All language subtitles for The Forest (1982)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,305 --> 00:03:26,684 We worden gevolgd. - Dat beeld je je maar in. 2 00:03:26,799 --> 00:03:30,695 Dat geloof ik niet. Zijn hier geen beren of zo? 3 00:03:30,810 --> 00:03:34,449 Nee. Trouwens die zijn banger dan wij. 4 00:03:34,670 --> 00:03:37,713 Dat betwijfel ik. - Ik wil er voor het donker zijn. 5 00:03:37,828 --> 00:03:42,433 Ik ken de weg ook. Laat mij voorop gaan. 6 00:03:42,599 --> 00:03:45,925 Best, als het je gerust stelt. 7 00:04:12,307 --> 00:04:15,059 Kom nou, slome. 8 00:05:14,630 --> 00:05:17,795 Zei je iets, schat? 9 00:05:38,114 --> 00:05:40,841 Jack? 10 00:06:59,831 --> 00:07:06,253 Voor de vierde keer smogalarm in Los Angeles. 11 00:07:06,441 --> 00:07:08,127 Verkeersinformatie. 12 00:07:08,242 --> 00:07:13,449 Op de Hollywood Freeway een ongeluk bij Alvarado. 13 00:07:19,850 --> 00:07:24,239 Op de San Diego Freeway langzaam rijdend verkeer. 14 00:07:24,848 --> 00:07:31,434 We spreken met de aardigste agent van de stad, Ed Geza. 15 00:07:31,578 --> 00:07:37,656 Ik ben blij dat ik binnen zit, Harry. Wat een drukte vanmiddag. 16 00:07:37,801 --> 00:07:42,376 Ik kreeg net melding van een ongeval, geen gewonden... 17 00:07:52,726 --> 00:07:55,609 Zet eens een muziekje op. 18 00:07:59,914 --> 00:08:04,606 Ik kan er niet meer tegen. Ik word stapelgek. 19 00:08:04,964 --> 00:08:10,809 Die smog en die hitte. 30 km in twee uur, belachelijk. 20 00:08:11,003 --> 00:08:14,890 Rustig maar. - Moet je al die idioten zien. 21 00:08:15,005 --> 00:08:20,565 Iedereen om me heen is knetter. - Je hebt vakantie nodig, Charlie. 22 00:08:20,680 --> 00:08:25,080 Laten we gaan kamperen. Op een plekje waar niemand komt. 23 00:08:25,292 --> 00:08:28,718 Waarom niet? - Omdat ze het niet kennen. 24 00:08:28,854 --> 00:08:32,304 Ik weet het niet... - Het zou je goed doen. 25 00:08:32,433 --> 00:08:37,655 Vraag je cipier of ze je wil laten gaan. 26 00:08:37,967 --> 00:08:41,264 Reken maar, die is blij om me kwijt te zijn. 27 00:08:41,379 --> 00:08:46,268 Die van mij ook. Het gaat de laatste tijd niet goed. 28 00:08:46,383 --> 00:08:49,981 We overwegen een scheiding. 29 00:08:51,376 --> 00:08:56,077 Rot is dat, Steve. - Ja, vind ik ook. 30 00:08:57,192 --> 00:09:03,707 Kom vanavond langs, dan bakken we een biefstukje. 31 00:09:03,900 --> 00:09:07,065 Dat klinkt goed. - Zorg jij voor het vlees? 32 00:09:20,682 --> 00:09:24,717 Dus jullie willen gaan kamperen? - En zonder ons? 33 00:09:24,871 --> 00:09:28,726 Ja, we betwijfelen of jullie het aankunnen. 34 00:09:28,883 --> 00:09:33,921 Heel wat beter dan jullie. Jullie zijn op je retour. 35 00:09:34,036 --> 00:09:36,216 Daar geloof ik niets van. 36 00:09:36,348 --> 00:09:40,224 Wij wilden anders zelf ook gaan kamperen. 37 00:09:40,365 --> 00:09:44,684 Jullie? Alleen, bedoel je? 38 00:09:45,080 --> 00:09:50,408 Wat is daar zo grappig aan? - Niets. Alleen... 39 00:09:50,911 --> 00:09:55,498 Jullie zouden het niet kunnen. - E�n coyote en jullie vluchten. 40 00:09:55,613 --> 00:09:58,227 Denk je dat? - Absoluut. 41 00:09:58,342 --> 00:10:03,910 We gaan niet zomaar kamperen. We gaan de ruige toer op. 42 00:10:04,246 --> 00:10:09,436 Met bepakking op je rug. - Dat kan iedereen. 43 00:10:09,551 --> 00:10:11,801 Behalve jij. 44 00:10:12,230 --> 00:10:16,439 Dat deed ik al lang voordat ik jou kende. 45 00:10:16,554 --> 00:10:20,700 Het enige dat jij op je rug doet, doe je in bed. 46 00:10:20,884 --> 00:10:24,229 Wat bedoel je daarmee? - Niets. 47 00:10:24,385 --> 00:10:29,925 Alleen dat jullie het niet aankunnen. Waar of niet, Steve? 48 00:10:30,856 --> 00:10:34,132 Wat weet jij ervan? - Meer dan jij. 49 00:10:34,247 --> 00:10:39,211 Door jou raakten we vaak verdwaald. - Twee keer maar. 50 00:10:39,352 --> 00:10:42,601 Ja, op ��n dag. 51 00:10:42,916 --> 00:10:46,172 We vonden onze bestemming. - Op het nippertje. 52 00:10:46,287 --> 00:10:49,344 Wie viel in de rivier en verdronk zowat? 