Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,210
Thomas Malone, convicted in 1994
for the murder of Lizzie Kilmuir.
2
00:00:04,760 --> 00:00:07,290
Her body was found inside a kiln on Unst.
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,250
Why did you go after
Malone in the first place?
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,530
A witness came forward
putting him on the Unst ferry
5
00:00:11,580 --> 00:00:12,970
the day Lizzie went missing.
6
00:00:13,020 --> 00:00:14,890
All I know is that if I hadn't spoken up,
7
00:00:14,940 --> 00:00:16,970
that pervert Malone might
have got away with it.
8
00:00:17,020 --> 00:00:19,290
Drew McColl called in. His
daughter seems to be missing.
9
00:00:19,340 --> 00:00:20,770
It looks like she was strangled.
10
00:00:20,820 --> 00:00:23,050
He did it then, and he's done it again.
11
00:00:23,100 --> 00:00:26,300
He's laughing at us, Jimmy!
He's laughing at all of us!
12
00:00:27,620 --> 00:00:29,690
I was able to cross-reference
Sally's movements
13
00:00:29,740 --> 00:00:32,930
with security footage from Norway
two minutes after she arrived.
14
00:00:32,980 --> 00:00:34,090
Hagan.
15
00:00:34,140 --> 00:00:35,650
Norway called. They've found Hagan.
16
00:00:35,700 --> 00:00:37,130
I thought I'd nip home and grab a bag.
17
00:00:37,180 --> 00:00:38,450
As long as you're up to it...
18
00:00:38,500 --> 00:00:40,690
The sample of DNA we
took from Allan Killick,
19
00:00:40,740 --> 00:00:43,170
it's a partial match for
the DNA found on the scarf
20
00:00:43,220 --> 00:00:44,970
used to strangle Lizzie Kilmuir.
21
00:00:45,020 --> 00:00:46,890
He wasn't even born
when Lizzie was murdered.
22
00:00:46,940 --> 00:00:48,450
No, I said a partial match.
23
00:00:48,500 --> 00:00:50,980
We have to find out who
that DNA belongs to, Jimmy.
24
00:02:17,380 --> 00:02:20,050
It is bad enough you dig
Kevin up in the first place
25
00:02:20,100 --> 00:02:23,370
without coming here and asking
me a question like that.
26
00:02:23,420 --> 00:02:25,170
It'll be a mistake.
27
00:02:25,220 --> 00:02:26,450
No mistake.
28
00:02:26,500 --> 00:02:27,740
It must be.
29
00:02:29,300 --> 00:02:34,650
Kevin's DNA isn't a match to the
DNA that we found on Lizzie's scarf,
30
00:02:34,700 --> 00:02:37,330
which means that it isn't
a match to Allan either.
31
00:02:37,380 --> 00:02:38,780
They're not related.
32
00:02:40,820 --> 00:02:42,020
Donna...
33
00:02:43,580 --> 00:02:45,420
.. who's Allan's real father?
34
00:02:49,140 --> 00:02:50,810
How is that your business?
35
00:02:50,860 --> 00:02:54,780
Because whoever he is, he's now a
suspect in Lizzie Kilmuir's murder.
36
00:03:01,860 --> 00:03:03,450
A man.
37
00:03:03,500 --> 00:03:04,930
Aye. I'd worked that out.
38
00:03:04,980 --> 00:03:06,700
That's all I can tell you.
39
00:03:11,500 --> 00:03:13,290
It was stupid, OK?
40
00:03:13,340 --> 00:03:17,210
Some rigger from down south I
met one night in The Claymore.
41
00:03:17,260 --> 00:03:19,060
I was drinking. A lot.
42
00:03:20,260 --> 00:03:22,330
I'm sure you can guess the rest.
43
00:03:22,380 --> 00:03:23,690
Did you get a name?
44
00:03:23,740 --> 00:03:26,460
I might have done but I was
in no fit state to remember.
45
00:03:29,340 --> 00:03:30,980
Did you try and trace him?
46
00:03:32,340 --> 00:03:34,010
Why would I?
47
00:03:34,060 --> 00:03:35,380
He's the father of your son.
48
00:03:36,420 --> 00:03:38,450
You never met my husband.
49
00:03:38,500 --> 00:03:40,930
Didn't take much to light his fuse.
50
00:03:40,980 --> 00:03:43,500
More often than not, that's
when the fists came out.
51
00:03:49,100 --> 00:03:51,250
If he'd even thought Allan
was another man's child,
52
00:03:51,300 --> 00:03:53,820
he would have made damn
sure Allan paid for it, too.
53
00:03:56,980 --> 00:03:59,890
Is there nothing that you can
tell me that would help me
54
00:03:59,940 --> 00:04:01,420
to trace this guy?
55
00:04:04,460 --> 00:04:06,100
I remember he was kind.
56
00:04:18,980 --> 00:04:20,700
You'll have to tell him.
57
00:04:22,940 --> 00:04:24,180
Donna.
58
00:04:25,340 --> 00:04:27,530
Allan's going to find out who
his dad is sooner or later.
59
00:04:27,580 --> 00:04:29,650
It's better if it comes from you.
60
00:04:29,700 --> 00:04:31,140
I'll need time.
61
00:04:32,420 --> 00:04:34,180
I can give you the morning.
62
00:04:40,460 --> 00:04:42,570
- You must be kidding.
- No, we have to find him.
63
00:04:42,620 --> 00:04:45,370
How? We don't have a name.
We don't have an address.
64
00:04:45,420 --> 00:04:48,540
All we know is that he worked
on the rigs 30 years ago.
65
00:04:49,860 --> 00:04:52,570
Billy? The Claymore pub?
66
00:04:52,620 --> 00:04:54,050
Closed down in the '90s.
67
00:04:54,100 --> 00:04:56,810
Right, do you remember
anybody who used to work there
68
00:04:56,860 --> 00:04:58,890
that we could still talk to?
69
00:04:58,940 --> 00:05:01,100
Jim Orr. He was the barman.
70
00:05:02,340 --> 00:05:04,020
Jim Orr, start with him.
71
00:05:05,100 --> 00:05:07,490
If we're lucky, maybe he'll
remember who this guy was.
72
00:05:07,540 --> 00:05:09,890
Oh, it'll take some feat of memory, that.
73
00:05:09,940 --> 00:05:11,970
What did Donna Killick say?
74
00:05:12,020 --> 00:05:17,050
Well, apparently Allan Killick is
the product of a one-night stand.
75
00:05:17,100 --> 00:05:19,780
- Who's the lucky bloke?
- She says she can't remember.
76
00:05:21,260 --> 00:05:23,730
But for the time being we
have to take her word for it.
77
00:05:23,780 --> 00:05:25,690
What about Hagan?
78
00:05:25,740 --> 00:05:28,620
Tosh is seeing Bergen Police this morning.
79
00:05:29,940 --> 00:05:31,460
And Tosh can handle it?
80
00:05:32,940 --> 00:05:34,410
Sure.
81
00:05:35,660 --> 00:05:36,930
Call from the hospital.
82
00:05:36,980 --> 00:05:38,210
And?
83
00:05:38,260 --> 00:05:39,700
Benny Ray's been attacked.
84
00:05:58,580 --> 00:06:00,450
DI Perez didn't travel with you?
85
00:06:00,500 --> 00:06:02,210
He had to stay on Shetland.
86
00:06:02,260 --> 00:06:04,650
But he said you might have
an idea where Hagan is.
87
00:06:04,700 --> 00:06:07,930
Hagan, he has a hunting cabin in Voss.
88
00:06:07,980 --> 00:06:10,490
We think that's where he's hiding out.
89
00:06:10,540 --> 00:06:12,690
You mean, no-one's checked?
90
00:06:12,740 --> 00:06:15,170
I'm not sure how it is
on Shetland, DS McIntosh,
91
00:06:15,220 --> 00:06:18,930
but here we try not to waste resources
chasing other forces' suspects.
