All language subtitles for Radio.Romance.E11.180305.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,860 --> 00:00:12,069 We heard your new drama will be filmed abroad. 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,800 It hasn't been decided for sure yet. 3 00:00:14,930 --> 00:00:17,739 We're negotiating a few contract points. 4 00:00:17,999 --> 00:00:20,270 Then is there a chance it will fall through? 5 00:00:20,370 --> 00:00:22,340 I'm looking for the best way... 6 00:00:22,340 --> 00:00:25,180 to do the drama along with my current radio show. 7 00:00:25,180 --> 00:00:27,709 Are you saying you'll keep doing the radio show? 8 00:00:27,709 --> 00:00:29,880 Yes, I plan to keep doing it. 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,189 We will not take any more questions. Let us pass. 10 00:00:32,720 --> 00:00:35,759 Well... You should've said so. 11 00:00:36,689 --> 00:00:38,689 Did I ever go back on my word? 12 00:00:40,860 --> 00:00:42,430 I said I'd do the radio show, so I did. 13 00:00:42,759 --> 00:00:45,670 You wanted to go on a retreat, so I went. 14 00:00:45,829 --> 00:00:47,829 Ever since I agreed to read your scripts, 15 00:00:47,970 --> 00:00:49,839 I never once met with my planning team. 16 00:00:50,470 --> 00:00:51,600 That's right. 17 00:00:52,640 --> 00:00:54,009 Gosh. Seriously. 18 00:00:54,140 --> 00:00:56,610 I'm acting like a lunatic, 19 00:00:56,610 --> 00:00:59,780 trying to like the radio as much as you do, 20 00:01:00,009 --> 00:01:03,579 but the person I like doesn't trust me. 21 00:01:05,290 --> 00:01:06,350 I mean, 22 00:01:07,019 --> 00:01:09,420 didn't you say you'd hug me with your world? 23 00:01:09,959 --> 00:01:12,260 That's why I'm going to you like this... 24 00:01:27,569 --> 00:01:28,780 Sorry. 25 00:01:48,090 --> 00:01:49,860 Hey. Come here for a second. 26 00:01:53,599 --> 00:01:55,400 Hey. Hold on. 27 00:01:56,599 --> 00:01:57,769 What did you... 28 00:02:01,769 --> 00:02:03,039 just do to me? 29 00:02:03,709 --> 00:02:06,110 Please forget it. I must have lost my mind. 30 00:02:06,549 --> 00:02:07,980 Where do you think you're going? 31 00:02:12,090 --> 00:02:14,120 I think I should go. 32 00:02:14,319 --> 00:02:17,319 It's late, and I miss my mom, and... 33 00:02:17,659 --> 00:02:18,930 I'm super sleepy. 34 00:02:19,289 --> 00:02:20,560 Okay. 35 00:02:21,629 --> 00:02:23,430 Then you should go. 36 00:02:28,370 --> 00:02:31,270 Soo Ho. You were wrong too. 37 00:02:31,370 --> 00:02:32,840 What do you mean? 38 00:02:33,039 --> 00:02:35,580 You said we were a team. What is a team? 39 00:02:35,780 --> 00:02:39,150 You should share pain and sadness together. 40 00:02:39,180 --> 00:02:41,009 Then why don't you trust me? 41 00:02:41,710 --> 00:02:43,280 That's not it. 42 00:02:43,720 --> 00:02:46,319 Who says I don't? I trust you. 43 00:02:53,189 --> 00:02:55,359 It's not that I don't trust you. 44 00:02:57,359 --> 00:02:59,430 I thought it was strange too. 45 00:03:00,069 --> 00:03:02,099 Whenever DJs went into hiding, 46 00:03:02,099 --> 00:03:03,539 I was so upset and annoyed... 47 00:03:03,539 --> 00:03:05,770 that I went everywhere to find them. 48 00:03:07,310 --> 00:03:09,139 But with you... 49 00:03:09,379 --> 00:03:10,539 What about me? 50 00:03:12,909 --> 00:03:14,009 Well, 51 00:03:14,810 --> 00:03:16,580 I was afraid... 52 00:03:17,250 --> 00:03:20,520 and nervous about going to you. 53 00:03:22,819 --> 00:03:25,159 Why do you keep asking me this? 54 00:03:25,659 --> 00:03:28,389 We've been in front of my house for two hours. 55 00:03:28,389 --> 00:03:31,159 So? Keep talking. 56 00:03:31,159 --> 00:03:34,300 Why were you afraid of coming to me? 57 00:03:37,840 --> 00:03:39,069 Because... 58 00:03:42,810 --> 00:03:45,780 If this is real, I might get hurt. 59 00:03:47,050 --> 00:03:48,310 Since it's you, Soo Ho. 60 00:03:54,789 --> 00:03:55,789 Well... 61 00:03:56,859 --> 00:03:59,629 Anyway, that's why. 62 00:03:59,990 --> 00:04:02,060 Don't be upset, okay? 63 00:04:05,270 --> 00:04:06,729 I'll really get going. 64 00:04:07,770 --> 00:04:08,770 Right. 65 00:04:08,840 --> 00:04:10,740 Give me your car keys. 66 00:04:12,609 --> 00:04:14,639 I better go see your present. 67 00:04:50,210 --> 00:04:52,409 Soo Ho isn't quitting the radio. 68 00:04:52,780 --> 00:04:54,549 He's working with the drama team... 69 00:04:54,549 --> 00:04:56,380 to adjust the schedule. 70 00:04:56,380 --> 00:04:57,479 Really? 71 00:04:58,890 --> 00:05:01,960 I came to tell you that we mistook him. 72 00:05:03,260 --> 00:05:05,890 Isn't Soo Ho cuter than we thought? 73 00:05:06,159 --> 00:05:08,530 I think he's pretty sincere about the show. 74 00:05:08,760 --> 00:05:11,359 I made a huge mistake. 75 00:05:11,599 --> 00:05:13,229 How am I going to apologize to him? 76 00:05:13,929 --> 00:05:15,869 There's no need. 77 00:05:15,869 --> 00:05:17,770 Anyone would have been mistaken. 78 00:05:18,099 --> 00:05:19,210 That's true. 79 00:05:22,010 --> 00:05:24,179 (Ji Soo Ho) 80 00:05:26,210 --> 00:05:29,020 Did you come to talk about him or the radio? 81 00:05:31,580 --> 00:05:34,349 Don't just stand there, and take his call. 82 00:06:06,849 --> 00:06:07,919 Gosh, 83 00:06:08,289 --> 00:06:09,289 Song Geu Rim. 84 00:06:09,890 --> 00:06:11,260 What's with you these days? 85 00:06:12,229 --> 00:06:14,530 Is it the lips this time? 86 00:06:17,460 --> 00:06:19,700 You've really lost your mind, haven't you? 87 00:06:27,309 --> 00:06:30,979 (Ji Soo Ho) 88 00:06:32,549 --> 00:06:34,950 Why does he keep on calling me? 89 00:06:35,650 --> 00:06:38,080 You're going to ask me about the kiss, right? 90 00:06:39,789 --> 00:06:42,359 I got it. I know I kissed you, 91 00:06:42,359 --> 00:06:43,789 so what do you want? 92 00:06:43,789 --> 00:06:45,190 I don't want anything. 93 00:06:45,590 --> 00:06:46,760 I just called to say goodnight. 94 00:06:52,099 --> 00:06:53,099 Okay. 95 00:07:27,530 --> 00:07:29,099 Ji Soo Ho's comment... 96 00:07:29,340 --> 00:07:30,840 at the press conference yesterday... 97 00:07:30,970 --> 00:07:34,039 left our production company with a big damage. 98 00:07:34,239 --> 00:07:36,580 - I'm sorry, but... - What kind of damage? 99 00:07:37,979 --> 00:07:39,880 We checked the data today. 100 00:07:39,880 --> 00:07:42,320 Thanks to what Ji Soo Ho said, 101 00:07:42,479 --> 00:07:44,020 the drama is getting more searches, 102 00:07:44,020 --> 00:07:47,349 while the public is showing higher interest. 103 00:07:49,960 --> 00:07:51,789 We will proceed per the contract. 104 00:07:52,460 --> 00:07:54,789 The contract is already stamped, 105 00:07:54,789 --> 00:07:57,400 and we cannot change the schedule abroad. 106 00:07:57,400 --> 00:07:59,169 I can also do things according to the contract. 107 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 I will just pay... 108 00:08:02,669 --> 00:08:03,770 the penalty. 109 00:08:04,940 --> 00:08:07,409 I'm also happy to pay 20 times... 110 00:08:07,409 --> 00:08:09,080 the payment I received already. 111 00:08:09,739 --> 00:08:10,809 However, 112 00:08:11,010 --> 00:08:13,280 if I say no to this project, 113 00:08:14,010 --> 00:08:15,549 all the funding you received... 114 00:08:15,549 --> 00:08:17,119 including international copyright deals... 115 00:08:17,380 --> 00:08:19,890 will be canceled. I believe... 116 00:08:20,049 --> 00:08:22,619 you will be pressured by finances more than me. 117 00:08:24,059 --> 00:08:25,830 If you received funding because of my name, 118 00:08:26,030 --> 00:08:28,229 bring me a proposal that suits me... 119 00:08:28,229 --> 00:08:30,130 and allows me to focus. 