Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,656
The Devil's Wheel
2
00:00:03,691 --> 00:00:09,355
scenario: Andrei Piotrovky
directors: G. Kozintsev
L. Trauberg
3
00:00:09,356 --> 00:00:14,758
cinematographer: A. Moskvin
art direction: Ye. Yenei
4
00:00:14,759 --> 00:00:20,528
A production of Sevzapkino
1926
5
00:00:21,424 --> 00:00:24,409
"The Aurora"
6
00:00:33,353 --> 00:00:41,533
Yesterday out of the village,
today - an Auroran"
Vanya Shorin/
Pyotr Sobolevsky
7
00:00:52,052 --> 00:01:04,402
There are houses on the outskirts of Leningrad,
in ruins, threatening to collapse.
They look dead, but life stirs within.
8
00:01:14,694 --> 00:01:23,081
Drunken parasites, inveterate beggars, hardened thieves -
such are the inhabitants of these houses
9
00:01:42,717 --> 00:01:51,196
You'll sometimes meet the residents of these houses
in tailcoats in broad daylight.
10
00:01:51,779 --> 00:01:56,971
"The human question"
11
00:01:59,943 --> 00:02:04,570
A magician -
"The Human Question"
Sergei Gerasimov
12
00:02:07,220 --> 00:02:19,650
Not yet a hooligan, but close to it...
the girl, Valya, who screams a lot on the roller-coaster.
Liudmila Semyonova
13
00:02:21,724 --> 00:02:33,744
On June 15, before the Aurora's departure on a foreign cruise,
a group of Red Army men is given the evening off for shore-leave
14
00:02:39,971 --> 00:02:48,496
An amusement park.
A thousand attractions: swings, a roller-coaster,
a variety show, a devil's wheel...
15
00:03:16,226 --> 00:03:25,047
- let's drop in, shall we?
- it's late, lads
- I've never been in one, not once. It's be nice to have a look.
16
00:04:17,079 --> 00:04:23,406
The next item on the program -
the world-famous "Human Question"
17
00:05:49,875 --> 00:05:58,358
I've asked the citizens in the audience to see for themselves
that there is nothing like the art of the hands...
18
00:07:44,248 --> 00:07:48,120
The girl Valya is in the amusement park,
unknown by her father
19
00:08:10,299 --> 00:08:14,215
up and down
up and down
20
00:08:42,072 --> 00:08:44,452
what's your name?
21
00:08:45,223 --> 00:08:47,681
Shorin Ivan...
what's yours?
22
00:08:48,681 --> 00:08:50,581
Call me Valya
23
00:09:25,777 --> 00:09:29,800
it's time to return to the cruiser.
Hurry, Shorin
24
00:09:45,541 --> 00:09:46,714
fireworks
25
00:09:56,559 --> 00:10:04,694
A crowd of strollers surged towards the fireworks
and Shorin got separated from the others.
26
00:10:07,514 --> 00:10:11,746
"An organized proletariat is everything!"
27
00:10:24,211 --> 00:10:30,908
We can't wait any longer...
Shorin's probably already on board.
28
00:10:45,605 --> 00:10:50,198
Comrade Valya,
let's have another little spin
29
00:11:10,382 --> 00:11:14,390
All right...
Maybe I'll have the time...
30
00:11:22,926 --> 00:11:31,092
Aboard the port steamer.
- Comrade Captain, delay the departure -
one lad has been left behind...
31
00:11:45,358 --> 00:11:52,132
Time is flying and Vanya has got all dizzy
and has no strength to stop it.
32
00:12:03,105 --> 00:12:11,311
An amusement park...a thousand attractions:
swings, a roller-coaster, a devil's wheel -
and Vanya is flying on the devil's wheel.
33
00:13:48,792 --> 00:13:53,776
Meat Shop
34
00:13:56,572 --> 00:14:00,587
Father's here.
Good-bye, Vanya.
35
00:14:14,631 --> 00:14:17,184
Where've you been hanging out all night?
36
00:14:52,550 --> 00:14:56,496
Go back to where you came from
with your fancy man.
37
00:15:01,903 --> 00:15:09,956
The "Human Question" and his friend -
a vaudeville performer - Emil Gall - are in poor spirits
38
00:15:15,399 --> 00:15:20,823
"To the local committe of State Amusement Parks.
We suggest that you forthwith remove from the program
the "Human Question" and the clown Coco,
who has been expelled from the union
due to information received concerning their anti-social activities.
Manager of the Engagement Bureau."
39
00:15:31,370 --> 00:15:35,270
They bumped into each other on a street bench.
40
00:15:49,370 --> 00:16:00,098
Father threw me out of the house. Where am I to go?
He has problems too:
He has no papers and has been left behind by the cruiser.
41
00:16:08,366 --> 00:16:18,876
A sailor - a deserter and a homeless girl:
fertile ground for shady business.
- I'll help you, kids.
