All language subtitles for Stranger.Things.S01E02.720p.WEBRiP.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,760 --> 00:00:15,826 Is there a number we can call for your parents? 3 00:00:15,850 --> 00:00:17,930 Where's your hair? Do you have cancer? 4 00:00:18,010 --> 00:00:19,220 Did you run away? 5 00:00:19,310 --> 00:00:21,310 - Are you in some kind of trouble? - Is that blood? 6 00:00:22,020 --> 00:00:24,166 - Stop it! You're freaking her out! - She's freaking me out! 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,400 I bet she's deaf. 8 00:00:27,480 --> 00:00:28,570 Not deaf. 9 00:00:28,650 --> 00:00:31,950 All right, that's enough, all right? She's just scared and cold. 10 00:00:38,580 --> 00:00:40,410 Here, these are clean. Okay? 11 00:00:51,130 --> 00:00:52,410 No, no, no! 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,090 Oh, my God. Oh, my God. 13 00:00:54,180 --> 00:00:57,430 - See over there? - That's the bathroom. 14 00:00:57,510 --> 00:00:59,510 Privacy. Get it? 15 00:01:14,740 --> 00:01:15,910 You don't want it closed? 16 00:01:17,740 --> 00:01:18,740 No. 17 00:01:18,830 --> 00:01:20,910 Oh, so you can speak. 18 00:01:20,990 --> 00:01:23,200 Okay, well... 19 00:01:23,290 --> 00:01:27,290 Um, how about we just keep the door... 20 00:01:29,540 --> 00:01:31,130 just like this. 21 00:01:31,630 --> 00:01:34,340 - Is that better? - Yes. 22 00:01:39,970 --> 00:01:42,100 - This is mental. - At least she can talk. 23 00:01:42,180 --> 00:01:45,060 She said "no" and "yes." Your three-year-old sister says more. 24 00:01:45,140 --> 00:01:46,850 She tried to get naked. 25 00:01:46,940 --> 00:01:48,620 There's something seriously wrong with her. 26 00:01:48,650 --> 00:01:52,150 - Like, wrong in the head. - She just went like... 27 00:01:52,230 --> 00:01:53,690 I bet she escaped from Pennhurst. 28 00:01:53,780 --> 00:01:56,400 - From where? - The nuthouse in Kerley County. 29 00:01:56,490 --> 00:01:58,170 - You got a lot of family there? - Bite me. 30 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 Seriously though, think about it. 31 00:02:00,280 --> 00:02:03,330 That would explain her shaved hair and why she's so crazy. 32 00:02:03,410 --> 00:02:04,570 Why she went like... 33 00:02:04,620 --> 00:02:07,420 She's an escapee is the point. She's probably a psycho. 34 00:02:07,500 --> 00:02:09,500 - Like Michael Myers. - Exactly! 35 00:02:09,580 --> 00:02:11,170 We should've never brought her here. 36 00:02:11,250 --> 00:02:12,646 So you just wanted to leave her out in that storm? 37 00:02:12,670 --> 00:02:15,420 Yes! We went out to find Will, not another problem. 38 00:02:15,510 --> 00:02:17,276 - I think we should tell your mom. - I second that. 39 00:02:17,300 --> 00:02:19,260 - Who's crazy now? - How is that crazy? 40 00:02:19,340 --> 00:02:21,930 'Cause, we weren't supposed to be out tonight, remember? 41 00:02:22,010 --> 00:02:24,350 - So? - So if I tell my mom 42 00:02:24,430 --> 00:02:26,270 and she tells your mom and your mom... 43 00:02:26,350 --> 00:02:28,600 - Oh, man. - Our houses become Alcatraz. 44 00:02:28,690 --> 00:02:31,270 Exactly. We'll never find Will. 45 00:02:33,020 --> 00:02:35,570 All right, here's the plan. She sleeps here tonight. 46 00:02:35,650 --> 00:02:37,780 - You're letting a girl... - Just listen! 47 00:02:37,860 --> 00:02:39,820 In the morning, she sneaks around my house, 48 00:02:39,910 --> 00:02:41,950 goes to the front door and rings my doorbell. 49 00:02:42,030 --> 00:02:43,870 My mom will answer and know exactly what to do. 50 00:02:43,910 --> 00:02:46,226 She'll send her back to Pennhurst or wherever she comes from. 51 00:02:46,250 --> 00:02:47,436 We'll be totally in the clear. 52 00:02:47,460 --> 00:02:49,250 And tomorrow night, we go back out. 53 00:02:49,330 --> 00:02:51,710 And this time, we find Will. 54 00:02:56,340 --> 00:02:58,340 Here you go. This is my sleeping bag. 55 00:02:58,420 --> 00:03:00,720 You really think she's psycho? 56 00:03:00,800 --> 00:03:02,390 Wouldn't want her in my house. 57 00:03:06,810 --> 00:03:08,430 Mental. 58 00:03:10,600 --> 00:03:12,770 Hey, um, I never asked your name. 59 00:03:20,240 --> 00:03:21,490 Is that real? 60 00:03:24,330 --> 00:03:28,580 Sorry, I've just... never seen a kid with a tattoo before. 61 00:03:29,410 --> 00:03:31,210 What's it mean? Eleven? 62 00:03:34,540 --> 00:03:35,670 That's your name? 63 00:03:37,800 --> 00:03:39,840 Eleven. Okay. 64 00:03:39,920 --> 00:03:43,260 Um, well, my name's Mike. Short for Michael. 65 00:03:43,340 --> 00:03:46,560 Maybe we can call you "El." Short for Eleven. 66 00:03:50,600 --> 00:03:52,020 Um, well, okay. 67 00:03:52,940 --> 00:03:54,190 'Night, El. 68 00:03:56,440 --> 00:03:57,730 'Night, Mike. 69 00:05:52,140 --> 00:05:55,810 All right, Mom. Breakfast is ready. 70 00:05:55,890 --> 00:05:58,690 - What? No, be careful of the poster. - Yeah, okay. All right. 71 00:05:58,770 --> 00:06:00,650 - I can't eat. - I just need you to eat, Mom. 72 00:06:00,730 --> 00:06:04,150 Listen. Listen, the Xerox place opens in, like, 30 minutes. 73 00:06:04,240 --> 00:06:05,716 - Yeah. - And I don't want you to go alone... 74 00:06:05,740 --> 00:06:06,876 No, I know. I told you, I got it. 75 00:06:06,900 --> 00:06:09,320 ...so I'm gonna have Karen take you, 'cause I should be here. 76 00:06:09,410 --> 00:06:11,780 - Okay. - We need to make, what, 200, 300 copies? 77 00:06:11,870 --> 00:06:13,056 - How much is a copy? - Yeah, okay. 78 00:06:13,080 --> 00:06:14,226 - Okay, Mom. Mom. - Ten cents? 79 00:06:14,250 --> 00:06:16,870 - If we... Ten cents... - Mom. Mom. Mom! 80 00:06:16,960 --> 00:06:19,210 You can't get like this, okay? 81 00:06:19,290 --> 00:06:21,710 - I'm sorry. I'm sorry. - No, it's okay. 82 00:06:24,300 --> 00:06:27,590 We've been waiting six hours. 