Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,760 --> 00:00:15,826
Is there a number we can call
for your parents?
3
00:00:15,850 --> 00:00:17,930
Where's your hair?
Do you have cancer?
4
00:00:18,010 --> 00:00:19,220
Did you run away?
5
00:00:19,310 --> 00:00:21,310
- Are you in some kind of trouble?
- Is that blood?
6
00:00:22,020 --> 00:00:24,166
- Stop it! You're freaking her out!
- She's freaking me out!
7
00:00:24,190 --> 00:00:25,400
I bet she's deaf.
8
00:00:27,480 --> 00:00:28,570
Not deaf.
9
00:00:28,650 --> 00:00:31,950
All right, that's enough, all right?
She's just scared and cold.
10
00:00:38,580 --> 00:00:40,410
Here, these are clean.
Okay?
11
00:00:51,130 --> 00:00:52,410
No, no, no!
12
00:00:52,470 --> 00:00:54,090
Oh, my God.
Oh, my God.
13
00:00:54,180 --> 00:00:57,430
- See over there?
- That's the bathroom.
14
00:00:57,510 --> 00:00:59,510
Privacy.
Get it?
15
00:01:14,740 --> 00:01:15,910
You don't want it closed?
16
00:01:17,740 --> 00:01:18,740
No.
17
00:01:18,830 --> 00:01:20,910
Oh, so you can speak.
18
00:01:20,990 --> 00:01:23,200
Okay, well...
19
00:01:23,290 --> 00:01:27,290
Um, how about we just keep the door...
20
00:01:29,540 --> 00:01:31,130
just like this.
21
00:01:31,630 --> 00:01:34,340
- Is that better?
- Yes.
22
00:01:39,970 --> 00:01:42,100
- This is mental.
- At least she can talk.
23
00:01:42,180 --> 00:01:45,060
She said "no" and "yes."
Your three-year-old sister says more.
24
00:01:45,140 --> 00:01:46,850
She tried to get naked.
25
00:01:46,940 --> 00:01:48,620
There's something
seriously wrong with her.
26
00:01:48,650 --> 00:01:52,150
- Like, wrong in the head.
- She just went like...
27
00:01:52,230 --> 00:01:53,690
I bet she escaped from Pennhurst.
28
00:01:53,780 --> 00:01:56,400
- From where?
- The nuthouse in Kerley County.
29
00:01:56,490 --> 00:01:58,170
- You got a lot of family there?
- Bite me.
30
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
Seriously though, think about it.
31
00:02:00,280 --> 00:02:03,330
That would explain her shaved hair
and why she's so crazy.
32
00:02:03,410 --> 00:02:04,570
Why she went like...
33
00:02:04,620 --> 00:02:07,420
She's an escapee is the point.
She's probably a psycho.
34
00:02:07,500 --> 00:02:09,500
- Like Michael Myers.
- Exactly!
35
00:02:09,580 --> 00:02:11,170
We should've never brought her here.
36
00:02:11,250 --> 00:02:12,646
So you just wanted to leave her
out in that storm?
37
00:02:12,670 --> 00:02:15,420
Yes! We went out to find Will,
not another problem.
38
00:02:15,510 --> 00:02:17,276
- I think we should tell your mom.
- I second that.
39
00:02:17,300 --> 00:02:19,260
- Who's crazy now?
- How is that crazy?
40
00:02:19,340 --> 00:02:21,930
'Cause, we weren't supposed to be
out tonight, remember?
41
00:02:22,010 --> 00:02:24,350
- So?
- So if I tell my mom
42
00:02:24,430 --> 00:02:26,270
and she tells your mom
and your mom...
43
00:02:26,350 --> 00:02:28,600
- Oh, man.
- Our houses become Alcatraz.
44
00:02:28,690 --> 00:02:31,270
Exactly.
We'll never find Will.
45
00:02:33,020 --> 00:02:35,570
All right, here's the plan.
She sleeps here tonight.
46
00:02:35,650 --> 00:02:37,780
- You're letting a girl...
- Just listen!
47
00:02:37,860 --> 00:02:39,820
In the morning,
she sneaks around my house,
48
00:02:39,910 --> 00:02:41,950
goes to the front door
and rings my doorbell.
49
00:02:42,030 --> 00:02:43,870
My mom will answer and know
exactly what to do.
50
00:02:43,910 --> 00:02:46,226
She'll send her back to Pennhurst
or wherever she comes from.
51
00:02:46,250 --> 00:02:47,436
We'll be totally in the clear.
52
00:02:47,460 --> 00:02:49,250
And tomorrow night, we go back out.
53
00:02:49,330 --> 00:02:51,710
And this time, we find Will.
54
00:02:56,340 --> 00:02:58,340
Here you go.
This is my sleeping bag.
55
00:02:58,420 --> 00:03:00,720
You really think she's psycho?
56
00:03:00,800 --> 00:03:02,390
Wouldn't want her in my house.
57
00:03:06,810 --> 00:03:08,430
Mental.
58
00:03:10,600 --> 00:03:12,770
Hey, um, I never asked your name.
59
00:03:20,240 --> 00:03:21,490
Is that real?
60
00:03:24,330 --> 00:03:28,580
Sorry, I've just... never seen
a kid with a tattoo before.
61
00:03:29,410 --> 00:03:31,210
What's it mean?
Eleven?
62
00:03:34,540 --> 00:03:35,670
That's your name?
63
00:03:37,800 --> 00:03:39,840
Eleven. Okay.
64
00:03:39,920 --> 00:03:43,260
Um, well, my name's Mike.
Short for Michael.
65
00:03:43,340 --> 00:03:46,560
Maybe we can call you "El."
Short for Eleven.
66
00:03:50,600 --> 00:03:52,020
Um, well, okay.
67
00:03:52,940 --> 00:03:54,190
'Night, El.
68
00:03:56,440 --> 00:03:57,730
'Night, Mike.
69
00:05:52,140 --> 00:05:55,810
All right, Mom.
Breakfast is ready.
70
00:05:55,890 --> 00:05:58,690
- What? No, be careful of the poster.
- Yeah, okay. All right.
71
00:05:58,770 --> 00:06:00,650
- I can't eat.
- I just need you to eat, Mom.
72
00:06:00,730 --> 00:06:04,150
Listen. Listen, the Xerox place
opens in, like, 30 minutes.
73
00:06:04,240 --> 00:06:05,716
- Yeah.
- And I don't want you to go alone...
74
00:06:05,740 --> 00:06:06,876
No, I know.
I told you, I got it.
75
00:06:06,900 --> 00:06:09,320
...so I'm gonna have Karen take you,
'cause I should be here.
76
00:06:09,410 --> 00:06:11,780
- Okay.
- We need to make, what, 200, 300 copies?
77
00:06:11,870 --> 00:06:13,056
- How much is a copy?
- Yeah, okay.
78
00:06:13,080 --> 00:06:14,226
- Okay, Mom. Mom.
- Ten cents?
79
00:06:14,250 --> 00:06:16,870
- If we... Ten cents...
- Mom. Mom. Mom!
80
00:06:16,960 --> 00:06:19,210
You can't get like this, okay?
81
00:06:19,290 --> 00:06:21,710
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, it's okay.
82
00:06:24,300 --> 00:06:27,590
We've been waiting six hours.
83
00:06:27,680 --> 00:06:29,390
I know.
I came as soon as I could.