53 00:10:49,459 --> 00:10:54,259 Ik wilde gaan zwemmen. - Met je kleren aan? 54 00:10:57,868 --> 00:11:02,251 Ik ga voor het eten zorgen. Iemand moet het doen. 55 00:11:05,795 --> 00:11:11,969 Wanneer wilden jullie gaan kamperen? - Volgende week, Steve? 56 00:11:12,441 --> 00:11:15,565 Wat toevallig. Dan gaan wij ook. 57 00:11:15,680 --> 00:11:19,495 Zonder ons? - Precies, opschepper. 58 00:11:19,611 --> 00:11:23,670 Ik heb een idee. Laten we allemaal samen gaan. 59 00:11:23,922 --> 00:11:26,589 Dat kan best leuk worden. 60 00:11:27,612 --> 00:11:30,881 Vergeet het. Ik ga niet kamperen met hem. 61 00:11:31,011 --> 00:11:34,192 Hij is een chauvinist. 62 00:11:35,182 --> 00:11:37,426 En daar ben ik trots op. 63 00:11:37,710 --> 00:11:42,329 Serieus, het kan best eens gevaarlijk zijn. 64 00:11:43,245 --> 00:11:47,822 Een mannenstreek. Als jullie niet willen dat we iets doen, 65 00:11:47,937 --> 00:11:53,837 is het plots gevaarlijk. Alsof daar beren of verkrachters zijn. 66 00:11:55,491 --> 00:12:00,602 Ja, verkrachters. Ze sluipen naar je toe, 67 00:12:00,717 --> 00:12:05,588 slepen je mee het bos in en misbruiken je. 68 00:12:05,703 --> 00:12:10,007 Maar jij dus niet. Blijf van me af. 69 00:12:10,987 --> 00:12:14,770 Hoe dan ook, het gaat niet door. 70 00:12:26,774 --> 00:12:31,249 Ik wil niet dat je alleen gaat. - Ik ga met Sharon. 71 00:12:31,364 --> 00:12:34,203 Je weet wat ik bedoel. 72 00:12:36,284 --> 00:12:40,816 We redden ons wel. En over een week komen jullie. 73 00:12:40,931 --> 00:12:44,968 En als jullie verdwalen? Of gewond raken? 74 00:12:47,419 --> 00:12:52,410 Sharon is daar al vaak geweest. - Twee keer. 75 00:12:52,747 --> 00:12:55,868 Wacht nog even, dan gaan wij ook mee. 76 00:12:55,995 --> 00:12:59,314 Dat kan ik niet. -Waarom niet? 77 00:12:59,429 --> 00:13:04,774 Ik weet het niet. Ik denk dat ik iets moet bewijzen. 78 00:13:23,193 --> 00:13:30,036 Je weet ons te vinden? - Op ons eigen vertrouwde plekje. 79 00:13:31,235 --> 00:13:36,349 Waarom kom je vanavond niet? Dan wordt het net als vroeger. 80 00:13:37,195 --> 00:13:41,255 Toen we nog gelukkig waren. - Denk je echt? 81 00:13:41,370 --> 00:13:47,097 Wie weet. Het is de poging waard. - Het is meer waard dan dat. 82 00:13:47,427 --> 00:13:51,323 We komen vanavond, reken daar maar op. 83 00:13:52,870 --> 00:13:55,797 Tijd om te gaan. 84 00:13:57,585 --> 00:14:02,233 Denk erom: Vanavond. Je hebt het beloofd. 85 00:14:03,067 --> 00:14:09,290 Ik hou van je. - En ik van jou. We zullen er zijn. 86 00:14:32,142 --> 00:14:35,605 Weet je echt waar ze heengaan? Kom op dan. 87 00:14:35,720 --> 00:14:39,479 Even m'n spullen pakken. Pik me over tien minuten op. 88 00:14:47,802 --> 00:14:50,670 Waarom hebben we niet op ze gewacht? 89 00:14:50,785 --> 00:14:56,649 Ik denk dat het door die mannelijke arrogantie kwam. 90 00:14:56,864 --> 00:15:01,458 Die indruist tegen ons gevoel voor eigenwaarde? 91 00:15:01,573 --> 00:15:06,790 Daar komt het op neer. - Hopelijk weet je wat je doet. 92 00:15:36,253 --> 00:15:40,635 Heb je ooit een trektocht gemaakt? - Nee, maar er is niks aan. 93 00:15:40,750 --> 00:15:44,897 Hoe weet je dat? - Ik heb het handboek gelezen. 94 00:15:45,654 --> 00:15:49,064 En jij? - Of ik het boek ken? 95 00:15:50,193 --> 00:15:54,239 Of je wel eens hebt gekampeerd? - Alleen met Steve. 96 00:15:55,234 --> 00:16:00,902 Nog drie uur deze snelweg volgen. - Mooi, ik heb genoeg van snelwegen. 97 00:16:01,017 --> 00:16:03,367 Ik weet wat je bedoelt. 98 00:16:03,937 --> 00:16:08,899 Kijk nou eens, Steve. - Je hebt water nodig. 99 00:16:09,151 --> 00:16:12,003 Ik neem de volgende afrit. 100 00:16:12,813 --> 00:16:14,733 Verdomme. 101 00:16:17,451 --> 00:16:21,262 Je weet waar we heen moeten? - Ik geloof het wel. 102 00:16:21,377 --> 00:16:25,937 En kunnen zij ons vinden? - Ik hoop het. 103 00:16:26,052 --> 00:16:28,793 Zouden ze vanavond komen? - Dat is ze geraden. 