All language subtitles for Sneaky Pete S02E06 -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,980 --> 00:00:11,065 Oh, Carly, God, I cannot believe 2 00:00:11,137 --> 00:00:12,282 that I'm finally meeting you. 3 00:00:12,350 --> 00:00:13,703 What are you, 16? 4 00:00:13,772 --> 00:00:15,648 17, uh, in two months. 5 00:00:15,717 --> 00:00:18,593 Everybody must tell you you look just like your mom. 6 00:00:18,712 --> 00:00:21,338 - Sometimes, yeah. - And Taylor, too. 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,109 Around the eyes. 8 00:00:23,692 --> 00:00:26,859 Last time I saw Julia, you were, what, 10, 11? 9 00:00:27,278 --> 00:00:31,070 You were all dressed up in your mom's high heels. 10 00:00:31,172 --> 00:00:33,173 And... Yeah, you had a red hat 11 00:00:33,242 --> 00:00:35,326 with a pom-pom on top, and you were... 12 00:00:35,395 --> 00:00:37,375 you were singing into a kitchen spoon. 13 00:00:37,444 --> 00:00:39,166 Oh, God. 14 00:00:39,253 --> 00:00:41,293 Right, Pete? Do you remember? 15 00:00:41,380 --> 00:00:45,214 Uh, what... you were dancing around to, uh... Madonna. 16 00:00:45,301 --> 00:00:47,013 That'd be, uh, Mariah Carey... 17 00:00:47,100 --> 00:00:48,717 - Right. - Actually, mm-hmm. 18 00:00:48,804 --> 00:00:51,267 Yeah, oh, I think your dad has a video of that. 19 00:00:51,354 --> 00:00:54,181 - He made a video. - I have to see that. 20 00:00:54,268 --> 00:00:56,559 - Over my dead body. - And, Taylor... 21 00:00:56,646 --> 00:00:58,477 you were always playing hockey. 22 00:00:58,564 --> 00:01:00,401 You were gonna get out of Bridgeport, 23 00:01:00,488 --> 00:01:02,731 be a big NHL star. 24 00:01:02,818 --> 00:01:06,277 Yeah, well, we all grow up, right? 25 00:01:06,364 --> 00:01:07,950 I-I never would've guessed 26 00:01:08,037 --> 00:01:10,921 that... you'd end up a cop. 27 00:01:12,078 --> 00:01:14,206 But I guess... I don't know. Makes sense. 28 00:01:14,293 --> 00:01:16,626 You were always kind of a bully. 29 00:01:20,586 --> 00:01:23,377 What? I'm just telling the truth. 30 00:01:23,464 --> 00:01:25,384 Yeah, well, that was a long time ago, Mom. 31 00:01:25,471 --> 00:01:27,590 - 20 years. - Mm-hmm. 32 00:01:27,677 --> 00:01:31,932 You mind me asking, um, what brings you back? 33 00:01:32,019 --> 00:01:34,805 Pete, actually. 34 00:01:34,892 --> 00:01:38,601 I mean, I thought about coming back for years. 35 00:01:38,688 --> 00:01:42,109 But, uh, then I always found a reason not to. 36 00:01:42,196 --> 00:01:47,234 Then Pete called, and he told me that he'd been here 37 00:01:47,321 --> 00:01:49,408 and, uh, seen you all. 38 00:01:49,495 --> 00:01:53,714 And he... he told me about Dad's stroke. 39 00:01:54,787 --> 00:01:57,259 And I knew it was time. 40 00:01:59,458 --> 00:02:03,307 So... here I am. 41 00:02:05,756 --> 00:02:08,469 - Here we all are. - Yeah. 42 00:02:08,556 --> 00:02:11,472 ♪♪ 43 00:02:11,559 --> 00:02:18,519 ♪♪ 44 00:02:40,207 --> 00:02:43,754 Come in, come in. 45 00:02:47,465 --> 00:02:51,512 This is... this is just for... for $10. 46 00:02:51,599 --> 00:02:55,516 Like, uh, imagine what they would do 47 00:02:55,603 --> 00:02:57,727 for $11 million! 48 00:03:02,813 --> 00:03:05,145 Oh. 49 00:03:05,232 --> 00:03:07,898 Hey. 50 00:03:07,985 --> 00:03:11,208 Speaking of $11 million... 51 00:03:13,365 --> 00:03:18,382 where the fuck is my $11 million? 52 00:03:19,371 --> 00:03:20,703 What? 53 00:03:20,790 --> 00:03:22,835 Do you see something? 54 00:03:22,922 --> 00:03:24,790 It's your aura. 55 00:03:24,877 --> 00:03:27,543 There's a deep curiosity in you. 56 00:03:27,630 --> 00:03:29,175 You're very intuitive, 57 00:03:29,262 --> 00:03:32,094 but it's been hard losing your parents 58 00:03:32,181 --> 00:03:33,804 at such a young age. 59 00:03:33,891 --> 00:03:35,426 I-I don't know. 60 00:03:35,513 --> 00:03:37,386 Oh, no, I don't... I don't mean... 61 00:03:37,473 --> 00:03:40,311 I'm sorry. I don't mean to make you feel uncomfortable. 62 00:03:40,398 --> 00:03:43,355 It's just, uh, when... when someone loses someone 63 00:03:43,442 --> 00:03:47,479 important to them, there's a trauma to the spirit. 64 00:03:47,566 --> 00:03:49,028 This is what you do for a living? 65 00:03:49,115 --> 00:03:51,775 - What? - You're a-a psychic? 66 00:03:51,862 --> 00:03:54,570 I'm a spiritualist, actually. 67 00:03:54,657 --> 00:03:56,577 And what's the difference? 68 00:03:56,664 --> 00:03:57,948 I read people. 69 00:03:58,035 --> 00:03:59,872 I help them with their problems, 70 00:03:59,959 --> 00:04:03,704 and I... I connect them with people who've passed. 71 00:04:03,791 --> 00:04:05,711 Taylor? 72 00:04:05,798 --> 00:04:07,374 - Oh, shit. - Grandpa. 73 00:04:07,461 --> 00:04:09,006 Taylor, are you all right? 74 00:04:09,093 --> 00:04:11,935 Your text sounded kind of urgent. 75 00:04:20,850 --> 00:04:23,521 - Maggie. - Hmm. 76 00:04:23,608 --> 00:04:26,232 - Hi. - Oh... 77 00:04:26,319 --> 00:04:27,857 Maggie. 78 00:04:31,026 --> 00:04:34,657 - You're here. - Better late than never, right? 79 00:04:34,744 --> 00:04:36,739 Aw, Daddy. 80 00:04:42,746 --> 00:04:44,500 Are you okay? 81 00:04:44,587 --> 00:04:46,497 I am fine! 82 00:04:46,584 --> 00:04:48,963 I'm fine! 83 00:04:49,050 --> 00:04:51,126 Oh, I... 84 00:04:51,213 --> 00:04:52,711 Hey... 85 00:04:52,798 --> 00:04:54,797 Pete! You're back! 86 00:04:54,884 --> 00:04:57,638 You're here! Come, come, come, get over here. 87 00:04:57,725 --> 00:04:59,348 Get over here! 88 00:04:59,435 --> 00:05:01,223 You! 89 00:05:04,935 --> 00:05:07,559 This is bloom pour. 90 00:05:07,646 --> 00:05:11,522 Slow, steady circles, take time. 91 00:05:11,609 --> 00:05:15,865 The coffee, fine grind, less bitter. 92 00:05:15,952 --> 00:05:19,571 Rich color, nice viscosity. 93 00:05:19,658 --> 00:05:21,161 It's a good bean. 94 00:05:21,248 --> 00:05:25,452 A good bean. Yes. 95 00:05:25,539 --> 00:05:27,663 A man who appreciates coffee. 96 00:05:27,750 --> 00:05:30,499 Yeah, you spend as much time in a car as I do, you know, 97 00:05:30,586 --> 00:05:31,881 you like a good cup of coffee. 98 00:05:31,968 --> 00:05:33,669 Ah, it's fine. 99 00:05:33,756 --> 00:05:35,843 I don't know if you need all this hipster bullshit. 100 00:05:35,930 --> 00:05:38,173 Fuck hipsters! 101 00:05:38,260 --> 00:05:41,510 I've been doing this shit 30 years. 102 00:05:41,597 --> 00:05:43,976 I'm just saying, give me a cup of Dunkin' Donuts. 103 00:05:44,063 --> 00:05:47,266 How about I give you cup of hot piss? 104 00:05:47,353 --> 00:05:49,481 Huh? 105 00:05:49,568 --> 00:05:53,203 Take lesson from friend. He has taste. 106 00:05:55,736 --> 00:05:57,749 Now... 107 00:05:59,406 --> 00:06:01,285 you have mother, 108 00:06:01,372 --> 00:06:04,700 then you lost mother. 109 00:06:04,787 --> 00:06:06,707 You have son, 110 00:06:06,794 --> 00:06:09,955 then you lost son. 111 00:06:10,042 --> 00:06:12,630 These two, they are resourceful, no? 112 00:06:12,717 --> 00:06:15,299 - We'll get 'em. - That, we will. 113 00:06:15,386 --> 00:06:18,687 My father was fisherman. 114 00:06:19,635 --> 00:06:21,758 Very simple life, 115 00:06:21,845 --> 00:06:25,684 but he teach me everything I need to know 116 00:06:25,771 --> 00:06:29,057 about business. 117 00:06:29,144 --> 00:06:33,770 In springtime, he fish for squid 118 00:06:33,857 --> 00:06:37,529 in bay of my town, Herceg Novi. 119 00:06:37,616 --> 00:06:39,151 ♪♪ 120 00:06:39,238 --> 00:06:42,785 Most men fish during daytime. 121 00:06:42,872 --> 00:06:44,239 Easy. 122 00:06:44,326 --> 00:06:48,744 But my father, very smart man. 123 00:06:48,831 --> 00:06:52,581 He fish for squid at night. 124 00:06:52,668 --> 00:06:56,423 More difficult, more dangerous, 125 00:06:56,510 --> 00:06:57,961 but he knows 126 00:06:58,048 --> 00:07:02,105 that if he shine light into water... 127 00:07:03,679 --> 00:07:06,475 the squid, they cannot help themselves. 128 00:07:06,562 --> 00:07:10,239 They must come. Curious. 129 00:07:11,311 --> 00:07:15,535 He get big catch every time. Much profit, so... 130 00:07:25,993 --> 00:07:28,033 Go to farm, 131 00:07:28,120 --> 00:07:31,843 tie Grandma and Grandpa to chair... 132 00:07:33,500 --> 00:07:38,257 and burn fucking house down to foundation. 