All language subtitles for Sneaky Pete S02E03 - Man on the Run

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,928 --> 00:00:07,835 ♪♪ 2 00:00:09,500 --> 00:00:13,398 ♪♪ 3 00:00:21,631 --> 00:00:25,514 ♪♪ 4 00:00:40,223 --> 00:00:41,881 Oh... 5 00:00:41,950 --> 00:00:43,285 Oh, damn it. 6 00:00:44,754 --> 00:00:46,186 Sh... 7 00:00:46,458 --> 00:00:47,860 Okay. 8 00:00:51,289 --> 00:00:52,540 - Marius. - Shh! 9 00:00:52,776 --> 00:00:54,111 What the fuck? 10 00:00:54,180 --> 00:00:55,623 I'm here to save you. 11 00:00:55,696 --> 00:00:57,948 - From who? - I'll explain in the car. 12 00:00:58,017 --> 00:01:00,116 You should come. If they see you, they'll kill you. 13 00:01:00,186 --> 00:01:01,854 No, my family's in here. 14 00:01:01,941 --> 00:01:03,335 Pete. Pete. 15 00:01:03,422 --> 00:01:05,217 They'll kill your family too. 16 00:01:05,304 --> 00:01:06,636 ♪♪ 17 00:01:06,723 --> 00:01:09,174 Shit. 18 00:01:09,261 --> 00:01:10,843 Shh. 19 00:01:10,930 --> 00:01:12,720 - In the back. - In the back? 20 00:01:12,807 --> 00:01:14,894 In the back, come on. 21 00:01:16,691 --> 00:01:19,184 ♪♪ 22 00:01:19,271 --> 00:01:21,317 What the fuck is going on, Marius? 23 00:01:21,404 --> 00:01:22,980 A couple of days after I got out, 24 00:01:23,067 --> 00:01:24,297 these two gorillas grabbed me off the street. 25 00:01:24,365 --> 00:01:25,816 They threw me in their trunk. 26 00:01:25,903 --> 00:01:27,490 They kept asking me where my mom was. 27 00:01:27,577 --> 00:01:29,570 - Your mom? - No, your mom. 28 00:01:29,657 --> 00:01:31,243 They... they thought I was you. 29 00:01:31,330 --> 00:01:33,115 - Wh-what, why? - I don't know. 30 00:01:33,202 --> 00:01:35,331 I kept telling them who I was, but they didn't care. 31 00:01:35,418 --> 00:01:37,416 They said that if I didn't find your mom, 32 00:01:37,503 --> 00:01:39,079 they would kill your whole family. 33 00:01:39,166 --> 00:01:40,892 Look, if my family's in danger, I gotta go back. 34 00:01:40,960 --> 00:01:42,148 - I gotta warn them. - No, no, no. 35 00:01:42,216 --> 00:01:43,316 They said that... that if... 36 00:01:43,384 --> 00:01:44,918 if I talked to anybody, 37 00:01:45,005 --> 00:01:46,648 they... they would kill your mother anyway. 38 00:01:46,716 --> 00:01:48,405 - You told my... my mom? - No, you sit down! 39 00:01:48,473 --> 00:01:50,137 Get down! Get down! Get down! 40 00:01:50,224 --> 00:01:53,510 - God damn it! - You gotta stay down. 41 00:01:53,597 --> 00:01:55,643 Look, maybe I should just go back to prison, man. 42 00:01:55,730 --> 00:01:57,311 You don't know the night that I've had. 43 00:01:57,398 --> 00:01:59,271 Pete, they were gonna kill you in prison. 44 00:01:59,358 --> 00:02:01,565 That... that's why I got you out. 45 00:02:01,652 --> 00:02:03,270 What, you got me out? 46 00:02:03,357 --> 00:02:05,898 I paid the C.O. on the bus to leave you behind. 47 00:02:05,985 --> 00:02:08,150 He had to cover and say... say you escaped. 48 00:02:08,237 --> 00:02:10,653 That's why CERT and the marshals are looking for you. 49 00:02:10,740 --> 00:02:11,970 I was gonna meet you at the road, but... but 50 00:02:12,038 --> 00:02:13,530 I couldn't shake them in time. 51 00:02:13,617 --> 00:02:15,866 How'd you know I was going back to the farmhouse? 52 00:02:15,953 --> 00:02:17,665 Pete, we were cellies for three years. 53 00:02:17,752 --> 00:02:19,375 I... I didn't need to guess. 54 00:02:19,462 --> 00:02:22,169 Oh, my God. This is fucking crazy, man. 55 00:02:22,256 --> 00:02:23,916 It's absolutely crazy. 56 00:02:24,003 --> 00:02:25,645 No, you know what's crazy is... is the fact that 57 00:02:25,713 --> 00:02:27,068 all those years I thought you were an idiot 58 00:02:27,136 --> 00:02:30,479 for robbing a gun range. 59 00:02:31,135 --> 00:02:32,675 What about the gun range? 60 00:02:32,762 --> 00:02:34,593 Oh, they know all about the gun range. 61 00:02:34,680 --> 00:02:36,475 They know all about the storage place. 62 00:02:36,562 --> 00:02:38,428 They know everything. 63 00:02:38,740 --> 00:02:40,795 How the fuck do they know about the storage place? 64 00:02:40,880 --> 00:02:42,625 I don't know, it's... but it's why they're looking 65 00:02:42,693 --> 00:02:44,269 for you and your mother. 66 00:02:44,356 --> 00:02:46,438 What... what... what the fuck did you guys do? 67 00:02:46,525 --> 00:02:48,245 Pete, I can't help you... I can't help you 68 00:02:48,314 --> 00:02:49,487 if you don't tell me what happened. 69 00:02:49,556 --> 00:02:50,567 I can't. 70 00:02:50,654 --> 00:02:52,158 No, you gotta tell me what happened. 71 00:02:52,245 --> 00:02:53,821 If we don't do what these guys want, 72 00:02:53,908 --> 00:02:55,781 we're all dead: you, me, your whole family. 73 00:02:55,868 --> 00:02:58,372 They're gonna burn down the farmhouse with everybody inside. 74 00:02:58,459 --> 00:03:01,719 What the fuck did you and your mother do? 75 00:03:03,876 --> 00:03:06,932 Oh, my God. 76 00:03:12,510 --> 00:03:14,305 So eight years ago, 77 00:03:14,392 --> 00:03:17,052 okay? 78 00:03:17,139 --> 00:03:18,434 This guy Reggie... 79 00:03:20,267 --> 00:03:22,349 he gets me and my mom into this thing. 80 00:03:22,436 --> 00:03:24,482 We called it "housecleaning," all right? 81 00:03:24,569 --> 00:03:26,609 ♪♪ 82 00:03:26,696 --> 00:03:28,564 We'd sit on a house, 83 00:03:28,651 --> 00:03:30,482 wait for the people to leave. 84 00:03:30,569 --> 00:03:32,156 And when the owners left, 85 00:03:32,243 --> 00:03:35,612 I would follow them, you know. 86 00:03:35,699 --> 00:03:37,620 And Reggie, my mom, and the crew 87 00:03:37,707 --> 00:03:39,663 would clean it the fuck out, man. 88 00:03:39,750 --> 00:03:42,786 ♪♪ 89 00:03:44,583 --> 00:03:45,795 They would take art. 90 00:03:45,882 --> 00:03:47,630 They would take furniture. 91 00:03:47,717 --> 00:03:50,711 They would take everything. 92 00:03:50,798 --> 00:03:53,385 Down to the fucking spoons. 93 00:03:53,472 --> 00:03:56,388 ♪♪ 94 00:03:56,475 --> 00:03:58,343 ♪♪ 95 00:03:58,430 --> 00:04:00,142 Then, like, three years ago, 96 00:04:00,229 --> 00:04:01,847 we come up north, 97 00:04:01,934 --> 00:04:03,854 we started hitting storage facilities. 98 00:04:03,941 --> 00:04:07,102 We scouted this one in Mount Vernon. 99 00:04:07,189 --> 00:04:09,568 Every day, the guard went to a bench 100 00:04:09,655 --> 00:04:11,815 and ate his lunch. 101 00:04:11,902 --> 00:04:14,156 And the day we hit it, it was no different. 102 00:04:14,243 --> 00:04:16,111 We knew we had one hour. 103 00:04:16,198 --> 00:04:18,911 If he started back early, I was supposed to call. 104 00:04:20,411 --> 00:04:22,206 But then my mom calls me. 105 00:04:22,293 --> 00:04:24,203 ♪♪ 106 00:04:24,290 --> 00:04:26,502 She tells me to stall him. 107 00:04:26,589 --> 00:04:27,998 Okay. 108 00:04:28,085 --> 00:04:31,382 She says, do whatever it takes. 109 00:04:31,469 --> 00:04:37,049 ♪♪ 110 00:04:37,136 --> 00:04:38,806 I should have fucking shot him. 111 00:04:38,893 --> 00:04:41,637 I could have. 112 00:04:41,724 --> 00:04:43,305 Kidnapped him, 113 00:04:43,392 --> 00:04:44,937 ran him over with my car, something. 