom. 240 00:46:39,497 --> 00:46:41,170 You remember that from a couple years ago? 241 00:46:41,399 --> 00:46:43,936 - Isn't that the dance? - That's right. 242 00:46:44,101 --> 00:46:45,409 We're gonna have a dance here? 243 00:46:45,603 --> 00:46:47,514 We're gonna have the after-party, at least. 244 00:46:48,572 --> 00:46:50,108 An after-party? 245 00:46:50,308 --> 00:46:52,811 Just a little harmless fun. 246 00:46:52,977 --> 00:46:56,356 Let boys be boys. Let girls be girls. 247 00:46:56,580 --> 00:46:58,992 You understand what I'm saying, Ted? 248 00:46:59,183 --> 00:47:01,823 Just for one night, all right? 249 00:47:07,958 --> 00:47:09,835 Keep your hands out of there. 250 00:47:22,006 --> 00:47:23,883 Sorry about earlier. 251 00:47:24,041 --> 00:47:26,282 I didn't mean to scare you. 252 00:47:29,447 --> 00:47:30,983 It's okay. 253 00:47:33,184 --> 00:47:35,528 Wanna see somethin'? 254 00:47:38,522 --> 00:47:42,129 I promised my mom I'd stay close to the hotel. 255 00:47:43,160 --> 00:47:46,334 It's a motel, not a hotel. 256 00:51:28,519 --> 00:51:30,863 All righty. 257 00:51:31,021 --> 00:51:34,298 Well, it's an electrical issue is all. 258 00:51:34,525 --> 00:51:36,765 Wire had come loose, and your fuse box shorted out, so... 259 00:51:36,927 --> 00:51:38,634 Replaced the fasteners, for good measure. 260 00:51:38,862 --> 00:51:41,069 - Oh, thank you. - Don't mention it. 261 00:51:41,265 --> 00:51:42,305 Good thing y'all were here 262 00:51:42,399 --> 00:51:44,279 because car conking out on you on the highway... 263 00:51:44,368 --> 00:51:45,968 - you could be in trouble. - Yeah. 264 00:51:46,070 --> 00:51:49,415 - Is it fixed? - All fixed, ma'am. 265 00:51:49,607 --> 00:51:52,110 Whoa-hon! All right. Yeah. Benny... 266 00:51:52,309 --> 00:51:53,829 Let's get goin', baby. Grab that stuff. 267 00:51:53,877 --> 00:51:56,255 - Yeah. - Come on, buddy. 268 00:51:57,481 --> 00:51:59,984 In you go. Thanks again. 269 00:52:00,217 --> 00:52:01,594 No problem. 270 00:52:07,558 --> 00:52:11,301 Come visit us again! 271 00:52:12,796 --> 00:52:16,141 Room 5 just checked out. And look what they left behind. 272 00:52:20,471 --> 00:52:22,109 Oh. 273 00:52:23,474 --> 00:52:26,421 - Can I keep it? - They might come hack for it. 274 00:52:26,610 --> 00:52:28,749 Nobody ever comes back. 275 00:52:29,747 --> 00:52:33,593 Ted, the only one who's lived here longer than you is me. 276 00:52:33,784 --> 00:52:35,821 I know how lonely it gets. 277 00:52:36,687 --> 00:52:40,134 And I know you wish you had friends your own age, right? 278 00:52:40,324 --> 00:52:44,136 - I have friends. - No, customers don't count. 279 00:52:45,496 --> 00:52:47,874 Look, when I was, um... 280 00:52:49,433 --> 00:52:51,674 When I was your age, the only memories I have 281 00:52:51,869 --> 00:52:55,043 are of my dad, workin' here. 282 00:52:55,272 --> 00:52:58,378 So... And I would follow him around, 283 00:52:58,609 --> 00:53:01,681 eyes and ears wide open, lookin' up at him. 284 00:53:02,312 --> 00:53:05,384 It just seemed like he was carryin' this whole... 