120 00:08:31,429 --> 00:08:32,630 We'll have a detailed meeting... 121 00:08:32,630 --> 00:08:34,729 once you have a plan in writing. 122 00:08:45,680 --> 00:08:47,950 How can you work on both the drama and the radio? 123 00:08:48,509 --> 00:08:50,080 That's impossible. 124 00:08:50,080 --> 00:08:52,220 I'm trying to make it possible. 125 00:08:52,820 --> 00:08:54,590 From now on, I'm in charge of my schedule. 126 00:08:54,590 --> 00:08:56,019 No, you're not. 127 00:09:00,229 --> 00:09:02,330 We got into this mess because of you. 128 00:09:02,859 --> 00:09:03,859 No. 129 00:09:05,300 --> 00:09:07,129 I didn't make this mess. 130 00:09:07,529 --> 00:09:09,869 It's because I hadn't done anything before. 131 00:09:13,369 --> 00:09:14,670 Are you saying you're okay... 132 00:09:15,139 --> 00:09:17,080 about the picture with Song Geu Rim? 133 00:09:17,279 --> 00:09:18,749 What's so wrong with being in a picture... 134 00:09:18,749 --> 00:09:20,109 with someone I like? 135 00:09:21,450 --> 00:09:23,979 Don't try to unload your worries on me. 136 00:09:36,129 --> 00:09:38,129 Hello, it's Nam Joo Ha. 137 00:09:40,269 --> 00:09:43,340 We shouldn't turn our backs on JH Entertainment. 138 00:09:43,499 --> 00:09:45,040 Whether it's shows or dramas, 139 00:09:45,200 --> 00:09:46,940 we can't do anything... 140 00:09:46,970 --> 00:09:48,109 without their stars. 141 00:09:49,239 --> 00:09:50,580 It's not a big damage to that radio show... 142 00:09:50,639 --> 00:09:52,580 without Ji Soo Ho, right? 143 00:09:52,779 --> 00:09:53,810 He's right. 144 00:09:53,810 --> 00:09:56,249 Just take him out before things get bad for us all. 145 00:09:56,349 --> 00:09:58,149 But sir, 146 00:09:58,149 --> 00:10:00,019 we're getting more listeners... 147 00:10:00,019 --> 00:10:01,920 because of Soo Ho. 148 00:10:01,920 --> 00:10:03,560 - Also, the atmosphere... - Mr. Kang. 149 00:10:03,920 --> 00:10:06,460 Breaking up your team is the best solution. 150 00:10:06,930 --> 00:10:10,129 KBC can't go under because of one radio show. 151 00:10:21,769 --> 00:10:23,739 (Ji Soo Ho) 152 00:10:26,910 --> 00:10:29,820 He calls so much. How persistent. 153 00:10:40,290 --> 00:10:42,700 Sometimes, I don't realize what a big star he is. 154 00:10:43,399 --> 00:10:44,399 Yes. 155 00:10:47,830 --> 00:10:48,840 Ji Soo Ho. 156 00:10:49,440 --> 00:10:51,440 How did you get my number? 157 00:10:51,440 --> 00:10:54,340 I asked Ms. Song for your number... 158 00:10:54,340 --> 00:10:55,710 while getting an update about you. 159 00:10:55,910 --> 00:10:57,680 I figured you wouldn't give it to me personally. 160 00:10:58,080 --> 00:10:59,080 What is it? 161 00:10:59,410 --> 00:11:01,680 I'll apologize as a greeting. 162 00:11:01,849 --> 00:11:03,779 That won't do. 163 00:11:04,180 --> 00:11:06,450 I told you. I want it done properly. 164 00:11:06,649 --> 00:11:07,649 You did. 165 00:11:08,249 --> 00:11:10,220 I want a proper apology. 166 00:11:10,989 --> 00:11:12,690 Then, will you come to the radio station? 167 00:11:13,660 --> 00:11:14,960 No, come to my house... 168 00:11:15,129 --> 00:11:16,759 with Song Geu Rim. 169 00:11:30,180 --> 00:11:31,440 Song Geu Rim. 170 00:11:32,279 --> 00:11:34,249 We have to visit our DJ at his house. 171 00:11:38,349 --> 00:11:39,349 Does your team... 172 00:11:39,649 --> 00:11:41,749 have enough materials to do a daily show? 173 00:11:41,820 --> 00:11:43,920 Can you do a daily with Kim Dong Ju? 174 00:11:43,920 --> 00:11:45,359 Of course! 175 00:11:45,359 --> 00:11:47,029 We were always a daily show. 176 00:11:47,029 --> 00:11:48,660 That's easy as pie. 177 00:11:50,259 --> 00:11:52,899 Is Lee Gang's team really being dismantled? 178 00:11:57,540 --> 00:11:58,540 By the way, 179 00:11:59,070 --> 00:12:02,109 is JH Entertainment just taking out Ji Soo Ho? 180 00:12:02,340 --> 00:12:05,950 Or are they getting rid of the whole team? 181 00:12:06,810 --> 00:12:09,119 Is Lee Gang's team gone for good? 182 00:12:11,279 --> 00:12:14,090 Why does it look like you're enjoying this? 183 00:12:14,489 --> 00:12:16,320 It's a headache for me. 184 00:12:16,590 --> 00:12:18,119 Well... 185 00:12:20,489 --> 00:12:23,460 Where did Gang and his team go anyway? 186 00:12:36,479 --> 00:12:38,239 "You said you wouldn't do it." 187 00:12:38,879 --> 00:12:41,009 "You said you would discuss with me first." 188 00:12:41,849 --> 00:12:43,649 "Don't you know where you're going?" 189 00:12:44,950 --> 00:12:47,749 These are the things... 190 00:12:47,749 --> 00:12:49,259 I want to be apologized for. 191 00:12:49,560 --> 00:12:50,660 I'm sorry. 192 00:12:50,859 --> 00:12:52,259 I offended you... 193 00:12:52,259 --> 00:12:54,160 when I didn't know what really happened. 194 00:12:54,160 --> 00:12:56,560 Most of all, you were very rude to me. 195 00:12:56,560 --> 00:12:58,460 I want to be apologized for that. 196 00:12:58,700 --> 00:13:00,899 Why did you talk like that? 197 00:13:01,170 --> 00:13:02,440 You're not my brother. 198 00:13:02,440 --> 00:13:04,840 I want to apologize for that as well. 199 00:13:05,670 --> 00:13:06,739 Next. 200 00:13:07,670 --> 00:13:10,009 "I shouldn't have trusted you with the radio." 201 00:13:10,210 --> 00:13:12,810 "You're a punk who can't even keep his words." 202 00:13:13,649 --> 00:13:14,649 In regards to... 203 00:13:14,649 --> 00:13:16,519 "It's not just dramas you follow a script on." 204 00:13:16,519 --> 00:13:19,519 "Your life is scripted," is what I said. 205 00:13:20,420 --> 00:13:22,389 Do you know about my life that well? 206 00:13:22,389 --> 00:13:24,660 I came here to apologize because... 207 00:13:24,660 --> 00:13:26,729 I said those things without understanding you. 208 00:13:28,460 --> 00:13:31,729 I would also like to apologize again. 209 00:13:32,529 --> 00:13:34,129 Mr. Lee and Ms. Song. 210 00:13:34,570 --> 00:13:36,840 It's a little embarrassing to say this myself, 211 00:13:37,099 --> 00:13:38,300 but I'm Ji Soo Ho. 212 00:13:38,300 --> 00:13:41,139 Yes. We know very well... 213 00:13:41,139 --> 00:13:42,810 that you are Ji Soo Ho. 214 00:13:43,580 --> 00:13:45,580 When I agreed to DJ the radio, 215 00:13:45,849 --> 00:13:48,450 I had to give up on a lot of things. 216 00:13:48,680 --> 00:13:49,720 I'm sure you already know this. 217 00:13:49,720 --> 00:13:52,389 I also know that you gained... 218 00:13:52,389 --> 00:13:53,849 and learned a lot from it too. 219 00:14:08,099 --> 00:14:11,139 I'm like his alter ego. I follow his every move. 220 00:14:11,869 --> 00:14:14,009 I might be closer to him than Ms. Song... 221 00:14:17,710 --> 00:14:20,109 Will you give us a tour of the place? 222 00:14:20,180 --> 00:14:22,420 Shall I? It's open. 223 00:14:22,680 --> 00:14:24,820 Let us see your room too. 224 00:14:24,820 --> 00:14:26,050 Are you crazy? 225 00:14:31,519 --> 00:14:33,389 Did I deserve to be called crazy? 226 00:14:33,389 --> 00:14:35,300 He's in a bad mood. Don't get on his nerve. 227 00:14:36,300 --> 00:14:38,200 - Thank you for the food. - Enjoy. 228 00:14:42,970 --> 00:14:45,200 - Why aren't you eating? - Eat up. 229 00:14:45,769 --> 00:14:46,810 Okay. 230 00:14:49,279 --> 00:14:52,279 Everyone, come in. Welcome to my house. 231 00:14:57,550 --> 00:14:58,619 What was that? 232 00:15:06,389 --> 00:15:08,859 What's with you? Why aren't you picking up? 233 00:15:09,859 --> 00:15:12,999 Must I invite that lunatic to see your face? 234 00:15:15,739 --> 00:15:17,670 Did you call him so you could see me? 235 00:15:17,670 --> 00:15:20,170 Yes. You wouldn't pick up my calls. 