83 00:06:27,680 --> 00:06:29,390 I know. I came as soon as I could. 84 00:06:29,470 --> 00:06:31,050 Six hours. 85 00:06:31,140 --> 00:06:33,260 A little bit of trust here, all right? 86 00:06:33,350 --> 00:06:36,310 We've been searching all night. Went all the way to Cartersville. 87 00:06:36,390 --> 00:06:38,060 - And? - Nothing. 88 00:06:38,140 --> 00:06:39,560 God. 89 00:06:42,230 --> 00:06:43,650 Flo says you got a phone call? 90 00:06:43,730 --> 00:06:45,900 Oh, yeah. 91 00:06:53,200 --> 00:06:54,880 Storm barbecued this pretty good. 92 00:06:54,910 --> 00:06:57,330 - The storm? - What else? 93 00:06:57,410 --> 00:07:00,330 You're saying that that's not weird? 94 00:07:00,420 --> 00:07:02,080 No, it's weird. 95 00:07:02,170 --> 00:07:04,670 Can we, like, trace who made the call? Contact the... 96 00:07:04,750 --> 00:07:06,760 No, it doesn't work like that. 97 00:07:06,840 --> 00:07:08,590 Now, uh, you're sure it was Will? 98 00:07:08,670 --> 00:07:10,406 Because Flo said you just heard some breathing. 99 00:07:10,430 --> 00:07:13,470 No. It was him. It was Will. 100 00:07:14,470 --> 00:07:18,520 And he was scared. And then something... 101 00:07:18,600 --> 00:07:21,440 It was probably just a prank call. It was somebody trying to scare you. 102 00:07:21,520 --> 00:07:23,336 - Who would do that? - Well, this thing's been on TV. 103 00:07:23,360 --> 00:07:26,530 It brings out all the crazies, you know. False leads, prank calls, uh... 104 00:07:26,610 --> 00:07:29,610 No, Hopper, it was not a prank. It was him. 105 00:07:29,700 --> 00:07:32,320 - Joyce. - Come on, how about a little trust here? 106 00:07:33,320 --> 00:07:35,620 What, you think I'm... I'm making this up? 107 00:07:35,700 --> 00:07:37,216 I'm not saying that you're making it up. 108 00:07:37,240 --> 00:07:39,710 All I'm saying is it's an emotional time for you. 109 00:07:39,790 --> 00:07:43,080 And you think I don't know my own son's breathing? 110 00:07:43,170 --> 00:07:44,790 Wouldn't you know your own daughter's? 111 00:07:58,680 --> 00:08:01,850 - You hear from, uh, Lonnie yet? - No. 112 00:08:02,440 --> 00:08:04,376 It's been long enough. I'm having him checked out. 113 00:08:04,400 --> 00:08:06,070 Oh, come on! 114 00:08:06,150 --> 00:08:08,230 You're wasting your time. 115 00:08:10,190 --> 00:08:11,950 Hey, Hopper. 116 00:08:12,030 --> 00:08:14,200 Hopper. 117 00:08:14,280 --> 00:08:15,530 Let me go. 118 00:08:17,160 --> 00:08:18,950 - I'm sorry? - To Lonnie's. 119 00:08:19,040 --> 00:08:21,910 You know, if Will's there, it means he ran away. 120 00:08:22,000 --> 00:08:24,420 And if he sees the cops, he'll think he's in trouble. 121 00:08:24,500 --> 00:08:26,210 He'll... He'll hide. 122 00:08:26,290 --> 00:08:28,000 - You know, he's good at hiding. - Yeah? 123 00:08:29,170 --> 00:08:31,420 Well, cops are good at finding. Okay? 124 00:08:31,510 --> 00:08:33,180 Stay here with your mom. 125 00:08:34,390 --> 00:08:35,470 She needs you. 126 00:08:54,200 --> 00:08:56,820 Slow down, Mike. That's disgusting. 127 00:08:58,280 --> 00:09:00,160 Do a lot of studying last night? 128 00:09:00,910 --> 00:09:02,830 Yeah, actually, I did. 129 00:09:02,910 --> 00:09:05,290 What was your test on again? Human anatomy? 130 00:09:07,330 --> 00:09:09,090 Hey, what's going on? 131 00:09:10,380 --> 00:09:11,590 Nothing. 132 00:09:23,020 --> 00:09:24,390 Hey, you found my supercomm. 133 00:09:24,480 --> 00:09:25,640 Pretty cool, huh? 134 00:09:26,310 --> 00:09:27,610 I talk to my friends with it. 135 00:09:27,690 --> 00:09:29,570 Mostly Lucas, 'cause he lives so close. 136 00:09:29,650 --> 00:09:30,730 Signal's pretty weak. 137 00:09:34,950 --> 00:09:36,110 Got you breakfast. 138 00:09:38,700 --> 00:09:40,660 So listen, this is gonna sound a little weird, 139 00:09:40,740 --> 00:09:42,136 but I just need you to go out there. 140 00:09:42,160 --> 00:09:44,290 Then go to the front door and ring the doorbell. 141 00:09:44,370 --> 00:09:47,920 My mom will answer and you'll tell her that you're lost and that you need help. 142 00:09:48,000 --> 00:09:52,130 But whatever you do, you can't tell her about last night or that you know me. 143 00:09:52,210 --> 00:09:53,210 Understand? 144 00:09:54,340 --> 00:09:55,720 Really, it's no big deal. 145 00:09:55,800 --> 00:09:57,930 We'll just pretend to meet each other again. 146 00:09:58,930 --> 00:10:01,600 And my mom, she'll know who to call. 147 00:10:04,060 --> 00:10:05,100 No. 148 00:10:06,390 --> 00:10:07,520 No? 149 00:10:08,350 --> 00:10:09,360 No. 150 00:10:10,360 --> 00:10:13,780 No... you don't want my mom to get help? 151 00:10:18,570 --> 00:10:21,120 You're in trouble, aren't you? 152 00:10:24,950 --> 00:10:26,000 Who... 153 00:10:27,460 --> 00:10:29,130 Who are you in trouble with? 154 00:10:31,880 --> 00:10:33,420 Bad. 155 00:10:33,500 --> 00:10:34,590 Bad? 156 00:10:35,590 --> 00:10:36,760 Bad people? 157 00:10:40,430 --> 00:10:42,470 They want to hurt you? 158 00:10:42,560 --> 00:10:43,970 The bad people? 159 00:10:53,730 --> 00:10:55,400 Understand? 160 00:10:56,490 --> 00:10:58,990 Michael, where are you? We're going to be late. 161 00:10:59,070 --> 00:11:00,846 - Let's go! - All right, I'll be back. 162 00:11:00,870 --> 00:11:02,620 Just stay here, okay? Stay here. 163 00:11:09,960 --> 00:11:11,380 When was this? 164 00:11:11,460 --> 00:11:13,090 Last night. Less than two miles away. 165 00:11:13,170 --> 00:11:14,960 - And the boy? - Still missing. 166 00:11:15,710 --> 00:11:18,760 It was my son. I know it. 167 00:11:18,840 --> 00:11:21,140 And I... I heard something else. 168 00:11:21,220 --> 00:11:22,600 Something else? 169 00:11:23,800 --> 00:11:27,310 It was like, uh, some kind of animal. 