All language subtitles for Nothing.to.Lose.E16.171214.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,549 --> 00:00:09,450 (Episode 16) 2 00:00:20,163 --> 00:00:22,360 (Arrest Warrant) 3 00:00:22,365 --> 00:00:24,070 (Judge Lee Jung Joo) 4 00:01:37,107 --> 00:01:40,280 Your glasses looked uncomfortable. 5 00:01:49,152 --> 00:01:50,790 Are you still thinking about it? 6 00:01:51,688 --> 00:01:53,560 No. I issued it. 7 00:01:58,461 --> 00:02:00,360 Did you look through the diary? 8 00:02:04,701 --> 00:02:05,800 Yes. 9 00:02:05,802 --> 00:02:08,800 (Diary of Kang Gi Woong) 10 00:02:13,076 --> 00:02:16,780 The officer wrote down everything that was weighing on his conscience. 11 00:02:16,780 --> 00:02:20,150 This was before he was diagnosed with dementia. 12 00:02:20,150 --> 00:02:23,050 Thus, it qualifies under the rules of criminal procedure... 13 00:02:23,052 --> 00:02:25,380 to prove the defendant's innocence. 14 00:02:25,388 --> 00:02:27,890 Since the officer investigating Seo Gi Ho's murder... 15 00:02:27,891 --> 00:02:30,390 confessed to tampering with the evidence, 16 00:02:30,593 --> 00:02:33,930 I believe the applicable provision... 17 00:02:34,197 --> 00:02:37,660 is that the investigating officer committed a breach of duty, 18 00:02:37,667 --> 00:02:41,170 for which the officer was found guilty. 19 00:02:43,039 --> 00:02:46,970 But he wasn't found guilty... 20 00:02:46,976 --> 00:02:48,580 of tampering with the evidence. 21 00:02:49,345 --> 00:02:51,380 The officer must be found guilty... 22 00:02:51,381 --> 00:02:53,880 of tampering with the evidence... 23 00:02:54,117 --> 00:02:55,850 in order to warrant a retrial. 24 00:02:56,019 --> 00:02:58,120 Chief. In this situation, 25 00:02:58,121 --> 00:03:00,290 because the statute of limitations has expired... 26 00:03:00,290 --> 00:03:02,520 for his tampering with the evidence. 27 00:03:02,525 --> 00:03:05,920 So it falls under Section 422, which provides that... 28 00:03:05,929 --> 00:03:07,960 whereas the officer cannot be found guilty, it may prove the fact... 29 00:03:07,964 --> 00:03:09,230 and serve as grounds for a retrial. 30 00:03:17,740 --> 00:03:18,940 (Head Chief Seo Dae Soo) 31 00:03:26,015 --> 00:03:28,680 Even still, it's difficult to grant based on this alone. 32 00:03:29,519 --> 00:03:32,420 This diary records in detail how the murder weapon... 33 00:03:32,422 --> 00:03:35,120 was manipulated to have Jang Soon Bok's blood on it. 34 00:03:35,124 --> 00:03:37,090 It is very detailed. 35 00:03:37,360 --> 00:03:39,390 Given this persuasive evidence... 36 00:03:39,496 --> 00:03:41,360 and the fact that there is a new suspect, 37 00:03:41,364 --> 00:03:42,790 if you refuse to grant the retrial, 38 00:03:42,799 --> 00:03:44,970 it would be an unduly limiting the retrial. 39 00:03:45,368 --> 00:03:48,130 When there is a grievous error in finding a defendant guilty, 40 00:03:48,137 --> 00:03:50,770 although it is not easy to grant a retrial, 41 00:03:50,773 --> 00:03:52,870 if you consider the objective of the retrial process... 42 00:03:52,876 --> 00:03:55,140 which is there to protect the defendant's rights... 43 00:03:55,345 --> 00:03:58,980 But since when did you two work so well together? 44 00:04:05,989 --> 00:04:07,920 (Head Chief Seo Dae Soo) 45 00:04:12,161 --> 00:04:13,230 Chief. 46 00:04:16,466 --> 00:04:17,530 Fine. 47 00:04:18,768 --> 00:04:21,240 You can say there are sufficient grounds for a retrial. 48 00:04:25,542 --> 00:04:27,180 Let's grant the retrial. 49 00:04:27,410 --> 00:04:28,610 Yes. 50 00:04:30,914 --> 00:04:33,280 - Are you that happy? - Yes. 51 00:04:33,850 --> 00:04:36,280 I'll deliver the decision right now. 52 00:04:39,656 --> 00:04:43,090 We need to rush, so get ready to submit it. 53 00:04:43,092 --> 00:04:44,160 Yes, sir. 54 00:04:44,527 --> 00:04:46,930 Let's also submit an affidavit that confirms... 