133 00:07:38,344 --> 00:07:40,754 ♪♪ 134 00:07:40,841 --> 00:07:45,389 Light from fire will draw Maggie and Pete to us. 135 00:07:45,476 --> 00:07:48,595 ♪♪ 136 00:07:51,732 --> 00:07:53,475 ♪♪ 137 00:07:53,562 --> 00:07:55,899 ♪ It's getting harder out here ♪ 138 00:07:55,986 --> 00:07:57,896 ♪♪ 139 00:07:57,983 --> 00:08:01,280 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 140 00:08:01,367 --> 00:08:02,442 ♪♪ 141 00:08:02,529 --> 00:08:04,116 ♪ It's not lying ♪ 142 00:08:04,203 --> 00:08:06,405 ♪♪ 143 00:08:06,492 --> 00:08:08,829 ♪ I'm only trying ♪ 144 00:08:08,916 --> 00:08:11,618 ♪♪ 145 00:08:11,705 --> 00:08:14,079 ♪ Just trust in me ♪ 146 00:08:14,166 --> 00:08:16,003 ♪ Trust in me ♪ 147 00:08:16,090 --> 00:08:18,542 ♪ Just trust in me ♪ 148 00:08:18,629 --> 00:08:20,299 ♪ Trust in me ♪ 149 00:08:20,386 --> 00:08:23,103 ♪ Just trust in me ♪♪ 150 00:08:25,808 --> 00:08:29,594 I found it! 151 00:08:29,681 --> 00:08:31,638 Hey, can I talk to you for a minute? 152 00:08:31,725 --> 00:08:34,146 Oh, hey. You guys, you got to look at these great pictures. 153 00:08:34,233 --> 00:08:37,227 - No, I think... - Oh, my God. 154 00:08:37,314 --> 00:08:39,276 All right, this is a bit of a mindfuck. 155 00:08:39,363 --> 00:08:41,528 You have no idea. How's the, um... the, um, 156 00:08:41,615 --> 00:08:43,906 - laundry service coming? - Oh, great, great. 157 00:08:43,993 --> 00:08:46,909 Yeah, Dockery was so happy, he gave me more laundry. 158 00:08:46,996 --> 00:08:50,198 - A lot more. - Shit. 159 00:08:50,285 --> 00:08:52,183 - Grandpa, is that you? - Look at this one. 160 00:08:52,251 --> 00:08:54,249 Oh, my God. Look at Mom's hair. 161 00:08:54,336 --> 00:08:57,127 - It looks like a wig! - I gave her that perm. 162 00:08:57,214 --> 00:08:58,790 Wha... On purpose? 163 00:08:58,877 --> 00:09:00,923 No, I didn't say that I was good at it. 164 00:09:01,010 --> 00:09:03,258 - Look at you. - Oh, no, no, look at this. 165 00:09:03,345 --> 00:09:05,719 Look at... there's Pete, there's Taylor, 166 00:09:05,806 --> 00:09:07,924 and there is Julia. 167 00:09:08,011 --> 00:09:10,010 Pete, Pete. 168 00:09:10,097 --> 00:09:12,101 Do you remember that day? 169 00:09:12,188 --> 00:09:15,599 What? That was in the, uh... the cockpit. 170 00:09:15,686 --> 00:09:18,315 Those matching tracksuits, I thought we were so cool. 171 00:09:18,402 --> 00:09:22,105 And then Taylor threw up on me as soon as the plane took off. 172 00:09:22,192 --> 00:09:24,446 It was the milkshake. - It was disgusting. 173 00:09:24,533 --> 00:09:26,323 Pete, you look really different. 174 00:09:26,410 --> 00:09:28,779 Yeah, well, he grew up. 175 00:09:28,866 --> 00:09:31,411 Ma, is that... is that you when you were, uh... 176 00:09:31,498 --> 00:09:33,533 Uh, yeah, that's me and Jason Burrows. 177 00:09:33,620 --> 00:09:35,393 - Oh, yeah? - It was at the prom. 178 00:09:35,461 --> 00:09:37,204 - Oh, my God. - Oh, wow. 179 00:09:37,291 --> 00:09:39,545 Grandpa, how come you never showed us these before? 180 00:09:39,632 --> 00:09:41,833 Uh, forgot, I guess. 181 00:09:41,920 --> 00:09:46,004 I... hey, um, let... let's have dinner. 182 00:09:46,091 --> 00:09:47,636 Let's have a big family dinner. 183 00:09:47,723 --> 00:09:49,091 I'm gonna call Audrey. 184 00:09:49,178 --> 00:09:50,717 Is that... is that a good idea? 185 00:09:50,804 --> 00:09:53,100 Maybe... I mean, maybe she should ease into it. 186 00:09:53,187 --> 00:09:56,473 Oh, no, no, no. We are going to celebrate. 187 00:09:59,777 --> 00:10:01,978 Hey. Hey, it's me. 188 00:10:02,065 --> 00:10:04,695 Look, um, I'm gonna make a big dinner tonight. 189 00:10:04,782 --> 00:10:07,192 Tonight? I'm exhausted. 190 00:10:07,279 --> 00:10:09,116 Well, I've already invited everybody. 191 00:10:09,203 --> 00:10:12,536 - Who's everybody? - The family. 192 00:10:12,623 --> 00:10:14,496 So uninvite them. 193 00:10:14,583 --> 00:10:17,452 - Well, I can't. - Why? 194 00:10:17,539 --> 00:10:19,585 Uh, look, look, I'm gonna do all the cooking. 195 00:10:19,672 --> 00:10:21,123 You don't have to do... 196 00:10:21,210 --> 00:10:23,422 Just call it a day and come home, okay? 197 00:10:23,509 --> 00:10:25,001 Otto, what's this about? 198 00:10:25,088 --> 00:10:26,758 Well, you'll find out when you get here. 199 00:10:26,845 --> 00:10:28,302 Hey, Dad, it's okay. 200 00:10:28,389 --> 00:10:31,341 Maybe another time. 201 00:10:31,428 --> 00:10:32,890 Oh, my God. 202 00:10:32,977 --> 00:10:35,777 - Is that...? - Yes. 203 00:10:41,230 --> 00:10:42,900 When were you gonna tell me? 204 00:10:42,987 --> 00:10:45,188 Look, all the kids are here, 205 00:10:45,275 --> 00:10:47,362 and we're looking at old photos. 206 00:10:47,449 --> 00:10:51,403 Huh? Just call it a day and come home. 207 00:10:51,490 --> 00:10:53,113 I've got too much work. 208 00:10:53,200 --> 00:10:55,662 Audrey, it can wait. Please, just... 209 00:11:03,710 --> 00:11:07,586 Look, ever since my stroke, your Mom's been doing double duty. 210 00:11:07,673 --> 00:11:09,921 - She'll be here. - Grandpa, I got to go 211 00:11:10,008 --> 00:11:12,054 do some work stuff, but I'll grab booze. 212 00:11:12,141 --> 00:11:14,473 - Okay. - I'm gonna pick up the kids. 213 00:11:14,560 --> 00:11:17,470 - And I'll get dessert. - Okay. Do it, do it. 214 00:11:17,557 --> 00:11:19,431 - Don't be late! - Hey, Mom, you know, 215 00:11:19,518 --> 00:11:21,666 I'm thinking, this is probably really hard for Grandma. 216 00:11:21,734 --> 00:11:23,435 Maybe you should go to the office 217 00:11:23,522 --> 00:11:25,419 and see her one-on-one, right? 218 00:11:25,487 --> 00:11:26,693 - I can drive you. - Mags? 219 00:11:26,780 --> 00:11:29,065 - I'll go, but... but by myself. 220 00:11:29,152 --> 00:11:30,739 You... you stay here and, uh, 221 00:11:30,826 --> 00:11:32,652 help your grandfather with dinner. 222 00:11:32,739 --> 00:11:34,428 Mom, I'm getting the idea you don't want to talk to me. 223 00:11:34,496 --> 00:11:35,869 Hey, come on. 224 00:11:35,956 --> 00:11:37,824 - Come on. - Okay. 225 00:11:37,911 --> 00:11:41,833 Go with Maggie. You need to spend time together, you know? 226 00:11:46,545 --> 00:11:48,590 Do you mind telling me what the fuck's going on? 227 00:11:48,677 --> 00:11:51,760 Easy, my dad is watching us. 228 00:11:51,847 --> 00:11:55,175 Bye, Dad. 229 00:11:55,262 --> 00:11:58,345 Why would you leave me to die in Rosedale? 230 00:11:58,432 --> 00:12:00,352 Hmm? Well, I think the bigger question 231 00:12:00,439 --> 00:12:03,573 is why are you pretending to be my son? 232 00:12:05,272 --> 00:12:07,062 Pete and I were cellmates. 233 00:12:07,149 --> 00:12:09,361 He would talk a lot about his family, his childhood, 234 00:12:09,448 --> 00:12:12,400 and how he hadn't been here in 20 years. 235 00:12:12,487 --> 00:12:15,487 So, when I got out, I needed a place to hide. 236 00:12:15,574 --> 00:12:17,781 Why is not important. I became Pete. 237 00:12:17,868 --> 00:12:20,033 How's that working out for you? 238 00:12:20,120 --> 00:12:21,493 - It's fucking great. - Uh-huh. 239 00:12:21,580 --> 00:12:22,953 That's how it's... You know what? 240 00:12:23,040 --> 00:12:24,560 - I'm still alive, right? - Yeah, okay. 241 00:12:24,630 --> 00:12:26,456 I'm sorry about Rosedale, all right? 242 00:12:26,543 --> 00:12:28,107 But you came there with all kinds of conflicting energy. 243 00:12:28,175 --> 00:12:29,793 - Oh. - Yes. I didn't know 244 00:12:29,880 --> 00:12:32,009 whether you were a friend or an enemy or both. 245 00:12:32,096 --> 00:12:33,588 So I ran. I ran. 246 00:12:33,675 --> 00:12:35,721 But then I talked to Pete, though. 247 00:12:35,808 --> 00:12:38,426 And he told me... he told me about you. 248 00:12:38,513 --> 00:12:40,303 He said that you had saved him 249 00:12:40,390 --> 00:12:41,846 and that I could trust you. 250 00:12:41,933 --> 00:12:43,556 But I didn't know that in Rosedale. 251 00:12:43,643 --> 00:12:45,105 And I still don't know that now. 252 00:12:45,192 --> 00:12:47,936 - Where the fuck is Pete? - He's safe. 253 00:12:48,023 --> 00:12:50,110 What, on some Indian reservation? 254 00:12:50,197 --> 00:12:52,482 If you knew that, why did you ask me? 255 00:12:52,569 --> 00:12:54,425 Because I'm just trying to figure out your fucking game. 256 00:12:54,493 --> 00:12:56,585 Game... I'll give you game. 257 00:12:58,325 --> 00:12:59,953 Yeah, you want me to be the target. 258 00:13:00,040 --> 00:13:01,908 Target? 