All language subtitles for Marvels.Runaways.s01e05.web.h264-tbs-gu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,982 --> 00:00:09,861 પહેલાં, પર માર્વેલના ભાગેડુ ... 2 00:00:09,945 --> 00:00:12,617 - ઇસુ, એલેક્સ! - તે મારા પિતાના ડેસ્કમાં મળ્યો 3 00:00:12,700 --> 00:00:15,080 ચેઝ અધિકાર હતો. અમે જેમના જાતને બચાવવા પડશે 4 00:00:15,163 --> 00:00:18,921 હું સમજી શકતો નથી. તે ક્યારેય નથી આ લાંબા સમય પહેલા લેવામાં 5 00:00:19,004 --> 00:00:21,217 તમે કંઇ ખાશો નહીં? 6 00:00:21,300 --> 00:00:23,054 અમને અન્ય બલિદાનની જરૂર છે 7 00:00:23,137 --> 00:00:26,352 - ઉકેલ બરાબર છે ... - અમે અહીં મુશ્કેલીમાં છીએ, વિક્ટર 8 00:00:26,435 --> 00:00:27,897 મને ખબર છે કે હું સ્ક્રૂ કરેલું છું 9 00:00:27,981 --> 00:00:29,581 પ્રથમ છોકરી, અને હવે આ ખોટા એલાર્મ? 10 00:00:29,651 --> 00:00:31,404 તમારી સાથે શું ચાલી રહ્યું છે? 11 00:00:31,487 --> 00:00:33,324 કદાચ કંકણ અમુક પ્રકારની અવરોધક છે? 12 00:00:33,408 --> 00:00:37,457 જે શા માટે સમજાવશે મારી મમ્મીએ ક્યારેય મને તે લેવાની જરૂર નહોતી. 13 00:00:38,836 --> 00:00:40,673 તેનાથી દૂર જાઓ! 14 00:00:42,009 --> 00:00:44,013 પવિત્ર છી, તે હું જે કહું છું તે કરે છે. 15 00:00:44,096 --> 00:00:46,142 મને પેલું આપો. આ શું કહેવાય છે? 16 00:00:46,225 --> 00:00:47,854 ફિસ્ટિગન્સ 17 00:00:47,937 --> 00:00:49,774 મેં વ્યવસ્થા કરી છે ક્રેટર પર તમારા માટે 18 00:00:49,858 --> 00:00:52,822 - શું? - મને લાગે છે કે તમે અલ્ટ્રા જવા માટે તૈયાર છો. 19 00:00:52,905 --> 00:00:54,491 તેથી મારા માબાપ સીરીયલ હત્યારા છે, 20 00:00:54,576 --> 00:00:56,162 અને કેરોલિનાની માતા પીડિતો હાથમાં લેવું 21 00:00:56,245 --> 00:00:57,372 એલેક્સે ફાઇલો તૂટી. 22 00:00:57,456 --> 00:00:58,736 તેઓ કોઈપણ સમારંભ વિશે નથી. 23 00:00:58,792 --> 00:00:59,836 તેઓ લગભગ હતા ... 24 00:00:59,919 --> 00:01:01,380 ડેસ્ટિની એકમાત્ર ભાગેડુ નથી 25 00:01:01,464 --> 00:01:03,761 તમારા ચર્ચમાંથી ગુમ થવું. 26 00:01:03,844 --> 00:01:07,225 એલેક્સ! એલેક્સ! કોઇએ એલેક્સ લીધો! 27 00:01:17,412 --> 00:01:19,834 યો, જી! તે મારો છોકરો છે 28 00:01:19,918 --> 00:01:22,339 તે જોવા માટે તમે બંધ તમારું દંડ ગધેડો વકીલ? 29 00:01:22,422 --> 00:01:23,842 હૂ! 30 00:01:23,926 --> 00:01:26,347 લાગે છે કે તે પૂરતું ન મળી શકે કે વાઇલ્ડર સ્વાદ 31 00:01:26,430 --> 00:01:30,606 મેન! તમે બધા વિરામ મેળવો, Bro. 32 00:01:30,690 --> 00:01:32,860 તમે દરવાજા બહાર અડધા જે એક. 33 00:01:32,944 --> 00:01:35,031 મને દરેક વિરામની જરૂર છે જે હું અહીં મેળવી શકું છું. 34 00:01:39,708 --> 00:01:41,419 મજા કરો! 35 00:01:52,608 --> 00:01:54,236 ખોટી રૂમ 36 00:01:55,990 --> 00:01:57,702 તમે જ્યોફ્રી વિલ્ડર છો, અધિકાર? 37 00:02:00,331 --> 00:02:03,589 મહેરબાની કરીને મને ખાતરી છે કે તમે હશો મને શું કહેવું છે તે અંગે રસ. 38 00:02:09,016 --> 00:02:10,936 કેટલાક છી ચલાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યાં છે મારા વકીલ વગર? 39 00:02:11,020 --> 00:02:13,483 'કારણ કે હું જઈ રહ્યો નથી કોઈ દલીલ સોદા માટે નહીં. 40 00:02:13,567 --> 00:02:17,199 આ કોણ ઠીક છે? આ એક મારા ક્લાયન્ટના અધિકારોનું ઉલ્લંઘન 41 00:02:17,282 --> 00:02:19,203 ઉહ-ઓહ, હવે તે કર્યું 42 00:02:22,042 --> 00:02:24,463 પરફેક્ટ સમય, હંમેશની જેમ 43 00:02:24,547 --> 00:02:26,635 કેથરિન હેન્ડરસન, શ્રી વિલ્ડર એટર્ની 44 00:02:26,718 --> 00:02:28,095 ડીએએ તમને મોકલ્યો છે? 45 00:02:28,179 --> 00:02:30,099 ના, હું અહીં છું મારા પોતાના સમજૂતીની 46 00:02:30,183 --> 00:02:32,312 તમારી પાસે વ્યવસાયની દરખાસ્ત છે 47 00:02:32,395 --> 00:02:35,026 હું તમારા એટર્ની સાથે ચાલુ રાખવા માટે ખુશ છું હાજર, જો તે તમારા માટે કામ કરે છે. 48 00:02:35,109 --> 00:02:39,076 તેણીએ કરેલા પ્રત્યેક સોદા પર તે છે તેથી, હા, તે રહે છે. 49 00:02:41,372 --> 00:02:42,959 ખૂબ જ સારી, તે પછી 50 00:02:46,257 --> 00:02:48,887 હું માનું છું કે તમારા કાકાએ તમને છોડી દીધા આ મિલકત જ્યારે પસાર થઈ ત્યારે 51 00:02:48,971 --> 00:02:51,100 - એ સાચું છે? - તે જૂની સ્ટ્રીપ મોલ છે 52 00:02:52,185 --> 00:02:53,396 તમે તે વિશે કેવી રીતે જાણો છો? 53 00:02:53,479 --> 00:02:54,983 હું તમારી પાસેથી તે ખરીદવા માંગુ છું. 54 00:02:55,066 --> 00:02:57,153 મારી ઑપનિંગ ઓફર $ 5 મિલિયન છે. 55 00:02:57,237 --> 00:03:00,410 જંક માટે પાંચ મિલિયન ડોલર દક્ષિણ મધ્યમાં મિલકત? 56 00:03:00,493 --> 00:03:02,414 ફાઈન પ્રિન્ટ શું છે? 57 00:03:02,497 --> 00:03:05,671 હું સમજું છું કે તે કદાચ વધુ છે તેની કિંમત કરતાં, પણ ... 58 00:03:05,754 --> 00:03:07,800 હું આ કરારને ઝડપથી બનાવીશ. 59 00:03:07,884 --> 00:03:11,307 કોઈ સફેદ માણસ ડ્રોપ નહીં કેટલાક ડમ્પ પર કે કેક 60 00:03:11,390 --> 00:03:13,227 જો ત્યાં તે વધુ ન હતી. 61 00:03:13,311 --> 00:03:16,526 શું, X એ કેટલાકને સ્થળે માર્ક કરો દફન ટ્રેઝર અથવા કંઈક? 62 00:03:16,610 --> 00:03:18,362 તમે એક વિવેકપૂર્ણ સાથી છો, મિસ્ટર. વિલ્ડર 63 00:03:18,446 --> 00:03:21,620 સત્ય છે, તમારી પાસે છે તમારા હાથ પર એક છુપાયેલા રત્ન. 64 00:03:21,703 --> 00:03:24,207 હું તેને જોવા માંગુ છું તેની પૂર્ણ ક્ષમતા સુધી પહોંચે છે 65 00:03:24,291 --> 00:03:26,128 તમે રિયલ એસ્ટેટમાં છો, તો પછી 66 00:03:26,211 --> 00:03:29,051 કોમ્પટનનો અનુભવ થયો ન હતો આગામી gentrification ટ્રેન 67 00:03:29,134 --> 00:03:31,598 હું ભાવિ બજાર મૂલ્ય સાથે વાત કરી શકતો નથી, 68 00:03:31,681 --> 00:03:34,854 પણ હું તમને ખાતરી આપું છું કે મારી પાસે કશું જ નથી આ મિલકત માટે શ્રેષ્ઠ ઇરાદા 69 00:03:36,023 --> 00:03:37,818 કદાચ તમે અમુક સમય માંગો છો 70 00:03:37,902 --> 00:03:39,446 તમને જરૂર હોય તે સ્પષ્ટતા મેળવવા. 71 00:03:41,116 --> 00:03:44,999 હું મારી જાતને બહાર જોઉં છું આભાર. 72 00:03:45,083 --> 00:03:48,381 ઉહ, ના, મને જરૂર નથી અહીં વધુ સમય. 73 00:03:48,464 --> 00:03:50,218 મને જરૂર છે તે તમામ સ્પષ્ટતા મળી. 74 00:03:50,301 --> 00:03:53,725 જો કોઈ વ્યક્તિ તમને જાણવા માંગે છે મારા પાડોશમાં કંઈક, 75 00:03:53,809 --> 00:03:55,521 પછી તમે ભાગીદારની જરૂર પડશે 76 00:03:55,604 --> 00:03:57,273 તમારા દંડ કાનૂની સલાહકાર સાથે, 77 00:03:57,357 --> 00:03:59,987 તમે અમુક સમય માટે જેલમાં હોઈ શકો છો. 