236 00:15:22,239 --> 00:15:26,080 You'll try to move in to my house at this rate. 237 00:15:26,410 --> 00:15:27,710 Do you think I won't be able to do it? 238 00:15:31,420 --> 00:15:35,119 The others will misunderstand. Let's go. 239 00:15:35,119 --> 00:15:36,359 More than that, 240 00:15:36,690 --> 00:15:40,259 you better tell me why you're ignoring me. 241 00:15:42,060 --> 00:15:45,099 Sometimes people miss calls, you know? 242 00:15:45,670 --> 00:15:47,229 Why are you so obsessed with the phone? 243 00:15:47,229 --> 00:15:50,499 It's not the phone I'm obsessed with. It's you. 244 00:15:52,109 --> 00:15:53,369 If you keep on ignoring my calls, 245 00:15:53,769 --> 00:15:56,279 I'll have to repeat what happened today. 246 00:15:58,440 --> 00:16:01,249 So, just pick it up. Please. 247 00:16:07,149 --> 00:16:08,220 Right. 248 00:16:08,450 --> 00:16:10,989 What happened to inviting me to the booth? 249 00:16:12,090 --> 00:16:14,290 Things have been a little hectic. 250 00:16:14,560 --> 00:16:16,729 I think we'll be able to invite you soon. 251 00:16:18,800 --> 00:16:19,970 Inshallah. 252 00:16:20,529 --> 00:16:21,899 Inshallah. 253 00:16:22,700 --> 00:16:25,470 Right. I'm really curious about something. 254 00:16:26,009 --> 00:16:29,279 Why did you cast Soo Ho as your DJ? 255 00:16:30,009 --> 00:16:32,109 I'm really curious about something too. 256 00:16:32,410 --> 00:16:35,379 What happened to him in 2006? 257 00:16:40,050 --> 00:16:43,060 (Student Dies from Car Crash in Font of KBC) 258 00:16:43,060 --> 00:16:46,790 I thought it was a joke, but something happened. 259 00:16:46,960 --> 00:16:48,830 We've been getting these for days. 260 00:16:48,830 --> 00:16:51,160 (Ji Soo Ho is a murderer.) 261 00:16:51,160 --> 00:16:54,769 We keep on getting ridiculous postcards. 262 00:16:56,470 --> 00:17:03,210 (Ji Soo Ho is a murderer.) 263 00:17:14,890 --> 00:17:18,019 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 264 00:17:22,229 --> 00:17:24,400 You kept all these? 265 00:17:25,029 --> 00:17:27,130 Why would a top star hang onto such things? 266 00:17:27,729 --> 00:17:29,600 You're so strange. 267 00:17:34,009 --> 00:17:35,309 Ji Soo Ho, get out here! 268 00:17:47,190 --> 00:17:48,489 How can you do this? 269 00:17:48,920 --> 00:17:51,289 I heard you won't do the drama. 270 00:17:51,460 --> 00:17:53,759 Does it bother you for me to get some spotlight? 271 00:17:54,690 --> 00:17:57,259 That's all I need, so why won't you do it? 272 00:17:57,430 --> 00:17:59,029 Why are you making a scene at my house? 273 00:17:59,670 --> 00:18:01,029 Who opened the door for you? 274 00:18:10,710 --> 00:18:12,809 Does she come over to your house now? 275 00:18:13,549 --> 00:18:15,880 Have you gone crazy because of some writer? 276 00:18:16,079 --> 00:18:17,350 Jin Tae Ri. 277 00:18:19,319 --> 00:18:20,519 You better go. 278 00:18:21,049 --> 00:18:23,489 - I have nothing to say... - Song Geu Rim. 279 00:18:24,420 --> 00:18:27,529 Do you know how many people you have ruined? 280 00:18:28,860 --> 00:18:31,700 Soo Ho went crazy because of a petty radio. 281 00:18:32,069 --> 00:18:34,100 Now, he won't do a drama with me. 282 00:18:34,100 --> 00:18:36,069 I'm sorry, "petty radio"? 283 00:18:36,370 --> 00:18:38,400 - Excuse me. - Don't get her involved. 284 00:18:38,839 --> 00:18:40,039 Just talk with me. 285 00:18:40,410 --> 00:18:42,839 Let's go, Geu Rim. We'll give them space. 286 00:18:46,610 --> 00:18:47,880 Jin Tae Ri, 287 00:18:47,950 --> 00:18:50,650 - I have no reason to... - I said, come on! 288 00:18:51,079 --> 00:18:52,950 Don't get involved in useless things. 289 00:19:06,100 --> 00:19:07,769 What drama are they shooting? 290 00:19:22,819 --> 00:19:25,220 Why are you mad, Mr. Lee? 291 00:19:25,690 --> 00:19:27,720 Don't go around letting people swear at you. 292 00:19:31,690 --> 00:19:33,690 - Yes, Mr. Kang. - Where are you? 293 00:19:33,860 --> 00:19:35,559 I'm on my way back to the station. 294 00:19:35,700 --> 00:19:38,630 - About tomorrow's show... - We're preparing for it. 295 00:19:38,630 --> 00:19:40,729 No, there's no need. 296 00:19:41,900 --> 00:19:45,769 The show will be canceled for a while. 297 00:19:46,110 --> 00:19:47,269 Pardon? 298 00:19:55,819 --> 00:19:57,220 I said, stop it. 299 00:19:57,579 --> 00:19:59,789 Stop what? I haven't even started. 300 00:20:00,589 --> 00:20:02,559 Your family is hilarious. 301 00:20:02,690 --> 00:20:05,559 I didn't start anything, but you tell me to stop. 302 00:20:05,690 --> 00:20:07,130 Stop what? 303 00:20:09,900 --> 00:20:12,100 I'm going to play the lead role with you. 304 00:20:13,900 --> 00:20:17,100 No matter what and no matter what I must do. 305 00:20:17,370 --> 00:20:19,239 Why must it be me? 306 00:20:19,309 --> 00:20:20,569 Because you're Ji Soo Ho. 307 00:20:23,509 --> 00:20:26,680 Jin Tae Ri suits you more than Song Geu Rim. 308 00:20:30,180 --> 00:20:32,220 (Station Manager) 309 00:20:32,220 --> 00:20:34,089 What do you mean it's canceled? 310 00:20:34,549 --> 00:20:37,089 You love ratings, don't you? 311 00:20:37,089 --> 00:20:39,089 We never lost to our competitors once. 312 00:20:39,089 --> 00:20:40,329 In my point of view, 313 00:20:40,329 --> 00:20:42,960 we tried hard to make a proper radio show. 314 00:20:43,259 --> 00:20:45,970 - Tell me the problem... - Ji Soo Ho. 315 00:20:48,170 --> 00:20:49,600 He's the problem. 316 00:20:50,900 --> 00:20:53,539 It's an order from above. I have no power. 317 00:20:54,809 --> 00:20:57,579 JH Entertainment asked to take him out... 318 00:20:57,579 --> 00:20:59,049 and made a deal with KBC... 319 00:21:15,799 --> 00:21:16,860 What is this? 320 00:21:16,999 --> 00:21:18,329 I'm coming too. 321 00:21:18,569 --> 00:21:21,170 You're going to see Ms. Nam, right? 322 00:21:23,039 --> 00:21:25,410 I made the deal with her, 323 00:21:25,569 --> 00:21:27,440 and I'm the writer of this show. 324 00:21:27,809 --> 00:21:29,479 I have a right to come, right? 325 00:21:29,509 --> 00:21:30,710 Put on your seatbelt. 326 00:21:35,210 --> 00:21:38,180 JH Entertainment holds... 327 00:21:38,180 --> 00:21:40,489 many charitable events every year. 328 00:21:40,489 --> 00:21:43,289 This year's event has become an issue again. 329 00:21:43,690 --> 00:21:44,789 I see. 330 00:21:48,329 --> 00:21:50,160 JH Entertainment... 331 00:21:50,160 --> 00:21:52,299 focuses on the community more than the individual. 332 00:21:52,470 --> 00:21:53,569 We're taking a lead... 333 00:21:53,569 --> 00:21:55,130 in looking at those around us. 334 00:21:55,130 --> 00:21:57,700 Those are great words to lead a company by. 335 00:22:00,970 --> 00:22:02,979 Why won't she pick up? 336 00:22:04,940 --> 00:22:06,950 The number you're calling... 337 00:22:10,450 --> 00:22:12,220 I drove Tae Ri home, 338 00:22:12,420 --> 00:22:14,019 but she'll be like this for a while. 339 00:22:14,549 --> 00:22:16,759 - What will you do? - What can I do? 340 00:22:17,960 --> 00:22:20,660 Are you okay with leaving her like that? 341 00:22:21,960 --> 00:22:23,229 I don't know. 342 00:22:24,799 --> 00:22:27,029 I'm going to focus on the radio now. 343 00:22:27,269 --> 00:22:29,400 The negotiation with the drama is important. 344 00:22:30,239 --> 00:22:31,539 Will you help me? 345 00:22:33,509 --> 00:22:36,539 I'll schedule a meeting with the drama team. 346 00:22:38,039 --> 00:22:41,180 Do you need a script for the meeting? 347 00:22:44,650 --> 00:22:46,789 So, what's your plan? 348 00:22:47,150 --> 00:22:48,319 Are you going to do the drama? 