114 00:04:45,024 --> 00:04:46,730 But there were people, 115 00:04:46,817 --> 00:04:50,109 so many fucking people there. 116 00:04:50,196 --> 00:04:52,903 ♪♪ 117 00:04:52,990 --> 00:04:56,318 ♪♪ 118 00:04:56,405 --> 00:05:01,954 So then he... he goes into this sporting goods store, 119 00:05:02,041 --> 00:05:05,285 except it's not. 120 00:05:05,372 --> 00:05:09,540 It's a fucking gun range, man. 121 00:05:09,627 --> 00:05:13,299 But she said... she said, do whatever it takes. 122 00:05:13,386 --> 00:05:15,295 ♪♪ 123 00:05:15,382 --> 00:05:17,011 And I knew what that meant, 124 00:05:17,098 --> 00:05:19,758 I knew if I didn't stop that guard, 125 00:05:19,845 --> 00:05:22,516 then my mom and the guys could end up dead. 126 00:05:22,603 --> 00:05:29,271 ♪♪ 127 00:05:38,155 --> 00:05:40,028 Nobody move! 128 00:05:40,115 --> 00:05:41,535 When I got back in there, 129 00:05:41,622 --> 00:05:42,703 the guard was gone. 130 00:05:46,168 --> 00:05:48,334 ♪♪ 131 00:05:49,670 --> 00:05:51,081 ♪♪ 132 00:05:51,168 --> 00:05:54,131 It was just like I feared, man. 133 00:05:54,218 --> 00:05:56,295 ♪♪ 134 00:05:56,382 --> 00:05:59,715 He went back to the space and everybody died. 135 00:05:59,802 --> 00:06:02,556 Yeah, but the news said that two people escaped, 136 00:06:02,643 --> 00:06:04,428 a man and a woman. 137 00:06:04,515 --> 00:06:07,227 No, my mom and Reggie took bullets in the shootout, 138 00:06:07,314 --> 00:06:12,102 and they died on the run. 139 00:06:12,189 --> 00:06:14,029 Why did they think your mother was still alive? 140 00:06:14,113 --> 00:06:15,945 I can't talk anymore. 141 00:06:16,032 --> 00:06:19,208 I gotta sleep. 142 00:06:26,709 --> 00:06:28,452 ♪♪ 143 00:06:28,539 --> 00:06:30,876 ♪ It's getting harder out here ♪ 144 00:06:30,963 --> 00:06:32,873 ♪♪ 145 00:06:32,960 --> 00:06:36,256 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 146 00:06:36,343 --> 00:06:37,419 ♪♪ 147 00:06:37,506 --> 00:06:39,093 ♪ It's not lying ♪ 148 00:06:39,180 --> 00:06:41,381 ♪♪ 149 00:06:41,468 --> 00:06:43,806 ♪ I'm only trying ♪ 150 00:06:43,893 --> 00:06:46,595 ♪♪ 151 00:06:46,682 --> 00:06:49,056 ♪ Just trust in me ♪ 152 00:06:49,143 --> 00:06:50,980 all: ♪ Trust in me ♪ 153 00:06:51,067 --> 00:06:53,518 ♪ Just trust in me ♪ 154 00:06:53,605 --> 00:06:55,275 all: ♪ Trust in me ♪ 155 00:06:55,362 --> 00:06:58,080 ♪ Just trust in me ♪♪ 156 00:07:07,911 --> 00:07:10,369 Taylor. You all right? 157 00:07:10,456 --> 00:07:12,001 I'm sorry, I know it's early, Grandma. 158 00:07:12,088 --> 00:07:13,830 I didn't want to wake you last night. 159 00:07:13,917 --> 00:07:15,857 Oh, God. They-they found the headlight, didn't they? 160 00:07:15,925 --> 00:07:17,376 Not the light itself, 161 00:07:17,463 --> 00:07:19,258 but there was a bag of something in evidence 162 00:07:19,345 --> 00:07:21,385 that looked like it could be a headlight glass. 163 00:07:21,472 --> 00:07:22,923 I knew it. 164 00:07:23,010 --> 00:07:24,073 Look, it's not a smoking gun. 165 00:07:24,141 --> 00:07:25,717 Okay? But you need to 166 00:07:25,804 --> 00:07:27,266 get those headlights replaced 167 00:07:27,353 --> 00:07:28,470 sooner than later. 168 00:07:28,557 --> 00:07:29,768 Yeah, I'll do it first thing. 169 00:07:29,855 --> 00:07:31,395 Good. And remember... 170 00:07:31,482 --> 00:07:34,017 I know, I know. Used parts. 171 00:07:34,104 --> 00:07:36,483 Yeah. I'll call you later. I love you, Grandma. 172 00:07:36,570 --> 00:07:38,902 I love you too. 173 00:08:02,174 --> 00:08:03,422 Man... 174 00:08:03,509 --> 00:08:05,763 look at this proclamation. 175 00:08:05,850 --> 00:08:09,011 Goddamn Easter Rebellion. 176 00:08:09,098 --> 00:08:10,601 You know if it's real? 177 00:08:10,688 --> 00:08:12,389 Who are you? 178 00:08:12,476 --> 00:08:14,229 I'm a friend of Irish Moe's. 179 00:08:14,316 --> 00:08:15,439 The fuck you are. 180 00:08:15,526 --> 00:08:17,102 You're him? 181 00:08:17,189 --> 00:08:18,817 I was expecting a fellow Mick. 182 00:08:18,904 --> 00:08:21,070 What are you, Pacific Islander? 183 00:08:21,157 --> 00:08:23,734 What do you want? 184 00:08:23,821 --> 00:08:28,003 I'm just gonna go in my pocket and get my phone. 185 00:08:32,329 --> 00:08:34,393 ...no "I'll miss you most of all, Scarecrow." 186 00:08:34,461 --> 00:08:36,502 Nothing that anybody can look back on. 187 00:08:36,589 --> 00:08:38,874 Look, I know how to play my part. 188 00:08:38,961 --> 00:08:40,917 After you force me to open up the safe, 189 00:08:41,004 --> 00:08:42,633 you can't go straight for the cash box. 190 00:08:42,720 --> 00:08:45,427 You see, Moe, one of those voices I know. 191 00:08:45,514 --> 00:08:49,051 Guy's a pro, very detail-oriented. 192 00:08:49,138 --> 00:08:50,802 Triple-checks his weapons. 193 00:08:50,889 --> 00:08:53,310 Records his clients in case a deal goes south. 194 00:08:53,397 --> 00:08:56,188 But he didn't check in after this last gig, 195 00:08:56,275 --> 00:08:57,601 which is not S.O.P. 196 00:08:57,688 --> 00:08:59,770 So I have to assume the worst. 197 00:08:59,857 --> 00:09:02,439 But I still need to know what happened. 198 00:09:02,526 --> 00:09:04,530 I need to talk to that other voice. 199 00:09:04,617 --> 00:09:06,568 Who is he? 200 00:09:06,655 --> 00:09:07,569 No idea. 201 00:09:07,656 --> 00:09:08,862 Give me a name. 202 00:09:08,949 --> 00:09:10,629 I'll get out of your hair. 203 00:09:27,259 --> 00:09:31,723 I'm looking for headlights for a 1987 GMC High Sierra. 204 00:09:31,810 --> 00:09:33,970 - Sorry. - You sure? 205 00:09:34,057 --> 00:09:36,139 You got a awful lot of metal out here. 206 00:09:36,226 --> 00:09:39,273 I know every item in this yard, and I know your truck. 207 00:09:39,360 --> 00:09:40,769 People hold on to them. 208 00:09:40,856 --> 00:09:42,211 Only place you're gonna find parts for it 209 00:09:42,279 --> 00:09:43,360 is at, uh, Pep Boys. 210 00:09:43,447 --> 00:09:44,648 I see. 211 00:09:44,735 --> 00:09:46,321 Thing is, I want used parts. 212 00:09:46,408 --> 00:09:47,943 You know, keep it authentic. 213 00:09:48,030 --> 00:09:49,950 Yeah, well, if you don't need 'em fast, 214 00:09:50,037 --> 00:09:52,369 I can put a order into the national database, 215 00:09:52,456 --> 00:09:54,199 and see if anything comes in. 216 00:09:54,286 --> 00:09:55,391 Just need your name and number. 217 00:09:55,459 --> 00:09:56,785 Uh, hmm. 218 00:09:56,872 --> 00:09:59,877 You know, maybe I will hit Pep Boys. 219 00:09:59,964 --> 00:10:00,964 Thanks. 220 00:10:01,046 --> 00:10:04,334 ♪♪ 221 00:10:04,421 --> 00:10:07,546 So, uh, the shoes. 222 00:10:07,633 --> 00:10:09,840 Shoes are pretty scuffed up. 223 00:10:09,927 --> 00:10:11,555 Pattern there suggests drag marks. 224 00:10:11,642 --> 00:10:13,093 My... my guess would be 225 00:10:13,180 --> 00:10:15,058 a physical altercation with the killer. 226 00:10:16,558 --> 00:10:18,020 Might be why his shield is missing. 227 00:10:18,107 --> 00:10:19,516 Dropped it in a fight. 228 00:10:19,603 --> 00:10:21,231 Maybe he dropped it, or maybe 229 00:10:21,318 --> 00:10:24,536 the killer took it as... as a trophy. 