78 00:04:00,071 --> 00:04:03,452 ખૂબ જ માટે બનાવવા નથી અનુકૂળ ભાગીદારી 79 00:04:03,537 --> 00:04:05,498 હું મારા વ્યવસાયને નિયંત્રિત કરી શકું છું અંદરથી. 80 00:04:05,582 --> 00:04:07,085 મારું વ્યવસાય નથી 81 00:04:10,258 --> 00:04:12,596 માફ કરશો, તે છે એક લેવા-તે-અથવા-રજા-તે ઓફર કરે છે 82 00:04:12,680 --> 00:04:14,433 તમે નકશાને રાખી શકો છો. 83 00:04:21,698 --> 00:04:23,938 જો હું એમ કહીશ તો એક મહિના તે એક મફત માણસ હશો? 84 00:04:29,046 --> 00:04:30,966 તે એક અલગ વાર્તા હોઈ શકે છે 85 00:04:31,050 --> 00:04:33,304 - તે ચિત્તા માટે નાસ્તો સમય છે. - ઓહ 86 00:04:33,387 --> 00:04:34,389 ઓહ, તેને મળ્યો 87 00:04:35,517 --> 00:04:37,312 હે, હેય. - યો 88 00:04:37,395 --> 00:04:40,109 શું છે, જી? તમે વરણાગિયું માણસ જેવા દેખાતા નથી 89 00:04:40,193 --> 00:04:43,491 જે હમણાં જ એક હાથ જોબ મળી તેના ટેન્ડરમો વકીલમાંથી 90 00:04:43,575 --> 00:04:45,078 શું, તે તમારી સાથે તોડી? 91 00:04:45,161 --> 00:04:48,627 નાહ, નાહ, તે જેવું કંઇ નથી 92 00:04:48,710 --> 00:04:52,467 તમારી નના બી, તે હજુ પણ તે મળી, અમ, તે શ્વાસ વસ્તુ? 93 00:04:52,551 --> 00:04:54,346 ઓક્સિજન ટાંકીઓ અને તે બધા સાથે? 94 00:04:54,429 --> 00:04:57,102 યાહ. કોઈકને આવવું જોઈએ દરરોજ તેના પર તપાસ કરો 95 00:04:57,185 --> 00:04:58,730 શા માટે તમે પૂછો? 96 00:04:58,814 --> 00:05:02,947 અને તામર, તે બે મળી થોડી રાશિઓ, અધિકાર? 97 00:05:04,116 --> 00:05:05,409 શું ચાલી રહ્યું છે, જી? 98 00:05:06,913 --> 00:05:09,292 જો હું તમને કહું તો શું? હું તેમને માટે જુઓ છો, 99 00:05:09,376 --> 00:05:11,171 જીવન માટે તેમની કાળજી લો? 100 00:05:11,255 --> 00:05:14,846 હું તમને કહીશ, પણ શા માટે? 101 00:05:22,695 --> 00:05:24,991 કારણ કે મને તમારી પાસેથી કંઈક આવશ્યક છે. 102 00:05:25,074 --> 00:05:27,203 તેને તરફેણ કરવા માટે ન્યાય ન કરો. 103 00:05:27,287 --> 00:05:28,665 બરાબર. 104 00:05:28,748 --> 00:05:31,086 મારે તમને તે કહેવાની જરૂર છે 105 00:05:31,170 --> 00:05:33,465 કે તમે ઓસિરિસ ગોળી, નથી મને. 106 00:05:35,721 --> 00:05:40,146 મને ટેબલ પર એક સોદો મળ્યો છે તે આપણા બધા જ જીવનમાં ફેરફાર કરશે. 107 00:05:40,229 --> 00:05:42,943 આ વસ્તુ છે, મને બહાર આવવા જોઈએ અહીં કામ કરવા માટે. 108 00:05:44,989 --> 00:05:49,039 જી, માણસ, તમે મને પૂછો ઓછામાં ઓછા એક દાયકા કરવું, BRO 109 00:05:49,122 --> 00:05:51,878 મને ખબર છે કે હું શું પૂછી રહ્યો છું 110 00:05:51,961 --> 00:05:54,132 અમે હંમેશા ત્યાં રહ્યા છીએ એકબીજા માટે, અધિકાર? 111 00:05:54,216 --> 00:05:55,218 કારણ કે અમે બાળકો હતા. 112 00:05:55,301 --> 00:05:57,055 અરે વાહ, માણસ, પણ ... 113 00:05:57,138 --> 00:05:59,267 હું કેટલાક છી માટે માત્ર એક સહાયક છું, 114 00:05:59,351 --> 00:06:01,271 અને જેમ તમે કહ્યું, હું દરવાજો બહાર મારા પગ મળી ... 115 00:06:01,355 --> 00:06:04,946 અરે વાહ, પરંતુ તમે જ્યાં પાછા જઇ જાઓ તમે હતા, સીધા હસ્ટલ 116 00:06:05,029 --> 00:06:07,534 પરંતુ હું શું કહું છું, અમે આગળ વધીએ છીએ 117 00:06:07,618 --> 00:06:09,956 એક અલગ જીવન, માણસ, 118 00:06:10,039 --> 00:06:13,630 નના બી માટે, તામર અને તે બાળકો માટે 119 00:06:13,713 --> 00:06:15,383 તમારા માટે. 120 00:06:25,111 --> 00:06:28,409 બધુ બરાબર, મોટી હોમી, હું તમને મળી 121 00:06:29,787 --> 00:06:31,248 જસ્ટ મને ભૂલી નથી, જી 122 00:06:32,375 --> 00:06:33,375 ક્યારેય. 123 00:07:14,292 --> 00:07:16,129 આપણે ક્યાં જઇ રહ્યા છીએ? 124 00:07:16,213 --> 00:07:17,841 એલેક્સ, મારો માણસ ... 125 00:07:19,970 --> 00:07:22,391 તમે શોધી રહ્યાં છો જે તમારા પિતા ખરેખર છે. 126 00:07:24,145 --> 00:07:26,233 ચાલુ રાખો. અમે લગભગ ત્યાં 127 00:08:41,132 --> 00:08:45,057 હેય હાલમાં ડગોબાહ પર તાલીમ. એક સંદેશ છોડો. 128 00:08:45,140 --> 00:08:48,480 એલેક્સ, આઇ-મને ખબર નથી કે તમે જોશો આ પણ વિચાર, પરંતુ માત્ર ... 129 00:08:48,565 --> 00:08:54,660 જો તમે કરો, તો ફક્ત મને ફોન કરો, ઠીક છે? હું ... 130 00:08:54,743 --> 00:08:58,793 - હું શું કહેવા માગું તે પણ જાણતો નથી. - જો તે મારી ચર્ચ હતી તો? 131 00:08:58,876 --> 00:09:01,298 જો તેઓ જાણતા હોય કે આપણે તે તમામ બાળકો પર તે ફાઇલો મળી? 132 00:09:01,381 --> 00:09:03,928 ના, ના, કૃપા કરીને મને તે કહો નહીં બધું બરાબર છે. 133 00:09:04,012 --> 00:09:07,226 મારી મમ્મી એક ખૂની છે. તમામ અમારા માતાપિતા હત્યારાઓ છે. 134 00:09:09,147 --> 00:09:10,149 હેય. 135 00:09:24,260 --> 00:09:28,018 આ આકૃતિ કરવાનો એકમાત્ર રસ્તો બહાર મળીને વળગી રહેવું છે 136 00:09:28,101 --> 00:09:30,189 પરંતુ હમણાં, અમે હમણાં જ એલેક્સ પાછા મેળવવાની જરૂર છે. 137 00:09:31,609 --> 00:09:32,736 બરાબર? 138 00:09:40,752 --> 00:09:42,463 તમે જવા માટે તૈયાર છો? 139 00:09:42,547 --> 00:09:45,512 આપણે ક્યાં જઇ રહ્યા છીએ? અમે એલેક્સ છે જ્યાં કોઈ ચાવી છે. 140 00:09:48,350 --> 00:09:50,104 શું તમે તમારી મમ્મીમાંથી ચોરી કરી છે? 141 00:09:50,187 --> 00:09:51,187 તમે મુશ્કેલીમાં છો 142 00:09:51,231 --> 00:09:53,151 તમને લાગે છે કે તે અમને મદદ કરી શકે છે? 143 00:09:53,235 --> 00:09:54,571 હું તેના પર ગણતરી કરું છું. 144 00:09:59,288 --> 00:10:01,501 અમને એલેક્સનો માર્ગ દર્શાવો. 145 00:10:06,469 --> 00:10:08,265 જાદુઈ માટે ખૂબ જ Wiccan ઘોષણાઓ 146 00:10:14,402 --> 00:10:16,156 તે વસ્તુ શું છે? 147 00:10:16,239 --> 00:10:18,034 મને ખબર નથી, પણ મને લાગે છે કે હું પ્રેમમાં છું. 148 00:10:18,118 --> 00:10:20,623 આ લાઇટ ખૂબ છે, પરંતુ આ કેવી રીતે મદદ કરે છે? 149 00:10:20,707 --> 00:10:22,794 મને લાગે છે કે તે ગરમીની સહી છે કારની જે એલેક્સ લીધી 150 00:10:22,878 --> 00:10:24,840 અરે વાહ, સ્ટાફ પ્રયાસ કરી રહ્યા છે અમને તેમને દોરી છે. 151 00:10:24,923 --> 00:10:26,969 - હું વાહન કરીશ - રાહ જુઓ! બીજા પર પકડો 152 00:10:27,052 --> 00:10:29,725 એલેક્સને બચાવવાના વિચાર માટે હું બધા છું, 153 00:10:29,808 --> 00:10:31,352 પરંતુ અમારી પાસે કોઈ ચાવી નથી શું આપણે સામે જઈ રહ્યાં છો 154 00:10:31,436 --> 00:10:33,524 - તે મારા ચર્ચ હોઈ શકે છે - અથવા કોપ્સ 155 00:10:33,608 --> 00:10:36,614 એલેક્સ અને હું અમારા માતા - પિતા મળી પોલીસ બંધ ચૂકવણી કરવામાં આવી હતી. 