Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,982 --> 00:00:09,861
પહેલાં, i>
પર i> માર્વેલના ભાગેડુ ...
2
00:00:09,945 --> 00:00:12,617
- ઇસુ, એલેક્સ!
- તે મારા પિતાના ડેસ્કમાં મળ્યો
3
00:00:12,700 --> 00:00:15,080
ચેઝ અધિકાર હતો.
અમે જેમના જાતને બચાવવા પડશે
4
00:00:15,163 --> 00:00:18,921
હું સમજી શકતો નથી. તે ક્યારેય નથી
આ લાંબા સમય પહેલા લેવામાં
5
00:00:19,004 --> 00:00:21,217
તમે કંઇ ખાશો નહીં?
6
00:00:21,300 --> 00:00:23,054
અમને અન્ય બલિદાનની જરૂર છે
7
00:00:23,137 --> 00:00:26,352
- ઉકેલ બરાબર છે ...
- અમે અહીં મુશ્કેલીમાં છીએ, વિક્ટર
8
00:00:26,435 --> 00:00:27,897
મને ખબર છે કે હું સ્ક્રૂ કરેલું છું
9
00:00:27,981 --> 00:00:29,581
પ્રથમ છોકરી,
અને હવે આ ખોટા એલાર્મ?
10
00:00:29,651 --> 00:00:31,404
તમારી સાથે શું ચાલી રહ્યું છે?
11
00:00:31,487 --> 00:00:33,324
કદાચ કંકણ
અમુક પ્રકારની અવરોધક છે?
12
00:00:33,408 --> 00:00:37,457
જે શા માટે સમજાવશે મારી મમ્મીએ
ક્યારેય મને તે લેવાની જરૂર નહોતી.
13
00:00:38,836 --> 00:00:40,673
તેનાથી દૂર જાઓ!
14
00:00:42,009 --> 00:00:44,013
પવિત્ર છી, તે હું જે કહું છું તે કરે છે.
15
00:00:44,096 --> 00:00:46,142
મને પેલું આપો. આ શું કહેવાય છે?
16
00:00:46,225 --> 00:00:47,854
ફિસ્ટિગન્સ
17
00:00:47,937 --> 00:00:49,774
મેં વ્યવસ્થા કરી છે
ક્રેટર પર તમારા માટે
18
00:00:49,858 --> 00:00:52,822
- શું?
- મને લાગે છે કે તમે અલ્ટ્રા જવા માટે તૈયાર છો.
19
00:00:52,905 --> 00:00:54,491
તેથી મારા માબાપ સીરીયલ હત્યારા છે,
20
00:00:54,576 --> 00:00:56,162
અને કેરોલિનાની માતા
પીડિતો હાથમાં લેવું
21
00:00:56,245 --> 00:00:57,372
એલેક્સે ફાઇલો તૂટી.
22
00:00:57,456 --> 00:00:58,736
તેઓ કોઈપણ સમારંભ વિશે નથી.
23
00:00:58,792 --> 00:00:59,836
તેઓ લગભગ હતા ...
24
00:00:59,919 --> 00:01:01,380
ડેસ્ટિની એકમાત્ર ભાગેડુ નથી i>
25
00:01:01,464 --> 00:01:03,761
તમારા ચર્ચમાંથી ગુમ થવું. i>
26
00:01:03,844 --> 00:01:07,225
એલેક્સ! એલેક્સ! કોઇએ એલેક્સ લીધો!
27
00:01:17,412 --> 00:01:19,834
યો, જી! તે મારો છોકરો છે
28
00:01:19,918 --> 00:01:22,339
તે જોવા માટે તમે બંધ
તમારું દંડ ગધેડો વકીલ?
29
00:01:22,422 --> 00:01:23,842
હૂ!
30
00:01:23,926 --> 00:01:26,347
લાગે છે કે તે પૂરતું ન મળી શકે
કે વાઇલ્ડર સ્વાદ
31
00:01:26,430 --> 00:01:30,606
મેન! તમે બધા વિરામ મેળવો, Bro.
32
00:01:30,690 --> 00:01:32,860
તમે દરવાજા બહાર અડધા જે એક.
33
00:01:32,944 --> 00:01:35,031
મને દરેક વિરામની જરૂર છે જે હું અહીં મેળવી શકું છું.
34
00:01:39,708 --> 00:01:41,419
મજા કરો!
35
00:01:52,608 --> 00:01:54,236
ખોટી રૂમ
36
00:01:55,990 --> 00:01:57,702
તમે જ્યોફ્રી વિલ્ડર છો, અધિકાર?
37
00:02:00,331 --> 00:02:03,589
મહેરબાની કરીને મને ખાતરી છે કે તમે હશો
મને શું કહેવું છે તે અંગે રસ.
38
00:02:09,016 --> 00:02:10,936
કેટલાક છી ચલાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યાં છે
મારા વકીલ વગર?
39
00:02:11,020 --> 00:02:13,483
'કારણ કે હું જઈ રહ્યો નથી
કોઈ દલીલ સોદા માટે નહીં.
40
00:02:13,567 --> 00:02:17,199
આ કોણ ઠીક છે? આ એક
મારા ક્લાયન્ટના અધિકારોનું ઉલ્લંઘન
41
00:02:17,282 --> 00:02:19,203
ઉહ-ઓહ, હવે તે કર્યું
42
00:02:22,042 --> 00:02:24,463
પરફેક્ટ સમય, હંમેશની જેમ
43
00:02:24,547 --> 00:02:26,635
કેથરિન હેન્ડરસન,
શ્રી વિલ્ડર એટર્ની
44
00:02:26,718 --> 00:02:28,095
ડીએએ તમને મોકલ્યો છે?
45
00:02:28,179 --> 00:02:30,099
ના, હું અહીં છું
મારા પોતાના સમજૂતીની
46
00:02:30,183 --> 00:02:32,312
તમારી પાસે વ્યવસાયની દરખાસ્ત છે
47
00:02:32,395 --> 00:02:35,026
હું તમારા એટર્ની સાથે ચાલુ રાખવા માટે ખુશ છું
હાજર, જો તે તમારા માટે કામ કરે છે.
48
00:02:35,109 --> 00:02:39,076
તેણીએ કરેલા પ્રત્યેક સોદા પર તે છે
તેથી, હા, તે રહે છે.
49
00:02:41,372 --> 00:02:42,959
ખૂબ જ સારી, તે પછી
50
00:02:46,257 --> 00:02:48,887
હું માનું છું કે તમારા કાકાએ તમને છોડી દીધા
આ મિલકત જ્યારે પસાર થઈ ત્યારે
51
00:02:48,971 --> 00:02:51,100
- એ સાચું છે?
- તે જૂની સ્ટ્રીપ મોલ છે
52
00:02:52,185 --> 00:02:53,396
તમે તે વિશે કેવી રીતે જાણો છો?
53
00:02:53,479 --> 00:02:54,983
હું તમારી પાસેથી તે ખરીદવા માંગુ છું.
54
00:02:55,066 --> 00:02:57,153
મારી ઑપનિંગ ઓફર $ 5 મિલિયન છે.
55
00:02:57,237 --> 00:03:00,410
જંક માટે પાંચ મિલિયન ડોલર
દક્ષિણ મધ્યમાં મિલકત?
56
00:03:00,493 --> 00:03:02,414
ફાઈન પ્રિન્ટ શું છે?
57
00:03:02,497 --> 00:03:05,671
હું સમજું છું કે તે કદાચ વધુ છે
તેની કિંમત કરતાં, પણ ...
58
00:03:05,754 --> 00:03:07,800
હું આ કરારને ઝડપથી બનાવીશ.
59
00:03:07,884 --> 00:03:11,307
કોઈ સફેદ માણસ ડ્રોપ નહીં
કેટલાક ડમ્પ પર કે કેક
60
00:03:11,390 --> 00:03:13,227
જો ત્યાં તે વધુ ન હતી.
61
00:03:13,311 --> 00:03:16,526
શું, X એ કેટલાકને સ્થળે માર્ક કરો
દફન ટ્રેઝર અથવા કંઈક?
62
00:03:16,610 --> 00:03:18,362
તમે એક વિવેકપૂર્ણ સાથી છો, મિસ્ટર. વિલ્ડર
63
00:03:18,446 --> 00:03:21,620
સત્ય છે, તમારી પાસે છે
તમારા હાથ પર એક છુપાયેલા રત્ન.
64
00:03:21,703 --> 00:03:24,207
હું તેને જોવા માંગુ છું
તેની પૂર્ણ ક્ષમતા સુધી પહોંચે છે
65
00:03:24,291 --> 00:03:26,128
તમે રિયલ એસ્ટેટમાં છો, તો પછી
66
00:03:26,211 --> 00:03:29,051
કોમ્પટનનો અનુભવ થયો ન હતો
આગામી gentrification ટ્રેન
67
00:03:29,134 --> 00:03:31,598
હું ભાવિ બજાર મૂલ્ય સાથે વાત કરી શકતો નથી,
68
00:03:31,681 --> 00:03:34,854
પણ હું તમને ખાતરી આપું છું કે મારી પાસે કશું જ નથી
આ મિલકત માટે શ્રેષ્ઠ ઇરાદા
69
00:03:36,023 --> 00:03:37,818
કદાચ તમે અમુક સમય માંગો છો
70
00:03:37,902 --> 00:03:39,446
તમને જરૂર હોય તે સ્પષ્ટતા મેળવવા.
71
00:03:41,116 --> 00:03:44,999
હું મારી જાતને બહાર જોઉં છું આભાર.
72
00:03:45,083 --> 00:03:48,381
ઉહ, ના, મને જરૂર નથી
અહીં વધુ સમય.
73
00:03:48,464 --> 00:03:50,218
મને જરૂર છે તે તમામ સ્પષ્ટતા મળી.
74
00:03:50,301 --> 00:03:53,725
જો કોઈ વ્યક્તિ તમને જાણવા માંગે છે
મારા પાડોશમાં કંઈક,
75
00:03:53,809 --> 00:03:55,521
પછી તમે ભાગીદારની જરૂર પડશે
76
00:03:55,604 --> 00:03:57,273
તમારા દંડ કાનૂની સલાહકાર સાથે,
77
00:03:57,357 --> 00:03:59,987
તમે અમુક સમય માટે જેલમાં હોઈ શકો છો.