84
00:06:29,470 --> 00:06:31,050
Six hours.
85
00:06:31,140 --> 00:06:33,260
A little bit of trust here, all right?
86
00:06:33,350 --> 00:06:36,310
We've been searching all night.
Went all the way to Cartersville.
87
00:06:36,390 --> 00:06:38,060
- And?
- Nothing.
88
00:06:38,140 --> 00:06:39,560
God.
89
00:06:42,230 --> 00:06:43,650
Flo says you got a phone call?
90
00:06:43,730 --> 00:06:45,900
Oh, yeah.
91
00:06:53,200 --> 00:06:54,880
Storm barbecued this pretty good.
92
00:06:54,910 --> 00:06:57,330
- The storm?
- What else?
93
00:06:57,410 --> 00:07:00,330
You're saying that that's not weird?
94
00:07:00,420 --> 00:07:02,080
No, it's weird.
95
00:07:02,170 --> 00:07:04,670
Can we, like, trace who made the call?
Contact the...
96
00:07:04,750 --> 00:07:06,760
No, it doesn't work like that.
97
00:07:06,840 --> 00:07:08,590
Now, uh, you're sure it was Will?
98
00:07:08,670 --> 00:07:10,406
Because Flo said
you just heard some breathing.
99
00:07:10,430 --> 00:07:13,470
No. It was him.
It was Will.
100
00:07:14,470 --> 00:07:18,520
And he was scared.
And then something...
101
00:07:18,600 --> 00:07:21,440
It was probably just a prank call.
It was somebody trying to scare you.
102
00:07:21,520 --> 00:07:23,336
- Who would do that?
- Well, this thing's been on TV.
103
00:07:23,360 --> 00:07:26,530
It brings out all the crazies, you know.
False leads, prank calls, uh...
104
00:07:26,610 --> 00:07:29,610
No, Hopper, it was not a prank.
It was him.
105
00:07:29,700 --> 00:07:32,320
- Joyce.
- Come on, how about a little trust here?
106
00:07:33,320 --> 00:07:35,620
What, you think I'm... I'm making this up?
107
00:07:35,700 --> 00:07:37,216
I'm not saying that you're making it up.
108
00:07:37,240 --> 00:07:39,710
All I'm saying is
it's an emotional time for you.
109
00:07:39,790 --> 00:07:43,080
And you think I don't know
my own son's breathing?
110
00:07:43,170 --> 00:07:44,790
Wouldn't you know your own daughter's?
111
00:07:58,680 --> 00:08:01,850
- You hear from, uh, Lonnie yet?
- No.
112
00:08:02,440 --> 00:08:04,376
It's been long enough.
I'm having him checked out.
113
00:08:04,400 --> 00:08:06,070
Oh, come on!
114
00:08:06,150 --> 00:08:08,230
You're wasting your time.
115
00:08:10,190 --> 00:08:11,950
Hey, Hopper.
116
00:08:12,030 --> 00:08:14,200
Hopper.
117
00:08:14,280 --> 00:08:15,530
Let me go.
118
00:08:17,160 --> 00:08:18,950
- I'm sorry?
- To Lonnie's.
119
00:08:19,040 --> 00:08:21,910
You know, if Will's there,
it means he ran away.
120
00:08:22,000 --> 00:08:24,420
And if he sees the cops,
he'll think he's in trouble.
121
00:08:24,500 --> 00:08:26,210
He'll... He'll hide.
122
00:08:26,290 --> 00:08:28,000
- You know, he's good at hiding.
- Yeah?
123
00:08:29,170 --> 00:08:31,420
Well, cops are good at finding.
Okay?
124
00:08:31,510 --> 00:08:33,180
Stay here with your mom.
125
00:08:34,390 --> 00:08:35,470
She needs you.
126
00:08:54,200 --> 00:08:56,820
Slow down, Mike.
That's disgusting.
127
00:08:58,280 --> 00:09:00,160
Do a lot of studying last night?
128
00:09:00,910 --> 00:09:02,830
Yeah, actually, I did.
129
00:09:02,910 --> 00:09:05,290
What was your test on again?
Human anatomy?
130
00:09:07,330 --> 00:09:09,090
Hey, what's going on?
131
00:09:10,380 --> 00:09:11,590
Nothing.
132
00:09:23,020 --> 00:09:24,390
Hey, you found my supercomm.
133
00:09:24,480 --> 00:09:25,640
Pretty cool, huh?
134
00:09:26,310 --> 00:09:27,610
I talk to my friends with it.
135
00:09:27,690 --> 00:09:29,570
Mostly Lucas,
'cause he lives so close.
136
00:09:29,650 --> 00:09:30,730
Signal's pretty weak.
137
00:09:34,950 --> 00:09:36,110
Got you breakfast.
138
00:09:38,700 --> 00:09:40,660
So listen, this is gonna
sound a little weird,
139
00:09:40,740 --> 00:09:42,136
but I just need you to go out there.
140
00:09:42,160 --> 00:09:44,290
Then go to the front door
and ring the doorbell.
141
00:09:44,370 --> 00:09:47,920
My mom will answer and you'll tell her
that you're lost and that you need help.
142
00:09:48,000 --> 00:09:52,130
But whatever you do, you can't tell her
about last night or that you know me.
143
00:09:52,210 --> 00:09:53,210
Understand?
144
00:09:54,340 --> 00:09:55,720
Really, it's no big deal.
145
00:09:55,800 --> 00:09:57,930
We'll just pretend
to meet each other again.
146
00:09:58,930 --> 00:10:01,600
And my mom, she'll know who to call.
147
00:10:04,060 --> 00:10:05,100
No.
148
00:10:06,390 --> 00:10:07,520
No?
149
00:10:08,350 --> 00:10:09,360
No.
150
00:10:10,360 --> 00:10:13,780
No... you don't want my mom to get help?
151
00:10:18,570 --> 00:10:21,120
You're in trouble, aren't you?
152
00:10:24,950 --> 00:10:26,000
Who...
153
00:10:27,460 --> 00:10:29,130
Who are you in trouble with?
154
00:10:31,880 --> 00:10:33,420
Bad.
155
00:10:33,500 --> 00:10:34,590
Bad?
156
00:10:35,590 --> 00:10:36,760
Bad people?
157
00:10:40,430 --> 00:10:42,470
They want to hurt you?
158
00:10:42,560 --> 00:10:43,970
The bad people?
159
00:10:53,730 --> 00:10:55,400
Understand?
160
00:10:56,490 --> 00:10:58,990
Michael, where are you?
We're going to be late.
161
00:10:59,070 --> 00:11:00,846
- Let's go!
- All right, I'll be back.
162
00:11:00,870 --> 00:11:02,620
Just stay here, okay?
Stay here.
163
00:11:09,960 --> 00:11:11,380
When was this?
164
00:11:11,460 --> 00:11:13,090
Last night.
Less than two miles away.
165
00:11:13,170 --> 00:11:14,960
- And the boy?
- Still missing.
166
00:11:15,710 --> 00:11:18,760
It was my son.
I know it.
167
00:11:18,840 --> 00:11:21,140
And I... I heard something else.
168
00:11:21,220 --> 00:11:22,600
Something else?
169
00:11:23,800 --> 00:11:27,310
It was like, uh,
some kind of animal.
170
00:11:27,390 --> 00:11:30,900
I don't know.