92
00:06:18,980 --> 00:06:20,850
Of course. Understood.
93
00:06:20,900 --> 00:06:24,380
However, Detective Bleymann has
volunteered to drive you to Voss...
94
00:06:25,780 --> 00:06:27,480
.. despite this being his day off.
95
00:06:28,860 --> 00:06:31,330
Don't worry about her, she's
not always like that --
96
00:06:31,380 --> 00:06:33,980
just stressed because we
are merging departments.
97
00:06:34,780 --> 00:06:36,290
- Lars.
- Tosh.
98
00:06:36,340 --> 00:06:38,980
- Your name is Tosh?
- It's more of a nickname.
99
00:06:40,220 --> 00:06:42,660
- Sorry about your day off.
- No, no, don't be.
100
00:06:44,540 --> 00:06:46,220
I have no life.
101
00:07:13,540 --> 00:07:16,490
Jesus Christ, Benny. Who did this to you?
102
00:07:16,540 --> 00:07:18,410
Take a guess.
103
00:07:18,460 --> 00:07:20,090
Malone?
104
00:07:20,140 --> 00:07:21,900
Jumped me at the garage last night.
105
00:07:23,740 --> 00:07:26,140
Now, why would Thomas
Malone attack you, Benny?
106
00:07:30,100 --> 00:07:32,210
OK. What time did it happen?
107
00:07:32,260 --> 00:07:33,810
Just before midnight.
108
00:07:33,860 --> 00:07:35,330
Was there anybody else there?
109
00:07:35,380 --> 00:07:38,580
Malone's too smart to pull a stunt
like this in front of witnesses.
110
00:07:40,700 --> 00:07:41,900
What you doing here?
111
00:07:43,060 --> 00:07:44,380
Benny called me.
112
00:07:46,340 --> 00:07:47,810
Oh, is that right?
113
00:07:47,860 --> 00:07:49,380
Just here for moral support.
114
00:07:50,420 --> 00:07:53,290
Right, when you're feeling up to it,
I'll get somebody from the station
115
00:07:53,340 --> 00:07:56,540
- to come down and take your statement.
- He's not giving a statement.
116
00:07:57,100 --> 00:07:58,370
Why not?
117
00:07:58,420 --> 00:08:00,170
Fear of reprisal.
118
00:08:00,220 --> 00:08:02,730
If it wasn't for me, you
wouldn't even know about this.
119
00:08:02,780 --> 00:08:05,880
Without a statement, without
witnesses, you're tying my hands.
120
00:08:08,540 --> 00:08:10,260
Right. I'll talk to Malone.
121
00:08:20,780 --> 00:08:22,300
What's going on?
122
00:08:23,940 --> 00:08:27,490
Just wondering why Benny would chose
to call you before he called us.
123
00:08:27,540 --> 00:08:29,260
Me and Benny go back.
124
00:08:30,420 --> 00:08:31,970
That's what's worrying me.
125
00:08:32,020 --> 00:08:33,890
Sorry if you feel you
were passed over, Jimmy.
126
00:08:33,940 --> 00:08:36,970
But the fact remains that Malone
assaulted an innocent man.
127
00:08:37,020 --> 00:08:39,450
- He's hardly innocent.
- Benny's turning his life around.
128
00:08:39,500 --> 00:08:42,300
Yeah, he also tried to bury
Thomas Malone alive last week.
129
00:08:44,220 --> 00:08:47,010
Now, look, I know how
you feel about Malone
130
00:08:47,060 --> 00:08:48,740
but this isn't your case any more.
131
00:08:50,020 --> 00:08:52,060
You had your chance over 23 years ago...
132
00:08:53,420 --> 00:08:54,900
.. and you blew it.
133
00:09:32,240 --> 00:09:33,000
Hello?
134
00:09:40,380 --> 00:09:43,420
Apne opp! Det er politiet!
135
00:09:47,740 --> 00:09:49,970
All right. Stay here.
136
00:09:50,020 --> 00:09:52,370
I'm going to go round the
back and check the shore, OK?
137
00:09:52,420 --> 00:09:53,620
OK.
138
00:09:56,700 --> 00:09:58,100
Hello?
139
00:10:39,940 --> 00:10:41,540
Ikke ror deg.
140
00:10:42,980 --> 00:10:44,140
Snu deg!
141
00:10:45,220 --> 00:10:46,700
- I don't...
- Snu deg!
142
00:10:48,140 --> 00:10:50,450
I don't know what you're saying.
143
00:10:50,500 --> 00:10:51,740
Turn around.
144
00:10:58,940 --> 00:11:00,300
What are you doing here?
145
00:11:01,900 --> 00:11:05,060
I'm DS McIntosh. Shetland Police.
146
00:11:06,980 --> 00:11:08,620
I'm looking for Andreas Hagan.
147
00:11:09,980 --> 00:11:11,860
This is Detective Lars Bleymann.
148
00:11:16,660 --> 00:11:18,100
Dumb bitch.
149
00:11:19,260 --> 00:11:21,180
Lucky I didn't shoot you in the back.
150
00:11:32,240 --> 00:11:32,850
Thomas!
151
00:11:36,220 --> 00:11:37,460
Thomas. Open up!
152
00:11:39,300 --> 00:11:41,140
Err... the door's open.
153
00:11:43,060 --> 00:11:44,500
Where were you last night?
154
00:11:46,020 --> 00:11:48,250
- Er... I was here.
- Really?
155
00:11:48,300 --> 00:11:51,570
Cos Benny Ray said you were over
at his garage and you attacked him.
156
00:11:51,620 --> 00:11:53,660
- What? He said that?
- Oh, aye, he said that.
157
00:11:55,580 --> 00:11:58,250
- Well, he's lying.
- Why would he lie?
158
00:11:58,300 --> 00:12:00,450
The same reason he lied
about seeing me on the ferry
159
00:12:00,500 --> 00:12:02,050
the day Lizzie died...
160
00:12:02,100 --> 00:12:03,500
The man just doesn't like me.
161
00:12:07,780 --> 00:12:09,770
Do you want to go back to prison?
162
00:12:09,820 --> 00:12:11,650
Cos that's where this is heading.
163
00:12:11,700 --> 00:12:14,250
The whole island wants to see
you back inside and right now
164
00:12:14,300 --> 00:12:15,890
I'm struggling to disagree with them.
165
00:12:15,940 --> 00:12:18,690
- There's me thinking that
we were pals, eh? - Did you?
166
00:12:18,740 --> 00:12:20,810
I was prepared to give you
the benefit of the doubt.
167
00:12:20,860 --> 00:12:23,460
But after the stunt you pulled
at Benny's, that's done.
168
00:12:24,420 --> 00:12:26,650
You step out of line one more time,
169
00:12:26,700 --> 00:12:28,740
I'll drive you back to prison myself.
170
00:12:33,780 --> 00:12:36,930
You make such a big noise
about being innocent...
171
00:12:36,980 --> 00:12:38,730
That's because I am innocent.
172
00:12:38,780 --> 00:12:42,180
No. Innocent people don't go around
breaking other people's fingers.
173
00:12:48,260 --> 00:12:53,060
So, you came all the way to Norway
to talk to me about Sally McColl.
174
00:12:54,460 --> 00:12:56,460
Sally was murdered, Mr Hagan.
175
00:12:57,980 --> 00:13:00,690
And the reason I came all the way
out here is because you refused
176
00:13:00,740 --> 00:13:02,640
our requests for a formal interview.
177
00:13:18,580 --> 00:13:19,820
I'm on vacation.
178
00:13:21,700 --> 00:13:22,860
Right.
179
00:13:23,900 --> 00:13:28,580
Tell me -- your choice to come
here or did Forst Energy insist?
180
00:13:32,940 --> 00:13:34,570
What do you want?
181
00:13:34,620 --> 00:13:37,410
Sally McColl was investigating
you before she died.