259 00:13:01,995 --> 00:13:04,791 They'll think that Pete's dead, and then he's safe, right? 260 00:13:04,878 --> 00:13:06,496 - Safe? - Yeah. 261 00:13:06,583 --> 00:13:08,314 - I want everyone to be safe. - Oh, bullshit. 262 00:13:08,382 --> 00:13:10,000 I have had enough blood on my hands. 263 00:13:10,087 --> 00:13:11,131 I don't want any more. 264 00:13:19,763 --> 00:13:21,475 What's a nice girl like you 265 00:13:21,562 --> 00:13:23,346 doing in a place like this? 266 00:13:23,433 --> 00:13:25,228 I'll teach you to say that... 267 00:13:25,315 --> 00:13:29,602 Shannon? 268 00:13:29,689 --> 00:13:31,276 - Shannon? - Shh. 269 00:13:31,363 --> 00:13:33,398 Shush. 270 00:13:33,485 --> 00:13:35,461 I can't seem to get a strong signal. 271 00:13:35,529 --> 00:13:37,259 I'll tell you what's wrong with it. 272 00:13:37,327 --> 00:13:39,242 It's wet, mildewed, corroded, rotten, 273 00:13:39,329 --> 00:13:41,953 like everything else in this rotten jungle. 274 00:13:42,040 --> 00:13:45,842 - Hey, are you okay? - Yeah, I'm okay. 275 00:13:51,211 --> 00:13:53,251 - Mm. - Whoa, whoa, whoa. 276 00:13:53,338 --> 00:13:55,253 Hold on, hold on, hold on. 277 00:13:55,340 --> 00:13:57,505 - You better shut up. - Hold on. Shh. 278 00:13:57,592 --> 00:14:00,055 I just came from some crazy shit with my family. 279 00:14:00,142 --> 00:14:02,015 I thought you were really in trouble. 280 00:14:02,102 --> 00:14:04,346 What? 281 00:14:04,433 --> 00:14:06,598 I am. 282 00:14:06,685 --> 00:14:09,940 In my head, I... I figured I could... 283 00:14:10,027 --> 00:14:15,315 manage to keep everything in its little box, but... 284 00:14:15,402 --> 00:14:19,199 Sean is getting touchy, and I'm running out of excuses. 285 00:14:19,286 --> 00:14:21,488 I... I don't... 286 00:14:21,575 --> 00:14:24,704 I'm not sure if I can keep doing this. 287 00:14:24,791 --> 00:14:27,410 You don't have to. 288 00:14:27,497 --> 00:14:28,787 Leave him. 289 00:14:28,874 --> 00:14:31,169 - Huh? - We can figure this out. 290 00:14:31,256 --> 00:14:33,708 - It's not... - Hey. 291 00:14:33,795 --> 00:14:37,268 You've got to be quiet, or I'm gonna ask you to leave. 292 00:14:37,757 --> 00:14:39,381 Oh, by all means. 293 00:14:39,468 --> 00:14:42,013 Good hunting, good show, jolly good fun. 294 00:14:42,100 --> 00:14:43,733 Jolly, jolly good. 295 00:14:45,682 --> 00:14:48,238 - Seriously? - Yeah. 296 00:14:51,897 --> 00:14:53,770 Otto looks so old. 297 00:14:53,857 --> 00:14:55,694 You know, when I left, he was a bear, 298 00:14:55,781 --> 00:14:57,070 and now he's an old man. 299 00:14:57,157 --> 00:14:58,608 Yeah, time is relentless. 300 00:14:58,695 --> 00:15:00,615 But can we get to the more pressing issue? 301 00:15:00,702 --> 00:15:03,279 I wanted to go home when I heard he had a stroke. 302 00:15:03,366 --> 00:15:05,036 But those guys are following me. 303 00:15:05,123 --> 00:15:08,123 I didn't want to lead them back to my family. 304 00:15:08,210 --> 00:15:09,828 You ever go home? 305 00:15:09,915 --> 00:15:11,585 This is not that kind of conversation. 306 00:15:11,672 --> 00:15:13,706 Well, I mean, it's not a stretch to imagine 307 00:15:13,793 --> 00:15:16,334 that a con man might've had a less-than-perfect childhood. 308 00:15:16,421 --> 00:15:18,277 Oh, for fuck's sake. We don't have time for this. 309 00:15:18,345 --> 00:15:19,801 You have to tell me what happened 310 00:15:19,888 --> 00:15:21,506 at that storage facility. 311 00:15:21,593 --> 00:15:23,073 I don't want to talk about what happened. 312 00:15:23,141 --> 00:15:24,681 I don't think you really have a choice 313 00:15:24,768 --> 00:15:27,277 unless you want your whole family dead. 314 00:15:29,684 --> 00:15:31,271 Look, I... I can't help you 315 00:15:31,358 --> 00:15:35,186 unless you tell me what happened. 316 00:15:35,273 --> 00:15:37,068 You know, I worked with a crew 317 00:15:37,155 --> 00:15:40,697 run by my boyfriend Reggie. 318 00:15:40,784 --> 00:15:43,820 We were good. 319 00:15:43,907 --> 00:15:47,662 15 minutes, in and out. Hit as many lockers as we could. 320 00:15:47,749 --> 00:15:50,076 But then three years ago, 321 00:15:50,163 --> 00:15:52,579 we hit a place in Mount Vernon. 322 00:15:52,666 --> 00:15:55,128 While Pete followed the security guard to lunch, 323 00:15:55,215 --> 00:15:56,713 we went inside. 324 00:15:56,800 --> 00:15:59,169 ♪♪ 325 00:15:59,256 --> 00:16:01,963 We killed the security cameras. 326 00:16:02,050 --> 00:16:04,387 We found some cash and a key taped 327 00:16:04,474 --> 00:16:08,887 to the bottom of a drawer for locker 237. 328 00:16:08,974 --> 00:16:10,847 It seemed maybe important. 329 00:16:10,934 --> 00:16:13,480 So, while the rest of us popped locks, 330 00:16:13,567 --> 00:16:15,825 Reggie checked out 237. 331 00:16:18,483 --> 00:16:21,956 It was full of the usual sad, forgotten junk. 332 00:16:24,364 --> 00:16:25,867 Reggie was about to leave 333 00:16:25,954 --> 00:16:28,245 when he saw some boxes at the back. 334 00:16:28,332 --> 00:16:30,074 ♪♪ 335 00:16:30,161 --> 00:16:31,790 He couldn't tell me what it was 336 00:16:31,877 --> 00:16:33,708 that drew him to the boxes... 337 00:16:33,795 --> 00:16:36,748 ♪♪ 338 00:16:36,835 --> 00:16:40,168 Or what made him look past the magazines. 339 00:16:40,255 --> 00:16:42,551 He showed us what was inside. 340 00:16:42,638 --> 00:16:44,088 ♪♪ 341 00:16:44,175 --> 00:16:45,887 There's nine more just like this one. 342 00:16:45,974 --> 00:16:48,473 That much cash hidden in a locker 343 00:16:48,560 --> 00:16:50,345 set off alarms for me. 344 00:16:50,432 --> 00:16:53,186 But I sensed something more about the money... 345 00:16:53,273 --> 00:16:56,392 that it had a bad past and an even worse future. 346 00:16:56,479 --> 00:16:57,936 Pete's gonna have to step up. 347 00:16:58,023 --> 00:16:59,901 - This is bad. I... - No, this is our money. 348 00:16:59,988 --> 00:17:02,070 This is what we've been working for. 349 00:17:02,157 --> 00:17:04,275 ♪♪ 350 00:17:04,362 --> 00:17:07,403 So I called Pete... 351 00:17:07,490 --> 00:17:10,406 told him to do whatever it took to delay the guard, 352 00:17:10,493 --> 00:17:12,914 to buy us time to get the money out of the building. 353 00:17:13,001 --> 00:17:14,661 Nobody move! 354 00:17:14,748 --> 00:17:16,251 He tried, but... 355 00:17:16,338 --> 00:17:19,123 Where the fuck is it? 356 00:17:19,210 --> 00:17:20,959 I'm guessing he told you that guard 357 00:17:21,046 --> 00:17:22,234 had already gone back to work. 358 00:17:22,302 --> 00:17:23,378 ♪♪ 359 00:17:23,465 --> 00:17:25,093 I'm so sorry. 360 00:17:25,180 --> 00:17:26,675 It's okay. 361 00:17:26,762 --> 00:17:32,682 ♪♪ 362 00:17:38,274 --> 00:17:45,108 ♪♪ 363 00:17:45,195 --> 00:17:48,570 Maggie! Check him! 364 00:17:48,657 --> 00:17:51,119 - You're shot. - I'm fine. Check him! 365 00:17:51,206 --> 00:17:52,077 Check him! 366 00:17:52,164 --> 00:17:55,660 ♪♪ 367 00:17:55,747 --> 00:17:57,662 Let's go! 368 00:17:57,749 --> 00:17:59,647 We took the money and went to the meet-up, 369 00:17:59,715 --> 00:18:01,046 but Pete never showed. 370 00:18:01,133 --> 00:18:03,418 ♪♪ 371 00:18:03,505 --> 00:18:06,301 Reggie was gonna die if we didn't do something, 372 00:18:06,388 --> 00:18:09,173 so I threw on a wig and got him help. 373 00:18:12,310 --> 00:18:19,270 ♪♪ 374 00:18:32,951 --> 00:18:36,743 After I took care of the van, I returned to the hospital. 375 00:18:36,830 --> 00:18:40,043 But by the time I got back, there was a man there. 376 00:18:40,130 --> 00:18:42,206 ♪♪ 377 00:18:42,293 --> 00:18:45,209 I couldn't take my eyes off him. 378 00:18:45,296 --> 00:18:48,343 He had the darkest aura I'd ever seen, 379 00:18:48,430 --> 00:18:50,679 black as night. 380 00:18:50,766 --> 00:18:53,426 ♪♪ 381 00:18:53,513 --> 00:18:55,234 Reggie was dead. 382 00:18:57,517 --> 00:19:00,558 I assume that he told them where the money was. 383 00:19:00,645 --> 00:19:02,352 I would've. Anybody would've. 384 00:19:02,439 --> 00:19:04,734 I didn't know... I didn't know that he hadn't 385 00:19:04,821 --> 00:19:06,439 until you came to Rosedale. 386 00:19:06,526 --> 00:19:09,239 - So where is it? - I'm not telling you that. 387 00:19:09,326 --> 00:19:11,235 Not yet. 388 00:19:11,322 --> 00:19:15,546 This... this man with the black aura... 389 00:19:17,954 --> 00:19:20,828 his name is Luka, and he's the... 390 00:19:20,915 --> 00:19:22,836 He's the scariest man in the world. 