285 00:53:05,616 --> 00:53:07,823 place on his shoulders. 286 00:53:09,987 --> 00:53:11,193 You know, your eyes, 287 00:53:11,388 --> 00:53:14,631 they're gonna see more than I've seen in my entire life. 288 00:53:17,194 --> 00:53:21,665 I know we talked about you runnin' this place some day, but... 289 00:53:21,865 --> 00:53:25,574 Hmm. Some things... You know... 290 00:53:25,803 --> 00:53:27,840 Some things just don't... 291 00:53:34,878 --> 00:53:37,484 Oh, hell. You can keep it. 'Course you can. 292 00:53:39,316 --> 00:53:41,489 Why don't you, uh, go ahead and... 293 00:53:41,685 --> 00:53:43,858 break down the bedding in Room 5? 294 00:53:44,021 --> 00:53:45,398 Do I have to? 295 00:53:45,589 --> 00:53:48,035 Those linens aren't gonna change themselves. 296 00:57:37,988 --> 00:57:40,832 Here, buy. Here, boy. 297 00:57:40,991 --> 00:57:44,165 Here, boy. 298 00:57:44,394 --> 00:57:48,137 Hey! Shut the fuck up, Sid! 299 00:58:10,287 --> 00:58:12,699 Can I have one? 300 00:58:22,866 --> 00:58:24,777 You guys got bats. 301 00:58:27,704 --> 00:58:31,652 Yeah. I know where they live. Wanna see? 302 00:58:31,842 --> 00:58:34,186 Indistinct talking on TV. 303 01:00:29,993 --> 01:00:31,939 Uh, hey. 304 01:00:32,095 --> 01:00:33,597 Oh, hey- 305 01:00:33,797 --> 01:00:35,902 I wanted to pay for tonight. 306 01:00:36,066 --> 01:00:38,979 - Cash? - Yeah. 307 01:00:40,737 --> 01:00:44,150 - Any word on my car? - Not yet. 308 01:00:44,975 --> 01:00:48,616 I'll, um... I'll give 'em a call. 309 01:00:49,913 --> 01:00:51,915 - Appreciate it. - Yeah. 310 01:00:52,082 --> 01:00:54,585 Hey. Look at that. 311 01:00:55,485 --> 01:00:59,160 If this damn screen lets in one more mosquito... 312 01:01:00,757 --> 01:01:02,998 You wouldn't happen to have an extra, would you? 313 01:01:13,170 --> 01:01:17,846 I, uh... try not to smoke in front of Ted. 314 01:01:18,008 --> 01:01:19,954 Don't want him picking up any had habits. 315 01:01:20,777 --> 01:01:25,192 I swear, the kid's got eyes growing out the back of his head. 316 01:01:25,382 --> 01:01:27,123 Yeah. 317 01:01:27,884 --> 01:01:31,024 Can't do anything around here without him watching. 318 01:01:32,656 --> 01:01:36,661 - Must be hard growing up out here. - Uh-huh. 319 01:01:36,860 --> 01:01:40,398 People here, they come and go. 320 01:01:42,032 --> 01:01:45,309 Hard not to get attached to the guests. 321 01:01:46,403 --> 01:01:48,144 That so? 322 01:01:50,407 --> 01:01:52,478 Yeah. We had this one time a while back. 323 01:01:52,676 --> 01:01:53,916 We had a family stayin' here, 324 01:01:54,144 --> 01:01:57,182 and Ted, he got a puppy-dog crush on one of their girls. 325 01:01:57,380 --> 01:02:01,192 He used to follow her around everywhere. 326 01:02:01,384 --> 01:02:04,331 Yeah, that poor kid, he had his heart broken 327 01:02:04,521 --> 01:02:06,091 when they finally checked out. 328 01:02:06,323 --> 01:02:08,496 He climbed in the back of their station wagon 329 01:02:08,692 --> 01:02:09,932 when no one was looking. 