All language subtitles for Nothing.to.Lose.E09.171206.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:08,785 We will now begin the trial presided by the 91st Criminal Judicial Panel. 2 00:00:08,852 --> 00:00:12,555 Case number 2017GWA1243. 3 00:00:13,023 --> 00:00:14,958 Defendant, you admitted... 4 00:00:14,958 --> 00:00:16,893 to the assault in your first trial, 5 00:00:17,260 --> 00:00:18,628 but you answered inappropriately... 6 00:00:18,628 --> 00:00:20,964 which caused the trial to be put on hold. 7 00:00:21,164 --> 00:00:22,832 If similar behaviors continue, 8 00:00:22,999 --> 00:00:24,968 we will hold you responsible for disturbing the trial... 9 00:00:24,968 --> 00:00:27,971 and use your action as a reason to aggravate your sentence. 10 00:00:31,608 --> 00:00:33,910 Chief Choi, should we begin now? 11 00:00:33,910 --> 00:00:34,911 Yes. 12 00:00:35,478 --> 00:00:40,216 Kyung Ho is not a bad guy. 13 00:00:41,484 --> 00:00:45,188 Kyung Ho, don't sit there. 14 00:00:45,789 --> 00:00:47,624 Come here, Kyung Ho. 15 00:00:47,624 --> 00:00:49,259 Please be seated, and quiet down. 16 00:00:56,132 --> 00:00:57,801 Let us continue our trial. 17 00:00:58,702 --> 00:00:59,736 Defendant. 18 00:01:01,371 --> 00:01:04,074 Why did you assault Kim Joo Hyung? 19 00:01:06,509 --> 00:01:07,944 Did you assault him... 20 00:01:08,244 --> 00:01:10,146 because of your sister? 21 00:01:13,249 --> 00:01:15,218 Kim Joo Hyung held your sister hostage... 22 00:01:15,218 --> 00:01:16,720 and tried to harm her. 23 00:01:16,720 --> 00:01:19,055 I don't have a sister. 24 00:01:19,823 --> 00:01:20,857 You don't? 25 00:01:23,293 --> 00:01:25,929 Are you implying that a judge told a lie? 26 00:01:37,173 --> 00:01:40,176 Defendant, is your sister in this courtroom? 27 00:01:49,786 --> 00:01:51,521 Is she here or not? 28 00:01:58,595 --> 00:01:59,996 Defendant. 29 00:01:59,996 --> 00:02:01,698 You can refuse to answer questions that may be used against you. 30 00:02:01,698 --> 00:02:03,767 You may not answer the question if it's too much for you. 31 00:02:13,576 --> 00:02:15,378 I choose not to answer. 32 00:02:20,350 --> 00:02:23,386 The victim, Kim Joo Hyung, agreed to settle... 33 00:02:23,386 --> 00:02:24,854 with just an apology from you. 34 00:02:25,388 --> 00:02:26,489 Why didn't you settle? 35 00:02:27,157 --> 00:02:30,260 If you do, you won't be sentenced as it's against the victim's desire. 36 00:02:30,794 --> 00:02:32,796 I will take responsibility for my actions. 37 00:02:33,863 --> 00:02:35,899 Do you not have any intentions to apologize to the victim? 38 00:02:36,332 --> 00:02:37,367 No. 39 00:02:38,234 --> 00:02:39,969 I don't think that's a wise decision. 40 00:02:40,203 --> 00:02:42,772 You need to submit an affidavit that the victim does not wish you... 41 00:02:42,906 --> 00:02:44,774 to be punished before the ruling. 42 00:02:44,874 --> 00:02:46,976 Consider your options until the day of the ruling. 43 00:02:46,976 --> 00:02:49,112 I hope it will yield a beneficial result for you. 44 00:02:57,454 --> 00:03:00,457 So there's a real murderer who raped and killed Kim Ga Young... 45 00:03:00,457 --> 00:03:01,691 10 years ago? 46 00:03:01,691 --> 00:03:04,994 Yes, that's what I heard. So there's a possibility it might be me. 47 00:03:04,994 --> 00:03:06,596 Please run a thorough investigation. 48 00:03:06,996 --> 00:03:08,097 Are you joking? 49 00:03:09,332 --> 00:03:11,801 I hope I was. Hang on a second. 50 00:03:12,035 --> 00:03:14,437 I should show you this so you can believe that I'm not. 51 00:03:15,438 --> 00:03:16,439 I'm a prosecutor. 52 00:03:17,040 --> 00:03:18,942 You are a prosecutor. 53 00:03:19,242 --> 00:03:21,544 Some people call me the vicious prosecutor of Seoul District. 54 00:03:21,544 --> 00:03:23,480 Or others call me the Knucklehead Prosecutor. 55 00:03:23,480 --> 00:03:26,349 I just told you that I'm going to be as docile as a lamb. 56 00:03:26,349 --> 00:03:27,550 You'd better give your best shot. 57 00:03:28,017 --> 00:03:32,922 Wait, but... Well, I don't think that's a smart move these days. 58 00:03:33,890 --> 00:03:36,559 Okay, I got it. I'll take a look. 59 00:03:36,826 --> 00:03:38,595 You just gave me your word. 60 00:03:40,163 --> 00:03:41,231 Go on, please. 