Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,305 --> 00:03:26,684
We worden gevolgd.
- Dat beeld je je maar in.
2
00:03:26,799 --> 00:03:30,695
Dat geloof ik niet.
Zijn hier geen beren of zo?
3
00:03:30,810 --> 00:03:34,449
Nee. Trouwens die zijn
banger dan wij.
4
00:03:34,670 --> 00:03:37,713
Dat betwijfel ik.
- Ik wil er voor het donker zijn.
5
00:03:37,828 --> 00:03:42,433
Ik ken de weg ook.
Laat mij voorop gaan.
6
00:03:42,599 --> 00:03:45,925
Best, als het je gerust stelt.
7
00:04:12,307 --> 00:04:15,059
Kom nou, slome.
8
00:05:14,630 --> 00:05:17,795
Zei je iets, schat?
9
00:05:38,114 --> 00:05:40,841
Jack?
10
00:06:59,831 --> 00:07:06,253
Voor de vierde keer
smogalarm in Los Angeles.
11
00:07:06,441 --> 00:07:08,127
Verkeersinformatie.
12
00:07:08,242 --> 00:07:13,449
Op de Hollywood Freeway
een ongeluk bij Alvarado.
13
00:07:19,850 --> 00:07:24,239
Op de San Diego Freeway
langzaam rijdend verkeer.
14
00:07:24,848 --> 00:07:31,434
We spreken met de aardigste
agent van de stad, Ed Geza.
15
00:07:31,578 --> 00:07:37,656
Ik ben blij dat ik binnen zit, Harry.
Wat een drukte vanmiddag.
16
00:07:37,801 --> 00:07:42,376
Ik kreeg net melding van
een ongeval, geen gewonden...
17
00:07:52,726 --> 00:07:55,609
Zet eens een muziekje op.
18
00:07:59,914 --> 00:08:04,606
Ik kan er niet meer tegen.
Ik word stapelgek.
19
00:08:04,964 --> 00:08:10,809
Die smog en die hitte.
30 km in twee uur, belachelijk.
20
00:08:11,003 --> 00:08:14,890
Rustig maar.
- Moet je al die idioten zien.
21
00:08:15,005 --> 00:08:20,565
Iedereen om me heen is knetter.
- Je hebt vakantie nodig, Charlie.
22
00:08:20,680 --> 00:08:25,080
Laten we gaan kamperen.
Op een plekje waar niemand komt.
23
00:08:25,292 --> 00:08:28,718
Waarom niet?
- Omdat ze het niet kennen.
24
00:08:28,854 --> 00:08:32,304
Ik weet het niet...
- Het zou je goed doen.
25
00:08:32,433 --> 00:08:37,655
Vraag je cipier of ze
je wil laten gaan.
26
00:08:37,967 --> 00:08:41,264
Reken maar, die is blij
om me kwijt te zijn.
27
00:08:41,379 --> 00:08:46,268
Die van mij ook. Het gaat
de laatste tijd niet goed.
28
00:08:46,383 --> 00:08:49,981
We overwegen een scheiding.
29
00:08:51,376 --> 00:08:56,077
Rot is dat, Steve.
- Ja, vind ik ook.
30
00:08:57,192 --> 00:09:03,707
Kom vanavond langs, dan
bakken we een biefstukje.
31
00:09:03,900 --> 00:09:07,065
Dat klinkt goed.
- Zorg jij voor het vlees?
32
00:09:20,682 --> 00:09:24,717
Dus jullie willen gaan kamperen?
- En zonder ons?
33
00:09:24,871 --> 00:09:28,726
Ja, we betwijfelen of
jullie het aankunnen.
34
00:09:28,883 --> 00:09:33,921
Heel wat beter dan jullie.
Jullie zijn op je retour.
35
00:09:34,036 --> 00:09:36,216
Daar geloof ik niets van.
36
00:09:36,348 --> 00:09:40,224
Wij wilden anders zelf
ook gaan kamperen.
37
00:09:40,365 --> 00:09:44,684
Jullie?
Alleen, bedoel je?
38
00:09:45,080 --> 00:09:50,408
Wat is daar zo grappig aan?
- Niets. Alleen...
39
00:09:50,911 --> 00:09:55,498
Jullie zouden het niet kunnen.
- E�n coyote en jullie vluchten.
40
00:09:55,613 --> 00:09:58,227
Denk je dat?
- Absoluut.
41
00:09:58,342 --> 00:10:03,910
We gaan niet zomaar kamperen.
We gaan de ruige toer op.
42
00:10:04,246 --> 00:10:09,436
Met bepakking op je rug.
- Dat kan iedereen.
43
00:10:09,551 --> 00:10:11,801
Behalve jij.
44
00:10:12,230 --> 00:10:16,439
Dat deed ik al lang
voordat ik jou kende.
45
00:10:16,554 --> 00:10:20,700
Het enige dat jij op je
rug doet, doe je in bed.
46
00:10:20,884 --> 00:10:24,229
Wat bedoel je daarmee?
- Niets.
47
00:10:24,385 --> 00:10:29,925
Alleen dat jullie het niet aankunnen.
Waar of niet, Steve?
48
00:10:30,856 --> 00:10:34,132
Wat weet jij ervan?
- Meer dan jij.
49
00:10:34,247 --> 00:10:39,211
Door jou raakten we vaak verdwaald.
- Twee keer maar.
50
00:10:39,352 --> 00:10:42,601
Ja, op ��n dag.
51
00:10:42,916 --> 00:10:46,172
We vonden onze bestemming.
- Op het nippertje.
52
00:10:46,287 --> 00:10:49,344
Wie viel in de rivier
en verdronk zowat?
53
00:10:49,459 --> 00:10:54,259
Ik wilde gaan zwemmen.