170 00:11:27,390 --> 00:11:30,900 I don't know. Just please tell Hop to hurry. 171 00:11:30,980 --> 00:11:33,900 Will! Will Byers! 172 00:11:34,770 --> 00:11:36,650 Will Byers! 173 00:11:39,190 --> 00:11:41,490 - Will! - Will! 174 00:11:41,570 --> 00:11:44,330 Hey! Anything? 175 00:11:45,280 --> 00:11:46,330 You? 176 00:11:47,290 --> 00:11:49,540 No, nothing but a dead phone. 177 00:11:49,620 --> 00:11:50,620 Joyce? 178 00:11:50,710 --> 00:11:53,460 About one step from falling off the edge. 179 00:11:53,540 --> 00:11:55,960 She's been a few steps for a while now, hasn't she? 180 00:11:56,050 --> 00:11:57,800 Kid's missing, man. 181 00:11:57,880 --> 00:11:59,170 Show a little class. 182 00:12:00,170 --> 00:12:02,680 All right. Come on, let's go! 183 00:12:02,760 --> 00:12:05,010 We got a lot of ground to cover. 184 00:12:05,100 --> 00:12:07,510 The chief and her, they've screwed before, huh? 185 00:12:10,060 --> 00:12:11,730 Will! 186 00:12:11,810 --> 00:12:13,270 That a "yeah" or did they... 187 00:12:14,310 --> 00:12:16,400 - Will! - Will! 188 00:12:23,950 --> 00:12:27,370 "When alpha particles go through gold foil, they become..." 189 00:12:27,450 --> 00:12:30,000 - Unoccupied space. - "A molecule that can..." 190 00:12:30,080 --> 00:12:31,226 - Hey! - I don't know, 191 00:12:31,250 --> 00:12:32,596 I think you've studied enough, Nance. 192 00:12:32,620 --> 00:12:34,726 - Steve... - I'm telling you, you know, you got this. 193 00:12:34,750 --> 00:12:37,090 Don't worry. Now, on to more important matters. 194 00:12:37,170 --> 00:12:40,130 My dad has left town on a conference and my mom's gone with him, 195 00:12:40,210 --> 00:12:42,630 - 'cause, you know, she doesn't trust him. - Good call. 196 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 So are you in? 197 00:12:43,800 --> 00:12:45,220 In for what? 198 00:12:45,300 --> 00:12:47,050 No parents? Big house? 199 00:12:47,720 --> 00:12:48,850 A party? 200 00:12:48,930 --> 00:12:50,850 Ding, ding, ding! 201 00:12:50,980 --> 00:12:52,390 It's Tuesday. 202 00:12:52,480 --> 00:12:53,940 It's Tuesday! Oh, my God. 203 00:12:54,020 --> 00:12:55,350 Come on. 204 00:12:55,440 --> 00:12:57,190 It'll be low key. It'll just be us. 205 00:12:57,270 --> 00:12:59,650 What do you say? Are you in or are you out? 206 00:12:59,730 --> 00:13:03,570 - Um... - Oh, God. Look. 207 00:13:04,570 --> 00:13:06,280 Oh, God, that's depressing. 208 00:13:08,490 --> 00:13:11,750 - Should we say something? - I don't think he speaks. 209 00:13:11,830 --> 00:13:13,580 How much you want to bet he killed him? 210 00:13:13,660 --> 00:13:14,920 Shut up. 211 00:13:22,210 --> 00:13:23,720 Hey. 212 00:13:23,800 --> 00:13:25,380 Oh, hey. 213 00:13:25,470 --> 00:13:26,640 I just... 214 00:13:27,800 --> 00:13:31,100 I wanted to say, you know, um... 215 00:13:31,180 --> 00:13:33,100 I'm sorry about everything. 216 00:13:38,520 --> 00:13:40,820 Everyone's thinking about you. 217 00:13:42,940 --> 00:13:45,610 - It sucks. - Yeah. 218 00:13:49,120 --> 00:13:50,370 I'm sure he's fine. 219 00:13:50,450 --> 00:13:52,120 He's a smart kid. 220 00:13:55,040 --> 00:13:56,920 I have to go. Chemistry test. 221 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Yeah. 222 00:13:58,080 --> 00:13:59,540 - Good luck. - Thanks. 223 00:14:04,340 --> 00:14:06,880 Attention, faculty and students. 224 00:14:06,970 --> 00:14:10,430 At 8:00 p.m. tonight, there will be an assembly on the football field 225 00:14:10,510 --> 00:14:12,850 in support of Will Byers and his family. 226 00:14:12,930 --> 00:14:15,060 All are encouraged to attend. 227 00:14:15,140 --> 00:14:19,310 Volunteer sign-ups for search parties are still available in the office. 228 00:14:25,490 --> 00:14:26,700 Oh, this is weird. 229 00:14:27,150 --> 00:14:30,160 - He's never this late. - I'm telling you, his stupid plan failed. 230 00:14:30,240 --> 00:14:31,490 I thought you liked his plan. 231 00:14:31,580 --> 00:14:33,910 Yeah, but obviously it was stupid, or he'd be here. 232 00:14:33,990 --> 00:14:35,950 If his mom found out a girl spent the night... 233 00:14:36,040 --> 00:14:37,540 He's in deep shit right about now. 234 00:14:37,620 --> 00:14:40,290 Hey, what if she slept naked? 235 00:14:40,380 --> 00:14:42,290 Oh, my God, she didn't. 236 00:14:42,380 --> 00:14:44,590 Oh, if Mrs. Wheeler tells my parents... 237 00:14:44,670 --> 00:14:47,550 - No way. Mike would never rat us out. - I don't know. 238 00:14:47,630 --> 00:14:50,840 All that matters is, after school, the freak will be back in the loony bin, 239 00:14:50,930 --> 00:14:54,060 and we can focus on what really matters, finding Will. 240 00:15:10,200 --> 00:15:11,466 You want anything to drink? 241 00:15:11,490 --> 00:15:14,160 We have OJ, skim milk... What else? 242 00:15:15,490 --> 00:15:16,870 Um, we have... 243 00:15:18,790 --> 00:15:20,540 Oh, this is my living room. 244 00:15:20,620 --> 00:15:22,170 It's mostly just for watching TV. 245 00:15:22,250 --> 00:15:24,800 Nice, right? It's a 22-inch. 246 00:15:24,880 --> 00:15:26,960 That's, like, ten times bigger than Dustin's. 247 00:15:38,430 --> 00:15:40,690 - Pretty. - I guess. 248 00:15:40,770 --> 00:15:42,190 That's my sister Nancy. 249 00:15:42,270 --> 00:15:43,900 And that's baby Holly. 250 00:15:43,980 --> 00:15:45,360 And those are my parents. 251 00:15:46,020 --> 00:15:47,150 What are your parents like? 252 00:15:47,780 --> 00:15:49,190 Do they live close? 253 00:15:51,610 --> 00:15:53,200 That's our La-Z-Boy. 254 00:15:54,910 --> 00:15:56,160 It's where my dad sleeps. 