230 00:10:27,194 --> 00:10:31,575 Head wound came from the right; chest from the left. 231 00:10:31,662 --> 00:10:34,489 Why? 232 00:10:34,576 --> 00:10:38,743 I don't... Uh. 233 00:10:38,830 --> 00:10:41,288 Okay, okay, um. 234 00:10:41,375 --> 00:10:44,379 The killer and Winslow are in the woods together. 235 00:10:44,466 --> 00:10:46,131 Maybe to make a deal. 236 00:10:46,218 --> 00:10:49,801 Maybe the killer took him out there for a hit. 237 00:10:49,888 --> 00:10:52,221 Either way, you know, they... 238 00:10:52,308 --> 00:10:54,718 they argued, right? 239 00:10:54,805 --> 00:10:56,934 They, um, they scuffled. 240 00:10:57,021 --> 00:11:00,932 Winslow decides to make a break for it, 241 00:11:01,019 --> 00:11:02,606 gets in his car, 242 00:11:02,693 --> 00:11:04,728 takes off. 243 00:11:04,815 --> 00:11:07,361 Killer gets in his car, 244 00:11:07,448 --> 00:11:09,316 gives chase, 245 00:11:09,403 --> 00:11:11,490 bashes Winslow from behind, 246 00:11:11,577 --> 00:11:15,655 sends him just right into a tree. 247 00:11:15,742 --> 00:11:17,454 So he sheers off right. 248 00:11:17,541 --> 00:11:19,743 Killer gets out, 249 00:11:19,830 --> 00:11:21,953 uh, approaches passenger side, 250 00:11:22,040 --> 00:11:24,544 puts a quick bullet in Winslow's temple 251 00:11:24,631 --> 00:11:26,625 to down him, 252 00:11:26,712 --> 00:11:30,295 circles around to get closer, 253 00:11:30,382 --> 00:11:33,855 puts two more in his chest to finish the job. 254 00:11:35,470 --> 00:11:38,610 Let's walk through it at the car. 255 00:11:58,994 --> 00:12:00,492 Shit. 256 00:12:03,332 --> 00:12:05,288 - Julia. - Oh, good. 257 00:12:05,375 --> 00:12:07,273 I thought you had that thing at Ellen's school today. 258 00:12:07,341 --> 00:12:09,292 No, her recital is next week. 259 00:12:09,379 --> 00:12:12,217 And it'd be nice if you and Grandpa could make it this time. 260 00:12:12,304 --> 00:12:15,006 - Who's that? - Nobody. 261 00:12:15,093 --> 00:12:16,424 Valerie Abeyta? 262 00:12:16,511 --> 00:12:17,908 I already decided not to bond her out. 263 00:12:17,976 --> 00:12:19,052 The bail's half a million, 264 00:12:19,139 --> 00:12:20,161 but she's too big a flight risk. 265 00:12:20,229 --> 00:12:21,554 Good. 266 00:12:21,641 --> 00:12:23,265 She ran on Eagle Bonding, 267 00:12:23,352 --> 00:12:25,480 and word is she's got a foot in Mexico at all times. 268 00:12:25,567 --> 00:12:26,898 Julia, I trust you. 269 00:12:26,985 --> 00:12:28,270 Since when? 270 00:12:28,357 --> 00:12:29,628 Since you got us out of that mess 271 00:12:29,696 --> 00:12:32,399 I made with Dockery. 272 00:12:32,486 --> 00:12:35,907 I never really thanked you. 273 00:12:35,994 --> 00:12:38,655 Wow, um. 274 00:12:38,742 --> 00:12:41,199 You're welcome, Audrey. 275 00:12:41,286 --> 00:12:43,785 And it is really settled, right? 276 00:12:43,872 --> 00:12:46,335 'Cause I heard you say something about unringing a bell. 277 00:12:46,422 --> 00:12:48,128 Yes, it's settled. 278 00:12:48,215 --> 00:12:51,840 It's settled because I settled it. 279 00:12:51,927 --> 00:12:55,344 Just asking a simple question. 280 00:13:09,481 --> 00:13:12,277 Bobby. Uh, Audrey Bernhardt. 281 00:13:12,364 --> 00:13:15,233 Fine, fine. You? 282 00:13:15,320 --> 00:13:18,528 Reason I'm calling is 283 00:13:18,615 --> 00:13:21,156 I have a problem with my truck. 284 00:13:21,243 --> 00:13:24,664 Hey, Pete, remember that thing I didn't want to tell you about? 285 00:13:24,751 --> 00:13:27,802 I need to tell you about it. Call me back. 286 00:13:30,507 --> 00:13:32,876 Hey. 287 00:13:32,963 --> 00:13:34,174 Take it Grandma's inside? 288 00:13:34,261 --> 00:13:36,296 Whatever gives you that idea? 289 00:13:36,383 --> 00:13:38,155 Hey, um, I'm gonna hit the store on the corner. 290 00:13:38,223 --> 00:13:39,740 - You want anything? - Uh, no, I'm good. 291 00:13:39,808 --> 00:13:41,932 Um, hey, do you by any chance know if 292 00:13:42,019 --> 00:13:43,975 um, Cousin Pete left town? 293 00:13:44,062 --> 00:13:45,472 Why? 294 00:13:45,559 --> 00:13:47,521 Okay, this is gonna sound crazy, but 295 00:13:47,608 --> 00:13:49,815 I thought I saw him outside the farmhouse 296 00:13:49,902 --> 00:13:51,478 at like 3:00 a.m. last night. 297 00:13:51,565 --> 00:13:54,069 He shoved some dude in a car and then drove off. 298 00:13:54,156 --> 00:13:56,780 Okay, I thought you stopped smoking pot. 299 00:13:56,867 --> 00:13:58,115 It helps me sleep. 300 00:13:58,202 --> 00:14:00,195 And there's your answer. 301 00:14:00,282 --> 00:14:01,827 Maybe I'll ask Grandma about it. 302 00:14:01,914 --> 00:14:03,406 Go ahead. Have fun explaining why 303 00:14:03,493 --> 00:14:05,455 you were seeing shit out your window at 3:00 a.m. 304 00:14:05,542 --> 00:14:08,458 ♪♪ 305 00:14:08,545 --> 00:14:15,505 ♪♪ 306 00:14:26,600 --> 00:14:27,931 What was that? 307 00:14:28,018 --> 00:14:30,355 That was the, uh, ice machine outside. 308 00:14:34,357 --> 00:14:37,360 Jesus. 309 00:14:45,869 --> 00:14:48,701 This whole thing, it's so weird, man. 310 00:14:48,788 --> 00:14:50,792 'Cause it's like I'm... I'm... I'm out. 311 00:14:50,879 --> 00:14:55,166 You know? But I'm not, like... 312 00:14:55,253 --> 00:14:57,001 I'm not free. 313 00:14:57,088 --> 00:15:00,552 Well, it's either this or getting shivved in the rec yard. 314 00:15:00,639 --> 00:15:02,757 Yeah. 315 00:15:02,844 --> 00:15:04,968 Listen, why don't you take a shower 316 00:15:05,055 --> 00:15:08,518 and, uh, and... and put on the clothes that I brought you? 317 00:15:08,605 --> 00:15:10,770 Clear your mind for a little bit. 318 00:15:10,857 --> 00:15:13,950 I'm gonna go check the perimeter, all right? 319 00:15:24,449 --> 00:15:26,421 Is he awake? 320 00:15:31,336 --> 00:15:32,579 Shower. 321 00:15:32,666 --> 00:15:34,169 No one in the family saw him, right? 322 00:15:34,256 --> 00:15:35,665 I got him out just in time. 323 00:15:35,752 --> 00:15:38,001 Okay, 'cause if any one of them sees Pete... 324 00:15:38,088 --> 00:15:40,383 I get burned. I heard you the first 20 times. 325 00:15:40,470 --> 00:15:43,047 This is good. 326 00:15:43,134 --> 00:15:45,241 You're sure that he's lying about his mother being dead? 327 00:15:45,309 --> 00:15:48,011 I spent three years in a cell with this guy. 328 00:15:48,098 --> 00:15:50,268 I can read his tells like a comic book. 329 00:15:50,355 --> 00:15:52,015 Right, so now... 330 00:15:52,102 --> 00:15:55,351 So now we get him to tell us the truth. 331 00:15:55,438 --> 00:15:57,025 ♪♪ 332 00:16:03,033 --> 00:16:09,953 ♪♪ 333 00:16:29,681 --> 00:16:31,221 You were right, man. 334 00:16:31,308 --> 00:16:33,473 I forgot how good it is to take a shower 335 00:16:33,560 --> 00:16:36,142 without two dudes fucking in the stall next to you. 336 00:16:36,229 --> 00:16:38,269 That's great. Hey, listen, you know, I'm gonna go 337 00:16:38,356 --> 00:16:40,212 meet with these guys to try to reason with them. 338 00:16:40,280 --> 00:16:42,779 I mean, you said it yourself, your mother's dead. 339 00:16:42,866 --> 00:16:46,194 It doesn't do them any good to... to keep looking for her. 340 00:16:46,281 --> 00:16:48,161 Might as well lay our cards on the table, right? 