330 01:02:10,594 --> 01:02:14,508 And that family, they drove for about an hour before, uh... 331 01:02:14,698 --> 01:02:18,043 Before they realized they had themselves a little stowaway. 332 01:02:19,035 --> 01:02:20,708 Dad turned his car around. 333 01:02:20,904 --> 01:02:23,009 Had to drive all the way hack to drop Ted off. 334 01:02:25,108 --> 01:02:27,748 Subbed the whole way home. 335 01:02:27,944 --> 01:02:31,551 I'll make sure to double-check my trunk before I leave. 336 01:02:33,883 --> 01:02:35,726 Boy can't help it. 337 01:02:38,722 --> 01:02:42,898 What would make my life a lot easier 338 01:02:43,059 --> 01:02:45,903 is if you kept some distance. 339 01:02:50,967 --> 01:02:54,380 Lot of responsibility running a motel. 340 01:02:54,571 --> 01:02:57,552 Must he hard to find the time to be a dad. 341 01:03:04,381 --> 01:03:06,793 Boy's growing like a weed. 342 01:03:07,984 --> 01:03:10,624 Won't be long before he's bigger than me. 343 01:03:12,422 --> 01:03:15,960 I'll call the garage for you. 344 01:03:16,159 --> 01:03:19,231 Won't be much longer, I bet, and then I, uh... 345 01:03:19,429 --> 01:03:22,171 I guess you'll be on your way. 346 01:05:17,013 --> 01:05:20,085 You stole my money! 347 01:05:20,283 --> 01:05:22,889 It's called freezing your assets. 348 01:05:23,052 --> 01:05:25,123 - You stole it! - Tough titty. 349 01:05:25,355 --> 01:05:29,428 I'm keeping it for you. You're a flight risk. 350 01:05:29,626 --> 01:05:31,697 Hey! 351 01:05:31,895 --> 01:05:34,034 Go put fresh towels in Room 2. 352 01:05:34,931 --> 01:05:37,138 - No! - You go clean up Roam 2 right now! 353 01:05:37,367 --> 01:05:40,712 What'd you...? Say it again, Ted. Say it again. 354 01:05:40,904 --> 01:05:43,384 Say it again. 355 01:05:44,908 --> 01:05:46,387 No! 356 01:05:47,710 --> 01:05:49,383 You... 357 01:08:02,178 --> 01:08:04,749 Whit, you there? 358 01:08:08,384 --> 01:08:10,796 Yeah. 359 01:08:10,954 --> 01:08:13,628 Did some more digging into those plates you ran. 360 01:08:13,856 --> 01:08:16,393 The owner's wife has been deceased as of two weeks now. 361 01:08:16,593 --> 01:08:19,699 Circumstances of her death are pretty suspicious. 362 01:08:21,965 --> 01:08:23,444 Go on. 363 01:08:23,633 --> 01:08:25,476 Firefighters picked up a 10-80. 364 01:08:25,702 --> 01:08:28,308 Figured it was an electrical fire. Nobody home. 365 01:08:28,538 --> 01:08:32,247 They found a body in the kitchen. Now they're suspecting arson. 366 01:08:38,748 --> 01:08:40,750 Sun there, Whit? 367 01:08:41,918 --> 01:08:44,296 Appreciate that there, Jim. 368 01:08:45,622 --> 01:08:47,397 There's an open investigation. 369 01:08:47,590 --> 01:08:51,470 William Colby is a person of interest, but there's no solid evidence yet. 370 01:08:51,661 --> 01:08:54,073 Seems like this couple has a history of insurance claims. 371 01:08:54,263 --> 01:08:55,983 They've been on a watch list for the past... 372 01:09:23,693 --> 01:09:25,798 Mind if I join you? 373 01:09:28,531 --> 01:09:30,477 Everything all right? 