182
00:13:37,460 --> 00:13:40,090
She was writing a story on a
cover-up -- your cover up --
183
00:13:40,140 --> 00:13:42,140
of the Forst Energy rig accident.
184
00:13:46,580 --> 00:13:49,890
The inquiry concluded that the incident
185
00:13:49,940 --> 00:13:51,410
was caused by a crew member.
186
00:13:51,460 --> 00:13:53,330
Danny Hamilton wasn't to blame.
187
00:13:53,380 --> 00:13:55,340
But the report says otherwise.
188
00:13:56,860 --> 00:13:59,660
Were you worried Sally was
about to publish her article?
189
00:14:03,060 --> 00:14:04,770
No.
190
00:14:04,820 --> 00:14:08,580
On the contrary. I wanted her to
publish it, so we could sue her.
191
00:14:12,700 --> 00:14:14,500
Where were you on the night she died?
192
00:14:15,780 --> 00:14:17,680
Were you at the Shetland folk festival?
193
00:14:18,820 --> 00:14:21,720
We have a witness who saw Sally
talking to a Norwegian man.
194
00:14:25,020 --> 00:14:26,180
That wasn't me.
195
00:14:27,300 --> 00:14:30,460
The last time I saw her was
in Bergen, three weeks ago.
196
00:14:33,140 --> 00:14:35,730
- You sure about that?
- Yes, I'm sure.
197
00:14:35,780 --> 00:14:37,380
Sally was in Bergen last week.
198
00:14:38,500 --> 00:14:40,770
I want you to leave now.
199
00:14:40,820 --> 00:14:43,120
- I have more questions.
- Then talk to my lawyer.
200
00:14:47,260 --> 00:14:49,370
Well, it sounds like you touched a nerve.
201
00:14:49,420 --> 00:14:50,970
Didn't get me very far, though.
202
00:14:51,020 --> 00:14:52,970
And nothing that could force an arrest.
203
00:14:53,020 --> 00:14:54,570
What's your gut on Hagan?
204
00:14:54,620 --> 00:14:57,620
Well, he's got motive to kill
Sally and his alibi is weak, but...
205
00:14:58,700 --> 00:14:59,810
But what?
206
00:14:59,860 --> 00:15:03,610
When I told him Sally was in Bergen
last week, he kind of freaked out.
207
00:15:03,660 --> 00:15:06,010
- Why would that freak him out?
- Dunno.
208
00:15:06,060 --> 00:15:08,770
But if she wasn't here to
see him, why was she here?
209
00:15:08,820 --> 00:15:10,930
Does that matter?
210
00:15:10,980 --> 00:15:12,570
I'd like to know.
211
00:15:12,620 --> 00:15:15,380
OK, well, see what you can find out.
212
00:15:18,740 --> 00:15:22,540
Any chance you could get me access
to the CCTV from Bergen airport?
213
00:15:23,900 --> 00:15:25,300
Yeah, sure.
214
00:15:31,140 --> 00:15:34,850
All those years and he
wasn't even my real dad.
215
00:15:34,900 --> 00:15:36,220
Was he a good dad, though?
216
00:15:37,660 --> 00:15:40,780
He was never a good man, far
from it. He was a bastard.
217
00:15:42,300 --> 00:15:44,400
Spent most of my childhood living in fear.
218
00:15:46,700 --> 00:15:47,980
There were good days, too?
219
00:15:49,180 --> 00:15:51,810
Every Friday he used to
get off early from work
220
00:15:51,860 --> 00:15:54,730
and pick up a Chinese on his way home
221
00:15:54,780 --> 00:15:57,010
and we'd sit in front of
the TV for a few hours.
222
00:15:57,060 --> 00:15:59,620
Before he got too drunk,
he was almost fun.
223
00:16:05,020 --> 00:16:06,720
Do you know what I've just realised?
224
00:16:07,700 --> 00:16:09,420
We've got four dads between us!
225
00:16:10,700 --> 00:16:13,410
- Yeah, you've got the best two.
- What makes you so sure?
226
00:16:13,460 --> 00:16:15,090
Well, one of mine's dead
227
00:16:15,140 --> 00:16:17,330
and the other might have
killed Lizzie Kilmuir.
228
00:16:17,380 --> 00:16:19,460
OK, fair enough.
229
00:16:24,020 --> 00:16:27,730
Look, whoever your real dad is...
230
00:16:27,780 --> 00:16:29,260
.. doesn't change who YOU are.
231
00:16:34,860 --> 00:16:36,540
Our parents don't define us.
232
00:16:55,320 --> 00:16:57,450
- Did you get anything from the barman?
- Nothing useful.
233
00:16:57,500 --> 00:17:00,850
Jim Orr's memory of his
time at The Claymore is hazy.
234
00:17:00,900 --> 00:17:02,810
So he didn't remember Donna Killick, then?
235
00:17:02,860 --> 00:17:06,330
Doesn't remember anything. I got the
feeling he took his wages in beer.
236
00:17:06,380 --> 00:17:11,490
OK, back in the '90s, most of the oil
workers were recruited through two agencies.
237
00:17:11,540 --> 00:17:14,730
- Best get on to them.
- And say what?
238
00:17:14,780 --> 00:17:17,450
"Is there any chance one of your
clients got a woman up the duff
239
00:17:17,500 --> 00:17:18,940
"back in the day?"
240
00:17:22,340 --> 00:17:23,740
Just find him, Sandy.
241
00:17:25,820 --> 00:17:27,930
What happened with Drew?
242
00:17:27,980 --> 00:17:29,570
Nothing. Why?
243
00:17:29,620 --> 00:17:31,530
He's just left a message on my phone.
244
00:17:31,580 --> 00:17:34,090
A five-minute drunken rant.
245
00:17:34,140 --> 00:17:36,210
He didn't make much sense
but the gist of it is,
246
00:17:36,260 --> 00:17:37,570
you're wrecking his life.
247
00:17:37,620 --> 00:17:39,650
Well, I think he's being
a wee bit overdramatic.
248
00:17:39,700 --> 00:17:41,330
You see, that's what I'm worried about.
249
00:17:41,380 --> 00:17:44,370
Drew has never expressed an emotion
in his life. Not before this!
250
00:17:44,420 --> 00:17:46,020
So, what happened at the hospital?
251
00:17:47,660 --> 00:17:51,330
Benny Ray says Malone attacked him.
252
00:17:51,380 --> 00:17:53,370
Drew was with him at the hospital.
253
00:17:53,420 --> 00:17:56,330
I felt he was interfering,
so we had some words.
254
00:17:56,380 --> 00:17:57,970
Did Malone attack Benny?
255
00:17:58,020 --> 00:18:01,410
- Aye, I think so.
- OK, I'm worried about Drew. Find him.
256
00:18:01,460 --> 00:18:03,100
Make sure he's OK.
257
00:18:09,300 --> 00:18:11,940
We think Sally landed round about now.
258
00:18:13,500 --> 00:18:14,780
There.
259
00:18:16,300 --> 00:18:17,980
What about arrivals?
260
00:18:19,780 --> 00:18:21,420
There, look, see -- there she is.
261
00:18:23,860 --> 00:18:25,620
Do you recognise that logo?
262
00:18:29,900 --> 00:18:31,690
Rask Tur.
263
00:18:31,740 --> 00:18:34,540
- It means fast ride.
- Taxi company. - Hmm.
264
00:18:40,420 --> 00:18:41,940
Hallo?
265
00:18:43,780 --> 00:18:46,540
Greit. Jeg er pa vei.
266
00:18:48,300 --> 00:18:51,300
I'm sorry. I have to
go. It's an emergency.
267
00:18:52,580 --> 00:18:55,140
- Is everything OK?
- Yeah, yeah, sure, don't worry.
268
00:19:38,340 --> 00:19:41,170
- Hi.
- Any chance you speak English?
269
00:19:41,220 --> 00:19:43,170
Yes, a little.