156 00:10:36,697 --> 00:10:38,826 ઠીક છે, તેથી, હું સમજીશ, 157 00:10:38,910 --> 00:10:42,291 અમે ક્યાં તો બંધ સામનો કરી રહ્યાં છો ગિબોરીમ પ્રોત્સાહક પ્રકારો વિરુદ્ધ, 158 00:10:42,374 --> 00:10:44,337 અથવા એલએપીડીની ભ્રષ્ટ શાખા ... 159 00:10:44,420 --> 00:10:45,740 ફક્ત સામાન્ય અપહરણકર્તાઓ હોઈ શકે છે 160 00:10:45,799 --> 00:10:47,384 ... કોઈ હથિયાર અને કોઈ યોજનાઓ નથી. 161 00:10:47,468 --> 00:10:49,013 અમારી પાસે સ્ટાફ અને એકબીજા છે. 162 00:10:49,096 --> 00:10:50,600 ઉપરાંત, જેમ કે હું તમને ગાય્સ કહેવાની રાખું છું, 163 00:10:50,683 --> 00:10:52,019 હું ખરેખર, ખરેખર મજબૂત છું! 164 00:10:52,102 --> 00:10:54,525 મોલી, હવે નહીં! ચેઝ વિશે શું? 165 00:10:54,608 --> 00:10:57,238 મેં તેમને એક મિલિયન પાઠો મોકલ્યા, પરંતુ તેમણે તેમને કોઇ જવાબ આપ્યો નથી. 166 00:10:57,321 --> 00:10:59,075 તે અહીં ન હોવો જોઈએ? 167 00:10:59,158 --> 00:11:01,398 અમે તેના પર પ્રયાસ કરવાનું ચાલુ રાખીશું માર્ગ, પરંતુ અમે એલેક્સ ગુમાવી શકતા નથી. 168 00:11:07,007 --> 00:11:09,972 શું તમને લાગે છે કે પેન્ટાગોન ચાલશે? મને ડિઝાઇન ખરીદી કરવા માંગો છો? 169 00:11:10,055 --> 00:11:12,393 જો તમે મેયોએલેક્ટ્રિક મેળવી શકો છો સેન્સર સંચાલન 170 00:11:12,476 --> 00:11:14,815 ઝડપી પૂરતી પ્રતિભાવ પર દર, મને શા માટે નથી લાગતું નથી 171 00:11:14,898 --> 00:11:16,401 હું સાથે આકૃતિ અધિકાર કાયદો, આ વસ્તુઓ 172 00:11:16,484 --> 00:11:18,614 મારવા માટે સક્ષમ હશે આકાશમાંથી એક ડ્રોન 173 00:11:18,698 --> 00:11:21,411 - કાયદા? - તમે જાણો છો, લેસર-સહાયિત શસ્ત્ર પ્રણાલીઓ 174 00:11:21,494 --> 00:11:22,873 હા, મને વાકેફ છે 175 00:11:22,956 --> 00:11:24,458 તમે આ બધું કેવી રીતે જાણી શકો છો, 176 00:11:24,543 --> 00:11:27,298 પરંતુ તમે મેળવેલ ક્યારેય કર્યું છે કલૂનમાં બી-માઈનસની ઉપર? 177 00:11:27,381 --> 00:11:30,053 કેલ્કના કંટાળાજનક મને ગમે વ્યવહારુ કાર્યક્રમો 178 00:11:33,226 --> 00:11:34,228 ઓહ, મને તે મળ્યું 179 00:11:39,196 --> 00:11:42,286 માફ કરશો હું તેનો અર્થ ન હતો 180 00:11:46,545 --> 00:11:50,260 ઉહ, મને ખબર છે કે હું તમારા પર સખત મહેનત કરું છું. 181 00:11:52,724 --> 00:11:56,439 હું હમણાં જ તમને વિચારવાનો પ્રયાસ કરું છું તમારી શ્રેષ્ઠ બનવા માટે 182 00:11:56,523 --> 00:11:58,986 હું તમને વધારે વસ્તુઓ કરવા માંગું છું મારા કરતાં તમારી જીંદગી સાથે. 183 00:12:01,199 --> 00:12:03,537 તમે, જેમ, વાસ્તવમાં વિશ્વને બદલ્યું 184 00:12:03,621 --> 00:12:05,040 હું તે ક્યારેય આગળ નહીં 185 00:12:05,123 --> 00:12:06,250 આવું ખાતરી ન કરો. 186 00:12:07,921 --> 00:12:10,384 તમે જાણો છો, ત્યાં એક સમય હતો 187 00:12:10,467 --> 00:12:14,977 પૈસા અને જવાબદારીઓ પહેલાં ... 188 00:12:15,060 --> 00:12:18,693 જ્યારે તે માત્ર મને હતી, મારા કલ્પના, અને મારા હાથ 189 00:12:18,776 --> 00:12:21,280 તે જ્યારે વિચારો શુદ્ધ હતા. 190 00:12:21,364 --> 00:12:23,493 તમારી સાથે કામ કરવું તે મને યાદ અપાવે છે 191 00:12:25,038 --> 00:12:26,457 મને તમારી સાથે કામ કરવાનું ગમે છે, પણ, પિતા 192 00:12:26,542 --> 00:12:28,671 તમે જાણો છો, ત્યાં આવી હતી તે દિવસોમાં એક શોધ 193 00:12:28,754 --> 00:12:30,048 હું તદ્દન અધિકાર ક્યારેય મળી શકે છે 194 00:12:30,132 --> 00:12:32,219 તે મારા હૃદયની નજીક કંઈક હતું 195 00:12:33,848 --> 00:12:35,392 કદાચ અમે તેને ડિગ કરી શકીએ, 196 00:12:35,475 --> 00:12:38,314 જો આપણે સંપૂર્ણ કરી શકીએ તો જુઓ ખરેખર, એકસાથે. 197 00:12:38,398 --> 00:12:40,485 યાહ. તે કૂલ હશો 198 00:12:42,657 --> 00:12:43,657 યાહ. 199 00:12:48,836 --> 00:12:50,505 - આ પ્રયાસ કરો - યાહ. 200 00:13:05,035 --> 00:13:08,291 હું તે તમારા ડેડીને ક્યારેય બતાવ્યું નથી તમે તેના જૂના stomping આધારો 201 00:13:08,374 --> 00:13:11,214 શા માટે વિશ્વના તમારા ભાગ છોડી, અધિકાર? 202 00:13:11,297 --> 00:13:16,600 બધા તેમને પામ વૃક્ષો મળી, સફેદ કન્યાઓ, અને સુશી. 203 00:13:19,105 --> 00:13:21,192 મને તમારો ફોન આપો. 204 00:13:21,275 --> 00:13:22,612 તમે મને સાંભળ્યો. 205 00:13:33,884 --> 00:13:34,886 ચાલો જઇએ. 206 00:13:44,363 --> 00:13:46,492 આ મારો નના બી સ્થળ છે. 207 00:13:46,577 --> 00:13:49,123 મને અને તમારા પોપ અહીં ઘણો સમય ગાળ્યો 208 00:13:49,206 --> 00:13:51,294 જીની મમ્મીએ ત્રણ નોકરીઓ કરી. 209 00:13:51,377 --> 00:13:53,423 કોઈપણ સમયે તેને ભોજનની જરૂર હતી, 210 00:13:53,506 --> 00:13:55,553 જવા માટેનું સ્થળ, 211 00:13:55,636 --> 00:13:57,264 મારા નના બી તેમને અપ hooked. 212 00:13:57,347 --> 00:13:58,433 તમે બે નજીક હતા? 213 00:13:58,517 --> 00:14:01,648 કોણ, હું અને જી? છી 214 00:14:01,732 --> 00:14:02,901 નરક તરીકે ચુસ્ત 215 00:14:04,069 --> 00:14:05,363 કશું કદી કહો નહીં? 216 00:14:05,447 --> 00:14:07,827 ધારો કે હું નથી કહી શકું કે હું આશ્ચર્ય છું 217 00:14:07,911 --> 00:14:09,789 તમે જાણો છો, હું શરત છું તેમણે તમને ક્યારેય કહ્યું નથી 218 00:14:09,873 --> 00:14:12,629 કે હું કારણ છું તે ત્વરિત બહાર નીકળી ગયો. 219 00:14:12,712 --> 00:14:14,423 યાહ. 220 00:14:14,506 --> 00:14:17,555 તમારા પોપ્સ વચન આપ્યું જો હું તેના ગુના માટે કબૂલ કરું, 221 00:14:17,639 --> 00:14:21,228 મને અને મારા પરિવારને જીવન માટે સેટ કરવામાં આવશે. 222 00:14:21,312 --> 00:14:24,109 તેમણે વચન આપ્યું હતું કે તે મને ક્યારેય ભૂલી જશો નહીં. 223 00:14:28,034 --> 00:14:29,579 તમને લાગે છે કે તેણે પોતાનું વચન રાખ્યું? 224 00:14:30,957 --> 00:14:32,543 તમે કશું આપ્યું નહીં, શું તે કર્યું? 225 00:14:33,963 --> 00:14:35,967 પૈસા નથી, કંઇ નહીં 226 00:14:36,050 --> 00:14:38,597 ઓહ, જી મને તેના જૂના જડિયાંવાળી જમીન દો. 227 00:14:38,681 --> 00:14:41,185 તે કેટલાક ભવ્ય હાવભાવ હતી જેમ કામ કર્યું. 228 00:14:41,268 --> 00:14:45,068 પરંતુ સમય ત્યારથી બદલાઈ તમારા ડેડી રમતમાં હતા. 229 00:14:45,151 --> 00:14:47,532 તે આકર્ષક નથી કારણ કે તે જ્યારે આવ્યો ત્યારે. 