341 00:16:48,246 --> 00:16:50,240 No, can... can't you just call them? 342 00:16:50,327 --> 00:16:52,094 Well, if I call them, then they... they're gonna think 343 00:16:52,162 --> 00:16:53,267 that we're lying to protect her. 344 00:16:53,335 --> 00:16:54,833 If they see my face, 345 00:16:54,920 --> 00:16:56,960 then they'll know that, uh, 346 00:16:57,047 --> 00:16:59,874 that I'm telling the truth. 347 00:16:59,961 --> 00:17:01,673 - Right? - I... I don't know, man. 348 00:17:01,760 --> 00:17:04,420 I... I think that that's too fucking dangerous. 349 00:17:04,507 --> 00:17:06,595 Well, if I'm not back in a few hours, 350 00:17:06,682 --> 00:17:08,523 then, uh, we'll know for sure. 351 00:17:09,679 --> 00:17:12,011 Shoot. 352 00:17:12,098 --> 00:17:14,389 Oh, fuck. That's them. 353 00:17:14,476 --> 00:17:15,640 I gotta go. 354 00:17:15,727 --> 00:17:17,976 Oh! What's that about? 355 00:17:18,063 --> 00:17:20,702 That's for saving my life, man. 356 00:17:22,942 --> 00:17:25,196 Oh, you'd do the same for me. 357 00:17:25,283 --> 00:17:27,318 Yeah, you bet. 358 00:17:27,405 --> 00:17:29,654 Hey, listen, if... if you get hungry while I'm gone, 359 00:17:29,741 --> 00:17:31,301 there's a pizza place across the street. 360 00:17:31,373 --> 00:17:33,204 The delivery number is in the window. 361 00:17:33,291 --> 00:17:35,874 It's... it's, uh, it's right next to the bar. 362 00:17:35,961 --> 00:17:37,959 You can't miss it. 363 00:17:38,046 --> 00:17:40,962 ♪♪ 364 00:17:41,049 --> 00:17:48,009 ♪♪ 365 00:17:50,887 --> 00:17:53,181 Fuck. 366 00:18:02,524 --> 00:18:05,648 - Hey, Julia. Who's your friend? - Oh, hey, Pete. This is Frank. 367 00:18:05,735 --> 00:18:07,336 He's looking to rent an office in the neighborhood. 368 00:18:07,404 --> 00:18:08,967 - Frank, my cousin Pete. - Nice to meet you, Pete. 369 00:18:09,035 --> 00:18:10,260 You want to rent in the neighborhood? 370 00:18:10,328 --> 00:18:11,821 Yeah, thinking about, you know, 371 00:18:11,908 --> 00:18:13,072 a little storefront office. 372 00:18:13,159 --> 00:18:14,412 Oh, what do you do for work? 373 00:18:14,499 --> 00:18:16,247 Kind of a private investigator. 374 00:18:16,334 --> 00:18:18,453 Oh, you're a P.I., really? 375 00:18:18,540 --> 00:18:19,728 What kind of cases do you handle? 376 00:18:19,796 --> 00:18:21,497 It varies. 377 00:18:21,584 --> 00:18:24,334 These days, I spend a lot of time watching people. 378 00:18:24,421 --> 00:18:26,610 Making sure they don't go where they're not supposed to. 379 00:18:26,678 --> 00:18:28,379 Like cheaters? 380 00:18:28,466 --> 00:18:30,089 Yeah, you could say that. 381 00:18:30,176 --> 00:18:31,680 Sure could've used you ten months ago. 382 00:18:31,767 --> 00:18:32,925 Oh, yeah? 383 00:18:33,012 --> 00:18:34,969 Yeah, that's a different story. 384 00:18:35,056 --> 00:18:36,726 - Mm-hmm. - It's nice to meet you, Frank. 385 00:18:36,813 --> 00:18:38,389 Nice to meet you, Pete. 386 00:18:38,476 --> 00:18:39,998 Hey, Julia, can I talk to you inside really quickly? 387 00:18:40,066 --> 00:18:41,684 Uh, yeah, sure. All right. 388 00:18:41,771 --> 00:18:43,436 Uh, nice to meet you, Frank. Bye. 389 00:18:43,523 --> 00:18:44,943 Why, what's going on? What is it? 390 00:18:46,359 --> 00:18:47,654 Just stay away from that guy. 391 00:18:47,741 --> 00:18:49,525 You met him for like two seconds. 392 00:18:49,612 --> 00:18:50,735 Trust me. He's bad news. 393 00:18:50,822 --> 00:18:51,969 Do you hear how paranoid you... 394 00:18:52,037 --> 00:18:55,031 Hey. Listen to me. 395 00:18:55,118 --> 00:18:58,415 Stay away from him. 396 00:18:58,502 --> 00:19:01,537 Okay. 397 00:19:01,624 --> 00:19:03,846 I need some water. 398 00:19:05,837 --> 00:19:08,211 - Hey. - What? 399 00:19:08,298 --> 00:19:11,010 Did you go by the farmhouse, last night? 400 00:19:11,097 --> 00:19:13,762 What? 401 00:19:13,849 --> 00:19:16,886 No. 402 00:19:16,973 --> 00:19:18,560 Carly thinks she saw you 403 00:19:18,647 --> 00:19:21,855 pushing somebody into the back of a car. 404 00:19:21,942 --> 00:19:26,270 But it was 3:00 a.m, and she smokes pot to sleep, so. 405 00:19:26,357 --> 00:19:28,815 So, um, you... you called me because 406 00:19:28,902 --> 00:19:30,655 you needed help with something? 407 00:19:30,742 --> 00:19:33,736 I do. 408 00:19:33,823 --> 00:19:36,745 - Promise you won't yell at me. - Already sounds good. 409 00:19:36,832 --> 00:19:40,915 In order to keep Lance out of an early grave 410 00:19:41,002 --> 00:19:43,329 I agreed to... 411 00:19:43,416 --> 00:19:46,921 launder some money for Dockery. 412 00:19:47,008 --> 00:19:48,084 What? 413 00:19:48,171 --> 00:19:49,877 ♪♪ 414 00:19:49,964 --> 00:19:52,385 So you thought because I'm your shady cousin 415 00:19:52,472 --> 00:19:54,637 I might have some ideas for you? 416 00:19:54,724 --> 00:19:57,557 - Do you? - I might. 417 00:19:57,644 --> 00:20:02,974 But, uh... here's the thing. I... 418 00:20:03,061 --> 00:20:05,435 I need your help with something that I need to do, 419 00:20:05,522 --> 00:20:06,919 and then I'll help you figure out how to 420 00:20:06,987 --> 00:20:09,814 launder the money for Dockery. Okay? 421 00:20:09,901 --> 00:20:12,775 Well, it kind of depends on what your thing is. 422 00:20:12,862 --> 00:20:15,445 It's just I'm freelancing for insurance fraud. 423 00:20:15,532 --> 00:20:17,780 It's this guy, he says his mother's dead. 424 00:20:17,867 --> 00:20:19,323 Uh, he's trying to get the payout. 425 00:20:19,410 --> 00:20:20,766 The company thinks he's full of shit. 426 00:20:20,834 --> 00:20:22,452 So I'm trying to run something 427 00:20:22,539 --> 00:20:24,042 to get him to spill and I just... 428 00:20:24,129 --> 00:20:25,418 Is it illegal? 429 00:20:25,505 --> 00:20:27,540 No, of course not. 430 00:20:27,627 --> 00:20:29,172 So rear collider wasn't a car. 431 00:20:29,259 --> 00:20:32,920 It's higher. Truck, SUV. 432 00:20:33,007 --> 00:20:36,012 Some of it could have been previous damage. 433 00:20:36,099 --> 00:20:38,843 There'd be rust. 434 00:20:38,930 --> 00:20:41,559 Well, it was grey, whatever it was. 435 00:20:41,646 --> 00:20:44,932 I'll have Crime Scene get a sample of that. 436 00:20:45,019 --> 00:20:46,981 Okay, so according to your theory, 437 00:20:47,068 --> 00:20:50,109 killer hits the car, goes off right. 438 00:20:50,196 --> 00:20:51,773 Killer gets out. 439 00:20:51,860 --> 00:20:53,738 Goes to the nearest window. 440 00:20:53,825 --> 00:20:55,865 Passenger side. 441 00:20:55,952 --> 00:20:57,951 Fires the first shot. 442 00:20:58,038 --> 00:21:00,406 - Huh. - What? 443 00:21:00,493 --> 00:21:02,455 Angle on the entry, Winslow's temple was... 444 00:21:02,542 --> 00:21:04,285 was low. 445 00:21:04,372 --> 00:21:06,501 The shot would have had to come from near the ground. 446 00:21:06,588 --> 00:21:08,795 Bullet would have hit the door. 447 00:21:08,882 --> 00:21:14,060 Unless Winslow's head was cocked to the left after impact. 448 00:21:16,092 --> 00:21:18,189 Be the shooter. 449 00:21:21,431 --> 00:21:23,099 Sure. 450 00:21:26,978 --> 00:21:28,439 It's after impact. 