349 00:22:48,920 --> 00:22:51,589 Yes. I'm going to try to do both... 350 00:22:52,029 --> 00:22:54,229 the drama and the radio. My way. 351 00:23:06,440 --> 00:23:08,579 Unfortunately, I only have 10 minutes. 352 00:23:08,739 --> 00:23:10,680 We could be done in one minute... 353 00:23:10,880 --> 00:23:13,410 if you have the ability to communicate properly. 354 00:23:15,650 --> 00:23:19,289 Why do you need to pull Soo Ho out of the radio? 355 00:23:19,920 --> 00:23:21,089 It doesn't make any money. 356 00:23:22,019 --> 00:23:24,059 Was that good enough for you? 357 00:23:24,789 --> 00:23:27,930 If he has that much business value... 358 00:23:27,930 --> 00:23:29,430 for you to pull him out of a radio show, 359 00:23:29,799 --> 00:23:31,930 then we probably do not have anything we can do. 360 00:23:32,069 --> 00:23:33,130 We got it. 361 00:23:33,170 --> 00:23:35,370 It looks like you're able to communicate properly. 362 00:23:35,370 --> 00:23:36,400 I'm glad. 363 00:23:37,370 --> 00:23:38,370 However, 364 00:23:39,039 --> 00:23:41,470 if Soo Ho says he'll leave JH... 365 00:23:41,470 --> 00:23:43,640 and continue to do our radio show... 366 00:23:45,610 --> 00:23:48,249 We will protect our DJ at all cost if that happens. 367 00:23:50,120 --> 00:23:52,690 If that is possible, by all means, do that. 368 00:24:02,299 --> 00:24:03,299 Mr. Lee. 369 00:24:03,999 --> 00:24:04,999 Just a minute. 370 00:24:06,430 --> 00:24:07,430 Ms. Nam. 371 00:24:14,870 --> 00:24:17,710 I have nothing else to say to you. 372 00:24:18,779 --> 00:24:20,680 I'm sure Soo Ho is your star... 373 00:24:21,049 --> 00:24:22,579 and asset... 374 00:24:23,220 --> 00:24:24,779 that you need, 375 00:24:25,519 --> 00:24:28,819 but to our listeners, he is their precious DJ, 376 00:24:29,059 --> 00:24:30,920 friend, and family. 377 00:24:32,229 --> 00:24:33,960 Soo Ho is very precious... 378 00:24:34,430 --> 00:24:36,900 to our radio team as well. 379 00:24:38,630 --> 00:24:40,529 Not because he brings in money. 380 00:24:41,569 --> 00:24:42,569 He himself... 381 00:24:43,269 --> 00:24:44,600 is precious. 382 00:24:47,210 --> 00:24:49,440 I wanted to tell you that. 383 00:25:03,620 --> 00:25:06,259 Kim Dong Ju. That would be great. 384 00:25:06,329 --> 00:25:07,589 If we work with a real announcer, 385 00:25:07,589 --> 00:25:09,729 our show will become a high-quality show. 386 00:25:10,100 --> 00:25:11,460 Do it right this time. 387 00:25:11,460 --> 00:25:13,870 Let's establish ourselves properly this time. 388 00:25:15,170 --> 00:25:17,739 It's strange how Gang's show is dropping out. 389 00:25:17,739 --> 00:25:19,509 Something stinks. 390 00:25:20,009 --> 00:25:21,870 It hurts my pride too. 391 00:25:22,509 --> 00:25:24,039 I feel pressured about absorbing... 392 00:25:24,039 --> 00:25:25,579 Ji Soo Ho's Radio Romance too. 393 00:25:25,979 --> 00:25:26,979 Hey. 394 00:25:27,110 --> 00:25:29,249 Why are you such a scaredy cat? 395 00:25:29,680 --> 00:25:30,720 How annoying. 396 00:25:37,690 --> 00:25:38,860 Why that... 397 00:25:45,970 --> 00:25:47,470 Are we really splitting up? 398 00:25:47,670 --> 00:25:49,440 We started only a month ago. 399 00:25:49,440 --> 00:25:51,400 Nothing is finalized yet. Wait. 400 00:25:56,079 --> 00:25:57,339 I feel bad... 401 00:25:57,739 --> 00:25:59,579 for taking over... 402 00:25:59,680 --> 00:26:00,950 your time slot. 403 00:26:03,519 --> 00:26:04,680 Sorry, Geu Rim. 404 00:26:05,519 --> 00:26:06,989 You worked so hard to become the main writer. 405 00:26:09,360 --> 00:26:11,930 I hope you succeed by kissing up to JH. 406 00:26:12,089 --> 00:26:13,960 But if you keep switching DJs... 407 00:26:13,960 --> 00:26:16,400 and follow wherever the wind blows, 408 00:26:16,400 --> 00:26:17,829 what can you actually accomplish? 409 00:26:17,829 --> 00:26:18,829 Hey. 410 00:26:19,499 --> 00:26:21,470 How are you still so arrogant? 411 00:26:21,729 --> 00:26:24,100 You couldn't even protect your team. 412 00:26:24,100 --> 00:26:26,670 You couldn't protect your team and got it disbanded. 413 00:26:26,670 --> 00:26:28,509 Who are you to talk? 414 00:26:29,410 --> 00:26:30,940 I didn't say much. 415 00:26:32,279 --> 00:26:33,579 You're the one who won't stop talking. 416 00:26:37,880 --> 00:26:39,989 Why do you talk so much? 417 00:26:40,789 --> 00:26:42,059 Seriously. 418 00:26:48,700 --> 00:26:49,700 Call the DJ. 419 00:26:53,569 --> 00:26:55,799 (Closed for the day) 420 00:27:08,450 --> 00:27:10,819 It's okay. It's okay. 421 00:27:11,079 --> 00:27:12,720 It's not the first time... 422 00:27:12,720 --> 00:27:14,350 a show was canceled. 423 00:27:14,350 --> 00:27:15,420 Right, Mr. Lee? 424 00:27:16,190 --> 00:27:18,120 Plus, we aren't being shut down permanently. 425 00:27:18,120 --> 00:27:20,989 It's only temporary, so if we wait... 426 00:27:20,989 --> 00:27:22,329 What do you mean? 427 00:27:22,400 --> 00:27:24,499 I need an explanation. 428 00:27:26,400 --> 00:27:27,729 Well... The thing is... 429 00:27:29,200 --> 00:27:32,039 something happened to our show. 430 00:27:32,039 --> 00:27:33,539 I made a mistake, 431 00:27:34,239 --> 00:27:36,539 so our show is being punished. 432 00:27:37,479 --> 00:27:38,950 What did you do wrong? 433 00:27:38,950 --> 00:27:40,450 What's the punishment? 434 00:27:41,150 --> 00:27:44,180 We've had many things happen leading up to now. 435 00:27:44,680 --> 00:27:45,789 So, 436 00:27:46,190 --> 00:27:48,089 our show was suspended. 437 00:27:48,789 --> 00:27:50,190 Sorry, Soo Ho. 438 00:27:52,529 --> 00:27:54,529 All I'm doing today is apologizing. 439 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 Then... 440 00:27:58,200 --> 00:28:00,600 are we not broadcasting starting tomorrow? 441 00:28:09,380 --> 00:28:11,809 Still, if we turn a new leaf, 442 00:28:11,910 --> 00:28:13,579 hold planning meetings, 443 00:28:13,579 --> 00:28:15,680 and make a great show... 444 00:28:15,680 --> 00:28:17,319 and then... 445 00:28:21,850 --> 00:28:23,190 What happened? 446 00:28:23,789 --> 00:28:25,559 Did something happen to our team? 447 00:28:28,089 --> 00:28:29,329 That's right. "Our team." 448 00:28:30,630 --> 00:28:32,999 Who cares if something happens to our team? 449 00:28:33,600 --> 00:28:34,670 Let's drink. 450 00:28:36,470 --> 00:28:37,640 That's right. 451 00:28:37,799 --> 00:28:39,739 Let's not be discouraged. 452 00:28:39,970 --> 00:28:42,809 The sun will rise again tomorrow. 453 00:28:45,979 --> 00:28:46,979 That's right. 454 00:28:47,749 --> 00:28:48,749 Cheers. 455 00:28:59,289 --> 00:29:01,729 The sun will rise? As if. 456 00:29:02,759 --> 00:29:03,799 It's been... 457 00:29:04,329 --> 00:29:07,229 one month since I became a main writer. 458 00:29:08,739 --> 00:29:09,739 How... 459 00:29:10,100 --> 00:29:12,309 could I be fired in one month? 460 00:29:19,450 --> 00:29:22,479 I thought I'd quit these tearful shots... 461 00:29:22,479 --> 00:29:25,350 in front of the station, 462 00:29:26,819 --> 00:29:30,259 but I can't. I can't quit. 463 00:29:31,789 --> 00:29:33,289 You're so cute. 464 00:29:33,559 --> 00:29:35,460 Hey, Geu Rim, get it together. 465 00:29:36,860 --> 00:29:38,729 You're the one who should get it together. 466 00:29:42,039 --> 00:29:43,600 Let's go. I'll take you home. 467 00:29:43,600 --> 00:29:44,739 Stop drinking. 468 00:29:44,739 --> 00:29:47,210 You go yourself. Please. 