391 00:19:22,923 --> 00:19:24,415 I know. 392 00:19:24,502 --> 00:19:26,084 But, uh, right now 393 00:19:26,171 --> 00:19:29,310 I got to go talk to someone even scarier. 394 00:19:32,677 --> 00:19:34,137 Okay. 395 00:19:42,645 --> 00:19:45,150 ♪♪ 396 00:19:45,237 --> 00:19:52,197 ♪♪ 397 00:20:03,124 --> 00:20:05,847 I need a drink first. 398 00:20:08,505 --> 00:20:10,675 First you freak out because Luka's pissed. 399 00:20:10,762 --> 00:20:13,261 Now you're freaked out because he's too calm? 400 00:20:13,348 --> 00:20:14,924 I don't get you. 401 00:20:15,011 --> 00:20:16,968 There's something not right about that guy. 402 00:20:17,055 --> 00:20:18,725 We lose his only connection to the money, 403 00:20:18,812 --> 00:20:21,222 and he pulls that calm shit. 404 00:20:21,309 --> 00:20:24,032 The time to worry is when the drums stop. 405 00:20:25,313 --> 00:20:28,193 He's been looking for that money for three years. 406 00:20:28,280 --> 00:20:30,314 What'd he have before us? Nothing. 407 00:20:30,401 --> 00:20:31,529 Fucking goose egg. 408 00:20:31,616 --> 00:20:33,025 He still has nothing. 409 00:20:33,112 --> 00:20:34,824 We found the woman and the kid once. 410 00:20:34,911 --> 00:20:36,696 We'll find him again. 411 00:20:36,783 --> 00:20:38,722 All you got to do is keep your head on your shoulders. 412 00:20:38,790 --> 00:20:40,622 And you'll be able to move out to Seattle. 413 00:20:40,709 --> 00:20:43,166 You can grow your beard, open your fuckin' coffee shop. 414 00:20:43,253 --> 00:20:45,580 Life'll be great. 415 00:20:45,667 --> 00:20:49,417 We were pretty good till I was about 14 or 15. 416 00:20:49,504 --> 00:20:50,960 And then what happened 417 00:20:51,047 --> 00:20:53,051 is I developed a thing for bad boys. 418 00:20:53,138 --> 00:20:56,679 And I know that's not original, but it was something to me. 419 00:20:56,766 --> 00:20:59,260 And Audrey tried to keep me out of all that 420 00:20:59,347 --> 00:21:01,768 went with those boys, and for a while, it worked, 421 00:21:01,855 --> 00:21:03,973 until Pete's dad... 422 00:21:04,060 --> 00:21:06,517 So this is... this is all really interesting. 423 00:21:06,604 --> 00:21:08,377 Yeah, you don't care. You want to know where the money is. 424 00:21:08,445 --> 00:21:09,979 Yep. 425 00:21:10,066 --> 00:21:11,903 Well, look, I've done a lot of bad things. 426 00:21:11,990 --> 00:21:13,488 I've hurt a lot of people, 427 00:21:13,575 --> 00:21:16,694 stealing things, and I'm done with it, 428 00:21:16,781 --> 00:21:19,911 which is why I'm giving the money back to Luka. 429 00:21:19,998 --> 00:21:21,616 You're gonna do what? 430 00:21:21,703 --> 00:21:23,993 - I know that you want it. - No, this isn't... 431 00:21:24,080 --> 00:21:26,120 - This is not about what I want. - Oh, no? Okay. 432 00:21:26,207 --> 00:21:27,919 No, you don't know who you're dealing with. 433 00:21:28,006 --> 00:21:30,291 - Oh, no, but I do. - No, you don't. 434 00:21:30,378 --> 00:21:32,257 I've dealt with a lot of bad people. 435 00:21:32,344 --> 00:21:35,343 "Bad" doesn't begin to describe these people. 436 00:21:35,430 --> 00:21:38,841 If you give back the money, they're gonna kill me. 437 00:21:38,928 --> 00:21:40,974 And then he's gonna go after your whole family, 438 00:21:41,061 --> 00:21:42,595 and he's gonna make you watch. 439 00:21:42,682 --> 00:21:44,352 - And then he's gonna kill you. - No. No. 440 00:21:44,439 --> 00:21:46,182 - Yeah. - No, he won't. 441 00:21:46,269 --> 00:21:48,574 - Yeah, he is. Yes, he is. - No. I had a vision. 442 00:21:48,643 --> 00:21:50,147 - I had a vision. - Oh, you had a vision? 443 00:21:50,215 --> 00:21:51,396 - Yeah. - Let's spend the next half hour 444 00:21:51,464 --> 00:21:52,928 - listening to your vision. - I had a vision. 445 00:21:52,996 --> 00:21:54,488 Go ahead. 446 00:21:54,557 --> 00:21:58,020 There are many different paths the future can take. 447 00:21:58,620 --> 00:22:04,465 And I saw one as clear as day. 448 00:22:05,622 --> 00:22:10,044 If we give the money back to Luka, we live. 449 00:22:10,131 --> 00:22:11,586 That's it. 450 00:22:14,797 --> 00:22:16,509 ♪♪ 451 00:22:16,596 --> 00:22:18,887 I've reconsidered, and I'll bail out Valerie. 452 00:22:18,974 --> 00:22:20,633 But there are conditions. 453 00:22:20,720 --> 00:22:22,301 She surrenders her passports, 454 00:22:22,388 --> 00:22:24,100 and I have eyes on her the whole weekend. 455 00:22:24,187 --> 00:22:25,587 That won't be necessary. 456 00:22:25,656 --> 00:22:27,696 When you bailed her out six months ago, she skipped. 457 00:22:27,774 --> 00:22:29,439 - She won't run again. - You sure? 458 00:22:29,526 --> 00:22:31,691 - I am. - I'm not. I'm sitting on her. 459 00:22:31,778 --> 00:22:33,229 Even if she only gets 460 00:22:33,316 --> 00:22:35,236 a weekend on the outside with you by her side, 461 00:22:35,323 --> 00:22:36,387 it's better than nothing. 462 00:22:36,520 --> 00:22:38,615 You're spending a lot of money for one weekend. 463 00:22:38,702 --> 00:22:39,794 I owe her. 464 00:22:39,863 --> 00:22:42,655 Valerie was, uh... 465 00:22:42,742 --> 00:22:46,956 cleaning some linens for me through a chain of yoga studios. 466 00:22:47,043 --> 00:22:49,412 Freaking gold mine. 467 00:22:49,499 --> 00:22:51,789 Anyway, I was feeling some federal heat, 468 00:22:51,876 --> 00:22:53,254 needed a sacrificial lamb. 469 00:22:53,341 --> 00:22:54,923 She volunteered, took the hit. 470 00:22:55,010 --> 00:22:57,342 - Then ran. - She got cold feet. 471 00:22:57,429 --> 00:22:59,881 Nobody wants to go to prison. 472 00:22:59,968 --> 00:23:02,430 What made you change your mind? 473 00:23:02,517 --> 00:23:05,889 $500,320. 474 00:23:05,976 --> 00:23:10,224 ♪♪ 475 00:23:10,311 --> 00:23:11,898 That's more than we talked about. 476 00:23:11,985 --> 00:23:14,317 - A lot more. - That's the deal. 477 00:23:14,404 --> 00:23:18,821 I bond Valerie, you launder the cash, all of it. 478 00:23:18,908 --> 00:23:21,986 Whose is it? 479 00:23:22,073 --> 00:23:24,160 Money like that, I got to know. 480 00:23:24,247 --> 00:23:26,824 ♪♪ 481 00:23:26,911 --> 00:23:29,958 - Chayton Dockery. - Hmm. 482 00:23:32,583 --> 00:23:35,625 All right, little blondie. 483 00:23:35,712 --> 00:23:38,341 I can work with that. Deal. 484 00:23:38,428 --> 00:23:39,674 ♪♪ 485 00:23:47,390 --> 00:23:49,639 - Hey, Marius. - Do I know you? 486 00:23:50,857 --> 00:23:52,058 FBI. 487 00:23:52,145 --> 00:23:53,648 Get in the car. Both of you. 488 00:23:53,735 --> 00:23:55,942 What the fuck? 489 00:23:56,029 --> 00:23:59,690 ♪♪ 490 00:23:59,777 --> 00:24:01,692 What the fuck is this about? 491 00:24:01,779 --> 00:24:03,491 What the fuck you think it's about? 492 00:24:03,578 --> 00:24:06,577 We're here to talk about Delchev, Luka Delchev. 493 00:24:06,664 --> 00:24:09,867 ♪♪ 494 00:24:13,463 --> 00:24:14,997 ♪♪ 495 00:24:16,633 --> 00:24:22,759 ♪♪ 496 00:24:25,344 --> 00:24:28,928 In 2000, Luka Delchev got political asylum in America. 497 00:24:29,015 --> 00:24:30,972 A few years back, he blipped big-time 498 00:24:31,059 --> 00:24:33,563 on our radar, running a small but brutal criminal syndicate 499 00:24:33,650 --> 00:24:34,809 in Mount Vernon. 500 00:24:34,896 --> 00:24:36,607 We went after him, got nothing. 501 00:24:36,694 --> 00:24:39,647 Nobody talked... either too afraid or too dead. 502 00:24:39,734 --> 00:24:41,195 Then we got a call from Interpol. 503 00:24:41,282 --> 00:24:43,197 Turns out in '98, a U.N. peacekeeping unit 504 00:24:43,284 --> 00:24:45,319 transporting $15 million in secret cash 505 00:24:45,406 --> 00:24:47,116 was ambushed in the hills of Montenegro. 506 00:24:47,185 --> 00:24:49,537 - Money vanished, no survivors. - Delchev was suspected. 507 00:24:49,624 --> 00:24:51,624 But he'd covered his tracks with a trail of bodies. 508 00:24:51,709 --> 00:24:53,875 Three years ago, we got warrants to raid his premises, 509 00:24:53,962 --> 00:24:56,586 access safety deposit boxes, but Luka had been tipped off. 510 00:24:56,673 --> 00:24:59,088 He hid the money someplace, we just didn't know where. 511 00:24:59,175 --> 00:25:01,049 But you found it, didn't you, Maggie? 512 00:25:01,136 --> 00:25:03,921 I didn't find... I don't know what you're talking about. 