78
00:04:00,071 --> 00:04:03,452
ખૂબ જ માટે બનાવવા નથી
અનુકૂળ ભાગીદારી
79
00:04:03,537 --> 00:04:05,498
હું મારા વ્યવસાયને નિયંત્રિત કરી શકું છું
અંદરથી.
80
00:04:05,582 --> 00:04:07,085
મારું વ્યવસાય નથી
81
00:04:10,258 --> 00:04:12,596
માફ કરશો, તે છે
એક લેવા-તે-અથવા-રજા-તે ઓફર કરે છે
82
00:04:12,680 --> 00:04:14,433
તમે નકશાને રાખી શકો છો.
83
00:04:21,698 --> 00:04:23,938
જો હું એમ કહીશ તો
એક મહિના તે એક મફત માણસ હશો?
84
00:04:29,046 --> 00:04:30,966
તે એક અલગ વાર્તા હોઈ શકે છે
85
00:04:31,050 --> 00:04:33,304
- તે ચિત્તા માટે નાસ્તો સમય છે. i>
- ઓહ
86
00:04:33,387 --> 00:04:34,389
ઓહ, તેને મળ્યો
87
00:04:35,517 --> 00:04:37,312
હે, હેય.
- યો
88
00:04:37,395 --> 00:04:40,109
શું છે, જી? તમે વરણાગિયું માણસ જેવા દેખાતા નથી
89
00:04:40,193 --> 00:04:43,491
જે હમણાં જ એક હાથ જોબ મળી
તેના ટેન્ડરમો વકીલમાંથી
90
00:04:43,575 --> 00:04:45,078
શું, તે તમારી સાથે તોડી?
91
00:04:45,161 --> 00:04:48,627
નાહ, નાહ, તે જેવું કંઇ નથી
92
00:04:48,710 --> 00:04:52,467
તમારી નના બી, તે હજુ પણ તે મળી,
અમ, તે શ્વાસ વસ્તુ?
93
00:04:52,551 --> 00:04:54,346
ઓક્સિજન ટાંકીઓ અને તે બધા સાથે?
94
00:04:54,429 --> 00:04:57,102
યાહ. કોઈકને આવવું જોઈએ
દરરોજ તેના પર તપાસ કરો
95
00:04:57,185 --> 00:04:58,730
શા માટે તમે પૂછો?
96
00:04:58,814 --> 00:05:02,947
અને તામર, તે બે મળી
થોડી રાશિઓ, અધિકાર?
97
00:05:04,116 --> 00:05:05,409
શું ચાલી રહ્યું છે, જી?
98
00:05:06,913 --> 00:05:09,292
જો હું તમને કહું તો શું?
હું તેમને માટે જુઓ છો,
99
00:05:09,376 --> 00:05:11,171
જીવન માટે તેમની કાળજી લો?
100
00:05:11,255 --> 00:05:14,846
હું તમને કહીશ, પણ શા માટે?
101
00:05:22,695 --> 00:05:24,991
કારણ કે મને તમારી પાસેથી કંઈક આવશ્યક છે.
102
00:05:25,074 --> 00:05:27,203
તેને તરફેણ કરવા માટે ન્યાય ન કરો.
103
00:05:27,287 --> 00:05:28,665
બરાબર.
104
00:05:28,748 --> 00:05:31,086
મારે તમને તે કહેવાની જરૂર છે
105
00:05:31,170 --> 00:05:33,465
કે તમે ઓસિરિસ ગોળી, નથી મને.
106
00:05:35,721 --> 00:05:40,146
મને ટેબલ પર એક સોદો મળ્યો છે
તે આપણા બધા જ જીવનમાં ફેરફાર કરશે.
107
00:05:40,229 --> 00:05:42,943
આ વસ્તુ છે, મને બહાર આવવા જોઈએ
અહીં કામ કરવા માટે.
108
00:05:44,989 --> 00:05:49,039
જી, માણસ, તમે મને પૂછો
ઓછામાં ઓછા એક દાયકા કરવું, BRO
109
00:05:49,122 --> 00:05:51,878
મને ખબર છે કે હું શું પૂછી રહ્યો છું
110
00:05:51,961 --> 00:05:54,132
અમે હંમેશા ત્યાં રહ્યા છીએ
એકબીજા માટે, અધિકાર?
111
00:05:54,216 --> 00:05:55,218
કારણ કે અમે બાળકો હતા.
112
00:05:55,301 --> 00:05:57,055
અરે વાહ, માણસ, પણ ...
113
00:05:57,138 --> 00:05:59,267
હું કેટલાક છી માટે માત્ર એક સહાયક છું,
114
00:05:59,351 --> 00:06:01,271
અને જેમ તમે કહ્યું,
હું દરવાજો બહાર મારા પગ મળી ...
115
00:06:01,355 --> 00:06:04,946
અરે વાહ, પરંતુ તમે જ્યાં પાછા જઇ જાઓ
તમે હતા, સીધા હસ્ટલ
116
00:06:05,029 --> 00:06:07,534
પરંતુ હું શું કહું છું, અમે આગળ વધીએ છીએ
117
00:06:07,618 --> 00:06:09,956
એક અલગ જીવન, માણસ,
118
00:06:10,039 --> 00:06:13,630
નના બી માટે, તામર અને તે બાળકો માટે
119
00:06:13,713 --> 00:06:15,383
તમારા માટે.
120
00:06:25,111 --> 00:06:28,409
બધુ બરાબર, મોટી હોમી, હું તમને મળી
121
00:06:29,787 --> 00:06:31,248
જસ્ટ મને ભૂલી નથી, જી
122
00:06:32,375 --> 00:06:33,375
ક્યારેય.
123
00:07:14,292 --> 00:07:16,129
આપણે ક્યાં જઇ રહ્યા છીએ?
124
00:07:16,213 --> 00:07:17,841
એલેક્સ, મારો માણસ ...
125
00:07:19,970 --> 00:07:22,391
તમે શોધી રહ્યાં છો
જે તમારા પિતા ખરેખર છે.
126
00:07:24,145 --> 00:07:26,233
ચાલુ રાખો. અમે લગભગ ત્યાં
127
00:08:41,132 --> 00:08:45,057
હેય હાલમાં ડગોબાહ પર તાલીમ.
એક સંદેશ છોડો. I>
128
00:08:45,140 --> 00:08:48,480
એલેક્સ, આઇ-મને ખબર નથી કે તમે જોશો
આ પણ વિચાર, પરંતુ માત્ર ...
129
00:08:48,565 --> 00:08:54,660
જો તમે કરો, તો ફક્ત મને ફોન કરો, ઠીક છે? હું ...
130
00:08:54,743 --> 00:08:58,793
- હું શું કહેવા માગું તે પણ જાણતો નથી.
- જો તે મારી ચર્ચ હતી તો?
131
00:08:58,876 --> 00:09:01,298
જો તેઓ જાણતા હોય કે આપણે
તે તમામ બાળકો પર તે ફાઇલો મળી?
132
00:09:01,381 --> 00:09:03,928
ના, ના, કૃપા કરીને મને તે કહો નહીં
બધું બરાબર છે.
133
00:09:04,012 --> 00:09:07,226
મારી મમ્મી એક ખૂની છે. તમામ
અમારા માતાપિતા હત્યારાઓ છે.
134
00:09:09,147 --> 00:09:10,149
હેય.
135
00:09:24,260 --> 00:09:28,018
આ આકૃતિ કરવાનો એકમાત્ર રસ્તો
બહાર મળીને વળગી રહેવું છે
136
00:09:28,101 --> 00:09:30,189
પરંતુ હમણાં, અમે હમણાં જ
એલેક્સ પાછા મેળવવાની જરૂર છે.
137
00:09:31,609 --> 00:09:32,736
બરાબર?
138
00:09:40,752 --> 00:09:42,463
તમે જવા માટે તૈયાર છો?
139
00:09:42,547 --> 00:09:45,512
આપણે ક્યાં જઇ રહ્યા છીએ?
અમે એલેક્સ છે જ્યાં કોઈ ચાવી છે.
140
00:09:48,350 --> 00:09:50,104
શું તમે તમારી મમ્મીમાંથી ચોરી કરી છે?
141
00:09:50,187 --> 00:09:51,187
તમે મુશ્કેલીમાં છો
142
00:09:51,231 --> 00:09:53,151
તમને લાગે છે કે તે અમને મદદ કરી શકે છે?
143
00:09:53,235 --> 00:09:54,571
હું તેના પર ગણતરી કરું છું.
144
00:09:59,288 --> 00:10:01,501
અમને એલેક્સનો માર્ગ દર્શાવો.
145
00:10:06,469 --> 00:10:08,265
જાદુઈ માટે ખૂબ જ
Wiccan ઘોષણાઓ
146
00:10:14,402 --> 00:10:16,156
તે વસ્તુ શું છે?
147
00:10:16,239 --> 00:10:18,034
મને ખબર નથી, પણ મને લાગે છે કે હું પ્રેમમાં છું.
148
00:10:18,118 --> 00:10:20,623
આ લાઇટ ખૂબ છે,
પરંતુ આ કેવી રીતે મદદ કરે છે?
149
00:10:20,707 --> 00:10:22,794
મને લાગે છે કે તે ગરમીની સહી છે
કારની જે એલેક્સ લીધી
150
00:10:22,878 --> 00:10:24,840
અરે વાહ, સ્ટાફ પ્રયાસ કરી રહ્યા છે
અમને તેમને દોરી છે.
151
00:10:24,923 --> 00:10:26,969
- હું વાહન કરીશ
- રાહ જુઓ! બીજા પર પકડો
152
00:10:27,052 --> 00:10:29,725
એલેક્સને બચાવવાના વિચાર માટે હું બધા છું,
153
00:10:29,808 --> 00:10:31,352
પરંતુ અમારી પાસે કોઈ ચાવી નથી
શું આપણે સામે જઈ રહ્યાં છો
154
00:10:31,436 --> 00:10:33,524
- તે મારા ચર્ચ હોઈ શકે છે
- અથવા કોપ્સ
155
00:10:33,608 --> 00:10:36,614
એલેક્સ અને હું અમારા માતા - પિતા મળી
પોલીસ બંધ ચૂકવણી કરવામાં આવી હતી.
156
00:10:36,697 --> 00:10:38,826
ઠીક છે, તેથી, હું સમજીશ,
157
00:10:38,910 --> 00:10:42,291
અમે ક્યાં તો બંધ સામનો કરી રહ્યાં છો
ગિબોરીમ પ્રોત્સાહક પ્રકારો વિરુદ્ધ,
158
00:10:42,374 --> 00:10:44,337
અથવા એલએપીડીની ભ્રષ્ટ શાખા ...