451 00:21:28,526 --> 00:21:31,661 Car hits the tree, comes to a stop. 452 00:21:33,568 --> 00:21:35,441 Bang. 453 00:21:35,528 --> 00:21:37,532 Shooter goes around for the double tap. 454 00:21:37,619 --> 00:21:40,451 ♪♪ 455 00:21:40,538 --> 00:21:47,498 ♪♪ 456 00:21:51,544 --> 00:21:53,099 Bang. Bang. 457 00:21:59,594 --> 00:22:02,969 You know, your theory pans out. I'll, um... 458 00:22:03,056 --> 00:22:04,559 I'll finish my report with it. 459 00:22:04,646 --> 00:22:07,143 Great. 460 00:22:08,895 --> 00:22:12,076 Wait a minute. 461 00:22:13,358 --> 00:22:14,897 What? 462 00:22:14,984 --> 00:22:16,446 What is it? 463 00:22:16,533 --> 00:22:19,949 Does that look like blood to you? 464 00:22:23,701 --> 00:22:26,242 It's hard to tell. 465 00:22:26,329 --> 00:22:28,578 No. It definitely is. 466 00:22:28,665 --> 00:22:30,835 All of Winslow's splatter's on the driver's side. 467 00:22:30,922 --> 00:22:33,040 This is nowhere near it. 468 00:22:33,127 --> 00:22:36,174 I'll have Crime Scene take a sample of that too. 469 00:22:36,261 --> 00:22:40,506 ♪♪ 470 00:22:40,593 --> 00:22:43,217 I knew I wasn't seeing things. 471 00:22:43,304 --> 00:22:45,052 So, I mean, who... who was he? 472 00:22:45,139 --> 00:22:47,602 Well, he's just a buddy of mine. He's been in recovery. 473 00:22:47,689 --> 00:22:49,223 Like a... a drug addict? 474 00:22:49,310 --> 00:22:51,809 Well, no, he's been clean for a while now. 475 00:22:51,896 --> 00:22:53,477 But, uh, he's been having a rough time. 476 00:22:53,564 --> 00:22:55,204 And last night, he really felt the urge so 477 00:22:55,280 --> 00:22:58,065 to his credit, he called me. 478 00:22:58,152 --> 00:23:00,531 I didn't pick up the phone, and then he came to the farm, 479 00:23:00,618 --> 00:23:02,236 thinking that I was still there. 480 00:23:02,323 --> 00:23:04,577 So what... what are you, like his sponsor or something? 481 00:23:04,664 --> 00:23:07,742 Uh, uh, well, we're friends. 482 00:23:07,829 --> 00:23:10,458 You know, friends look out for friends. 483 00:23:10,545 --> 00:23:12,204 So where is he now? 484 00:23:12,291 --> 00:23:13,670 He's at home. We talked for a bit. 485 00:23:13,757 --> 00:23:15,124 He's fine. 486 00:23:15,211 --> 00:23:17,001 Sounds rough. 487 00:23:17,088 --> 00:23:19,467 I bet he could get some good stuff though, right? 488 00:23:19,554 --> 00:23:20,922 What? 489 00:23:21,009 --> 00:23:22,548 Totally joking. 490 00:23:22,635 --> 00:23:24,074 Oh, like you want to smoke some crack. 491 00:23:24,142 --> 00:23:25,556 Yeah, no, yeah. 492 00:23:25,643 --> 00:23:27,345 No, I'm... I'm sorry about your friend. 493 00:23:27,432 --> 00:23:28,537 Oh, it's funny. No, it's fine, thank you. 494 00:23:28,605 --> 00:23:29,663 Yeah, no, I'm sorry, really. 495 00:23:29,731 --> 00:23:31,223 If it's okay, would you mind 496 00:23:31,310 --> 00:23:33,356 just keeping this between the two of us? 497 00:23:33,443 --> 00:23:34,769 Done. 498 00:23:34,856 --> 00:23:36,938 Thank you. 499 00:23:37,025 --> 00:23:39,106 Yeah, thank you, um. 500 00:23:39,193 --> 00:23:41,698 I mean, for... for being the one 501 00:23:41,785 --> 00:23:46,619 family member who's... always straight with me. 502 00:23:46,706 --> 00:23:48,705 You're welcome. 503 00:23:48,792 --> 00:23:50,076 Okay. 504 00:23:50,163 --> 00:23:51,869 Oh, my God. 505 00:23:51,956 --> 00:23:54,163 - I am so sorry. - No, no, don't worry about it. 506 00:23:54,250 --> 00:23:56,064 I... I better get out of here before I destroy your car. 507 00:23:56,132 --> 00:23:57,441 It's a piece of shit. It's all right. 508 00:23:57,509 --> 00:23:59,558 It's already destroyed. 509 00:24:16,981 --> 00:24:18,587 Yeah, number 15, your order's ready. 510 00:24:18,655 --> 00:24:20,898 Two chili cheeseburgers... 511 00:24:20,985 --> 00:24:22,196 I'm sorry, sweetheart. 512 00:24:22,283 --> 00:24:24,110 - Oh, my God. - What? 513 00:24:24,197 --> 00:24:26,159 You look exactly like my sister. 514 00:24:26,246 --> 00:24:27,613 What? Uh, okay. 515 00:24:27,700 --> 00:24:29,240 Can I get a picture of us together? 516 00:24:29,327 --> 00:24:30,847 - Uh, that's not weird. - Yeah, I know. 517 00:24:30,917 --> 00:24:32,350 But it'd be like looking in a mirror. 518 00:24:32,418 --> 00:24:34,792 - Jesus... - You know? She's gonna love it. 519 00:24:36,047 --> 00:24:37,587 Thanks, sweetheart. 520 00:24:37,674 --> 00:24:39,348 Uh, no prob. 521 00:24:46,594 --> 00:24:48,598 So, um, is it working or not? 522 00:24:48,685 --> 00:24:51,736 Hold on. It's still connecting. 523 00:24:58,314 --> 00:25:00,855 Hello... oh. 524 00:25:00,942 --> 00:25:03,404 So you think your cousin is lying? 525 00:25:03,491 --> 00:25:07,784 Uh, that's what I want to find out. 526 00:25:13,454 --> 00:25:14,832 ♪♪ 527 00:25:15,960 --> 00:25:22,880 ♪♪ 528 00:25:26,968 --> 00:25:29,931 ♪♪ 529 00:25:30,018 --> 00:25:36,978 ♪♪ 530 00:25:39,730 --> 00:25:42,693 ♪♪ 531 00:25:42,780 --> 00:25:49,740 ♪♪ 532 00:25:53,411 --> 00:25:55,248 What's the best beer you got? 533 00:25:55,335 --> 00:25:58,287 I like Twin Pines Pineapple Porter, 534 00:25:58,374 --> 00:25:59,794 Porkfat's Double IPA... 535 00:25:59,881 --> 00:26:02,839 Just give me a Red Stripe. 536 00:26:02,926 --> 00:26:06,420 ♪♪ 537 00:26:06,507 --> 00:26:08,297 Glass? 538 00:26:11,392 --> 00:26:14,223 Guess not. 539 00:26:14,310 --> 00:26:17,098 ♪♪ 540 00:26:17,185 --> 00:26:18,938 Hit me again. 541 00:26:19,025 --> 00:26:20,768 ♪♪ 542 00:26:20,855 --> 00:26:22,483 Well, I don't care what you think. 543 00:26:22,570 --> 00:26:24,271 No, you're not going. 544 00:26:24,358 --> 00:26:27,905 Well, you should have thought about that before you... 545 00:26:27,992 --> 00:26:30,366 No, missy, you are not going. 546 00:26:30,453 --> 00:26:35,282 Because I'm your mother and I said so. 547 00:26:37,038 --> 00:26:39,245 I'm sorry. My daughter. 548 00:26:39,332 --> 00:26:40,830 She's having a hard time 549 00:26:40,917 --> 00:26:43,165 accepting what "being grounded" means. 550 00:26:43,252 --> 00:26:44,213 It's none of my business. 551 00:26:44,300 --> 00:26:45,339 You have kids? 552 00:26:45,426 --> 00:26:48,212 Oh. 553 00:26:48,299 --> 00:26:50,339 None that I'm aware of. 554 00:26:50,426 --> 00:26:52,597 Don't get me wrong, I love my daughter. 555 00:26:52,684 --> 00:26:54,807 There are just times, you know, 556 00:26:54,894 --> 00:26:56,601 I want to strangle her. 557 00:26:56,688 --> 00:26:58,561 I bet. 558 00:26:58,648 --> 00:27:02,601 ♪♪ 559 00:27:02,688 --> 00:27:04,270 And don't even get me started 560 00:27:04,357 --> 00:27:06,319 on the 12 grand that I spent fixing these 561 00:27:06,406 --> 00:27:08,691 after she was done with them. 562 00:27:08,778 --> 00:27:10,592 But you know the truth is, they're even better now 563 00:27:10,660 --> 00:27:11,991 than they were before, so. 564 00:27:12,078 --> 00:27:13,826 That's money well spent. 565 00:27:13,913 --> 00:27:15,620 - Right? - Yeah. 566 00:27:17,286 --> 00:27:18,242 Thank you. 567 00:27:19,335 --> 00:27:21,374 Mister... 568 00:27:21,461 --> 00:27:22,750 ♪♪ 569 00:27:22,837 --> 00:27:24,290 Pete. 570 00:27:24,377 --> 00:27:26,584 Hmm. Well. 571 00:27:26,671 --> 00:27:28,549 Thank you, Mr. Pete. 572 00:27:28,636 --> 00:27:32,715 ♪♪ 573 00:27:32,802 --> 00:27:36,218 Hey, um, 574 00:27:36,305 --> 00:27:38,601 would you like another drink? 