230 00:14:47,615 --> 00:14:52,082 બાકી, હું ફક્ત તેની રુચિ મેળવી શક્યો નથી સમુદાય સંબંધો માટે 231 00:14:55,005 --> 00:14:56,507 પરંતુ, મારી નના બી, 232 00:14:56,591 --> 00:14:59,221 slapped જે લેડી ઘૂંટણ પર બેન્ડ-એઇડ 233 00:14:59,304 --> 00:15:01,727 અને તેને તેનો જન્મદિવસ કેક બનાવ્યો, 234 00:15:01,810 --> 00:15:04,983 ભાગ્યે જ ચૂકવવા માટે રોકડ મળી તેના હૃદયના ગોળીઓ માટે 235 00:15:05,066 --> 00:15:07,446 એક કૂતરી પુત્ર પણ હતી તેના માટે ધમકી આપવા માટેના બોલમાં 236 00:15:07,530 --> 00:15:09,784 ફક્ત 'હું તેમને પૂછ્યું કારણ હું શું બાકી હતો તે મને આપવા માટે. 237 00:15:09,868 --> 00:15:12,122 ખરેખર 238 00:15:12,205 --> 00:15:15,462 એવું લાગે છે કે તમે પહેલેથી જ શું જાણો છો તમારા જૂના માણસને પકડવાનો પ્રકાર છે 239 00:15:15,546 --> 00:15:17,967 હું જાણું છું કે હું તેના જેવી નથી. 240 00:15:20,138 --> 00:15:22,100 મેં જે કર્યું છે તે બદલ હું દિલગીર છું. 241 00:15:27,152 --> 00:15:28,614 કોણ ફોન કરી રહ્યું છે? 242 00:15:30,450 --> 00:15:33,665 ઓહ! તે તમારી છોકરી છે 243 00:15:33,749 --> 00:15:35,711 છ મિસ કોલ્સ 244 00:15:35,795 --> 00:15:38,341 પરંતુ તમે પાછા હોલો નથી કરી શકો છો હજુ સુધી, યુવાન homie 245 00:15:38,424 --> 00:15:40,178 સરળ રહો 246 00:15:51,158 --> 00:15:54,206 બીગ જી! શું છે? 247 00:15:54,289 --> 00:15:55,751 તમારા પોપ્સ માટે કંઈક કહો 248 00:15:55,835 --> 00:15:57,212 નમસ્તે પપ્પા. 249 00:15:57,295 --> 00:15:59,466 એલેક્સ, તમે બધા બરાબર છો? 250 00:15:59,551 --> 00:16:01,053 હું ઠીક છું. 251 00:16:01,137 --> 00:16:03,600 તે પરિસ્થિતિ બદલી શકે છે જો તમે અને હું આવી શકતા નથી 252 00:16:03,684 --> 00:16:05,938 એક આતિથ્યશીલ તારણ પર આ સમગ્ર બાબત માટે 253 00:16:06,021 --> 00:16:08,735 - હું તમારી 50k મળી - 50 કિ? 254 00:16:10,405 --> 00:16:12,869 શું આ ખેલાડી ફક્ત 50K કહે છે? 255 00:16:12,952 --> 00:16:15,206 ઓહ, ના, ના, જી. 256 00:16:15,290 --> 00:16:17,587 50k કુટુંબ ડિસ્કાઉન્ટ હતું. 257 00:16:17,670 --> 00:16:19,674 અમે હવે કુટુંબ નથી. 258 00:16:19,757 --> 00:16:21,887 નવી કિંમત સીધી લાખ છે. 259 00:16:21,970 --> 00:16:23,515 અરે વાહ, તે સાચું છે. 260 00:16:23,599 --> 00:16:26,228 એક મિલિયન ડોલર, અને હું તપાસ કરતો નથી. 261 00:16:26,312 --> 00:16:27,982 પાર્ક ખાતે એક કલાકમાં મને મળો. 262 00:16:28,065 --> 00:16:29,484 તમે એક જાણો છો. 263 00:16:31,322 --> 00:16:34,494 હેય. ડિનર લગભગ અહીં છે 264 00:16:34,579 --> 00:16:36,373 તમે ફોન પર કોણ હતા? 265 00:16:36,457 --> 00:16:39,046 માત્ર એક ... ખોટું સંખ્યા 266 00:16:41,635 --> 00:16:42,762 હું બહાર નીકળી જવું 267 00:16:42,845 --> 00:16:44,348 હું કંઈક કાળજી લેવા પડશે. 268 00:16:48,941 --> 00:16:52,823 ફ્લોરેસ, મને ત્રણ ગાય્ઝની જરૂર છે એક અચિહ્નિત કારમાં, હવે 269 00:16:59,784 --> 00:17:01,537 અમે ધીમું કરવાની જરૂર છે, ઠીક છે? 270 00:17:01,562 --> 00:17:03,427 - હું એલેક્સ ગુમાવી નથી માંગતા! - અમે ક્રેશ જો અમે તેને ગુમાવશો! 271 00:17:03,512 --> 00:17:05,197 ... સ્વરિંગ, તે બરબાદીનું છે 272 00:17:05,222 --> 00:17:06,564 હું કેવી રીતે બીમાર છું તે વિશે નથી, 273 00:17:06,589 --> 00:17:08,647 પરંતુ તે થોડો પણ છે મને કેવી રીતે બીમાર લાગે છે તે વિશે 274 00:17:08,730 --> 00:17:11,987 આ પ્રકારની મને યાદ અપાવે છે મેજિક માઉન્ટેન અથવા સિક્સ ફ્લેગ્સ 275 00:17:13,532 --> 00:17:16,203 Karolina, તમે ચકાસણી કરવામાં આવે છે તમારા અંધ ફોલ્લીઓ? 276 00:17:16,287 --> 00:17:18,625 અમે લગભગ ત્યાં છીએ રિફિલ? 277 00:17:19,711 --> 00:17:21,213 અભાર. 278 00:17:32,360 --> 00:17:34,031 અરે, શું થઈ રહ્યું છે? 279 00:17:34,114 --> 00:17:35,754 હું દરેક સાથે છું અમને તમારી સહાયતાની જરૂર છે 280 00:17:35,784 --> 00:17:38,998 માંથી એલેક્સ બચાવવા માટે કેટલાક અજાણી અપહરણકારો 281 00:17:38,999 --> 00:17:40,035 શું? 282 00:17:40,036 --> 00:17:42,255 તમને ભરવા માટે ઘણી ગાંડપણ છે ચાલુ છે, પરંતુ અમે તે પછીથી મેળવીશું, ઠીક છે? 283 00:17:42,339 --> 00:17:44,927 હમણાં તમારી કારમાં જ મળી અને હું છું તમને અમારી જીપીએસ સરનામા મોકલવા, ઠીક છે? 284 00:17:45,011 --> 00:17:46,681 કૂલ જોઇયે પછી. બાય! 285 00:17:50,856 --> 00:17:52,652 આરામ કરો, બીઆરઓ રસ્તામાં મદદ ચાલુ છે 286 00:17:56,618 --> 00:17:58,622 તે છે, જો તમે અમને પ્રથમ ન મારતા નથી. 287 00:17:58,705 --> 00:18:00,542 - Karolina, તમે મહાન કરી રહ્યા છીએ. - આભાર. 288 00:18:00,626 --> 00:18:01,836 આ પ્રકારની મજા છે 289 00:18:05,134 --> 00:18:07,180 તમે કેવી રીતે ગાય્સ મને શોધી, કોઈપણ રીતે? 290 00:18:07,263 --> 00:18:09,351 અમે તમારા પિતા ફોન કહેવાય, મૂર્ખ. 291 00:18:09,434 --> 00:18:11,397 ના, તેની સુરક્ષા તંગ છે તેને ખબર હોત કે તેના સેલ 292 00:18:11,480 --> 00:18:13,234 નબળી હોવાના સંકેતો દર્શાવે છે. 293 00:18:13,317 --> 00:18:17,075 મેં જે કર્યું તે બદલ્યું EEPROM તેના ફોન સિગ્નલમાં 294 00:18:17,158 --> 00:18:18,704 અને સિરિયલ નંબરને નાબૂદ કરો. 295 00:18:18,787 --> 00:18:21,668 પાંચ મિનિટ પછી, તેમનો ડેટા ખાણ હતો. 296 00:18:21,751 --> 00:18:25,133 શું, તમને લાગે છે કે માત્ર લોકો બ્રેન્ટવૂડમાં ટેક લાઇફ્સ સાથે સારો છે? 297 00:18:25,216 --> 00:18:26,343 મેં તે ન કહ્યું 298 00:18:26,427 --> 00:18:28,013 તમને તે કહેવું પડ્યું નથી. 299 00:18:34,109 --> 00:18:35,319 કે તમારા પિતા? 300 00:18:35,403 --> 00:18:38,702 શું? નાહ, માણસ 301 00:18:38,785 --> 00:18:41,875 શા માટે તમે તેના માટે કામ કરો છો? 302 00:18:41,958 --> 00:18:45,339 હું તમારા 'હૂડ માં વૃક્ષો હોડ નોકરીઓ અને શિષ્યવૃત્તિ વધે છે 303 00:18:45,423 --> 00:18:48,137 જ્યાંથી હું છું, અમે નથી ઘણાં બધાં વૃક્ષો મળ્યા 304 00:18:48,220 --> 00:18:51,018 અરે, કોને કહ્યું હતું કે તમે બહાર નીકળી શકશો? 305 00:18:51,101 --> 00:18:54,149 આ શું છે? તમે બધા હવે ડેટિંગ? 306 00:19:00,119 --> 00:19:01,623 જાઓ, જાઓ! 307 00:19:23,249 --> 00:19:26,088 એલેક્સ, મને તે આપો. 308 00:19:36,693 --> 00:19:38,279 - મને મદદ કરો, માણસ - પિતા 309 00:19:38,362 --> 00:19:40,491 મને બીજી, એલેક્સ આપો, મને જરૂર છે ... 310 00:19:40,576 --> 00:19:43,455 - પિતા, હું તેનો અર્થ તે - તે શું છે, અલ ... 