- Met je kleren aan?
54
00:10:57,868 --> 00:11:02,251
Ik ga voor het eten zorgen.
Iemand moet het doen.
55
00:11:05,795 --> 00:11:11,969
Wanneer wilden jullie gaan kamperen?
- Volgende week, Steve?
56
00:11:12,441 --> 00:11:15,565
Wat toevallig.
Dan gaan wij ook.
57
00:11:15,680 --> 00:11:19,495
Zonder ons?
- Precies, opschepper.
58
00:11:19,611 --> 00:11:23,670
Ik heb een idee.
Laten we allemaal samen gaan.
59
00:11:23,922 --> 00:11:26,589
Dat kan best leuk worden.
60
00:11:27,612 --> 00:11:30,881
Vergeet het. Ik ga niet
kamperen met hem.
61
00:11:31,011 --> 00:11:34,192
Hij is een chauvinist.
62
00:11:35,182 --> 00:11:37,426
En daar ben ik trots op.
63
00:11:37,710 --> 00:11:42,329
Serieus, het kan best
eens gevaarlijk zijn.
64
00:11:43,245 --> 00:11:47,822
Een mannenstreek. Als jullie
niet willen dat we iets doen,
65
00:11:47,937 --> 00:11:53,837
is het plots gevaarlijk. Alsof
daar beren of verkrachters zijn.
66
00:11:55,491 --> 00:12:00,602
Ja, verkrachters.
Ze sluipen naar je toe,
67
00:12:00,717 --> 00:12:05,588
slepen je mee het bos in
en misbruiken je.
68
00:12:05,703 --> 00:12:10,007
Maar jij dus niet.
Blijf van me af.
69
00:12:10,987 --> 00:12:14,770
Hoe dan ook,
het gaat niet door.
70
00:12:26,774 --> 00:12:31,249
Ik wil niet dat je alleen gaat.
- Ik ga met Sharon.
71
00:12:31,364 --> 00:12:34,203
Je weet wat ik bedoel.
72
00:12:36,284 --> 00:12:40,816
We redden ons wel.
En over een week komen jullie.
73
00:12:40,931 --> 00:12:44,968
En als jullie verdwalen?
Of gewond raken?
74
00:12:47,419 --> 00:12:52,410
Sharon is daar al vaak geweest.
- Twee keer.
75
00:12:52,747 --> 00:12:55,868
Wacht nog even,
dan gaan wij ook mee.
76
00:12:55,995 --> 00:12:59,314
Dat kan ik niet.
-Waarom niet?
77
00:12:59,429 --> 00:13:04,774
Ik weet het niet.
Ik denk dat ik iets moet bewijzen.
78
00:13:23,193 --> 00:13:30,036
Je weet ons te vinden?
- Op ons eigen vertrouwde plekje.
79
00:13:31,235 --> 00:13:36,349
Waarom kom je vanavond niet?
Dan wordt het net als vroeger.
80
00:13:37,195 --> 00:13:41,255
Toen we nog gelukkig waren.
- Denk je echt?
81
00:13:41,370 --> 00:13:47,097
Wie weet. Het is de poging waard.
- Het is meer waard dan dat.
82
00:13:47,427 --> 00:13:51,323
We komen vanavond,
reken daar maar op.
83
00:13:52,870 --> 00:13:55,797
Tijd om te gaan.
84
00:13:57,585 --> 00:14:02,233
Denk erom: Vanavond.
Je hebt het beloofd.
85
00:14:03,067 --> 00:14:09,290
Ik hou van je.
- En ik van jou. We zullen er zijn.
86
00:14:32,142 --> 00:14:35,605
Weet je echt waar ze heengaan?
Kom op dan.
87
00:14:35,720 --> 00:14:39,479
Even m'n spullen pakken.
Pik me over tien minuten op.
88
00:14:47,802 --> 00:14:50,670
Waarom hebben we
niet op ze gewacht?
89
00:14:50,785 --> 00:14:56,649
Ik denk dat het door die
mannelijke arrogantie kwam.
90
00:14:56,864 --> 00:15:01,458
Die indruist tegen ons
gevoel voor eigenwaarde?
91
00:15:01,573 --> 00:15:06,790
Daar komt het op neer.
- Hopelijk weet je wat je doet.
92
00:15:36,253 --> 00:15:40,635
Heb je ooit een trektocht gemaakt?
- Nee, maar er is niks aan.
93
00:15:40,750 --> 00:15:44,897
Hoe weet je dat?
- Ik heb het handboek gelezen.
94
00:15:45,654 --> 00:15:49,064
En jij?
- Of ik het boek ken?
95
00:15:50,193 --> 00:15:54,239
Of je wel eens hebt gekampeerd?
- Alleen met Steve.
96
00:15:55,234 --> 00:16:00,902
Nog drie uur deze snelweg volgen.
- Mooi, ik heb genoeg van snelwegen.
97
00:16:01,017 --> 00:16:03,367
Ik weet wat je bedoelt.
98
00:16:03,937 --> 00:16:08,899
Kijk nou eens, Steve.
- Je hebt water nodig.
99
00:16:09,151 --> 00:16:12,003
Ik neem de volgende afrit.
100
00:16:12,813 --> 00:16:14,733
Verdomme.
101
00:16:17,451 --> 00:16:21,262
Je weet waar we heen moeten?
- Ik geloof het wel.
102
00:16:21,377 --> 00:16:25,937
En kunnen zij ons vinden?
- Ik hoop het.
103
00:16:26,052 --> 00:16:28,793
Zouden ze vanavond komen?
- Dat is ze geraden.
104
00:16:28,908 --> 00:16:34,059
We gingen toch alleen?
- De volgende keer.
105
00:17:20,077 --> 00:17:23,768
De radiator lekt.