374 01:09:31,801 --> 01:09:34,645 Can't wait to get out of this place. 375 01:09:42,645 --> 01:09:44,283 I don't know. 376 01:09:44,480 --> 01:09:48,121 You got everything a kid could ever want right here. 377 01:09:52,955 --> 01:09:55,697 My wife grew up in a place like this. 378 01:09:55,892 --> 01:09:58,702 - You have a wife? - Had. 379 01:09:59,729 --> 01:10:01,538 Where is she now? 380 01:10:07,036 --> 01:10:09,812 She's the one in the box. 381 01:10:11,407 --> 01:10:13,478 How'd she die? 382 01:10:18,247 --> 01:10:22,559 There was... a fire in our house. 383 01:10:24,053 --> 01:10:26,033 I couldn't get to her in time. 384 01:10:29,659 --> 01:10:31,605 When you leave... 385 01:10:33,162 --> 01:10:35,506 Can you take me with you? 386 01:10:43,005 --> 01:10:45,007 Maybe next time. 387 01:10:49,245 --> 01:10:51,885 You said you'd take me to Florida. 388 01:10:56,619 --> 01:10:59,395 My wife and I wanted a son like you. 389 01:11:03,760 --> 01:11:07,139 Your wife is nothing but a pile of dirt now. 390 01:14:50,586 --> 01:14:52,623 What did you do with her? Huh? 391 01:14:52,822 --> 01:14:54,768 - Dad! - What did you do with her? 392 01:14:54,957 --> 01:14:56,300 - Dad! - Where's the bag? 393 01:14:56,492 --> 01:14:58,130 - Ow! - Where's the bag? 394 01:14:58,327 --> 01:15:00,671 I don't have it! Ow! Ow! 395 01:15:00,863 --> 01:15:04,367 Listen up, I am not fucking around! Where is she? 396 01:15:04,600 --> 01:15:08,707 In the junkyard! I hid her in the junkyard! 397 01:15:08,938 --> 01:15:11,851 Show me! 398 01:15:40,970 --> 01:15:42,847 Okay. 399 01:15:43,305 --> 01:15:45,717 - Where is she? - It's back there. 400 01:15:47,810 --> 01:15:50,017 Where in the fucking back? 401 01:15:54,483 --> 01:15:56,656 Give me the fucking bag. 402 01:16:03,993 --> 01:16:05,666 Ted... 403 01:16:10,533 --> 01:16:12,945 Do you have any fucking idea what I've been through? 404 01:16:15,004 --> 01:16:16,950 Don't do this, Ted. 405 01:16:22,845 --> 01:16:26,725 Ted, give me the bag. 406 01:16:30,619 --> 01:16:32,929 Give me the fucking hag! Ah! 407 01:18:27,903 --> 01:18:29,849 This final song goes out to all you 408 01:18:30,039 --> 01:18:31,985 couples out there on due dame floor. 409 01:18:32,174 --> 01:18:35,053 Let's give all you seniors a night to remember. 410 01:18:35,244 --> 01:18:37,087 But don't forget, when prom 's over, 411 01:18:37,313 --> 01:18:41,056 let's all try to be responsible and get home safe and sound. 412 01:18:41,250 --> 01:18:45,699 To the graduating class of 1989, this one's for you. 413 01:18:45,888 --> 01:18:47,265 Take it away, seniors. 