61 00:03:41,397 --> 00:03:45,568 The next trial will be held on December 13, 2017 at 10am. 62 00:03:46,202 --> 00:03:48,071 This is all for today's trial. 63 00:04:01,484 --> 00:04:02,652 1371. 64 00:04:04,687 --> 00:04:06,055 The vehicle with that license plate number. 65 00:04:06,523 --> 00:04:08,958 How is that plate number connected to the rape and murder? 66 00:04:13,129 --> 00:04:15,865 There's no connection. I made a false report after killing her. 67 00:04:17,133 --> 00:04:19,602 A false report? What report? 68 00:04:22,105 --> 00:04:23,273 You reported it? 69 00:04:32,382 --> 00:04:35,184 Why is Choi Kyung Ho being so pig-headed? 70 00:04:35,852 --> 00:04:38,555 It's wise to settle and get his case dismissed. 71 00:04:38,988 --> 00:04:40,390 He's not pig-headed. He's insane. 72 00:04:41,124 --> 00:04:43,526 I guess that's where Judge Lee gets her insanity from. 73 00:04:45,194 --> 00:04:46,262 Judge Sah. 74 00:04:48,398 --> 00:04:49,399 Yes? 75 00:04:50,700 --> 00:04:54,270 You must've forgotten as you've been working as an independent judge. 76 00:04:55,004 --> 00:04:57,140 As long as you're filling for an associate judge, 77 00:04:57,140 --> 00:05:00,243 your place is on Chief Choi's left. 78 00:05:02,679 --> 00:05:04,280 Is there a policy that determines my position? 79 00:05:04,914 --> 00:05:06,049 There isn't. 80 00:05:06,449 --> 00:05:08,284 It has been a custom in our court. 81 00:05:08,851 --> 00:05:11,187 If the custom reveals the status of the judges, 82 00:05:11,187 --> 00:05:13,790 I believe breaking the custom is better than keeping it. 83 00:05:14,857 --> 00:05:16,125 So you want to break the custom? 84 00:05:17,694 --> 00:05:21,030 Do you think we, associate judges, kept it because we're thoughtless? 85 00:05:22,098 --> 00:05:24,100 The triangle formation of Criminal Judicial Panel... 86 00:05:24,100 --> 00:05:26,336 is a beautiful custom which represents the associate judges'... 87 00:05:26,336 --> 00:05:29,238 respect toward the chief judges. Don't you think so, Chief Choi? 88 00:05:29,906 --> 00:05:32,842 What? Well... Is that so? 89 00:05:34,377 --> 00:05:36,412 Since you insist that it's a beautiful custom, 90 00:05:36,412 --> 00:05:38,881 when an independent judge fills in for an associate judge, 91 00:05:39,315 --> 00:05:41,851 I should remain on the right of the chief judge, 92 00:05:42,218 --> 00:05:43,620 and shouldn't you stay on the left? 93 00:05:44,120 --> 00:05:46,990 That means we must switch seats on the bench. Are you okay with it? 94 00:05:48,057 --> 00:05:50,093 Are you planning to move into the Criminal Judicial Panel? 95 00:05:51,794 --> 00:05:52,895 You crossed the line earlier too. 96 00:05:53,496 --> 00:05:56,065 I, the main judge, was leading the trial, 97 00:05:56,065 --> 00:05:57,667 but you sent wrong signals... 98 00:05:57,667 --> 00:06:00,236 to the defendant without knowing all the particulars. 99 00:06:00,236 --> 00:06:02,238 If you do so, you're going to ruin the trial. 100 00:06:02,572 --> 00:06:04,407 I filled in after I finished reading the casefile. 101 00:06:05,074 --> 00:06:06,109 He's right. 102 00:06:06,609 --> 00:06:09,646 When he wasn't the main judge during his time as an associate judge... 103 00:06:09,646 --> 00:06:11,314 on my panel, he read all the casefiles. 104 00:06:11,814 --> 00:06:12,949 Chief Choi. 105 00:06:13,016 --> 00:06:15,785 Why are you lording over him? That's not like you. 106 00:06:16,586 --> 00:06:17,787 I didn't... 107 00:06:17,920 --> 00:06:20,390 When did I lord over him, Chief Choi? 108 00:06:20,456 --> 00:06:22,291 Are you siding with the independent judge? 109 00:06:24,794 --> 00:06:28,164 I'm sorry for causing trouble again. 110 00:06:28,331 --> 00:06:31,000 After taking a hostage in a courtroom, this is nothing. 111 00:06:36,005 --> 00:06:38,675 I was Choi Kyung Ho's attorney at his initial trial. 112 00:06:39,242 --> 00:06:40,376 Did you know? 113 00:06:42,045 --> 00:06:44,113 I found out recently while reading the casefile. 114 00:06:45,815 --> 00:06:48,851 I do vaguely remember that he had a sister in high school. 115 00:06:49,952 --> 00:06:53,389 But why isn't your last name Choi? 116 00:06:53,690 --> 00:06:55,024 Why is it Lee? 117 00:06:55,958 --> 00:06:58,227 That was due to a personal reason. 