- Hoeveel gaat dat kosten?
106
00:17:23,883 --> 00:17:29,694
En hoelang gaat het duren?
- Niet te lang. En niet te duur.
107
00:17:56,309 --> 00:18:00,888
Weet je dit wel zeker?
- Natuurlijk. Kom op.
108
00:18:13,621 --> 00:18:16,758
Het is hier prachtig.
109
00:18:21,520 --> 00:18:26,481
Meestal staan er meer auto's.
Van andere trekkers.
110
00:18:27,215 --> 00:18:32,623
Waarom nu niet?
- Nou en? Meer ruimte voor ons.
111
00:18:33,604 --> 00:18:37,650
Toe nou, Sharon.
Dit wordt leuk.
112
00:18:40,492 --> 00:18:43,745
Zoek je iemand?
- Steve.
113
00:18:43,860 --> 00:18:48,146
Misschien komen ze morgen pas.
- Zeg dat nou niet.
114
00:18:48,332 --> 00:18:52,827
Laten we beginnen.
- Pak de spullen maar.
115
00:19:06,298 --> 00:19:12,730
140 dollar om dat lek te dichten.
- Hij had er vier uur voor nodig.
116
00:20:53,727 --> 00:20:57,018
Gaan we wel de goede kant op?
117
00:20:57,910 --> 00:21:00,057
Vrij zeker.
118
00:21:00,172 --> 00:21:05,715
Hoe ver is het nog?
- Geen idee. Een paar uur.
119
00:21:08,532 --> 00:21:13,219
Wie kwam er op dit stomme idee?
- Dat vraag ik me ook af.
120
00:22:20,023 --> 00:22:22,994
Het gaat toch niet regenen?
121
00:22:24,274 --> 00:22:27,045
Wat schrijft het handboek voor?
122
00:22:27,251 --> 00:22:30,574
Zet de tent op.
- En waar is die?
123
00:22:31,235 --> 00:22:33,794
Jij hebt 'm, geloof ik.
124
00:22:34,460 --> 00:22:36,967
Daar is ze dan.
125
00:22:41,170 --> 00:22:45,074
Het regent al voor dit ons lukt.
126
00:23:28,652 --> 00:23:33,923
De zon is al bijna onder.
- Ze redden zich wel.
127
00:23:37,979 --> 00:23:43,273
Het gaat vast regenen.
- Het regent nooit in Californi�.
128
00:23:43,388 --> 00:23:48,688
Over een uur is het donker.
- Weet je in het donker de weg?
129
00:23:48,997 --> 00:23:51,616
Ik ga het wel proberen.
130
00:23:52,191 --> 00:23:56,985
Welke kant op?
- Volg mij maar.
131
00:24:09,250 --> 00:24:12,935
Gaan jullie de bossen in?
- Ja, hoezo?
132
00:24:13,050 --> 00:24:17,400
Is het niet wat laat?
Kennen jullie de weg?
133
00:24:17,592 --> 00:24:22,249
Ja, dat hoop ik.
- Wees voorzichtig.
134
00:24:22,449 --> 00:24:26,193
De laatste jaren zijn er
mensen niet teruggekomen.
135
00:24:26,308 --> 00:24:30,688
Hoe kwam dat?
- Van een rots gevallen, verdronken.
136
00:24:30,803 --> 00:24:35,123
Het rare is dat we hun lijken
nooit hebben gevonden.
137
00:24:35,238 --> 00:24:39,243
Vreemd is dat.
- Hoelang blijven jullie weg?
138
00:24:39,390 --> 00:24:42,775
Een dag of vijf, zes.
Hoezo?
139
00:24:42,959 --> 00:24:47,593
We zijn graag op de hoogte.
Ik kom over een week terug.
140
00:24:47,774 --> 00:24:51,923
Hebt u de eigenaars
van die auto gezien?
141
00:24:52,635 --> 00:24:56,745
Nee, ik kom ook net aanrijden.
Wees voorzichtig.
142
00:24:57,579 --> 00:24:59,432
Bedankt.
143
00:25:39,948 --> 00:25:43,395
Kijk uit.
- Sorry, baas.
144
00:25:48,872 --> 00:25:51,254
Kom je nog?
145
00:26:02,155 --> 00:26:07,532
Dit lijkt helemaal niet op een pad.
- Kom op, het wordt laat.
146
00:26:19,869 --> 00:26:23,202
Weet je zeker
dat je de weg kent?
147
00:26:23,317 --> 00:26:26,989
Wat wil je nou? Het was
jouw auto die het begaf.
148
00:26:27,104 --> 00:26:31,144
En wiens stomme idee
was dit eigenlijk?
149
00:26:32,111 --> 00:26:34,919
Wijs de weg, Daniel Boone.
150
00:26:41,952 --> 00:26:44,617
Zo erg is het toch niet.
151
00:26:45,314 --> 00:26:48,278
Nee, maar waren Steve
en Charlie hier maar.
152
00:26:48,393 --> 00:26:50,823
Wie heeft hen nodig?
153
00:26:57,431 --> 00:27:01,721
Ik. Het wordt hier griezelig.
154
00:27:30,100 --> 00:27:34,496
Ik vind haar mooi.
- Jij vindt ze allemaal mooi.
155
00:27:38,217 --> 00:27:41,419
Ze lijkt op Heather.
- Wie is dat?
156
00:27:41,534 --> 00:27:44,560
Je kent haar niet.
- Ik ken al je vriendinnen.
157
00:27:44,675 --> 00:27:51,011
Haar niet, ze was van daarvoor.
Je weet wel, de laatste keer.
158
00:28:08,320 --> 00:28:14,571
Ik verveel me. We gaan naar huis.
- Ik wil hier blijven.