Just please tell Hop to hurry.
171
00:11:30,980 --> 00:11:33,900
Will! Will Byers!
172
00:11:34,770 --> 00:11:36,650
Will Byers!
173
00:11:39,190 --> 00:11:41,490
- Will!
- Will!
174
00:11:41,570 --> 00:11:44,330
Hey!
Anything?
175
00:11:45,280 --> 00:11:46,330
You?
176
00:11:47,290 --> 00:11:49,540
No, nothing but a dead phone.
177
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
Joyce?
178
00:11:50,710 --> 00:11:53,460
About one step from falling off the edge.
179
00:11:53,540 --> 00:11:55,960
She's been a few steps
for a while now, hasn't she?
180
00:11:56,050 --> 00:11:57,800
Kid's missing, man.
181
00:11:57,880 --> 00:11:59,170
Show a little class.
182
00:12:00,170 --> 00:12:02,680
All right. Come on, let's go!
183
00:12:02,760 --> 00:12:05,010
We got a lot of ground to cover.
184
00:12:05,100 --> 00:12:07,510
The chief and her,
they've screwed before, huh?
185
00:12:10,060 --> 00:12:11,730
Will!
186
00:12:11,810 --> 00:12:13,270
That a "yeah" or did they...
187
00:12:14,310 --> 00:12:16,400
- Will!
- Will!
188
00:12:23,950 --> 00:12:27,370
"When alpha particles go through
gold foil, they become..."
189
00:12:27,450 --> 00:12:30,000
- Unoccupied space.
- "A molecule that can..."
190
00:12:30,080 --> 00:12:31,226
- Hey!
- I don't know,
191
00:12:31,250 --> 00:12:32,596
I think you've studied enough, Nance.
192
00:12:32,620 --> 00:12:34,726
- Steve...
- I'm telling you, you know, you got this.
193
00:12:34,750 --> 00:12:37,090
Don't worry.
Now, on to more important matters.
194
00:12:37,170 --> 00:12:40,130
My dad has left town on a conference
and my mom's gone with him,
195
00:12:40,210 --> 00:12:42,630
- 'cause, you know, she doesn't trust him.
- Good call.
196
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
So are you in?
197
00:12:43,800 --> 00:12:45,220
In for what?
198
00:12:45,300 --> 00:12:47,050
No parents? Big house?
199
00:12:47,720 --> 00:12:48,850
A party?
200
00:12:48,930 --> 00:12:50,850
Ding, ding, ding!
201
00:12:50,980 --> 00:12:52,390
It's Tuesday.
202
00:12:52,480 --> 00:12:53,940
It's Tuesday!
Oh, my God.
203
00:12:54,020 --> 00:12:55,350
Come on.
204
00:12:55,440 --> 00:12:57,190
It'll be low key.
It'll just be us.
205
00:12:57,270 --> 00:12:59,650
What do you say?
Are you in or are you out?
206
00:12:59,730 --> 00:13:03,570
- Um...
- Oh, God. Look.
207
00:13:04,570 --> 00:13:06,280
Oh, God, that's depressing.
208
00:13:08,490 --> 00:13:11,750
- Should we say something?
- I don't think he speaks.
209
00:13:11,830 --> 00:13:13,580
How much you want to bet he killed him?
210
00:13:13,660 --> 00:13:14,920
Shut up.
211
00:13:22,210 --> 00:13:23,720
Hey.
212
00:13:23,800 --> 00:13:25,380
Oh, hey.
213
00:13:25,470 --> 00:13:26,640
I just...
214
00:13:27,800 --> 00:13:31,100
I wanted to say, you know, um...
215
00:13:31,180 --> 00:13:33,100
I'm sorry about everything.
216
00:13:38,520 --> 00:13:40,820
Everyone's thinking about you.
217
00:13:42,940 --> 00:13:45,610
- It sucks.
- Yeah.
218
00:13:49,120 --> 00:13:50,370
I'm sure he's fine.
219
00:13:50,450 --> 00:13:52,120
He's a smart kid.
220
00:13:55,040 --> 00:13:56,920
I have to go.
Chemistry test.
221
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Yeah.
222
00:13:58,080 --> 00:13:59,540
- Good luck.
- Thanks.
223
00:14:04,340 --> 00:14:06,880
Attention, faculty and students.
224
00:14:06,970 --> 00:14:10,430
At 8:00 p.m. tonight, there will be
an assembly on the football field
225
00:14:10,510 --> 00:14:12,850
in support of Will Byers and his family.
226
00:14:12,930 --> 00:14:15,060
All are encouraged to attend.
227
00:14:15,140 --> 00:14:19,310
Volunteer sign-ups for search parties
are still available in the office.
228
00:14:25,490 --> 00:14:26,700
Oh, this is weird.
229
00:14:27,150 --> 00:14:30,160
- He's never this late.
- I'm telling you, his stupid plan failed.
230
00:14:30,240 --> 00:14:31,490
I thought you liked his plan.
231
00:14:31,580 --> 00:14:33,910
Yeah, but obviously it was stupid,
or he'd be here.
232
00:14:33,990 --> 00:14:35,950
If his mom found out
a girl spent the night...
233
00:14:36,040 --> 00:14:37,540
He's in deep shit right about now.
234
00:14:37,620 --> 00:14:40,290
Hey, what if she slept naked?
235
00:14:40,380 --> 00:14:42,290
Oh, my God, she didn't.
236
00:14:42,380 --> 00:14:44,590
Oh, if Mrs. Wheeler tells my parents...
237
00:14:44,670 --> 00:14:47,550
- No way. Mike would never rat us out.
- I don't know.
238
00:14:47,630 --> 00:14:50,840
All that matters is, after school,
the freak will be back in the loony bin,
239
00:14:50,930 --> 00:14:54,060
and we can focus on what really matters,
finding Will.
240
00:15:10,200 --> 00:15:11,466
You want anything to drink?
241
00:15:11,490 --> 00:15:14,160
We have OJ, skim milk...
What else?
242
00:15:15,490 --> 00:15:16,870
Um, we have...
243
00:15:18,790 --> 00:15:20,540
Oh, this is my living room.
244
00:15:20,620 --> 00:15:22,170
It's mostly just for watching TV.
245
00:15:22,250 --> 00:15:24,800
Nice, right?
It's a 22-inch.
246
00:15:24,880 --> 00:15:26,960
That's, like, ten times bigger
than Dustin's.
247
00:15:38,430 --> 00:15:40,690
- Pretty.
- I guess.
248
00:15:40,770 --> 00:15:42,190
That's my sister Nancy.
249
00:15:42,270 --> 00:15:43,900
And that's baby Holly.
250
00:15:43,980 --> 00:15:45,360
And those are my parents.
251
00:15:46,020 --> 00:15:47,150
What are your parents like?
252
00:15:47,780 --> 00:15:49,190
Do they live close?
253
00:15:51,610 --> 00:15:53,200
That's our La-Z-Boy.
254
00:15:54,910 --> 00:15:56,160
It's where my dad sleeps.
255
00:15:56,240 --> 00:15:58,950
You can try it if you want.
256
00:15:59,620 --> 00:16:00,620
Yeah.
257
00:16:01,960 --> 00:16:02,960
It's fun.
258
00:16:06,590 --> 00:16:08,420
Just trust me, okay?
259
00:16:14,260 --> 00:16:15,930
See? Fun, right?