55 00:04:46,930 --> 00:04:49,460 Kang Gi Woong's current state. 56 00:04:50,533 --> 00:04:51,670 Yes, sir. 57 00:04:53,169 --> 00:04:55,030 Jang Soon Bok. 58 00:04:55,038 --> 00:04:57,610 You did the right thing. 59 00:04:58,641 --> 00:05:00,110 You're cool, Oh Ji Rak. 60 00:05:06,916 --> 00:05:10,350 You went from being an individual to being an associate judge. 61 00:05:10,653 --> 00:05:11,850 How do you like it? 62 00:05:12,789 --> 00:05:13,920 I do. 63 00:05:16,292 --> 00:05:19,160 - Did you call me here to ask that? - No. 64 00:05:20,830 --> 00:05:22,900 I'll get to my point now. 65 00:05:25,034 --> 00:05:27,470 Earlier, during a meeting of the judges, 66 00:05:27,837 --> 00:05:31,170 there was a discussion regarding arrest warrants, correct? 67 00:05:31,608 --> 00:05:32,710 Yes. 68 00:05:33,409 --> 00:05:36,410 It was announced that all judges are equal, 69 00:05:36,412 --> 00:05:39,650 regardless of rank or seniority. 70 00:05:39,849 --> 00:05:41,280 In light of that, 71 00:05:41,284 --> 00:05:44,720 any judge may issue an arrest warrant. 72 00:05:45,355 --> 00:05:49,590 I'd like to hear what you think about that since you have... 73 00:05:49,926 --> 00:05:52,030 the support of every young judge out there. 74 00:05:55,231 --> 00:05:58,470 To be honest, I couldn't understand that. 75 00:05:59,168 --> 00:06:02,770 Other courts appoint judges with the most seniority... 76 00:06:02,772 --> 00:06:04,670 to be on call. 77 00:06:05,108 --> 00:06:09,340 But why does our court let inexperienced judges... 78 00:06:09,345 --> 00:06:10,980 be on call, 79 00:06:10,980 --> 00:06:14,820 let them make unreasonable decisions to issue arrest warrants, 80 00:06:15,785 --> 00:06:18,790 and create this predicament? 81 00:06:20,590 --> 00:06:22,490 What predicament do you mean? 82 00:06:22,925 --> 00:06:25,590 In these times, when we're leaning away from imprisonment, 83 00:06:25,595 --> 00:06:27,230 an arrest warrant... 84 00:06:28,031 --> 00:06:30,030 should be issued with caution. 85 00:06:30,600 --> 00:06:33,100 If it was a judge with years of experience... 86 00:06:33,403 --> 00:06:36,530 Saying a judge is unreasonable because they lack experience... 87 00:06:36,539 --> 00:06:40,710 may sound like you distrust junior judges. 88 00:06:43,212 --> 00:06:45,210 Since the judge performed his or her duty... 89 00:06:45,214 --> 00:06:47,220 according to the rule resulting from the conference, 90 00:06:47,583 --> 00:06:49,150 I think the judge's decision... 91 00:06:49,152 --> 00:06:51,490 to issue an arrest warrant should be respected. 92 00:06:53,523 --> 00:06:57,220 The arrest warrant for Na Dong Soo has been issued. 93 00:06:57,226 --> 00:06:59,220 At Seoul Central District Court, 94 00:06:59,228 --> 00:07:01,530 Judge Lee Jung Joo presided over the hearing... 95 00:07:01,531 --> 00:07:03,600 regarding the issuance of the arrest warrant. 96 00:07:06,469 --> 00:07:07,800 Lee Jung Joo. 97 00:07:08,271 --> 00:07:11,740 How dare she issue an arrest warrant? 98 00:07:14,343 --> 00:07:15,780 What were you doing? 99 00:07:16,212 --> 00:07:18,980 You couldn't take down a baby judge like that? 100 00:07:19,415 --> 00:07:21,420 How could a lawyer take down a judge? 101 00:07:23,152 --> 00:07:24,720 Young or old, a judge is a judge. 102 00:07:25,221 --> 00:07:27,920 It'll be a pain in the neck if he goes to prison. 103 00:07:28,224 --> 00:07:31,530 Do you think they donated money to your firm and my campaign... 104 00:07:31,761 --> 00:07:33,860 for no reason whatsoever? 105 00:07:34,330 --> 00:07:38,900 They want us to clean up the turd they leave behind. 106 00:07:39,235 --> 00:07:42,670 Eui Hyun was right. I shouldn't have stepped down from the bench. 