255 00:15:56,240 --> 00:15:58,950 You can try it if you want. 256 00:15:59,620 --> 00:16:00,620 Yeah. 257 00:16:01,960 --> 00:16:02,960 It's fun. 258 00:16:06,590 --> 00:16:08,420 Just trust me, okay? 259 00:16:14,260 --> 00:16:15,930 See? Fun, right? 260 00:16:17,810 --> 00:16:18,810 Now you try. 261 00:16:53,470 --> 00:16:56,220 ♪ Darling, you got to let me know ♪ 262 00:16:57,760 --> 00:17:01,480 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 263 00:17:01,560 --> 00:17:03,190 - You like it? - Yeah, it's cool. 264 00:17:03,270 --> 00:17:04,990 All right, you can keep the mix if you want. 265 00:17:05,020 --> 00:17:06,150 - Really? - Yeah, really. 266 00:17:06,230 --> 00:17:07,810 All the best stuff's on there. 267 00:17:07,900 --> 00:17:10,820 Joy Division, Bowie, Television, The Smiths... 268 00:17:10,900 --> 00:17:12,610 It'll totally change your life. 269 00:17:12,690 --> 00:17:14,360 Yeah, totally. 270 00:17:14,450 --> 00:17:16,530 Where the hell are you, Lonnie? 271 00:17:16,620 --> 00:17:18,540 I don't want to hear it. I don't want to hear it. 272 00:17:22,830 --> 00:17:26,920 This is ridiculous! I'm so sick of your excuses. 273 00:17:27,000 --> 00:17:29,800 ♪ One day is fine and next is black ♪ 274 00:17:29,880 --> 00:17:31,560 He's not coming, is he? 275 00:17:33,090 --> 00:17:34,470 Do you even like baseball? 276 00:17:35,590 --> 00:17:37,800 No, but... I don't know. 277 00:17:37,890 --> 00:17:39,890 - It's fun to go with him sometimes. - Come on. 278 00:17:39,970 --> 00:17:42,720 Has he ever done anything with you that you actually like? 279 00:17:42,810 --> 00:17:44,560 You know, like the arcade or something? 280 00:17:45,350 --> 00:17:48,060 - I don't know. - No, all right? He hasn't. 281 00:17:48,150 --> 00:17:49,990 He's trying to force you to like normal things. 282 00:17:50,070 --> 00:17:53,110 And you shouldn't like things because people tell you you're supposed to. 283 00:17:53,190 --> 00:17:54,490 Okay? 284 00:17:55,280 --> 00:17:56,990 Especially not him. 285 00:17:58,870 --> 00:18:01,240 But you like The Clash? For real? 286 00:18:01,330 --> 00:18:03,450 For real. Definitely. 287 00:18:05,830 --> 00:18:08,580 ♪ Should I cool it or should I blow? ♪ 288 00:18:10,210 --> 00:18:14,590 ♪ So you gotta let me know ♪ 289 00:18:14,670 --> 00:18:16,550 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 290 00:18:40,780 --> 00:18:43,200 Joyce, I wasn't expecting you today. 291 00:18:43,290 --> 00:18:46,410 - I brought Jeffrey in to cover. - I'm not here to work. 292 00:18:46,500 --> 00:18:47,910 I... 293 00:18:48,000 --> 00:18:50,130 The storm last night, I... 294 00:18:50,750 --> 00:18:52,920 I need a new phone. 295 00:18:54,130 --> 00:18:57,550 Okay, that looks like $22.56. 296 00:18:57,630 --> 00:18:59,430 Uh, yeah, you know, uh... 297 00:18:59,510 --> 00:19:01,800 I gave Jonathan all my money for... 298 00:19:01,890 --> 00:19:03,680 for the copies for the posters. 299 00:19:04,680 --> 00:19:07,140 Uh, I need an advance. 300 00:19:08,060 --> 00:19:09,560 Yes, well, of course. 301 00:19:09,650 --> 00:19:11,230 - Of course. - Thank you. 302 00:19:16,150 --> 00:19:18,650 Yeah, uh, I was thinking, two weeks? 303 00:19:20,910 --> 00:19:22,160 Um... 304 00:19:23,950 --> 00:19:27,290 Yes, I understand, but, you know, I have to pay Jeffrey for covering... 305 00:19:27,370 --> 00:19:28,370 Donald. 306 00:19:28,460 --> 00:19:31,670 I've been here ten years, right? 307 00:19:31,750 --> 00:19:35,710 Have I ever called in sick or missed a shift once? 308 00:19:35,800 --> 00:19:39,170 I've worked, uh, Christmas Eve and Thanksgiving. 309 00:19:40,630 --> 00:19:42,680 I don't know where my boy is. 310 00:19:42,760 --> 00:19:43,970 He's gone. 311 00:19:44,050 --> 00:19:48,100 I don't know if I'm... gonna ever see him again, if he's hurt... 312 00:19:49,850 --> 00:19:51,190 I, uh... 313 00:19:52,730 --> 00:19:56,440 I need this phone and two weeks' advance. 314 00:20:00,070 --> 00:20:01,820 And a pack of Camels. 315 00:20:12,170 --> 00:20:14,130 - We're all clear. - Copy that. 316 00:21:11,480 --> 00:21:13,100 Extraordinary. 317 00:21:16,480 --> 00:21:18,940 Ready are you? What knows you of ready? 318 00:21:19,020 --> 00:21:20,376 His name's Yoda. 319 00:21:20,400 --> 00:21:23,530 He can use the Force to move things with his mind, like this. 320 00:21:23,610 --> 00:21:24,950 Whoosh! 321 00:21:26,700 --> 00:21:28,410 Oh, this is my dinosaur, Rory. 322 00:21:28,490 --> 00:21:30,490 Look, he has a speaker in his mouth so he can roar. 323 00:21:39,090 --> 00:21:41,380 Oh, these are all my science fair trophies. 324 00:21:41,460 --> 00:21:43,800 We got first every year. 325 00:21:43,880 --> 00:21:46,590 Except for last year when we got third. 326 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 Mr. Clarke said it was totally political. 327 00:22:08,740 --> 00:22:09,870 You know Will? 328 00:22:10,910 --> 00:22:15,040 Did you see him? Last night? On the road? 329 00:22:21,550 --> 00:22:22,710 We gotta go. 330 00:22:26,260 --> 00:22:28,300 I bought pizza and macaroni. 331 00:22:28,390 --> 00:22:29,930 - Okay. - Okay. 332 00:22:33,430 --> 00:22:35,560 Ted? Is that you? 333 00:22:35,640 --> 00:22:36,850 Just me, Mom! 334 00:22:36,940 --> 00:22:39,600 - Mike? What are you doing home? - One second! 335 00:22:44,030 --> 00:22:45,940 In here. I'll be right back, okay? 336 00:22:46,030 --> 00:22:48,740 Please, you have to get in, or my mom, she'll find you. 337 00:22:48,820 --> 00:22:50,780 Do you understand? 338 00:22:50,870 --> 00:22:52,450 I won't tell her about you. I promise. 339 00:22:52,530 --> 00:22:53,910 Promise? 340 00:22:53,990 --> 00:22:56,000 It means something that you can't break. 341 00:22:56,080 --> 00:22:58,000 - Ever. - Michael? 