159
00:10:44,420 --> 00:10:45,740
ફક્ત સામાન્ય અપહરણકર્તાઓ હોઈ શકે છે
160
00:10:45,799 --> 00:10:47,384
... કોઈ હથિયાર અને કોઈ યોજનાઓ નથી.
161
00:10:47,468 --> 00:10:49,013
અમારી પાસે સ્ટાફ અને એકબીજા છે.
162
00:10:49,096 --> 00:10:50,600
ઉપરાંત, જેમ કે હું તમને ગાય્સ કહેવાની રાખું છું,
163
00:10:50,683 --> 00:10:52,019
હું ખરેખર, ખરેખર મજબૂત છું!
164
00:10:52,102 --> 00:10:54,525
મોલી, હવે નહીં! ચેઝ વિશે શું?
165
00:10:54,608 --> 00:10:57,238
મેં તેમને એક મિલિયન પાઠો મોકલ્યા,
પરંતુ તેમણે તેમને કોઇ જવાબ આપ્યો નથી.
166
00:10:57,321 --> 00:10:59,075
તે અહીં ન હોવો જોઈએ?
167
00:10:59,158 --> 00:11:01,398
અમે તેના પર પ્રયાસ કરવાનું ચાલુ રાખીશું
માર્ગ, પરંતુ અમે એલેક્સ ગુમાવી શકતા નથી.
168
00:11:07,007 --> 00:11:09,972
શું તમને લાગે છે કે પેન્ટાગોન ચાલશે?
મને ડિઝાઇન ખરીદી કરવા માંગો છો?
169
00:11:10,055 --> 00:11:12,393
જો તમે મેયોએલેક્ટ્રિક મેળવી શકો છો
સેન્સર સંચાલન
170
00:11:12,476 --> 00:11:14,815
ઝડપી પૂરતી પ્રતિભાવ પર
દર, મને શા માટે નથી લાગતું નથી
171
00:11:14,898 --> 00:11:16,401
હું સાથે આકૃતિ
અધિકાર કાયદો, આ વસ્તુઓ
172
00:11:16,484 --> 00:11:18,614
મારવા માટે સક્ષમ હશે
આકાશમાંથી એક ડ્રોન
173
00:11:18,698 --> 00:11:21,411
- કાયદા?
- તમે જાણો છો, લેસર-સહાયિત શસ્ત્ર પ્રણાલીઓ
174
00:11:21,494 --> 00:11:22,873
હા, મને વાકેફ છે
175
00:11:22,956 --> 00:11:24,458
તમે આ બધું કેવી રીતે જાણી શકો છો,
176
00:11:24,543 --> 00:11:27,298
પરંતુ તમે મેળવેલ ક્યારેય કર્યું છે
કલૂનમાં બી-માઈનસની ઉપર?
177
00:11:27,381 --> 00:11:30,053
કેલ્કના કંટાળાજનક મને ગમે
વ્યવહારુ કાર્યક્રમો
178
00:11:33,226 --> 00:11:34,228
ઓહ, મને તે મળ્યું
179
00:11:39,196 --> 00:11:42,286
માફ કરશો હું તેનો અર્થ ન હતો
180
00:11:46,545 --> 00:11:50,260
ઉહ, મને ખબર છે કે હું તમારા પર સખત મહેનત કરું છું.
181
00:11:52,724 --> 00:11:56,439
હું હમણાં જ તમને વિચારવાનો પ્રયાસ કરું છું
તમારી શ્રેષ્ઠ બનવા માટે
182
00:11:56,523 --> 00:11:58,986
હું તમને વધારે વસ્તુઓ કરવા માંગું છું
મારા કરતાં તમારી જીંદગી સાથે.
183
00:12:01,199 --> 00:12:03,537
તમે, જેમ,
વાસ્તવમાં વિશ્વને બદલ્યું
184
00:12:03,621 --> 00:12:05,040
હું તે ક્યારેય આગળ નહીં
185
00:12:05,123 --> 00:12:06,250
આવું ખાતરી ન કરો.
186
00:12:07,921 --> 00:12:10,384
તમે જાણો છો, ત્યાં એક સમય હતો
187
00:12:10,467 --> 00:12:14,977
પૈસા અને જવાબદારીઓ પહેલાં ...
188
00:12:15,060 --> 00:12:18,693
જ્યારે તે માત્ર મને હતી, મારા
કલ્પના, અને મારા હાથ
189
00:12:18,776 --> 00:12:21,280
તે જ્યારે વિચારો શુદ્ધ હતા.
190
00:12:21,364 --> 00:12:23,493
તમારી સાથે કામ કરવું તે મને યાદ અપાવે છે
191
00:12:25,038 --> 00:12:26,457
મને તમારી સાથે કામ કરવાનું ગમે છે, પણ, પિતા
192
00:12:26,542 --> 00:12:28,671
તમે જાણો છો, ત્યાં આવી હતી
તે દિવસોમાં એક શોધ
193
00:12:28,754 --> 00:12:30,048
હું તદ્દન અધિકાર ક્યારેય મળી શકે છે
194
00:12:30,132 --> 00:12:32,219
તે મારા હૃદયની નજીક કંઈક હતું
195
00:12:33,848 --> 00:12:35,392
કદાચ અમે તેને ડિગ કરી શકીએ,
196
00:12:35,475 --> 00:12:38,314
જો આપણે સંપૂર્ણ કરી શકીએ તો જુઓ
ખરેખર, એકસાથે.
197
00:12:38,398 --> 00:12:40,485
યાહ. તે કૂલ હશો
198
00:12:42,657 --> 00:12:43,657
યાહ.
199
00:12:48,836 --> 00:12:50,505
- આ પ્રયાસ કરો
- યાહ.
200
00:13:05,035 --> 00:13:08,291
હું તે તમારા ડેડીને ક્યારેય બતાવ્યું નથી
તમે તેના જૂના stomping આધારો
201
00:13:08,374 --> 00:13:11,214
શા માટે વિશ્વના તમારા ભાગ છોડી, અધિકાર?
202
00:13:11,297 --> 00:13:16,600
બધા તેમને પામ વૃક્ષો મળી,
સફેદ કન્યાઓ, અને સુશી.
203
00:13:19,105 --> 00:13:21,192
મને તમારો ફોન આપો.
204
00:13:21,275 --> 00:13:22,612
તમે મને સાંભળ્યો.
205
00:13:33,884 --> 00:13:34,886
ચાલો જઇએ.
206
00:13:44,363 --> 00:13:46,492
આ મારો નના બી સ્થળ છે.
207
00:13:46,577 --> 00:13:49,123
મને અને તમારા પોપ
અહીં ઘણો સમય ગાળ્યો
208
00:13:49,206 --> 00:13:51,294
જીની મમ્મીએ ત્રણ નોકરીઓ કરી.
209
00:13:51,377 --> 00:13:53,423
કોઈપણ સમયે તેને ભોજનની જરૂર હતી,
210
00:13:53,506 --> 00:13:55,553
જવા માટેનું સ્થળ,
211
00:13:55,636 --> 00:13:57,264
મારા નના બી તેમને અપ hooked.
212
00:13:57,347 --> 00:13:58,433
તમે બે નજીક હતા?
213
00:13:58,517 --> 00:14:01,648
કોણ, હું અને જી? છી
214
00:14:01,732 --> 00:14:02,901
નરક તરીકે ચુસ્ત
215
00:14:04,069 --> 00:14:05,363
કશું કદી કહો નહીં?
216
00:14:05,447 --> 00:14:07,827
ધારો કે હું નથી કહી શકું કે હું આશ્ચર્ય છું
217
00:14:07,911 --> 00:14:09,789
તમે જાણો છો, હું શરત છું તેમણે તમને ક્યારેય કહ્યું નથી
218
00:14:09,873 --> 00:14:12,629
કે હું કારણ છું
તે ત્વરિત બહાર નીકળી ગયો.
219
00:14:12,712 --> 00:14:14,423
યાહ.
220
00:14:14,506 --> 00:14:17,555
તમારા પોપ્સ વચન આપ્યું
જો હું તેના ગુના માટે કબૂલ કરું,
221
00:14:17,639 --> 00:14:21,228
મને અને મારા પરિવારને જીવન માટે સેટ કરવામાં આવશે.
222
00:14:21,312 --> 00:14:24,109
તેમણે વચન આપ્યું હતું કે તે મને ક્યારેય ભૂલી જશો નહીં.
223
00:14:28,034 --> 00:14:29,579
તમને લાગે છે કે તેણે પોતાનું વચન રાખ્યું?
224
00:14:30,957 --> 00:14:32,543
તમે કશું આપ્યું નહીં, શું તે કર્યું?
225
00:14:33,963 --> 00:14:35,967
પૈસા નથી, કંઇ નહીં
226
00:14:36,050 --> 00:14:38,597
ઓહ, જી મને તેના જૂના જડિયાંવાળી જમીન દો.
227
00:14:38,681 --> 00:14:41,185
તે કેટલાક ભવ્ય હાવભાવ હતી જેમ કામ કર્યું.
228
00:14:41,268 --> 00:14:45,068
પરંતુ સમય ત્યારથી બદલાઈ
તમારા ડેડી રમતમાં હતા.
229
00:14:45,151 --> 00:14:47,532
તે આકર્ષક નથી
કારણ કે તે જ્યારે આવ્યો ત્યારે.
230
00:14:47,615 --> 00:14:52,082
બાકી, હું ફક્ત તેની રુચિ મેળવી શક્યો નથી
સમુદાય સંબંધો માટે
231
00:14:55,005 --> 00:14:56,507
પરંતુ, મારી નના બી,
232
00:14:56,591 --> 00:14:59,221
slapped જે લેડી
ઘૂંટણ પર બેન્ડ-એઇડ
233
00:14:59,304 --> 00:15:01,727
અને તેને તેનો જન્મદિવસ કેક બનાવ્યો,
234
00:15:01,810 --> 00:15:04,983
ભાગ્યે જ ચૂકવવા માટે રોકડ મળી
તેના હૃદયના ગોળીઓ માટે
235
00:15:05,066 --> 00:15:07,446
એક કૂતરી પુત્ર પણ હતી
તેના માટે ધમકી આપવા માટેના બોલમાં
236
00:15:07,530 --> 00:15:09,784
ફક્ત 'હું તેમને પૂછ્યું કારણ
હું શું બાકી હતો તે મને આપવા માટે.