104 00:16:28,908 --> 00:16:34,059 We gingen toch alleen? - De volgende keer. 105 00:17:20,077 --> 00:17:23,768 De radiator lekt. - Hoeveel gaat dat kosten? 106 00:17:23,883 --> 00:17:29,694 En hoelang gaat het duren? - Niet te lang. En niet te duur. 107 00:17:56,309 --> 00:18:00,888 Weet je dit wel zeker? - Natuurlijk. Kom op. 108 00:18:13,621 --> 00:18:16,758 Het is hier prachtig. 109 00:18:21,520 --> 00:18:26,481 Meestal staan er meer auto's. Van andere trekkers. 110 00:18:27,215 --> 00:18:32,623 Waarom nu niet? - Nou en? Meer ruimte voor ons. 111 00:18:33,604 --> 00:18:37,650 Toe nou, Sharon. Dit wordt leuk. 112 00:18:40,492 --> 00:18:43,745 Zoek je iemand? - Steve. 113 00:18:43,860 --> 00:18:48,146 Misschien komen ze morgen pas. - Zeg dat nou niet. 114 00:18:48,332 --> 00:18:52,827 Laten we beginnen. - Pak de spullen maar. 115 00:19:06,298 --> 00:19:12,730 140 dollar om dat lek te dichten. - Hij had er vier uur voor nodig. 116 00:20:53,727 --> 00:20:57,018 Gaan we wel de goede kant op? 117 00:20:57,910 --> 00:21:00,057 Vrij zeker. 118 00:21:00,172 --> 00:21:05,715 Hoe ver is het nog? - Geen idee. Een paar uur. 119 00:21:08,532 --> 00:21:13,219 Wie kwam er op dit stomme idee? - Dat vraag ik me ook af. 120 00:22:20,023 --> 00:22:22,994 Het gaat toch niet regenen? 121 00:22:24,274 --> 00:22:27,045 Wat schrijft het handboek voor? 122 00:22:27,251 --> 00:22:30,574 Zet de tent op. - En waar is die? 123 00:22:31,235 --> 00:22:33,794 Jij hebt 'm, geloof ik. 124 00:22:34,460 --> 00:22:36,967 Daar is ze dan. 125 00:22:41,170 --> 00:22:45,074 Het regent al voor dit ons lukt. 126 00:23:28,652 --> 00:23:33,923 De zon is al bijna onder. - Ze redden zich wel. 127 00:23:37,979 --> 00:23:43,273 Het gaat vast regenen. - Het regent nooit in Californi�. 128 00:23:43,388 --> 00:23:48,688 Over een uur is het donker. - Weet je in het donker de weg? 129 00:23:48,997 --> 00:23:51,616 Ik ga het wel proberen. 130 00:23:52,191 --> 00:23:56,985 Welke kant op? - Volg mij maar. 131 00:24:09,250 --> 00:24:12,935 Gaan jullie de bossen in? - Ja, hoezo? 132 00:24:13,050 --> 00:24:17,400 Is het niet wat laat? Kennen jullie de weg? 133 00:24:17,592 --> 00:24:22,249 Ja, dat hoop ik. - Wees voorzichtig. 134 00:24:22,449 --> 00:24:26,193 De laatste jaren zijn er mensen niet teruggekomen. 135 00:24:26,308 --> 00:24:30,688 Hoe kwam dat? - Van een rots gevallen, verdronken. 136 00:24:30,803 --> 00:24:35,123 Het rare is dat we hun lijken nooit hebben gevonden. 137 00:24:35,238 --> 00:24:39,243 Vreemd is dat. - Hoelang blijven jullie weg? 138 00:24:39,390 --> 00:24:42,775 Een dag of vijf, zes. Hoezo? 139 00:24:42,959 --> 00:24:47,593 We zijn graag op de hoogte. Ik kom over een week terug. 140 00:24:47,774 --> 00:24:51,923 Hebt u de eigenaars van die auto gezien? 141 00:24:52,635 --> 00:24:56,745 Nee, ik kom ook net aanrijden. Wees voorzichtig. 142 00:24:57,579 --> 00:24:59,432 Bedankt. 143 00:25:39,948 --> 00:25:43,395 Kijk uit. - Sorry, baas. 144 00:25:48,872 --> 00:25:51,254 Kom je nog? 145 00:26:02,155 --> 00:26:07,532 Dit lijkt helemaal niet op een pad. - Kom op, het wordt laat. 146 00:26:19,869 --> 00:26:23,202 Weet je zeker dat je de weg kent? 147 00:26:23,317 --> 00:26:26,989 Wat wil je nou? Het was jouw auto die het begaf. 148 00:26:27,104 --> 00:26:31,144 En wiens stomme idee was dit eigenlijk? 149 00:26:32,111 --> 00:26:34,919 Wijs de weg, Daniel Boone. 150 00:26:41,952 --> 00:26:44,617 Zo erg is het toch niet. 151 00:26:45,314 --> 00:26:48,278 Nee, maar waren Steve en Charlie hier maar. 152 00:26:48,393 --> 00:26:50,823 Wie heeft hen nodig? 153 00:26:57,431 --> 00:27:01,721 Ik. Het wordt hier griezelig. 154 00:27:30,100 --> 00:27:34,496 Ik vind haar mooi. - Jij vindt ze allemaal mooi. 155 00:27:38,217 --> 00:27:41,419 Ze lijkt op Heather. - Wie is dat? 156 00:27:41,534 --> 00:27:44,560 Je kent haar niet. - Ik ken al je vriendinnen. 157 00:27:44,675 --> 00:27:51,011 Haar niet, ze was van daarvoor. Je weet wel, de laatste keer. 158 00:28:08,320 --> 00:28:14,571 Ik verveel me. We gaan naar huis. - Ik wil hier blijven. 