513 00:25:03,992 --> 00:25:06,204 It was in one of the storage lockers, wasn't it? 514 00:25:06,289 --> 00:25:07,699 Took us a while to figure out who got it, 515 00:25:07,767 --> 00:25:09,182 and by then, you were gone. 516 00:25:09,269 --> 00:25:11,429 So we watched Luka for three years, 517 00:25:11,516 --> 00:25:13,811 until Frank and Joe Hooper led us right to you. 518 00:25:13,898 --> 00:25:18,227 And you, Marius... funny how you just keep popping up. 519 00:25:18,314 --> 00:25:19,859 We don't have the money. 520 00:25:19,946 --> 00:25:23,607 Even if there was money, which there isn't, 521 00:25:23,694 --> 00:25:25,693 my acknowledging that would... 522 00:25:25,780 --> 00:25:28,237 would be an admission of guilt, right? 523 00:25:28,324 --> 00:25:30,369 We don't care about either of you. 524 00:25:30,456 --> 00:25:31,907 All we want is Delchev. 525 00:25:31,994 --> 00:25:34,493 But to get him, we need your cooperation. 526 00:25:34,580 --> 00:25:36,292 - What does that mean? - You lead Delchev 527 00:25:36,379 --> 00:25:38,289 to the money and us to Delchev. 528 00:25:38,376 --> 00:25:40,249 We'll put him away for the rest of his life. 529 00:25:40,336 --> 00:25:42,234 - You'll have to wear a wire. - And we'll need the money 530 00:25:42,302 --> 00:25:44,383 so we can install trackers and dye packs. 531 00:25:44,470 --> 00:25:46,135 In exchange, we let you both walk 532 00:25:46,222 --> 00:25:48,007 on any and all charges, 533 00:25:48,094 --> 00:25:50,848 including Marius' involvement in the attempted murder 534 00:25:50,935 --> 00:25:53,601 of an FBI agent in Chinatown last week. 535 00:25:53,688 --> 00:25:56,437 But we need you to agree to these terms. 536 00:25:56,524 --> 00:25:57,647 One-time offer. 537 00:25:57,734 --> 00:25:59,185 Sure, okay. 538 00:25:59,272 --> 00:26:02,563 Uh, if you guys had any real evidence, 539 00:26:02,650 --> 00:26:06,405 um, I think I'd already be arrested, right? 540 00:26:06,492 --> 00:26:09,951 So, um, I-I'm gonna say 541 00:26:10,038 --> 00:26:15,034 book me now or... or let me go, 542 00:26:15,121 --> 00:26:17,661 'cause I need a smoke. 543 00:26:17,748 --> 00:26:19,437 And I don't think... I don't think that's allowed 544 00:26:19,505 --> 00:26:24,475 in the... in the FBI offices, right? 545 00:26:30,928 --> 00:26:32,576 - Okay, thank you. - Fuck you. 546 00:26:32,644 --> 00:26:34,068 Have a good day. 547 00:26:36,559 --> 00:26:37,890 Look... 548 00:26:39,854 --> 00:26:41,440 Wait. Wait, wait, wait. Wait. 549 00:26:41,527 --> 00:26:43,479 Attempted murder of an FBI agent? 550 00:26:43,566 --> 00:26:45,153 It was the wrong place, wrong time. 551 00:26:45,240 --> 00:26:46,607 What should we do? 552 00:26:46,694 --> 00:26:48,526 Should we cooperate with the FBI? 553 00:26:48,613 --> 00:26:50,135 No, no, no, we can't. If they don't get a conviction, 554 00:26:50,203 --> 00:26:51,450 Luka walks, we're all dead. 555 00:26:51,537 --> 00:26:53,030 It's a fucking massacre. 556 00:26:53,117 --> 00:26:54,181 But if you tell me where the money is... 557 00:26:54,249 --> 00:26:56,909 No. 558 00:26:56,996 --> 00:26:59,829 Okay, then we're done. We're done. 559 00:26:59,908 --> 00:27:01,248 - No, but I... - Yeah, you can catch a cab. 560 00:27:01,316 --> 00:27:02,851 - I need your help. - You... you what? 561 00:27:02,920 --> 00:27:04,039 - You need my help? - I need your help, yeah. 562 00:27:04,107 --> 00:27:05,788 - You need my fucking help? - That vision 563 00:27:06,054 --> 00:27:08,011 that I told you about, for it to work, 564 00:27:08,150 --> 00:27:10,310 everything has to be exactly as I saw it. 565 00:27:10,468 --> 00:27:11,615 And you're part of that vision. 566 00:27:11,683 --> 00:27:13,431 Without you, it fails. 567 00:27:13,518 --> 00:27:17,486 And Luka kills me and my entire family. 568 00:27:19,477 --> 00:27:21,856 ♪♪ 569 00:27:23,689 --> 00:27:26,235 I'm sorry, Dad, but when I got there, I just... 570 00:27:26,322 --> 00:27:27,898 I couldn't face her. 571 00:27:27,985 --> 00:27:30,406 Oh. Trust me, I know the feeling. 572 00:27:30,493 --> 00:27:32,278 Don't worry about it. 573 00:27:32,365 --> 00:27:35,447 Hey, you haven't told me how great I look. 574 00:27:35,534 --> 00:27:36,829 You look great, Dad. 575 00:27:36,916 --> 00:27:39,410 - I look like shit. - Mm. 576 00:27:39,497 --> 00:27:42,204 - And you... went gray. - What? 577 00:27:42,291 --> 00:27:44,420 Oh, gray is in fashion right now. 578 00:27:44,507 --> 00:27:47,715 People... people pay good money to get this look. 579 00:27:47,802 --> 00:27:51,005 I missed you. 580 00:27:51,092 --> 00:27:55,431 Hey, Taylor, your Aunt Maggie needs some wine. 581 00:27:55,518 --> 00:28:00,222 ♪♪ 582 00:28:00,309 --> 00:28:01,604 Oh, oh, whoa, whoa. 583 00:28:01,691 --> 00:28:03,559 Thank you. 584 00:28:03,646 --> 00:28:06,478 Thank you. Pete. 585 00:28:06,565 --> 00:28:08,819 We're ready for those mushrooms. 586 00:28:08,906 --> 00:28:10,858 ♪♪ 587 00:28:10,945 --> 00:28:14,659 Julia, your children are beautiful. 588 00:28:14,746 --> 00:28:17,072 Thank you. 589 00:28:17,159 --> 00:28:19,700 Are their fathers involved? 590 00:28:19,787 --> 00:28:21,577 Not so much. 591 00:28:21,664 --> 00:28:24,210 - Well, sometimes that's easier. - That's what they tell me. 592 00:28:24,297 --> 00:28:27,588 Yeah, and then you got to hear about it from Audrey. 593 00:28:27,675 --> 00:28:29,590 She loves the Catholic guilt. 594 00:28:29,677 --> 00:28:32,468 Yeah, I think she owns stock in it. 595 00:28:32,555 --> 00:28:34,506 ♪♪ 596 00:28:34,593 --> 00:28:37,223 Uh, Grandpa, I'm sure the doctor told you 597 00:28:37,310 --> 00:28:38,975 to cut back on the salt. 598 00:28:39,062 --> 00:28:42,097 Oh, yeah! Yeah, I'm doing it. 599 00:28:42,184 --> 00:28:43,479 - Hey, Pete? - Yeah. 600 00:28:43,566 --> 00:28:46,060 Do you remember the Corn Flakes? 601 00:28:46,147 --> 00:28:47,867 - The... the... the what? - The Corn Flakes. 602 00:28:47,945 --> 00:28:50,564 Corn Flakes. Father's Day. 603 00:28:50,651 --> 00:28:52,608 Breakfast in bed... 604 00:28:52,695 --> 00:28:55,074 Seriously, you don't remember the Corn Flakes? 605 00:28:56,245 --> 00:29:00,616 ♪♪ 606 00:29:00,703 --> 00:29:03,786 When I, uh... when I confused the sugar 607 00:29:03,873 --> 00:29:05,871 with the salt on the cereal. 608 00:29:05,958 --> 00:29:09,422 And you loaded it on, and you were so proud of it 609 00:29:09,509 --> 00:29:11,299 that I had to eat it all! 610 00:29:11,386 --> 00:29:12,920 Okay. 611 00:29:13,007 --> 00:29:15,604 Yeah, that was a nice story. 612 00:29:28,356 --> 00:29:29,853 Do you need a hand? 613 00:29:29,940 --> 00:29:31,355 No, thanks. All good. 614 00:29:31,442 --> 00:29:33,738 Look, I think we got off on the wrong foot. 615 00:29:33,825 --> 00:29:36,610 You think? Hmm. 616 00:29:36,697 --> 00:29:41,589 I know that you're upset because I called you a bully. 617 00:29:43,162 --> 00:29:44,332 You know what? 618 00:29:44,419 --> 00:29:46,328 I was... 619 00:29:46,415 --> 00:29:48,669 an asshole to Pete sometimes when we were kids. 620 00:29:48,756 --> 00:29:49,874 I was. 621 00:29:49,943 --> 00:29:52,182 But I was a kid. 622 00:29:53,339 --> 00:29:55,546 You were an adult when you 623 00:29:55,633 --> 00:29:58,397 turned Grandma and Grandpa's lives upside down. 624 00:29:59,595 --> 00:30:01,724 Do you have any idea what it was like around here 625 00:30:01,811 --> 00:30:03,726 after you took off? 626 00:30:03,813 --> 00:30:07,781 Because that's what I grew up with. 627 00:30:10,940 --> 00:30:13,022 I don't know why you're here. 628 00:30:13,109 --> 00:30:15,696 But if either you or Pete do anything more 629 00:30:15,783 --> 00:30:19,209 to hurt this family, you will deal with me. 630 00:30:22,451 --> 00:30:24,632 Just the truth. 631 00:30:30,793 --> 00:30:33,881 ♪♪ 632 00:30:33,968 --> 00:30:40,549 ♪♪ 633 00:30:40,636 --> 00:30:43,182 What you just said... 634 00:30:43,269 --> 00:30:45,596 Oh, wow. Look who's here. 635 00:30:45,683 --> 00:30:48,104 I guess we're not having a barbecue. 636 00:30:48,191 --> 00:30:51,107 So we'll wait. Get those two alone. 637 00:30:53,112 --> 00:30:54,313 ♪♪ 638 00:30:54,400 --> 00:30:56,445 Here comes Grandma. 639 00:30:56,532 --> 00:31:03,492 ♪♪ 640 00:31:07,663 --> 00:31:09,269 Oh, my God. I can't wait to eat those mushrooms. 