107 00:07:42,839 --> 00:07:45,840 Look. This is no time for life reflections. 108 00:07:46,976 --> 00:07:48,710 Make sure... 109 00:07:49,078 --> 00:07:52,610 he does not get sentenced jail time. You must get him out. 110 00:08:02,091 --> 00:08:04,160 Jang Soon Bok's retrial? 111 00:08:05,661 --> 00:08:07,090 It's been decided? 112 00:08:10,299 --> 00:08:11,830 It wasn't a scam? 113 00:08:11,834 --> 00:08:14,400 What kind of a ridiculous verdict is that? 114 00:08:14,904 --> 00:08:16,330 That arrogant judge. 115 00:08:16,339 --> 00:08:18,240 Not all judges are arrogant. 116 00:08:18,407 --> 00:08:22,040 I tried not to curse judges because of you. 117 00:08:22,078 --> 00:08:24,180 But that woman knew it was real... 118 00:08:24,180 --> 00:08:26,350 when she took the purse. 119 00:08:26,716 --> 00:08:29,710 If she pretended not to and took it, that's a scam. 120 00:08:29,719 --> 00:08:31,820 There's no evidence that she knew it was real. 121 00:08:31,821 --> 00:08:33,720 Judges make their decisions based on evidence. 122 00:08:33,923 --> 00:08:36,890 She would never lie. 123 00:08:36,893 --> 00:08:39,660 What about Myung Soo Jin's sister? She would probably say the same. 124 00:08:39,662 --> 00:08:41,700 "My sister would never lie." 125 00:08:42,064 --> 00:08:44,900 One of them is lying in court. 126 00:08:44,901 --> 00:08:47,570 How can you distinguish the liar? By the evidence. 127 00:08:47,570 --> 00:08:49,600 You people and evidence... 128 00:08:50,773 --> 00:08:53,110 She should've recorded their conversation. 129 00:08:53,910 --> 00:08:55,940 Since she lost the criminal case, 130 00:08:55,945 --> 00:08:57,350 will she lose the civil case too? 131 00:08:57,647 --> 00:08:59,110 You never know about that. 132 00:08:59,816 --> 00:09:02,810 I felt bad for her, so I lent her money too. 133 00:09:02,819 --> 00:09:06,090 What should I do? I may never see my money again. 134 00:09:07,323 --> 00:09:09,360 - I'm going to work. - Already? 135 00:09:09,425 --> 00:09:11,060 I have a lot of work. 136 00:09:18,367 --> 00:09:19,470 Judge Lee. 137 00:09:20,303 --> 00:09:22,140 I say this out of concern. 138 00:09:23,272 --> 00:09:25,770 Even if the arrest warrant that you issued... 139 00:09:25,775 --> 00:09:27,910 gets canceled by the review board, 140 00:09:27,910 --> 00:09:29,440 don't let it get to you. 141 00:09:29,545 --> 00:09:32,140 Of course not. It wouldn't be my first time being overturned. 142 00:09:32,148 --> 00:09:33,250 Don't worry. 143 00:09:33,883 --> 00:09:36,980 I plan to change my outlook on life now. 144 00:09:39,322 --> 00:09:41,960 I'll do my best and make no regrets. 145 00:09:43,159 --> 00:09:46,830 Therefore, I plan to work hard on Choi Kyung Ho's retrial. 146 00:09:47,163 --> 00:09:48,990 As my brother's lawyer 10 years ago, 147 00:09:48,998 --> 00:09:51,430 do you have anything to tell me? 148 00:09:51,434 --> 00:09:53,600 How can I remember something from 10 years ago? 149 00:09:53,903 --> 00:09:58,340 That's right. You know Kim Ik Chul agreed to take the stand, right? 150 00:09:58,507 --> 00:09:59,610 - He did? - He did? 151 00:10:01,644 --> 00:10:02,740 Drink. 152 00:10:11,821 --> 00:10:12,990 I thought... 153 00:10:14,156 --> 00:10:17,260 I'd never see you again. 154 00:10:18,461 --> 00:10:20,360 When you got on the plane to the US, 155 00:10:20,997 --> 00:10:22,730 you agreed... 156 00:10:23,165 --> 00:10:27,100 never to return to Korea again, didn't you? 157 00:10:28,571 --> 00:10:32,340 You came to Korea because you have liver cancer. 158 00:10:32,909 --> 00:10:34,640 Then just get treated. 159 00:10:35,411 --> 00:10:38,380 Why are you getting involved in Jang Soon Bok's affair? 160 00:10:39,382 --> 00:10:42,820 Why? Are you having second thoughts... 