469 00:29:54,279 --> 00:29:55,450 Hey. 470 00:29:55,920 --> 00:29:57,079 Gosh. 471 00:30:02,589 --> 00:30:03,819 Here. 472 00:30:10,499 --> 00:30:11,559 Tae Ri. 473 00:30:11,799 --> 00:30:12,829 Hey, Tae Ri. 474 00:30:20,539 --> 00:30:22,279 Get up. 475 00:30:29,079 --> 00:30:31,220 Don't be like that. 476 00:30:31,920 --> 00:30:32,989 Oh, my. 477 00:30:34,190 --> 00:30:37,920 While I was your "newbie", 478 00:30:39,229 --> 00:30:41,390 I knew nothing about the radio, 479 00:30:41,559 --> 00:30:43,329 so I did whatever you told me to. 480 00:30:43,600 --> 00:30:44,660 The truth is, 481 00:30:45,059 --> 00:30:47,670 you never said anything wrong, 482 00:30:48,329 --> 00:30:50,239 so I had no choice but to agree with you. 483 00:30:50,239 --> 00:30:52,239 - So? - So, 484 00:30:52,839 --> 00:30:55,009 I did everything you said, 485 00:30:55,309 --> 00:30:56,739 and took the abuse, 486 00:30:58,180 --> 00:30:59,279 but still, 487 00:31:00,509 --> 00:31:02,519 I was able to learn how to write scripts, 488 00:31:02,819 --> 00:31:04,819 so I was very happy. 489 00:31:12,229 --> 00:31:14,329 If you're done talking, let's go. 490 00:31:14,660 --> 00:31:15,799 Soo Ho. 491 00:31:16,930 --> 00:31:17,930 What? 492 00:31:18,029 --> 00:31:19,769 Don't be like that. 493 00:31:21,499 --> 00:31:22,499 Look. 494 00:31:22,900 --> 00:31:26,039 I had to put down my self-respect and ego... 495 00:31:26,039 --> 00:31:29,579 when I chased you around to sign you, 496 00:31:30,140 --> 00:31:32,509 so I have no self-respect or ego. 497 00:31:32,650 --> 00:31:35,549 That's why I can't process stress. 498 00:31:35,549 --> 00:31:36,720 That's cold. 499 00:31:37,650 --> 00:31:38,650 Oops. 500 00:31:39,190 --> 00:31:41,220 Good going. 501 00:31:43,989 --> 00:31:45,160 - Hey. - Eat. 502 00:31:47,390 --> 00:31:49,329 But Soo Ho, thanks to you, 503 00:31:50,860 --> 00:31:53,029 I got to be a main writer. 504 00:31:53,430 --> 00:31:55,839 I got to do a show with my script, 505 00:31:56,539 --> 00:31:57,799 so I was happy. 506 00:32:00,509 --> 00:32:01,509 I was happy. 507 00:32:06,150 --> 00:32:07,309 Thank you. 508 00:32:13,489 --> 00:32:15,890 She can't stop talking. 509 00:32:16,019 --> 00:32:18,289 Why don't you write like that? 510 00:32:18,289 --> 00:32:19,729 You cutie. 511 00:32:21,089 --> 00:32:22,259 "Cutie"? 512 00:32:22,960 --> 00:32:24,229 She's cute. 513 00:32:25,299 --> 00:32:28,370 Let's not quibble in front of her today. 514 00:32:29,769 --> 00:32:32,640 She's gotten tough since she left the radio. 515 00:32:34,210 --> 00:32:35,210 But you know, 516 00:32:35,680 --> 00:32:37,640 I'm going to make her my writer again. 517 00:32:38,339 --> 00:32:40,350 I can't stand her talking back to me. 518 00:32:41,180 --> 00:32:42,979 And I don't know what will happen to me... 519 00:32:42,979 --> 00:32:44,579 if she gets any cuter. 520 00:32:46,690 --> 00:32:48,690 Excuse me. Mr. Lee. 521 00:32:48,690 --> 00:32:49,819 Soo Ho. 522 00:32:50,690 --> 00:32:53,360 I'll bring you back as my DJ as well. 523 00:32:56,100 --> 00:32:57,100 Darn it. 524 00:33:08,440 --> 00:33:09,779 I said not to touch her. 525 00:33:12,150 --> 00:33:14,309 I'm doing it because I want to. Stay out of it. 526 00:33:15,650 --> 00:33:18,620 What you want to do angers me, that's why. 527 00:33:19,289 --> 00:33:20,549 Why you... 528 00:33:24,920 --> 00:33:26,259 - Come out. - Let's go. 529 00:33:29,783 --> 00:33:34,783 [Kocowa Ver] KBS2 E11 Radio Romance "Will You Stay with Me Today?" -♥ Ruo Xi ♥- 530 00:33:38,069 --> 00:33:39,640 Geu Rim is closer to me. 531 00:33:39,870 --> 00:33:42,110 What do you want me to do about it? 532 00:33:42,110 --> 00:33:43,180 Did I say anything? 533 00:33:43,410 --> 00:33:46,180 You think you have her because of the radio. 534 00:33:46,410 --> 00:33:47,610 Don't make me laugh. 535 00:33:47,979 --> 00:33:49,920 Geu Rim started to like the radio... 536 00:33:50,019 --> 00:33:51,720 because she and I listened to it together... 537 00:33:51,720 --> 00:33:53,549 every day at the hospital 12 years ago. 538 00:33:54,190 --> 00:33:57,319 That Geu Rim grew up and is making a show with me. 539 00:33:57,360 --> 00:33:58,660 I'm the one making it with her. 540 00:33:58,660 --> 00:34:00,229 Why are you telling me that? 541 00:34:01,329 --> 00:34:04,660 Don't tell me that, and don't tell her. 542 00:34:14,509 --> 00:34:15,580 Hello. 543 00:34:16,640 --> 00:34:18,910 Give me everything for sobering up, 544 00:34:19,109 --> 00:34:21,180 preventing hangovers, vitamins, everything. 545 00:34:21,180 --> 00:34:22,180 Okay. 546 00:34:25,290 --> 00:34:27,419 (Tae Ri) 547 00:35:12,500 --> 00:35:13,569 What the... 548 00:35:20,810 --> 00:35:23,480 I can't drive my car because I'm drunk. 549 00:35:23,480 --> 00:35:24,879 Let me go with you. 550 00:35:33,489 --> 00:35:34,790 Here. 551 00:35:44,430 --> 00:35:46,430 Didn't you say you were drunk? 552 00:35:46,569 --> 00:35:47,830 You slept well in the car. 553 00:35:47,830 --> 00:35:50,470 I slept well, and now, I'm sober, thanks to you. 554 00:35:50,640 --> 00:35:53,169 What about her mother? 555 00:35:53,810 --> 00:35:57,310 She's at her aunt's, sort of as a vacation. 556 00:36:12,160 --> 00:36:13,230 You should go now. 557 00:36:13,390 --> 00:36:16,359 You must have calls to make since you were fired. 558 00:36:16,459 --> 00:36:19,529 You should go. You're a busy top star. 559 00:36:20,330 --> 00:36:22,069 I'm going to sleep here. 560 00:36:22,270 --> 00:36:23,339 What? 561 00:36:24,370 --> 00:36:26,270 I spent all my energy driving, 562 00:36:26,270 --> 00:36:27,770 so I'm too tired to drive. 563 00:36:28,040 --> 00:36:29,739 Go down and go to sleep. 564 00:36:30,540 --> 00:36:33,310 I can't do that with a random man here. 565 00:36:33,580 --> 00:36:35,319 Especially after Mother's favor. 566 00:36:36,020 --> 00:36:37,049 What favor? 567 00:36:37,049 --> 00:36:39,419 She asked me to look after of her daughter. 568 00:36:52,669 --> 00:36:53,870 Soo Ho. 569 00:36:54,500 --> 00:36:56,299 Are you close with your mother? 570 00:36:57,739 --> 00:36:59,669 Why should I talk to you about that? 571 00:37:00,439 --> 00:37:03,580 You're right. But I want to talk about it... 572 00:37:03,939 --> 00:37:05,750 since you're my DJ. 573 00:37:07,350 --> 00:37:10,279 I thought we can't do the show for a while. 574 00:37:11,520 --> 00:37:13,419 I have a scheduling meeting... 575 00:37:13,419 --> 00:37:15,020 with the drama team tomorrow. 576 00:37:15,959 --> 00:37:18,930 Can I do the radio show before the drama starts? 577 00:37:19,230 --> 00:37:21,759 I'll do my best to make that happen. 578 00:37:23,029 --> 00:37:24,029 That way, 579 00:37:27,470 --> 00:37:29,100 Geu Rim won't cry. 580 00:37:30,439 --> 00:37:32,209 The radio is her life. 581 00:38:37,870 --> 00:38:40,870 Why did the two of you sleep here, 582 00:38:41,069 --> 00:38:43,410 and why are you eating here together? 583 00:38:43,640 --> 00:38:45,950 I missed Mother's side dishes. 584 00:38:46,250 --> 00:38:48,649 Plus, it's lonely to eat alone. 585 00:38:58,989 --> 00:39:01,290 (Mr. Kim) 586 00:39:14,069 --> 00:39:16,140 So? What will you do today? 587 00:39:17,680 --> 00:39:19,950 There's so much to do since I'm out of a job. 588 00:39:20,109 --> 00:39:21,850 Like go to a bookstore, read comic books, 589 00:39:21,850 --> 00:39:23,080 and eat yummy food. 590 00:39:23,649 --> 00:39:25,520 Then when I'm done... 591 00:39:25,520 --> 00:39:27,620 You're booked solid all day today. 592 00:39:27,750 --> 00:39:30,620 Didn't you say you had meetings after meetings? 593 00:39:31,359 --> 00:39:32,730 I don't want to go. 594 00:39:35,129 --> 00:39:36,529 I'll keep calling... 