575 00:27:38,688 --> 00:27:42,558 ♪♪ 576 00:27:42,645 --> 00:27:44,065 I'd love one. 577 00:27:45,898 --> 00:27:49,023 Hey, uh, can we get the lady another drink, please? 578 00:27:49,110 --> 00:27:50,571 Yeah, sure thing. 579 00:27:50,658 --> 00:27:55,362 ♪♪ 580 00:27:55,449 --> 00:27:56,947 Hi. 581 00:27:57,034 --> 00:27:58,866 How old's your daughter? 582 00:27:58,953 --> 00:28:00,331 Oh, she's 14. 583 00:28:00,418 --> 00:28:02,161 - No way. - Way. 584 00:28:02,248 --> 00:28:04,145 No, you're not old enough to have a teenager. 585 00:28:04,213 --> 00:28:07,255 Ha! Listen to you, Mister Charming. 586 00:28:07,342 --> 00:28:09,752 No, I was pretty young when I had her. 587 00:28:09,839 --> 00:28:13,261 You know, that's probably why she gets into this much trouble. 588 00:28:13,348 --> 00:28:15,012 She's like her mom. 589 00:28:15,099 --> 00:28:17,968 ♪♪ 590 00:28:21,356 --> 00:28:28,316 ♪♪ 591 00:28:44,206 --> 00:28:46,002 Welcome back, sunshine. 592 00:28:46,089 --> 00:28:49,005 ♪♪ 593 00:28:49,092 --> 00:28:50,918 Come on. 594 00:28:51,005 --> 00:28:54,380 We're both better than that. 595 00:28:54,467 --> 00:28:55,923 Sorry about your jaw. 596 00:28:56,010 --> 00:28:57,555 I didn't mean to do that. 597 00:28:57,642 --> 00:29:02,018 But, hey, it happens, right? 598 00:29:02,105 --> 00:29:07,601 Least your hand's okay. 599 00:29:07,688 --> 00:29:09,191 Write down the name. 600 00:29:09,278 --> 00:29:12,705 No need to get ugly this time. 601 00:29:23,162 --> 00:29:25,384 Ugly it is. 602 00:29:45,601 --> 00:29:47,433 Let's try this again. 603 00:29:47,520 --> 00:29:48,642 Hello? 604 00:29:48,729 --> 00:29:50,394 I... I thought he was gonna puke. 605 00:29:50,481 --> 00:29:52,693 Yeah, I need to change your friend's bandages. 606 00:29:52,780 --> 00:29:54,148 It's not gonna be pretty. 607 00:29:54,235 --> 00:29:55,382 You might want to leave the room. 608 00:29:55,450 --> 00:29:57,114 Oh, that's okay. I'll stay. 609 00:29:57,201 --> 00:30:00,576 Like I said, you might want to leave the room. 610 00:30:00,663 --> 00:30:02,406 Fair enough. 611 00:30:26,355 --> 00:30:28,182 Oh. 612 00:30:30,771 --> 00:30:32,561 Bobby. 613 00:30:32,648 --> 00:30:34,193 Please tell me you got good news. 614 00:30:34,280 --> 00:30:35,898 I do. 615 00:30:35,985 --> 00:30:37,613 Can you meet me at the garage at 6:00? 616 00:30:37,700 --> 00:30:41,325 Yeah. Yeah, I'll be there at 5:45. 617 00:30:47,668 --> 00:30:50,537 Moe Solomon's room, please? 618 00:30:50,624 --> 00:30:52,962 It's 205. It's right there. 619 00:30:53,049 --> 00:30:55,045 Thanks. 620 00:31:07,808 --> 00:31:09,520 You know how mothers are. 621 00:31:09,607 --> 00:31:11,225 Yeah. 622 00:31:11,312 --> 00:31:13,190 My mom... 623 00:31:13,277 --> 00:31:15,067 Yeah? Was she strict? 624 00:31:15,154 --> 00:31:16,105 No, no. 625 00:31:16,192 --> 00:31:17,731 No, she didn't have to be. 626 00:31:17,818 --> 00:31:19,441 No, she was born with the caul. 627 00:31:19,528 --> 00:31:21,365 So she knew what I was gonna do 628 00:31:21,452 --> 00:31:23,070 before even I did. 629 00:31:23,157 --> 00:31:25,322 I remember my mom, it was the same thing. 630 00:31:25,409 --> 00:31:27,288 I would just be thinking about sneaking out, 631 00:31:27,375 --> 00:31:28,867 and there she'd be. 632 00:31:28,954 --> 00:31:31,083 Marjorie, he said, "Born with the caul." 633 00:31:31,170 --> 00:31:32,871 Ask him if she was a psychic. 634 00:31:32,958 --> 00:31:34,879 You know, sometimes, I would even think 635 00:31:34,966 --> 00:31:36,297 that my mom was psychic. 636 00:31:36,384 --> 00:31:38,799 - Yeah? - Mm-hmm. 637 00:31:38,886 --> 00:31:40,003 Was she? 638 00:31:40,090 --> 00:31:41,258 Well, no. 639 00:31:43,140 --> 00:31:44,550 What? 640 00:31:44,637 --> 00:31:47,177 Wait, what? Was your mom psychic? 641 00:31:47,264 --> 00:31:48,934 - Look I know a lot of people... - No. 642 00:31:49,021 --> 00:31:51,270 Think that it's bullshit, but yeah. 643 00:31:51,357 --> 00:31:52,641 No, she was. 644 00:31:52,728 --> 00:31:54,560 It was spooky how much she knew. 645 00:31:54,647 --> 00:31:56,336 I... I didn't get away with none of the stuff 646 00:31:56,404 --> 00:31:58,313 my friends did, none of it, none of it. 647 00:31:58,400 --> 00:32:00,488 Was kind of a buzzkill for your childhood. 648 00:32:00,575 --> 00:32:03,616 No, no, no, no, my childhood was great, yeah. 649 00:32:03,703 --> 00:32:05,696 Grandparents, cousins 650 00:32:05,783 --> 00:32:08,245 lived out on this farmhouse out in the countryside. 651 00:32:08,332 --> 00:32:10,372 But, um... 652 00:32:10,459 --> 00:32:12,161 What? 653 00:32:12,248 --> 00:32:15,247 ♪♪ 654 00:32:15,334 --> 00:32:17,922 My... my... my dad was killed when I was little. 655 00:32:20,464 --> 00:32:21,759 So my mom, she was always 656 00:32:21,846 --> 00:32:24,423 looking for another guy, you know? 657 00:32:24,510 --> 00:32:27,014 Trying to find me a... a role model. 658 00:32:27,101 --> 00:32:28,927 Mm. 659 00:32:29,014 --> 00:32:32,514 So these guys, oh, my God... 660 00:32:32,601 --> 00:32:35,105 they weren't exactly solid citizens. 661 00:32:35,192 --> 00:32:37,978 Right. 662 00:32:38,065 --> 00:32:39,354 So we, you know, 663 00:32:39,441 --> 00:32:40,564 we traveled around a lot. 664 00:32:40,651 --> 00:32:41,862 Yeah? Where did you travel? 665 00:32:43,534 --> 00:32:47,237 No, dude, there was this one guy, Reggie... 666 00:32:47,324 --> 00:32:49,411 he was into some heavy shit. 667 00:32:51,120 --> 00:32:52,998 We bounced all over the country like rabbits. 668 00:32:55,040 --> 00:32:56,961 Close it, Marjorie. 669 00:32:57,048 --> 00:32:59,046 Really love my mom. 670 00:32:59,133 --> 00:33:01,126 That's sweet. 671 00:33:01,213 --> 00:33:02,550 Where is she now? 672 00:33:02,637 --> 00:33:06,548 She's dead. 673 00:33:06,635 --> 00:33:09,218 Yeah? You just said you love your mom, 674 00:33:09,305 --> 00:33:10,766 not that you loved her. 675 00:33:10,853 --> 00:33:13,680 No, she's... she's dead. 676 00:33:13,767 --> 00:33:15,974 Eh, you don't seem too sure. 677 00:33:16,061 --> 00:33:17,940 - I'm pretty sure I'm sure. - Yeah? 678 00:33:18,027 --> 00:33:19,483 - You sure? - Yeah? 679 00:33:19,570 --> 00:33:20,938 Come on, Pete. 680 00:33:21,025 --> 00:33:22,945 - Yeah? - Just tell me the truth. 681 00:33:23,032 --> 00:33:26,235 ♪♪ 682 00:33:26,322 --> 00:33:29,493 Just tell me the truth. 683 00:33:29,580 --> 00:33:36,036 ♪♪ 684 00:33:36,123 --> 00:33:37,668 I gotta meet a friend. 685 00:33:37,755 --> 00:33:40,415 Who, Marius? 686 00:33:40,502 --> 00:33:42,172 What the fuck is going on? 687 00:33:42,259 --> 00:33:48,048 It's real simple, Pete. 688 00:33:48,135 --> 00:33:50,008 Your mom is alive. 689 00:33:50,095 --> 00:33:51,843 And you're gonna tell me where she is. 690 00:33:51,930 --> 00:33:53,309 I ain't telling you shit, lady. 691 00:33:53,396 --> 00:33:54,805 Oh, sure you are. 692 00:33:54,892 --> 00:33:56,645 Because we got your friend, Marius. 693 00:33:56,732 --> 00:34:00,659 Unless you talk, he's a dead man. 694 00:34:31,095 --> 00:34:32,843 Hey. 695 00:34:32,930 --> 00:34:34,970 Prelim lap report came back on the blood smudge 696 00:34:35,057 --> 00:34:36,245 that we found on the dashboard. 