118 00:06:58,761 --> 00:07:00,430 It's your personal life, so stay out of it? 119 00:07:01,030 --> 00:07:02,398 I'd like to as well, 120 00:07:02,532 --> 00:07:04,300 but what should we do about this? 121 00:07:04,333 --> 00:07:07,203 Your sitting on the panel at his trial is cause for mistrial. 122 00:07:08,805 --> 00:07:10,506 What should we do about that? 123 00:07:11,240 --> 00:07:13,476 I can't have a moment of peace. 124 00:07:13,810 --> 00:07:14,911 Isn't that interesting? 125 00:07:16,846 --> 00:07:17,880 Eat. 126 00:07:18,114 --> 00:07:20,850 Even my prosecutor's instincts say Choi Kyung Ho wasn't the killer. 127 00:07:20,850 --> 00:07:23,252 So please investigate me thoroughly. 128 00:07:23,252 --> 00:07:26,422 I'll send you his casefile tomorrow. 129 00:07:26,422 --> 00:07:27,790 Has he gone mad? 130 00:07:28,024 --> 00:07:29,692 I told you. I'm a knucklehead. 131 00:07:30,493 --> 00:07:33,896 - Look. Do Han Joon, right? - That's right. 132 00:07:33,896 --> 00:07:35,431 I don't know what you're up to, 133 00:07:35,431 --> 00:07:37,834 but if you want to be investigated, you should go elsewhere. 134 00:07:38,034 --> 00:07:41,337 Come on, Detective Jang. Why are you changing your tune? 135 00:07:41,337 --> 00:07:43,005 You said you'd review it. 136 00:07:43,005 --> 00:07:44,941 I said I'd review it, not investigate... 137 00:07:44,941 --> 00:07:47,110 Yes, please investigate. 138 00:07:47,143 --> 00:07:50,546 I heard you worked at Gwangdeok Precinct 10 years ago. 139 00:07:50,713 --> 00:07:54,016 I heard you were best friends with the head detective on the case. 140 00:07:54,016 --> 00:07:55,485 I'm sure you heard stuff about it back then. 141 00:07:55,485 --> 00:07:58,020 From what I can tell, you're perfect for this case. 142 00:07:58,921 --> 00:08:00,423 Why are you doing this to me? 143 00:08:00,490 --> 00:08:02,291 What's wrong with you? 144 00:08:14,137 --> 00:08:16,973 I'm at the wall cafe, so come out for a few minutes. 145 00:08:17,006 --> 00:08:18,107 Hey, Judge Lee. 146 00:08:23,246 --> 00:08:24,313 I heard... 147 00:08:25,481 --> 00:08:27,984 Judge Sah sat on the panel for you. 148 00:08:29,719 --> 00:08:32,088 It must've been hard to watch your brother's trial. 149 00:08:32,488 --> 00:08:33,523 You did well. 150 00:08:36,125 --> 00:08:38,461 But did Judge Sah... 151 00:08:39,395 --> 00:08:41,631 know about you and Choi Kyung Ho? 152 00:08:43,699 --> 00:08:44,700 Over here. 153 00:08:55,077 --> 00:08:59,015 I hear you're working hard for Judge Lee here. 154 00:08:59,015 --> 00:09:01,217 I can't say I'm just doing my job. 155 00:09:02,919 --> 00:09:04,020 That's a bit too annoying. 156 00:09:06,756 --> 00:09:10,026 You don't need to hold back your thanks because he said that. 157 00:09:10,893 --> 00:09:12,628 When he says it's annoying, 158 00:09:12,829 --> 00:09:14,330 it means it worries him. 159 00:09:14,330 --> 00:09:15,832 His dad was the same way. 160 00:09:17,333 --> 00:09:18,935 He'd say it was annoying, 161 00:09:19,435 --> 00:09:20,803 but he'd do everything for you. 162 00:09:22,505 --> 00:09:23,840 You only pretend to be cold, right? 163 00:09:24,006 --> 00:09:25,474 I don't drink wall cafe coffee. 164 00:09:31,314 --> 00:09:32,715 The coffee tastes the same. 165 00:09:33,983 --> 00:09:35,651 Your dad used to like it too. 166 00:09:36,219 --> 00:09:38,154 If you have nothing to say, I'll go now. 167 00:09:38,387 --> 00:09:39,388 I do. 168 00:09:39,822 --> 00:09:42,425 You're quite popular at the law school. 169 00:09:42,692 --> 00:09:44,760 Give a special lecture for me during winter break. 170 00:09:44,760 --> 00:09:47,196 - A special lecture? - Think it over, and let me know. 171 00:09:47,797 --> 00:09:50,633 Now that I saw both of you, I should go to the committee. 172 00:09:50,633 --> 00:09:52,635 That's whom I came to see anyway. 173 00:10:00,776 --> 00:10:01,878 Thank you. 174 00:10:05,047 --> 00:10:08,751 But how did you know that Choi Kyung Ho was my brother? 175 00:10:09,752 --> 00:10:10,786 That? 176 00:10:11,754 --> 00:10:13,923 I heard not long ago from Han Joon. 177 00:10:14,323 --> 00:10:15,591 He told you? 178 00:10:17,927 --> 00:10:18,928 Eui Hyun. 179 00:10:24,767 --> 00:10:26,102 You said you were busy, 180 00:10:26,402 --> 00:10:29,438 but you had time to fill in for someone else's trial. 181 00:10:30,907 --> 00:10:32,942 An individual judge... 182 00:10:34,176 --> 00:10:35,478 for a panel judge. 