414 01:18:47,489 --> 01:18:52,234 ♪ Looking in your eyes I see a paradise ♪ 415 01:18:52,428 --> 01:18:57,343 ♪ This work! That I've found Is too good to be true ♪ 416 01:18:57,533 --> 01:19:02,175 ♪ Standing here beside you Want so much to give you ♪ 417 01:19:02,371 --> 01:19:07,946 ♪ This love in my heart That I'm feeling for you ♪ 418 01:19:08,110 --> 01:19:12,923 ♪ Let 'em say we're crazy I don't care about that ♪ 419 01:19:13,082 --> 01:19:15,084 ♪ Put your hand in my hand, baby♪ 420 01:19:15,284 --> 01:19:17,696 ♪ Don't ever look back ♪ 421 01:19:17,886 --> 01:19:23,029 ♪ Let the world around us Just fall apart ♪ 422 01:19:23,225 --> 01:19:28,140 ♪ Baby, we can make it If we're heart to heart 423 01:19:28,364 --> 01:19:32,278 ♪ And we can build this dream Together ♪ 424 01:19:32,468 --> 01:19:38,384 ♪ Standing strung forever Morning's gonna stop us now ♪ 425 01:19:38,574 --> 01:19:42,454 ♪ And if this world runs out of lovers ♪ 426 01:19:42,645 --> 01:19:45,057 ♪ We“! Still have each other... ♪ 427 01:20:02,998 --> 01:20:07,743 Whoa-hoe! 428 01:20:23,185 --> 01:20:26,132 There you go. Enjoy yourselves. 429 01:20:26,322 --> 01:20:27,801 Thanks. 430 01:20:30,993 --> 01:20:34,600 - What about Room 2? - Oh. Occupied. 431 01:20:34,797 --> 01:20:37,004 Thought you said we'd have the whole place to ourselves. 432 01:20:37,199 --> 01:20:40,806 No, I said that we have a customer who might need to stay another night 433 01:20:40,969 --> 01:20:42,471 or a little longer, and... 434 01:20:42,671 --> 01:20:44,150 Sorry about that. 435 01:20:44,340 --> 01:20:47,787 The fuck you're sorry. We had a deal. 436 01:20:47,976 --> 01:20:50,820 Well, you got the rest of the place to yourself. 437 01:20:51,814 --> 01:20:56,957 Listen, old man, I can take my party elsewhere. 438 01:20:57,152 --> 01:21:02,226 So, you either cut me a deal, or I'm gonna get outta here. 439 01:21:02,458 --> 01:21:05,564 - I'm already giving you a discount. - Okay. 440 01:21:05,794 --> 01:21:07,967 I've given you a discount, sir... Hey, listen. Okay, Listen. 441 01:21:08,130 --> 01:21:10,974 Hey! Come hack here. Come back here, come back here. 442 01:21:17,973 --> 01:21:21,352 All right. 443 01:21:21,543 --> 01:21:25,889 I'll knock off 10 percent. Ted, show him his rooms. 444 01:21:26,048 --> 01:21:28,551 Pretty sure I can find it. 445 01:21:39,895 --> 01:21:44,037 We're running a dead motel, son. 446 01:21:44,233 --> 01:21:47,339 These rooms just don't know it yet. 447 01:21:52,341 --> 01:21:54,514 What could we do? 448 01:21:54,710 --> 01:21:58,180 You're the one with the business sense, maybe you could figure it out. 449 01:21:59,615 --> 01:22:01,060 We could leave. 450 01:22:03,752 --> 01:22:06,631 You take after your mother. 451 01:22:34,216 --> 01:22:37,663 - Is that a freshman? - Hey. Hold up. 452 01:22:37,886 --> 01:22:40,264 You're that kid who lives here, aren't you? 453 01:22:40,456 --> 01:22:42,561 Do you have any extra soap? 454 01:22:45,160 --> 01:22:49,472 Come on. Just a little sip. It'll put hair on your chest. 455 01:22:58,240 --> 01:23:00,083 Holy shit. 456 01:23:03,579 --> 01:23:06,458 - It burns. - Holy shit. 457 01:23:06,648 --> 01:23:09,128 "It burns. It burns." 458 01:23:09,318 --> 01:23:12,765 You put fire in my throat. 459 01:23:12,955 --> 01:23:17,301 - Come on. We were just playing. - Come hack! 460 01:24:02,804 --> 01:24:06,081 Marcus. Shots. 461 01:24:08,076 --> 01:24:10,181 Fuck you doin'? 