260
00:16:17,810 --> 00:16:18,810
Now you try.
261
00:16:53,470 --> 00:16:56,220
♪ Darling, you got to let me know ♪
262
00:16:57,760 --> 00:17:01,480
♪ Should I stay or should I go? ♪
263
00:17:01,560 --> 00:17:03,190
- You like it?
- Yeah, it's cool.
264
00:17:03,270 --> 00:17:04,990
All right, you can keep
the mix if you want.
265
00:17:05,020 --> 00:17:06,150
- Really?
- Yeah, really.
266
00:17:06,230 --> 00:17:07,810
All the best stuff's on there.
267
00:17:07,900 --> 00:17:10,820
Joy Division, Bowie, Television,
The Smiths...
268
00:17:10,900 --> 00:17:12,610
It'll totally change your life.
269
00:17:12,690 --> 00:17:14,360
Yeah, totally.
270
00:17:14,450 --> 00:17:16,530
Where the hell are you, Lonnie?
271
00:17:16,620 --> 00:17:18,540
I don't want to hear it.
I don't want to hear it.
272
00:17:22,830 --> 00:17:26,920
This is ridiculous!
I'm so sick of your excuses.
273
00:17:27,000 --> 00:17:29,800
♪ One day is fine and next is black ♪
274
00:17:29,880 --> 00:17:31,560
He's not coming, is he?
275
00:17:33,090 --> 00:17:34,470
Do you even like baseball?
276
00:17:35,590 --> 00:17:37,800
No, but... I don't know.
277
00:17:37,890 --> 00:17:39,890
- It's fun to go with him sometimes.
- Come on.
278
00:17:39,970 --> 00:17:42,720
Has he ever done anything with you
that you actually like?
279
00:17:42,810 --> 00:17:44,560
You know, like the arcade or something?
280
00:17:45,350 --> 00:17:48,060
- I don't know.
- No, all right? He hasn't.
281
00:17:48,150 --> 00:17:49,990
He's trying to force you
to like normal things.
282
00:17:50,070 --> 00:17:53,110
And you shouldn't like things because
people tell you you're supposed to.
283
00:17:53,190 --> 00:17:54,490
Okay?
284
00:17:55,280 --> 00:17:56,990
Especially not him.
285
00:17:58,870 --> 00:18:01,240
But you like The Clash? For real?
286
00:18:01,330 --> 00:18:03,450
For real.
Definitely.
287
00:18:05,830 --> 00:18:08,580
♪ Should I cool it or should I blow? ♪
288
00:18:10,210 --> 00:18:14,590
♪ So you gotta let me know ♪
289
00:18:14,670 --> 00:18:16,550
♪ Should I stay or should I go? ♪
290
00:18:40,780 --> 00:18:43,200
Joyce, I wasn't
expecting you today.
291
00:18:43,290 --> 00:18:46,410
- I brought Jeffrey in to cover.
- I'm not here to work.
292
00:18:46,500 --> 00:18:47,910
I...
293
00:18:48,000 --> 00:18:50,130
The storm last night, I...
294
00:18:50,750 --> 00:18:52,920
I need a new phone.
295
00:18:54,130 --> 00:18:57,550
Okay, that looks like $22.56.
296
00:18:57,630 --> 00:18:59,430
Uh, yeah, you know, uh...
297
00:18:59,510 --> 00:19:01,800
I gave Jonathan all my money for...
298
00:19:01,890 --> 00:19:03,680
for the copies for the posters.
299
00:19:04,680 --> 00:19:07,140
Uh, I need an advance.
300
00:19:08,060 --> 00:19:09,560
Yes, well, of course.
301
00:19:09,650 --> 00:19:11,230
- Of course.
- Thank you.
302
00:19:16,150 --> 00:19:18,650
Yeah, uh, I was thinking,
two weeks?
303
00:19:20,910 --> 00:19:22,160
Um...
304
00:19:23,950 --> 00:19:27,290
Yes, I understand, but, you know,
I have to pay Jeffrey for covering...
305
00:19:27,370 --> 00:19:28,370
Donald.
306
00:19:28,460 --> 00:19:31,670
I've been here ten years, right?
307
00:19:31,750 --> 00:19:35,710
Have I ever called in sick
or missed a shift once?
308
00:19:35,800 --> 00:19:39,170
I've worked, uh,
Christmas Eve and Thanksgiving.
309
00:19:40,630 --> 00:19:42,680
I don't know
where my boy is.
310
00:19:42,760 --> 00:19:43,970
He's gone.
311
00:19:44,050 --> 00:19:48,100
I don't know if I'm...
gonna ever see him again, if he's hurt...
312
00:19:49,850 --> 00:19:51,190
I, uh...
313
00:19:52,730 --> 00:19:56,440
I need this phone
and two weeks' advance.
314
00:20:00,070 --> 00:20:01,820
And a pack of Camels.
315
00:20:12,170 --> 00:20:14,130
- We're all clear.
- Copy that.
316
00:21:11,480 --> 00:21:13,100
Extraordinary.
317
00:21:16,480 --> 00:21:18,940
Ready are you?
What knows you of ready?
318
00:21:19,020 --> 00:21:20,376
His name's Yoda.
319
00:21:20,400 --> 00:21:23,530
He can use the Force to move things
with his mind, like this.
320
00:21:23,610 --> 00:21:24,950
Whoosh!
321
00:21:26,700 --> 00:21:28,410
Oh, this is my dinosaur, Rory.
322
00:21:28,490 --> 00:21:30,490
Look, he has a speaker in his mouth
so he can roar.
323
00:21:39,090 --> 00:21:41,380
Oh, these are all my
science fair trophies.
324
00:21:41,460 --> 00:21:43,800
We got first every year.
325
00:21:43,880 --> 00:21:46,590
Except for last year when we got third.
326
00:21:46,680 --> 00:21:48,760
Mr. Clarke said it was totally political.
327
00:22:08,740 --> 00:22:09,870
You know Will?
328
00:22:10,910 --> 00:22:15,040
Did you see him? Last night?
On the road?
329
00:22:21,550 --> 00:22:22,710
We gotta go.
330
00:22:26,260 --> 00:22:28,300
I bought pizza
and macaroni.
331
00:22:28,390 --> 00:22:29,930
- Okay.
- Okay.
332
00:22:33,430 --> 00:22:35,560
Ted? Is that you?
333
00:22:35,640 --> 00:22:36,850
Just me, Mom!
334
00:22:36,940 --> 00:22:39,600
- Mike? What are you doing home?
- One second!
335
00:22:44,030 --> 00:22:45,940
In here.
I'll be right back, okay?
336
00:22:46,030 --> 00:22:48,740
Please, you have to get in,
or my mom, she'll find you.
337
00:22:48,820 --> 00:22:50,780
Do you understand?
338
00:22:50,870 --> 00:22:52,450
I won't tell her about you.
I promise.
339
00:22:52,530 --> 00:22:53,910
Promise?
340
00:22:53,990 --> 00:22:56,000
It means something that you can't break.
341
00:22:56,080 --> 00:22:58,000
- Ever.
- Michael?
342
00:22:58,620 --> 00:22:59,670
Please?
343
00:23:17,430 --> 00:23:18,730
Pop!
344
00:23:22,940 --> 00:23:24,270
Papa!
345
00:23:25,570 --> 00:23:26,860
Papa!