183 00:10:38,047 --> 00:10:41,017 Did you ask him to go in your place? 184 00:10:42,118 --> 00:10:43,319 Why do you care? 185 00:10:43,319 --> 00:10:45,254 That's right. I remember now. 186 00:10:45,988 --> 00:10:48,291 My sneaker in Choi Kyung Ho's casefile. 187 00:10:48,591 --> 00:10:50,726 You said it was for your best friend. 188 00:10:50,826 --> 00:10:52,695 That best friend was Do Han Joon, 189 00:10:53,930 --> 00:10:54,964 wasn't it? 190 00:11:01,704 --> 00:11:04,473 That means Do Han Joon gave it to Kim Ga Young. 191 00:11:04,540 --> 00:11:05,574 Just a minute! 192 00:11:09,178 --> 00:11:10,613 What did you just say? 193 00:11:13,115 --> 00:11:14,951 Did Han Joon really give it to her? 194 00:11:15,518 --> 00:11:16,953 I don't know yet. 195 00:11:20,856 --> 00:11:22,792 Then did Han Joon really... 196 00:11:22,892 --> 00:11:25,027 Nothing's for sure yet. 197 00:11:25,161 --> 00:11:27,863 The fact that Kim Ga Young was Han Joon's caretaker's daughter, 198 00:11:28,264 --> 00:11:29,699 everything about the car with license plate 1371, 199 00:11:29,699 --> 00:11:31,634 and everything related to Han Joon's family... 200 00:11:31,867 --> 00:11:33,736 were omitted from the casefile. 201 00:11:34,437 --> 00:11:35,538 Was that a coincidence? 202 00:11:36,706 --> 00:11:37,940 It's all speculation. 203 00:11:38,140 --> 00:11:39,842 But Seo Yong Soo said... 204 00:11:40,042 --> 00:11:43,612 1371 was Ga Young's killer's license plate. 205 00:11:43,980 --> 00:11:45,448 But 1371... 206 00:11:46,115 --> 00:11:47,817 was Han Joon's car. 207 00:11:48,217 --> 00:11:51,887 And you bought the sneaker with the "1371" on it for him. 208 00:11:52,588 --> 00:11:55,658 Unless he has a foolproof alibi for the time of the crime, 209 00:11:56,125 --> 00:11:58,060 everything points to Han Joon. 210 00:11:58,527 --> 00:12:01,397 We can't believe everything Seo Yong Soo says, 211 00:12:01,931 --> 00:12:04,433 and we haven't investigated Han Joon's alibi. 212 00:12:05,735 --> 00:12:07,470 I understand that you can't suspect Han Joon, 213 00:12:08,170 --> 00:12:10,272 but you can't be assured that he's innocent either. 214 00:12:10,639 --> 00:12:12,975 But you're making a person a killer. 215 00:12:13,242 --> 00:12:16,412 Unless you have conclusive evidence, speculation is prohibited. 216 00:12:23,019 --> 00:12:24,620 (Korea University Law School) 217 00:12:31,093 --> 00:12:32,728 How did you... 218 00:12:32,728 --> 00:12:34,730 I stopped by your office. 219 00:12:34,730 --> 00:12:36,999 It looked like a case you were looking into. 220 00:12:36,999 --> 00:12:40,436 I presided over Choi Kyung Ho's rape and murder trial. 221 00:12:40,436 --> 00:12:42,338 You should've deleted the name at least. 222 00:12:42,605 --> 00:12:43,606 If he did? 223 00:12:43,773 --> 00:12:46,008 Would that change the truth? 224 00:12:46,008 --> 00:12:47,410 Were you okay? 225 00:12:49,178 --> 00:12:50,646 Would you be okay? 226 00:12:50,713 --> 00:12:54,016 If it were me, the mere fact that my child's name is included... 227 00:12:54,316 --> 00:12:55,684 would be offensive. 228 00:12:55,684 --> 00:12:56,886 It's very offensive. 229 00:12:58,120 --> 00:12:59,188 I'm about to lose my mind. 230 00:13:00,256 --> 00:13:01,757 I'm sorry, professor. 231 00:13:03,526 --> 00:13:04,693 There's no need. 232 00:13:05,227 --> 00:13:07,029 My son's name will drop out soon anyway. 233 00:13:07,530 --> 00:13:09,799 I don't think that'll be too easy. 234 00:13:19,608 --> 00:13:22,044 Do Han Joon must've been close enough to Kim Ga Young... 235 00:13:22,044 --> 00:13:24,980 to give her a very expensive gift. 236 00:13:31,320 --> 00:13:32,955 Didn't you know, professor? 237 00:13:45,534 --> 00:13:46,602 Darn it. 238 00:14:01,851 --> 00:14:04,053 Make sure your associates don't talk. 239 00:14:05,054 --> 00:14:07,523 Don't let them post stupid things on the bulletin board. 240 00:14:08,958 --> 00:14:11,660 You should control your associate. 241 00:14:11,994 --> 00:14:13,829 What do you take my associates for? 242 00:14:14,396 --> 00:14:15,664 My associates... 243 00:14:16,165 --> 00:14:19,001 have sealed lips just like me. 244 00:14:26,876 --> 00:14:28,911 (Judge Lee, disgrace of the court) 245 00:14:33,549 --> 00:14:35,851 The cold breeze is refreshing. 