159
00:28:14,741 --> 00:28:17,405
Dan blijf ik ook.
160
00:28:28,652 --> 00:28:31,625
Waren onze mannen maar hier.
161
00:28:32,590 --> 00:28:36,152
Ik geef het niet graag toe,
maar je hebt gelijk.
162
00:28:43,957 --> 00:28:49,030
Mama. Ik zei toch dat we moesten gaan.
- Stil, straks hoort ze ons.
163
00:28:49,145 --> 00:28:52,151
Hebben jullie mijn kinderen gezien?
164
00:28:58,230 --> 00:29:01,683
Als jullie ze zien,
stuur ze dan naar huis.
165
00:29:01,884 --> 00:29:04,593
Ze hebben straf verdiend.
166
00:29:10,866 --> 00:29:17,334
Wie was dat in godsnaam?
- Geen idee, maar ik smeer 'm.
167
00:29:20,347 --> 00:29:24,396
Wat moeten we doen?
Het mes.
168
00:29:59,461 --> 00:30:03,908
Hoe ver nog?
- Ik weet het niet, Charlie.
169
00:30:04,218 --> 00:30:07,563
We zijn verdwaald.
- Hoe kan dat nou?
170
00:30:07,678 --> 00:30:10,883
's Nachts ziet alles er anders uit.
171
00:30:12,431 --> 00:30:14,835
We gaan die kant op.
172
00:30:35,110 --> 00:30:38,385
Waar zijn jullie geweest?
- Buiten.
173
00:30:38,565 --> 00:30:41,784
In de tuin gespeeld?
- Nee.
174
00:30:43,342 --> 00:30:48,101
Jullie moeder zocht jullie.
- We hebben haar gezien.
175
00:30:49,006 --> 00:30:53,176
En twee mooie dames.
- Dat zou je niet vertellen.
176
00:30:54,087 --> 00:30:57,617
Waar hebben jullie die gezien?
- Je hebt het beloofd.
177
00:30:57,795 --> 00:31:00,439
Bij de rivier.
178
00:31:07,435 --> 00:31:10,224
Papa gaat op jacht.
179
00:31:11,344 --> 00:31:14,307
We moeten ze waarschuwen.
180
00:32:15,019 --> 00:32:18,125
Verstop je. Papa komt.
181
00:32:20,742 --> 00:32:25,451
Ik zag twee kinderen.
Eentje had een mes.
182
00:32:26,886 --> 00:32:30,605
Het waren de kinderen die
die vrouw zocht.
183
00:32:31,876 --> 00:32:35,358
Er is daar niemand.
- Wel waar, geloof me.
184
00:32:35,473 --> 00:32:41,734
Misschien droomde je.
- Het was geen droom. Zij waren het.
185
00:32:43,014 --> 00:32:47,661
Papa komt.
- Wat betekent dat?
186
00:32:47,797 --> 00:32:51,030
Ik ga me verstoppen.
187
00:32:52,571 --> 00:32:56,248
Beheers je.
Het was maar een droom.
188
00:32:56,363 --> 00:33:00,122
Het was geen droom.
- Kijk me aan.
189
00:33:01,744 --> 00:33:04,220
We moeten ons verstoppen.
190
00:34:57,374 --> 00:35:02,246
Alsjeblieft, laat me met rust.
Waarom wil je me kwaad doen?
191
00:35:02,361 --> 00:35:06,769
Ik wil je geen kwaad doen.
Maar ik heb honger.
192
00:35:06,884 --> 00:35:12,038
Ik heb al dagen niets gegeten.
- Blijf van me af.
193
00:35:16,985 --> 00:35:21,532
Ik zal het vlug doen.
- Ga weg.
194
00:35:22,050 --> 00:35:24,495
Waarom deed je dat nou?
195
00:35:45,897 --> 00:35:48,181
Help me.
196
00:38:49,145 --> 00:38:52,412
Waar zijn we in godsnaam, Steve?
197
00:38:52,613 --> 00:38:56,546
We lopen naar het oosten, Charlie.
198
00:38:56,675 --> 00:39:01,397
En toevallig ligt onze
kampeerplaats in het oosten.
199
00:39:04,927 --> 00:39:09,610
Wat nu?
- Snel doorlopen.
200
00:39:18,411 --> 00:39:22,240
Wat denk je?
Het is er wel droog.
201
00:39:22,355 --> 00:39:27,745
Zullen we daar schuilen tot morgen?
- Goed. Kun je dan de weg weer vinden?
202
00:39:27,860 --> 00:39:31,718
Heel wat beter dan in het donker.
203
00:39:46,253 --> 00:39:51,965
Nogal griezelig hier.
- Wat zeg je daarvan, Charlie?
204
00:39:53,628 --> 00:39:57,291
Het lijkt wel een lichtje.
- Inderdaad.
205
00:39:57,436 --> 00:40:01,078
Maar dat klopt niet.
- Van deze tocht klopt niets.
206
00:40:01,193 --> 00:40:05,123
Laten we gaan kijken.
- Dat is geen goed idee.
207
00:40:05,549 --> 00:40:10,392
Het zijn vast kampeerders die
ook schuilen voor de regen.
208
00:40:10,577 --> 00:40:17,315
Best hoor. Wijs de weg maar.
Dat doe je tot dusver aardig.
209
00:40:27,487 --> 00:40:32,181
Wat betekent dat?
- Geen kampeerders dus.
210
00:40:32,479 --> 00:40:37,587
Daar heb je gelijk in.
- Moeten we aankloppen?
211
00:40:38,102 --> 00:40:42,916
Misschien is er niemand thuis.
- Ze braden daar iets boven het vuur.
212
00:40:43,474 --> 00:40:47,908
Het ruikt raar. Wat is het?
- Jij bent hier de kok.