346
00:23:26,940 --> 00:23:28,280
No!
347
00:23:29,200 --> 00:23:30,320
Papa!
348
00:23:30,410 --> 00:23:32,740
No! No!
No!
349
00:23:37,540 --> 00:23:38,580
Papa!
350
00:23:38,660 --> 00:23:40,330
Papa!
351
00:23:40,420 --> 00:23:41,830
Papa!
352
00:23:41,920 --> 00:23:44,000
Papa!
353
00:23:44,090 --> 00:23:45,250
Papa!
354
00:23:48,840 --> 00:23:49,880
Papa.
355
00:23:59,480 --> 00:24:01,900
I just... I don't feel good.
356
00:24:01,980 --> 00:24:04,650
I woke up and my head,
it really hurt bad,
357
00:24:04,730 --> 00:24:06,970
and my throat was all scratchy,
and I wanted to tell you,
358
00:24:07,030 --> 00:24:08,466
but the last time I told you I was sick
359
00:24:08,490 --> 00:24:10,466
- you made me go to school anyway, and...
- Michael.
360
00:24:10,490 --> 00:24:13,320
- Yeah?
- I'm not mad at you.
361
00:24:13,410 --> 00:24:16,700
- No?
- No, of course not.
362
00:24:19,040 --> 00:24:21,960
All this that's been going on with Will,
363
00:24:22,040 --> 00:24:24,170
I can't imagine
what it's been like for you.
364
00:24:25,500 --> 00:24:26,960
I just...
365
00:24:27,500 --> 00:24:29,510
I want you to feel like
you can talk to me.
366
00:24:29,590 --> 00:24:33,340
I never want you to feel like you have
to hide anything from me.
367
00:24:33,430 --> 00:24:35,550
I'm here for you. Okay?
368
00:24:38,140 --> 00:24:39,310
Is there someone else here?
369
00:24:41,020 --> 00:24:42,020
No.
370
00:24:44,150 --> 00:24:45,520
Eleven?
371
00:24:45,610 --> 00:24:47,190
Is everything okay?
372
00:24:47,270 --> 00:24:48,320
El?
373
00:24:52,740 --> 00:24:54,700
- Mike.
- Is everything okay?
374
00:24:57,660 --> 00:24:59,120
Are you sure?
375
00:25:00,410 --> 00:25:01,790
Promise.
376
00:25:37,820 --> 00:25:41,330
- Will Byers!
- Will!
377
00:25:43,540 --> 00:25:45,016
Whoa, whoa.
Careful, careful.
378
00:25:45,040 --> 00:25:47,250
I need you alive for the next few days,
at least.
379
00:25:47,330 --> 00:25:49,590
Oh, hell, I could survive that.
380
00:25:50,750 --> 00:25:52,800
What?
George Burness made the jump.
381
00:25:52,880 --> 00:25:55,220
And he was drunk as a skunk.
He did it on a $10 bet.
382
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
George is a liar.
383
00:25:56,380 --> 00:25:59,260
You make that jump from this height,
that water turns into cement.
384
00:25:59,350 --> 00:26:01,950
Hits you like a ton of bricks.
Break every damn bone in your body.
385
00:26:04,930 --> 00:26:06,140
Nah.
386
00:26:06,230 --> 00:26:08,020
Chief, you copy?
387
00:26:09,610 --> 00:26:11,110
Yeah, Flo, talk to me.
388
00:26:11,190 --> 00:26:13,940
Hey, Chief, we got a call
from over at Benny's.
389
00:26:14,030 --> 00:26:15,860
I think you need to get there right away.
390
00:26:38,800 --> 00:26:40,300
Ugh, Jesus!
391
00:26:46,480 --> 00:26:47,600
Suicide?
392
00:26:49,060 --> 00:26:50,560
Mmm-hmm.
393
00:26:50,650 --> 00:26:52,730
Missing kid, suicide...
394
00:26:52,820 --> 00:26:55,530
You must feel like a big city cop again,
huh, Chief?
395
00:26:57,240 --> 00:26:59,990
Well, I mostly dealt
with strangers back then.
396
00:27:02,450 --> 00:27:04,240
Benny was my friend.
397
00:27:41,030 --> 00:27:42,320
Hello?
398
00:27:43,620 --> 00:27:44,830
Yeah.
399
00:27:47,950 --> 00:27:50,250
- Can I help you?
- Yeah, is Lonnie around?
400
00:27:50,330 --> 00:27:52,396
- Yeah, he's out back. What do you want?
- To look around.
401
00:27:52,420 --> 00:27:54,920
- Hey, what do you think you're doing? Hey!
- I'll be fast.
402
00:27:55,000 --> 00:27:56,340
Hey, Will?
403
00:27:56,420 --> 00:27:57,800
Will!
404
00:27:57,880 --> 00:27:59,970
Will, you here?
Will!
405
00:28:04,890 --> 00:28:06,100
Get off!
406
00:28:07,270 --> 00:28:08,850
Damn, you've gotten stronger.
407
00:28:08,930 --> 00:28:11,060
Will someone please explain
what the hell is going on?
408
00:28:12,020 --> 00:28:15,320
Jonathan, Cynthia.
Cynthia, this is Jonathan.
409
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
My oldest.
410
00:28:18,480 --> 00:28:21,360
- Come here.
- Get off me, man.
411
00:28:34,540 --> 00:28:36,840
- Are you out of your mind?
- Just listen to me.
412
00:28:36,920 --> 00:28:38,776
- You are out of your mind!
- She knows about Will.
413
00:28:38,800 --> 00:28:40,510
What do you mean she knows about Will?
414
00:28:41,630 --> 00:28:44,680
She pointed at him, at his picture.
She knew he was missing. I could tell.
415
00:28:44,760 --> 00:28:46,640
- You could tell?
- Just think about it.
416
00:28:46,720 --> 00:28:48,996
Do you really think it was a coincidence
that we found her on Mirkwood,
417
00:28:49,020 --> 00:28:50,640
the same place where Will disappeared?
418
00:28:50,730 --> 00:28:53,020
- That is weird.
- And she said bad people are after her.
419
00:28:53,100 --> 00:28:56,400
I think maybe these bad people
are the same ones that took Will.
420
00:28:56,480 --> 00:28:59,860
- I think she knows what happened to him.
- Then why doesn't she tell us?
421
00:29:02,030 --> 00:29:04,070
Do you know where he is?
422
00:29:04,160 --> 00:29:05,216
Do you know where Will is?
423
00:29:05,240 --> 00:29:07,580
- Stop it, you're scaring her!
- She should be scared!
424
00:29:07,660 --> 00:29:10,540
If you know where he is, tell us!
425
00:29:11,870 --> 00:29:14,420
This is nuts.
We have to take her to your mom.
426
00:29:14,500 --> 00:29:16,920
No! Eleven said telling any adult
would put us in danger.
427
00:29:17,000 --> 00:29:19,420
- What kind of danger?
- Her name is Eleven?
428
00:29:19,500 --> 00:29:22,010
- El for short.
- Mike, what kind of danger?
429
00:29:22,090 --> 00:29:23,720
Danger danger.
430
00:29:29,560 --> 00:29:31,470
No, no, no!
431
00:29:31,560 --> 00:29:34,310
We're going back to plan A.
We're telling your mom.
432
00:29:45,910 --> 00:29:46,990
No.