246 00:14:36,519 --> 00:14:39,421 We should always take a walk if we go out to eat. 247 00:14:40,122 --> 00:14:42,758 It's much nicer to walk than sit in a stuffy car. 248 00:14:52,368 --> 00:14:54,136 It was nice not seeing him for a while. 249 00:14:54,136 --> 00:14:55,137 I know. 250 00:14:55,237 --> 00:14:57,940 He stopped coming ever since his mom went to the hospital... 251 00:14:59,642 --> 00:15:03,379 "Kyung Ho was also wronged." 252 00:15:04,246 --> 00:15:06,782 He added something. 253 00:15:06,782 --> 00:15:08,250 Who's Kyung Ho? 254 00:15:09,418 --> 00:15:11,787 Why does that family have so many people who were wronged? 255 00:15:12,154 --> 00:15:13,489 He looks cold. 256 00:15:13,856 --> 00:15:16,158 How's Jang Soon Bok's retrial request going? 257 00:15:17,326 --> 00:15:19,728 Well... The thing is... 258 00:15:21,063 --> 00:15:22,064 What is it? 259 00:15:22,064 --> 00:15:23,332 (Rapist Killer Choi Kyung Ho is Judge Lee Jung Joo's brother.) 260 00:15:23,332 --> 00:15:26,035 Judge... Judge Lee Jung Joo... 261 00:15:26,869 --> 00:15:27,970 Lee Jung Joo again? 262 00:15:31,774 --> 00:15:33,542 (Rapist Killer Choi Kyung Ho is Judge Lee Jung Joo's brother.) 263 00:15:33,542 --> 00:15:35,377 Judge Lee Jung Joo's brother... 264 00:15:35,744 --> 00:15:36,979 is a rapist-murderer? 265 00:15:38,214 --> 00:15:39,648 Rapist-murderer? 266 00:15:46,155 --> 00:15:48,624 What did you do this time? 267 00:15:48,724 --> 00:15:51,760 Everyone in the court found out Kyung Ho is your brother. 268 00:15:51,760 --> 00:15:54,029 - They know everything. - I told them. 269 00:15:54,129 --> 00:15:57,333 What? Have you lost your mind? 270 00:15:57,633 --> 00:16:00,502 You even changed your last name to cut ties with him. 271 00:16:00,502 --> 00:16:02,404 You're a judge. 272 00:16:02,504 --> 00:16:03,939 If a rapist-murderer is your brother, 273 00:16:03,939 --> 00:16:06,108 who'd want you to judge them? 274 00:16:06,108 --> 00:16:08,611 Mom. Please... 275 00:16:09,345 --> 00:16:10,846 leave me alone. 276 00:16:10,846 --> 00:16:12,114 How could I leave you alone? 277 00:16:12,114 --> 00:16:13,882 I hear too many things. 278 00:16:13,882 --> 00:16:15,751 Then quit working here. 279 00:16:16,018 --> 00:16:18,487 I hate being dragged here every time something happens. 280 00:16:24,026 --> 00:16:25,694 Hey. Did you look into it? 281 00:16:26,996 --> 00:16:28,364 Gwanak Police Station? 282 00:16:29,064 --> 00:16:30,132 Thank you. 283 00:16:31,634 --> 00:16:33,135 Why are you going to the station? 284 00:16:43,012 --> 00:16:46,982 (Gwanak Police Station) 285 00:16:55,024 --> 00:16:56,959 Why are you guys doing this to me? 286 00:16:56,959 --> 00:17:00,095 As if a prosecutor wasn't enough, a judge is on this too? 287 00:17:00,629 --> 00:17:03,232 Do you want me to investigate you too? 288 00:17:04,099 --> 00:17:06,402 Investigate? What do you mean by that? 289 00:17:06,402 --> 00:17:08,003 That's what I'd like to know. 290 00:17:08,003 --> 00:17:11,206 I have no idea what that knucklehead prosecutor wants from me. 291 00:17:13,108 --> 00:17:15,144 Is the name of the knucklehead prosecutor... 292 00:17:16,245 --> 00:17:17,346 Do Han Joon? 293 00:17:17,346 --> 00:17:19,014 If you know him, please stop him. 294 00:17:19,315 --> 00:17:21,617 I wasn't even the detective in charge of the case. 295 00:17:21,617 --> 00:17:23,152 I truly don't know anything about it. 296 00:17:23,519 --> 00:17:26,221 I heard you were close with the late detective in charge. 297 00:17:26,221 --> 00:17:28,457 Yes, we were close. 298 00:17:28,457 --> 00:17:30,326 I understand it must be hard to remember, 299 00:17:30,859 --> 00:17:32,961 but someone's life depends on it. 300 00:17:34,163 --> 00:17:36,131 I heard Choi Kyung Ho called... 301 00:17:36,432 --> 00:17:39,201 the police after the rape and murder. 302 00:17:40,269 --> 00:17:41,670 He made a call? 303 00:17:41,670 --> 00:17:45,007 That's right. He did call. I answered the call. 304 00:17:45,007 --> 00:17:46,141 I was on duty. 305 00:17:46,909 --> 00:17:48,577 He said a middle schooler had gone missing... 306 00:17:48,577 --> 00:17:50,446 and gave me a license plate number. 307 00:17:51,547 --> 00:17:54,950 Oh, right. Choi Kyung Ho was the first person to call it in. 308 00:17:55,517 --> 00:17:57,720 - Are you sure it was him? - Yes. 309 00:17:58,220 --> 00:18:00,456 I heard that he was the murderer... 