213
00:40:48,023 --> 00:40:52,033
Maar pas sinds ik met
Teddi getrouwd ben.
214
00:40:52,257 --> 00:40:56,775
Als papa jullie ziet,
wordt hij vast boos.
215
00:40:57,013 --> 00:41:01,713
We schuilen even voor de regen.
- Waar is jullie vader?
216
00:41:01,828 --> 00:41:04,577
Achter jullie.
217
00:41:11,773 --> 00:41:13,736
Welkom.
218
00:41:14,133 --> 00:41:18,266
Bedankt, het is nogal nat buiten.
- Zeg dat wel.
219
00:41:18,957 --> 00:41:22,547
Het eten is net klaar.
Eten jullie mee?
220
00:41:22,755 --> 00:41:27,304
Voor mij niet, dank u.
Jij, Charlie?
221
00:41:27,948 --> 00:41:31,666
Waarom niet.
- En die kinderen?
222
00:41:31,830 --> 00:41:35,883
Welke kinderen?
- Die twee...
223
00:41:37,869 --> 00:41:41,627
Waar zijn ze heen?
- Ik weet het niet.
224
00:41:42,992 --> 00:41:48,879
Zijn het uw kinderen?
- Ja, ze waren van mij.
225
00:42:10,984 --> 00:42:15,687
Ik kan u geen stoel aanbieden.
Ik krijg zelden bezoek.
226
00:42:15,883 --> 00:42:19,977
Geeft niet, we gaan wel
op de grond zitten.
227
00:42:47,437 --> 00:42:49,875
Woont u hier?
228
00:42:52,175 --> 00:42:54,113
Ja.
229
00:42:55,911 --> 00:42:58,833
Alleen?
- Ja.
230
00:42:59,072 --> 00:43:01,668
En die kinderen dan?
231
00:43:04,182 --> 00:43:08,799
Ze kwamen alleen even langs.
- Het zijn toch uw kinderen?
232
00:43:09,408 --> 00:43:12,367
Ze wonen bij hun moeder.
233
00:43:13,902 --> 00:43:16,302
Woont u hier al lang?
234
00:43:20,079 --> 00:43:24,955
Ja, langer dan ik van plan was.
235
00:43:29,859 --> 00:43:36,871
Als je een mes hebt, kun je mee-eten.
- Bedankt, ik heb geen honger.
236
00:43:38,131 --> 00:43:41,623
Als je geen mes hebt,
mag je het mijne gebruiken.
237
00:43:41,939 --> 00:43:47,920
Ik heb een mes, maar ik heb
gewoon geen trek. Jij, Charlie?
238
00:43:49,404 --> 00:43:53,490
Een klein stukje dan,
als u het goed vindt.
239
00:44:08,681 --> 00:44:12,821
Smaakt best wel goed.
Wat is het?
240
00:44:13,419 --> 00:44:18,384
Een hinde. Een beetje oud,
maar best smakelijk.
241
00:44:19,547 --> 00:44:22,484
Is het jachtseizoen niet gesloten?
242
00:44:22,963 --> 00:44:26,457
Als je honger hebt,
is het altijd jachtseizoen.
243
00:44:33,740 --> 00:44:36,436
Wat is er, Charlie?
244
00:44:40,892 --> 00:44:43,830
Ik krijg opeens rillingen.
245
00:45:13,864 --> 00:45:16,928
Waarom bent u hier
komen wonen?
246
00:45:20,048 --> 00:45:22,892
Dat is een lang verhaal.
247
00:45:26,160 --> 00:45:30,717
Maar ik wil het graag kwijt.
Willen jullie het aanhoren?
248
00:45:32,384 --> 00:45:37,173
Waarom niet. We hebben
toch niks anders te doen.
249
00:45:39,335 --> 00:45:46,177
Het gebeurde lang geleden.
Dat geloof ik tenminste.
250
00:45:47,436 --> 00:45:53,313
Is een van jullie getrouwd?
- Wij allebei.
251
00:45:54,004 --> 00:45:59,863
Ik was ook getrouwd. Ik had
een vrouw en twee kinderen.
252
00:46:00,432 --> 00:46:05,400
Ik was een gelukkig man.
Dat dacht ik tenminste.
253
00:46:06,134 --> 00:46:08,802
Opeens veranderde alles.
254
00:46:09,123 --> 00:46:12,600
Telkens als ik thuiskwam,
was er iemand.
255
00:46:12,781 --> 00:46:16,706
Een vertegenwoordiger,
een reparateur.
256
00:46:20,377 --> 00:46:23,840
Soms zelfs
een boodschappenjongen.
257
00:46:24,548 --> 00:46:28,016
Eerst schonk ik er
niet veel aandacht aan.
258
00:46:28,608 --> 00:46:33,236
Op een dag werd ik ziek
en kwam vroeg naar huis.
259
00:47:07,198 --> 00:47:10,892
Rustig, dat is mijn man.
260
00:47:18,681 --> 00:47:22,987
Hallo, schat. Waarom ben
je zo vroeg thuis?
261
00:47:27,212 --> 00:47:29,973
Je vraagt je zeker af wie dit is.
262
00:47:30,131 --> 00:47:34,941
Dit is Carl. Hij komt
de boiler herstellen.
263
00:47:35,264 --> 00:47:39,651
De koelkast.
- O ja? De koelkast.
264
00:47:41,501 --> 00:47:43,876
Waar zijn de kinderen?
265
00:47:54,243 --> 00:47:59,535
Waarom deed je dat?
- Ze spelen daar graag.
266
00:48:00,610 --> 00:48:05,424
Gaan jullie maar buiten
in de tuin spelen.
267
00:48:08,569 --> 00:48:14,623
Ik ga de boiler herstellen.