161 00:10:43,452 --> 00:10:45,490 after seeing Jang Soon Bok? 162 00:10:48,824 --> 00:10:50,490 After facing her in person, 163 00:10:50,927 --> 00:10:53,130 I feel sorry to Soon Bok and Yong Soo. 164 00:10:53,796 --> 00:10:56,130 And I don't think I can't ever forgive myself. 165 00:10:56,365 --> 00:10:57,870 You killed your friend... 166 00:10:58,668 --> 00:11:01,740 and framed his wife for the murder. 167 00:11:03,272 --> 00:11:05,110 You must have felt devastated. 168 00:11:07,009 --> 00:11:08,110 You're right. 169 00:11:08,678 --> 00:11:11,450 If you want to repent your sins now, you should do it. 170 00:11:16,519 --> 00:11:18,490 If that's what you want, you must do it. 171 00:11:30,266 --> 00:11:32,700 You just rendered a decision that stirred up a sensation. 172 00:11:32,768 --> 00:11:33,830 It's not guilty. 173 00:11:35,438 --> 00:11:37,070 Are you trying to hit on me? 174 00:11:37,540 --> 00:11:38,740 Why are you being so clingy? 175 00:11:40,276 --> 00:11:41,580 Hey, hey, hey. 176 00:11:42,044 --> 00:11:43,610 I think Chief Moon knows about it too. 177 00:11:44,680 --> 00:11:45,710 Hi. 178 00:11:47,183 --> 00:11:49,050 The soup is very warm today. Please take my seat. 179 00:11:49,051 --> 00:11:50,720 - Thank you. - Bye. 180 00:12:03,032 --> 00:12:05,070 You ruled that Myung Soo Jin was not guilty. 181 00:12:05,167 --> 00:12:07,160 Don't you think you might have been too rash with your decision? 182 00:12:07,169 --> 00:12:10,100 The trial is nerve-racking for those who are involved. 183 00:12:10,439 --> 00:12:12,470 I must rule swiftly when I have reached a decision. 184 00:12:12,942 --> 00:12:14,740 I think she was aware... 185 00:12:14,744 --> 00:12:17,580 that the handbag was genuine when she received it. 186 00:12:17,680 --> 00:12:19,110 In my criminal case, 187 00:12:19,148 --> 00:12:20,710 the prosecutor had to prove... 188 00:12:20,750 --> 00:12:22,980 that she had knowledge of it, but he failed to prove it. 189 00:12:23,386 --> 00:12:24,490 There was no evidence either. 190 00:12:25,454 --> 00:12:26,450 I had doubts... 191 00:12:26,455 --> 00:12:30,290 if she even lost the handbag at all. 192 00:12:30,292 --> 00:12:32,990 That is irrelevant to the fraud charge. 193 00:12:34,497 --> 00:12:35,930 What... What's wrong with him? 194 00:12:35,931 --> 00:12:37,060 You're a chief judge. 195 00:12:37,066 --> 00:12:39,260 How could you be so inadequate in interpreting the law? 196 00:12:39,268 --> 00:12:40,700 Chief Choi. 197 00:12:40,770 --> 00:12:41,870 Chief Moon. 198 00:12:44,273 --> 00:12:46,170 He shouldn't be playing hardball. 199 00:12:46,175 --> 00:12:48,480 Don't you think interfering other judges' trials... 200 00:12:48,878 --> 00:12:50,640 is a violation of independence of trials? 201 00:12:50,646 --> 00:12:51,750 Excuse me? 202 00:12:55,051 --> 00:12:56,080 Drop it. 203 00:12:57,019 --> 00:12:59,650 Do you know your weakness as a judge? 204 00:12:59,655 --> 00:13:00,860 A weakness? 205 00:13:01,791 --> 00:13:02,890 What's wrong with you, Chief Choi? 206 00:13:02,892 --> 00:13:04,160 A weakness? 207 00:13:04,160 --> 00:13:06,690 You are swayed by feelings without evidence. 208 00:13:07,163 --> 00:13:08,700 That's called confirmation bias. 209 00:13:09,265 --> 00:13:11,230 Don't you know bias leads to misjudgment? 210 00:13:15,905 --> 00:13:16,970 Gosh, it's hot. 211 00:13:30,019 --> 00:13:31,120 Chief Moon. 212 00:13:39,862 --> 00:13:40,930 Judge Lee. 213 00:13:41,430 --> 00:13:44,770 It's been a while since just the two of us spent some time together. 214 00:13:45,401 --> 00:13:48,340 I've been getting myself into quite a lot of trouble lately. 215 00:13:48,704 --> 00:13:52,210 But deep down, I always rooted for you. 216 00:13:53,909 --> 00:13:56,880 I'm aware of that. You even posted comments. 217 00:13:57,179 --> 00:14:00,180 "Sometimes, we need those rotten apples." 