159 00:28:14,741 --> 00:28:17,405 Dan blijf ik ook. 160 00:28:28,652 --> 00:28:31,625 Waren onze mannen maar hier. 161 00:28:32,590 --> 00:28:36,152 Ik geef het niet graag toe, maar je hebt gelijk. 162 00:28:43,957 --> 00:28:49,030 Mama. Ik zei toch dat we moesten gaan. - Stil, straks hoort ze ons. 163 00:28:49,145 --> 00:28:52,151 Hebben jullie mijn kinderen gezien? 164 00:28:58,230 --> 00:29:01,683 Als jullie ze zien, stuur ze dan naar huis. 165 00:29:01,884 --> 00:29:04,593 Ze hebben straf verdiend. 166 00:29:10,866 --> 00:29:17,334 Wie was dat in godsnaam? - Geen idee, maar ik smeer 'm. 167 00:29:20,347 --> 00:29:24,396 Wat moeten we doen? Het mes. 168 00:29:59,461 --> 00:30:03,908 Hoe ver nog? - Ik weet het niet, Charlie. 169 00:30:04,218 --> 00:30:07,563 We zijn verdwaald. - Hoe kan dat nou? 170 00:30:07,678 --> 00:30:10,883 's Nachts ziet alles er anders uit. 171 00:30:12,431 --> 00:30:14,835 We gaan die kant op. 172 00:30:35,110 --> 00:30:38,385 Waar zijn jullie geweest? - Buiten. 173 00:30:38,565 --> 00:30:41,784 In de tuin gespeeld? - Nee. 174 00:30:43,342 --> 00:30:48,101 Jullie moeder zocht jullie. - We hebben haar gezien. 175 00:30:49,006 --> 00:30:53,176 En twee mooie dames. - Dat zou je niet vertellen. 176 00:30:54,087 --> 00:30:57,617 Waar hebben jullie die gezien? - Je hebt het beloofd. 177 00:30:57,795 --> 00:31:00,439 Bij de rivier. 178 00:31:07,435 --> 00:31:10,224 Papa gaat op jacht. 179 00:31:11,344 --> 00:31:14,307 We moeten ze waarschuwen. 180 00:32:15,019 --> 00:32:18,125 Verstop je. Papa komt. 181 00:32:20,742 --> 00:32:25,451 Ik zag twee kinderen. Eentje had een mes. 182 00:32:26,886 --> 00:32:30,605 Het waren de kinderen die die vrouw zocht. 183 00:32:31,876 --> 00:32:35,358 Er is daar niemand. - Wel waar, geloof me. 184 00:32:35,473 --> 00:32:41,734 Misschien droomde je. - Het was geen droom. Zij waren het. 185 00:32:43,014 --> 00:32:47,661 Papa komt. - Wat betekent dat? 186 00:32:47,797 --> 00:32:51,030 Ik ga me verstoppen. 187 00:32:52,571 --> 00:32:56,248 Beheers je. Het was maar een droom. 188 00:32:56,363 --> 00:33:00,122 Het was geen droom. - Kijk me aan. 189 00:33:01,744 --> 00:33:04,220 We moeten ons verstoppen. 190 00:34:57,374 --> 00:35:02,246 Alsjeblieft, laat me met rust. Waarom wil je me kwaad doen? 191 00:35:02,361 --> 00:35:06,769 Ik wil je geen kwaad doen. Maar ik heb honger. 192 00:35:06,884 --> 00:35:12,038 Ik heb al dagen niets gegeten. - Blijf van me af. 193 00:35:16,985 --> 00:35:21,532 Ik zal het vlug doen. - Ga weg. 194 00:35:22,050 --> 00:35:24,495 Waarom deed je dat nou? 195 00:35:45,897 --> 00:35:48,181 Help me. 196 00:38:49,145 --> 00:38:52,412 Waar zijn we in godsnaam, Steve? 197 00:38:52,613 --> 00:38:56,546 We lopen naar het oosten, Charlie. 198 00:38:56,675 --> 00:39:01,397 En toevallig ligt onze kampeerplaats in het oosten. 199 00:39:04,927 --> 00:39:09,610 Wat nu? - Snel doorlopen. 200 00:39:18,411 --> 00:39:22,240 Wat denk je? Het is er wel droog. 201 00:39:22,355 --> 00:39:27,745 Zullen we daar schuilen tot morgen? - Goed. Kun je dan de weg weer vinden? 202 00:39:27,860 --> 00:39:31,718 Heel wat beter dan in het donker. 203 00:39:46,253 --> 00:39:51,965 Nogal griezelig hier. - Wat zeg je daarvan, Charlie? 204 00:39:53,628 --> 00:39:57,291 Het lijkt wel een lichtje. - Inderdaad. 205 00:39:57,436 --> 00:40:01,078 Maar dat klopt niet. - Van deze tocht klopt niets. 206 00:40:01,193 --> 00:40:05,123 Laten we gaan kijken. - Dat is geen goed idee. 207 00:40:05,549 --> 00:40:10,392 Het zijn vast kampeerders die ook schuilen voor de regen. 208 00:40:10,577 --> 00:40:17,315 Best hoor. Wijs de weg maar. Dat doe je tot dusver aardig. 209 00:40:27,487 --> 00:40:32,181 Wat betekent dat? - Geen kampeerders dus. 210 00:40:32,479 --> 00:40:37,587 Daar heb je gelijk in. - Moeten we aankloppen? 