De koelkast, bedoel ik.
268
00:48:18,223 --> 00:48:23,431
Wat verwacht je anders van me?
Je bent zo goed als impotent.
269
00:48:25,621 --> 00:48:31,641
Dat je het niet veel eerder doorhad.
Al die mannen.
270
00:48:32,834 --> 00:48:37,915
Ze kwamen heus niet voor zaken.
Ze waren mijn minnaars.
271
00:48:39,257 --> 00:48:45,135
Ze gaven me iets dat jij me
nooit kon geven. Genot.
272
00:48:50,811 --> 00:48:54,026
En toen? Wat deed u?
273
00:49:00,886 --> 00:49:04,353
Wat elke man zou hebben gedaan.
274
00:49:05,312 --> 00:49:07,447
Wat dan?
275
00:49:12,311 --> 00:49:16,883
Niets.
Ik deed helemaal niets.
276
00:50:14,769 --> 00:50:19,778
Hou op, John.
Je doet me pijn.
277
00:53:05,196 --> 00:53:08,727
We moeten weg van
deze afschuwelijke plek.
278
00:53:28,652 --> 00:53:31,176
Het moest gebeuren.
279
00:53:33,103 --> 00:53:35,873
Er was geen andere oplossing.
280
00:53:45,338 --> 00:53:51,523
Wat vind jij van die ouwe?
- Geen idee. Geloof je dat verhaal?
281
00:53:51,645 --> 00:53:55,511
Volgens mij verzint hij het.
- Dat denk ik niet.
282
00:53:55,626 --> 00:54:00,300
Maar als het waar is,
deed hij vast niet 'niets'.
283
00:54:00,460 --> 00:54:03,797
Wat dan wel?
- Wat denk jij?
284
00:54:03,912 --> 00:54:08,617
Waarom woont hij hier alleen?
- Meen je dat echt?
285
00:54:08,732 --> 00:54:14,446
Ach, het zal ook wel niet.
Laten we gaan slapen.
286
00:54:15,021 --> 00:54:19,642
Ben je gek? Stel dat hij
echt een moordenaar is.
287
00:54:23,840 --> 00:54:28,633
Ga nou niet slapen, Steve.
- Het lukt me vast toch niet.
288
00:54:31,445 --> 00:54:34,081
Wat moeten we doen?
289
00:54:41,824 --> 00:54:47,096
Hier blijven. Wat moeten we anders?
- Ik doe in elk geval geen oog dicht.
290
00:54:47,255 --> 00:54:51,374
We lossen elkaar af.
Ga jij eerst slapen.
291
00:54:51,494 --> 00:54:55,693
Waarom ik?
Ik ben niet moe.
292
00:54:55,808 --> 00:54:58,463
Dan slaap ik eerst.
293
00:55:37,421 --> 00:55:39,695
Goeiemorgen.
294
00:55:41,739 --> 00:55:44,529
Ik dacht dat jullie
misschien weg willen.
295
00:55:44,644 --> 00:55:48,056
Ja, inderdaad.
Bedankt.
296
00:55:50,392 --> 00:55:54,880
Charlie, opstaan.
Jij zou wakker blijven.
297
00:55:55,114 --> 00:55:59,017
Dat was ik ook van plan.
- Kom, wegwezen.
298
00:55:59,232 --> 00:56:02,263
Zo denk ik er ook over.
299
00:56:17,674 --> 00:56:23,677
Zou je nu de weg wel kunnen vinden?
- Fluitje van een cent, m'n jongen.
300
00:56:45,861 --> 00:56:50,381
Waar kunnen ze zijn?
- Vissen, weet ik veel.
301
00:56:50,556 --> 00:56:55,090
Eerst die kinderen, toen die ouwe
kerel, en nu zijn ze er niet.
302
00:56:55,400 --> 00:57:01,063
Is het hier echt wel?
- Natuurlijk, dit zijn hun spullen.
303
00:57:03,854 --> 00:57:10,061
Laten we langs de rivier gaan
zoeken. Jij stroomopwaarts.
304
00:57:10,311 --> 00:57:13,377
We zien elkaar hier
weer over een uur.
305
00:57:40,052 --> 00:57:42,287
Sharon?
306
00:58:39,717 --> 00:58:43,441
Iets gevonden?
- Nee, niets.
307
00:58:43,882 --> 00:58:45,990
Wat nu?
308
00:58:46,149 --> 00:58:49,193
We gaan kijken of ze
nu bij het kamp zijn.
309
00:58:49,308 --> 00:58:53,822
En we kunnen die ouwe vragen
of hij ze heeft gezien.
310
00:59:27,246 --> 00:59:29,621
Charlie, kom eens.
311
00:59:32,857 --> 00:59:35,502
Wat is dit volgens jou?
312
00:59:37,531 --> 00:59:41,439
Natte aarde, oftewel modder.
313
00:59:42,736 --> 00:59:48,224
Je zult wel gelijk hebben.
Maar het is wel erg kleverig.
314
00:59:50,835 --> 00:59:55,252
We gaan naar die ouwe.
Hij zit me niet lekker.
315
01:00:14,070 --> 01:00:16,995
Hij is er niet.
- Kennelijk niet.
316
01:00:17,110 --> 01:00:23,844
Dit bevalt me helemaal niet.
- Mij ook niet. We gaan.
317
01:00:45,747 --> 01:00:49,760
Alsjeblieft, doe me geen kwaad.
318
01:00:50,730 --> 01:00:53,807
Wij doen je niks.
We willen vrienden zijn.
319
01:00:53,922 --> 01:00:56,489
We komen je waarschuwen.
320
01:00:57,048 --> 01:01:01,368
Papa is weer op jacht.
- Help me alsjeblieft.
321
01:01:01,539 --> 01:01:05,474
Je moet je verstoppen.