311 00:19:43,540 --> 00:19:46,546 ખૂબ અંતમાં ગાડી માં બેસી જા. 312 00:19:48,884 --> 00:19:52,181 તે-તે વ્યક્તિ એલેક્સના માથા પર બંદૂક છે. 313 00:19:53,643 --> 00:19:55,313 - જો તમે તેને નુકસાન પહોંચાડશો ... - તમે શું કરશો? 314 00:19:55,396 --> 00:19:57,651 મને ચૂકવણી કરો? છી, માણસ, મેં પહેલેથી ચૂકવણી કરી છે 315 00:19:57,735 --> 00:20:00,741 તમે લેણાંની બાકી રહેલ વ્યક્તિ, હોમી 316 00:20:00,824 --> 00:20:03,329 એક મુકાબલો હયાત ની અવરોધો વધુ પડતી નાજુક લાગે છે 317 00:20:03,412 --> 00:20:06,376 - હું એલેક્સને ત્યજી નાઉં છું - પણ અમારી પાસે કોઈ તક નથી! 318 00:20:06,460 --> 00:20:09,007 હું કહું છું કે અમે કરીએ છીએ. Karolina, જાઓ! 319 00:20:13,223 --> 00:20:14,769 તમે આન્દ્રેને ગોળી મારીએ, હા? 320 00:20:14,852 --> 00:20:16,564 તમે હવે મોટા માણસને લાગે છે? 321 00:20:16,648 --> 00:20:18,442 હુહ? તમારા પૉપ્સની જેમ? 322 00:20:18,526 --> 00:20:19,862 હું તેને મારવા નથી માગતા. 323 00:20:19,946 --> 00:20:22,033 તમે વધુ સારી રીતે કશું કહો નહીં. તમે વધુ સારી રીતે બંધ! 324 00:20:22,116 --> 00:20:25,164 હે, હે, આને બંધ કરો સ્ટોપલાઇટ, યો, ધીમું! 325 00:20:25,247 --> 00:20:27,001 અમને આપણા પર વધુ ગરમીની જરૂર નથી. 326 00:20:33,389 --> 00:20:36,311 રાહ જુઓ, બંધ કરો! ના, નિકો! - મને બંધ મેળવો! 327 00:20:38,525 --> 00:20:39,925 - તે શું કરી રહી છે? - તેને અટકાવ્યો? 328 00:20:43,994 --> 00:20:46,289 એન્જિન બંધ. 329 00:20:46,373 --> 00:20:47,918 ... જ્યોફ્રી વિલ્ડરના પુત્ર તમે દૂર કરી શકો છો ... 330 00:20:48,002 --> 00:20:49,170 નિષ્ક્રિય કરો! 331 00:20:51,133 --> 00:20:52,970 પાછા આવી જાઓ! 332 00:20:53,053 --> 00:20:55,517 - મોલી! - મને દો 333 00:20:55,600 --> 00:20:57,000 - તે શું કરી રહી છે? - મને ખબર નથી. 334 00:20:59,525 --> 00:21:01,245 હે, જાઓ, હોમી! તું શું કરે છે? 335 00:21:01,821 --> 00:21:02,990 તે ક્યાંય જતું નથી! 336 00:21:05,119 --> 00:21:06,204 મોલી ... 337 00:21:06,288 --> 00:21:09,002 કાર મેળવો કાર મેળવો! 338 00:21:09,085 --> 00:21:10,337 બહાર જા. 339 00:21:10,421 --> 00:21:11,966 અરે! 340 00:21:13,427 --> 00:21:14,930 - નરકમાં શું? - ના! 341 00:21:18,312 --> 00:21:19,355 એલેક્સ, ચલાવો! 342 00:21:22,863 --> 00:21:24,617 તમારી પાસે મહાસત્તાઓ પણ છે? 343 00:21:26,078 --> 00:21:28,708 તે સુંદર છે અને તે તેજ છે ગ્રેટ 344 00:21:28,792 --> 00:21:29,919 યો, યો, માણસ! 345 00:21:30,002 --> 00:21:32,381 હું આ ખૂબ લાંબા સમય સુધી ન પકડી શકે છે 346 00:21:32,465 --> 00:21:34,469 તે સુંદર હતી 347 00:21:34,553 --> 00:21:37,266 બધા નાના બાળકો શ્રેષ્ઠ નીચે ઊભા 348 00:21:40,565 --> 00:21:42,778 એકસાથે આખા ગેંગ મળી, હહ? 349 00:21:48,038 --> 00:21:49,959 હમણાં શું થઈ રહ્યું છે? 350 00:21:50,042 --> 00:21:52,255 મને લાગે છે કે અમે ગર્દભ લાવ્યા છીએ. 351 00:21:53,675 --> 00:21:56,012 ચેઝ! 352 00:21:56,096 --> 00:22:00,104 નાહ, ના! આ કેવી રીતે નથી તે નીચે જવું છે 353 00:22:02,651 --> 00:22:03,820 અમને સુરક્ષિત કરો! 354 00:22:38,514 --> 00:22:40,852 તમને લાગે છે કે તમે રોકી શકો છો તેને બીજા શોટ સાથે? 355 00:22:40,936 --> 00:22:42,063 હું તે શંકા. 356 00:22:42,146 --> 00:22:43,273 કદાચ મોલી કરી શકો છો 357 00:22:47,406 --> 00:22:49,912 કેવી રીતે આપણે ફક્ત તેને રાત કહીએ છીએ 358 00:22:49,995 --> 00:22:51,707 ઢાલ બંધ 359 00:22:51,791 --> 00:22:54,295 હું પકડી શકું પછી તમે ગાય્સ સાથે 360 00:22:54,379 --> 00:22:56,258 રાહ જુઓ! એલેક્સ, રાહ જુઓ! 361 00:22:59,389 --> 00:23:00,934 આવો, આવો. 362 00:23:03,898 --> 00:23:04,898 ચલ. 363 00:23:08,031 --> 00:23:09,031 તમે ત્યાં જાઓ. 364 00:23:10,829 --> 00:23:11,829 પિતા! 365 00:23:13,375 --> 00:23:15,045 હે, એલેક્સ! 366 00:23:15,129 --> 00:23:17,466 તમે ઠીક છો? શું થયું? Wh- જ્યાં ડેરિયસ છે? 367 00:23:17,551 --> 00:23:21,308 - ઓહ, તે બોલ લીધો. - એલેક્સ, કૃપા કરીને, માણસ 368 00:23:21,391 --> 00:23:23,521 માફ કરશો, હું હમણાં જ મારી નોકરી કરી રહ્યો છું 369 00:23:23,604 --> 00:23:27,320 ઈસુ, પિતા, તે ન હોવો જોઈએ એક એમ્બ્યુલન્સ અથવા કંઈક? 370 00:23:27,403 --> 00:23:30,660 મને ખબર છે કે તે ક્યાં છે ગ્રીડ બંધ, અપ patched વિચાર 371 00:23:30,744 --> 00:23:33,666 હું તમારી સાથે આવું છું 372 00:23:33,750 --> 00:23:37,632 અરે, હું દિલગીર છું, તમે નથી કરી શકતા 373 00:23:37,716 --> 00:23:41,766 તે બસ પર મેળવો, ક્યાંક આવો સુરક્ષિત, અને એક કાર કૉલ 374 00:23:41,849 --> 00:23:43,936 તે બધા બરાબર છે. 375 00:23:45,064 --> 00:23:46,066 તમે જુઠ્ઠું બોલી રહ્યા છો! 376 00:23:47,569 --> 00:23:49,990 અને તે તમને કરે છે હંમેશાં એક લાયર છે. 377 00:23:50,074 --> 00:23:52,996 ડેરિયસે મને બધું વિશે કહ્યું, તમે તેના વિશે શું કર્યું તે વિશે. 378 00:23:53,080 --> 00:23:55,250 તમને પ્રથમ ખબર નથી મારા અને ડેરિયસ વિશે વાત. 379 00:23:55,334 --> 00:23:57,338 હું તમને પસંદગી આપું છું, પુત્ર. 380 00:23:57,421 --> 00:23:59,384 અહીંથી જતા રહો. હવે 381 00:24:03,559 --> 00:24:04,603 હવે! 382 00:24:29,110 --> 00:24:30,655 તમે ક્યાં છો? 383 00:24:30,738 --> 00:24:32,324 શું તમે એલેક્સ સાથે વાત કરી છે? તે ક્યારેય ઘરે આવ્યો નથી. 384 00:24:32,408 --> 00:24:34,495 એલેક્સ સુંદર છે. 385 00:24:34,580 --> 00:24:37,376 કેટ, મને જીવંત મળી, પણ હું નથી લાગતું કે તે લાંબા સમય સુધી ચાલશે. 386 00:24:37,460 --> 00:24:38,921 PRIDE મળીને મેળવો 387 00:24:39,005 --> 00:24:40,925 હવે આપણે બલિદાન કરવાની જરૂર છે 388 00:24:43,054 --> 00:24:46,060 તમે હજુ પણ અહીં છો 389 00:24:47,647 --> 00:24:48,858 અલબત્ત. 390 00:24:51,739 --> 00:24:53,868 હું માત્ર તમારા દ્વારા બનવા માગતો હતો 391 00:24:57,374 --> 00:24:59,337 અને બલિદાન? 392 00:24:59,420 --> 00:25:01,216 અમે પ્રયાસ કરી રહ્યાં છો 393 00:25:02,301 --> 00:25:03,846 પરંતુ તે, અમ ... 394 00:25:03,930 --> 00:25:06,810 તે સારી રીતે ચાલી રહ્યું નથી 395 00:25:06,894 --> 00:25:09,398 પરંતુ અમે કોઈને શોધી શકશો અમે એક માર્ગ મળશે 396 00:25:09,482 --> 00:25:11,194 હું તેની ખાતરી છું 397 00:25:12,415 --> 00:25:15,202 મને આશા છે કે તમને ખબર છે 398 00:25:15,285 --> 00:25:19,063 મેં તમને કેટલો પ્રેમ કર્યો છે 399 00:25:30,107 --> 00:25:32,945 - મોલી, તમે આવા બટકા હતા. - તેથી તમે હતા. 