211 00:40:38,102 --> 00:40:42,916 Misschien is er niemand thuis. - Ze braden daar iets boven het vuur. 212 00:40:43,474 --> 00:40:47,908 Het ruikt raar. Wat is het? - Jij bent hier de kok. 213 00:40:48,023 --> 00:40:52,033 Maar pas sinds ik met Teddi getrouwd ben. 214 00:40:52,257 --> 00:40:56,775 Als papa jullie ziet, wordt hij vast boos. 215 00:40:57,013 --> 00:41:01,713 We schuilen even voor de regen. - Waar is jullie vader? 216 00:41:01,828 --> 00:41:04,577 Achter jullie. 217 00:41:11,773 --> 00:41:13,736 Welkom. 218 00:41:14,133 --> 00:41:18,266 Bedankt, het is nogal nat buiten. - Zeg dat wel. 219 00:41:18,957 --> 00:41:22,547 Het eten is net klaar. Eten jullie mee? 220 00:41:22,755 --> 00:41:27,304 Voor mij niet, dank u. Jij, Charlie? 221 00:41:27,948 --> 00:41:31,666 Waarom niet. - En die kinderen? 222 00:41:31,830 --> 00:41:35,883 Welke kinderen? - Die twee... 223 00:41:37,869 --> 00:41:41,627 Waar zijn ze heen? - Ik weet het niet. 224 00:41:42,992 --> 00:41:48,879 Zijn het uw kinderen? - Ja, ze waren van mij. 225 00:42:10,984 --> 00:42:15,687 Ik kan u geen stoel aanbieden. Ik krijg zelden bezoek. 226 00:42:15,883 --> 00:42:19,977 Geeft niet, we gaan wel op de grond zitten. 227 00:42:47,437 --> 00:42:49,875 Woont u hier? 228 00:42:52,175 --> 00:42:54,113 Ja. 229 00:42:55,911 --> 00:42:58,833 Alleen? - Ja. 230 00:42:59,072 --> 00:43:01,668 En die kinderen dan? 231 00:43:04,182 --> 00:43:08,799 Ze kwamen alleen even langs. - Het zijn toch uw kinderen? 232 00:43:09,408 --> 00:43:12,367 Ze wonen bij hun moeder. 233 00:43:13,902 --> 00:43:16,302 Woont u hier al lang? 234 00:43:20,079 --> 00:43:24,955 Ja, langer dan ik van plan was. 235 00:43:29,859 --> 00:43:36,871 Als je een mes hebt, kun je mee-eten. - Bedankt, ik heb geen honger. 236 00:43:38,131 --> 00:43:41,623 Als je geen mes hebt, mag je het mijne gebruiken. 237 00:43:41,939 --> 00:43:47,920 Ik heb een mes, maar ik heb gewoon geen trek. Jij, Charlie? 238 00:43:49,404 --> 00:43:53,490 Een klein stukje dan, als u het goed vindt. 239 00:44:08,681 --> 00:44:12,821 Smaakt best wel goed. Wat is het? 240 00:44:13,419 --> 00:44:18,384 Een hinde. Een beetje oud, maar best smakelijk. 241 00:44:19,547 --> 00:44:22,484 Is het jachtseizoen niet gesloten? 242 00:44:22,963 --> 00:44:26,457 Als je honger hebt, is het altijd jachtseizoen. 243 00:44:33,740 --> 00:44:36,436 Wat is er, Charlie? 244 00:44:40,892 --> 00:44:43,830 Ik krijg opeens rillingen. 245 00:45:13,864 --> 00:45:16,928 Waarom bent u hier komen wonen? 246 00:45:20,048 --> 00:45:22,892 Dat is een lang verhaal. 247 00:45:26,160 --> 00:45:30,717 Maar ik wil het graag kwijt. Willen jullie het aanhoren? 248 00:45:32,384 --> 00:45:37,173 Waarom niet. We hebben toch niks anders te doen. 249 00:45:39,335 --> 00:45:46,177 Het gebeurde lang geleden. Dat geloof ik tenminste. 250 00:45:47,436 --> 00:45:53,313 Is een van jullie getrouwd? - Wij allebei. 251 00:45:54,004 --> 00:45:59,863 Ik was ook getrouwd. Ik had een vrouw en twee kinderen. 252 00:46:00,432 --> 00:46:05,400 Ik was een gelukkig man. Dat dacht ik tenminste. 253 00:46:06,134 --> 00:46:08,802 Opeens veranderde alles. 254 00:46:09,123 --> 00:46:12,600 Telkens als ik thuiskwam, was er iemand. 255 00:46:12,781 --> 00:46:16,706 Een vertegenwoordiger, een reparateur. 256 00:46:20,377 --> 00:46:23,840 Soms zelfs een boodschappenjongen. 257 00:46:24,548 --> 00:46:28,016 Eerst schonk ik er niet veel aandacht aan. 258 00:46:28,608 --> 00:46:33,236 Op een dag werd ik ziek en kwam vroeg naar huis. 259 00:47:07,198 --> 00:47:10,892 Rustig, dat is mijn man. 260 00:47:18,681 --> 00:47:22,987 Hallo, schat. Waarom ben je zo vroeg thuis? 261 00:47:27,212 --> 00:47:29,973 Je vraagt je zeker af wie dit is. 262 00:47:30,131 --> 00:47:34,941 Dit is Carl. Hij komt de boiler herstellen. 263 00:47:35,264 --> 00:47:39,651 De koelkast. - O ja? De koelkast. 264 00:47:41,501 --> 00:47:43,876 Waar zijn de kinderen? 265 00:47:54,243 --> 00:47:59,535 Waarom deed je dat? - Ze spelen daar graag. 266 00:48:00,610 --> 00:48:05,424 Gaan jullie maar buiten in de tuin spelen. 