433
00:29:53,200 --> 00:29:55,920
Take a look at this beaut.
Should've seen it when I got it.
434
00:29:56,000 --> 00:29:57,880
Took me a year, but it's almost done.
435
00:29:58,880 --> 00:30:01,750
Really?
You want to check up my ass, too?
436
00:30:02,420 --> 00:30:04,260
I told you the same thing
as I told those cops,
437
00:30:04,340 --> 00:30:05,930
he's not here and he never has been.
438
00:30:06,010 --> 00:30:09,010
- Then why didn't you call Mom back?
- I don't know, I just...
439
00:30:09,100 --> 00:30:11,600
I assumed she just forgot where he was.
440
00:30:11,680 --> 00:30:13,220
You know, he was lost or something.
441
00:30:14,270 --> 00:30:16,560
That boy never was very good
at taking care of himself.
442
00:30:16,640 --> 00:30:19,770
This isn't some joke, all right?
There are search parties, reporters...
443
00:30:19,860 --> 00:30:21,190
Hopper's not still chief, is he?
444
00:30:23,320 --> 00:30:26,400
Tell your mother
she's gotta get you out of that hellhole.
445
00:30:26,490 --> 00:30:28,450
Come out here to the city.
446
00:30:28,530 --> 00:30:30,160
People are more real here, you know?
447
00:30:31,530 --> 00:30:32,950
And then I could see you more.
448
00:30:35,120 --> 00:30:37,580
- What, you think I don't want to see you?
- I know you don't.
449
00:30:37,670 --> 00:30:39,710
See, that's your mother talkin'
right there.
450
00:30:40,960 --> 00:30:42,090
She even know you're here?
451
00:30:43,130 --> 00:30:44,130
Oh, great.
452
00:30:44,210 --> 00:30:46,920
So one kid goes missing,
the other one runs wild?
453
00:30:47,010 --> 00:30:48,800
Some real fine parenting right there.
454
00:30:48,890 --> 00:30:52,640
Look, all I'm saying is,
maybe I'm not the asshole, all right?
455
00:30:57,350 --> 00:30:59,020
In case you forgot what he looks like.
456
00:31:02,610 --> 00:31:04,360
He's kinda cute, hmm?
457
00:31:04,440 --> 00:31:06,490
Maybe I'll trade you in
for the younger model?
458
00:31:08,950 --> 00:31:10,630
Just doesn't make any sense, Chief.
459
00:31:14,040 --> 00:31:15,450
You, uh, notice anything...
460
00:31:16,500 --> 00:31:17,870
odd about him the last few weeks?
461
00:31:17,960 --> 00:31:21,210
No, we're fixin' to go fishing
down the Etowah next Sunday.
462
00:31:21,290 --> 00:31:23,420
I mean, he was lookin' forward to it.
I know that.
463
00:31:23,500 --> 00:31:25,710
He got any enemies you might know about?
464
00:31:25,800 --> 00:31:27,880
I mean,
people who might not want him around?
465
00:31:27,970 --> 00:31:30,970
The exes didn't like him much.
That's for sure, but...
466
00:31:31,970 --> 00:31:33,510
nah.
467
00:31:33,600 --> 00:31:37,350
- When was the last time you saw him?
- Yesterday. Lunch, same as always.
468
00:31:37,430 --> 00:31:39,690
- Just you and the boys?
- Yep.
469
00:31:39,770 --> 00:31:41,850
Me and Henry and...
470
00:31:43,150 --> 00:31:45,690
Well, there was this, uh, this kid.
471
00:31:46,690 --> 00:31:47,820
No kid did this.
472
00:31:48,780 --> 00:31:49,820
Kid?
473
00:31:51,240 --> 00:31:52,700
What are you talking about?
474
00:31:52,780 --> 00:31:57,700
Yeah. At lunch, uh,
there was this boy that, uh...
475
00:31:57,790 --> 00:32:00,540
I mean, he was trying to steal
food out of Benny's kitchen.
476
00:32:00,620 --> 00:32:02,000
Can you imagine that?
477
00:32:04,960 --> 00:32:06,000
This kid...
478
00:32:07,630 --> 00:32:08,760
what'd he look like?
479
00:32:09,920 --> 00:32:13,220
Well, he was about yea high.
You know, tiny like.
480
00:32:13,300 --> 00:32:15,736
I didn't get a good look at him, though.
He was back in the kitchen.
481
00:32:15,760 --> 00:32:17,220
He look like this?
482
00:32:18,020 --> 00:32:20,940
Oh, no, that's...
That's Lonnie's missin' kid.
483
00:32:21,020 --> 00:32:23,060
No. This was a different kid.
484
00:32:23,150 --> 00:32:24,610
This one had really short hair.
485
00:32:24,690 --> 00:32:26,770
I mean, it was buzzed
nearly down to the scalp.
486
00:32:26,860 --> 00:32:29,490
Yeah, well, let's...
You know, let's forget about the haircut.
487
00:32:29,570 --> 00:32:32,660
I mean, if this kid had a buzz cut...
488
00:32:32,740 --> 00:32:34,120
could it be Lonnie's kid?
489
00:32:34,870 --> 00:32:37,160
Well, I...
I didn't get a good look at him.
490
00:32:39,160 --> 00:32:41,120
About the right height, though.
491
00:32:41,210 --> 00:32:42,870
I mean, could've been.
492
00:32:43,960 --> 00:32:45,630
Yeah, that's...
493
00:32:45,710 --> 00:32:46,710
Could've been.
494
00:32:50,210 --> 00:32:52,930
Because I don't want to go by myself.
495
00:32:53,010 --> 00:32:56,180
Barb...
Barb, it's not rocket science.
496
00:32:56,260 --> 00:32:59,640
You just tell your parents you're gonna
stay at my place afterwards.
497
00:32:59,720 --> 00:33:02,600
No, tell them we're... studying.
498
00:33:02,690 --> 00:33:04,400
Nancy! Dinner!
499
00:33:04,480 --> 00:33:06,190
Coming!
500
00:33:06,270 --> 00:33:08,940
Look, I gotta go.
I'll see you in an hour.
501
00:33:18,660 --> 00:33:20,290
Something wrong with the meatloaf?
502
00:33:21,160 --> 00:33:24,210
Oh, no, I had two
bologna sandwiches for lunch.
503
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
I don't know why.
504
00:33:27,080 --> 00:33:28,960
Me, too.
505
00:33:30,170 --> 00:33:32,510
- It's delicious, Mommy.
- Thank you, sweetie.
506
00:33:33,340 --> 00:33:34,970
So, there's this...
507
00:33:35,050 --> 00:33:37,550
special assembly thing tonight...
508
00:33:37,640 --> 00:33:39,930
for Will at the school field.
509
00:33:40,010 --> 00:33:41,020
Barb's driving.
510
00:33:41,100 --> 00:33:43,270
Why am I just hearing about this?
511
00:33:44,140 --> 00:33:45,190
I thought you knew.
512
00:33:45,270 --> 00:33:48,360
I told you, I don't want you
out after dark until Will is found.
513
00:33:48,440 --> 00:33:51,780
I know, I know, but it'd be
super weird if I'm not there.
514
00:33:51,860 --> 00:33:53,900
I mean, everyone's going.
515
00:33:57,160 --> 00:33:59,080
Just... be back by 10:00.
516
00:34:00,490 --> 00:34:01,716
Why don't you take the boys, too?