342 00:22:58,620 --> 00:22:59,670 Please? 343 00:23:17,430 --> 00:23:18,730 Pop! 344 00:23:22,940 --> 00:23:24,270 Papa! 345 00:23:25,570 --> 00:23:26,860 Papa! 346 00:23:26,940 --> 00:23:28,280 No! 347 00:23:29,200 --> 00:23:30,320 Papa! 348 00:23:30,410 --> 00:23:32,740 No! No! No! 349 00:23:37,540 --> 00:23:38,580 Papa! 350 00:23:38,660 --> 00:23:40,330 Papa! 351 00:23:40,420 --> 00:23:41,830 Papa! 352 00:23:41,920 --> 00:23:44,000 Papa! 353 00:23:44,090 --> 00:23:45,250 Papa! 354 00:23:48,840 --> 00:23:49,880 Papa. 355 00:23:59,480 --> 00:24:01,900 I just... I don't feel good. 356 00:24:01,980 --> 00:24:04,650 I woke up and my head, it really hurt bad, 357 00:24:04,730 --> 00:24:06,970 and my throat was all scratchy, and I wanted to tell you, 358 00:24:07,030 --> 00:24:08,466 but the last time I told you I was sick 359 00:24:08,490 --> 00:24:10,466 - you made me go to school anyway, and... - Michael. 360 00:24:10,490 --> 00:24:13,320 - Yeah? - I'm not mad at you. 361 00:24:13,410 --> 00:24:16,700 - No? - No, of course not. 362 00:24:19,040 --> 00:24:21,960 All this that's been going on with Will, 363 00:24:22,040 --> 00:24:24,170 I can't imagine what it's been like for you. 364 00:24:25,500 --> 00:24:26,960 I just... 365 00:24:27,500 --> 00:24:29,510 I want you to feel like you can talk to me. 366 00:24:29,590 --> 00:24:33,340 I never want you to feel like you have to hide anything from me. 367 00:24:33,430 --> 00:24:35,550 I'm here for you. Okay? 368 00:24:38,140 --> 00:24:39,310 Is there someone else here? 369 00:24:41,020 --> 00:24:42,020 No. 370 00:24:44,150 --> 00:24:45,520 Eleven? 371 00:24:45,610 --> 00:24:47,190 Is everything okay? 372 00:24:47,270 --> 00:24:48,320 El? 373 00:24:52,740 --> 00:24:54,700 - Mike. - Is everything okay? 374 00:24:57,660 --> 00:24:59,120 Are you sure? 375 00:25:00,410 --> 00:25:01,790 Promise. 376 00:25:37,820 --> 00:25:41,330 - Will Byers! - Will! 377 00:25:43,540 --> 00:25:45,016 Whoa, whoa. Careful, careful. 378 00:25:45,040 --> 00:25:47,250 I need you alive for the next few days, at least. 379 00:25:47,330 --> 00:25:49,590 Oh, hell, I could survive that. 380 00:25:50,750 --> 00:25:52,800 What? George Burness made the jump. 381 00:25:52,880 --> 00:25:55,220 And he was drunk as a skunk. He did it on a $10 bet. 382 00:25:55,300 --> 00:25:56,300 George is a liar. 383 00:25:56,380 --> 00:25:59,260 You make that jump from this height, that water turns into cement. 384 00:25:59,350 --> 00:26:01,950 Hits you like a ton of bricks. Break every damn bone in your body. 385 00:26:04,930 --> 00:26:06,140 Nah. 386 00:26:06,230 --> 00:26:08,020 Chief, you copy? 387 00:26:09,610 --> 00:26:11,110 Yeah, Flo, talk to me. 388 00:26:11,190 --> 00:26:13,940 Hey, Chief, we got a call from over at Benny's. 389 00:26:14,030 --> 00:26:15,860 I think you need to get there right away. 390 00:26:38,800 --> 00:26:40,300 Ugh, Jesus! 391 00:26:46,480 --> 00:26:47,600 Suicide? 392 00:26:49,060 --> 00:26:50,560 Mmm-hmm. 393 00:26:50,650 --> 00:26:52,730 Missing kid, suicide... 394 00:26:52,820 --> 00:26:55,530 You must feel like a big city cop again, huh, Chief? 395 00:26:57,240 --> 00:26:59,990 Well, I mostly dealt with strangers back then. 396 00:27:02,450 --> 00:27:04,240 Benny was my friend. 397 00:27:41,030 --> 00:27:42,320 Hello? 398 00:27:43,620 --> 00:27:44,830 Yeah. 399 00:27:47,950 --> 00:27:50,250 - Can I help you? - Yeah, is Lonnie around? 400 00:27:50,330 --> 00:27:52,396 - Yeah, he's out back. What do you want? - To look around. 401 00:27:52,420 --> 00:27:54,920 - Hey, what do you think you're doing? Hey! - I'll be fast. 402 00:27:55,000 --> 00:27:56,340 Hey, Will? 403 00:27:56,420 --> 00:27:57,800 Will! 404 00:27:57,880 --> 00:27:59,970 Will, you here? Will! 405 00:28:04,890 --> 00:28:06,100 Get off! 406 00:28:07,270 --> 00:28:08,850 Damn, you've gotten stronger. 407 00:28:08,930 --> 00:28:11,060 Will someone please explain what the hell is going on? 408 00:28:12,020 --> 00:28:15,320 Jonathan, Cynthia. Cynthia, this is Jonathan. 409 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 My oldest. 410 00:28:18,480 --> 00:28:21,360 - Come here. - Get off me, man. 411 00:28:34,540 --> 00:28:36,840 - Are you out of your mind? - Just listen to me. 412 00:28:36,920 --> 00:28:38,776 - You are out of your mind! - She knows about Will. 413 00:28:38,800 --> 00:28:40,510 What do you mean she knows about Will? 414 00:28:41,630 --> 00:28:44,680 She pointed at him, at his picture. She knew he was missing. I could tell. 415 00:28:44,760 --> 00:28:46,640 - You could tell? - Just think about it. 416 00:28:46,720 --> 00:28:48,996 Do you really think it was a coincidence that we found her on Mirkwood, 417 00:28:49,020 --> 00:28:50,640 the same place where Will disappeared? 418 00:28:50,730 --> 00:28:53,020 - That is weird. - And she said bad people are after her. 419 00:28:53,100 --> 00:28:56,400 I think maybe these bad people are the same ones that took Will. 420 00:28:56,480 --> 00:28:59,860 - I think she knows what happened to him. - Then why doesn't she tell us? 421 00:29:02,030 --> 00:29:04,070 Do you know where he is? 422 00:29:04,160 --> 00:29:05,216 Do you know where Will is? 423 00:29:05,240 --> 00:29:07,580 - Stop it, you're scaring her! - She should be scared! 424 00:29:07,660 --> 00:29:10,540 If you know where he is, tell us! 425 00:29:11,870 --> 00:29:14,420 This is nuts. We have to take her to your mom. 426 00:29:14,500 --> 00:29:16,920 No! Eleven said telling any adult would put us in danger. 427 00:29:17,000 --> 00:29:19,420 - What kind of danger? - Her name is Eleven? 428 00:29:19,500 --> 00:29:22,010 - El for short. - Mike, what kind of danger? 