237
00:15:09,868 --> 00:15:12,122
ખરેખર
238
00:15:12,205 --> 00:15:15,462
એવું લાગે છે કે તમે પહેલેથી જ શું જાણો છો
તમારા જૂના માણસને પકડવાનો પ્રકાર છે
239
00:15:15,546 --> 00:15:17,967
હું જાણું છું કે હું તેના જેવી નથી.
240
00:15:20,138 --> 00:15:22,100
મેં જે કર્યું છે તે બદલ હું દિલગીર છું.
241
00:15:27,152 --> 00:15:28,614
કોણ ફોન કરી રહ્યું છે?
242
00:15:30,450 --> 00:15:33,665
ઓહ! તે તમારી છોકરી છે
243
00:15:33,749 --> 00:15:35,711
છ મિસ કોલ્સ
244
00:15:35,795 --> 00:15:38,341
પરંતુ તમે પાછા હોલો નથી કરી શકો છો
હજુ સુધી, યુવાન homie
245
00:15:38,424 --> 00:15:40,178
સરળ રહો
246
00:15:51,158 --> 00:15:54,206
બીગ જી! શું છે? I>
247
00:15:54,289 --> 00:15:55,751
તમારા પોપ્સ માટે કંઈક કહો
248
00:15:55,835 --> 00:15:57,212
નમસ્તે પપ્પા.
249
00:15:57,295 --> 00:15:59,466
એલેક્સ, તમે બધા બરાબર છો?
250
00:15:59,551 --> 00:16:01,053
હું ઠીક છું.
251
00:16:01,137 --> 00:16:03,600
તે પરિસ્થિતિ બદલી શકે છે
જો તમે અને હું આવી શકતા નથી
252
00:16:03,684 --> 00:16:05,938
એક આતિથ્યશીલ તારણ પર
આ સમગ્ર બાબત માટે
253
00:16:06,021 --> 00:16:08,735
- હું તમારી 50k મળી
- 50 કિ?
254
00:16:10,405 --> 00:16:12,869
શું આ ખેલાડી ફક્ત 50K કહે છે?
255
00:16:12,952 --> 00:16:15,206
ઓહ, ના, ના, જી.
256
00:16:15,290 --> 00:16:17,587
50k કુટુંબ ડિસ્કાઉન્ટ હતું.
257
00:16:17,670 --> 00:16:19,674
અમે હવે કુટુંબ નથી. i>
258
00:16:19,757 --> 00:16:21,887
નવી કિંમત સીધી લાખ છે. i>
259
00:16:21,970 --> 00:16:23,515
અરે વાહ, તે સાચું છે. i>
260
00:16:23,599 --> 00:16:26,228
એક મિલિયન ડોલર,
અને હું તપાસ કરતો નથી.
261
00:16:26,312 --> 00:16:27,982
પાર્ક ખાતે એક કલાકમાં મને મળો.
262
00:16:28,065 --> 00:16:29,484
તમે એક જાણો છો. i>
263
00:16:31,322 --> 00:16:34,494
હેય. ડિનર લગભગ અહીં છે
264
00:16:34,579 --> 00:16:36,373
તમે ફોન પર કોણ હતા?
265
00:16:36,457 --> 00:16:39,046
માત્ર એક ... ખોટું સંખ્યા
266
00:16:41,635 --> 00:16:42,762
હું બહાર નીકળી જવું
267
00:16:42,845 --> 00:16:44,348
હું કંઈક કાળજી લેવા પડશે.
268
00:16:48,941 --> 00:16:52,823
ફ્લોરેસ, મને ત્રણ ગાય્ઝની જરૂર છે
એક અચિહ્નિત કારમાં, હવે
269
00:16:59,784 --> 00:17:01,537
અમે ધીમું કરવાની જરૂર છે, ઠીક છે?
270
00:17:01,562 --> 00:17:03,427
- હું એલેક્સ ગુમાવી નથી માંગતા!
- અમે ક્રેશ જો અમે તેને ગુમાવશો!
271
00:17:03,512 --> 00:17:05,197
... સ્વરિંગ, તે બરબાદીનું છે
272
00:17:05,222 --> 00:17:06,564
હું કેવી રીતે બીમાર છું તે વિશે નથી,
273
00:17:06,589 --> 00:17:08,647
પરંતુ તે થોડો પણ છે
મને કેવી રીતે બીમાર લાગે છે તે વિશે
274
00:17:08,730 --> 00:17:11,987
આ પ્રકારની મને યાદ અપાવે છે
મેજિક માઉન્ટેન અથવા સિક્સ ફ્લેગ્સ
275
00:17:13,532 --> 00:17:16,203
Karolina, તમે ચકાસણી કરવામાં આવે છે
તમારા અંધ ફોલ્લીઓ?
276
00:17:16,287 --> 00:17:18,625
અમે લગભગ ત્યાં છીએ રિફિલ?
277
00:17:19,711 --> 00:17:21,213
અભાર.
278
00:17:32,360 --> 00:17:34,031
અરે, શું થઈ રહ્યું છે?
279
00:17:34,114 --> 00:17:35,754
હું દરેક સાથે છું
અમને તમારી સહાયતાની જરૂર છે
280
00:17:35,784 --> 00:17:38,998
માંથી એલેક્સ બચાવવા માટે
કેટલાક અજાણી અપહરણકારો
281
00:17:38,999 --> 00:17:40,035
શું?
282
00:17:40,036 --> 00:17:42,255
તમને ભરવા માટે ઘણી ગાંડપણ છે
ચાલુ છે, પરંતુ અમે તે પછીથી મેળવીશું, ઠીક છે? i>
283
00:17:42,339 --> 00:17:44,927
હમણાં તમારી કારમાં જ મળી અને હું છું
તમને અમારી જીપીએસ સરનામા મોકલવા, ઠીક છે?
284
00:17:45,011 --> 00:17:46,681
કૂલ જોઇયે પછી. બાય! I>
285
00:17:50,856 --> 00:17:52,652
આરામ કરો, બીઆરઓ રસ્તામાં મદદ ચાલુ છે
286
00:17:56,618 --> 00:17:58,622
તે છે, જો તમે અમને પ્રથમ ન મારતા નથી.
287
00:17:58,705 --> 00:18:00,542
- Karolina, તમે મહાન કરી રહ્યા છીએ.
- આભાર.
288
00:18:00,626 --> 00:18:01,836
આ પ્રકારની મજા છે
289
00:18:05,134 --> 00:18:07,180
તમે કેવી રીતે ગાય્સ મને શોધી, કોઈપણ રીતે?
290
00:18:07,263 --> 00:18:09,351
અમે તમારા પિતા ફોન કહેવાય, મૂર્ખ.
291
00:18:09,434 --> 00:18:11,397
ના, તેની સુરક્ષા તંગ છે
તેને ખબર હોત કે તેના સેલ
292
00:18:11,480 --> 00:18:13,234
નબળી હોવાના સંકેતો દર્શાવે છે.
293
00:18:13,317 --> 00:18:17,075
મેં જે કર્યું તે બદલ્યું
EEPROM તેના ફોન સિગ્નલમાં
294
00:18:17,158 --> 00:18:18,704
અને સિરિયલ નંબરને નાબૂદ કરો.
295
00:18:18,787 --> 00:18:21,668
પાંચ મિનિટ પછી, તેમનો ડેટા ખાણ હતો.
296
00:18:21,751 --> 00:18:25,133
શું, તમને લાગે છે કે માત્ર લોકો
બ્રેન્ટવૂડમાં ટેક લાઇફ્સ સાથે સારો છે?
297
00:18:25,216 --> 00:18:26,343
મેં તે ન કહ્યું
298
00:18:26,427 --> 00:18:28,013
તમને તે કહેવું પડ્યું નથી.
299
00:18:34,109 --> 00:18:35,319
કે તમારા પિતા?
300
00:18:35,403 --> 00:18:38,702
શું? નાહ, માણસ
301
00:18:38,785 --> 00:18:41,875
શા માટે તમે તેના માટે કામ કરો છો?
302
00:18:41,958 --> 00:18:45,339
હું તમારા 'હૂડ માં વૃક્ષો હોડ
નોકરીઓ અને શિષ્યવૃત્તિ વધે છે
303
00:18:45,423 --> 00:18:48,137
જ્યાંથી હું છું, અમે નથી
ઘણાં બધાં વૃક્ષો મળ્યા
304
00:18:48,220 --> 00:18:51,018
અરે, કોને કહ્યું હતું કે તમે બહાર નીકળી શકશો?
305
00:18:51,101 --> 00:18:54,149
આ શું છે? તમે બધા હવે ડેટિંગ?
306
00:19:00,119 --> 00:19:01,623
જાઓ, જાઓ!
307
00:19:23,249 --> 00:19:26,088
એલેક્સ, મને તે આપો.
308
00:19:36,693 --> 00:19:38,279
- મને મદદ કરો, માણસ
- પિતા
309
00:19:38,362 --> 00:19:40,491
મને બીજી, એલેક્સ આપો, મને જરૂર છે ...
310
00:19:40,576 --> 00:19:43,455
- પિતા, હું તેનો અર્થ તે
- તે શું છે, અલ ...
311
00:19:43,540 --> 00:19:46,546
ખૂબ અંતમાં ગાડી માં બેસી જા.
312
00:19:48,884 --> 00:19:52,181
તે-તે વ્યક્તિ
એલેક્સના માથા પર બંદૂક છે.
313
00:19:53,643 --> 00:19:55,313
- જો તમે તેને નુકસાન પહોંચાડશો ...
- તમે શું કરશો?
314
00:19:55,396 --> 00:19:57,651
મને ચૂકવણી કરો? છી, માણસ, મેં પહેલેથી ચૂકવણી કરી છે
315
00:19:57,735 --> 00:20:00,741
તમે લેણાંની બાકી રહેલ વ્યક્તિ, હોમી
316
00:20:00,824 --> 00:20:03,329
એક મુકાબલો હયાત ની અવરોધો
વધુ પડતી નાજુક લાગે છે
317
00:20:03,412 --> 00:20:06,376
- હું એલેક્સને ત્યજી નાઉં છું
- પણ અમારી પાસે કોઈ તક નથી!