218 00:14:00,182 --> 00:14:02,580 "That's how we know that clean water runs at court." 219 00:14:02,651 --> 00:14:04,320 "Before you blame the rotten apples," 220 00:14:04,386 --> 00:14:06,390 "let's check on the water at court." 221 00:14:07,790 --> 00:14:10,320 You managed to read my comments in the midst of your troubles. 222 00:14:11,293 --> 00:14:13,430 As I underwent a series of events, 223 00:14:14,029 --> 00:14:16,930 I thought a lot about if I was qualified and well-equipped... 224 00:14:17,800 --> 00:14:19,430 to become a judge. 225 00:14:19,768 --> 00:14:22,240 That's on my mind too. 226 00:14:24,373 --> 00:14:26,340 My intuition tells me... 227 00:14:27,042 --> 00:14:29,710 that A is telling me lies, 228 00:14:29,945 --> 00:14:31,250 but the evidence... 229 00:14:31,580 --> 00:14:33,210 tells me A is telling me the truth. 230 00:14:34,183 --> 00:14:36,850 People say intuition without evidence is dangerous. 231 00:14:37,653 --> 00:14:40,450 Do you think it's more dangerous if you ignore the intuition... 232 00:14:40,456 --> 00:14:41,820 for its lack of evidence? 233 00:14:41,824 --> 00:14:43,090 Precisely. That's it. 234 00:14:44,126 --> 00:14:47,330 The designer handbag case is the example of it. 235 00:14:47,663 --> 00:14:50,730 You're referring to Designer Myung Soo Jin, right? 236 00:14:54,170 --> 00:14:57,770 I'm about to lose it. This intuition will be the death of me. 237 00:15:10,886 --> 00:15:12,220 Thank you for your patience. 238 00:15:12,888 --> 00:15:14,490 This is the decision regarding your petition for retrial. 239 00:15:18,060 --> 00:15:20,590 (Seoul Central District Court, The corresponding retrial will begin.) 240 00:15:21,130 --> 00:15:22,300 Does this mean... 241 00:15:22,898 --> 00:15:25,600 that I can prove my innocence? 242 00:15:25,768 --> 00:15:28,000 I must do my best in order to achieve that. 243 00:15:29,438 --> 00:15:31,070 I will see you in court then. 244 00:15:36,412 --> 00:15:38,980 (The corresponding retrial will begin.) 245 00:15:42,051 --> 00:15:43,120 I'm sorry. I... 246 00:15:44,820 --> 00:15:46,690 should have stopped him from bringing you here. 247 00:15:48,290 --> 00:15:50,490 But then, no one can go against Assemblyman Do Jin Myung. 248 00:15:50,793 --> 00:15:53,360 That's why he framed his own son for the crime he committed. 249 00:15:56,265 --> 00:15:57,330 Mr. Kim. 250 00:15:58,667 --> 00:15:59,930 I didn't... 251 00:16:01,570 --> 00:16:03,100 kill your daughter. 252 00:16:06,875 --> 00:16:08,940 The person who instigated Mr. Seo's murder killed her. 253 00:16:11,046 --> 00:16:13,440 - What did you say? - You shouldn't listen... 254 00:16:13,449 --> 00:16:15,020 to the murderer who killed your daughter. 255 00:16:15,284 --> 00:16:18,020 It's not too late. You should come clean in court. 256 00:16:18,020 --> 00:16:19,690 Tell the whole truth. 257 00:16:20,189 --> 00:16:23,090 Tell them everything, including Assemblyman Do's instigation. 258 00:16:24,026 --> 00:16:25,130 Your daughter... 259 00:16:27,263 --> 00:16:29,130 must feel so wronged to be murdered like that, 260 00:16:29,431 --> 00:16:33,230 but think about how devastated she would be if she learned... 261 00:16:33,902 --> 00:16:35,540 that her own dad killed a man for her murderer. 262 00:16:44,013 --> 00:16:46,810 Witness, so 10 years ago, 263 00:16:46,815 --> 00:16:48,380 (Jang Soon Bok's Retrial) 264 00:16:48,384 --> 00:16:50,750 Are you stating that you killed... 265 00:16:51,287 --> 00:16:53,250 Ms. Jang Soon Bok's husband... 266 00:16:54,156 --> 00:16:55,890 and your best friend, Mr. Seo Gi Ho? 267 00:16:56,558 --> 00:16:58,190 Your Honor, 268 00:17:00,195 --> 00:17:03,460 I am a stage-four liver cancer patient. 269 00:17:04,366 --> 00:17:08,140 I am testifying because I want to repent my sin before my death. 