517
00:34:01,740 --> 00:34:02,950
- No!
- Mmm-mmm.
518
00:34:04,620 --> 00:34:06,710
Don't you think you should be there?
For Will?
519
00:34:10,750 --> 00:34:13,010
Sorry. Spasm.
520
00:34:16,880 --> 00:34:19,140
Oh...
521
00:34:19,220 --> 00:34:20,430
It's okay, Holly.
522
00:34:20,510 --> 00:34:22,350
- It's just a loud noise.
- Nice.
523
00:34:24,060 --> 00:34:26,350
Will!
524
00:34:28,440 --> 00:34:31,650
Better come out, buddy.
Will, where are ya?
525
00:34:41,990 --> 00:34:44,870
Hey, you think
Earl really saw Will?
526
00:34:44,950 --> 00:34:47,920
I mean, what's he doin'
with a shaved head?
527
00:34:48,000 --> 00:34:49,580
And stealing food from Benny?
528
00:34:49,670 --> 00:34:52,340
Tell you what,
when we find him, we'll ask.
529
00:34:52,420 --> 00:34:54,050
Can't ask a corpse questions.
530
00:34:54,130 --> 00:34:55,920
Hold up!
531
00:34:56,010 --> 00:34:57,470
You got something?
532
00:35:00,640 --> 00:35:02,760
- Hey, what do you got?
- Not sure.
533
00:35:02,850 --> 00:35:04,770
Maybe nothing.
534
00:35:04,850 --> 00:35:06,770
I found this. In there.
535
00:35:11,480 --> 00:35:13,650
No way a kid
crawls through there.
536
00:35:14,690 --> 00:35:16,400
I don't know...
537
00:35:16,490 --> 00:35:17,860
a scared enough one might.
538
00:35:17,950 --> 00:35:20,320
His brother said he was good at hiding.
539
00:35:56,440 --> 00:35:57,440
El?
540
00:36:03,240 --> 00:36:06,200
No adults.
Just us and some meatloaf.
541
00:36:09,660 --> 00:36:12,790
Don't worry.
They won't tell anyone about you.
542
00:36:12,880 --> 00:36:15,290
They promise.
Right?
543
00:36:15,380 --> 00:36:17,920
We never would've upset you
if we knew you had superpowers.
544
00:36:19,260 --> 00:36:20,300
Ow!
545
00:36:20,380 --> 00:36:25,010
What Dustin is trying to say
is that they were just scared... earlier.
546
00:36:25,100 --> 00:36:26,140
That's all.
547
00:36:26,220 --> 00:36:28,140
We just wanted to find our friend.
548
00:36:28,720 --> 00:36:29,770
"Friend"?
549
00:36:29,850 --> 00:36:32,730
Yeah, friend.
Will?
550
00:36:32,810 --> 00:36:36,110
What is "friend"?
551
00:36:36,190 --> 00:36:37,610
Is she serious?
552
00:36:40,280 --> 00:36:41,700
Um, a friend...
553
00:36:41,780 --> 00:36:43,530
Is someone that you'd do anything for.
554
00:36:43,610 --> 00:36:46,740
You lend them your cool stuff,
like comic books and trading cards.
555
00:36:46,830 --> 00:36:48,120
And they never break a promise.
556
00:36:48,200 --> 00:36:50,120
- Especially when there's spit.
- Spit?
557
00:36:50,200 --> 00:36:53,960
- A spit swear means...
- you never break your word.
558
00:36:54,040 --> 00:36:55,460
It's a bond.
559
00:36:55,540 --> 00:36:59,210
That's super important, because friends...
560
00:36:59,300 --> 00:37:01,550
they tell each other things.
561
00:37:01,630 --> 00:37:03,380
Things that parents don't know.
562
00:37:10,220 --> 00:37:12,270
- Barbara, pull over.
- What?
563
00:37:12,350 --> 00:37:13,640
Pull over!
564
00:37:16,360 --> 00:37:18,230
What are we doing here?
565
00:37:18,320 --> 00:37:19,900
His house is three blocks away.
566
00:37:19,980 --> 00:37:21,440
We can't park in the driveway.
567
00:37:21,530 --> 00:37:22,570
Are you serious?
568
00:37:22,650 --> 00:37:23,836
Yeah, the neighbors might see.
569
00:37:23,860 --> 00:37:26,570
This is so stupid.
I'm just gonna drop you off.
570
00:37:26,660 --> 00:37:28,490
Calm down, Barb.
Come on.
571
00:37:28,580 --> 00:37:31,120
You promised that you'd go.
You're coming.
572
00:37:31,200 --> 00:37:32,460
We're gonna have a great time.
573
00:37:32,540 --> 00:37:34,080
He just wants to get in your pants.
574
00:37:34,170 --> 00:37:35,790
No, he doesn't.
575
00:37:35,880 --> 00:37:38,170
Nance... seriously.
576
00:37:39,300 --> 00:37:41,340
He invited you to his house.
577
00:37:41,960 --> 00:37:43,340
His parents aren't home.
578
00:37:44,010 --> 00:37:45,680
Come on, you are not this stupid.
579
00:37:45,760 --> 00:37:47,760
Tommy H. and Carol are gonna be there.
580
00:37:47,850 --> 00:37:50,930
Tommy and Carol have been
having sex since, like, seventh grade.
581
00:37:51,930 --> 00:37:53,890
It'll probably just be, like, a big orgy.
582
00:37:53,980 --> 00:37:56,940
- Gross.
- I'm serious!
583
00:37:57,020 --> 00:37:58,310
All right, well...
584
00:37:59,320 --> 00:38:02,570
you can be, like, my guardian. All right?
585
00:38:02,650 --> 00:38:05,110
Make sure I don't get drunk
and do anything stupid.
586
00:38:05,200 --> 00:38:06,200
Ugh.
587
00:38:09,530 --> 00:38:10,740
Is that a new bra?
588
00:38:12,410 --> 00:38:13,540
No.
589
00:38:26,300 --> 00:38:27,970
Barb, chill.
590
00:38:28,890 --> 00:38:30,260
I'm chill.
591
00:38:35,350 --> 00:38:36,730
Hello, ladies.
592
00:39:08,840 --> 00:39:10,300
What are you doing?
593
00:39:11,300 --> 00:39:12,810
It's freezing.
594
00:39:18,690 --> 00:39:20,060
You ever feel cursed?
595
00:39:23,520 --> 00:39:26,570
You know, the last person
to go missing here was in, uh...
596
00:39:28,360 --> 00:39:29,950
the summer of '23.
597
00:39:31,620 --> 00:39:33,910
The last suicide was the fall of '61.
598
00:39:39,210 --> 00:39:41,670
When'd the last person freeze to death?
599
00:39:45,170 --> 00:39:47,380
Hey, come back inside.
600
00:39:47,460 --> 00:39:49,470
Warm me up. Just...
601
00:39:52,090 --> 00:39:53,680
Just give me a minute out here.
602
00:40:20,370 --> 00:40:22,120
What's the weirdo doing?
603
00:40:28,170 --> 00:40:29,210
El?
604
00:40:42,810 --> 00:40:43,900
Will.
605
00:40:44,560 --> 00:40:45,560
Superpowers.
606
00:40:52,700 --> 00:40:55,620
Did you see him?
On Mirkwood?
607
00:40:57,030 --> 00:40:58,240
Do you know where he is?