318
00:20:06,460 --> 00:20:09,007
હું કહું છું કે અમે કરીએ છીએ. Karolina, જાઓ!
319
00:20:13,223 --> 00:20:14,769
તમે આન્દ્રેને ગોળી મારીએ, હા?
320
00:20:14,852 --> 00:20:16,564
તમે હવે મોટા માણસને લાગે છે?
321
00:20:16,648 --> 00:20:18,442
હુહ? તમારા પૉપ્સની જેમ?
322
00:20:18,526 --> 00:20:19,862
હું તેને મારવા નથી માગતા.
323
00:20:19,946 --> 00:20:22,033
તમે વધુ સારી રીતે કશું કહો નહીં.
તમે વધુ સારી રીતે બંધ!
324
00:20:22,116 --> 00:20:25,164
હે, હે, આને બંધ કરો
સ્ટોપલાઇટ, યો, ધીમું!
325
00:20:25,247 --> 00:20:27,001
અમને આપણા પર વધુ ગરમીની જરૂર નથી.
326
00:20:33,389 --> 00:20:36,311
રાહ જુઓ, બંધ કરો! ના, નિકો!
- મને બંધ મેળવો!
327
00:20:38,525 --> 00:20:39,925
- તે શું કરી રહી છે?
- તેને અટકાવ્યો?
328
00:20:43,994 --> 00:20:46,289
એન્જિન બંધ.
329
00:20:46,373 --> 00:20:47,918
... જ્યોફ્રી વિલ્ડરના પુત્ર
તમે દૂર કરી શકો છો ...
330
00:20:48,002 --> 00:20:49,170
નિષ્ક્રિય કરો!
331
00:20:51,133 --> 00:20:52,970
પાછા આવી જાઓ!
332
00:20:53,053 --> 00:20:55,517
- મોલી!
- મને દો
333
00:20:55,600 --> 00:20:57,000
- તે શું કરી રહી છે?
- મને ખબર નથી.
334
00:20:59,525 --> 00:21:01,245
હે, જાઓ, હોમી!
તું શું કરે છે?
335
00:21:01,821 --> 00:21:02,990
તે ક્યાંય જતું નથી!
336
00:21:05,119 --> 00:21:06,204
મોલી ...
337
00:21:06,288 --> 00:21:09,002
કાર મેળવો કાર મેળવો!
338
00:21:09,085 --> 00:21:10,337
બહાર જા.
339
00:21:10,421 --> 00:21:11,966
અરે!
340
00:21:13,427 --> 00:21:14,930
- નરકમાં શું?
- ના!
341
00:21:18,312 --> 00:21:19,355
એલેક્સ, ચલાવો!
342
00:21:22,863 --> 00:21:24,617
તમારી પાસે મહાસત્તાઓ પણ છે?
343
00:21:26,078 --> 00:21:28,708
તે સુંદર છે અને તે તેજ છે ગ્રેટ
344
00:21:28,792 --> 00:21:29,919
યો, યો, માણસ!
345
00:21:30,002 --> 00:21:32,381
હું આ ખૂબ લાંબા સમય સુધી ન પકડી શકે છે
346
00:21:32,465 --> 00:21:34,469
તે સુંદર હતી
347
00:21:34,553 --> 00:21:37,266
બધા નાના બાળકો શ્રેષ્ઠ નીચે ઊભા
348
00:21:40,565 --> 00:21:42,778
એકસાથે આખા ગેંગ મળી, હહ?
349
00:21:48,038 --> 00:21:49,959
હમણાં શું થઈ રહ્યું છે?
350
00:21:50,042 --> 00:21:52,255
મને લાગે છે કે અમે ગર્દભ લાવ્યા છીએ.
351
00:21:53,675 --> 00:21:56,012
ચેઝ!
352
00:21:56,096 --> 00:22:00,104
નાહ, ના! આ કેવી રીતે નથી
તે નીચે જવું છે
353
00:22:02,651 --> 00:22:03,820
અમને સુરક્ષિત કરો!
354
00:22:38,514 --> 00:22:40,852
તમને લાગે છે કે તમે રોકી શકો છો
તેને બીજા શોટ સાથે?
355
00:22:40,936 --> 00:22:42,063
હું તે શંકા.
356
00:22:42,146 --> 00:22:43,273
કદાચ મોલી કરી શકો છો
357
00:22:47,406 --> 00:22:49,912
કેવી રીતે આપણે ફક્ત તેને રાત કહીએ છીએ
358
00:22:49,995 --> 00:22:51,707
ઢાલ બંધ
359
00:22:51,791 --> 00:22:54,295
હું પકડી શકું
પછી તમે ગાય્સ સાથે
360
00:22:54,379 --> 00:22:56,258
રાહ જુઓ! એલેક્સ, રાહ જુઓ!
361
00:22:59,389 --> 00:23:00,934
આવો, આવો.
362
00:23:03,898 --> 00:23:04,898
ચલ.
363
00:23:08,031 --> 00:23:09,031
તમે ત્યાં જાઓ.
364
00:23:10,829 --> 00:23:11,829
પિતા!
365
00:23:13,375 --> 00:23:15,045
હે, એલેક્સ!
366
00:23:15,129 --> 00:23:17,466
તમે ઠીક છો? શું થયું?
Wh- જ્યાં ડેરિયસ છે?
367
00:23:17,551 --> 00:23:21,308
- ઓહ, તે બોલ લીધો.
- એલેક્સ, કૃપા કરીને, માણસ
368
00:23:21,391 --> 00:23:23,521
માફ કરશો, હું હમણાં જ મારી નોકરી કરી રહ્યો છું
369
00:23:23,604 --> 00:23:27,320
ઈસુ, પિતા, તે ન હોવો જોઈએ
એક એમ્બ્યુલન્સ અથવા કંઈક?
370
00:23:27,403 --> 00:23:30,660
મને ખબર છે કે તે ક્યાં છે
ગ્રીડ બંધ, અપ patched વિચાર
371
00:23:30,744 --> 00:23:33,666
હું તમારી સાથે આવું છું
372
00:23:33,750 --> 00:23:37,632
અરે, હું દિલગીર છું, તમે નથી કરી શકતા
373
00:23:37,716 --> 00:23:41,766
તે બસ પર મેળવો, ક્યાંક આવો
સુરક્ષિત, અને એક કાર કૉલ
374
00:23:41,849 --> 00:23:43,936
તે બધા બરાબર છે.
375
00:23:45,064 --> 00:23:46,066
તમે જુઠ્ઠું બોલી રહ્યા છો!
376
00:23:47,569 --> 00:23:49,990
અને તે તમને કરે છે
હંમેશાં એક લાયર છે.
377
00:23:50,074 --> 00:23:52,996
ડેરિયસે મને બધું વિશે કહ્યું,
તમે તેના વિશે શું કર્યું તે વિશે.
378
00:23:53,080 --> 00:23:55,250
તમને પ્રથમ ખબર નથી
મારા અને ડેરિયસ વિશે વાત.
379
00:23:55,334 --> 00:23:57,338
હું તમને પસંદગી આપું છું, પુત્ર.
380
00:23:57,421 --> 00:23:59,384
અહીંથી જતા રહો. હવે
381
00:24:03,559 --> 00:24:04,603
હવે!
382
00:24:29,110 --> 00:24:30,655
તમે ક્યાં છો? i>
383
00:24:30,738 --> 00:24:32,324
શું તમે એલેક્સ સાથે વાત કરી છે?
તે ક્યારેય ઘરે આવ્યો નથી.
384
00:24:32,408 --> 00:24:34,495
એલેક્સ સુંદર છે. i>
385
00:24:34,580 --> 00:24:37,376
કેટ, મને જીવંત મળી, પણ હું
નથી લાગતું કે તે લાંબા સમય સુધી ચાલશે.
386
00:24:37,460 --> 00:24:38,921
PRIDE મળીને મેળવો
387
00:24:39,005 --> 00:24:40,925
હવે આપણે બલિદાન કરવાની જરૂર છે
388
00:24:43,054 --> 00:24:46,060
તમે હજુ પણ અહીં છો
389
00:24:47,647 --> 00:24:48,858
અલબત્ત.
390
00:24:51,739 --> 00:24:53,868
હું માત્ર તમારા દ્વારા બનવા માગતો હતો
391
00:24:57,374 --> 00:24:59,337
અને બલિદાન?
392
00:24:59,420 --> 00:25:01,216
અમે પ્રયાસ કરી રહ્યાં છો
393
00:25:02,301 --> 00:25:03,846
પરંતુ તે, અમ ...
394
00:25:03,930 --> 00:25:06,810
તે સારી રીતે ચાલી રહ્યું નથી
395
00:25:06,894 --> 00:25:09,398
પરંતુ અમે કોઈને શોધી શકશો
અમે એક માર્ગ મળશે
396
00:25:09,482 --> 00:25:11,194
હું તેની ખાતરી છું
397
00:25:12,415 --> 00:25:15,202
મને આશા છે કે તમને ખબર છે
398
00:25:15,285 --> 00:25:19,063
મેં તમને કેટલો પ્રેમ કર્યો છે
399
00:25:30,107 --> 00:25:32,945
- મોલી, તમે આવા બટકા હતા.
- તેથી તમે હતા.
400
00:25:33,106 --> 00:25:35,640
- હું હજુ પણ તે લાઇટ પર વિચાર કરી શકતો નથી!
- અને તમારા સ્ટાફ!
401
00:25:35,868 --> 00:25:37,789
એલેક્સ! વાહ, તમે ઠીક છો.
402
00:25:37,872 --> 00:25:39,125
ગાય્સ, અમારી પાસે સમસ્યા છે.
403
00:25:39,208 --> 00:25:41,212
તમે શેના વિશે વાત કરી રહ્યા છો?
અમે તમને પાછા મળી
404
00:25:41,296 --> 00:25:43,091
હા, અને હવે અમારી પાસે છે
બીજા કોઈને બચાવવા
405
00:25:43,174 --> 00:25:45,597
તેનું નામ આન્દ્રે, તે સાથે હતું
જે લોકો મને અપહરણ કરે છે
406
00:25:45,680 --> 00:25:48,000
- તો શા માટે આપણે તેને મદદ કરીશું?
- તે ઓર્ડરનું અનુસરણ કરતું હતું.
407
00:25:48,059 --> 00:25:49,605
નાઝીઓએ શું કહ્યું નથી?