697 00:34:36,313 --> 00:34:37,770 - Hm? - AB Negative. 698 00:34:37,857 --> 00:34:40,684 - Okay, what was Winslow? - O Positive. 699 00:34:40,771 --> 00:34:43,044 Looks like someone was in the car with him when it crashed. 700 00:34:43,112 --> 00:34:45,486 I want to check out the crime scene first thing tomorrow. 701 00:34:45,573 --> 00:34:46,737 I'll bring coffee. 702 00:34:46,824 --> 00:34:49,625 All right. 703 00:35:01,500 --> 00:35:03,379 Grandma, call me as soon as you can. 704 00:35:03,466 --> 00:35:06,877 I need to know your blood type. 705 00:35:06,964 --> 00:35:10,213 Okay, there they are, on the red one in the driveway. 706 00:35:10,300 --> 00:35:11,762 But they're still on the truck. 707 00:35:11,849 --> 00:35:15,010 Right. 708 00:35:15,097 --> 00:35:17,638 Won't steal headlights off someone else's truck. 709 00:35:17,725 --> 00:35:19,311 I asked you for replacements. 710 00:35:19,398 --> 00:35:21,183 These are all I could track down. 711 00:35:21,270 --> 00:35:24,066 I told you, used parts for the Sierra are hard to find. 712 00:35:24,153 --> 00:35:25,520 Then you go take 'em off. 713 00:35:25,607 --> 00:35:26,796 Look, I can loan you the tools, but I'm not 714 00:35:26,864 --> 00:35:30,572 getting out of the truck. 715 00:35:30,659 --> 00:35:33,528 As I recall, 716 00:35:33,615 --> 00:35:35,822 we bailed you out on 3/4 collateral 717 00:35:35,909 --> 00:35:38,664 so you wouldn't miss your daughter's birthday party. 718 00:35:38,751 --> 00:35:41,036 I know, I... 719 00:35:41,123 --> 00:35:43,288 Audrey, I did my time. 720 00:35:43,375 --> 00:35:44,564 Would you really ask me to risk 721 00:35:44,632 --> 00:35:46,088 everything I've built since then 722 00:35:46,175 --> 00:35:48,850 for some headlights? 723 00:35:50,340 --> 00:35:53,340 I'm sorry, Bobby. 724 00:35:53,427 --> 00:35:55,133 Just drive. 725 00:36:06,732 --> 00:36:08,188 Oh, Jesus, Marius... 726 00:36:08,275 --> 00:36:10,154 I'm sorry, Pete. I didn't... 727 00:36:10,241 --> 00:36:12,656 I tried to tell them that Maggie was dead... 728 00:36:12,743 --> 00:36:14,194 Shut the fuck up! 729 00:36:14,281 --> 00:36:16,118 Oh! Oh, my balls! - Oh, fuck. 730 00:36:16,205 --> 00:36:19,032 ♪♪ 731 00:36:19,119 --> 00:36:20,497 What's our safe word? 732 00:36:20,584 --> 00:36:21,868 Ow. 733 00:36:23,671 --> 00:36:25,414 ♪♪ 734 00:36:25,501 --> 00:36:28,375 So, how do I launder $150,000? 735 00:36:28,462 --> 00:36:30,085 Right, uh, laundering money. 736 00:36:30,172 --> 00:36:32,092 You... you basically take something worthless 737 00:36:32,179 --> 00:36:34,511 and you, uh, give it value. 738 00:36:34,598 --> 00:36:36,049 Such as? 739 00:36:36,136 --> 00:36:38,009 Well, say you... you to a thrift store, 740 00:36:38,096 --> 00:36:39,827 you buy a bunch of cheap clothes, and then you sell them 741 00:36:39,895 --> 00:36:41,435 uh, for a lot more, 742 00:36:41,522 --> 00:36:43,223 or you say you did, 743 00:36:43,310 --> 00:36:46,231 then you're basically giving the money... a story. 744 00:36:46,318 --> 00:36:48,275 You're... then... then it's clean. 745 00:36:48,362 --> 00:36:49,771 I like that. 746 00:36:49,858 --> 00:36:51,528 But that'd take a lot of clothing. 747 00:36:51,615 --> 00:36:53,358 Well, no, not clothing, you take 748 00:36:53,445 --> 00:36:55,240 Audrey's worthless properties... 749 00:36:55,327 --> 00:36:57,279 Hey, hold on. Audrey? 750 00:36:57,366 --> 00:36:58,864 Okay, that's really tight. 751 00:36:58,951 --> 00:37:00,579 Well, you want it to look real. 752 00:37:00,666 --> 00:37:04,161 So what do I do with the properties? 753 00:37:04,248 --> 00:37:06,955 You, uh, you sell them to Dockery. 754 00:37:07,042 --> 00:37:09,004 Who does he sell them to? 755 00:37:09,091 --> 00:37:10,712 Lance. 756 00:37:10,799 --> 00:37:12,294 Lance? 757 00:37:12,381 --> 00:37:13,879 Where is she? 758 00:37:13,966 --> 00:37:15,636 I already told you, she's dead! 759 00:37:15,723 --> 00:37:17,424 No, they know! 760 00:37:17,511 --> 00:37:19,236 And they have information! They know you're lying! 761 00:37:19,304 --> 00:37:20,952 Please, I don't want to die! I don't want to die! 762 00:37:21,020 --> 00:37:22,387 Five seconds, 763 00:37:22,474 --> 00:37:24,186 and his brains are all over this truck. 764 00:37:24,273 --> 00:37:27,449 - Five... - She's in Sedona! 765 00:37:28,897 --> 00:37:31,104 I swear to God, that's all I know. 766 00:37:31,191 --> 00:37:32,611 The last time I talked to her, 767 00:37:32,698 --> 00:37:34,399 she said she was in Sedona. 768 00:37:34,486 --> 00:37:36,657 And she made me promise that if anyone asked 769 00:37:36,744 --> 00:37:38,283 to say she was dead. 770 00:37:38,370 --> 00:37:41,161 Another promise I couldn't keep! 771 00:37:41,248 --> 00:37:42,908 Oh, fuck! 772 00:37:42,995 --> 00:37:45,202 Give me your fucking car keys! 773 00:37:45,289 --> 00:37:47,078 - Hell yeah, Marius! - You son of a bitch! 774 00:37:47,165 --> 00:37:48,521 Sit down! Sit down in the fucking chair! 775 00:37:48,589 --> 00:37:51,291 Yeah! 776 00:37:51,378 --> 00:37:53,543 Get going! 777 00:37:53,630 --> 00:37:56,593 ♪♪ 778 00:37:56,680 --> 00:38:03,640 ♪♪ 779 00:38:08,228 --> 00:38:10,185 All right, you gotta lay low. 780 00:38:10,272 --> 00:38:11,478 I'm gonna go get some supplies 781 00:38:11,565 --> 00:38:12,901 and figure out an exit strategy. 782 00:38:12,988 --> 00:38:14,862 I'm so fucking sorry for all of this. 783 00:38:14,949 --> 00:38:18,031 No, just... just stay in your room this time, all right? 784 00:38:18,118 --> 00:38:19,402 Here, take that. 785 00:38:19,489 --> 00:38:20,904 In case you need to reach me, 786 00:38:20,991 --> 00:38:22,536 I'm the first up on the speed dial. 787 00:38:22,623 --> 00:38:23,535 Okay. 788 00:38:23,622 --> 00:38:25,203 Go, go. 789 00:38:49,478 --> 00:38:50,939 Did you see which room he went into? 790 00:38:51,026 --> 00:38:52,691 No. Who is he? 791 00:38:52,778 --> 00:38:54,771 I'm not 100%. 792 00:38:54,858 --> 00:38:56,737 But I think I've seen his face before. 793 00:38:56,824 --> 00:38:58,817 Where? 794 00:38:58,904 --> 00:39:00,699 At the police station. 795 00:39:00,786 --> 00:39:02,910 On my brother's computer. 796 00:39:02,997 --> 00:39:04,781 Hey, Sam. 797 00:39:04,868 --> 00:39:06,032 It's Otto. 798 00:39:06,119 --> 00:39:07,284 Moe's in the hospital. 799 00:39:07,371 --> 00:39:08,827 I tried to get in to see him, 800 00:39:08,914 --> 00:39:10,500 but they said he's out for the night. 801 00:39:10,587 --> 00:39:12,247 Look, uh... 802 00:39:12,334 --> 00:39:14,755 call me as soon as you can. 803 00:39:14,842 --> 00:39:17,210 I... I got a bad feeling. 804 00:39:17,297 --> 00:39:18,342 ♪♪ 805 00:39:18,429 --> 00:39:20,469 Hello there. 806 00:39:20,556 --> 00:39:22,132 Hi. 807 00:39:22,219 --> 00:39:23,690 Do I know you? 808 00:39:26,306 --> 00:39:27,971 Oh... 809 00:39:28,058 --> 00:39:29,389 look, son, 810 00:39:29,476 --> 00:39:31,808 take it easy. 811 00:39:31,895 --> 00:39:34,149 If you want this shitty car that bad, you can have it. 812 00:39:34,236 --> 00:39:37,152 No, this isn't the car I'm looking for. 813 00:39:37,239 --> 00:39:39,941 You hired a house painter, yes? 814 00:39:40,028 --> 00:39:42,032 You only said a few words to that nurse back there, 815 00:39:42,119 --> 00:39:43,659 but you have a very distinct voice. 