270
00:19:43,220 --> 00:19:46,610
I'm looking for information on this
woman. Her name's Sally McColl.
271
00:19:46,660 --> 00:19:51,610
I spoke with a taxi driver who
said he'd brought her here from
the airport last Tuesday afternoon.
272
00:19:51,660 --> 00:19:53,530
I don't recognise her.
273
00:19:53,580 --> 00:19:56,610
She was a journalist. I think she
might have been working on a story.
274
00:19:56,660 --> 00:19:59,940
Maybe she met someone here? Someone
who worked in the oil industry?
275
00:20:00,980 --> 00:20:02,780
If you could just take another look.
276
00:20:03,740 --> 00:20:05,810
She doesn't need another look.
277
00:20:05,860 --> 00:20:07,100
The woman wasn't here.
278
00:20:08,140 --> 00:20:09,740
Taxi driver said she was.
279
00:20:10,780 --> 00:20:12,690
Then he made a mistake.
280
00:20:12,740 --> 00:20:14,780
Maybe I could ask around?
281
00:20:43,140 --> 00:20:44,540
Drew!
282
00:21:24,020 --> 00:21:25,220
Drew!
283
00:21:27,180 --> 00:21:28,490
Drew!
284
00:21:28,540 --> 00:21:30,300
Drew, what the hell are you doing, man?
285
00:21:32,140 --> 00:21:33,410
What's it to you?
286
00:21:33,460 --> 00:21:35,410
Come on out of the water.
287
00:21:35,460 --> 00:21:36,960
You don't think much of me, do you?
288
00:21:38,260 --> 00:21:41,970
- Well, I think you're grieving. I think
you're in a lot of pain. - I mean as a cop.
289
00:21:42,020 --> 00:21:43,450
You don't think I was up to the job.
290
00:21:43,500 --> 00:21:45,770
You think I had to go
and frame your wee pal.
291
00:21:45,820 --> 00:21:47,930
Drew, come on back to the car.
292
00:21:47,980 --> 00:21:50,580
- Fine where I am.
- You'll freeze. - Good.
293
00:21:52,580 --> 00:21:55,420
Drew, did anybody ever tell
you you're a pain in the arse?
294
00:21:57,340 --> 00:21:58,970
The wife used to say that.
295
00:21:59,020 --> 00:22:01,140
Said I was too stubborn for my own good.
296
00:22:02,180 --> 00:22:03,260
I wish she was here.
297
00:22:04,500 --> 00:22:07,410
She would've found a way
to make sense of all this
298
00:22:07,460 --> 00:22:08,980
cos I sure as hell can't.
299
00:22:10,300 --> 00:22:12,210
I know how you feel.
300
00:22:12,260 --> 00:22:14,460
Trust me, I do.
301
00:22:15,820 --> 00:22:18,490
And there's nothing I can say that's
going to make this any easier.
302
00:22:18,540 --> 00:22:20,570
You can arrest Malone.
303
00:22:20,620 --> 00:22:23,260
- Drew, I'm not sure he did it.
- You're not sure?
304
00:22:24,860 --> 00:22:26,850
That how you work, Jimmy?
305
00:22:26,900 --> 00:22:28,690
It's all about how you feel?
306
00:22:28,740 --> 00:22:33,100
Give me one piece of evidence that
even suggests Malone is innocent.
307
00:22:34,580 --> 00:22:36,460
There's another suspect out there.
308
00:22:39,900 --> 00:22:42,650
The DNA and the scarf
isn't a match for Kevin.
309
00:22:42,700 --> 00:22:44,340
Allan's got a different father.
310
00:22:45,380 --> 00:22:46,770
Who?
311
00:22:46,820 --> 00:22:48,660
Donna says she cannae remember.
312
00:22:53,020 --> 00:22:54,540
Come on.
313
00:22:58,340 --> 00:23:00,580
Come on, eh?
314
00:23:17,620 --> 00:23:20,650
- I told you I can't help.
- Please. It's important.
315
00:23:20,700 --> 00:23:22,650
No. You're going to get me fired.
316
00:23:22,700 --> 00:23:24,930
- You remember her, don't you?
- No.
317
00:23:24,980 --> 00:23:26,780
She was murdered last week.
318
00:23:29,380 --> 00:23:31,490
She came here, didn't she?
319
00:23:31,540 --> 00:23:34,060
- Yes.
- Did she meet with someone?
320
00:23:38,260 --> 00:23:39,770
His name is Mati.
321
00:23:39,820 --> 00:23:43,170
I don't know his other name.
They just call him Mati.
322
00:23:43,220 --> 00:23:44,580
He's in the NDA.
323
00:23:45,940 --> 00:23:49,740
Norske Forsvaret Haeren.
Norwegian Defence Army.
324
00:23:50,780 --> 00:23:53,260
Far right. Like, er, fascists.
325
00:23:54,700 --> 00:23:56,130
Why was Sally meeting with him?
326
00:23:56,180 --> 00:23:59,490
Mati got angry and said
he was going to kill her.
327
00:23:59,540 --> 00:24:01,300
Then he threw her out of the bar.
328
00:24:02,340 --> 00:24:04,130
Where can I find this Mati?
329
00:24:04,180 --> 00:24:06,290
He hasn't been here since.
330
00:24:06,340 --> 00:24:07,970
Can you get me his address?
331
00:24:08,020 --> 00:24:11,380
Are you stupid? I don't want
to end up like your friend.
332
00:24:49,420 --> 00:24:50,700
Stay there.
333
00:25:04,100 --> 00:25:05,180
Take a look at this.
334
00:25:06,700 --> 00:25:08,490
What's that?
335
00:25:08,540 --> 00:25:11,730
Proof that Malone was more
than just a good suspect.
336
00:25:11,780 --> 00:25:13,090
That goes back years.
337
00:25:13,140 --> 00:25:17,010
Social work reports, interviews
with teachers, neighbours, friends.
338
00:25:17,060 --> 00:25:20,330
And all of them agree
that Malone was dangerous.
339
00:25:20,380 --> 00:25:22,370
So why wasn't it used in court?
340
00:25:22,420 --> 00:25:24,450
Hearsay. It was inadmissible.
341
00:25:24,500 --> 00:25:26,140
But it doesn't mean it's not true.
342
00:25:30,580 --> 00:25:32,740
When are you going to believe me, Jimmy?
343
00:25:57,020 --> 00:25:59,380
- Kate? - Thomas? - Er...
344
00:26:00,940 --> 00:26:02,690
I saw you through the window.
345
00:26:02,740 --> 00:26:05,570
Listen, about the phone...
346
00:26:05,620 --> 00:26:07,780
Look, it's fine. See, good as new.
347
00:26:11,020 --> 00:26:13,570
- Can I buy you a drink
anyway, or...? - Yeah.
348
00:26:13,620 --> 00:26:15,060
What do you want?
349
00:26:17,220 --> 00:26:20,250
Look, Thomas is going
to have a drink with us.
350
00:26:20,300 --> 00:26:22,210
He's not joining me.
351
00:26:22,260 --> 00:26:23,820
- He's a creep.
- Molly!
352
00:26:30,180 --> 00:26:31,900
Wait... Thomas!
353
00:27:01,300 --> 00:27:03,100
Seals giving you hell, were they?
354
00:27:17,380 --> 00:27:18,940
How was Allan?
355
00:27:23,660 --> 00:27:24,700
He told you, then?
356
00:27:25,780 --> 00:27:26,820
Of course he did.
357
00:27:30,740 --> 00:27:32,140
How is he feeling about that?
358
00:27:33,460 --> 00:27:35,700
- Don't do that.
- Don't do what?
359
00:27:36,820 --> 00:27:39,970
That thing you do when you pretend
we're having a normal conversation
360
00:27:40,020 --> 00:27:41,570
when really you're just working.
361
00:27:41,620 --> 00:27:44,090
You want to know how Allan
feels? Go and talk to him.
362
00:27:44,140 --> 00:27:45,660
I'm not your spy, Dad.