641 00:31:09,337 --> 00:31:11,710 Yeah. It's so good. 642 00:31:17,339 --> 00:31:20,344 ♪♪ 643 00:31:20,431 --> 00:31:27,391 ♪♪ 644 00:31:46,035 --> 00:31:48,456 Come here. 645 00:31:48,543 --> 00:31:51,998 ♪♪ 646 00:31:52,085 --> 00:31:54,001 Oh. 647 00:31:56,003 --> 00:31:57,793 Oh. 648 00:31:57,880 --> 00:32:00,629 ♪♪ 649 00:32:00,716 --> 00:32:04,388 What about the time I was teaching you to drive? 650 00:32:04,475 --> 00:32:05,926 - No. - Uh-huh! 651 00:32:06,013 --> 00:32:07,641 - No, no, don't. - Oh, please, please. 652 00:32:07,728 --> 00:32:09,763 - Don't tell that story. - You have to, please. 653 00:32:09,850 --> 00:32:11,395 - No, don't. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 654 00:32:11,482 --> 00:32:13,355 You were, what... you were, what, 16? 655 00:32:13,442 --> 00:32:17,062 I took Maggie up to the rooftop of the Bridgeport Mall, 656 00:32:17,149 --> 00:32:19,028 up the parking structure there. 657 00:32:19,115 --> 00:32:21,817 And it was Sunday morning. 658 00:32:21,904 --> 00:32:25,279 The place was empty, and she's doing great. 659 00:32:25,366 --> 00:32:27,990 Right? So I thought, "What the hell? 660 00:32:28,077 --> 00:32:30,909 - Time to drive home!" - I said I didn't want to. 661 00:32:30,996 --> 00:32:32,500 - I told you. - Yes, you did. 662 00:32:32,587 --> 00:32:35,711 - And you didn't listen. - No, I did not. 663 00:32:35,798 --> 00:32:37,124 Yeah, so she's... 664 00:32:37,211 --> 00:32:39,710 here, she's driving down the spiral ramp, 665 00:32:39,797 --> 00:32:41,550 and she's doing great, down the spiral ramp. 666 00:32:41,637 --> 00:32:43,672 I don't know how to drive 667 00:32:43,759 --> 00:32:45,554 And she's really, really doing great, 668 00:32:45,641 --> 00:32:47,932 and then suddenly, out of nowhere, 669 00:32:48,019 --> 00:32:49,517 side wall, bam! 670 00:32:49,604 --> 00:32:50,888 Oh, my God. 671 00:32:50,975 --> 00:32:53,348 Veers to the left 672 00:32:53,435 --> 00:32:55,439 and smashes the car against the wall 673 00:32:55,526 --> 00:32:57,019 and then blam-o! 674 00:32:57,106 --> 00:32:59,109 And I'm saying, "Pull over! Pull over!" 675 00:32:59,196 --> 00:33:01,148 And she just starts screaming. 676 00:33:01,235 --> 00:33:03,275 Where was I gonna pull over? Really? 677 00:33:03,362 --> 00:33:05,074 Where was I gonna pull over? It's a ramp. 678 00:33:05,161 --> 00:33:07,279 What did you do? What did you do? 679 00:33:07,366 --> 00:33:09,286 - I kept driving! - She kept driving. 680 00:33:09,373 --> 00:33:11,408 Driving all the way down. 681 00:33:11,495 --> 00:33:14,077 Six parking levels and one car later... 682 00:33:14,164 --> 00:33:16,497 I'm asking where's the brake, I don't even know. 683 00:33:16,584 --> 00:33:17,981 And the driving lesson ended. 684 00:33:18,049 --> 00:33:19,458 And then from then on, I became 685 00:33:19,545 --> 00:33:21,131 the driving instructor in the family. 686 00:33:21,218 --> 00:33:22,753 Yes. Mm-hmm. 687 00:33:22,840 --> 00:33:25,177 Bad drive... 688 00:33:25,264 --> 00:33:30,219 Grandma hit a car in the mall parking lot. 689 00:33:30,306 --> 00:33:32,226 What? When? 690 00:33:32,313 --> 00:33:35,766 Uh... yesterday. 691 00:33:35,853 --> 00:33:39,785 A fender bender. Everything's fine. 692 00:33:40,858 --> 00:33:42,653 Why don't you clear the dishes, Carly? 693 00:33:42,740 --> 00:33:45,864 And I think you should start with that wine glass. 694 00:33:51,869 --> 00:33:53,622 - Okay. - Uh, whoa, whoa, whoa. 695 00:33:53,709 --> 00:33:56,125 Ho, ho, ho, ho! 696 00:33:56,212 --> 00:33:57,955 Stop, everyone, stop. 697 00:33:59,335 --> 00:34:00,671 I would like to say a few words 698 00:34:00,758 --> 00:34:02,548 before everybody leaves. 699 00:34:02,635 --> 00:34:05,295 All right. 700 00:34:05,382 --> 00:34:08,137 When you wake up in the morning, 701 00:34:08,224 --> 00:34:11,724 we don't know what each day is going to bring. 702 00:34:11,811 --> 00:34:15,472 Today brought Maggie. 703 00:34:15,559 --> 00:34:19,148 Now, I have been around a while. 704 00:34:19,235 --> 00:34:24,398 And I have had some pretty close scrapes. 705 00:34:24,485 --> 00:34:27,906 You know, and when I was a kid, in Nam, 706 00:34:27,993 --> 00:34:32,197 um, a few more recently. 707 00:34:32,284 --> 00:34:36,582 At my age, you... you begin to understand 708 00:34:36,669 --> 00:34:40,163 that family is everything. 709 00:34:40,250 --> 00:34:45,674 That's why I am so grateful that we are all together. 710 00:34:45,761 --> 00:34:49,089 Uh-huh. Let's keep it this way. 711 00:34:52,017 --> 00:34:55,184 Uh, I... I'd like to say a few words, too. 712 00:34:55,271 --> 00:34:57,487 - Yeah, yeah. - Uh, um... 713 00:34:59,186 --> 00:35:03,562 Um... being home after all these years 714 00:35:03,649 --> 00:35:05,861 has been a little daunting. 715 00:35:05,948 --> 00:35:09,067 Uh, but you've all been very welcoming 716 00:35:09,154 --> 00:35:11,533 and I really... I do, I appreciate it. 717 00:35:11,620 --> 00:35:16,992 But, uh, it's been pretty rough the last 20 years. 718 00:35:17,079 --> 00:35:19,875 But Pete's been there for me, 719 00:35:19,962 --> 00:35:23,874 and my spiritualism 720 00:35:23,961 --> 00:35:28,185 has given me strength on my journey. 721 00:35:29,675 --> 00:35:31,897 I've learned a lot. 722 00:35:34,513 --> 00:35:39,269 But the main thing I've learned is forgiveness. 723 00:35:39,356 --> 00:35:42,017 Mom... 724 00:35:42,104 --> 00:35:45,687 I want you to know that... 725 00:35:45,774 --> 00:35:47,439 I forgive you. 726 00:35:47,526 --> 00:35:52,694 And I just hope that you can forgive yourself. 727 00:35:52,781 --> 00:35:55,035 Aunt Carly's throwing up. 728 00:35:55,122 --> 00:35:57,157 Oh, I'll go. I'll go. 729 00:35:57,244 --> 00:35:59,456 She asked for Aunt Maggie. 730 00:35:59,543 --> 00:36:01,134 Oh, okay. 731 00:36:03,250 --> 00:36:06,833 Okay. Thanks for... thanks for, uh... 732 00:36:06,920 --> 00:36:10,342 Yeah, I... I got a work text. I... I got to go. 733 00:36:10,429 --> 00:36:12,634 Sorry. 734 00:36:44,458 --> 00:36:47,305 How's it feel to be forgiven? 735 00:36:58,597 --> 00:37:02,060 You must be loving this. 736 00:37:02,147 --> 00:37:03,812 Oh, not so much. 737 00:37:03,899 --> 00:37:07,436 The holier-than-thou thing 738 00:37:07,523 --> 00:37:10,986 just really isn't playing for me. 739 00:37:11,073 --> 00:37:14,943 ♪♪ 740 00:37:15,030 --> 00:37:19,656 But you two are more alike than I imagined. 741 00:37:19,743 --> 00:37:23,749 In what way could we possibly be alike? 742 00:37:23,836 --> 00:37:26,668 You're both strong-willed. 743 00:37:26,755 --> 00:37:29,332 ♪♪ 744 00:37:29,419 --> 00:37:31,626 And... 745 00:37:31,713 --> 00:37:34,676 you both pretty much say whatever comes into your head. 746 00:37:34,763 --> 00:37:39,885 ♪♪ 747 00:37:39,972 --> 00:37:42,392 Your sister seems to be taken with her. 748 00:37:42,479 --> 00:37:44,890 Mm. 749 00:37:44,977 --> 00:37:48,816 She read her aura. 750 00:37:48,903 --> 00:37:51,203 Carly loved it. 751 00:37:53,110 --> 00:37:54,608 ♪♪ 752 00:37:54,695 --> 00:37:59,034 I think she feels a connection to Mom. 753 00:37:59,121 --> 00:38:06,081 ♪♪ 754 00:38:10,669 --> 00:38:12,840 I have to go clean. 755 00:38:12,927 --> 00:38:16,884 ♪♪ 756 00:38:24,433 --> 00:38:26,019 I'm sorry about tonight. 757 00:38:26,106 --> 00:38:28,683 I should've told you she was coming. 758 00:38:28,770 --> 00:38:31,233 Is that why you left Bridgeport? To get her? 759 00:38:31,320 --> 00:38:34,486 Well, I just didn't want to get everybody's hopes up. 760 00:38:34,573 --> 00:38:37,833 She's a-a bit of a hard target. 761 00:38:39,448 --> 00:38:42,244 I think I was about ten years old before I realized 762 00:38:42,331 --> 00:38:45,747 that she wasn't like other kids' moms. 763 00:38:45,834 --> 00:38:47,828 I swear I... 764 00:38:47,915 --> 00:38:50,168 if I thought of doing something wrong, 765 00:38:50,255 --> 00:38:51,832 she'd know about it. 766 00:38:51,919 --> 00:38:54,047 She'd bust me before I even had the chance. 767 00:38:54,134 --> 00:38:56,336 Has she always been like that? 768 00:38:56,423 --> 00:38:59,469 When Maggie was a teenager, she told us... 769 00:38:59,556 --> 00:39:01,555 she heard voices, 770 00:39:01,642 --> 00:39:03,343 saw auras. 771 00:39:03,430 --> 00:39:05,642 First we thought it was some... 772 00:39:05,729 --> 00:39:09,558 psychological or neurological problem. 