608
00:41:14,130 --> 00:41:15,840
I don't understand.
609
00:41:16,760 --> 00:41:17,930
Hiding.
610
00:41:18,060 --> 00:41:19,680
Will is hiding?
611
00:41:24,440 --> 00:41:26,020
From the bad men?
612
00:41:28,940 --> 00:41:30,610
Then from who?
613
00:42:34,260 --> 00:42:35,800
Where are you?
614
00:43:04,870 --> 00:43:07,160
One! Two!
615
00:43:07,250 --> 00:43:09,920
- Three!
- Stop it, Tommy, no! Don't!
616
00:43:10,000 --> 00:43:12,670
You're such an asshole, Tommy.
617
00:43:27,890 --> 00:43:29,600
Is that supposed to impress me?
618
00:43:30,400 --> 00:43:33,480
- You're not?
- You are a cliché, you do realize that?
619
00:43:33,570 --> 00:43:34,610
You are a cliché.
620
00:43:34,690 --> 00:43:37,110
What with your...
your grades and your band practice.
621
00:43:37,190 --> 00:43:38,610
I'm so not in band.
622
00:43:38,700 --> 00:43:41,620
Okay, party girl. Why don't you just, uh,
show us how it's done, then?
623
00:43:41,700 --> 00:43:42,700
Okay.
624
00:43:49,830 --> 00:43:51,806
- You gotta make a little hole right in...
- I got it.
625
00:43:51,830 --> 00:43:54,040
Yeah, she's smart, you douche!
626
00:43:58,670 --> 00:44:00,800
Chug, chug, chug.
627
00:44:00,880 --> 00:44:02,340
Chug. Chug. Chug.
628
00:44:14,900 --> 00:44:16,150
Barb, you wanna try?
629
00:44:16,980 --> 00:44:18,530
What? No.
630
00:44:18,610 --> 00:44:19,860
No, I don't want to. Thanks.
631
00:44:19,950 --> 00:44:21,070
- Come on.
- Yeah...
632
00:44:21,160 --> 00:44:22,546
- Come on. Yeah.
- Nance, I don't want to.
633
00:44:22,570 --> 00:44:24,280
- It's fun! Just give it a...
- Nance...
634
00:44:24,370 --> 00:44:26,030
Just... Just give it a shot.
635
00:44:28,250 --> 00:44:29,290
Okay.
636
00:44:34,880 --> 00:44:36,000
So you just...
637
00:44:40,720 --> 00:44:42,760
- Gnarly.
- Are you okay?
638
00:44:42,840 --> 00:44:44,366
- Yeah.
- Barb, you're bleeding.
639
00:44:44,390 --> 00:44:46,350
I'm fine.
Where's your bathroom?
640
00:44:46,430 --> 00:44:49,020
Oh, it's... It's, uh, down past
the kitchen, to the left.
641
00:44:49,100 --> 00:44:50,680
Okay. Thanks.
642
00:44:53,650 --> 00:44:55,190
Oh.
643
00:45:04,070 --> 00:45:07,200
Oh, my, God!
What the hell, Tommy?
644
00:45:07,280 --> 00:45:08,290
No!
645
00:45:09,910 --> 00:45:11,830
Whoo!
646
00:45:52,000 --> 00:45:53,040
Hello?
647
00:45:55,250 --> 00:45:57,830
Hello.
648
00:45:57,920 --> 00:45:59,750
Who is this?
649
00:46:02,840 --> 00:46:05,090
Will?
650
00:46:06,550 --> 00:46:09,300
Will, it's me.
651
00:46:09,390 --> 00:46:11,140
Talk to me.
652
00:46:11,220 --> 00:46:12,600
I'm here.
653
00:46:12,680 --> 00:46:14,560
Just tell me where you are, honey.
654
00:46:14,640 --> 00:46:16,600
I can hear you. Please.
655
00:46:17,600 --> 00:46:19,270
Mom?
656
00:46:19,360 --> 00:46:20,730
Will!
657
00:46:20,820 --> 00:46:24,440
Yes, it's me.
It's me.
658
00:46:24,530 --> 00:46:26,820
Where are you? Where are you?
Just talk to me...
659
00:46:29,490 --> 00:46:30,530
Oh, no, no!
660
00:46:30,620 --> 00:46:31,660
No!
661
00:46:31,740 --> 00:46:33,250
No!
662
00:46:33,330 --> 00:46:36,040
Oh, no! No, no...
663
00:46:38,920 --> 00:46:40,210
No!
664
00:46:46,300 --> 00:46:48,180
No!
665
00:47:04,690 --> 00:47:06,070
Jonathan?
666
00:47:08,700 --> 00:47:09,700
What...
667
00:47:41,400 --> 00:47:42,440
Will...
668
00:47:54,620 --> 00:47:56,200
Will...
669
00:47:57,330 --> 00:47:59,000
Will, is that you?
670
00:48:22,270 --> 00:48:23,650
Oh, my God.
671
00:48:26,360 --> 00:48:27,940
Oh, God...
672
00:48:30,900 --> 00:48:33,030
Oh, my God...
673
00:49:17,240 --> 00:49:19,120
I'm freezing.
674
00:49:19,200 --> 00:49:23,500
Hmm... well, I hear his
mom's room has a fireplace.
675
00:49:23,580 --> 00:49:24,896
- Are you kidding?
- Oh, yeah?
676
00:49:24,920 --> 00:49:27,250
Okay, well, you know,
you are cleaning the sheets.
677
00:49:27,340 --> 00:49:28,590
- You all right?
- Yeah.
678
00:49:28,670 --> 00:49:31,340
Yeah?
Come on, let's get you some dry clothes.
679
00:49:36,890 --> 00:49:38,180
Nance!
680
00:49:38,310 --> 00:49:39,600
Nancy.
681
00:49:40,560 --> 00:49:42,310
Where are you going?
682
00:49:42,390 --> 00:49:43,440
Nowhere.
683
00:49:43,520 --> 00:49:45,350
Just... upstairs.
684
00:49:45,440 --> 00:49:47,060
To change.
685
00:49:47,150 --> 00:49:49,900
I... fell in the pool.
686
00:49:52,650 --> 00:49:54,530
Why don't you go ahead and go home.
687
00:49:54,610 --> 00:49:56,990
I'll just... I'll get a ride or something.
688
00:49:57,070 --> 00:49:58,450
Nance...
689
00:49:59,200 --> 00:50:00,910
Barb...
690
00:50:00,990 --> 00:50:02,580
I'm fine.
691
00:50:02,660 --> 00:50:05,080
This isn't you.
692
00:50:06,210 --> 00:50:07,830
I'm fine.
693
00:50:07,920 --> 00:50:11,500
Just... go ahead and go home, okay?
694
00:50:31,400 --> 00:50:32,650
Thanks.
695
00:50:37,450 --> 00:50:38,990
Um...
696
00:50:39,070 --> 00:50:40,700
some privacy, maybe?
697
00:50:40,780 --> 00:50:42,290
Oh...
698
00:50:42,370 --> 00:50:44,000
Yeah, right.
Sorry.
699
00:50:48,750 --> 00:50:49,790
Steve?
700
00:51:03,810 --> 00:51:04,980
Damn.
701
00:51:07,310 --> 00:51:08,560
Shut up.
701
00:51:09,305 --> 00:51:15,713
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
49288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.