- Papa is dadelijk hier.
322
01:01:05,589 --> 01:01:08,050
Hij weet waar je bent.
323
01:01:10,161 --> 01:01:14,949
Daar komt hij.
- Die kant op, daar zijn grotten.
324
01:01:15,064 --> 01:01:19,039
Haast je, anders eet papa je op.
325
01:02:30,752 --> 01:02:36,618
Laten we de autoriteiten inschakelen.
- Dat lijkt me voorbarig.
326
01:02:36,733 --> 01:02:40,398
Ze kunnen zijn gaan wandelen.
- Dat geloof je toch niet?
327
01:02:40,513 --> 01:02:44,616
Weet ik veel. Maar het is
zes uur lopen naar de auto.
328
01:02:44,780 --> 01:02:49,895
Wat bedoel je daarmee?
- Dat halen we niet voor het donker.
329
01:02:50,933 --> 01:02:54,129
Weet je nog hoe we
vannacht verdwaald zijn?
330
01:02:54,423 --> 01:02:59,441
Moeten we hier blijven dan?
- Ik weet het ook niet.
331
01:03:02,133 --> 01:03:05,326
Er is vast niks aan de hand.
332
01:03:05,551 --> 01:03:10,999
Ze zijn gaan wandelen of...
- Of wat?
333
01:03:14,123 --> 01:03:19,360
Dat vraag ik me ook af.
- Laten we dan teruggaan.
334
01:03:19,475 --> 01:03:25,381
En als ze nou komen opdagen?
- Moeten we hier zitten afwachten?
335
01:03:27,398 --> 01:03:31,224
Charlie, het spijt me.
336
01:03:33,295 --> 01:03:35,838
Wat stel jij voor?
337
01:03:36,921 --> 01:03:40,975
E�n gaat terug, en ��n blijft hier.
338
01:03:41,258 --> 01:03:47,371
Opsplitsen is meestal geen goed idee.
- Dit is ook een ongewone situatie.
339
01:03:49,009 --> 01:03:52,387
Goed dan, wie gaat er?
340
01:03:52,684 --> 01:03:57,477
Jij natuurlijk.
Alleen jij kent de weg.
341
01:04:04,696 --> 01:04:09,639
Laten we nog ��n keer
het kamp onderzoeken.
342
01:04:09,933 --> 01:04:14,927
Is de situatie dan nog
onveranderd, dan ga ik.
343
01:04:17,182 --> 01:04:19,740
Ik weet ook niets anders.
344
01:05:04,257 --> 01:05:08,917
Dat heb je niet nodig.
- Toch heb ik het liever bij me.
345
01:05:09,032 --> 01:05:16,408
Goed dan. Kijk goed uit.
- Jij ook. En val niet weer in slaap.
346
01:05:16,623 --> 01:05:21,839
Nee, al hing m'n leven ervan af.
- Hopelijk is dat niet zo.
347
01:05:22,363 --> 01:05:25,381
Tot later.
- Voorzichtig.
348
01:05:25,507 --> 01:05:29,987
Haast je. Heb je je mes?
- Reken maar.
349
01:06:56,574 --> 01:07:00,843
Ik heb medelijden met hem.
- Ik ook.
350
01:07:31,354 --> 01:07:33,313
Hallo.
351
01:07:36,861 --> 01:07:38,532
Wie zijn jullie?
352
01:07:38,647 --> 01:07:41,524
Ik ben John junior.
- En ik ben Jennifer.
353
01:07:41,643 --> 01:07:46,526
Net als onze ouders.
- Waar komen jullie vandaan?
354
01:07:46,677 --> 01:07:50,187
We wonen hier.
- Waar hier?
355
01:07:50,302 --> 01:07:54,166
Gewoon hier, in het bos.
- Alleen?
356
01:07:54,281 --> 01:07:58,080
Meestal wel. Soms zoeken
we onze vader op.
357
01:07:58,195 --> 01:07:59,818
En jullie moeder?
358
01:07:59,933 --> 01:08:03,150
We mogen haar niet.
- Ze was gemeen.
359
01:08:03,350 --> 01:08:06,364
Was?
- Ze is dood.
360
01:08:06,533 --> 01:08:11,150
Papa heeft haar vermoord.
- Vermoord? Waarom?
361
01:08:11,498 --> 01:08:15,126
Ze was een slechte moeder.
- Ze sloeg ons.
362
01:08:15,241 --> 01:08:19,258
Ze stopte ons in de kast.
- En nog wil ze ons straffen.
363
01:08:19,373 --> 01:08:23,694
Ze zoekt ons de hele tijd.
- En dan verstoppen we ons.
364
01:08:23,880 --> 01:08:28,896
Zijn jullie ook dood?
- Ja, natuurlijk.
365
01:08:30,172 --> 01:08:33,877
Wat vreselijk.
- Het geeft niet.
366
01:08:33,992 --> 01:08:38,610
Het is beter dan leven.
- Ons leven was zo triest.
367
01:08:39,129 --> 01:08:44,066
Hoe stierven jullie?
- We pleegden zelfmoord.
368
01:08:46,068 --> 01:08:47,979
Mijn God.
369
01:08:48,430 --> 01:08:52,933
We waren zo ongelukkig.
- Alleen met papa in die grot.
370
01:08:53,048 --> 01:08:57,858
En toen werden we ziek.
- We wilden niet meer leven.
371
01:08:58,138 --> 01:09:01,437
Wat een vreselijk
leven hadden Julie.
372
01:09:01,675 --> 01:09:06,229
Papa was erg droevig toen we stierven.
- Hij werd gek.
373
01:09:06,378 --> 01:09:09,419
Sindsdien is hij gek gebleven.