773 00:39:09,645 --> 00:39:12,983 But lots of expensive tests later, 774 00:39:13,070 --> 00:39:15,996 doctors told us she was fine. 775 00:39:17,277 --> 00:39:19,323 So you think it's real. 776 00:39:19,410 --> 00:39:21,376 I don't know. 777 00:39:23,367 --> 00:39:27,497 But I think it's real for her. 778 00:39:27,584 --> 00:39:29,744 Yeah. 779 00:39:29,831 --> 00:39:34,379 When I was 17, I drank way too much Southern Comfort. 780 00:39:36,672 --> 00:39:39,129 And I threw up all night. 781 00:39:39,216 --> 00:39:42,299 And your mom... She held back my hair. 782 00:39:42,386 --> 00:39:46,224 She covered for me so that Mom and Dad wouldn't find out. 783 00:39:46,311 --> 00:39:49,863 She saved my butt. 784 00:39:55,941 --> 00:39:59,947 Do you really think that I look like my mom? 785 00:40:00,034 --> 00:40:03,361 Yeah, I do. 786 00:40:03,448 --> 00:40:05,243 Yeah, it's not just how you look, though. 787 00:40:05,330 --> 00:40:09,424 You... your whole... your spirit is like hers. 788 00:40:12,374 --> 00:40:14,387 Oh, just... 789 00:40:16,545 --> 00:40:19,299 Wow. Where'd you get these? 790 00:40:19,386 --> 00:40:22,505 Julia saved them. 791 00:40:22,592 --> 00:40:24,513 Are you upset? 792 00:40:24,600 --> 00:40:26,593 No. 793 00:40:26,680 --> 00:40:30,138 No, it's just, uh... 794 00:40:30,225 --> 00:40:33,480 They were very private at the time. 795 00:40:33,567 --> 00:40:36,566 Um, I'm glad you have them. 796 00:40:36,653 --> 00:40:39,773 ♪♪ 797 00:40:39,860 --> 00:40:41,571 Do you miss my mom? 798 00:40:41,658 --> 00:40:44,945 Yes, but we're still in touch. 799 00:40:45,032 --> 00:40:49,913 Death is just a, uh, transition for the spirit. 800 00:40:50,000 --> 00:40:53,828 Um, your mom and I... 801 00:40:53,915 --> 00:40:56,044 we talk all the time. 802 00:40:56,131 --> 00:40:59,292 ♪♪ 803 00:40:59,379 --> 00:41:01,419 Is she here now? 804 00:41:01,506 --> 00:41:04,813 Yeah, I... I feel her presence. 805 00:41:06,553 --> 00:41:08,390 She's looking out for you. 806 00:41:10,726 --> 00:41:14,015 ♪♪ 807 00:41:14,102 --> 00:41:17,102 Could I talk to her? 808 00:41:17,189 --> 00:41:19,312 Maybe, sometime. 809 00:41:19,399 --> 00:41:22,571 But... but for now, you just sleep. 810 00:41:22,658 --> 00:41:26,209 - Okay. - Ah. 811 00:41:28,200 --> 00:41:31,131 Good night. - Mm, good night. 812 00:41:34,581 --> 00:41:36,913 You guys going? 813 00:41:37,000 --> 00:41:39,040 Uh, we're coming back tomorrow. 814 00:41:39,127 --> 00:41:41,182 I was hoping I could have a word. 815 00:41:58,897 --> 00:42:01,151 - Should've got Schwartz's - What? 816 00:42:01,238 --> 00:42:03,487 The pastrami, it's the best. 817 00:42:03,574 --> 00:42:07,068 Oh, great. Thanks. 818 00:42:07,155 --> 00:42:08,533 What are you doing here? 819 00:42:08,620 --> 00:42:11,489 Uh, you wanted to talk to me? 820 00:42:11,576 --> 00:42:14,075 Oh, shit. Oh, I'm so sorry. 821 00:42:14,162 --> 00:42:16,786 No, no, I had a question... a jurisdiction issue. 822 00:42:16,873 --> 00:42:18,530 The desk sergeant helped me. You didn't need to come in. 823 00:42:18,598 --> 00:42:22,932 It's okay. It gave me an excuse to get out of some family stuff. 824 00:42:23,302 --> 00:42:27,881 Well, as long as you came all this way... 825 00:42:27,968 --> 00:42:31,306 - Yes, yes. Thank you. - There you go. 826 00:42:31,393 --> 00:42:34,262 You deserve it. 827 00:42:34,349 --> 00:42:37,155 - Cheers. - Cheers. 828 00:42:41,648 --> 00:42:43,396 - So what's going on here? - Mm. 829 00:42:43,483 --> 00:42:45,153 Oh, just tying up some loose ends. 830 00:42:45,240 --> 00:42:46,858 You know what? I... 831 00:42:46,945 --> 00:42:48,657 I never got a chance to tell you, 832 00:42:48,744 --> 00:42:51,404 but I have been so lucky to have you. 833 00:42:51,491 --> 00:42:53,948 You're a really good cop. 834 00:42:54,035 --> 00:42:55,580 You ever consider going for detective? 835 00:42:55,667 --> 00:42:59,010 I took the exam and failed. 836 00:43:00,041 --> 00:43:01,753 Everybody fails the first time. 837 00:43:01,840 --> 00:43:04,250 - You? - No. 838 00:43:04,337 --> 00:43:07,670 Mm-hmm. 839 00:43:07,757 --> 00:43:10,840 Well, what'd you get wrong? 840 00:43:10,927 --> 00:43:12,889 They... I mean, they don't tell you. 841 00:43:12,976 --> 00:43:17,055 But I know I screwed up evidence law. 842 00:43:17,142 --> 00:43:18,890 So take it again. 843 00:43:18,977 --> 00:43:21,449 You'd be a really good detective. 844 00:43:23,231 --> 00:43:24,943 You're too kind. 845 00:43:55,138 --> 00:43:58,435 What'd you, uh... what'd you tell him? 846 00:43:58,522 --> 00:43:59,642 The truth. 847 00:44:05,440 --> 00:44:08,403 ♪♪ 848 00:44:08,490 --> 00:44:15,450 ♪♪ 849 00:44:26,294 --> 00:44:27,750 What? 850 00:44:31,299 --> 00:44:33,261 Did you know Pete was put in foster care 851 00:44:33,348 --> 00:44:37,010 - after Maggie was arrested? - No. 852 00:44:37,097 --> 00:44:38,678 How would I know that? 853 00:44:38,765 --> 00:44:40,936 I never should've let you call the police. 854 00:44:41,023 --> 00:44:43,725 Should've stopped you. 855 00:44:43,812 --> 00:44:47,484 She chose to bail out that asshole of a boyfriend 856 00:44:47,571 --> 00:44:50,904 with our money and run off to California. 857 00:44:50,991 --> 00:44:52,650 Remember? 858 00:44:52,737 --> 00:44:55,069 We would've gone bankrupt. 859 00:44:55,156 --> 00:44:57,244 What the hell else could I have done? 860 00:44:57,331 --> 00:44:59,037 I should've gone after her. 861 00:44:59,124 --> 00:45:02,493 You had a business and a family to take care of. 862 00:45:02,580 --> 00:45:05,914 And she would've run again, 'cause that's what she does. 863 00:45:06,001 --> 00:45:07,462 You think I haven't wanted this... 864 00:45:07,549 --> 00:45:09,292 all of us together in this house? 865 00:45:09,379 --> 00:45:11,800 - I'm not some ogre. - I didn't say that you were... 866 00:45:11,887 --> 00:45:14,219 Something isn't right, Otto. 867 00:45:14,306 --> 00:45:15,798 Isn't it strange 868 00:45:15,885 --> 00:45:18,098 that after everything that happened last week, 869 00:45:18,185 --> 00:45:20,976 with Pete, the money, the police, 870 00:45:21,063 --> 00:45:24,515 that Maggie suddenly shows up? 871 00:45:24,602 --> 00:45:26,147 I know you want to believe 872 00:45:26,234 --> 00:45:29,317 this is a nice, happy family reunion, 873 00:45:29,404 --> 00:45:32,440 but what do we know? 874 00:45:32,527 --> 00:45:35,360 Pete robbed a gun range three years ago. 875 00:45:35,447 --> 00:45:37,826 - Uh, n-no, he said... - I know what he said. 876 00:45:37,913 --> 00:45:41,339 The problem is, I'm not sure if I believe it. 877 00:45:42,871 --> 00:45:45,125 I'm just happy they're back. 878 00:45:45,212 --> 00:45:48,128 ♪♪ 879 00:45:48,215 --> 00:45:49,958 ♪♪ 880 00:45:50,045 --> 00:45:52,752 And then I found the gun in the fireplace 881 00:45:52,839 --> 00:45:55,255 in the second-floor apartment behind the drywall. 882 00:45:55,342 --> 00:45:57,406 Turns out the genius stuffed the gun down the chimney 883 00:45:57,474 --> 00:46:00,098 of the row house like that scene in The Godfather. 884 00:46:00,185 --> 00:46:02,100 That's fucking amazing. 885 00:46:02,187 --> 00:46:03,846 But... 886 00:46:03,933 --> 00:46:07,558 it was actually The Godfather II. 887 00:46:07,645 --> 00:46:10,567 Oh, my God. Really? Seriously, you're one of those guys. 888 00:46:10,654 --> 00:46:14,315 I'm sorry, but I am. 889 00:46:14,402 --> 00:46:15,822 You want one more? Hmm? 890 00:46:15,909 --> 00:46:17,694 No, that's it. Two-beer limit. 891 00:46:17,781 --> 00:46:20,702 Besides, I have to go back to the city first thing. 892 00:46:20,789 --> 00:46:22,912 I'm, uh, bringing in the blood sample 893 00:46:22,999 --> 00:46:25,285 from Winslow's car. 894 00:46:25,372 --> 00:46:27,000 I thought all the tests were done. 895 00:46:27,087 --> 00:46:29,872 Nope. Test here was just for type. 896 00:46:29,959 --> 00:46:32,047 In New York, we're doing a full panel. 897 00:46:32,134 --> 00:46:33,584 By the end of the week, 898 00:46:33,671 --> 00:46:35,216 we're gonna have a complete DNA profile 899 00:46:35,303 --> 00:46:37,687 on whoever was in that car with him. 900 00:46:39,469 --> 00:46:42,191 - Bullshit. - I don't care. Fine. 901 00:46:54,317 --> 00:46:57,233 - I hope you changed your mind. - My God, I'm going to bed. 902 00:46:57,320 --> 00:46:58,948 You're making a big fucking mistake. 903 00:46:59,035 --> 00:47:01,659 Well, yeah, it wouldn't be the first time. 904 00:47:01,746 --> 00:47:03,614 He didn't die from the bullet. 