400 00:25:33,106 --> 00:25:35,640 - હું હજુ પણ તે લાઇટ પર વિચાર કરી શકતો નથી! - અને તમારા સ્ટાફ! 401 00:25:35,868 --> 00:25:37,789 એલેક્સ! વાહ, તમે ઠીક છો. 402 00:25:37,872 --> 00:25:39,125 ગાય્સ, અમારી પાસે સમસ્યા છે. 403 00:25:39,208 --> 00:25:41,212 તમે શેના વિશે વાત કરી રહ્યા છો? અમે તમને પાછા મળી 404 00:25:41,296 --> 00:25:43,091 હા, અને હવે અમારી પાસે છે બીજા કોઈને બચાવવા 405 00:25:43,174 --> 00:25:45,597 તેનું નામ આન્દ્રે, તે સાથે હતું જે લોકો મને અપહરણ કરે છે 406 00:25:45,680 --> 00:25:48,000 - તો શા માટે આપણે તેને મદદ કરીશું? - તે ઓર્ડરનું અનુસરણ કરતું હતું. 407 00:25:48,059 --> 00:25:49,605 નાઝીઓએ શું કહ્યું નથી? 408 00:25:49,688 --> 00:25:51,190 તે અમારી જેમ જ છે, અને મને લાગે છે અમારા માતાપિતા 409 00:25:51,274 --> 00:25:53,154 તેમની સાથે કરવા વિશે છે તેઓએ ડેસ્ટિની માટે શું કર્યું? 410 00:25:53,194 --> 00:25:55,365 - બરાબર? અમે તેમને રોકવા માટે છે. - તમે બદામ છો? 411 00:25:55,449 --> 00:25:56,785 અમે લગભગ ત્યાં પાછા ગોળી મળ્યો, 412 00:25:56,869 --> 00:25:58,204 અને હવે તમે ઇચ્છો છો કે આપણે અમારું જીવન જોખમમાં મૂકવું 413 00:25:58,288 --> 00:25:59,498 કેટલાક વ્યક્તિ માટે કે અમે પણ ખબર નથી? 414 00:25:59,583 --> 00:26:01,169 શું અમારી પાસે યોજના પણ છે? 415 00:26:01,252 --> 00:26:02,589 આ યોજના ખાતરી કરી રહ્યું છે કોઈ વધુ બાળકો મૃત્યુ પામે છે 416 00:26:02,672 --> 00:26:04,760 એલેક્સ, અમારે અહીં બીટ લેવાની જરૂર છે, ઠીક છે? 417 00:26:04,843 --> 00:26:07,557 અમને ઘણા માત્ર પ્રદર્શિત છે અતિમાનુષી ક્ષમતાઓ 418 00:26:07,641 --> 00:26:11,439 શીખવા પછી ત્યાં હોઈ શકે છે એક ચાઇનાટાઉન - સ્તર કાવતરું 419 00:26:11,523 --> 00:26:12,567 અમારા માતા-પિતા દ્વારા ચલાવવામાં આવે છે 420 00:26:12,651 --> 00:26:15,322 મારા માથા વિસ્ફોટથી છે. 421 00:26:15,405 --> 00:26:17,535 મોલી, તમે હમણાં એક નિદ્રા કેવી રીતે લઈ શકો છો? 422 00:26:17,619 --> 00:26:20,667 તમે એસયુવી ઉઠાવી લેવાનો પ્રયત્ન કરો તમારા એકદમ હાથથી 423 00:26:20,750 --> 00:26:22,252 તે થાક છે! 424 00:26:22,336 --> 00:26:24,925 ઓછામાં ઓછા તમે ગાય્સ છેલ્લે હું શું કરી શકું તે જોવા મળ્યું. 425 00:26:25,008 --> 00:26:27,012 હું પ્રયત્ન કરી રહ્યો છું તમને કાયમ માટે કહેવું 426 00:26:27,096 --> 00:26:29,016 હા, મૉલ, અમે છેલ્લે તમને માને છે, પણ ... 427 00:26:29,100 --> 00:26:31,104 ઓહ, અને મહાસત્તાઓને બોલતા? 428 00:26:31,187 --> 00:26:33,149 ગર્ટ પાસે ડાઈનોસોર છે કે તે આસપાસ ઓર્ડર કરી શકો છો 429 00:26:36,072 --> 00:26:38,744 તમે ગંભીર છો? શું? 430 00:26:38,828 --> 00:26:40,163 તે પાગલ છે 431 00:26:40,247 --> 00:26:42,126 અને અદ્ભુત પ્રકારની 432 00:26:42,209 --> 00:26:44,840 તમે કશું પણ કહ્યું નથી Gert વિશે એક ડાયનાસોર કર્યા 433 00:26:44,923 --> 00:26:47,469 મેં તમારા લાઇટ વિશે શાંત રાખ્યું 434 00:26:47,554 --> 00:26:50,183 ઠીક છે, હા, હું કદાચ તમને ગાય્ઝ કહ્યું છે, 435 00:26:50,267 --> 00:26:52,772 પરંતુ હું માત્ર ચિંતિત હતો તમને લાગે છે કે હું એક ફ્રીક હતો. 436 00:26:52,856 --> 00:26:56,320 મને લાગે છે કે આપણે બધા ખૂબ સુંદર બનાવી રહ્યા છીએ આજની રાત કે સાંજ ફિકક-ઓ-મીટર પર ઊંચા 437 00:26:56,404 --> 00:26:59,703 મારા કુટુંબ વંશપરંપરાગત વસ્તુ છે જાદુ સ્ટાફ-સ્લેશ-લાકડી 438 00:27:01,623 --> 00:27:04,671 કોઈ બાબત અમે શું છે, એલેક્સ અધિકાર છે. 439 00:27:04,755 --> 00:27:08,052 અમે અમારા માતાપિતાને રાખવા ન આપી શકીએ આ સામગ્રી સાથે દૂર મેળવવામાં 440 00:27:08,136 --> 00:27:10,850 - અમે ડેસ્ટિનીને સાચવવા માટે સક્ષમ ન હતા. - કદાચ અમે આન્દ્રેને બચાવી શકીએ છીએ. 441 00:27:12,019 --> 00:27:13,564 મારો મતલબ છે કે અમારે ઓછામાં ઓછા પ્રયાસ કરવો પડશે. 442 00:27:46,170 --> 00:27:47,674 અહીં, મને સહાય કરવા દો 443 00:27:54,395 --> 00:27:57,610 ટીના, સ્ટાફ ક્યાં છે? 444 00:27:57,694 --> 00:28:01,367 ત્યાં કોઈ સમય હતો અમે દંડ કરીશું, ફક્ત આ એક જ વખત. 445 00:28:05,543 --> 00:28:09,216 કેથરિન, તમે જાણો છો કે કેવી રીતે આભારી હું કોઈની પાસે છું 446 00:28:09,300 --> 00:28:10,928 તમે તેનો ઉલ્લેખ કર્યો છે કે તેને શૉટ કરવામાં આવશે. 447 00:28:11,012 --> 00:28:14,226 હું હમણાં જ શું આશ્ચર્ય થયું હતું 448 00:28:14,310 --> 00:28:17,984 હું દિલગીર છું. આ તમારી એક નથી ગ્રાસ-મેળવાય, ફ્રી રેન્જ બલિદાન, 449 00:28:18,067 --> 00:28:23,077 પરંતુ જેફ્રીએ જે કર્યું, માત્ર ખુશી છે કે તે કર્યું. 450 00:28:28,087 --> 00:28:30,091 કોસ્ટર હવે કાર્ય કરતા નથી. 451 00:28:36,437 --> 00:28:37,437 હુ સમજી ગયો. 452 00:28:56,895 --> 00:28:58,774 તેમનું જીવંત જીવવું છે? 453 00:28:59,859 --> 00:29:02,907 અહીં. આ પીવું 454 00:29:04,536 --> 00:29:06,497 શું તે દવા છે? 455 00:29:06,581 --> 00:29:08,126 ખાતરી કરો 456 00:29:34,178 --> 00:29:36,558 મને તે મળ્યું નથી. તેઓ ક્યાં છે? 457 00:29:36,641 --> 00:29:38,687 કદાચ અમે તેમને અહીં હરાવ્યું 458 00:29:38,771 --> 00:29:40,315 મારા પપ્પાને એક વિશાળ વડા શરૂઆત મળી. 459 00:29:40,398 --> 00:29:42,987 પછી કદાચ અમારા માતાપિતા બીજે ક્યાંક આન્દ્રે લીધો 460 00:29:43,070 --> 00:29:45,033 તેનો અર્થ એ કે તે કદાચ મૃત છે. 461 00:29:46,160 --> 00:29:48,039 ભગવાન તે ખરેખર! 462 00:30:05,658 --> 00:30:06,658 હું તેને ગોળી. 463 00:30:07,787 --> 00:30:10,166 - શું? - મેં આન્દ્રેને શૂટ કર્યો 464 00:30:10,250 --> 00:30:13,715 તે મારા પિતાને દુઃખ પહોંચાડશે, તેથી મેં તે બંદૂકનો ઉપયોગ કર્યો જે મેં લીધો. 465 00:30:17,013 --> 00:30:19,059 - મેં તેમને નિકોની હત્યા કરી - ના, તમે નથી કર્યું 466 00:30:19,142 --> 00:30:21,438 જો મેં તેમને ગોળી મારી ન હોત તો, મારા પપ્પા તે ન હોત તો તે હોત 467 00:30:21,523 --> 00:30:22,775 તેની આગામી શિકાર અથવા ગમે તે. 468 00:30:22,859 --> 00:30:24,737 - તમે તે જાણતા નથી. - હું ખૂબ ખૂબ કરવું 469 00:30:24,821 --> 00:30:28,035 મેં મારા પપ્પાને બચાવવા માટે કોઈને મારી નાખ્યા. 