310 00:18:00,556 --> 00:18:02,991 which was uncommon at that time period. 311 00:18:02,991 --> 00:18:04,560 That's why I remember that. 312 00:18:04,560 --> 00:18:08,564 After that case, I don't overlook people who make the first calls. 313 00:18:09,765 --> 00:18:13,702 Was the number Choi Kyung Ho gave you 1371? 314 00:18:16,238 --> 00:18:18,540 How could I remember that? 315 00:18:20,909 --> 00:18:22,111 This is driving me crazy. 316 00:18:24,246 --> 00:18:25,280 (Prosecutor Do Han Joon) 317 00:18:25,280 --> 00:18:26,582 I thought it'd help your investigation. 318 00:18:32,554 --> 00:18:34,089 You're going to let him continue to fill in? 319 00:18:34,390 --> 00:18:35,858 Judge Lee can't fill in... 320 00:18:35,858 --> 00:18:37,826 because she's the victim in Kim Joo Hyung's case. 321 00:18:39,294 --> 00:18:42,464 It's impolite to ask an independent judge to continue filing in, 322 00:18:42,664 --> 00:18:45,100 so this will be the last trial he'll attend as a substitute. 323 00:18:46,568 --> 00:18:49,772 Since Judge Sah has more experience as an independent judge, 324 00:18:49,772 --> 00:18:51,440 how about giving him the right seat? 325 00:18:51,440 --> 00:18:52,975 I cannot do that. 326 00:18:53,809 --> 00:18:56,678 I will stay on your right side. 327 00:18:57,780 --> 00:18:59,415 We should head out now before we're late. 328 00:19:04,086 --> 00:19:06,755 The prosecution may bring up the charge committed. 329 00:19:07,723 --> 00:19:09,324 (Defendant) 330 00:19:09,324 --> 00:19:10,459 The defendant, Kim Joo Hyung, 331 00:19:10,459 --> 00:19:12,761 threatened Judge Lee Jung Joo... 332 00:19:12,961 --> 00:19:15,664 on November 22, 2017, during his first trial. 333 00:19:15,664 --> 00:19:18,033 He tried to burn the record of his trial. 334 00:19:18,233 --> 00:19:19,735 With a knife, 335 00:19:19,835 --> 00:19:22,604 he wounded the victim's neck for an unknown number of treatment days. 336 00:19:23,038 --> 00:19:24,873 The incident caused the trial to be adjourned, 337 00:19:24,873 --> 00:19:27,109 and he held a sitting judge of this court hostage. 338 00:19:27,109 --> 00:19:29,678 His action of attempting to burn the record is considered... 339 00:19:29,678 --> 00:19:31,113 to be a serious crime. 340 00:19:31,380 --> 00:19:35,117 Therefore, the prosecution charges the defendant according to... 341 00:19:35,117 --> 00:19:36,652 Clause 324, Article 3 of Criminal Law. 342 00:19:36,652 --> 00:19:38,153 Please sentence him to severe punishment. 343 00:19:40,422 --> 00:19:42,191 Are the defendant and his counsel... 344 00:19:42,191 --> 00:19:44,259 ready to present your case? 345 00:19:44,359 --> 00:19:45,594 I did not harm her. 346 00:19:46,094 --> 00:19:47,930 Who wounded whom? 347 00:19:48,230 --> 00:19:49,565 Your Honor. 348 00:19:49,798 --> 00:19:53,535 That prosecutor has feelings for that idiotic judge. 349 00:19:53,702 --> 00:19:55,337 That's why he charged me with an ulterior motive. 350 00:19:55,504 --> 00:19:56,805 No, I did not. 351 00:19:56,905 --> 00:20:00,242 Then is it true that you do have feelings for her? 352 00:20:02,878 --> 00:20:04,980 Did you prepare evidence that shows bodily harm during the hostage... 353 00:20:04,980 --> 00:20:07,516 and that confirms the number of treatment days? 354 00:20:14,289 --> 00:20:18,160 Your Honor, I do not make false statements in this sacred courtroom. 355 00:20:18,627 --> 00:20:21,430 It is true that I do have personal feelings for Judge Lee. 356 00:20:21,430 --> 00:20:24,500 However, this is a place for a fair and rigorous trial. 357 00:20:24,867 --> 00:20:27,069 I did not prosecute the defendant out of a personal retaliation. 358 00:20:27,236 --> 00:20:30,172 I will call in a witness that will prove my true intention. 359 00:20:30,639 --> 00:20:31,707 Who is the witness? 360 00:20:33,308 --> 00:20:36,011 He was in the courtroom during the hostage incident. 361 00:20:36,278 --> 00:20:37,713 After she was released from the defendant, 362 00:20:37,713 --> 00:20:39,781 he was able to check the condition of Judge Lee's neck. 363 00:20:39,781 --> 00:20:42,351 I request Judge Sah Eui Hyun to be a witness in our next trial. 364 00:20:43,151 --> 00:20:44,386 That judge. 365 00:20:45,888 --> 00:20:49,391 I think that judge also has a thing for the idiotic judge too. 366 00:21:00,435 --> 00:21:03,305 Hey, why is an independent judge substituting for an associate judge? 