270 00:17:10,372 --> 00:17:11,440 I... 271 00:17:12,508 --> 00:17:14,240 killed Seo Gi Ho. 272 00:17:25,054 --> 00:17:26,720 Ik... Ik Chul. 273 00:17:27,823 --> 00:17:30,490 What... What on earth are you saying? 274 00:17:35,631 --> 00:17:36,700 I... 275 00:17:37,666 --> 00:17:39,470 deserve to die. 276 00:17:44,306 --> 00:17:46,540 I'm offering my sincerest apology... 277 00:17:47,509 --> 00:17:49,480 to you and Yong Soo. 278 00:17:51,580 --> 00:17:52,980 Ik Chul. 279 00:17:53,649 --> 00:17:56,620 How... How could you... 280 00:17:58,053 --> 00:18:00,450 How could you do this to us? 281 00:18:02,958 --> 00:18:04,060 No. 282 00:18:06,195 --> 00:18:07,490 Tell them you didn't do it. 283 00:18:11,367 --> 00:18:12,800 Tell them that you didn't do it. 284 00:18:29,818 --> 00:18:32,720 Defendant, are you all right? 285 00:18:36,859 --> 00:18:39,990 If you need a break, let us know. 286 00:18:55,077 --> 00:18:57,410 If you are the real murderer of Mr. Seo Gi Ho, 287 00:18:58,280 --> 00:19:00,880 can you give us an account of the night of the murder? 288 00:19:03,752 --> 00:19:05,520 10 years ago, 289 00:19:06,388 --> 00:19:08,390 on September 10, 2017, 290 00:19:10,459 --> 00:19:12,960 my daughter was raped and murdered. 291 00:19:14,663 --> 00:19:17,230 Since then, I started to hit the bottle. 292 00:19:18,400 --> 00:19:20,700 I even drank often with Gi Ho. 293 00:19:21,570 --> 00:19:24,040 On the day I murdered him, 294 00:19:24,440 --> 00:19:26,540 I was having drinks with him as usual. 295 00:19:27,443 --> 00:19:30,810 We started to argue over something petty, and I stabbed him... 296 00:19:32,514 --> 00:19:34,820 in a fit of anger. 297 00:19:41,156 --> 00:19:43,060 When I came to my senses, he was already... 298 00:19:45,060 --> 00:19:46,160 Because I was so shocked, 299 00:19:46,662 --> 00:19:48,200 I took the body to a hill... 300 00:19:48,864 --> 00:19:50,730 to conceal the body. 301 00:19:52,000 --> 00:19:53,800 And I chopped up the body with a knife. 302 00:19:56,672 --> 00:19:57,970 The court acknowledges the testimony. 303 00:19:58,440 --> 00:20:01,510 After looking over the ME's report from NFS, 304 00:20:01,844 --> 00:20:03,480 the corpse was chopped with such precision, 305 00:20:03,679 --> 00:20:06,180 which an average person isn't capable of. 306 00:20:06,715 --> 00:20:09,910 Our panel received a report that states... 307 00:20:09,918 --> 00:20:13,290 that the murderer can be someone who uses knives on a daily basis. 308 00:20:13,589 --> 00:20:15,660 Where did you get the knife? 309 00:20:16,058 --> 00:20:17,720 It was at the cottage. 310 00:20:18,393 --> 00:20:19,530 At the cottage? 311 00:20:19,661 --> 00:20:22,200 He was the caretaker of the cottage. 312 00:20:22,364 --> 00:20:24,330 I used to manage the cottage, 313 00:20:24,600 --> 00:20:28,070 but after my daughter's death, I gave my job to Gi Ho. 314 00:20:28,570 --> 00:20:32,010 Can you tell us the name of the cottage owner? 315 00:20:38,914 --> 00:20:43,080 Were you hired by someone to murder Seo Gi Ho... 316 00:20:43,085 --> 00:20:46,290 or anything like that by any chance? 317 00:20:50,659 --> 00:20:51,730 No. 318 00:20:53,929 --> 00:20:56,960 With what money did you live in the US? 319 00:20:57,666 --> 00:21:00,530 I had my daughter's life insurance money, and I had sold my house. 320 00:21:05,173 --> 00:21:07,540 And my old boss helped me. 321 00:21:08,377 --> 00:21:10,310 I used that as capital. 322 00:21:11,179 --> 00:21:13,410 Why did your old boss... 323 00:21:13,415 --> 00:21:15,180 help you? 324 00:21:20,322 --> 00:21:22,890 Well, you don't need to answer that if you do not want to, 325 00:21:23,659 --> 00:21:26,830 although it will raise a huge suspicion regarding why you won't. 326 00:21:29,364 --> 00:21:32,560 Your Honor. In addition to the witness' confession, 327 00:21:32,568 --> 00:21:34,740 the defendant had an alibi. 