408
00:25:49,688 --> 00:25:51,190
તે અમારી જેમ જ છે,
અને મને લાગે છે અમારા માતાપિતા
409
00:25:51,274 --> 00:25:53,154
તેમની સાથે કરવા વિશે છે
તેઓએ ડેસ્ટિની માટે શું કર્યું?
410
00:25:53,194 --> 00:25:55,365
- બરાબર? અમે તેમને રોકવા માટે છે.
- તમે બદામ છો?
411
00:25:55,449 --> 00:25:56,785
અમે લગભગ ત્યાં પાછા ગોળી મળ્યો,
412
00:25:56,869 --> 00:25:58,204
અને હવે તમે ઇચ્છો છો કે આપણે અમારું જીવન જોખમમાં મૂકવું
413
00:25:58,288 --> 00:25:59,498
કેટલાક વ્યક્તિ માટે કે અમે પણ ખબર નથી?
414
00:25:59,583 --> 00:26:01,169
શું અમારી પાસે યોજના પણ છે?
415
00:26:01,252 --> 00:26:02,589
આ યોજના ખાતરી કરી રહ્યું છે
કોઈ વધુ બાળકો મૃત્યુ પામે છે
416
00:26:02,672 --> 00:26:04,760
એલેક્સ, અમારે અહીં બીટ લેવાની જરૂર છે, ઠીક છે?
417
00:26:04,843 --> 00:26:07,557
અમને ઘણા માત્ર પ્રદર્શિત છે
અતિમાનુષી ક્ષમતાઓ
418
00:26:07,641 --> 00:26:11,439
શીખવા પછી ત્યાં હોઈ શકે છે
એક ચાઇનાટાઉન - i> સ્તર કાવતરું
419
00:26:11,523 --> 00:26:12,567
અમારા માતા-પિતા દ્વારા ચલાવવામાં આવે છે
420
00:26:12,651 --> 00:26:15,322
મારા માથા વિસ્ફોટથી છે.
421
00:26:15,405 --> 00:26:17,535
મોલી, તમે હમણાં એક નિદ્રા કેવી રીતે લઈ શકો છો?
422
00:26:17,619 --> 00:26:20,667
તમે એસયુવી ઉઠાવી લેવાનો પ્રયત્ન કરો
તમારા એકદમ હાથથી
423
00:26:20,750 --> 00:26:22,252
તે થાક છે!
424
00:26:22,336 --> 00:26:24,925
ઓછામાં ઓછા તમે ગાય્સ છેલ્લે
હું શું કરી શકું તે જોવા મળ્યું.
425
00:26:25,008 --> 00:26:27,012
હું પ્રયત્ન કરી રહ્યો છું
તમને કાયમ માટે કહેવું
426
00:26:27,096 --> 00:26:29,016
હા, મૉલ, અમે છેલ્લે
તમને માને છે, પણ ...
427
00:26:29,100 --> 00:26:31,104
ઓહ, અને મહાસત્તાઓને બોલતા?
428
00:26:31,187 --> 00:26:33,149
ગર્ટ પાસે ડાઈનોસોર છે
કે તે આસપાસ ઓર્ડર કરી શકો છો
429
00:26:36,072 --> 00:26:38,744
તમે ગંભીર છો? શું?
430
00:26:38,828 --> 00:26:40,163
તે પાગલ છે
431
00:26:40,247 --> 00:26:42,126
અને અદ્ભુત પ્રકારની
432
00:26:42,209 --> 00:26:44,840
તમે કશું પણ કહ્યું નથી
Gert વિશે એક ડાયનાસોર કર્યા
433
00:26:44,923 --> 00:26:47,469
મેં તમારા લાઇટ વિશે શાંત રાખ્યું
434
00:26:47,554 --> 00:26:50,183
ઠીક છે, હા, હું કદાચ
તમને ગાય્ઝ કહ્યું છે,
435
00:26:50,267 --> 00:26:52,772
પરંતુ હું માત્ર ચિંતિત હતો
તમને લાગે છે કે હું એક ફ્રીક હતો.
436
00:26:52,856 --> 00:26:56,320
મને લાગે છે કે આપણે બધા ખૂબ સુંદર બનાવી રહ્યા છીએ
આજની રાત કે સાંજ ફિકક-ઓ-મીટર પર ઊંચા
437
00:26:56,404 --> 00:26:59,703
મારા કુટુંબ વંશપરંપરાગત વસ્તુ છે
જાદુ સ્ટાફ-સ્લેશ-લાકડી
438
00:27:01,623 --> 00:27:04,671
કોઈ બાબત અમે શું છે, એલેક્સ અધિકાર છે.
439
00:27:04,755 --> 00:27:08,052
અમે અમારા માતાપિતાને રાખવા ન આપી શકીએ
આ સામગ્રી સાથે દૂર મેળવવામાં
440
00:27:08,136 --> 00:27:10,850
- અમે ડેસ્ટિનીને સાચવવા માટે સક્ષમ ન હતા.
- કદાચ અમે આન્દ્રેને બચાવી શકીએ છીએ.
441
00:27:12,019 --> 00:27:13,564
મારો મતલબ છે કે અમારે ઓછામાં ઓછા પ્રયાસ કરવો પડશે.
442
00:27:46,170 --> 00:27:47,674
અહીં, મને સહાય કરવા દો
443
00:27:54,395 --> 00:27:57,610
ટીના, સ્ટાફ ક્યાં છે?
444
00:27:57,694 --> 00:28:01,367
ત્યાં કોઈ સમય હતો
અમે દંડ કરીશું, ફક્ત આ એક જ વખત.
445
00:28:05,543 --> 00:28:09,216
કેથરિન, તમે જાણો છો કે કેવી રીતે
આભારી હું કોઈની પાસે છું
446
00:28:09,300 --> 00:28:10,928
તમે તેનો ઉલ્લેખ કર્યો છે કે તેને શૉટ કરવામાં આવશે.
447
00:28:11,012 --> 00:28:14,226
હું હમણાં જ શું આશ્ચર્ય થયું હતું
448
00:28:14,310 --> 00:28:17,984
હું દિલગીર છું. આ તમારી એક નથી
ગ્રાસ-મેળવાય, ફ્રી રેન્જ બલિદાન,
449
00:28:18,067 --> 00:28:23,077
પરંતુ જેફ્રીએ જે કર્યું,
માત્ર ખુશી છે કે તે કર્યું.
450
00:28:28,087 --> 00:28:30,091
કોસ્ટર હવે કાર્ય કરતા નથી.
451
00:28:36,437 --> 00:28:37,437
હુ સમજી ગયો.
452
00:28:56,895 --> 00:28:58,774
તેમનું જીવંત જીવવું છે?
453
00:28:59,859 --> 00:29:02,907
અહીં. આ પીવું
454
00:29:04,536 --> 00:29:06,497
શું તે દવા છે?
455
00:29:06,581 --> 00:29:08,126
ખાતરી કરો
456
00:29:34,178 --> 00:29:36,558
મને તે મળ્યું નથી. તેઓ ક્યાં છે?
457
00:29:36,641 --> 00:29:38,687
કદાચ અમે તેમને અહીં હરાવ્યું
458
00:29:38,771 --> 00:29:40,315
મારા પપ્પાને એક વિશાળ વડા શરૂઆત મળી.
459
00:29:40,398 --> 00:29:42,987
પછી કદાચ અમારા માતાપિતા
બીજે ક્યાંક આન્દ્રે લીધો
460
00:29:43,070 --> 00:29:45,033
તેનો અર્થ એ કે તે કદાચ મૃત છે.
461
00:29:46,160 --> 00:29:48,039
ભગવાન તે ખરેખર!
462
00:30:05,658 --> 00:30:06,658
હું તેને ગોળી.
463
00:30:07,787 --> 00:30:10,166
- શું?
- મેં આન્દ્રેને શૂટ કર્યો
464
00:30:10,250 --> 00:30:13,715
તે મારા પિતાને દુઃખ પહોંચાડશે,
તેથી મેં તે બંદૂકનો ઉપયોગ કર્યો જે મેં લીધો.
465
00:30:17,013 --> 00:30:19,059
- મેં તેમને નિકોની હત્યા કરી
- ના, તમે નથી કર્યું
466
00:30:19,142 --> 00:30:21,438
જો મેં તેમને ગોળી મારી ન હોત તો, મારા પપ્પા
તે ન હોત તો તે હોત
467
00:30:21,523 --> 00:30:22,775
તેની આગામી શિકાર અથવા ગમે તે.
468
00:30:22,859 --> 00:30:24,737
- તમે તે જાણતા નથી.
- હું ખૂબ ખૂબ કરવું
469
00:30:24,821 --> 00:30:28,035
મેં મારા પપ્પાને બચાવવા માટે કોઈને મારી નાખ્યા.
470
00:30:28,119 --> 00:30:30,916
સૌથી ખરાબ ભાગ છે, હું પણ નથી
ખબર છે કે તે રક્ષણ વર્થ છે
471
00:30:33,672 --> 00:30:34,672
હેય.
472
00:30:40,853 --> 00:30:43,065
અમારા માતાપિતામાંથી કોઈ નહીં
અમે વિચાર્યું છે ...
473
00:30:45,028 --> 00:30:46,740
પરંતુ તેઓ હજુ પણ અમારા માતા-પિતા છે.
474
00:30:49,036 --> 00:30:50,664
હું હમણાં જ છું ...
475
00:30:54,421 --> 00:30:56,635
મને ખુશી છે કે અમે તમને પાછા મળ્યા છીએ.
476
00:31:00,559 --> 00:31:02,354
હું તમારા વિશે બહુ ચિંતા કરતો હતો.
477
00:31:20,431 --> 00:31:22,227
ગાય્સ?
478
00:31:23,897 --> 00:31:26,861
ચેઝને છૂપા કેમેરા મળ્યો
પુસ્તકાલયમા.
479
00:31:26,945 --> 00:31:27,989
અમે તમને ત્યાં નીચે જરૂર છે
480
00:31:43,854 --> 00:31:47,068
પંદર બાળકો મૃત્યુ પામ્યા છે
આ રૂમમાં તે આવું છે ...
481
00:31:47,152 --> 00:31:49,448
મિશ્રિત થયેલા?
482
00:31:49,532 --> 00:31:52,454
જો બધાનું ભૂત હશે તો શું?
આ બાળકો હજુ પણ અહીં છે,
483
00:31:52,538 --> 00:31:56,086
હમણાં અમને જોઈ રહ્યાં છો?