363
00:27:48,700 --> 00:27:50,260
Fine.
364
00:28:01,700 --> 00:28:03,210
Tosh.
365
00:28:03,260 --> 00:28:07,130
Last time Sally McColl was here, she
met with a Norwegian called Mati.
366
00:28:07,180 --> 00:28:10,050
He's part of some far-right
group based here in Bergen
367
00:28:10,100 --> 00:28:12,690
and I have a witness who saw
him threaten to kill her.
368
00:28:12,740 --> 00:28:15,330
I'm wondering if maybe she
was doing a story on them.
369
00:28:15,380 --> 00:28:18,890
I don't remember any mention
of far-right groups in her file.
370
00:28:18,940 --> 00:28:22,970
- What about the name Mati?
- I don't know, I'd need to go back and check.
371
00:28:23,020 --> 00:28:25,020
OK, well, call me if you find anything.
372
00:28:42,340 --> 00:28:44,730
- Hey!
- What are you doing here?
373
00:28:44,780 --> 00:28:47,050
I just wanted to say sorry for before.
374
00:28:47,100 --> 00:28:49,450
There was just a little
problem with my grandfather.
375
00:28:49,500 --> 00:28:52,010
I'm sorry. Is he OK?
376
00:28:52,060 --> 00:28:55,700
Sure. He's in a hospital,
his mind is not so good.
377
00:28:57,540 --> 00:29:01,010
Anyway, I went back to the office
to check on the airport CCTV
378
00:29:01,060 --> 00:29:03,380
and I found Sally again on the way back.
379
00:29:04,420 --> 00:29:07,770
If you're not too busy right now,
I could show you what I found...
380
00:29:07,820 --> 00:29:09,260
.. maybe over a drink.
381
00:29:12,460 --> 00:29:15,020
- Sure. - Yeah? - Why not?
382
00:29:18,180 --> 00:29:21,410
This is just before she boarded
her flight back to Shetland.
383
00:29:21,460 --> 00:29:23,020
She's right there, see?
384
00:29:25,140 --> 00:29:28,090
- Do you see that?
- What am I looking at?
385
00:29:28,140 --> 00:29:30,180
There is some interaction, right?
386
00:29:31,420 --> 00:29:33,530
- You think I'm an idiot?
- No.
387
00:29:33,580 --> 00:29:37,490
I appreciate you bringing it to me.
I'm just not sure it's significant.
388
00:29:37,540 --> 00:29:39,700
It looks like she just asked her the time.
389
00:29:43,380 --> 00:29:45,730
But, now that you're here...
390
00:29:45,780 --> 00:29:48,500
.. maybe you could fill me in on the NDA.
391
00:29:49,660 --> 00:29:51,180
Why are you interested in them?
392
00:29:52,220 --> 00:29:55,820
I think Sally might have been doing
a story on a group here in Bergen.
393
00:29:58,060 --> 00:30:02,290
Ten years ago, groups like
the NDA, they were nowhere.
394
00:30:02,340 --> 00:30:05,890
But now, they have
organisation, they have money.
395
00:30:05,940 --> 00:30:08,500
They've gained support, become mainstream.
396
00:30:09,900 --> 00:30:12,690
We think that they're
behind a number of attacks
397
00:30:12,740 --> 00:30:14,450
on immigrant communities.
398
00:30:14,500 --> 00:30:17,610
But we are monitoring these
groups, you know, gathering names,
399
00:30:17,660 --> 00:30:19,450
so we can identify major players.
400
00:30:19,500 --> 00:30:21,050
Then there's a list?
401
00:30:23,340 --> 00:30:24,490
What?
402
00:30:24,540 --> 00:30:25,940
Do you ever stop working?
403
00:30:28,060 --> 00:30:29,460
What else is there to do?
404
00:30:31,260 --> 00:30:35,460
Lots. Drink, dance, have fun.
405
00:30:40,860 --> 00:30:42,060
It's not your scene?
406
00:30:43,460 --> 00:30:44,580
Something like that.
407
00:30:51,740 --> 00:30:54,730
- What is it with this country?
- Hmm? - You're all like super models.
408
00:30:54,780 --> 00:30:56,370
Makes me feel like a Hobbit.
409
00:30:56,420 --> 00:30:57,810
You haven't heard?
410
00:30:57,860 --> 00:31:00,210
Norway's a multicultural
paradise right now.
411
00:31:00,260 --> 00:31:01,690
Everyone is welcome here,
412
00:31:01,740 --> 00:31:03,220
especially Hobbits.
413
00:31:04,700 --> 00:31:07,650
So, erm... by the way,
414
00:31:07,700 --> 00:31:08,980
what is your real name?
415
00:31:10,500 --> 00:31:11,540
Alison.
416
00:31:13,980 --> 00:31:15,660
Yeah, I think I prefer Tosh.
417
00:31:17,100 --> 00:31:18,140
Me too.
418
00:31:38,460 --> 00:31:40,890
- Sir? - Looks as
though you were right...
419
00:31:40,940 --> 00:31:42,170
You found something?
420
00:31:42,220 --> 00:31:44,570
It's fragments mostly.
421
00:31:44,620 --> 00:31:48,250
Research notes, interview
transcripts, articles.
422
00:31:48,300 --> 00:31:51,570
But if you put them all together,
423
00:31:51,620 --> 00:31:55,690
then it looks as though Sally
was looking to do an article
424
00:31:55,740 --> 00:31:59,290
on the Scandinavian far right.
425
00:31:59,340 --> 00:32:00,690
Any mention of Mati?
426
00:32:00,740 --> 00:32:02,570
No, there's none that I can see.
427
00:32:02,620 --> 00:32:06,570
I mean, I did find a profile
on the NDA in her notes.
428
00:32:06,620 --> 00:32:08,690
You think that's why she was killed?
429
00:32:08,740 --> 00:32:13,170
Um... Hagan still has
motive and opportunity,
430
00:32:13,220 --> 00:32:15,530
but we can't rule it out.
431
00:32:20,020 --> 00:32:21,300
Tosh, can you hear me?
432
00:32:28,060 --> 00:32:29,100
Hello?
433
00:32:31,100 --> 00:32:32,700
There's someone in my room....
434
00:32:35,900 --> 00:32:37,020
- Aah!
- Tosh?
435
00:32:40,680 --> 00:32:43,210
- Aah!
- Tosh, are you there?
436
00:32:43,260 --> 00:32:45,570
Yeah, I'm here. I'm fine.
437
00:32:45,620 --> 00:32:46,850
What happened?
438
00:32:46,900 --> 00:32:48,890
Someone broke into my room.
439
00:32:48,940 --> 00:32:50,930
OK. Get out of there.
Get out of there now,
440
00:32:50,980 --> 00:32:52,970
go downstairs, go somewhere public.
441
00:32:53,020 --> 00:32:55,500
I'll phone through and
get some help for you, OK?
442
00:33:26,660 --> 00:33:31,450
Listen if you're worried about
something, you need to tell me.
443
00:33:31,500 --> 00:33:34,090
If you could just keep an eye
on Cassie, that'll be great.
444
00:33:34,140 --> 00:33:35,500
Is it about Allan Killick?
445
00:33:36,860 --> 00:33:38,220
I just need your help.
446
00:33:43,180 --> 00:33:45,010
Well, why didn't you just say?
447
00:33:46,060 --> 00:33:48,110
Go on. You'll miss your flight.
448
00:33:48,260 --> 00:33:49,300
I'll see you.
449
00:34:23,180 --> 00:34:26,050
I'm heading into town. I
wondered if you wanted to come.
450
00:34:26,100 --> 00:34:27,140
Not up for it.
451
00:34:29,180 --> 00:34:30,220
You all right?
452
00:34:31,220 --> 00:34:32,780
I saw Perez yesterday.
453
00:34:34,460 --> 00:34:35,940
Anything you want to tell me?