367 00:21:03,305 --> 00:21:06,542 Don't sit there from next time on. I need you on the witness stand. 368 00:21:14,082 --> 00:21:15,751 The sneaker you tried to take from Seo Yong Soo. 369 00:21:16,852 --> 00:21:18,053 Why do you have this? 370 00:21:20,322 --> 00:21:21,657 Did you get it for me? 371 00:21:21,657 --> 00:21:24,092 Judge Lee found out that you bought the sneakers. 372 00:21:26,094 --> 00:21:28,964 So? Is she certain that I'm the real murderer? 373 00:21:29,131 --> 00:21:32,467 Suspicious circumstances cannot conclude that you're the murderer. 374 00:21:32,968 --> 00:21:34,102 There's no definite proof... 375 00:21:34,102 --> 00:21:36,171 that you gave them to Kim Ga Young even though you bought them. 376 00:21:37,506 --> 00:21:39,775 I cannot jump to conclusions that you killed her because the number... 377 00:21:39,775 --> 00:21:42,077 on the sneaker matches your license plate number. 378 00:21:42,077 --> 00:21:44,813 Hey, that's my point. 379 00:21:44,947 --> 00:21:47,482 I cannot rule out the possibility of Mr. Seo Yong Soo's statement... 380 00:21:47,482 --> 00:21:49,585 that the car owner is the murderer to be false. 381 00:21:49,585 --> 00:21:52,421 All these long years could have distorted his memory. 382 00:21:52,421 --> 00:21:54,323 Exactly! That's how a judge ought to think. 383 00:21:54,323 --> 00:21:56,158 My gosh, I'm so relieved to hear that. 384 00:21:56,158 --> 00:21:58,093 Help her feel relieved, and tell her... 385 00:21:59,528 --> 00:22:01,296 - if you're not the killer. - What? 386 00:22:02,564 --> 00:22:03,665 What was that? 387 00:22:04,900 --> 00:22:06,969 Do you seriously have a thing for my Jung Joo? 388 00:22:06,969 --> 00:22:09,805 She can neither doubt nor feel assured about you. 389 00:22:12,207 --> 00:22:13,308 I just feel bad for her. 390 00:22:13,842 --> 00:22:15,677 If you're serious about her... 391 00:22:16,445 --> 00:22:19,514 Thanks for your concern and advice, but don't go further. 392 00:22:19,514 --> 00:22:23,352 If not, I might be tempted to give her up for such a nice guy like you. 393 00:22:23,352 --> 00:22:24,686 I'm taking this sneaker. 394 00:22:57,519 --> 00:22:59,688 - You want to be investigated? - Yes. 395 00:23:00,622 --> 00:23:03,225 I'll tell everything you want to know at the precinct. 396 00:23:06,328 --> 00:23:09,398 You must be freezing. Let's grab a cup of coffee and talk. 397 00:23:10,699 --> 00:23:11,767 Tell me. 398 00:23:12,668 --> 00:23:14,670 I need you to tell me everything today. 399 00:23:17,873 --> 00:23:19,074 Okay, I will. 400 00:23:26,214 --> 00:23:28,116 Your brother isn't the real murderer. 401 00:23:28,183 --> 00:23:29,685 No. I don't think he is. 402 00:23:31,787 --> 00:23:33,622 - What? - So is it me? 403 00:23:35,657 --> 00:23:36,892 No, it's not me either. 404 00:23:37,626 --> 00:23:39,928 Then who is it? 405 00:23:40,062 --> 00:23:42,531 - I need to find that out. - Are you joking? 406 00:23:42,531 --> 00:23:45,100 I'll take whatever you throw at me, 407 00:23:45,967 --> 00:23:47,969 but please look after yourself. 408 00:23:47,969 --> 00:23:50,405 To whom did you give the sneakers? 409 00:23:50,906 --> 00:23:52,407 I'll tell the police about that. 410 00:23:58,847 --> 00:23:59,881 Son! 411 00:24:00,515 --> 00:24:02,718 What are you two doing here at this hour? 412 00:24:02,884 --> 00:24:06,121 Jung Joo, I really want to drop you off, but I must leave now. 413 00:24:06,121 --> 00:24:07,456 You said you needed to get back, right? 414 00:24:09,291 --> 00:24:10,559 That punk. 415 00:24:14,496 --> 00:24:15,664 You remember this, don't you? 416 00:24:16,331 --> 00:24:18,867 It's dirty. Get that out of my desk. 417 00:24:19,067 --> 00:24:20,202 What is that? 418 00:24:20,202 --> 00:24:23,171 It's Ji Se Ra's sneaker I bought you a long time ago. 419 00:24:24,172 --> 00:24:26,208 I found out you gave them to Kim Ga Young. 420 00:24:26,875 --> 00:24:28,043 You remember this, right? 421 00:24:29,811 --> 00:24:31,980 No. I don't remember it. 422 00:24:32,881 --> 00:24:34,216 You must be scared to remember it. 423 00:24:34,683 --> 00:24:36,685 But I'm sure you remember that you scrapped my car. 424 00:24:38,954 --> 00:24:41,389 - I did it because... - Was it to destroy the evidence? 