905 00:47:03,701 --> 00:47:05,766 Your old boyfriend Reggie... the doctors got the slug out. 906 00:47:05,834 --> 00:47:07,637 - He was gonna live. - I read the M.E.'s report. 907 00:47:07,705 --> 00:47:09,436 What Reggie went through with Luka, I'd have talked. 908 00:47:09,504 --> 00:47:12,290 - But Reggie didn't. - He protected you. 909 00:47:12,377 --> 00:47:14,297 Maybe you could do something for him 910 00:47:14,384 --> 00:47:17,795 and help us take down the man who tortured him to death. 911 00:47:17,882 --> 00:47:19,422 - Who's Reggie? - All right. 912 00:47:19,509 --> 00:47:21,137 You don't want to do it for your family, 913 00:47:21,224 --> 00:47:24,886 you don't want to do it for Reggie, fine. 914 00:47:24,973 --> 00:47:27,018 You know, whatever happens, it's on you. 915 00:47:27,105 --> 00:47:30,058 Sleep tight. 916 00:47:30,145 --> 00:47:32,560 Well, good luck with your vision thing. 917 00:47:32,647 --> 00:47:34,437 No, you know what? 918 00:47:34,524 --> 00:47:36,736 I'm not gonna die over some bullshit psychic vision. 919 00:47:36,823 --> 00:47:38,613 It's just like that FBI douchebag said. 920 00:47:38,700 --> 00:47:41,778 If Luka kills your whole family, that's on you. 921 00:47:41,865 --> 00:47:44,572 I'm gonna get my shit and get the fuck away from you. 922 00:47:44,659 --> 00:47:46,616 I'm sorry. Can we discuss this, please? 923 00:47:46,703 --> 00:47:49,249 - No, bullshit. Discuss what? - I've had... this is not my... 924 00:47:49,336 --> 00:47:50,800 There is nothing to discuss here. 925 00:47:50,869 --> 00:47:53,841 I've done all I can to save you and your family. 926 00:47:53,910 --> 00:47:55,092 - I need you, Marius. - Well, that's too bad. 927 00:47:55,160 --> 00:47:57,738 - You're part of my vision. - Stop talking about your vision. 928 00:47:57,961 --> 00:48:01,168 - Fuck you, man! - Cause me this kind of trouble. 929 00:48:01,259 --> 00:48:03,614 Oh, hey. Well, it's a good thing you guys are here. 930 00:48:03,683 --> 00:48:05,385 - You working with a Fed? - The what? No. 931 00:48:05,472 --> 00:48:07,934 - You wearing a wire? - I'm not wearing... no, no, no. 932 00:48:08,021 --> 00:48:10,854 No, they grabbed us. I swear, we didn't say anything. 933 00:48:10,941 --> 00:48:11,980 Shut the fuck up! 934 00:48:12,067 --> 00:48:13,310 - Get the fuck over here! - All right, wait, wait. 935 00:48:13,378 --> 00:48:14,558 I just got to get some... 936 00:48:14,627 --> 00:48:16,246 What do you need? 937 00:48:16,405 --> 00:48:17,563 What? Come on. 938 00:48:17,775 --> 00:48:19,362 You don't need shit! 939 00:48:19,449 --> 00:48:23,710 Put on your scared face. We're going to Luka. 940 00:48:26,951 --> 00:48:29,998 What's so important that it couldn't wait until morning? 941 00:48:30,085 --> 00:48:32,500 She has a sample of your blood from the car. 942 00:48:32,587 --> 00:48:34,836 By the end of the week, Roby will be able 943 00:48:34,923 --> 00:48:36,713 to identify you as the passenger. 944 00:48:43,927 --> 00:48:47,265 D-don't they need a court order to get a person's DNA? 945 00:48:47,352 --> 00:48:50,903 Yeah. But she may have enough for a warrant. 946 00:48:52,018 --> 00:48:56,018 I can't have any of this land on you. 947 00:48:56,105 --> 00:48:57,854 ♪♪ 948 00:48:57,941 --> 00:49:00,945 If there's no other choice, I'll turn myself in. 949 00:49:01,032 --> 00:49:02,906 That wouldn't solve anything. 950 00:49:02,993 --> 00:49:07,494 You, me, Grandpa, Pete, we're all implicated. 951 00:49:07,581 --> 00:49:11,080 I need Roby to think... to know... 952 00:49:11,167 --> 00:49:14,954 that someone else killed Winslow. 953 00:49:15,041 --> 00:49:16,763 I need to get the gun. 954 00:49:19,087 --> 00:49:24,636 I woke you? Good. You sleep too much. 955 00:49:24,723 --> 00:49:28,342 Huh? Yeah, yeah, yeah. 956 00:49:28,429 --> 00:49:30,052 Yeah, I'm drunk. 957 00:49:30,139 --> 00:49:32,143 Doesn't matter. 958 00:49:32,230 --> 00:49:36,058 What I'm... what I'm telling you is this... 959 00:49:36,145 --> 00:49:38,816 I need to finish this thing for Moe. 960 00:49:38,903 --> 00:49:41,898 I let all this... 961 00:49:41,985 --> 00:49:44,817 All this happened because of me. 962 00:49:44,904 --> 00:49:47,116 I let something happen before. 963 00:49:47,203 --> 00:49:49,869 I'm not doing it again. 964 00:49:49,956 --> 00:49:52,283 So... 965 00:49:52,370 --> 00:49:56,751 I need to get that proclamation back. 966 00:49:56,838 --> 00:50:00,249 You gonna help me or what? 967 00:50:00,336 --> 00:50:02,335 Please... 968 00:50:02,422 --> 00:50:04,670 Maggie Murphy. 969 00:50:06,801 --> 00:50:08,888 I have been looking forward to meeting you. 970 00:50:08,975 --> 00:50:12,934 I must tell you, though, you're a slippery one. 971 00:50:13,021 --> 00:50:17,767 But you also must know a Montenegrin never gives up. 972 00:50:17,854 --> 00:50:23,319 I-I didn't know. I didn't know that you were from Montenegro. 973 00:50:23,406 --> 00:50:25,525 Who's this? 974 00:50:25,612 --> 00:50:27,834 Is he your son? 975 00:50:29,907 --> 00:50:32,782 He's a good-looking boy. 976 00:50:32,869 --> 00:50:35,164 We have so much to talk about. 977 00:50:35,251 --> 00:50:39,377 But first, anyone care for some coffee? 978 00:50:39,464 --> 00:50:41,749 It's fresh. 979 00:50:41,836 --> 00:50:44,048 No, thank you. 980 00:50:44,135 --> 00:50:47,630 These two, they know my passion for coffee. 981 00:50:47,717 --> 00:50:49,679 - You want some? - No. No, thank you. 982 00:50:49,766 --> 00:50:52,718 No? 983 00:50:52,805 --> 00:50:55,513 - No, thanks. - I'm all right. 984 00:50:55,600 --> 00:50:58,474 Joe, come on. You liked my coffee last time. 985 00:50:58,561 --> 00:51:00,000 - This is new bean. - It's a good bean. 986 00:51:00,068 --> 00:51:02,358 Smell it. 987 00:51:02,445 --> 00:51:06,190 Aah! Motherfucker! 988 00:51:06,277 --> 00:51:08,776 You motherfuck... 989 00:51:08,863 --> 00:51:12,154 Tough guy! 990 00:51:12,241 --> 00:51:14,954 - Ah, you mother... - You gonna kill me? 991 00:51:15,041 --> 00:51:17,368 Huh? 992 00:51:17,455 --> 00:51:20,168 - Huh? Asshole! - Oh, you motherfucker! 993 00:51:20,255 --> 00:51:24,584 Huh? Frank fucking told me, you stupid fuck! 994 00:51:24,671 --> 00:51:27,842 He wasn't gonna do anything. I had everything under control. 995 00:51:27,929 --> 00:51:30,094 You did not have everything under control. 996 00:51:30,181 --> 00:51:34,510 You got something very, very wrong. 997 00:51:34,597 --> 00:51:37,352 Oh, my God. 998 00:51:37,439 --> 00:51:40,647 Miro? Shut him the fuck up. 999 00:51:40,734 --> 00:51:41,771 No... 1000 00:51:45,608 --> 00:51:48,571 ♪♪ 1001 00:51:48,658 --> 00:51:55,034 ♪♪ 1002 00:51:58,746 --> 00:52:00,875 Do you know what they got wrong? 1003 00:52:00,962 --> 00:52:02,541 What? 1004 00:52:02,628 --> 00:52:05,583 ♪♪ 1005 00:52:05,670 --> 00:52:07,465 How about you? 1006 00:52:07,552 --> 00:52:10,838 ♪♪ 1007 00:52:10,925 --> 00:52:13,262 Do you know, Maggie Murphy? 1008 00:52:13,349 --> 00:52:16,557 He's not my son. 1009 00:52:16,644 --> 00:52:18,515 Bingo. 1010 00:52:18,602 --> 00:52:21,349 ♪♪ 1011 00:52:21,436 --> 00:52:27,985 You and Joe had the wrong fucking guy from start. 1012 00:52:28,072 --> 00:52:32,234 Never knew. A con man! 1013 00:52:32,321 --> 00:52:35,863 Coming to steal my money! 1014 00:52:35,950 --> 00:52:38,246 I should kill you, too. 1015 00:52:38,333 --> 00:52:41,499 Ah, ah, ah. 1016 00:52:41,586 --> 00:52:45,122 ♪♪ 1017 00:52:45,209 --> 00:52:47,249 Hey... 1018 00:52:47,336 --> 00:52:50,216 you remember me, Marius? 1019 00:52:50,303 --> 00:52:54,048 - No. - It's okay. 1020 00:52:54,135 --> 00:52:57,843 We never actually met. 1021 00:52:57,930 --> 00:53:00,388 Billy Primo said your name once. 1022 00:53:00,475 --> 00:53:02,937 - You remember Billy. - Yes, I do. 1023 00:53:03,024 --> 00:53:07,520 He was meaning to hire you to con my niece. 1024 00:53:07,607 --> 00:53:10,856 Ah, ah, ah, naturally, I looked you up. 1025 00:53:10,943 --> 00:53:13,948 You didn't take the job, so you lived. 1026 00:53:14,035 --> 00:53:18,536 Anyway, stories for another day. 1027 00:53:18,623 --> 00:53:20,702 ♪♪ 1028 00:53:20,789 --> 00:53:22,871 Now... 1029 00:53:22,958 --> 00:53:29,792 ♪♪ 1030 00:53:29,879 --> 00:53:34,603 Where the fuck is my money? 1031 00:53:43,439 --> 00:53:50,399 ♪♪ 72561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.