328 00:21:35,470 --> 00:21:38,440 I submit the cell phone record of the defendant's son, Seo Yong Soo, 329 00:21:38,440 --> 00:21:39,910 as evidence. 330 00:21:45,013 --> 00:21:48,650 Well, Seo Yong Soo was searching for the defendant, who wasn't home, 331 00:21:48,750 --> 00:21:51,020 and tried to call her 2 to 3 times. 332 00:21:51,253 --> 00:21:52,650 However, 333 00:21:52,654 --> 00:21:55,260 these call times coincide with Seo Gi Ho's time of death. 334 00:21:56,091 --> 00:21:58,560 Moreover, it was proved that Seo Yong Soo... 335 00:21:58,560 --> 00:22:00,990 was near the scene of the crime. 336 00:22:01,430 --> 00:22:03,800 That proves that the defendant... 337 00:22:04,266 --> 00:22:08,240 was not at the scene of the crime at the time of the murder. 338 00:22:08,403 --> 00:22:11,610 We submitted the call records at the initial trial, 339 00:22:11,940 --> 00:22:15,110 but sadly, since Seo Yong Soo was nine years old... 340 00:22:15,110 --> 00:22:18,750 and had a mental disability, it wasn't taken into consideration. 341 00:22:18,914 --> 00:22:22,520 We submit it into evidence again. Please consider it. 342 00:22:22,951 --> 00:22:25,090 Prosecution. Give your statement. 343 00:22:26,455 --> 00:22:30,390 Your Honor, please overturn the prior guilty verdict. 344 00:22:30,726 --> 00:22:33,160 If you have no further evidence to submit, we will conclude here. 345 00:22:33,161 --> 00:22:36,000 Defense. Please give your closing argument. 346 00:22:41,069 --> 00:22:42,240 Your Honor. 347 00:22:42,671 --> 00:22:46,410 Jang Soon Bok was wrongfully imprisoned for 10 years. 348 00:22:47,175 --> 00:22:48,940 Your wise decision is requested. 349 00:22:51,079 --> 00:22:54,720 Due to Kim Ik Chul's testimony, 350 00:22:56,251 --> 00:22:58,650 there is reasonable doubt... 351 00:23:01,223 --> 00:23:03,290 regarding the defendant murdering Seo Gi Ho. 352 00:23:04,226 --> 00:23:07,430 Given the health of the defendant Jang Soon Bok, 353 00:23:07,496 --> 00:23:10,030 her sentence will be postponed until the final decision is announced. 354 00:23:10,399 --> 00:23:12,900 From this moment forth until the final judgment date, 355 00:23:13,835 --> 00:23:15,370 Jang Soon Bok shall be released from prison. 356 00:23:15,470 --> 00:23:17,200 We will announce the decision at the next trial date. 357 00:23:47,202 --> 00:23:48,470 Why did you do it? 358 00:23:49,204 --> 00:23:50,300 In exchange, 359 00:23:51,540 --> 00:23:53,640 you did it all on your own. 360 00:23:54,376 --> 00:23:56,680 Even if you are dying, 361 00:23:57,679 --> 00:24:00,910 it's only human nature to want to live at least one more day. 362 00:24:01,616 --> 00:24:05,690 I'll get you treated by the best liver cancer specialist in Korea. 363 00:24:06,154 --> 00:24:09,990 So try to live as well as you can while you're still alive. 364 00:24:11,827 --> 00:24:15,300 Even if you confess your crimes, 365 00:24:15,831 --> 00:24:20,130 since you're sick, you'll serve your sentence in the hospital. 366 00:24:20,936 --> 00:24:22,570 I'll compensate... 367 00:24:23,505 --> 00:24:25,970 Jang Soon Bok's family generously. 368 00:25:02,010 --> 00:25:04,180 The son, whose mother was stripped from him, 369 00:25:04,312 --> 00:25:06,710 waited season after season, in the snow and rain, 370 00:25:07,415 --> 00:25:09,180 and the wife, who lost her husband, 371 00:25:09,384 --> 00:25:13,490 waited season after season in a cramped prison cell. 372 00:25:14,389 --> 00:25:16,490 On days when sunlight entered through the window, 373 00:25:16,925 --> 00:25:20,230 she had hope that tomorrow will come. 374 00:25:20,729 --> 00:25:23,800 She did not let go of that sliver of hope. 375 00:25:24,900 --> 00:25:27,970 Today, the Ministry of Justice of South Korea... 