816 00:39:45,158 --> 00:39:47,824 Look, I know how to play my part. 817 00:39:47,911 --> 00:39:49,993 After you force me to open up the safe, 818 00:39:50,080 --> 00:39:51,600 you can't go straight for the cash box. 819 00:39:51,670 --> 00:39:54,294 You gotta grab some of the other shit too. 820 00:39:54,381 --> 00:39:55,837 Is that you? 821 00:39:55,924 --> 00:39:57,212 It is. 822 00:39:57,299 --> 00:40:00,128 ♪♪ 823 00:40:00,215 --> 00:40:01,593 Is he dead? 824 00:40:01,680 --> 00:40:06,092 Uh-huh. 825 00:40:06,179 --> 00:40:07,265 Where's his car? 826 00:40:07,352 --> 00:40:09,434 Look... look, I don't... 827 00:40:09,521 --> 00:40:13,480 Where is my father's fucking car? 828 00:40:13,567 --> 00:40:15,647 ♪♪ 829 00:40:19,526 --> 00:40:22,359 Are you out of your fucking mind? 830 00:40:23,786 --> 00:40:26,863 Sam? 831 00:40:26,950 --> 00:40:29,204 What the hell? 832 00:40:29,291 --> 00:40:33,593 You can't go in there. 833 00:40:53,727 --> 00:40:58,019 Sean hired me to follow her. 834 00:40:58,106 --> 00:41:00,313 If you go in there, 835 00:41:00,400 --> 00:41:02,320 I'm gonna have to tell Sean. 836 00:41:02,407 --> 00:41:04,322 Because like it or not, 837 00:41:04,409 --> 00:41:06,459 he's my boss. 838 00:41:09,451 --> 00:41:12,325 Hey, Houdini. How'd it go? 839 00:41:12,412 --> 00:41:14,911 Well, I just got the feeling back in my fingers. 840 00:41:14,998 --> 00:41:16,621 Find out if the guy's mom is still alive? 841 00:41:16,708 --> 00:41:17,938 Well, he... he doesn't 842 00:41:18,006 --> 00:41:18,962 know where she is, so 843 00:41:19,049 --> 00:41:20,422 we can't prove anything. 844 00:41:20,509 --> 00:41:22,132 But... but thank you. 845 00:41:22,219 --> 00:41:24,754 Uh, I'm sure that was weird. 846 00:41:24,841 --> 00:41:26,947 Really? Tying up your cousin, what's weird about that? 847 00:41:28,762 --> 00:41:30,807 Yeah, did you... did you talk to Lance? 848 00:41:30,894 --> 00:41:32,637 I tried. 849 00:41:32,724 --> 00:41:34,514 - He's gone. - What? 850 00:41:34,601 --> 00:41:36,891 Yeah, his office is empty, his house. 851 00:41:36,978 --> 00:41:38,250 - Where is he? - I don't know. 852 00:41:38,318 --> 00:41:40,484 But I'm a skip tracer. 853 00:41:40,571 --> 00:41:42,147 I'll find him. 854 00:41:42,234 --> 00:41:43,690 Hey, did you ever, uh... 855 00:41:43,777 --> 00:41:45,739 did you ever try to find my mom? 856 00:41:45,826 --> 00:41:47,360 Huh? 857 00:41:47,447 --> 00:41:49,242 I know the... the whole estrangement thing, 858 00:41:49,329 --> 00:41:52,496 but did you ever... did you ever try to find her? 859 00:41:52,583 --> 00:41:54,414 Okay, what I'm about to say, 860 00:41:54,501 --> 00:41:57,250 you have to promise never to tell Audrey. 861 00:41:57,337 --> 00:41:58,955 Yeah, okay. 862 00:41:59,042 --> 00:42:00,231 You do, I'll tie you up again 863 00:42:00,299 --> 00:42:01,315 and there will be no safe word. 864 00:42:01,383 --> 00:42:03,501 I cross my heart. 865 00:42:03,588 --> 00:42:05,592 After Grandpa's stroke, I thought... 866 00:42:05,679 --> 00:42:07,302 your mom should know about it. 867 00:42:07,389 --> 00:42:10,008 So I asked Sam to find her. 868 00:42:10,095 --> 00:42:13,011 He was able to track her down to Sedona. 869 00:42:13,098 --> 00:42:14,453 But by the time I called the number, 870 00:42:14,521 --> 00:42:16,431 the phone was disconnected. 871 00:42:16,518 --> 00:42:18,814 He was able to put her on a plane to Buffalo, 872 00:42:18,901 --> 00:42:21,191 but then that was it. 873 00:42:21,278 --> 00:42:22,604 Buffalo? 874 00:42:22,691 --> 00:42:25,023 ♪♪ 875 00:42:25,110 --> 00:42:26,691 Yeah, yeah, yeah, yeah. 876 00:42:26,778 --> 00:42:28,949 No, I just want the whole package, 877 00:42:29,036 --> 00:42:30,700 DHS, TSA, the whole thing. 878 00:42:30,787 --> 00:42:33,865 How soon can it be? Yeah, that's great. 879 00:42:33,952 --> 00:42:35,766 Look, I'm depending on you. You're my rip cord. 880 00:42:35,834 --> 00:42:37,494 All right. Bye. 881 00:42:37,581 --> 00:42:40,205 Marius? - I thought we failed. 882 00:42:40,292 --> 00:42:41,355 But we know Pete's mom isn't in Sedona, 883 00:42:41,423 --> 00:42:42,957 but I just spoke to Julia. 884 00:42:43,044 --> 00:42:44,859 Pete told you in the bar his mom's psychic, right? 885 00:42:44,927 --> 00:42:46,586 Sedona, Cassadaga, New Orleans, 886 00:42:46,673 --> 00:42:48,176 those are all spiritualist centers. 887 00:42:48,263 --> 00:42:49,928 Marius, I have something to tell you. 888 00:42:50,015 --> 00:42:53,051 So Julia said that Sam tracked her to Buffalo. 889 00:42:53,138 --> 00:42:55,887 What spiritualist center is the hot spot for Buffalo? 890 00:42:55,974 --> 00:42:57,060 You need to listen to me. 891 00:42:57,147 --> 00:42:59,140 Rosedale. 892 00:42:59,227 --> 00:43:01,370 I... I'm... there's no guarantees, but that's all I got 893 00:43:01,438 --> 00:43:02,835 for right now and a leopard doesn't... 894 00:43:02,903 --> 00:43:05,396 Marius, can you just shut the fuck up? 895 00:43:05,483 --> 00:43:07,654 I know who the money belongs to. 896 00:43:07,741 --> 00:43:08,942 Who? 897 00:43:09,029 --> 00:43:12,127 The owner of the storage facility. 898 00:43:15,327 --> 00:43:16,908 "Luka Delchev"? 899 00:43:16,995 --> 00:43:19,911 - You don't know who that is? - Should I? 900 00:43:19,998 --> 00:43:22,789 - You remember Billy Primo? - Uh, yeah, of course. 901 00:43:22,876 --> 00:43:25,213 He tried to get me into something, but I couldn't do it. 902 00:43:25,300 --> 00:43:27,794 Yeah? Well, Billy disappeared five years ago, 903 00:43:27,881 --> 00:43:29,379 right after Luka found out that 904 00:43:29,466 --> 00:43:31,266 Billy pulled the Jamaican Switch on his niece, 905 00:43:31,348 --> 00:43:32,762 got ten grand out of her. 906 00:43:32,849 --> 00:43:34,472 Billy tried to run, but... 907 00:43:34,559 --> 00:43:37,142 you don't run from Luka Delchev. 908 00:43:37,229 --> 00:43:39,978 And when they found Billy's body, 909 00:43:40,065 --> 00:43:43,356 he had no teeth, no gums, 910 00:43:43,443 --> 00:43:44,853 no mouth. 911 00:43:44,940 --> 00:43:46,700 What... what does that even mean, "no mouth"? 912 00:43:46,780 --> 00:43:49,696 It means that Luka made Billy drink acid 913 00:43:49,783 --> 00:43:51,860 over $10,000. 914 00:43:51,947 --> 00:43:56,171 What do you think he's gonna do to us over 11 million? 915 00:44:00,622 --> 00:44:02,912 Marjorie, 916 00:44:02,999 --> 00:44:04,794 we're gonna do this right. 917 00:44:04,881 --> 00:44:06,499 There is no way 918 00:44:06,586 --> 00:44:09,090 I'm going anywhere near Luka Delchev. 919 00:44:09,177 --> 00:44:11,754 Neither should Adam or Nicole. 920 00:44:11,841 --> 00:44:13,595 Marjorie, look, listen... 921 00:44:13,682 --> 00:44:14,970 I'm out. 922 00:44:23,645 --> 00:44:26,769 You should be too. 923 00:44:26,856 --> 00:44:29,819 ♪♪ 924 00:44:29,906 --> 00:44:36,866 ♪♪ 925 00:44:41,955 --> 00:44:43,036 Pizza. 926 00:44:45,172 --> 00:44:49,172 Sorry. Uh, wrong room. 927 00:44:49,259 --> 00:44:56,219 ♪♪ 62392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.