462 01:24:13,582 --> 01:24:16,062 Let's go. 463 01:24:25,727 --> 01:24:28,105 Forgot my beer. 464 01:25:35,931 --> 01:25:38,309 What the fuck are you doing? 465 01:25:40,068 --> 01:25:44,141 - The fuck? - Holy shit. 466 01:25:45,407 --> 01:25:47,944 What the fuck were you doing? 467 01:25:48,143 --> 01:25:50,623 Let me go! 468 01:25:50,812 --> 01:25:52,917 Let me go! 469 01:25:54,249 --> 01:25:56,422 The fuck was that? 470 01:26:00,122 --> 01:26:04,195 'Get up! He was groping Sarah! 471 01:26:04,993 --> 01:26:06,666 Ouch! Ouch! 472 01:26:06,862 --> 01:26:10,139 - What the fuck were you gonna do? - Let me go! 473 01:26:10,332 --> 01:26:12,209 - Hey. - Stop it! 474 01:26:13,368 --> 01:26:15,974 Whoa, man, check it out! 475 01:26:18,607 --> 01:26:21,816 Ow! Ow! 476 01:26:21,977 --> 01:26:24,184 What the fuck? Stop it! 477 01:26:24,379 --> 01:26:27,019 Drink! Drink! Drink! 478 01:26:27,215 --> 01:26:29,559 - No! No! - Stop it! Stop it! 479 01:26:32,387 --> 01:26:34,230 What the fuck is your problem, asshole? 480 01:26:36,625 --> 01:26:39,071 - Marcus! Marcus, slop! - Please! No! 481 01:26:39,294 --> 01:26:41,069 Marcus! Marcus! 482 01:26:41,296 --> 01:26:43,298 Stop! Stop! 483 01:26:43,498 --> 01:26:45,739 Fuck off! Get the fuck out! 484 01:26:47,736 --> 01:26:49,238 Are you okay? 485 01:27:38,186 --> 01:27:40,393 Dad! 486 01:27:44,025 --> 01:27:45,936 Dad! 487 01:27:46,128 --> 01:27:48,199 Dad! 488 01:28:08,250 --> 01:28:09,627 Dad? 489 01:28:09,818 --> 01:28:12,662 Ted? 490 01:28:14,556 --> 01:28:16,058 What...? 491 01:28:18,226 --> 01:28:20,672 What did they do to you? 492 01:28:21,630 --> 01:28:23,735 - Dad... - Oh, my God. 493 01:28:23,932 --> 01:28:25,673 What did they do to you? 494 01:28:25,901 --> 01:28:28,142 Ted... 495 01:28:28,336 --> 01:28:32,443 Oh, goddamn it. Oh, goddamn it. 496 01:28:32,974 --> 01:28:37,150 Why? Huh? Why couldn't you listen to me? 497 01:28:37,345 --> 01:28:41,691 Ted, what did I tell you? What did I say, huh? 498 01:28:41,917 --> 01:28:45,524 You just leave 'em alone, right? You leave 'em alone! Huh? 499 01:28:45,754 --> 01:28:49,702 You gotta do everything your own way! Right? Oh, Ted... 500 01:28:51,493 --> 01:28:53,996 All right, you... You wanna do things your own way? 501 01:28:54,196 --> 01:28:56,301 You wanna run this place? Is that it? 502 01:28:56,498 --> 01:28:58,774 Huh? All right, well, here's the first rule. 503 01:28:58,967 --> 01:29:01,504 All right. Here's the first... rule. 504 01:29:01,703 --> 01:29:06,448 You leave the customers alone, Ted! 505 01:29:06,641 --> 01:29:10,714 You leave the goddamn customers alone! 506 01:29:12,013 --> 01:29:14,289 Goddamn it, Ted. 507 01:29:20,188 --> 01:29:24,500 Ted? Oh, Ted...! 508 01:29:51,052 --> 01:29:54,659 - A sophomore, right? - A rising sophomore. 509 01:30:06,001 --> 01:30:07,844 Turn that music louder. Come on. 510 01:30:08,003 --> 01:30:12,281 ♪ Midnight gettin' uptight Where are you?