454
00:34:37,340 --> 00:34:38,500
Nothing I can think of.
455
00:34:47,540 --> 00:34:49,450
Right then.
456
00:34:49,500 --> 00:34:51,820
Call me when you're feeling more yourself.
457
00:35:22,060 --> 00:35:23,610
You found me, then.
458
00:35:23,660 --> 00:35:26,100
- Are you OK?
- Yeah. Thanks.
459
00:35:27,100 --> 00:35:28,650
Anke take care of you?
460
00:35:28,700 --> 00:35:30,620
Sent some uniforms to the hotel.
461
00:35:32,620 --> 00:35:34,290
Look, I'm fine, really.
462
00:35:34,340 --> 00:35:36,780
They reckon it was just
a thief chancing his arm.
463
00:35:38,060 --> 00:35:39,380
I'm glad you're OK.
464
00:35:41,220 --> 00:35:42,500
I'm glad you're here.
465
00:35:44,700 --> 00:35:48,450
I spent the flight reading up on the NDA.
466
00:35:48,500 --> 00:35:51,090
I found this from a couple of years ago.
467
00:35:51,140 --> 00:35:54,980
It's an arson attack on a
current-affairs magazine in Oslo.
468
00:35:56,020 --> 00:35:58,810
Nobody was charged for it,
but they were about to do
469
00:35:58,860 --> 00:36:01,290
an expose on the NDA.
470
00:36:01,340 --> 00:36:02,570
The NDA did this?
471
00:36:02,620 --> 00:36:03,930
No, they couldn't prove it.
472
00:36:03,980 --> 00:36:07,130
But if Sally was trying to
dig the dirt on these guys,
473
00:36:07,180 --> 00:36:09,060
then that would've made her a target.
474
00:36:10,220 --> 00:36:12,540
So we need to talk to this guy, Mati.
475
00:36:17,340 --> 00:36:19,420
Sorry, it's out of the question.
476
00:36:32,540 --> 00:36:35,050
So we just need to look at the list.
477
00:36:35,100 --> 00:36:37,570
Not just any list -- an important list,
478
00:36:37,620 --> 00:36:39,420
a very sensitive list.
479
00:36:40,540 --> 00:36:43,130
I hear you're trying to merge departments.
480
00:36:43,180 --> 00:36:45,410
I'm trying to, yes.
481
00:36:45,460 --> 00:36:47,510
It's not an easy task, is it?
482
00:36:48,060 --> 00:36:48,690
It is not.
483
00:36:48,740 --> 00:36:50,650
The last thing in the
world you need really
484
00:36:50,700 --> 00:36:53,250
is a couple of foreign
cops getting in your way.
485
00:36:53,300 --> 00:36:54,340
Mm-hm.
486
00:36:55,780 --> 00:36:59,180
The sooner you let us see the list,
the sooner we're out of your hair.
487
00:37:23,100 --> 00:37:24,260
Allan?
488
00:37:32,380 --> 00:37:33,500
Allan?
489
00:37:41,880 --> 00:37:42,730
Allan?
490
00:37:42,980 --> 00:37:44,220
Just coming.
491
00:37:46,220 --> 00:37:47,650
Hi.
492
00:37:47,700 --> 00:37:49,370
The office is locked up.
493
00:37:49,420 --> 00:37:50,490
Aye, I know.
494
00:37:50,540 --> 00:37:53,490
- Are you having a clear out?
- No, my mum likes to tell everyone
495
00:37:53,540 --> 00:37:56,690
that she doesn't keep anything,
but I know her better that that.
496
00:37:56,740 --> 00:37:58,940
She's just as sentimental
as the rest of us.
497
00:38:02,820 --> 00:38:04,340
Come on. You can give us a hand.
498
00:38:09,900 --> 00:38:11,580
My real dad's in here somewhere.
499
00:38:15,620 --> 00:38:17,970
Can't we just access the database?
500
00:38:18,020 --> 00:38:20,490
No, Anke prefers it like this.
501
00:38:20,540 --> 00:38:23,090
Fascism must be popular in Norway.
502
00:38:23,140 --> 00:38:24,890
This is not all far right.
503
00:38:24,940 --> 00:38:28,370
We monitor Muslim radicals, anarchists,
504
00:38:28,420 --> 00:38:31,570
left-wing activists, hackers.
505
00:38:31,620 --> 00:38:33,860
Anyone we consider to
be a potential threat.
506
00:38:35,780 --> 00:38:37,130
What was this guy's name again?
507
00:38:37,180 --> 00:38:39,770
- Mati.
- Mathias Mati Soderland,
508
00:38:39,820 --> 00:38:43,450
active in far-right groups
for the past five years.
509
00:38:43,500 --> 00:38:45,980
He's based here in Bergen.
510
00:38:47,500 --> 00:38:50,140
OK, I'll go tell Anke.
511
00:38:57,380 --> 00:38:59,370
Look at you in your wee kilt.
512
00:38:59,420 --> 00:39:01,530
My mum bought me that
for a friend's wedding.
513
00:39:01,580 --> 00:39:02,860
It itched like mad.
514
00:39:08,680 --> 00:39:09,450
There's my mum.
515
00:39:09,500 --> 00:39:11,490
Let's put it back, put everything back.
516
00:39:13,540 --> 00:39:14,640
Quick, come on, hurry up.
517
00:39:21,620 --> 00:39:22,980
What are you doing in here?
518
00:39:24,180 --> 00:39:26,090
It's my house too.
519
00:39:26,140 --> 00:39:28,490
- What are doing with that?
- Watch what you're doing.
520
00:39:28,540 --> 00:39:30,170
Let me help.
521
00:39:30,220 --> 00:39:32,500
Leave it! Get your hands off.
522
00:39:33,900 --> 00:39:35,130
I should go.
523
00:39:35,180 --> 00:39:36,970
- Aye, you should.
- No, she can stay.
524
00:39:37,020 --> 00:39:38,700
I'll see you tomorrow, OK?
525
00:39:40,740 --> 00:39:42,570
You had no right to talk to her like that.
526
00:39:42,620 --> 00:39:44,220
My house, I'll talk as I please.
527
00:39:47,020 --> 00:39:49,410
What are you thinking?
528
00:39:49,460 --> 00:39:51,010
Sally isn't even in the ground
529
00:39:51,060 --> 00:39:53,090
and you're running around with a new girl.
530
00:39:53,140 --> 00:39:54,490
Look, Cass is a friend.
531
00:39:54,540 --> 00:39:55,730
She's Perez's daughter.
532
00:39:55,780 --> 00:40:00,370
- So? - So being around her is
just drawing attention to yourself.
533
00:40:00,420 --> 00:40:03,500
Look, the only person that Perez
is interested in here is you.
534
00:40:05,260 --> 00:40:06,410
What do you mean about that?
535
00:40:06,460 --> 00:40:09,450
Whoever my father was, well, he was
close to Lizzie before she died.
536
00:40:09,500 --> 00:40:12,090
And this "Rigger from
England" story that's...
537
00:40:12,140 --> 00:40:13,850
that's not fooling anyone.
538
00:40:13,900 --> 00:40:15,140
Get out!
539
00:40:27,820 --> 00:40:30,370
Mati Soderland. Born in Bergen,
540
00:40:30,420 --> 00:40:32,300
4th of September, 1989.
541
00:40:33,620 --> 00:40:37,050
Soderland has been an active member
of the NDA for the past ten months.
542
00:40:37,100 --> 00:40:39,090
That's the guy from last night.
543
00:40:39,140 --> 00:40:40,420
He was the one in my room.
544
00:40:42,740 --> 00:40:44,050
So what do we know about him?
545
00:40:44,100 --> 00:40:46,050
A history of assault on women.
546
00:40:46,100 --> 00:40:50,090
Two years ago he was charged
with rape and attempted murder.
547
00:40:50,140 --> 00:40:52,410
And he's still walking free?
548
00:40:52,460 --> 00:40:53,820
The charges were dropped.