374
01:09:11,404 --> 01:09:15,130
Misschien wordt
volgende keer alles beter.
375
01:09:27,557 --> 01:09:29,731
Sharon.
376
01:09:52,612 --> 01:09:57,873
We moeten je iets vertellen.
- Iets belangrijks.
377
01:09:58,769 --> 01:10:03,339
Twee mannen zoeken je.
- E�n ervan is gewond.
378
01:10:03,573 --> 01:10:08,155
Wie is er gewond? Waar zijn ze?
- De ene is bij jullie kamp.
379
01:10:08,390 --> 01:10:13,374
De ander viel en kan niet lopen.
- Welke is waar?
380
01:10:13,620 --> 01:10:15,735
Dat weten we niet.
381
01:10:15,851 --> 01:10:19,916
Breng me naar het kamp.
Ik ben verdwaald.
382
01:10:20,031 --> 01:10:22,544
Kom maar mee.
383
01:12:16,849 --> 01:12:21,980
Mama is er weer.
- Als ze ons ziet, slaat ze ons.
384
01:12:25,434 --> 01:12:30,588
We moeten gaan.
- Ga niet weg, alsjeblieft.
385
01:12:34,244 --> 01:12:37,630
Hoe kan ze jullie pijn doen
als jullie dood zijn?
386
01:12:38,014 --> 01:12:41,283
Heb jij m'n kinderen gezien?
387
01:12:42,237 --> 01:12:44,130
Kinderen?
388
01:12:45,814 --> 01:12:49,390
Nee. Welke kinderen?
389
01:12:50,424 --> 01:12:54,209
Als je ze ziet,
stuur ze dan naar huis.
390
01:12:54,433 --> 01:12:59,077
Ze zijn stout en
hebben straf verdiend.
391
01:14:05,395 --> 01:14:11,240
Ben je gek of zo?
- Natuurlijk, we zijn allemaal gek.
392
01:14:11,746 --> 01:14:15,179
Ik moet een voorraad
hebben voor de winter.
393
01:14:15,294 --> 01:14:19,113
Een hinde. Een beetje oud,
maar best smakelijk.
394
01:15:52,915 --> 01:15:56,840
Papa heeft er weer een.
- Wie? Waar?
395
01:15:56,955 --> 01:16:01,127
Bij jullie kamp.
- Papa was 'm bijna kwijt.
396
01:16:01,242 --> 01:16:05,102
Breng me er vlug heen.
- Volg ons maar.
397
01:16:25,080 --> 01:16:27,126
Daar.
398
01:16:37,419 --> 01:16:39,840
Mijn God.
399
01:16:41,811 --> 01:16:44,424
Het is Charlie.
400
01:17:05,103 --> 01:17:09,324
Niet huilen, Heather. Er zijn
ergere dingen dan de dood.
401
01:17:09,439 --> 01:17:11,834
Wij vinden het ook niet zo erg.
402
01:17:11,949 --> 01:17:16,242
Ik wil niet sterven.
Help me alsjeblieft.
403
01:17:18,258 --> 01:17:22,671
Nee, papa. Ze is m'n vriendin.
- Dat maakt niet uit.
404
01:17:22,786 --> 01:17:26,520
Ze wil niet sterven.
- Dat willen ze nooit.
405
01:17:26,635 --> 01:17:32,186
Anders gaan we zonder jou.
- We laten je hier alleen achter.
406
01:17:33,139 --> 01:17:36,064
Bedreig jullie vader niet zo.
407
01:17:36,179 --> 01:17:39,333
Je bent onze vader niet meer.
- Wij zijn dood.
408
01:17:39,448 --> 01:17:44,073
Laat haar los, of je zult
hier altijd alleen zijn.
409
01:17:45,800 --> 01:17:48,703
Was jullie moeder maar hier.
410
01:17:54,441 --> 01:17:58,565
Die andere, waar is hij?
De man die gewond was.
411
01:17:58,994 --> 01:18:02,185
Hij viel.
- En bezeerde z'n been.
412
01:18:02,300 --> 01:18:06,674
Kunnen jullie me bij hem brengen?
Kom op dan.
413
01:21:49,511 --> 01:21:51,928
Alles goed met je?
414
01:21:52,652 --> 01:21:55,907
Ik dacht dat ik je
nooit meer zou zien.
415
01:22:00,011 --> 01:22:05,366
Weer die kinderen.
- Hallo. Bedankt.
416
01:22:06,132 --> 01:22:10,712
We komen afscheid nemen.
- Waar gaan jullie heen?
417
01:22:10,937 --> 01:22:16,832
Dat weten we nog niet.
We hebben alleen op papa gewacht.
418
01:22:17,976 --> 01:22:21,691
Dat is hij toch?
- Ja, dat is 'm.
419
01:22:21,806 --> 01:22:25,782
Mijn God.
Waar is Charlie?
420
01:22:30,201 --> 01:22:32,539
En Teddi?
421
01:22:35,921 --> 01:22:39,464
Mama komt eraan.
- We moeten gaan.
422
01:22:39,579 --> 01:22:43,045
Ze mag ons nog steeds niet.
- Waarom niet?
423
01:22:43,219 --> 01:22:46,734
Geen idee. Maar jou
komen we nog wel tegen.
424
01:22:46,849 --> 01:22:51,543
Niet te gauw, hoop ik.
- Dag, Heather.
425
01:23:12,106 --> 01:23:14,846
Wat wil je?
- Mijn kinderen.
426
01:23:14,961 --> 01:23:18,177
Ze zijn weg.
Voorgoed.
427
01:23:19,440 --> 01:23:25,410
Ik geloof je niet.
- Ze zijn in elk geval niet hier.
428
01:23:51,179 --> 01:23:57,050
Vertaling: Wess Lee
34147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.