429 00:29:22,090 --> 00:29:23,720 Danger danger. 430 00:29:29,560 --> 00:29:31,470 No, no, no! 431 00:29:31,560 --> 00:29:34,310 We're going back to plan A. We're telling your mom. 432 00:29:45,910 --> 00:29:46,990 No. 433 00:29:53,200 --> 00:29:55,920 Take a look at this beaut. Should've seen it when I got it. 434 00:29:56,000 --> 00:29:57,880 Took me a year, but it's almost done. 435 00:29:58,880 --> 00:30:01,750 Really? You want to check up my ass, too? 436 00:30:02,420 --> 00:30:04,260 I told you the same thing as I told those cops, 437 00:30:04,340 --> 00:30:05,930 he's not here and he never has been. 438 00:30:06,010 --> 00:30:09,010 - Then why didn't you call Mom back? - I don't know, I just... 439 00:30:09,100 --> 00:30:11,600 I assumed she just forgot where he was. 440 00:30:11,680 --> 00:30:13,220 You know, he was lost or something. 441 00:30:14,270 --> 00:30:16,560 That boy never was very good at taking care of himself. 442 00:30:16,640 --> 00:30:19,770 This isn't some joke, all right? There are search parties, reporters... 443 00:30:19,860 --> 00:30:21,190 Hopper's not still chief, is he? 444 00:30:23,320 --> 00:30:26,400 Tell your mother she's gotta get you out of that hellhole. 445 00:30:26,490 --> 00:30:28,450 Come out here to the city. 446 00:30:28,530 --> 00:30:30,160 People are more real here, you know? 447 00:30:31,530 --> 00:30:32,950 And then I could see you more. 448 00:30:35,120 --> 00:30:37,580 - What, you think I don't want to see you? - I know you don't. 449 00:30:37,670 --> 00:30:39,710 See, that's your mother talkin' right there. 450 00:30:40,960 --> 00:30:42,090 She even know you're here? 451 00:30:43,130 --> 00:30:44,130 Oh, great. 452 00:30:44,210 --> 00:30:46,920 So one kid goes missing, the other one runs wild? 453 00:30:47,010 --> 00:30:48,800 Some real fine parenting right there. 454 00:30:48,890 --> 00:30:52,640 Look, all I'm saying is, maybe I'm not the asshole, all right? 455 00:30:57,350 --> 00:30:59,020 In case you forgot what he looks like. 456 00:31:02,610 --> 00:31:04,360 He's kinda cute, hmm? 457 00:31:04,440 --> 00:31:06,490 Maybe I'll trade you in for the younger model? 458 00:31:08,950 --> 00:31:10,630 Just doesn't make any sense, Chief. 459 00:31:14,040 --> 00:31:15,450 You, uh, notice anything... 460 00:31:16,500 --> 00:31:17,870 odd about him the last few weeks? 461 00:31:17,960 --> 00:31:21,210 No, we're fixin' to go fishing down the Etowah next Sunday. 462 00:31:21,290 --> 00:31:23,420 I mean, he was lookin' forward to it. I know that. 463 00:31:23,500 --> 00:31:25,710 He got any enemies you might know about? 464 00:31:25,800 --> 00:31:27,880 I mean, people who might not want him around? 465 00:31:27,970 --> 00:31:30,970 The exes didn't like him much. That's for sure, but... 466 00:31:31,970 --> 00:31:33,510 nah. 467 00:31:33,600 --> 00:31:37,350 - When was the last time you saw him? - Yesterday. Lunch, same as always. 468 00:31:37,430 --> 00:31:39,690 - Just you and the boys? - Yep. 469 00:31:39,770 --> 00:31:41,850 Me and Henry and... 470 00:31:43,150 --> 00:31:45,690 Well, there was this, uh, this kid. 471 00:31:46,690 --> 00:31:47,820 No kid did this. 472 00:31:48,780 --> 00:31:49,820 Kid? 473 00:31:51,240 --> 00:31:52,700 What are you talking about? 474 00:31:52,780 --> 00:31:57,700 Yeah. At lunch, uh, there was this boy that, uh... 475 00:31:57,790 --> 00:32:00,540 I mean, he was trying to steal food out of Benny's kitchen. 476 00:32:00,620 --> 00:32:02,000 Can you imagine that? 477 00:32:04,960 --> 00:32:06,000 This kid... 478 00:32:07,630 --> 00:32:08,760 what'd he look like? 479 00:32:09,920 --> 00:32:13,220 Well, he was about yea high. You know, tiny like. 480 00:32:13,300 --> 00:32:15,736 I didn't get a good look at him, though. He was back in the kitchen. 481 00:32:15,760 --> 00:32:17,220 He look like this? 482 00:32:18,020 --> 00:32:20,940 Oh, no, that's... That's Lonnie's missin' kid. 483 00:32:21,020 --> 00:32:23,060 No. This was a different kid. 484 00:32:23,150 --> 00:32:24,610 This one had really short hair. 485 00:32:24,690 --> 00:32:26,770 I mean, it was buzzed nearly down to the scalp. 486 00:32:26,860 --> 00:32:29,490 Yeah, well, let's... You know, let's forget about the haircut. 487 00:32:29,570 --> 00:32:32,660 I mean, if this kid had a buzz cut... 488 00:32:32,740 --> 00:32:34,120 could it be Lonnie's kid? 489 00:32:34,870 --> 00:32:37,160 Well, I... I didn't get a good look at him. 490 00:32:39,160 --> 00:32:41,120 About the right height, though. 491 00:32:41,210 --> 00:32:42,870 I mean, could've been. 492 00:32:43,960 --> 00:32:45,630 Yeah, that's... 493 00:32:45,710 --> 00:32:46,710 Could've been. 494 00:32:50,210 --> 00:32:52,930 Because I don't want to go by myself. 495 00:32:53,010 --> 00:32:56,180 Barb... Barb, it's not rocket science. 496 00:32:56,260 --> 00:32:59,640 You just tell your parents you're gonna stay at my place afterwards. 497 00:32:59,720 --> 00:33:02,600 No, tell them we're... studying. 498 00:33:02,690 --> 00:33:04,400 Nancy! Dinner! 499 00:33:04,480 --> 00:33:06,190 Coming! 500 00:33:06,270 --> 00:33:08,940 Look, I gotta go. I'll see you in an hour. 501 00:33:18,660 --> 00:33:20,290 Something wrong with the meatloaf? 502 00:33:21,160 --> 00:33:24,210 Oh, no, I had two bologna sandwiches for lunch. 503 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 I don't know why. 504 00:33:27,080 --> 00:33:28,960 Me, too. 505 00:33:30,170 --> 00:33:32,510 - It's delicious, Mommy. - Thank you, sweetie. 506 00:33:33,340 --> 00:33:34,970 So, there's this... 507 00:33:35,050 --> 00:33:37,550 special assembly thing tonight... 508 00:33:37,640 --> 00:33:39,930 for Will at the school field. 