595 00:39:42,169 --> 00:39:44,239 - Where are you going? - On a date. 596 00:39:45,069 --> 00:39:46,770 - With whom? - With her. 597 00:39:47,140 --> 00:39:48,169 - With Geu Rim? - With me? 598 00:39:48,169 --> 00:39:50,109 - Yes. - In the rain? 599 00:39:50,109 --> 00:39:51,640 It's supposed to stop soon. 600 00:39:52,279 --> 00:39:55,580 Should we relax today since we became jobless? 601 00:40:06,330 --> 00:40:07,560 Do you have to go? 602 00:40:14,330 --> 00:40:17,100 Hey. What will you do with Gang in the rain? 603 00:40:18,870 --> 00:40:20,770 Don't change too much. 604 00:40:21,339 --> 00:40:22,480 I can't get used to it. 605 00:40:22,810 --> 00:40:25,279 You slept at the house of the girl you like... 606 00:40:25,850 --> 00:40:27,080 and got into a fist fight. 607 00:40:31,149 --> 00:40:33,489 Soo Ho. But about the radio... 608 00:40:34,950 --> 00:40:36,859 I heard Soo Ho is leaving the radio... 609 00:40:37,060 --> 00:40:38,759 because of JH's CEO. 610 00:40:39,230 --> 00:40:41,129 I don't want Soo Ho to know. 611 00:40:41,629 --> 00:40:44,259 - Why not? - I have a plan... 612 00:40:44,459 --> 00:40:45,770 for him. 613 00:40:49,339 --> 00:40:50,370 What about the radio? 614 00:40:51,770 --> 00:40:54,040 Nothing. Let's go. 615 00:41:04,350 --> 00:41:06,720 I understand you're dejected, 616 00:41:07,220 --> 00:41:09,720 but doing the show isn't our only source of energy. 617 00:41:10,220 --> 00:41:13,459 Preparing and waiting are important too. 618 00:41:13,629 --> 00:41:15,459 Right? Agreed? 619 00:41:15,830 --> 00:41:16,899 Agreed. 620 00:41:17,259 --> 00:41:19,470 You are surprisingly smart when you think about it. 621 00:41:42,290 --> 00:41:43,390 Try it on. 622 00:41:44,160 --> 00:41:46,029 Me? I don't need it. 623 00:41:46,259 --> 00:41:47,759 I didn't say I'd buy it for you. 624 00:41:48,259 --> 00:41:50,759 You think you're super popular or something. 625 00:41:53,569 --> 00:41:54,970 Why don't you try it on? 626 00:42:12,890 --> 00:42:14,790 I'll pay for everything she's wearing. 627 00:42:14,919 --> 00:42:17,620 - No, no. I'll pay. - Just charge it on that. 628 00:42:18,520 --> 00:42:19,529 Hey. 629 00:42:19,689 --> 00:42:21,660 Are you disrespecting me because I was fired, 630 00:42:21,660 --> 00:42:23,529 or giving me an attitude because I'm not your boss? 631 00:42:23,899 --> 00:42:24,959 What? 632 00:42:25,799 --> 00:42:27,830 I missed your birthday the past two years... 633 00:42:27,830 --> 00:42:30,370 since I was in India, so I want to buy this for you. 634 00:42:30,899 --> 00:42:32,069 I couldn't congratulate you for... 635 00:42:32,069 --> 00:42:34,209 becoming a main writer, but you were fired. 636 00:42:34,239 --> 00:42:35,709 That's why I want to buy this for you. 637 00:42:35,839 --> 00:42:37,339 Does that annoy you that much? 638 00:42:37,640 --> 00:42:38,980 That's not it. 639 00:42:39,080 --> 00:42:42,149 Then thank me and accept it. Stop talking. 640 00:42:43,149 --> 00:42:44,620 Please throw away the receipt. 641 00:42:51,020 --> 00:42:53,390 What did you think, Soo Ho? 642 00:42:55,330 --> 00:42:56,399 Well... 643 00:42:56,660 --> 00:42:59,299 Based on this proposal, it seemed identical... 644 00:42:59,299 --> 00:43:02,399 to Kim Mi Ra's "Once Again". 645 00:43:03,140 --> 00:43:06,410 I watched it several times and even know the lines. 646 00:43:07,069 --> 00:43:09,410 Other than the fact that it's filmed abroad, 647 00:43:09,410 --> 00:43:11,509 the storyline, characters, structure, 648 00:43:11,609 --> 00:43:13,180 everything is similar. 649 00:43:14,649 --> 00:43:17,149 It's not like it must be filmed abroad either. 650 00:43:17,450 --> 00:43:19,850 If you consider only the picture, 651 00:43:19,989 --> 00:43:22,790 we need a better plan in my opinion. 652 00:43:24,089 --> 00:43:25,529 I hope you'd discuss it... 653 00:43:25,629 --> 00:43:28,489 and send me a better proposal. 654 00:43:29,129 --> 00:43:30,730 Please, excuse me for a moment. 655 00:43:39,239 --> 00:43:40,339 Darn it. 656 00:43:40,839 --> 00:43:42,339 What are you doing with Gang... 657 00:43:42,339 --> 00:43:43,810 that you won't pick up? 658 00:43:49,520 --> 00:43:52,319 Do you remember talking daily when you started? 659 00:43:53,819 --> 00:43:55,220 You said you wanted... 660 00:43:55,359 --> 00:43:57,859 to make a show in which listeners are the stars. 661 00:43:58,730 --> 00:44:00,359 Yes, I remember. 662 00:44:00,730 --> 00:44:02,560 I said that nonstop. 663 00:44:02,830 --> 00:44:06,270 I wanted to let you do whatever you wanted. 664 00:44:06,470 --> 00:44:08,470 Sorry it didn't work out. 665 00:44:10,939 --> 00:44:11,939 However, 666 00:44:13,209 --> 00:44:14,310 don't let your guard down. 667 00:44:14,439 --> 00:44:15,810 We'll start another show right away. 668 00:44:16,180 --> 00:44:17,640 You'll be my writer then too. 669 00:44:19,750 --> 00:44:21,209 So don't rest, and write. 670 00:44:22,180 --> 00:44:24,319 The "don't rest" is the important part. 671 00:44:24,879 --> 00:44:26,089 But Mr. Lee. 672 00:44:27,489 --> 00:44:29,660 How are you like that? 673 00:44:30,520 --> 00:44:33,089 Even today, you made time like this... 674 00:44:33,189 --> 00:44:34,689 to cheer me up. 675 00:44:34,730 --> 00:44:37,000 - You knew that? - Of course, I did. 676 00:44:37,060 --> 00:44:38,700 You decided to be nice... 677 00:44:38,700 --> 00:44:41,370 and bought me an outfit and talked to me. 678 00:44:41,770 --> 00:44:44,600 Also, you discovered me as a writer... 679 00:44:44,669 --> 00:44:45,709 and believed in me. 680 00:44:49,009 --> 00:44:50,339 Thank you. 681 00:44:51,609 --> 00:44:53,209 I'm sorry. 682 00:44:53,910 --> 00:44:56,720 I keep overreacting at random times. 683 00:45:02,520 --> 00:45:05,560 When will Soo Ho be returning... 684 00:45:14,169 --> 00:45:15,299 Where are you? 685 00:45:15,299 --> 00:45:16,970 Why couldn't I reach you? 686 00:45:17,370 --> 00:45:18,910 Mr. Lee and I were... 687 00:45:18,910 --> 00:45:20,870 What are you doing with him? 688 00:45:22,109 --> 00:45:23,480 Seriously. 689 00:45:25,040 --> 00:45:26,080 Where are you? 690 00:45:27,379 --> 00:45:28,750 I'm at a park. 691 00:45:28,750 --> 00:45:30,750 What are you doing at a park? 692 00:45:31,620 --> 00:45:32,819 What's wrong with you? 693 00:45:32,819 --> 00:45:34,450 We're talking, that's all. 694 00:45:34,989 --> 00:45:36,919 - I'll go now... - Don't hang up. 695 00:45:40,790 --> 00:45:42,000 It's time for the meeting. 696 00:45:42,700 --> 00:45:44,200 I'll call again later. 697 00:45:44,200 --> 00:45:45,470 Go home first. 698 00:45:46,799 --> 00:45:47,870 I'll do as I please. 699 00:45:52,609 --> 00:45:54,870 What the... Seriously. 700 00:45:55,509 --> 00:45:56,509 Let's go. 701 00:46:10,890 --> 00:46:12,290 Do you know art? 702 00:46:14,489 --> 00:46:16,859 The theme of this piece is lines. 703 00:46:18,600 --> 00:46:21,230 Not the lines that the artist saw, 704 00:46:21,730 --> 00:46:24,600 but the lines that we see when we look at it. 705 00:46:25,640 --> 00:46:26,870 You memorized it well. 706 00:46:27,040 --> 00:46:28,069 Of course. 707 00:46:28,879 --> 00:46:30,480 If you give me one day, 708 00:46:31,109 --> 00:46:32,680 I can memorize the script for an entire episode. 709 00:46:34,109 --> 00:46:35,850 Why do you keep coming to see me? 710 00:46:36,649 --> 00:46:38,350 You're the only person... 711 00:46:38,649 --> 00:46:40,220 I can rely on. 712 00:46:41,390 --> 00:46:43,819 I found something interesting too. 713 00:46:54,600 --> 00:46:55,600 Joon Woo. 714 00:46:56,169 --> 00:46:58,970 Do you know what I heard on my ninth birthday? 