♪ 511 01:30:12,507 --> 01:30:16,512 ♪ You said you'd meet me Now it's quarter to two ♪ 512 01:30:16,711 --> 01:30:19,692 ♪ I know I 'm hangin' But I'm still wantin' you ♪ 513 01:30:20,215 --> 01:30:24,721 ♪ Hey, Jack, it's a fact They're talkin' in town ♪ 514 01:30:24,920 --> 01:30:27,958 ♪ I tum my back And you're messin' around ♪ 515 01:30:28,256 --> 01:30:32,227 ♪ I'm not getting jealous Don't I look like a clown?♪ 516 01:30:32,427 --> 01:30:36,603 ♪ I think of you every night and day ♪ 517 01:30:36,798 --> 01:30:44,046 ♪ You took my heart And you took my pride away... ♪ 518 01:30:49,277 --> 01:30:52,622 - Fuck, yeah! - Fuck, yeah! 519 01:30:54,950 --> 01:30:57,396 Chug, chug, chug, chug! 520 01:30:57,585 --> 01:31:00,657 - Chug! Chug! - Go! Go! 521 01:31:00,889 --> 01:31:02,732 Come on! 522 01:32:26,041 --> 01:32:27,577 Sarah. 523 01:32:28,910 --> 01:32:32,153 Wake up. Wake up. 524 01:34:32,167 --> 01:34:35,171 Welcome to the Mountain Vista Motel. 525 01:37:20,034 --> 01:37:23,038 Hope you had a lovely stay. 526 01:40:46,674 --> 01:40:49,177 This is gonna sting a little bit, buddy. 527 01:40:49,377 --> 01:40:51,414 All right. Hold still. 528 01:40:53,080 --> 01:40:54,855 It's okay. 529 01:40:57,084 --> 01:40:59,394 Yeah, that's okay, buddy. 530 01:41:50,705 --> 01:41:53,549 When was the last time you saw the man in Room 2? 531 01:41:56,210 --> 01:42:00,283 A few hours ago. He was looking in some windows. 532 01:42:08,322 --> 01:42:11,235 Didn't he say his wife died in a fire? 533 01:42:22,069 --> 01:42:24,174 We're gonna need to do a whole sweep of this area. 534 01:42:24,405 --> 01:42:28,410 Put out an APB on a William Colby. C-O-L-B-Y. 535 01:42:37,985 --> 01:42:41,125 Sorry to hear about your dad. 536 01:42:42,356 --> 01:42:44,666 You have any other family? 537 01:42:46,527 --> 01:42:49,303 I have a mom in Florida. 538 01:42:50,498 --> 01:42:52,535 ♪ Ah ♪ 539 01:42:54,702 --> 01:42:59,310 ♪ Now I don't hardly know her ♪ 540 01:43:01,475 --> 01:43:05,855 ♪ But I think I can have her ♪ 541 01:43:08,549 --> 01:43:12,463 ♪ Crimson and clover ♪ 542 01:43:15,990 --> 01:43:18,561 ♪ Ah ♪ 543 01:43:20,494 --> 01:43:24,704 ♪ Now when she comes walkin' over ♪ 544 01:43:26,667 --> 01:43:31,639 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 545 01:43:33,574 --> 01:43:37,488 ♪ Crimson and clover ♪ 546 01:43:39,914 --> 01:43:43,726 ♪ Over and over ♪ 547 01:44:09,276 --> 01:44:11,415 ♪ Yeah ♪ 548 01:44:13,380 --> 01:44:17,556 ♪ My, my... such a sweet thing ♪ 549 01:44:19,587 --> 01:44:24,127 ♪ I wanna do everything ♪ 550 01:44:25,893 --> 01:44:29,602 ♪ What a beautiful feelin' ♪ 551 01:44:32,433 --> 01:44:36,142 ♪ Crimson and clover ♪ 552 01:44:38,739 --> 01:44:43,313 ♪ Over and over ♪ 553 01:45:13,908 --> 01:45:19,756 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 554 01:45:19,947 --> 01:45:25,590 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 555 01:45:25,786 --> 01:45:31,464 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 556 01:45:31,659 --> 01:45:38,133 ♪ Crimson and clover Over and over ♪ 39921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.