470 00:30:28,119 --> 00:30:30,916 સૌથી ખરાબ ભાગ છે, હું પણ નથી ખબર છે કે તે રક્ષણ વર્થ છે 471 00:30:33,672 --> 00:30:34,672 હેય. 472 00:30:40,853 --> 00:30:43,065 અમારા માતાપિતામાંથી કોઈ નહીં અમે વિચાર્યું છે ... 473 00:30:45,028 --> 00:30:46,740 પરંતુ તેઓ હજુ પણ અમારા માતા-પિતા છે. 474 00:30:49,036 --> 00:30:50,664 હું હમણાં જ છું ... 475 00:30:54,421 --> 00:30:56,635 મને ખુશી છે કે અમે તમને પાછા મળ્યા છીએ. 476 00:31:00,559 --> 00:31:02,354 હું તમારા વિશે બહુ ચિંતા કરતો હતો. 477 00:31:20,431 --> 00:31:22,227 ગાય્સ? 478 00:31:23,897 --> 00:31:26,861 ચેઝને છૂપા કેમેરા મળ્યો પુસ્તકાલયમા. 479 00:31:26,945 --> 00:31:27,989 અમે તમને ત્યાં નીચે જરૂર છે 480 00:31:43,854 --> 00:31:47,068 પંદર બાળકો મૃત્યુ પામ્યા છે આ રૂમમાં તે આવું છે ... 481 00:31:47,152 --> 00:31:49,448 મિશ્રિત થયેલા? 482 00:31:49,532 --> 00:31:52,454 જો બધાનું ભૂત હશે તો શું? આ બાળકો હજુ પણ અહીં છે, 483 00:31:52,538 --> 00:31:56,086 હમણાં અમને જોઈ રહ્યાં છો? 484 00:31:56,170 --> 00:31:59,886 ઠીક છે, મોલ્સ, તમારા માટે ગોઝડમ્પ્સ વધુ નથી 485 00:31:59,969 --> 00:32:03,727 - કંઈપણ? - ઉહ, ના. Thankfully તે નથી. 486 00:32:03,810 --> 00:32:06,566 સંભવતઃ તે ફક્ત ત્યારે જ ઉપયોગ કરે છે જ્યારે તેઓ અહીં તેમની વસ્તુ કરી 487 00:32:08,027 --> 00:32:09,112 એવું લાગે છે કે ફૂટેજ છે 488 00:32:09,196 --> 00:32:11,241 ક્યાંક સર્વર પર લોડ, 489 00:32:11,325 --> 00:32:13,705 પણ હું તેને ઍક્સેસ પોઇન્ટ તરીકે વાપરી શકું છું 490 00:32:13,789 --> 00:32:15,584 કેમેરાના સાથે જોડાયેલ છે તે જોવા માટે 491 00:32:15,667 --> 00:32:18,506 અને IP સરનામાનું ભાષાંતર કરો ભૌતિક એક માં 492 00:32:22,263 --> 00:32:24,226 કોઈ frickin 'માર્ગ 493 00:32:24,309 --> 00:32:26,480 કૃપા કરીને કોઈ વધુ ખરાબ સમાચાર ન કરો 494 00:32:28,275 --> 00:32:30,697 વિડીયો ફર્નલ છે તમારા માતાપિતાના કંપનીને 495 00:32:30,781 --> 00:32:33,077 તેઓ વિઝાર્ડ એન્જીનિયરિંગમાં સ્ટોર કરી રહ્યાં છે? 496 00:32:33,160 --> 00:32:36,208 સૌથી હેકર-પ્રતિરોધક ગ્રહ પર નેટવર્ક? યાહ. 497 00:32:36,291 --> 00:32:38,672 ઠીક છે, આપણે તેને મેળવવાનો રસ્તો શોધી કાઢવો પડશે. 498 00:32:38,755 --> 00:32:41,218 તે શું વાસ્તવિક પુરાવા છે અમારા માતાપિતા આમ કરી રહ્યા છે. 499 00:32:41,301 --> 00:32:43,013 કદાચ સમજૂતી છે 500 00:32:43,097 --> 00:32:46,103 હું તેનો અર્થ, તેઓ બધા કરી હોવી જોઈએ આ માટે એક કારણ, અધિકાર? 501 00:32:46,186 --> 00:32:47,898 જો તેઓ પાસે સારા હોય તો શું? 502 00:32:47,982 --> 00:32:50,361 - બાળકોને મારવા માટેના સારા કારણ ચેઝ, આવો. 503 00:32:50,444 --> 00:32:54,244 મને ખબર છે કે તે કોઈ અર્થ નથી, પણ ... 504 00:32:54,327 --> 00:32:57,083 મને ખબર નથી, હું મારા પપ્પા સાથે હતો પહેલાં, અને તે માત્ર કરવામાં મને આશ્ચર્ય. 505 00:32:57,167 --> 00:32:59,672 જો આપણે અહીં કંઈક ખૂટે છે તો શું? 506 00:32:59,755 --> 00:33:02,135 હું તેનો અર્થ, ચેઝ, તમે પ્રામાણિકપણે વિચાર કરી શકો છો 507 00:33:02,218 --> 00:33:04,515 એક જ કારણ તેમની ક્રિયાઓ સર્મથન? 508 00:34:52,397 --> 00:34:53,566 તે કામ કર્યું 509 00:34:56,697 --> 00:34:58,075 તમે હવે બધા છોડી શકો છો 510 00:35:37,111 --> 00:35:38,363 પ્રસન્ન તમે ઘરે સલામત છો 511 00:35:43,917 --> 00:35:45,712 - માફ કરશો, મારે ... - આન્દ્રે ક્યાં છે? 512 00:35:49,344 --> 00:35:51,766 તમારે ચિંતા કરવાની જરૂર નથી વિશે આન્દ્રે હવે 513 00:35:51,849 --> 00:35:52,851 તે દંડ છે 514 00:35:59,030 --> 00:36:01,744 જ્યાં સુધી મને યાદ છે ... 515 00:36:01,828 --> 00:36:04,917 જ્યારે હું તમારી સાથે હતો, મને લાગ્યું વિશ્વમાં સૌથી નસીબદાર બાળકની જેમ 516 00:36:05,000 --> 00:36:07,923 તમે માત્ર મારા પિતા ન હતા, તમે મારા શ્રેષ્ઠ મિત્ર હતા 517 00:36:08,006 --> 00:36:11,096 પરંતુ વધુ હું તમારા વિશે જાણવા ... 518 00:36:11,179 --> 00:36:16,273 વધુ હું ખ્યાલ છે કે તમે છો માત્ર એક સારી વ્યક્તિ નથી 519 00:36:16,356 --> 00:36:17,860 હમણાં જ નીકળો મને એકલું રહેવું છે. 520 00:36:19,947 --> 00:36:23,161 આ મારું ઘર છે. 521 00:36:23,245 --> 00:36:25,876 તમારી રૂમ લોન પર માત્ર છે, તેથી જો હું અહીં રહેવા માંગુ છું ... 522 00:36:28,673 --> 00:36:32,013 ઓહ, થોભો, હેય. હે, એલેક્સ આવો, માણસ તમે જાણો છો કે હું નથી ... 523 00:36:32,096 --> 00:36:34,392 વેલ, તમે ડેરિયસને નુકસાન પહોંચાડ્યું છે, અને તે તમારા શ્રેષ્ઠ મિત્ર હતા! 524 00:36:34,475 --> 00:36:35,729 હું કેવી રીતે જાણી શકું કે તમે મને દુઃખ પણ નહીં કરો છો? 525 00:36:35,812 --> 00:36:36,898 એલેક્સ ... 526 00:36:36,981 --> 00:36:38,860 તમે જાણો છો કે, તમે અહીં રહો છો. 527 00:36:38,943 --> 00:36:40,655 હું ગેસ્ટ હાઉસમાં ઊંઘીશ. 528 00:36:45,749 --> 00:36:46,959 તમે કેટલી સાંભળ્યું છે? 529 00:36:47,043 --> 00:36:48,378 પૂરતૂ. 530 00:36:48,462 --> 00:36:49,715 તેથી, આગળ વધો 531 00:36:49,798 --> 00:36:50,798 તે કહો. 532 00:36:52,303 --> 00:36:53,890 હું એક ગઢ છું 533 00:36:53,973 --> 00:36:55,434 હું ખરાબ પિતા છું 534 00:36:55,518 --> 00:36:57,063 મારે ડેરિયસ ક્યારેય ન આવવા જોઈએ ... 535 00:36:57,146 --> 00:37:00,946 ડેરિયસ માત્ર નામ છે અમારી તાજેતરની સમસ્યા ... 536 00:37:02,448 --> 00:37:04,494 એક કે જે અમે બંને બનાવતા હતા 537 00:37:04,578 --> 00:37:06,707 મને નથી જાણતો કે મને તે ખબર નથી. 538 00:37:09,003 --> 00:37:12,009 પરંતુ અમે તેને ન દો કરી શકો છો ફરી આપણા દીકરાને જોખમમાં નાખવા. 539 00:37:12,093 --> 00:37:14,932 જો ડેરિયસ પાછો આવે તો, હું તેની કાળજી લઈશ. 540 00:37:15,015 --> 00:37:16,686 જો? 541 00:37:16,769 --> 00:37:19,984 મને લાગે છે કે તમે "ક્યારે." 542 00:37:20,067 --> 00:37:23,490 માફ કરશો, હું તમને કહો નહીં શું ચાલી રહ્યું હતું. 543 00:37:23,574 --> 00:37:27,081 અમારી પાસે પૂરતી રહસ્યો છે PRIDE સાથે અમારા જીવનમાં 544 00:37:27,164 --> 00:37:29,460 હું નથી ઇચ્છતો કે અમારો વચ્ચે કોઈ હોવો જોઈએ. 545 00:37:35,932 --> 00:37:39,565 ♪ મારા બધા નાયકો થાકી ગયા 546 00:37:39,648 --> 00:37:42,153 ♪ બધા દિવસો, તેમને ટૂંકા મળ્યા 547 00:37:43,781 --> 00:37:46,244 ♪ અને એક પ્રેમ જે મેં ♪ નો સ્વપ્ન કર્યો હતો 548 00:37:48,457 --> 00:37:51,547 at મારી સૌથી ખરાબ ♪ પર મને આવ્યો 549 00:37:51,630 --> 00:37:55,262 ♪ હા, બધી રાત મને યાદ નથી ♪ 550 00:37:55,345 --> 00:37:57,099 બુલશીટ! તે બુલશીટ છે! 