267 00:48:08,569 --> 00:48:14,623 Ik ga de boiler herstellen. De koelkast, bedoel ik. 268 00:48:18,223 --> 00:48:23,431 Wat verwacht je anders van me? Je bent zo goed als impotent. 269 00:48:25,621 --> 00:48:31,641 Dat je het niet veel eerder doorhad. Al die mannen. 270 00:48:32,834 --> 00:48:37,915 Ze kwamen heus niet voor zaken. Ze waren mijn minnaars. 271 00:48:39,257 --> 00:48:45,135 Ze gaven me iets dat jij me nooit kon geven. Genot. 272 00:48:50,811 --> 00:48:54,026 En toen? Wat deed u? 273 00:49:00,886 --> 00:49:04,353 Wat elke man zou hebben gedaan. 274 00:49:05,312 --> 00:49:07,447 Wat dan? 275 00:49:12,311 --> 00:49:16,883 Niets. Ik deed helemaal niets. 276 00:50:14,769 --> 00:50:19,778 Hou op, John. Je doet me pijn. 277 00:53:05,196 --> 00:53:08,727 We moeten weg van deze afschuwelijke plek. 278 00:53:28,652 --> 00:53:31,176 Het moest gebeuren. 279 00:53:33,103 --> 00:53:35,873 Er was geen andere oplossing. 280 00:53:45,338 --> 00:53:51,523 Wat vind jij van die ouwe? - Geen idee. Geloof je dat verhaal? 281 00:53:51,645 --> 00:53:55,511 Volgens mij verzint hij het. - Dat denk ik niet. 282 00:53:55,626 --> 00:54:00,300 Maar als het waar is, deed hij vast niet 'niets'. 283 00:54:00,460 --> 00:54:03,797 Wat dan wel? - Wat denk jij? 284 00:54:03,912 --> 00:54:08,617 Waarom woont hij hier alleen? - Meen je dat echt? 285 00:54:08,732 --> 00:54:14,446 Ach, het zal ook wel niet. Laten we gaan slapen. 286 00:54:15,021 --> 00:54:19,642 Ben je gek? Stel dat hij echt een moordenaar is. 287 00:54:23,840 --> 00:54:28,633 Ga nou niet slapen, Steve. - Het lukt me vast toch niet. 288 00:54:31,445 --> 00:54:34,081 Wat moeten we doen? 289 00:54:41,824 --> 00:54:47,096 Hier blijven. Wat moeten we anders? - Ik doe in elk geval geen oog dicht. 290 00:54:47,255 --> 00:54:51,374 We lossen elkaar af. Ga jij eerst slapen. 291 00:54:51,494 --> 00:54:55,693 Waarom ik? Ik ben niet moe. 292 00:54:55,808 --> 00:54:58,463 Dan slaap ik eerst. 293 00:55:37,421 --> 00:55:39,695 Goeiemorgen. 294 00:55:41,739 --> 00:55:44,529 Ik dacht dat jullie misschien weg willen. 295 00:55:44,644 --> 00:55:48,056 Ja, inderdaad. Bedankt. 296 00:55:50,392 --> 00:55:54,880 Charlie, opstaan. Jij zou wakker blijven. 297 00:55:55,114 --> 00:55:59,017 Dat was ik ook van plan. - Kom, wegwezen. 298 00:55:59,232 --> 00:56:02,263 Zo denk ik er ook over. 299 00:56:17,674 --> 00:56:23,677 Zou je nu de weg wel kunnen vinden? - Fluitje van een cent, m'n jongen. 300 00:56:45,861 --> 00:56:50,381 Waar kunnen ze zijn? - Vissen, weet ik veel. 301 00:56:50,556 --> 00:56:55,090 Eerst die kinderen, toen die ouwe kerel, en nu zijn ze er niet. 302 00:56:55,400 --> 00:57:01,063 Is het hier echt wel? - Natuurlijk, dit zijn hun spullen. 303 00:57:03,854 --> 00:57:10,061 Laten we langs de rivier gaan zoeken. Jij stroomopwaarts. 304 00:57:10,311 --> 00:57:13,377 We zien elkaar hier weer over een uur. 305 00:57:40,052 --> 00:57:42,287 Sharon? 306 00:58:39,717 --> 00:58:43,441 Iets gevonden? - Nee, niets. 307 00:58:43,882 --> 00:58:45,990 Wat nu? 308 00:58:46,149 --> 00:58:49,193 We gaan kijken of ze nu bij het kamp zijn. 309 00:58:49,308 --> 00:58:53,822 En we kunnen die ouwe vragen of hij ze heeft gezien. 310 00:59:27,246 --> 00:59:29,621 Charlie, kom eens. 311 00:59:32,857 --> 00:59:35,502 Wat is dit volgens jou? 312 00:59:37,531 --> 00:59:41,439 Natte aarde, oftewel modder. 313 00:59:42,736 --> 00:59:48,224 Je zult wel gelijk hebben. Maar het is wel erg kleverig. 314 00:59:50,835 --> 00:59:55,252 We gaan naar die ouwe. Hij zit me niet lekker. 315 01:00:14,070 --> 01:00:16,995 Hij is er niet. - Kennelijk niet. 316 01:00:17,110 --> 01:00:23,844 Dit bevalt me helemaal niet. - Mij ook niet. We gaan. 317 01:00:45,747 --> 01:00:49,760 Alsjeblieft, doe me geen kwaad. 318 01:00:50,730 --> 01:00:53,807 Wij doen je niks. We willen vrienden zijn. 319 01:00:53,922 --> 01:00:56,489 We komen je waarschuwen. 320 01:00:57,048 --> 01:01:01,368 Papa is weer op jacht. - Help me alsjeblieft. 