715 00:47:00,069 --> 00:47:01,640 "You're not my son." 716 00:47:03,080 --> 00:47:05,310 Do you know what came next? 717 00:47:06,310 --> 00:47:07,310 No. 718 00:47:08,410 --> 00:47:09,549 What came next? 719 00:47:10,850 --> 00:47:13,489 "So, don't do anything that will harm me." 720 00:47:14,390 --> 00:47:15,459 But... 721 00:47:17,359 --> 00:47:18,560 what must I do... 722 00:47:19,529 --> 00:47:21,899 to not bring her harm? 723 00:47:24,000 --> 00:47:25,600 Isn't that so amusing? 724 00:47:25,600 --> 00:47:27,799 I wanted to play this for you first... 725 00:47:27,799 --> 00:47:29,640 before playing it for Soo Ho. 726 00:47:30,870 --> 00:47:32,569 Where is he? 727 00:47:37,410 --> 00:47:38,480 Soo Ho. 728 00:47:39,080 --> 00:47:40,480 We look forward to working with you. 729 00:47:41,980 --> 00:47:45,750 I want to make sure our drama is a success. 730 00:47:47,290 --> 00:47:49,220 If we can make it work with my radio schedule, 731 00:47:49,220 --> 00:47:51,520 we can move on to the next terms for negotiation. 732 00:47:53,160 --> 00:47:54,259 It's Ji Soo Ho. 733 00:47:54,529 --> 00:47:56,459 Yes, you're right. 734 00:47:57,299 --> 00:47:58,430 It's Soo Ho. 735 00:48:00,169 --> 00:48:02,040 Now that he has left the radio, 736 00:48:03,000 --> 00:48:04,939 I see Ji Soo Ho is still Ji Soo Ho. 737 00:48:06,109 --> 00:48:07,910 And even if you leave the radio station, 738 00:48:07,910 --> 00:48:09,709 Lee Seung Soo is still Lee Seung Soo. 739 00:48:10,939 --> 00:48:13,810 Let's not fight today, okay? 740 00:48:14,250 --> 00:48:16,020 The fact that I'm here with you right now... 741 00:48:16,379 --> 00:48:17,549 makes me sick. 742 00:48:18,020 --> 00:48:19,020 Hey. 743 00:48:19,720 --> 00:48:21,450 What? You want to relive our dating days, 744 00:48:22,020 --> 00:48:23,419 so you want to have steak here... 745 00:48:23,419 --> 00:48:24,759 every anniversary of our divorce? 746 00:48:25,359 --> 00:48:27,060 I'm just speechless. 747 00:48:27,060 --> 00:48:28,489 That's why I'm buying. 748 00:48:28,489 --> 00:48:30,759 You're poor, so I always buy. 749 00:48:30,759 --> 00:48:33,700 There you go again. You're the worst. 750 00:48:33,700 --> 00:48:35,569 You and your "I'm buying." 751 00:48:41,410 --> 00:48:44,609 Even still, Soo Ho was a good DJ. 752 00:48:46,049 --> 00:48:47,350 What a waste. 753 00:48:49,220 --> 00:48:50,980 You worked so hard... 754 00:48:50,980 --> 00:48:52,689 to get the program canceled. 755 00:48:53,319 --> 00:48:55,189 You're so fake, it makes me sick. 756 00:48:55,459 --> 00:48:57,859 Do you want to fight? 757 00:49:05,629 --> 00:49:08,029 Even if you say you'll drive me home, 758 00:49:08,029 --> 00:49:09,339 I'm going to take the bus, so... 759 00:49:09,339 --> 00:49:10,569 Who said I'd drive you? 760 00:49:11,000 --> 00:49:12,770 Your illness is serious. 761 00:49:12,939 --> 00:49:15,939 Do you think I'll wait until your bus comes? 762 00:49:16,910 --> 00:49:18,310 My time is precious too. 763 00:49:18,310 --> 00:49:20,009 Let's each go our separate ways. 764 00:49:20,009 --> 00:49:21,009 Later. 765 00:49:23,250 --> 00:49:24,649 He's so strange. 766 00:49:53,109 --> 00:49:55,480 Every time we let out a sigh, 767 00:49:55,750 --> 00:49:58,220 a little bit of happiness escapes. 768 00:49:58,850 --> 00:49:59,850 Ms. Song. 769 00:50:00,189 --> 00:50:02,020 It's different from your script. 770 00:50:06,430 --> 00:50:07,790 "Just because you're not crying..." 771 00:50:09,000 --> 00:50:10,430 "doesn't mean you're not sad." 772 00:50:11,529 --> 00:50:12,700 "Just like how smiling..." 773 00:50:13,629 --> 00:50:16,339 "doesn't mean you're happy." 774 00:50:17,939 --> 00:50:21,109 A friend of mine... 775 00:50:21,410 --> 00:50:22,879 said this to me one day. 776 00:50:25,549 --> 00:50:26,580 "Will you..." 777 00:50:27,180 --> 00:50:29,680 "tell me which path to take?" 778 00:50:30,049 --> 00:50:31,319 I memorized everything... 779 00:50:31,319 --> 00:50:34,149 in your handwritten script. 780 00:50:44,500 --> 00:50:46,500 (Ms. Mom) 781 00:50:46,899 --> 00:50:48,739 (Ms. Mom) 782 00:50:54,069 --> 00:50:55,069 Mom. 783 00:50:55,410 --> 00:50:57,209 Are you resting well at Auntie's? 784 00:50:57,680 --> 00:50:58,879 Don't you miss your daughter? 785 00:50:59,080 --> 00:51:00,680 Of course, I do. 786 00:51:01,509 --> 00:51:02,549 Well, 787 00:51:03,020 --> 00:51:05,180 the sunset is following me through the window. 788 00:51:05,819 --> 00:51:07,520 It reminded me of you. 789 00:51:10,959 --> 00:51:13,029 Remember I said how if I become a main writer, 790 00:51:13,689 --> 00:51:16,730 I'd write that it's the time... 791 00:51:17,129 --> 00:51:18,870 the blue sky turns red? 792 00:51:19,669 --> 00:51:21,629 Yes, you did. 793 00:51:22,140 --> 00:51:24,870 But I can't write for a while again. 794 00:51:27,870 --> 00:51:30,879 Had I known, I would've written that sooner. 795 00:51:31,980 --> 00:51:34,009 I saved it and ended up losing it. 796 00:51:34,750 --> 00:51:37,020 Is my daughter crying? 797 00:51:37,350 --> 00:51:39,049 Why would I cry? 798 00:51:39,220 --> 00:51:41,620 I'm hanging in there like a tough girl. 799 00:51:44,790 --> 00:51:46,790 Are you getting along with the rude jerk? 800 00:51:47,529 --> 00:51:48,529 What? 801 00:51:49,359 --> 00:51:51,200 You did that in the past too. 802 00:51:51,560 --> 00:51:53,330 You had a secret date... 803 00:51:53,330 --> 00:51:55,739 with him at the hospital again. 804 00:51:56,200 --> 00:51:57,899 How did it go? 805 00:52:01,069 --> 00:52:02,310 The truth is, 806 00:52:02,810 --> 00:52:04,239 I don't know for sure. 807 00:52:05,310 --> 00:52:07,950 He did say that he likes me, but... 808 00:52:08,180 --> 00:52:09,950 What about you? 809 00:52:11,279 --> 00:52:12,750 I like him too, but... 810 00:52:13,649 --> 00:52:16,259 it's frightening and I'm scared... 811 00:52:16,989 --> 00:52:17,989 too. 812 00:52:19,459 --> 00:52:20,959 As you know, 813 00:52:21,359 --> 00:52:23,799 he's not just your average top star. 814 00:52:24,399 --> 00:52:26,600 Sure, I'm sure you're worried. 815 00:52:27,669 --> 00:52:28,739 But... 816 00:52:29,399 --> 00:52:30,600 I told you before... 817 00:52:30,700 --> 00:52:33,739 that I followed your dad around, right? 818 00:52:34,540 --> 00:52:37,739 - Yes. - Don't overthink it. 819 00:52:37,879 --> 00:52:40,149 Follow your heart, okay? 820 00:52:41,209 --> 00:52:43,080 - Okay. - Okay? 821 00:53:27,689 --> 00:53:29,529 (Give me a lot of your time from now on.) 822 00:53:34,029 --> 00:53:36,899 Give me a lot of your time from now on. 823 00:53:50,950 --> 00:53:52,950 Wear these when we meet up. 824 00:54:00,489 --> 00:54:02,230 Sorry for tripping you. 825 00:54:04,759 --> 00:54:05,970 You caught a cold... 826 00:54:05,970 --> 00:54:08,029 from jumping in the water because of me. 827 00:54:08,739 --> 00:54:09,799 Sorry. 828 00:54:24,049 --> 00:54:26,589 Sorry for making you drive me around, but... 829 00:54:27,220 --> 00:54:28,720 keep giving me rides... 830 00:54:29,020 --> 00:54:31,020 so that I can see you each time you do. 831 00:54:31,160 --> 00:54:32,330 Soo Ho. 832 00:54:33,259 --> 00:54:35,299 Why are you so lovable? 833 00:54:42,839 --> 00:54:45,709 (Soo Ho) 834 00:54:48,069 --> 00:54:50,640 I realize why he needs to get rid of his phone. 835 00:54:53,709 --> 00:54:54,850 Hello? 836 00:54:55,149 --> 00:54:57,120 I'd like you to come here. 837 00:54:57,750 --> 00:54:59,049 Where is that? 838 00:54:59,819 --> 00:55:00,850 A hotel. 839 00:55:01,720 --> 00:55:02,919 Are you insane? 840 00:55:03,620 --> 00:55:05,430 How can I go there? 841 00:55:07,089 --> 00:55:08,930 Term four of the Geu Rim contract. 