484
00:31:56,170 --> 00:31:59,886
ઠીક છે, મોલ્સ, તમારા માટે ગોઝડમ્પ્સ i> વધુ નથી
485
00:31:59,969 --> 00:32:03,727
- કંઈપણ?
- ઉહ, ના. Thankfully તે નથી.
486
00:32:03,810 --> 00:32:06,566
સંભવતઃ તે ફક્ત ત્યારે જ ઉપયોગ કરે છે જ્યારે તેઓ
અહીં તેમની વસ્તુ કરી
487
00:32:08,027 --> 00:32:09,112
એવું લાગે છે કે ફૂટેજ છે
488
00:32:09,196 --> 00:32:11,241
ક્યાંક સર્વર પર લોડ,
489
00:32:11,325 --> 00:32:13,705
પણ હું તેને ઍક્સેસ પોઇન્ટ તરીકે વાપરી શકું છું
490
00:32:13,789 --> 00:32:15,584
કેમેરાના સાથે જોડાયેલ છે તે જોવા માટે
491
00:32:15,667 --> 00:32:18,506
અને IP સરનામાનું ભાષાંતર કરો
ભૌતિક એક માં
492
00:32:22,263 --> 00:32:24,226
કોઈ frickin 'માર્ગ
493
00:32:24,309 --> 00:32:26,480
કૃપા કરીને કોઈ વધુ ખરાબ સમાચાર ન કરો
494
00:32:28,275 --> 00:32:30,697
વિડીયો ફર્નલ છે
તમારા માતાપિતાના કંપનીને
495
00:32:30,781 --> 00:32:33,077
તેઓ વિઝાર્ડ એન્જીનિયરિંગમાં સ્ટોર કરી રહ્યાં છે?
496
00:32:33,160 --> 00:32:36,208
સૌથી હેકર-પ્રતિરોધક
ગ્રહ પર નેટવર્ક? યાહ.
497
00:32:36,291 --> 00:32:38,672
ઠીક છે, આપણે તેને મેળવવાનો રસ્તો શોધી કાઢવો પડશે.
498
00:32:38,755 --> 00:32:41,218
તે શું વાસ્તવિક પુરાવા છે
અમારા માતાપિતા આમ કરી રહ્યા છે.
499
00:32:41,301 --> 00:32:43,013
કદાચ સમજૂતી છે
500
00:32:43,097 --> 00:32:46,103
હું તેનો અર્થ, તેઓ બધા કરી હોવી જોઈએ
આ માટે એક કારણ, અધિકાર?
501
00:32:46,186 --> 00:32:47,898
જો તેઓ પાસે સારા હોય તો શું?
502
00:32:47,982 --> 00:32:50,361
- બાળકોને મારવા માટેના સારા કારણ
ચેઝ, આવો.
503
00:32:50,444 --> 00:32:54,244
મને ખબર છે કે તે કોઈ અર્થ નથી, પણ ...
504
00:32:54,327 --> 00:32:57,083
મને ખબર નથી, હું મારા પપ્પા સાથે હતો
પહેલાં, અને તે માત્ર કરવામાં મને આશ્ચર્ય.
505
00:32:57,167 --> 00:32:59,672
જો આપણે અહીં કંઈક ખૂટે છે તો શું?
506
00:32:59,755 --> 00:33:02,135
હું તેનો અર્થ, ચેઝ, તમે પ્રામાણિકપણે વિચાર કરી શકો છો
507
00:33:02,218 --> 00:33:04,515
એક જ કારણ
તેમની ક્રિયાઓ સર્મથન?
508
00:34:52,397 --> 00:34:53,566
તે કામ કર્યું
509
00:34:56,697 --> 00:34:58,075
તમે હવે બધા છોડી શકો છો
510
00:35:37,111 --> 00:35:38,363
પ્રસન્ન તમે ઘરે સલામત છો
511
00:35:43,917 --> 00:35:45,712
- માફ કરશો, મારે ...
- આન્દ્રે ક્યાં છે?
512
00:35:49,344 --> 00:35:51,766
તમારે ચિંતા કરવાની જરૂર નથી
વિશે આન્દ્રે હવે
513
00:35:51,849 --> 00:35:52,851
તે દંડ છે
514
00:35:59,030 --> 00:36:01,744
જ્યાં સુધી મને યાદ છે ...
515
00:36:01,828 --> 00:36:04,917
જ્યારે હું તમારી સાથે હતો, મને લાગ્યું
વિશ્વમાં સૌથી નસીબદાર બાળકની જેમ
516
00:36:05,000 --> 00:36:07,923
તમે માત્ર મારા પિતા ન હતા,
તમે મારા શ્રેષ્ઠ મિત્ર હતા
517
00:36:08,006 --> 00:36:11,096
પરંતુ વધુ હું તમારા વિશે જાણવા ...
518
00:36:11,179 --> 00:36:16,273
વધુ હું ખ્યાલ છે કે તમે છો
માત્ર એક સારી વ્યક્તિ નથી
519
00:36:16,356 --> 00:36:17,860
હમણાં જ નીકળો મને એકલું રહેવું છે.
520
00:36:19,947 --> 00:36:23,161
આ મારું ઘર છે.
521
00:36:23,245 --> 00:36:25,876
તમારી રૂમ લોન પર માત્ર છે,
તેથી જો હું અહીં રહેવા માંગુ છું ...
522
00:36:28,673 --> 00:36:32,013
ઓહ, થોભો, હેય. હે, એલેક્સ આવો, માણસ
તમે જાણો છો કે હું નથી ...
523
00:36:32,096 --> 00:36:34,392
વેલ, તમે ડેરિયસને નુકસાન પહોંચાડ્યું છે,
અને તે તમારા શ્રેષ્ઠ મિત્ર હતા!
524
00:36:34,475 --> 00:36:35,729
હું કેવી રીતે જાણી શકું કે તમે મને દુઃખ પણ નહીં કરો છો?
525
00:36:35,812 --> 00:36:36,898
એલેક્સ ...
526
00:36:36,981 --> 00:36:38,860
તમે જાણો છો કે, તમે અહીં રહો છો.
527
00:36:38,943 --> 00:36:40,655
હું ગેસ્ટ હાઉસમાં ઊંઘીશ.
528
00:36:45,749 --> 00:36:46,959
તમે કેટલી સાંભળ્યું છે?
529
00:36:47,043 --> 00:36:48,378
પૂરતૂ.
530
00:36:48,462 --> 00:36:49,715
તેથી, આગળ વધો
531
00:36:49,798 --> 00:36:50,798
તે કહો.
532
00:36:52,303 --> 00:36:53,890
હું એક ગઢ છું
533
00:36:53,973 --> 00:36:55,434
હું ખરાબ પિતા છું
534
00:36:55,518 --> 00:36:57,063
મારે ડેરિયસ ક્યારેય ન આવવા જોઈએ ...
535
00:36:57,146 --> 00:37:00,946
ડેરિયસ માત્ર નામ છે
અમારી તાજેતરની સમસ્યા ...
536
00:37:02,448 --> 00:37:04,494
એક કે જે અમે બંને બનાવતા હતા
537
00:37:04,578 --> 00:37:06,707
મને નથી જાણતો કે મને તે ખબર નથી.
538
00:37:09,003 --> 00:37:12,009
પરંતુ અમે તેને ન દો કરી શકો છો
ફરી આપણા દીકરાને જોખમમાં નાખવા.
539
00:37:12,093 --> 00:37:14,932
જો ડેરિયસ પાછો આવે તો,
હું તેની કાળજી લઈશ.
540
00:37:15,015 --> 00:37:16,686
જો?
541
00:37:16,769 --> 00:37:19,984
મને લાગે છે કે તમે "ક્યારે."
542
00:37:20,067 --> 00:37:23,490
માફ કરશો, હું તમને કહો નહીં
શું ચાલી રહ્યું હતું.
543
00:37:23,574 --> 00:37:27,081
અમારી પાસે પૂરતી રહસ્યો છે
PRIDE સાથે અમારા જીવનમાં
544
00:37:27,164 --> 00:37:29,460
હું નથી ઇચ્છતો કે અમારો વચ્ચે કોઈ હોવો જોઈએ.
545
00:37:35,932 --> 00:37:39,565
♪ મારા બધા નાયકો થાકી ગયા i>
546
00:37:39,648 --> 00:37:42,153
♪ બધા દિવસો, તેમને ટૂંકા મળ્યા i>
547
00:37:43,781 --> 00:37:46,244
♪ અને એક પ્રેમ જે મેં ♪ i> નો સ્વપ્ન કર્યો હતો
548
00:37:48,457 --> 00:37:51,547
at મારી સૌથી ખરાબ ♪ i> પર મને આવ્યો
549
00:37:51,630 --> 00:37:55,262
♪ હા, બધી રાત
મને યાદ નથી ♪ i>
550
00:37:55,345 --> 00:37:57,099
બુલશીટ! તે બુલશીટ છે!
551
00:37:57,183 --> 00:37:58,393
♪ ... ભૂલી જાઓ i>
552
00:38:00,355 --> 00:38:03,028
♪ જ્યારે તમારા બધા નાયકો થાકેલા થાઓ ♪ i>
553
00:38:03,111 --> 00:38:05,992
♪ હું હજી વધુ સારી હોઇશ ♪ i>
554
00:38:12,296 --> 00:38:15,637
♪ મને યાદ છે કે આ રાજ્યમાંથી ડ્રાઇવિંગ કરવું ♪ i>
555
00:38:17,181 --> 00:38:18,935
♪ ના, કંઇ મૃત્યુ નહીં i>
556
00:38:20,104 --> 00:38:23,694
♪ જ્યાં સુધી કોઇએ અમને કહ્યું ♪ i>
557
00:38:23,778 --> 00:38:26,491
♪ કોઈએ અમને તમામ પ્રકારની ખોટા વેચી દીધી છે ♪ i>
558
00:38:26,575 --> 00:38:29,540
હાય! અરે, તે માત્ર અમને છે.
559
00:38:29,623 --> 00:38:32,169
હેય. હાય
560
00:38:32,253 --> 00:38:33,840
♪ ... તે છે જે હું ભૂલી શકતો નથી i>
561
00:38:33,923 --> 00:38:36,386
ચિંતા કરશો નહીં, તે તમને નુકસાન નહીં કરે
562
00:38:36,469 --> 00:38:40,018
♪ જ્યારે તમારા બધા નાયકો થાકેલા થાઓ ♪ i>
563
00:38:40,102 --> 00:38:42,941
♪ ત્યાં હજી વધુ સારું કંઈક છે ♪ i>
564
00:38:43,024 --> 00:38:44,024
ગર્ટ?