509 00:33:40,010 --> 00:33:41,020 Barb's driving. 510 00:33:41,100 --> 00:33:43,270 Why am I just hearing about this? 511 00:33:44,140 --> 00:33:45,190 I thought you knew. 512 00:33:45,270 --> 00:33:48,360 I told you, I don't want you out after dark until Will is found. 513 00:33:48,440 --> 00:33:51,780 I know, I know, but it'd be super weird if I'm not there. 514 00:33:51,860 --> 00:33:53,900 I mean, everyone's going. 515 00:33:57,160 --> 00:33:59,080 Just... be back by 10:00. 516 00:34:00,490 --> 00:34:01,716 Why don't you take the boys, too? 517 00:34:01,740 --> 00:34:02,950 - No! - Mmm-mmm. 518 00:34:04,620 --> 00:34:06,710 Don't you think you should be there? For Will? 519 00:34:10,750 --> 00:34:13,010 Sorry. Spasm. 520 00:34:16,880 --> 00:34:19,140 Oh... 521 00:34:19,220 --> 00:34:20,430 It's okay, Holly. 522 00:34:20,510 --> 00:34:22,350 - It's just a loud noise. - Nice. 523 00:34:24,060 --> 00:34:26,350 Will! 524 00:34:28,440 --> 00:34:31,650 Better come out, buddy. Will, where are ya? 525 00:34:41,990 --> 00:34:44,870 Hey, you think Earl really saw Will? 526 00:34:44,950 --> 00:34:47,920 I mean, what's he doin' with a shaved head? 527 00:34:48,000 --> 00:34:49,580 And stealing food from Benny? 528 00:34:49,670 --> 00:34:52,340 Tell you what, when we find him, we'll ask. 529 00:34:52,420 --> 00:34:54,050 Can't ask a corpse questions. 530 00:34:54,130 --> 00:34:55,920 Hold up! 531 00:34:56,010 --> 00:34:57,470 You got something? 532 00:35:00,640 --> 00:35:02,760 - Hey, what do you got? - Not sure. 533 00:35:02,850 --> 00:35:04,770 Maybe nothing. 534 00:35:04,850 --> 00:35:06,770 I found this. In there. 535 00:35:11,480 --> 00:35:13,650 No way a kid crawls through there. 536 00:35:14,690 --> 00:35:16,400 I don't know... 537 00:35:16,490 --> 00:35:17,860 a scared enough one might. 538 00:35:17,950 --> 00:35:20,320 His brother said he was good at hiding. 539 00:35:56,440 --> 00:35:57,440 El? 540 00:36:03,240 --> 00:36:06,200 No adults. Just us and some meatloaf. 541 00:36:09,660 --> 00:36:12,790 Don't worry. They won't tell anyone about you. 542 00:36:12,880 --> 00:36:15,290 They promise. Right? 543 00:36:15,380 --> 00:36:17,920 We never would've upset you if we knew you had superpowers. 544 00:36:19,260 --> 00:36:20,300 Ow! 545 00:36:20,380 --> 00:36:25,010 What Dustin is trying to say is that they were just scared... earlier. 546 00:36:25,100 --> 00:36:26,140 That's all. 547 00:36:26,220 --> 00:36:28,140 We just wanted to find our friend. 548 00:36:28,720 --> 00:36:29,770 "Friend"? 549 00:36:29,850 --> 00:36:32,730 Yeah, friend. Will? 550 00:36:32,810 --> 00:36:36,110 What is "friend"? 551 00:36:36,190 --> 00:36:37,610 Is she serious? 552 00:36:40,280 --> 00:36:41,700 Um, a friend... 553 00:36:41,780 --> 00:36:43,530 Is someone that you'd do anything for. 554 00:36:43,610 --> 00:36:46,740 You lend them your cool stuff, like comic books and trading cards. 555 00:36:46,830 --> 00:36:48,120 And they never break a promise. 556 00:36:48,200 --> 00:36:50,120 - Especially when there's spit. - Spit? 557 00:36:50,200 --> 00:36:53,960 - A spit swear means... - you never break your word. 558 00:36:54,040 --> 00:36:55,460 It's a bond. 559 00:36:55,540 --> 00:36:59,210 That's super important, because friends... 560 00:36:59,300 --> 00:37:01,550 they tell each other things. 561 00:37:01,630 --> 00:37:03,380 Things that parents don't know. 562 00:37:10,220 --> 00:37:12,270 - Barbara, pull over. - What? 563 00:37:12,350 --> 00:37:13,640 Pull over! 564 00:37:16,360 --> 00:37:18,230 What are we doing here? 565 00:37:18,320 --> 00:37:19,900 His house is three blocks away. 566 00:37:19,980 --> 00:37:21,440 We can't park in the driveway. 567 00:37:21,530 --> 00:37:22,570 Are you serious? 568 00:37:22,650 --> 00:37:23,836 Yeah, the neighbors might see. 569 00:37:23,860 --> 00:37:26,570 This is so stupid. I'm just gonna drop you off. 570 00:37:26,660 --> 00:37:28,490 Calm down, Barb. Come on. 571 00:37:28,580 --> 00:37:31,120 You promised that you'd go. You're coming. 572 00:37:31,200 --> 00:37:32,460 We're gonna have a great time. 573 00:37:32,540 --> 00:37:34,080 He just wants to get in your pants. 574 00:37:34,170 --> 00:37:35,790 No, he doesn't. 575 00:37:35,880 --> 00:37:38,170 Nance... seriously. 576 00:37:39,300 --> 00:37:41,340 He invited you to his house. 577 00:37:41,960 --> 00:37:43,340 His parents aren't home. 578 00:37:44,010 --> 00:37:45,680 Come on, you are not this stupid. 579 00:37:45,760 --> 00:37:47,760 Tommy H. and Carol are gonna be there. 580 00:37:47,850 --> 00:37:50,930 Tommy and Carol have been having sex since, like, seventh grade. 581 00:37:51,930 --> 00:37:53,890 It'll probably just be, like, a big orgy. 582 00:37:53,980 --> 00:37:56,940 - Gross. - I'm serious! 583 00:37:57,020 --> 00:37:58,310 All right, well... 584 00:37:59,320 --> 00:38:02,570 you can be, like, my guardian. All right? 585 00:38:02,650 --> 00:38:05,110 Make sure I don't get drunk and do anything stupid. 586 00:38:05,200 --> 00:38:06,200 Ugh. 587 00:38:09,530 --> 00:38:10,740 Is that a new bra? 588 00:38:12,410 --> 00:38:13,540 No. 589 00:38:26,300 --> 00:38:27,970 Barb, chill. 590 00:38:28,890 --> 00:38:30,260 I'm chill. 591 00:38:35,350 --> 00:38:36,730 Hello, ladies. 592 00:39:08,840 --> 00:39:10,300 What are you doing? 593 00:39:11,300 --> 00:39:12,810 It's freezing. 594 00:39:18,690 --> 00:39:20,060 You ever feel cursed? 595 00:39:23,520 --> 00:39:26,570 You know, the last person to go missing here was in, uh... 596 00:39:28,360 --> 00:39:29,950 the summer of '23. 597 00:39:31,620 --> 00:39:33,910 The last suicide was the fall of '61. 598 00:39:39,210 --> 00:39:41,670 When'd the last person freeze to death? 