549
00:40:55,180 --> 00:40:56,220
So what now?
550
00:40:57,260 --> 00:40:58,730
Eh, give the mug-shot to Sandy,
551
00:40:58,780 --> 00:41:01,410
see if he can get Jo to identify him.
552
00:41:01,460 --> 00:41:04,540
If he was charged, you'd still
have his prints on file, right?
553
00:41:06,020 --> 00:41:07,380
We'll get them, yeah.
554
00:41:09,380 --> 00:41:10,500
And in the meantime?
555
00:41:12,500 --> 00:41:13,810
We'll need his address.
556
00:41:13,860 --> 00:41:15,820
Yep, OK.
557
00:41:29,940 --> 00:41:30,980
Thomas?
558
00:41:34,580 --> 00:41:36,450
Thomas?
559
00:41:36,500 --> 00:41:37,540
OK.
560
00:41:42,500 --> 00:41:43,610
Hello.
561
00:41:43,660 --> 00:41:44,780
How you doing?
562
00:41:46,380 --> 00:41:48,300
- Come in.
- Thanks.
563
00:41:49,940 --> 00:41:53,210
Molly had no right to speak to
you in that way, she's just...
564
00:41:53,760 --> 00:41:54,620
It's fine.
565
00:41:57,820 --> 00:41:59,970
Is that water cold?
566
00:42:00,020 --> 00:42:03,090
Aye, the generator's gone off again.
567
00:42:03,140 --> 00:42:04,420
Well, how are you cooking?
568
00:42:09,620 --> 00:42:12,770
Right, that's it. Come on, let's go.
569
00:42:12,820 --> 00:42:14,330
- Look, Kate, it's fine.
- No.
570
00:42:14,380 --> 00:42:16,570
Now, you can put a wash on at mine,
571
00:42:16,620 --> 00:42:18,810
and we'll get some proper
food in you. Come on.
572
00:42:18,860 --> 00:42:20,530
- Are you sure?
- Get your coat on.
573
00:42:20,580 --> 00:42:21,620
OK.
574
00:42:33,740 --> 00:42:35,170
Mrs Soderland?
575
00:42:35,220 --> 00:42:36,410
Yes.
576
00:42:36,460 --> 00:42:38,370
Eh, do you speak English?
577
00:42:38,420 --> 00:42:40,370
Yes, I do. A little.
578
00:42:40,420 --> 00:42:43,410
I'm DI Perez, this is DS Macintosh,
579
00:42:43,460 --> 00:42:45,340
we're from the Shetland Police...
580
00:42:47,500 --> 00:42:50,570
.. and we're looking for your son Mati.
581
00:42:52,780 --> 00:42:58,530
Mati, he... He hasn't lived here
for a good number of years. Ah.
582
00:42:58,580 --> 00:43:00,330
Do you know where he is now?
583
00:43:00,380 --> 00:43:01,730
No.
584
00:43:01,780 --> 00:43:03,610
Not even a contact address?
585
00:43:03,660 --> 00:43:05,290
No, I'm afraid not.
586
00:43:05,340 --> 00:43:09,620
My son and I haven't talked in many years.
587
00:43:13,060 --> 00:43:16,250
- Would you like to come inside?
- Uh-huh. Thank you.
588
00:43:16,300 --> 00:43:17,460
Please.
589
00:43:24,260 --> 00:43:27,370
Mati and I are different people.
590
00:43:27,420 --> 00:43:30,490
He-he took after his father, you see,
591
00:43:30,540 --> 00:43:36,650
and, unfortunately, he
left when Mati was young
592
00:43:36,700 --> 00:43:39,370
and I was no substitute.
593
00:43:39,420 --> 00:43:41,780
So, as soon as he was old enough...
594
00:43:43,300 --> 00:43:45,530
.. Mati left home.
595
00:43:45,580 --> 00:43:47,530
Oh, for the oil industry?
596
00:43:47,580 --> 00:43:50,810
No, he worked on cargo ships.
597
00:43:50,860 --> 00:43:52,730
But then something happened.
598
00:43:52,780 --> 00:43:55,330
He lost his job, so he
stopped going to sea,
599
00:43:55,380 --> 00:43:56,700
stopped coming home.
600
00:43:59,060 --> 00:44:01,460
Was Mati interested in politics?
601
00:44:05,180 --> 00:44:07,610
Was he involved with the NDA?
602
00:44:07,660 --> 00:44:12,690
All I can say is that he began
to hold some very extreme views.
603
00:44:12,740 --> 00:44:14,730
Ugly, ugly ideas.
604
00:44:14,780 --> 00:44:18,210
Mrs Soderland, we are
investigating the murder
605
00:44:18,260 --> 00:44:19,980
of a young woman in Shetland...
606
00:44:21,500 --> 00:44:25,130
.. and we have reason to
believe that she and Mati
607
00:44:25,180 --> 00:44:27,500
may have had an argument recently.
608
00:44:29,340 --> 00:44:33,020
And you think Mati killed this woman?
609
00:44:34,340 --> 00:44:35,660
Would that surprise you?
610
00:44:38,500 --> 00:44:39,580
No.
611
00:44:50,220 --> 00:44:51,420
Thank you.
612
00:45:16,500 --> 00:45:19,940
Yeah, I keep it the same. No idea why.
613
00:45:24,940 --> 00:45:27,370
He was always called Mati?
614
00:45:27,420 --> 00:45:30,580
Yes, he never liked Mathias.
615
00:45:44,700 --> 00:45:45,980
Sir?
616
00:45:51,900 --> 00:45:54,380
Do you mind if we have
a look through this?
617
00:46:12,540 --> 00:46:15,340
- Mrs Soderland? - Yes? - Is this Mati?
618
00:46:16,420 --> 00:46:19,180
Yes, that's him with his father.
619
00:46:22,100 --> 00:46:23,540
Tosh.
620
00:46:27,060 --> 00:46:29,090
His father is Andreas Hagan?
621
00:46:29,140 --> 00:46:30,540
Yes.
622
00:46:32,180 --> 00:46:35,290
Why was Sally McColl running around
Bergen meeting with Hagan's son?
623
00:46:35,340 --> 00:46:39,370
I don't know. There's
only one way to find out.
624
00:46:42,620 --> 00:46:44,170
Anke?
625
00:46:44,220 --> 00:46:46,450
We don't have Mati Soderland's prints.
626
00:46:46,500 --> 00:46:49,010
But he was arrested,
processed and charged --
627
00:46:49,060 --> 00:46:50,730
they must have taken them.
628
00:46:50,780 --> 00:46:53,250
Of course. That's procedure.
629
00:46:53,300 --> 00:46:55,650
Right, well, so where are they, then?
630
00:46:55,700 --> 00:46:58,010
Maybe they're lost or were mixed up.
631
00:46:58,060 --> 00:47:01,730
OK. Well, thanks anyway.
632
00:47:01,780 --> 00:47:03,340
Is everything OK?
633
00:47:07,460 --> 00:47:09,100
Let's go see Hagan.
634
00:48:14,460 --> 00:48:16,810
He isn't the same man your
boss showed me the other day.
635
00:48:16,860 --> 00:48:19,010
No. This is another guy.
636
00:48:19,060 --> 00:48:22,850
- What happened to the other man?
- We're looking at them both.
637
00:48:22,900 --> 00:48:26,170
Is there any chance this was
the one you saw talking to Sally
638
00:48:26,220 --> 00:48:27,700
at the festival?
639
00:48:32,060 --> 00:48:33,380
I don't know.
640
00:48:34,700 --> 00:48:37,210
Before, I thought it was the other
man but maybe it was this one.
641
00:48:37,260 --> 00:48:40,020
- It's hard to remember.
- Were you even at the festival?
642
00:48:42,460 --> 00:48:44,370
Sorry.
643
00:48:44,420 --> 00:48:46,330
All this is...