425 00:24:42,624 --> 00:24:44,693 What? Destroy the evidence? 426 00:24:44,860 --> 00:24:46,595 You drove my car to the cottage that day, didn't you? 427 00:24:47,195 --> 00:24:49,531 - What are you talking about? - Think carefully. 428 00:24:51,500 --> 00:24:53,034 How could I remember that? 429 00:24:53,735 --> 00:24:55,637 It happened over 10 years ago. 430 00:24:56,705 --> 00:24:57,806 "10 years ago". 431 00:24:57,973 --> 00:25:01,476 But you remember very clearly that it happened 10 years ago. 432 00:25:01,977 --> 00:25:03,945 What? What are you getting at? 433 00:25:04,112 --> 00:25:06,314 What are you implying? 434 00:25:06,314 --> 00:25:08,350 If you don't want the Knucklehead Prosecutor to indict you, 435 00:25:09,151 --> 00:25:11,753 present your alibi on September 12, 436 00:25:11,753 --> 00:25:13,989 the date of the incident 10 years ago. 437 00:25:15,524 --> 00:25:17,559 You must have lost your marbles. 438 00:25:17,859 --> 00:25:19,661 You should go get yourself checked out. 439 00:25:19,961 --> 00:25:22,998 You encouraged me to try everything except rape and murder. 440 00:25:23,398 --> 00:25:27,135 I had no clue that you spoke from experience, Assemblyman Do. 441 00:25:29,738 --> 00:25:32,440 How violent. Are you going to hit me too? 442 00:25:33,208 --> 00:25:35,710 Go ahead, but is that good enough tool for you? 443 00:25:35,710 --> 00:25:37,112 - How dare you? - Do Han Joon. 444 00:25:41,850 --> 00:25:42,984 What are you doing? 445 00:25:44,186 --> 00:25:45,187 Get out. 446 00:25:51,860 --> 00:25:53,161 September 12. 447 00:25:54,296 --> 00:25:55,730 It's our wedding anniversary. 448 00:25:56,765 --> 00:25:58,333 That day, 10 years ago, 449 00:25:59,100 --> 00:26:02,838 I prepared a surprise for your mother. 450 00:26:04,372 --> 00:26:05,407 He's right. 451 00:26:06,041 --> 00:26:08,376 I had to leave early from the get-together... 452 00:26:09,010 --> 00:26:10,612 because of the surprise he prepared. 453 00:26:17,619 --> 00:26:18,687 You. 454 00:26:23,925 --> 00:26:25,460 Did you really suspect him? 455 00:26:27,429 --> 00:26:29,064 Kim Ga Young's sneaker... 456 00:26:31,066 --> 00:26:32,400 You didn't give it to her, did you? 457 00:26:49,751 --> 00:26:53,088 It's a rape-murder trial that I defended 10 years ago. 458 00:26:53,421 --> 00:26:55,490 Here's a copy of the record your father requested. 459 00:26:55,657 --> 00:26:56,892 His name is Choi Kyung Ho. 460 00:26:57,425 --> 00:27:00,896 I remember he confessed, so there was nothing to defend. 461 00:27:01,229 --> 00:27:03,531 I don't know why he needs that casefile. 462 00:28:10,532 --> 00:28:12,834 I thought I'd feel much lighter... 463 00:28:13,301 --> 00:28:15,303 once I heard him say it wasn't him. 464 00:28:17,138 --> 00:28:18,139 However, 465 00:28:21,409 --> 00:28:23,011 it's worse than not hearing anything at all. 466 00:28:31,653 --> 00:28:33,755 He says Kyung Ho isn't the killer. 467 00:28:37,859 --> 00:28:39,194 Han Joon said that? 468 00:28:41,296 --> 00:28:43,331 That one sentence gave me the chills. 469 00:28:46,034 --> 00:28:48,203 Everything became frightening in an instant. 470 00:28:50,071 --> 00:28:51,239 It is frightening. 471 00:28:52,073 --> 00:28:54,376 If that's true, an innocent man... 472 00:28:54,776 --> 00:28:56,644 rotted in jail for 10 years. 473 00:28:57,379 --> 00:28:59,280 Based on the suspicions recently raised, 474 00:29:00,281 --> 00:29:01,349 we should investigate... 475 00:29:01,750 --> 00:29:04,452 whether or not Choi Kyung Ho really is the killer. 476 00:29:10,759 --> 00:29:14,429 Why are you so interested in Choi Kyung Ho's case? 477 00:29:15,463 --> 00:29:16,898 Choi Kyung Ho and I... 478 00:29:19,300 --> 00:29:20,702 met 10 years ago. 479 00:29:30,445 --> 00:29:31,446 Mom. 480 00:29:32,814 --> 00:29:34,015 You have to live. 481 00:29:35,750 --> 00:29:37,886 I'll be fine in prison, 482 00:29:39,587 --> 00:29:41,356 so you have to live too. 483 00:29:42,057 --> 00:29:43,758 Live, at least for Jung Joo's sake. 484 00:29:46,961 --> 00:29:47,996 I... 485 00:29:51,066 --> 00:29:52,067 Mom... 486 00:29:54,069 --> 00:29:55,970 I love you, Mom. 487 00:30:22,530 --> 00:30:24,165 The person that I saw... 488 00:30:35,477 --> 00:30:36,678 was a good son. 36847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.