599 00:39:45,170 --> 00:39:47,380 Hey, come back inside. 600 00:39:47,460 --> 00:39:49,470 Warm me up. Just... 601 00:39:52,090 --> 00:39:53,680 Just give me a minute out here. 602 00:40:20,370 --> 00:40:22,120 What's the weirdo doing? 603 00:40:28,170 --> 00:40:29,210 El? 604 00:40:42,810 --> 00:40:43,900 Will. 605 00:40:44,560 --> 00:40:45,560 Superpowers. 606 00:40:52,700 --> 00:40:55,620 Did you see him? On Mirkwood? 607 00:40:57,030 --> 00:40:58,240 Do you know where he is? 608 00:41:14,130 --> 00:41:15,840 I don't understand. 609 00:41:16,760 --> 00:41:17,930 Hiding. 610 00:41:18,060 --> 00:41:19,680 Will is hiding? 611 00:41:24,440 --> 00:41:26,020 From the bad men? 612 00:41:28,940 --> 00:41:30,610 Then from who? 613 00:42:34,260 --> 00:42:35,800 Where are you? 614 00:43:04,870 --> 00:43:07,160 One! Two! 615 00:43:07,250 --> 00:43:09,920 - Three! - Stop it, Tommy, no! Don't! 616 00:43:10,000 --> 00:43:12,670 You're such an asshole, Tommy. 617 00:43:27,890 --> 00:43:29,600 Is that supposed to impress me? 618 00:43:30,400 --> 00:43:33,480 - You're not? - You are a cliché, you do realize that? 619 00:43:33,570 --> 00:43:34,610 You are a cliché. 620 00:43:34,690 --> 00:43:37,110 What with your... your grades and your band practice. 621 00:43:37,190 --> 00:43:38,610 I'm so not in band. 622 00:43:38,700 --> 00:43:41,620 Okay, party girl. Why don't you just, uh, show us how it's done, then? 623 00:43:41,700 --> 00:43:42,700 Okay. 624 00:43:49,830 --> 00:43:51,806 - You gotta make a little hole right in... - I got it. 625 00:43:51,830 --> 00:43:54,040 Yeah, she's smart, you douche! 626 00:43:58,670 --> 00:44:00,800 Chug, chug, chug. 627 00:44:00,880 --> 00:44:02,340 Chug. Chug. Chug. 628 00:44:14,900 --> 00:44:16,150 Barb, you wanna try? 629 00:44:16,980 --> 00:44:18,530 What? No. 630 00:44:18,610 --> 00:44:19,860 No, I don't want to. Thanks. 631 00:44:19,950 --> 00:44:21,070 - Come on. - Yeah... 632 00:44:21,160 --> 00:44:22,546 - Come on. Yeah. - Nance, I don't want to. 633 00:44:22,570 --> 00:44:24,280 - It's fun! Just give it a... - Nance... 634 00:44:24,370 --> 00:44:26,030 Just... Just give it a shot. 635 00:44:28,250 --> 00:44:29,290 Okay. 636 00:44:34,880 --> 00:44:36,000 So you just... 637 00:44:40,720 --> 00:44:42,760 - Gnarly. - Are you okay? 638 00:44:42,840 --> 00:44:44,366 - Yeah. - Barb, you're bleeding. 639 00:44:44,390 --> 00:44:46,350 I'm fine. Where's your bathroom? 640 00:44:46,430 --> 00:44:49,020 Oh, it's... It's, uh, down past the kitchen, to the left. 641 00:44:49,100 --> 00:44:50,680 Okay. Thanks. 642 00:44:53,650 --> 00:44:55,190 Oh. 643 00:45:04,070 --> 00:45:07,200 Oh, my, God! What the hell, Tommy? 644 00:45:07,280 --> 00:45:08,290 No! 645 00:45:09,910 --> 00:45:11,830 Whoo! 646 00:45:52,000 --> 00:45:53,040 Hello? 647 00:45:55,250 --> 00:45:57,830 Hello. 648 00:45:57,920 --> 00:45:59,750 Who is this? 649 00:46:02,840 --> 00:46:05,090 Will? 650 00:46:06,550 --> 00:46:09,300 Will, it's me. 651 00:46:09,390 --> 00:46:11,140 Talk to me. 652 00:46:11,220 --> 00:46:12,600 I'm here. 653 00:46:12,680 --> 00:46:14,560 Just tell me where you are, honey. 654 00:46:14,640 --> 00:46:16,600 I can hear you. Please. 655 00:46:17,600 --> 00:46:19,270 Mom? 656 00:46:19,360 --> 00:46:20,730 Will! 657 00:46:20,820 --> 00:46:24,440 Yes, it's me. It's me. 658 00:46:24,530 --> 00:46:26,820 Where are you? Where are you? Just talk to me... 659 00:46:29,490 --> 00:46:30,530 Oh, no, no! 660 00:46:30,620 --> 00:46:31,660 No! 661 00:46:31,740 --> 00:46:33,250 No! 662 00:46:33,330 --> 00:46:36,040 Oh, no! No, no... 663 00:46:38,920 --> 00:46:40,210 No! 664 00:46:46,300 --> 00:46:48,180 No! 665 00:47:04,690 --> 00:47:06,070 Jonathan? 666 00:47:08,700 --> 00:47:09,700 What... 667 00:47:41,400 --> 00:47:42,440 Will... 668 00:47:54,620 --> 00:47:56,200 Will... 669 00:47:57,330 --> 00:47:59,000 Will, is that you? 670 00:48:22,270 --> 00:48:23,650 Oh, my God. 671 00:48:26,360 --> 00:48:27,940 Oh, God... 672 00:48:30,900 --> 00:48:33,030 Oh, my God... 673 00:49:17,240 --> 00:49:19,120 I'm freezing. 674 00:49:19,200 --> 00:49:23,500 Hmm... well, I hear his mom's room has a fireplace. 675 00:49:23,580 --> 00:49:24,896 - Are you kidding? - Oh, yeah? 676 00:49:24,920 --> 00:49:27,250 Okay, well, you know, you are cleaning the sheets. 677 00:49:27,340 --> 00:49:28,590 - You all right? - Yeah. 678 00:49:28,670 --> 00:49:31,340 Yeah? Come on, let's get you some dry clothes. 679 00:49:36,890 --> 00:49:38,180 Nance! 680 00:49:38,310 --> 00:49:39,600 Nancy. 681 00:49:40,560 --> 00:49:42,310 Where are you going? 682 00:49:42,390 --> 00:49:43,440 Nowhere. 683 00:49:43,520 --> 00:49:45,350 Just... upstairs. 684 00:49:45,440 --> 00:49:47,060 To change. 685 00:49:47,150 --> 00:49:49,900 I... fell in the pool. 686 00:49:52,650 --> 00:49:54,530 Why don't you go ahead and go home. 687 00:49:54,610 --> 00:49:56,990 I'll just... I'll get a ride or something. 688 00:49:57,070 --> 00:49:58,450 Nance... 689 00:49:59,200 --> 00:50:00,910 Barb... 690 00:50:00,990 --> 00:50:02,580 I'm fine. 691 00:50:02,660 --> 00:50:05,080 This isn't you. 692 00:50:06,210 --> 00:50:07,830 I'm fine. 693 00:50:07,920 --> 00:50:11,500 Just... go ahead and go home, okay? 694 00:50:31,400 --> 00:50:32,650 Thanks. 695 00:50:37,450 --> 00:50:38,990 Um... 696 00:50:39,070 --> 00:50:40,700 some privacy, maybe? 697 00:50:40,780 --> 00:50:42,290 Oh... 698 00:50:42,370 --> 00:50:44,000 Yeah, right. Sorry. 699 00:50:48,750 --> 00:50:49,790 Steve? 700 00:51:03,810 --> 00:51:04,980 Damn. 701 00:51:07,310 --> 00:51:08,560 Shut up. 701 00:51:09,305 --> 00:51:15,713 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 49288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.