376 00:25:28,603 --> 00:25:31,540 plans to end the injustice, which resulted in the loss of freedom, 377 00:25:32,307 --> 00:25:34,810 and grab the warm hands of freedom... 378 00:25:35,310 --> 00:25:37,740 that permits people, who miss each other, to meet. 379 00:25:39,681 --> 00:25:42,550 The frail hand, which has faith in and longs for justice, 380 00:25:43,051 --> 00:25:47,120 will finally render the right decision. 381 00:25:51,993 --> 00:25:53,460 Please be seated. 382 00:26:10,645 --> 00:26:12,850 We'd like to share with you... 383 00:26:13,181 --> 00:26:16,420 a famous saying in the legal world. 384 00:26:18,320 --> 00:26:20,420 "The desire for what is right, not the letter of the law," 385 00:26:21,323 --> 00:26:22,920 "is what keeps justice alive." 386 00:26:24,459 --> 00:26:26,620 Prior to announcing the verdict, 387 00:26:26,628 --> 00:26:29,930 we would like to talk about justice, which the law seeks. 388 00:26:31,233 --> 00:26:33,070 The law exists... 389 00:26:33,668 --> 00:26:36,640 to listen to the voices of those who are weak. 390 00:26:37,505 --> 00:26:40,940 Moreover, there must not be a single person wronged... 391 00:26:41,509 --> 00:26:45,080 because the truth is hidden by lies. 392 00:26:46,448 --> 00:26:49,480 According to the Constitution of Korea, 393 00:26:49,951 --> 00:26:52,650 the sovereignty over Korea lies with the people. 394 00:26:53,088 --> 00:26:54,720 The law also dictates... 395 00:26:55,423 --> 00:26:58,760 that the court must follow the Constitution, statutes, 396 00:26:58,760 --> 00:27:02,300 and their conscience when rendering a decision. 397 00:27:02,998 --> 00:27:06,900 The Ministry of Justice has sought... 398 00:27:07,836 --> 00:27:11,740 to prevent the sovereign citizens from suffering injustice, 399 00:27:12,741 --> 00:27:16,510 to uncover the truth that is hidden behind lies, 400 00:27:16,912 --> 00:27:19,080 and to pursue justice, 401 00:27:19,481 --> 00:27:22,820 but we confess we were inadequate. 402 00:27:26,488 --> 00:27:27,750 A human being... 403 00:27:29,424 --> 00:27:32,530 insisted she was innocent and suffered injustice for 10 years... 404 00:27:34,596 --> 00:27:37,660 while she worked hard to uncover the truth. 405 00:27:38,099 --> 00:27:39,730 Due to the harsh conditions surrounding her, 406 00:27:39,734 --> 00:27:43,740 she could've compromised with reality and given up, 407 00:27:44,739 --> 00:27:46,470 but she did not give up... 408 00:27:46,942 --> 00:27:49,010 and strove to uncover the truth. 409 00:27:49,844 --> 00:27:51,640 However, for all those years, 410 00:27:52,414 --> 00:27:56,780 nobody listened to her cries. 411 00:27:57,585 --> 00:27:59,690 Refuting injustice and refusing to bend... 412 00:28:00,422 --> 00:28:02,890 in order to find the truth... 413 00:28:04,326 --> 00:28:07,490 is what the Ministry of Justice must do. 414 00:28:08,029 --> 00:28:11,300 Thus, this court will not ignore a person's efforts... 415 00:28:11,933 --> 00:28:15,900 to pursue justice and uncover the truth. 416 00:28:17,372 --> 00:28:20,040 This court will plan to render its decision... 417 00:28:21,409 --> 00:28:22,980 with the most respect possible. 418 00:28:35,056 --> 00:28:36,520 Everyone in the courtroom, 419 00:28:38,193 --> 00:28:39,730 please rise. 420 00:28:46,935 --> 00:28:50,540 The court hereby finds the defendant Jang Soon Bok... 421 00:28:52,407 --> 00:28:53,770 not guilty. 422 00:29:15,730 --> 00:29:17,900 Mom. 423 00:29:56,171 --> 00:29:57,470 (My mom, Jang Soon Bok, is innocent.) 424 00:30:17,926 --> 00:30:19,190 My baby. 425 00:30:54,496 --> 00:30:56,300 - Let's go home. - Okay. 426 00:31:04,405 --> 00:31:05,510 Don't cry, Mom. 32291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.