644
00:48:46,380 --> 00:48:49,900
It's as frustrating for
me as it is for you.
645
00:48:52,060 --> 00:48:53,820
You think this Malone killed her.
646
00:48:55,060 --> 00:48:57,380
It wasn't Malone I saw with her.
647
00:49:02,100 --> 00:49:04,100
Why don't you take another look?
648
00:49:07,340 --> 00:49:09,500
How does this thing even work?
649
00:49:11,820 --> 00:49:13,450
You're kidding.
650
00:49:13,500 --> 00:49:15,050
No.
651
00:49:15,100 --> 00:49:17,530
You don't know how to
use a washing machine?
652
00:49:17,580 --> 00:49:19,290
Not one like this.
653
00:49:19,340 --> 00:49:22,490
My mother had one, but
that was about 20 year ago.
654
00:49:22,540 --> 00:49:25,450
This thing looks like
it was built by NASA.
655
00:49:25,500 --> 00:49:27,770
So no laundries in prison neither?
656
00:49:27,820 --> 00:49:31,930
- Some do. Some send all the washing
out to other prisons, too. - Uh-huh.
657
00:49:31,980 --> 00:49:36,290
- Friday was laundry day. It
was a waste of time. - Why?
658
00:49:36,340 --> 00:49:38,970
You always ended up getting
somebody else's kit back.
659
00:49:39,020 --> 00:49:41,010
Even their underwear?
660
00:49:42,560 --> 00:49:43,410
Especially underwear.
661
00:49:43,460 --> 00:49:45,970
- Well, it's not all bad, then?
- It's not funny, y'know?
662
00:49:46,020 --> 00:49:47,580
What the hell is this?
663
00:49:50,300 --> 00:49:52,250
What is he doing here?!
664
00:49:52,300 --> 00:49:55,770
Molly. Molly.
665
00:49:55,820 --> 00:49:59,060
Molly, please. Come back. Come back here.
666
00:50:01,940 --> 00:50:03,730
Molly!
667
00:50:03,780 --> 00:50:06,780
Molly, come back. Where
are you going, Molly?
668
00:50:27,620 --> 00:50:28,780
Molly?
669
00:50:31,100 --> 00:50:32,690
You OK, Molly?
670
00:50:32,740 --> 00:50:35,620
You all right? Hey, what's happened?
671
00:50:38,340 --> 00:50:40,540
Hey, it's OK.
672
00:50:53,980 --> 00:50:55,930
I didn't do it.
673
00:50:55,980 --> 00:50:59,180
Killing journalists is just not my style.
674
00:51:01,580 --> 00:51:03,780
Is it your son Mati's style?
675
00:51:09,580 --> 00:51:12,300
Why did he meet Sally McColl?
676
00:51:14,140 --> 00:51:15,980
I took care of everything.
677
00:51:17,820 --> 00:51:19,850
Made sure there were no loose ends.
678
00:51:19,900 --> 00:51:22,570
Once she couldn't find
anything on the accident,
679
00:51:22,620 --> 00:51:24,660
she started to look into me instead.
680
00:51:27,420 --> 00:51:31,250
OK, so that's how she found Mati?
681
00:51:31,300 --> 00:51:34,170
Last time we met,
682
00:51:34,220 --> 00:51:37,290
she said that if I didn't tell
her the truth about the accident,
683
00:51:37,340 --> 00:51:39,410
she'd expose Mati and....
684
00:51:39,460 --> 00:51:41,540
Embarrassing for you.
685
00:51:43,100 --> 00:51:45,530
More than embarrassing.
686
00:51:45,580 --> 00:51:47,130
It's not only me.
687
00:51:47,180 --> 00:51:50,810
Poor Nina would not have
coped if everyone knew.
688
00:51:50,860 --> 00:51:53,660
So how long has Mati been NDA?
689
00:51:54,700 --> 00:51:58,100
Nina warned me years ago that
he was getting involved but...
690
00:51:59,540 --> 00:52:01,530
.. I thought it was only a phase.
691
00:52:01,580 --> 00:52:05,970
What did you say when Sally
threatened to expose your son?
692
00:52:06,020 --> 00:52:07,940
I warned her to be careful.
693
00:52:09,420 --> 00:52:12,690
It doesn't look like she took your advice.
694
00:52:12,740 --> 00:52:14,100
She did track down Mati.
695
00:52:15,700 --> 00:52:19,090
- Then he threatened to kill her.
- Mati wouldn't hurt anyone.
696
00:52:19,140 --> 00:52:21,100
Or at least not the Mati I knew.
697
00:52:22,740 --> 00:52:24,930
Did he ever visit you in Shetland?
698
00:52:24,980 --> 00:52:26,140
No.
699
00:52:27,220 --> 00:52:29,260
He saw me as the enemy.
700
00:52:30,460 --> 00:52:34,340
A corporate vampire, draining the
lifeblood of this proud nation.
701
00:52:36,340 --> 00:52:40,290
So if he had been at that festival,
702
00:52:40,340 --> 00:52:44,220
you wouldn't have necessarily
have known about it?
703
00:52:47,940 --> 00:52:50,650
Look, Mr Hagan,
704
00:52:50,700 --> 00:52:55,170
the best thing you can do is
to help us track down Mati,
705
00:52:55,220 --> 00:52:58,300
because then we can
eliminate him as a suspect.
706
00:53:07,260 --> 00:53:10,210
Even though Mati hates me,
707
00:53:10,260 --> 00:53:13,900
he has no problem taking my money.
708
00:53:15,180 --> 00:53:16,980
This is where I send it.
709
00:53:20,340 --> 00:53:22,420
If you find him, tell him....
710
00:53:25,580 --> 00:53:27,580
Tell him his father loves him.
711
00:53:49,940 --> 00:53:52,850
So why did you stay?
712
00:53:52,900 --> 00:53:55,140
After Lizzie, I mean.
713
00:53:57,260 --> 00:53:58,980
Didn't you want to leave?
714
00:54:00,660 --> 00:54:02,730
I wanted to.
715
00:54:02,780 --> 00:54:04,450
Mm-hm?
716
00:54:04,500 --> 00:54:06,330
But I...
717
00:54:06,380 --> 00:54:09,100
I felt that if I went I
would be abandoning her.
718
00:54:10,340 --> 00:54:11,620
Aye.
719
00:54:15,420 --> 00:54:17,700
What about you? Why did you come back?
720
00:54:22,740 --> 00:54:24,220
Shetland is my home.
721
00:54:25,500 --> 00:54:27,900
It's not been that for a long time.
722
00:54:30,860 --> 00:54:32,540
To prove a point.
723
00:54:36,420 --> 00:54:38,860
To look everyone in the eye.
724
00:54:41,540 --> 00:54:44,290
And to let them know I'm a...
725
00:54:44,340 --> 00:54:45,900
I'm a good man.
726
00:54:52,420 --> 00:54:54,100
I'll get some more wine.
727
00:54:55,380 --> 00:54:57,460
I think you are a good man.
728
00:54:58,660 --> 00:55:00,180
No. No...
729
00:55:15,260 --> 00:55:17,170
I'm not going in there.
730
00:55:17,220 --> 00:55:19,970
Whatever's going on
between you and your mum,
731
00:55:20,020 --> 00:55:21,700
you need to talk.
732
00:55:51,420 --> 00:55:52,620
Molly?
733
00:56:19,940 --> 00:56:24,820
- I'll give Lars a call. See if he can
meet at Soderland's tomorrow. - OK.
734
00:56:34,340 --> 00:56:36,780
Tosh, let's take a walk.
735
00:56:41,900 --> 00:56:43,730
What's going on?
736
00:56:43,780 --> 00:56:46,780
The black van behind us, it's
been following us all day.
737
00:56:48,420 --> 00:56:50,330
- Who is it?
- I don't know.
738
00:56:50,380 --> 00:56:52,220
And I don't want to find out.
739
00:57:06,660 --> 00:57:08,020
Go left.
54409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.