321 01:01:01,539 --> 01:01:05,474 Je moet je verstoppen. - Papa is dadelijk hier. 322 01:01:05,589 --> 01:01:08,050 Hij weet waar je bent. 323 01:01:10,161 --> 01:01:14,949 Daar komt hij. - Die kant op, daar zijn grotten. 324 01:01:15,064 --> 01:01:19,039 Haast je, anders eet papa je op. 325 01:02:30,752 --> 01:02:36,618 Laten we de autoriteiten inschakelen. - Dat lijkt me voorbarig. 326 01:02:36,733 --> 01:02:40,398 Ze kunnen zijn gaan wandelen. - Dat geloof je toch niet? 327 01:02:40,513 --> 01:02:44,616 Weet ik veel. Maar het is zes uur lopen naar de auto. 328 01:02:44,780 --> 01:02:49,895 Wat bedoel je daarmee? - Dat halen we niet voor het donker. 329 01:02:50,933 --> 01:02:54,129 Weet je nog hoe we vannacht verdwaald zijn? 330 01:02:54,423 --> 01:02:59,441 Moeten we hier blijven dan? - Ik weet het ook niet. 331 01:03:02,133 --> 01:03:05,326 Er is vast niks aan de hand. 332 01:03:05,551 --> 01:03:10,999 Ze zijn gaan wandelen of... - Of wat? 333 01:03:14,123 --> 01:03:19,360 Dat vraag ik me ook af. - Laten we dan teruggaan. 334 01:03:19,475 --> 01:03:25,381 En als ze nou komen opdagen? - Moeten we hier zitten afwachten? 335 01:03:27,398 --> 01:03:31,224 Charlie, het spijt me. 336 01:03:33,295 --> 01:03:35,838 Wat stel jij voor? 337 01:03:36,921 --> 01:03:40,975 E�n gaat terug, en ��n blijft hier. 338 01:03:41,258 --> 01:03:47,371 Opsplitsen is meestal geen goed idee. - Dit is ook een ongewone situatie. 339 01:03:49,009 --> 01:03:52,387 Goed dan, wie gaat er? 340 01:03:52,684 --> 01:03:57,477 Jij natuurlijk. Alleen jij kent de weg. 341 01:04:04,696 --> 01:04:09,639 Laten we nog ��n keer het kamp onderzoeken. 342 01:04:09,933 --> 01:04:14,927 Is de situatie dan nog onveranderd, dan ga ik. 343 01:04:17,182 --> 01:04:19,740 Ik weet ook niets anders. 344 01:05:04,257 --> 01:05:08,917 Dat heb je niet nodig. - Toch heb ik het liever bij me. 345 01:05:09,032 --> 01:05:16,408 Goed dan. Kijk goed uit. - Jij ook. En val niet weer in slaap. 346 01:05:16,623 --> 01:05:21,839 Nee, al hing m'n leven ervan af. - Hopelijk is dat niet zo. 347 01:05:22,363 --> 01:05:25,381 Tot later. - Voorzichtig. 348 01:05:25,507 --> 01:05:29,987 Haast je. Heb je je mes? - Reken maar. 349 01:06:56,574 --> 01:07:00,843 Ik heb medelijden met hem. - Ik ook. 350 01:07:31,354 --> 01:07:33,313 Hallo. 351 01:07:36,861 --> 01:07:38,532 Wie zijn jullie? 352 01:07:38,647 --> 01:07:41,524 Ik ben John junior. - En ik ben Jennifer. 353 01:07:41,643 --> 01:07:46,526 Net als onze ouders. - Waar komen jullie vandaan? 354 01:07:46,677 --> 01:07:50,187 We wonen hier. - Waar hier? 355 01:07:50,302 --> 01:07:54,166 Gewoon hier, in het bos. - Alleen? 356 01:07:54,281 --> 01:07:58,080 Meestal wel. Soms zoeken we onze vader op. 357 01:07:58,195 --> 01:07:59,818 En jullie moeder? 358 01:07:59,933 --> 01:08:03,150 We mogen haar niet. - Ze was gemeen. 359 01:08:03,350 --> 01:08:06,364 Was? - Ze is dood. 360 01:08:06,533 --> 01:08:11,150 Papa heeft haar vermoord. - Vermoord? Waarom? 361 01:08:11,498 --> 01:08:15,126 Ze was een slechte moeder. - Ze sloeg ons. 362 01:08:15,241 --> 01:08:19,258 Ze stopte ons in de kast. - En nog wil ze ons straffen. 363 01:08:19,373 --> 01:08:23,694 Ze zoekt ons de hele tijd. - En dan verstoppen we ons. 364 01:08:23,880 --> 01:08:28,896 Zijn jullie ook dood? - Ja, natuurlijk. 365 01:08:30,172 --> 01:08:33,877 Wat vreselijk. - Het geeft niet. 366 01:08:33,992 --> 01:08:38,610 Het is beter dan leven. - Ons leven was zo triest. 367 01:08:39,129 --> 01:08:44,066 Hoe stierven jullie? - We pleegden zelfmoord. 368 01:08:46,068 --> 01:08:47,979 Mijn God. 369 01:08:48,430 --> 01:08:52,933 We waren zo ongelukkig. - Alleen met papa in die grot. 370 01:08:53,048 --> 01:08:57,858 En toen werden we ziek. - We wilden niet meer leven. 371 01:08:58,138 --> 01:09:01,437 Wat een vreselijk leven hadden Julie. 372 01:09:01,675 --> 01:09:06,229 Papa was erg droevig toen we stierven. - Hij werd gek. 373 01:09:06,378 --> 01:09:09,419 Sindsdien is hij gek gebleven. 