42
00:16:38,576 --> 00:16:46,604
The owner of the tavern - Antonio Tserep -
agrees with his friends' plans.
43
00:17:01,384 --> 00:17:06,446
Let's go to the billiard hall
and talk over a little business.
44
00:17:22,917 --> 00:17:29,633
We have a little apartment in a private house.
If you like, you can live there as the watchman.
45
00:17:59,147 --> 00:18:05,555
There are houses on the outskirts,
in ruins, threatening to collapse.
46
00:18:23,240 --> 00:18:31,478
These houses have "house managers",
who still haven't been fished out by the police
- N. Gorodnichev
47
00:19:44,361 --> 00:19:45,480
Vanya!
48
00:20:31,716 --> 00:20:35,612
You've ruined me,
just get that clear, Valka!
49
00:20:42,984 --> 00:20:47,057
What? Litte Vanechka can't walk out on little Valechka?
50
00:20:50,527 --> 00:20:54,358
If we're done for,
then let us be done for to music!
51
00:20:55,973 --> 00:21:02,950
- with music ... ver-r-y good...
C'mon, let's go to to the Studio of Fine Arts
52
00:21:10,300 --> 00:21:13,592
"Studio of Fine Arts"
53
00:22:06,866 --> 00:22:13,037
Off in the shadows, the "Human Question" and his gang
are making plans:
- Down to business!
54
00:22:43,857 --> 00:22:48,280
Enjoy yourself, Marushenka (doll).
We'll go soon...
55
00:24:08,899 --> 00:24:13,058
Vanya and Valya are being led into the affair.
56
00:24:35,048 --> 00:24:41,982
We're going to drop in here for a minute,
you wait a bit for us. Understand, little lady?
57
00:25:41,382 --> 00:25:53,955
The shady dens are being liquidated one after the other.
If Vanya hadn't left earlier, the police raid would have saved him
from the riff-raff.
58
00:27:07,352 --> 00:27:12,256
So, you've been on the lookout, eh kids?
59
00:27:18,347 --> 00:27:20,340
so that's how it is?
60
00:27:40,826 --> 00:27:41,960
a raid
61
00:27:57,544 --> 00:28:03,919
To hell with him. You're a great girl. Let's go to a "bar".
62
00:29:28,290 --> 00:29:33,057
You've sunk low. A deserter. A self-seeker.
Eh boy, you're done for.
63
00:30:16,485 --> 00:30:22,967
Leningrad.
The crowd of riff-raff is longing to dance, but...
64
00:30:27,501 --> 00:30:33,476
The Studio is closed
65
00:30:57,998 --> 00:31:04,942
The broad's left you, find another.
Off to the alehouse with you, Georgik.
66
00:31:06,311 --> 00:31:16,470
Stop, you scum. What is this?
Used to be a sailor of the Red Fleet, but now...eh!
67
00:31:29,822 --> 00:31:40,245
Valya waits at the window of the alehouse.
"Maybe Vanya will come out.
He'll forgive me and we'll make up..."
68
00:31:47,787 --> 00:31:51,945
It's boring here, lads. Let's go get some girls.
69
00:32:02,616 --> 00:32:05,560
At the entrance to the workers' club
70
00:32:17,826 --> 00:32:22,115
How about going into the club
and kicking up a row...
71
00:32:24,545 --> 00:32:31,135
Stop! I won't permit it. You can go to hell,
get off to your hideaway, but not one step this way...
72
00:33:49,084 --> 00:33:57,377
...the crank wanted a feather,
chimchura, chura-ra
that's what a crank gets.
Ha ha. ku-ku...
73
00:34:18,627 --> 00:34:22,100
Pick him up and take him to the hideaway, you hear?
74
00:35:03,949 --> 00:35:05,325
Nabbed
75
00:35:05,326 --> 00:35:06,600
It's all up
76
00:36:40,700 --> 00:36:43,741
Hold on. I'll find a way out.
77
00:37:53,336 --> 00:37:59,849
The cruiser is again in port...
and once again on board...
78
00:38:07,173 --> 00:38:13,236
Comrade Commander of the Watch,
deserter Shorin reporting as ordered.
79
00:39:33,042 --> 00:39:41,217
Hell. Used to be a man, and now what?
Rubbish, mister agent of the first brigade.
80
00:39:51,119 --> 00:39:55,129
Let's haul away the rubbish and tear down the hideouts.
81
00:40:08,317 --> 00:40:14,578
on the outskirts of the city
there are old houses threatening to collapse...
82
00:40:17,322 --> 00:40:21,333
sooner or later will come THEIR
83
00:40:21,334 --> 00:40:23,296
END
84
00:40:23,297 --> 00:40:26,361
soundtrack GTRK "KULTURA" 2002
85
00:40:26,362 --> 00:40:29,339
composer
M. Kravchenko
86
00:40:29,833 --> 00:40:33,277
subtitles transcribed by serdar202
8746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.