565
00:38:45,070 --> 00:38:46,070
અરે વાહ?
566
00:38:48,326 --> 00:38:51,166
અમારા માતા-પિતા શા માટે કરશે
આ બધી ભયાનક વસ્તુઓ?
567
00:38:53,461 --> 00:38:54,463
મને લાગે છે ...
568
00:38:57,052 --> 00:38:59,265
'કારણ કે તેઓ ભયાનક લોકો છે
569
00:39:16,257 --> 00:39:18,428
મેન્યુઅલ ઓવરરાઇડ સક્રિય. i>
570
00:39:24,190 --> 00:39:25,693
મોમ, યુહ ...
571
00:39:25,777 --> 00:39:29,075
- હું ... હું હતો ...
- તે બરાબર છે.
572
00:39:29,158 --> 00:39:31,872
તમે શોધવા માટે બંધાયેલા હતા
તે શું કરી શકે છે ...
573
00:39:33,834 --> 00:39:35,003
વહેલા કે પછી.
574
00:39:38,636 --> 00:39:40,556
મેં હંમેશા વિચાર્યું કે તે માત્ર છે
575
00:39:40,640 --> 00:39:43,144
જૂની એન્ટીક
તમારી માતા પાસેથી નીચે પસાર
576
00:39:43,228 --> 00:39:46,777
મારી માતાએ કશું આપ્યું નથી.
577
00:39:46,860 --> 00:39:50,576
પરંતુ તે હું કેવી રીતે ઇચ્છતો નથી
અમારી સાથે રહેવાની વસ્તુઓ
578
00:39:50,660 --> 00:39:55,712
તમે એકમાત્ર અન્ય વ્યક્તિ છો
વિશ્વ કે જે સ્ટાફ માટે કામ કરશે
579
00:39:57,757 --> 00:39:58,884
મારા સિવાય
580
00:40:00,972 --> 00:40:01,972
અહીં.
581
00:40:04,855 --> 00:40:06,650
તમે શા માટે રાતને રાખતા નથી?
582
00:40:06,734 --> 00:40:08,529
હું તમારો વિશ્વાસ કરું છું, નિકો
583
00:40:09,906 --> 00:40:12,286
સંપૂર્ણપણે.
584
00:40:12,369 --> 00:40:15,710
હું આશા રાખું છું કે સમય આવશે
ફરી મને વિશ્વાસ કરવા માટે, પણ.
585
00:40:37,086 --> 00:40:41,302
પિતા હાય, અહ ...
માફ કરશો, મેં સમયનો ટ્રેક ગુમાવી દીધો
586
00:40:41,386 --> 00:40:43,139
કેટલાક ગાય્સ મળીને મળી.
587
00:40:43,223 --> 00:40:45,561
ચીંતા કરશો નહીં. તમારી માતા અને
મને પણ રન આઉટ કરવાનું હતું
588
00:40:45,645 --> 00:40:48,651
પરંતુ કંઈક છે
હું તમને બતાવવા માંગું છું.
589
00:40:48,734 --> 00:40:52,408
તમે આને ખેંચવા માટે મને પ્રેરણા આપી
આ બધા વર્ષો પછી પાછા,
590
00:40:52,491 --> 00:40:55,080
અને સમય મને આપ્યો છે
કેટલાક પરિપ્રેક્ષ્ય,
591
00:40:55,163 --> 00:40:57,794
કારણ કે મેં તેનો ઉકેલી લીધો છે,
592
00:40:57,877 --> 00:40:59,463
જુસ્સો પ્રોજેક્ટ
593
00:41:00,842 --> 00:41:02,386
એક સમય મશીન
594
00:41:06,520 --> 00:41:08,440
તે સમય મશીન છે?
595
00:41:08,524 --> 00:41:12,907
યાહ. અને તે કોઈને પણ મોકલી શકતા નથી
ગમે ત્યાં ફિલ્મોમાં ગમે.
596
00:41:12,991 --> 00:41:14,828
તે વધુ રેડિયો જેવું છે
597
00:41:14,911 --> 00:41:17,207
તે દ્રશ્ય સંદેશા પ્રાપ્ત કરી શકે છે
ભવિષ્યમાં,
598
00:41:17,291 --> 00:41:19,420
અમને એક ઝલક આપવી
જીવનનું શું થશે?
599
00:41:19,503 --> 00:41:21,174
તમે આ કેવી રીતે કર્યું?
600
00:41:21,257 --> 00:41:24,263
તે સિદ્ધાંત પર આધારિત છે
જો ગુરુત્વાકર્ષણ સમયને બદલી શકે છે,
601
00:41:24,346 --> 00:41:27,227
- અને પ્રકાશ ગુરુત્વાકર્ષણ બનાવી શકે છે ...
- પછી પ્રકાશ પણ સમય બદલી શકે છે.
602
00:41:27,311 --> 00:41:29,983
તમે વાંકા વળાંક વાપરી રહ્યા છો
સમય જ પોતાના પર.
603
00:41:30,066 --> 00:41:31,737
તે બરાબર બરાબર છે
604
00:41:32,864 --> 00:41:34,492
અમે તેને ગો આપીશું?
605
00:41:38,374 --> 00:41:41,715
અમને ભવિષ્યના લોસ એન્જલસ બતાવો.
606
00:41:44,303 --> 00:41:45,973
હું હજુ પણ છું ...
607
00:41:47,142 --> 00:41:49,146
કેટલાક ભૂલો પૂર્ણ, અલબત્ત.
608
00:42:00,628 --> 00:42:01,713
તે ખરેખર!
609
00:42:04,803 --> 00:42:06,264
તમે ઠીક છો?
610
00:42:13,529 --> 00:42:14,781
મને ખાતરી છે કે ...
611
00:42:16,450 --> 00:42:19,164
નેનથર્મ ઉપચાર કામ કરતો હતો.
612
00:42:19,248 --> 00:42:21,460
તે એક છે ... તે અદ્યતન પ્રક્રિયા છે.
613
00:42:24,174 --> 00:42:28,308
સંશોધન સૂચવે છે કે તે ખૂબ જ હોઈ શકે છે
ગ્લાઇબોબ્લાસ્ટોમાના કિસ્સાઓમાં અસરકારક.
614
00:42:29,351 --> 00:42:31,857
તે એક પ્રકાર છે ...
615
00:42:31,940 --> 00:42:33,484
મગજનો કેન્સર
616
00:42:34,863 --> 00:42:35,865
હા હું જાણું.
617
00:42:37,994 --> 00:42:40,206
મેં તમારી માતાને કહ્યું નથી.
618
00:42:57,700 --> 00:43:03,419
મારો દીકરો, તેઓ કહેતા હતા કે ત્યાં છો
સ્વયં-ડ્રાઇવિંગ કાર ન હોવો જોઈએ,
619
00:43:03,503 --> 00:43:05,090
ત્યાં સુધી હું એક બનાવી.
620
00:43:06,718 --> 00:43:10,100
હું આ વસ્તુને હરાવી શકું છું મને ખબર છે.
621
00:43:15,778 --> 00:43:16,863
ચાલ અહીથી બહાર નીકળી જઈએ.
622
00:44:04,458 --> 00:44:06,755
શું ચાલી રહ્યું છે?
623
00:44:09,259 --> 00:44:10,596
તમે તેને બનાવ્યું નથી.
624
00:44:13,351 --> 00:44:15,856
તમે શેના વિશે વાત કરી રહ્યા છો?
625
00:44:15,940 --> 00:44:18,236
ટેસ્ટ હજુ સુધી સમાપ્ત થયો નથી.
626
00:44:18,319 --> 00:44:21,283
અમારા વાંચન દર્શાવે છે કે અલ્ટ્રા
હજુ પણ તમારી પહોંચ બહાર છે
627
00:44:23,705 --> 00:44:25,166
પરંતુ મને કંઈક લાગ્યું.
628
00:44:25,250 --> 00:44:26,878
માફ કરશો, ફ્રેન્ક
629
00:44:26,962 --> 00:44:29,508
મને ખબર છે કે લેસ્લી
નિરાશ હશે, પણ.
630
00:44:46,585 --> 00:44:48,045
તમને કેવુ લાગે છે?
631
00:44:50,759 --> 00:44:52,638
હું વિચિત્ર લાગે છે
632
00:44:54,559 --> 00:44:55,978
જેમ હું હંમેશા કરું છું
633
00:44:57,523 --> 00:44:59,401
પરંતુ તે એક બંધ હતો.
634
00:44:59,484 --> 00:45:01,531
મેં તમને કહ્યું કે અમે એક રસ્તો શોધીએ છીએ.
635
00:45:01,615 --> 00:45:03,785
અમારે કરવું પડ્યું. આ ભવ્ય છે
માત્ર થોડા દિવસ દૂર
636
00:45:03,869 --> 00:45:05,706
આ ભવ્ય! આ ભવ્ય ...
637
00:45:05,789 --> 00:45:08,002
આ પર્વ વિશે છી કોણ આપે છે?
638
00:45:11,467 --> 00:45:13,220
મને તમે જોવા દો
639
00:45:22,949 --> 00:45:25,244
જેથી તમે છો...
640
00:45:29,419 --> 00:45:32,050
જ્યારે હું અહીં મૂક્યો હતો ...
641
00:45:32,133 --> 00:45:35,139
મારી સૌથી મોટી ભય મૃત્યુ ન હતો
642
00:45:35,223 --> 00:45:36,643
તે હું મૃત્યુ પામી શકે છે કે હતી
643
00:45:36,726 --> 00:45:38,647
ક્યારેય કર્યા વિના
તેના આંખો માં જોવામાં
644
00:45:42,362 --> 00:45:43,532
હું તેની સાથે મળવા માંગુ છું.
645
00:45:43,615 --> 00:45:45,493
બરાબર.
646
00:45:57,827 --> 00:46:05,827
રાજાલાઉસીક્સ દ્વારા સમન્વિત અને સુધારેલ
^. ^. ^. COLORED બાય. ↑. ^. ^ b>
® b> સુદ_અરેન સંગ્રહો b> ®
એક સભ્ય i> Psagmeno.com
83019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.