374 01:09:11,404 --> 01:09:15,130 Misschien wordt volgende keer alles beter. 375 01:09:27,557 --> 01:09:29,731 Sharon. 376 01:09:52,612 --> 01:09:57,873 We moeten je iets vertellen. - Iets belangrijks. 377 01:09:58,769 --> 01:10:03,339 Twee mannen zoeken je. - E�n ervan is gewond. 378 01:10:03,573 --> 01:10:08,155 Wie is er gewond? Waar zijn ze? - De ene is bij jullie kamp. 379 01:10:08,390 --> 01:10:13,374 De ander viel en kan niet lopen. - Welke is waar? 380 01:10:13,620 --> 01:10:15,735 Dat weten we niet. 381 01:10:15,851 --> 01:10:19,916 Breng me naar het kamp. Ik ben verdwaald. 382 01:10:20,031 --> 01:10:22,544 Kom maar mee. 383 01:12:16,849 --> 01:12:21,980 Mama is er weer. - Als ze ons ziet, slaat ze ons. 384 01:12:25,434 --> 01:12:30,588 We moeten gaan. - Ga niet weg, alsjeblieft. 385 01:12:34,244 --> 01:12:37,630 Hoe kan ze jullie pijn doen als jullie dood zijn? 386 01:12:38,014 --> 01:12:41,283 Heb jij m'n kinderen gezien? 387 01:12:42,237 --> 01:12:44,130 Kinderen? 388 01:12:45,814 --> 01:12:49,390 Nee. Welke kinderen? 389 01:12:50,424 --> 01:12:54,209 Als je ze ziet, stuur ze dan naar huis. 390 01:12:54,433 --> 01:12:59,077 Ze zijn stout en hebben straf verdiend. 391 01:14:05,395 --> 01:14:11,240 Ben je gek of zo? - Natuurlijk, we zijn allemaal gek. 392 01:14:11,746 --> 01:14:15,179 Ik moet een voorraad hebben voor de winter. 393 01:14:15,294 --> 01:14:19,113 Een hinde. Een beetje oud, maar best smakelijk. 394 01:15:52,915 --> 01:15:56,840 Papa heeft er weer een. - Wie? Waar? 395 01:15:56,955 --> 01:16:01,127 Bij jullie kamp. - Papa was 'm bijna kwijt. 396 01:16:01,242 --> 01:16:05,102 Breng me er vlug heen. - Volg ons maar. 397 01:16:25,080 --> 01:16:27,126 Daar. 398 01:16:37,419 --> 01:16:39,840 Mijn God. 399 01:16:41,811 --> 01:16:44,424 Het is Charlie. 400 01:17:05,103 --> 01:17:09,324 Niet huilen, Heather. Er zijn ergere dingen dan de dood. 401 01:17:09,439 --> 01:17:11,834 Wij vinden het ook niet zo erg. 402 01:17:11,949 --> 01:17:16,242 Ik wil niet sterven. Help me alsjeblieft. 403 01:17:18,258 --> 01:17:22,671 Nee, papa. Ze is m'n vriendin. - Dat maakt niet uit. 404 01:17:22,786 --> 01:17:26,520 Ze wil niet sterven. - Dat willen ze nooit. 405 01:17:26,635 --> 01:17:32,186 Anders gaan we zonder jou. - We laten je hier alleen achter. 406 01:17:33,139 --> 01:17:36,064 Bedreig jullie vader niet zo. 407 01:17:36,179 --> 01:17:39,333 Je bent onze vader niet meer. - Wij zijn dood. 408 01:17:39,448 --> 01:17:44,073 Laat haar los, of je zult hier altijd alleen zijn. 409 01:17:45,800 --> 01:17:48,703 Was jullie moeder maar hier. 410 01:17:54,441 --> 01:17:58,565 Die andere, waar is hij? De man die gewond was. 411 01:17:58,994 --> 01:18:02,185 Hij viel. - En bezeerde z'n been. 412 01:18:02,300 --> 01:18:06,674 Kunnen jullie me bij hem brengen? Kom op dan. 413 01:21:49,511 --> 01:21:51,928 Alles goed met je? 414 01:21:52,652 --> 01:21:55,907 Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien. 415 01:22:00,011 --> 01:22:05,366 Weer die kinderen. - Hallo. Bedankt. 416 01:22:06,132 --> 01:22:10,712 We komen afscheid nemen. - Waar gaan jullie heen? 417 01:22:10,937 --> 01:22:16,832 Dat weten we nog niet. We hebben alleen op papa gewacht. 418 01:22:17,976 --> 01:22:21,691 Dat is hij toch? - Ja, dat is 'm. 419 01:22:21,806 --> 01:22:25,782 Mijn God. Waar is Charlie? 420 01:22:30,201 --> 01:22:32,539 En Teddi? 421 01:22:35,921 --> 01:22:39,464 Mama komt eraan. - We moeten gaan. 422 01:22:39,579 --> 01:22:43,045 Ze mag ons nog steeds niet. - Waarom niet? 423 01:22:43,219 --> 01:22:46,734 Geen idee. Maar jou komen we nog wel tegen. 424 01:22:46,849 --> 01:22:51,543 Niet te gauw, hoop ik. - Dag, Heather. 425 01:23:12,106 --> 01:23:14,846 Wat wil je? - Mijn kinderen. 426 01:23:14,961 --> 01:23:18,177 Ze zijn weg. Voorgoed. 427 01:23:19,440 --> 01:23:25,410 Ik geloof je niet. - Ze zijn in elk geval niet hier. 428 01:23:51,179 --> 01:23:57,050 Vertaling: Wess Lee 34147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.