842 00:55:09,100 --> 00:55:11,899 "Song Geu Rim can't refuse Ji Soo Ho's request." 843 00:55:14,100 --> 00:55:16,799 Or, I can use my second wish. 844 00:55:24,609 --> 00:55:27,209 Is this the key for the room... 845 00:55:27,209 --> 00:55:28,750 with the bulb that needs replacing? 846 00:55:31,450 --> 00:55:34,689 I'll really just stop by and leave, okay? 847 00:55:35,520 --> 00:55:37,890 Let's go. I'll replace them all. 848 00:55:45,330 --> 00:55:48,600 I'm the one using my wish. You can't set rules. 849 00:55:49,839 --> 00:55:51,399 Then I won't go. 850 00:55:51,770 --> 00:55:54,569 It's weird. Why are you calling me to a hotel? 851 00:55:54,569 --> 00:55:56,810 Where should we go? Should we go home? 852 00:55:56,879 --> 00:55:58,609 I told you, reporters are swarmed there. 853 00:55:58,709 --> 00:56:00,350 Or, should we go to your house? 854 00:56:00,410 --> 00:56:02,649 With that lunatic dropping by all the time? 855 00:56:03,450 --> 00:56:05,890 No, that's not right either. 856 00:56:06,319 --> 00:56:07,489 What? 857 00:56:10,020 --> 00:56:11,720 Wasn't that Geu Rim? 858 00:56:12,859 --> 00:56:13,959 Why would she be here? 859 00:56:16,399 --> 00:56:18,770 Being here reminds me of that day. 860 00:56:34,350 --> 00:56:35,379 I know. 861 00:56:35,419 --> 00:56:38,549 I clearly remember you being stuck to... 862 00:56:38,750 --> 00:56:40,250 that Darn Mi Nu. 863 00:57:07,209 --> 00:57:09,149 We both seem to have many questions. 864 00:57:09,149 --> 00:57:10,549 Should we ask one at a time? 865 00:57:19,859 --> 00:57:20,930 These are familiar, right? 866 00:57:23,899 --> 00:57:25,500 I'll be straightforward. 867 00:57:26,270 --> 00:57:28,370 Why do you keep sending these postcards? 868 00:57:30,000 --> 00:57:31,140 "Sending" them? 869 00:57:32,109 --> 00:57:34,310 I received a bunch of these too. 870 00:57:34,970 --> 00:57:37,910 I don't know if it's a crazed fan or a hater. 871 00:57:38,810 --> 00:57:41,379 Recent ones have additional information. 872 00:57:41,580 --> 00:57:44,720 "The person Ji Soo Ho killed is Woo Ji Woo." 873 00:57:50,419 --> 00:57:51,660 My turn. 874 00:57:52,930 --> 00:57:56,029 What is Soo Ho to you? 875 00:57:59,870 --> 00:58:01,200 It's complicated. 876 00:58:02,000 --> 00:58:03,439 The question is simple, 877 00:58:03,640 --> 00:58:06,109 but the answer in my heart is complicated. 878 00:58:19,450 --> 00:58:21,819 Can't you get rid of your cell phone? 879 00:58:21,919 --> 00:58:23,359 You said to get it. 880 00:58:23,520 --> 00:58:25,989 I changed my mind. Get rid of it. 881 00:58:27,230 --> 00:58:30,230 You call so much that my battery doesn't last. 882 00:58:30,230 --> 00:58:32,230 My text alert sound gets me paranoid. 883 00:58:34,169 --> 00:58:36,239 What did you do with Gang? 884 00:58:37,770 --> 00:58:39,270 We went to the park... 885 00:58:39,410 --> 00:58:40,509 What? 886 00:58:43,609 --> 00:58:46,109 Are you jealous or something? 887 00:58:46,810 --> 00:58:49,049 Why would I be jealous? 888 00:58:52,049 --> 00:58:54,890 So? What did you do after? 889 00:58:55,790 --> 00:58:57,589 We just talked at the park. 890 00:58:58,589 --> 00:59:00,529 After that, I rode the bus... 891 00:59:00,529 --> 00:59:02,259 and talked to my mom about you. 892 00:59:02,330 --> 00:59:03,330 Hold on. 893 00:59:03,859 --> 00:59:06,330 What did you talk to your mom about me? 894 00:59:08,970 --> 00:59:12,069 "Mom. Soo Ho is such a big star..." 895 00:59:12,270 --> 00:59:14,109 "that I don't know what to do." 896 00:59:20,480 --> 00:59:23,750 I went to the station and packed my things. 897 00:59:25,649 --> 00:59:29,060 Then... I looked at the gifts... 898 00:59:29,259 --> 00:59:31,020 you left for me in the car. 899 00:59:32,790 --> 00:59:34,529 That must have taken a lot of time. 900 00:59:35,330 --> 00:59:38,730 I was being rude and said it was too burdensome, 901 00:59:40,600 --> 00:59:42,540 but it wasn't burdensome. 902 00:59:43,540 --> 00:59:46,270 I was touched instead. 903 01:00:03,520 --> 01:00:05,089 Why did Geu Rim come here? 904 01:00:05,730 --> 01:00:07,330 She must've come with her boyfriend. 905 01:00:07,629 --> 01:00:10,629 I couldn't come here even with my husband. 906 01:00:17,899 --> 01:00:18,970 Hold on. 907 01:00:20,239 --> 01:00:22,080 My production director's instincts... 908 01:00:22,910 --> 01:00:25,609 are telling me something is up. Right? 909 01:00:26,180 --> 01:00:27,250 Right? 910 01:00:34,819 --> 01:00:38,359 How long do you have to stay here? 911 01:00:38,830 --> 01:00:40,129 When do you go home? 912 01:00:40,390 --> 01:00:42,560 Why? Will you stay with me? 913 01:00:45,930 --> 01:00:48,370 Should we play cards or something? 914 01:00:48,799 --> 01:00:49,839 No. 915 01:00:50,970 --> 01:00:53,839 - Then should we watch TV? - No. 916 01:00:58,709 --> 01:01:01,709 Then... What do you want to do? 917 01:01:08,919 --> 01:01:10,290 Should I go home? 918 01:01:13,660 --> 01:01:15,189 I'm really leaving. 919 01:01:15,399 --> 01:01:16,899 Wait. Hold on. 920 01:01:17,629 --> 01:01:18,669 Don't go. 921 01:01:20,069 --> 01:01:21,799 You... Well... 922 01:01:21,970 --> 01:01:24,870 "Song Geu Rim can't refuse Ji Soo Ho's request." 923 01:01:25,200 --> 01:01:26,310 Did you forget? 924 01:01:27,239 --> 01:01:28,939 I'm speechless. 925 01:01:29,180 --> 01:01:31,109 Don't you get the situation? 926 01:01:31,739 --> 01:01:33,250 I've been fired. 927 01:01:33,250 --> 01:01:35,620 Are you really using the contract on me? 928 01:01:36,720 --> 01:01:38,379 While we're on the topic, 929 01:01:38,620 --> 01:01:41,390 does the Geu Rim contract make any sense? 930 01:01:43,060 --> 01:01:44,319 Where is it? 931 01:01:45,189 --> 01:01:47,259 - Why? - Where is it? 932 01:01:54,899 --> 01:01:56,770 You carried it with you? 933 01:02:07,180 --> 01:02:08,580 (Ji Soo Ho, Song Geu Rim) 934 01:02:08,580 --> 01:02:09,649 I mean, 935 01:02:09,980 --> 01:02:12,750 "Song Geu Rim can't refuse Ji Soo Ho's request." 936 01:02:13,089 --> 01:02:15,989 - What is that? - That's what I wanted. 937 01:02:18,290 --> 01:02:21,489 I did it because I wanted to be with you. 938 01:02:23,359 --> 01:02:26,399 Did this make life difficult for you? 939 01:02:28,839 --> 01:02:30,569 Well... No, but... 940 01:02:31,439 --> 01:02:33,109 As for me, I thought... 941 01:02:33,810 --> 01:02:35,910 this connected me to you, 942 01:02:37,410 --> 01:02:38,509 so I was happy. 943 01:02:42,950 --> 01:02:43,980 But... 944 01:02:46,189 --> 01:02:47,649 I don't need this anymore. 945 01:02:54,859 --> 01:02:55,930 Happy? 946 01:03:00,600 --> 01:03:01,730 Will you... 947 01:03:03,569 --> 01:03:05,310 stay with me today? 948 01:03:46,785 --> 01:03:48,455 (Radio Romance) 949 01:03:48,620 --> 01:03:51,319 I don't know how to protect what I like. 950 01:03:51,319 --> 01:03:52,520 A writer should write, 951 01:03:52,520 --> 01:03:53,850 not follow a DJ around. 952 01:03:53,850 --> 01:03:55,790 I like Soo Ho. 953 01:03:55,790 --> 01:03:58,689 Lee Gang is protesting about JH. 954 01:03:58,689 --> 01:04:00,060 She asked... 955 01:04:00,060 --> 01:04:02,359 to break up the team because of your schedule. 956 01:04:02,359 --> 01:04:03,730 You lost your job at the radio station... 957 01:04:03,730 --> 01:04:05,200 that you love because of me. 958 01:04:05,200 --> 01:04:06,629 How do you think I feel? 959 01:04:06,629 --> 01:04:07,899 Let's talk. 960 01:04:07,899 --> 01:04:09,200 If you just leave... 961 01:04:09,470 --> 01:04:10,770 What can you do without me? 962 01:04:10,770 --> 01:04:12,470 We'll continue without you. 65536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.