551 00:37:57,183 --> 00:37:58,393 ♪ ... ભૂલી જાઓ 552 00:38:00,355 --> 00:38:03,028 ♪ જ્યારે તમારા બધા નાયકો થાકેલા થાઓ ♪ 553 00:38:03,111 --> 00:38:05,992 ♪ હું હજી વધુ સારી હોઇશ ♪ 554 00:38:12,296 --> 00:38:15,637 ♪ મને યાદ છે કે આ રાજ્યમાંથી ડ્રાઇવિંગ કરવું ♪ 555 00:38:17,181 --> 00:38:18,935 ♪ ના, કંઇ મૃત્યુ નહીં 556 00:38:20,104 --> 00:38:23,694 ♪ જ્યાં સુધી કોઇએ અમને કહ્યું ♪ 557 00:38:23,778 --> 00:38:26,491 ♪ કોઈએ અમને તમામ પ્રકારની ખોટા વેચી દીધી છે ♪ 558 00:38:26,575 --> 00:38:29,540 હાય! અરે, તે માત્ર અમને છે. 559 00:38:29,623 --> 00:38:32,169 હેય. હાય 560 00:38:32,253 --> 00:38:33,840 ♪ ... તે છે જે હું ભૂલી શકતો નથી 561 00:38:33,923 --> 00:38:36,386 ચિંતા કરશો નહીં, તે તમને નુકસાન નહીં કરે 562 00:38:36,469 --> 00:38:40,018 ♪ જ્યારે તમારા બધા નાયકો થાકેલા થાઓ ♪ 563 00:38:40,102 --> 00:38:42,941 ♪ ત્યાં હજી વધુ સારું કંઈક છે ♪ 564 00:38:43,024 --> 00:38:44,024 ગર્ટ? 565 00:38:45,070 --> 00:38:46,070 અરે વાહ? 566 00:38:48,326 --> 00:38:51,166 અમારા માતા-પિતા શા માટે કરશે આ બધી ભયાનક વસ્તુઓ? 567 00:38:53,461 --> 00:38:54,463 મને લાગે છે ... 568 00:38:57,052 --> 00:38:59,265 'કારણ કે તેઓ ભયાનક લોકો છે 569 00:39:16,257 --> 00:39:18,428 મેન્યુઅલ ઓવરરાઇડ સક્રિય. 570 00:39:24,190 --> 00:39:25,693 મોમ, યુહ ... 571 00:39:25,777 --> 00:39:29,075 - હું ... હું હતો ... - તે બરાબર છે. 572 00:39:29,158 --> 00:39:31,872 તમે શોધવા માટે બંધાયેલા હતા તે શું કરી શકે છે ... 573 00:39:33,834 --> 00:39:35,003 વહેલા કે પછી. 574 00:39:38,636 --> 00:39:40,556 મેં હંમેશા વિચાર્યું કે તે માત્ર છે 575 00:39:40,640 --> 00:39:43,144 જૂની એન્ટીક તમારી માતા પાસેથી નીચે પસાર 576 00:39:43,228 --> 00:39:46,777 મારી માતાએ કશું આપ્યું નથી. 577 00:39:46,860 --> 00:39:50,576 પરંતુ તે હું કેવી રીતે ઇચ્છતો નથી અમારી સાથે રહેવાની વસ્તુઓ 578 00:39:50,660 --> 00:39:55,712 તમે એકમાત્ર અન્ય વ્યક્તિ છો વિશ્વ કે જે સ્ટાફ માટે કામ કરશે 579 00:39:57,757 --> 00:39:58,884 મારા સિવાય 580 00:40:00,972 --> 00:40:01,972 અહીં. 581 00:40:04,855 --> 00:40:06,650 તમે શા માટે રાતને રાખતા નથી? 582 00:40:06,734 --> 00:40:08,529 હું તમારો વિશ્વાસ કરું છું, નિકો 583 00:40:09,906 --> 00:40:12,286 સંપૂર્ણપણે. 584 00:40:12,369 --> 00:40:15,710 હું આશા રાખું છું કે સમય આવશે ફરી મને વિશ્વાસ કરવા માટે, પણ. 585 00:40:37,086 --> 00:40:41,302 પિતા હાય, અહ ... માફ કરશો, મેં સમયનો ટ્રેક ગુમાવી દીધો 586 00:40:41,386 --> 00:40:43,139 કેટલાક ગાય્સ મળીને મળી. 587 00:40:43,223 --> 00:40:45,561 ચીંતા કરશો નહીં. તમારી માતા અને મને પણ રન આઉટ કરવાનું હતું 588 00:40:45,645 --> 00:40:48,651 પરંતુ કંઈક છે હું તમને બતાવવા માંગું છું. 589 00:40:48,734 --> 00:40:52,408 તમે આને ખેંચવા માટે મને પ્રેરણા આપી આ બધા વર્ષો પછી પાછા, 590 00:40:52,491 --> 00:40:55,080 અને સમય મને આપ્યો છે કેટલાક પરિપ્રેક્ષ્ય, 591 00:40:55,163 --> 00:40:57,794 કારણ કે મેં તેનો ઉકેલી લીધો છે, 592 00:40:57,877 --> 00:40:59,463 જુસ્સો પ્રોજેક્ટ 593 00:41:00,842 --> 00:41:02,386 એક સમય મશીન 594 00:41:06,520 --> 00:41:08,440 તે સમય મશીન છે? 595 00:41:08,524 --> 00:41:12,907 યાહ. અને તે કોઈને પણ મોકલી શકતા નથી ગમે ત્યાં ફિલ્મોમાં ગમે. 596 00:41:12,991 --> 00:41:14,828 તે વધુ રેડિયો જેવું છે 597 00:41:14,911 --> 00:41:17,207 તે દ્રશ્ય સંદેશા પ્રાપ્ત કરી શકે છે ભવિષ્યમાં, 598 00:41:17,291 --> 00:41:19,420 અમને એક ઝલક આપવી જીવનનું શું થશે? 599 00:41:19,503 --> 00:41:21,174 તમે આ કેવી રીતે કર્યું? 600 00:41:21,257 --> 00:41:24,263 તે સિદ્ધાંત પર આધારિત છે જો ગુરુત્વાકર્ષણ સમયને બદલી શકે છે, 601 00:41:24,346 --> 00:41:27,227 - અને પ્રકાશ ગુરુત્વાકર્ષણ બનાવી શકે છે ... - પછી પ્રકાશ પણ સમય બદલી શકે છે. 602 00:41:27,311 --> 00:41:29,983 તમે વાંકા વળાંક વાપરી રહ્યા છો સમય જ પોતાના પર. 603 00:41:30,066 --> 00:41:31,737 તે બરાબર બરાબર છે 604 00:41:32,864 --> 00:41:34,492 અમે તેને ગો આપીશું? 605 00:41:38,374 --> 00:41:41,715 અમને ભવિષ્યના લોસ એન્જલસ બતાવો. 606 00:41:44,303 --> 00:41:45,973 હું હજુ પણ છું ... 607 00:41:47,142 --> 00:41:49,146 કેટલાક ભૂલો પૂર્ણ, અલબત્ત. 608 00:42:00,628 --> 00:42:01,713 તે ખરેખર! 609 00:42:04,803 --> 00:42:06,264 તમે ઠીક છો? 610 00:42:13,529 --> 00:42:14,781 મને ખાતરી છે કે ... 611 00:42:16,450 --> 00:42:19,164 નેનથર્મ ઉપચાર કામ કરતો હતો. 612 00:42:19,248 --> 00:42:21,460 તે એક છે ... તે અદ્યતન પ્રક્રિયા છે. 613 00:42:24,174 --> 00:42:28,308 સંશોધન સૂચવે છે કે તે ખૂબ જ હોઈ શકે છે ગ્લાઇબોબ્લાસ્ટોમાના કિસ્સાઓમાં અસરકારક. 614 00:42:29,351 --> 00:42:31,857 તે એક પ્રકાર છે ... 615 00:42:31,940 --> 00:42:33,484 મગજનો કેન્સર 616 00:42:34,863 --> 00:42:35,865 હા હું જાણું. 617 00:42:37,994 --> 00:42:40,206 મેં તમારી માતાને કહ્યું નથી. 618 00:42:57,700 --> 00:43:03,419 મારો દીકરો, તેઓ કહેતા હતા કે ત્યાં છો સ્વયં-ડ્રાઇવિંગ કાર ન હોવો જોઈએ, 619 00:43:03,503 --> 00:43:05,090 ત્યાં સુધી હું એક બનાવી. 620 00:43:06,718 --> 00:43:10,100 હું આ વસ્તુને હરાવી શકું છું મને ખબર છે. 621 00:43:15,778 --> 00:43:16,863 ચાલ અહીથી બહાર નીકળી જઈએ. 622 00:44:04,458 --> 00:44:06,755 શું ચાલી રહ્યું છે? 623 00:44:09,259 --> 00:44:10,596 તમે તેને બનાવ્યું નથી. 624 00:44:13,351 --> 00:44:15,856 તમે શેના વિશે વાત કરી રહ્યા છો? 625 00:44:15,940 --> 00:44:18,236 ટેસ્ટ હજુ સુધી સમાપ્ત થયો નથી. 626 00:44:18,319 --> 00:44:21,283 અમારા વાંચન દર્શાવે છે કે અલ્ટ્રા હજુ પણ તમારી પહોંચ બહાર છે 627 00:44:23,705 --> 00:44:25,166 પરંતુ મને કંઈક લાગ્યું. 628 00:44:25,250 --> 00:44:26,878 માફ કરશો, ફ્રેન્ક 629 00:44:26,962 --> 00:44:29,508 મને ખબર છે કે લેસ્લી નિરાશ હશે, પણ. 630 00:44:46,585 --> 00:44:48,045 તમને કેવુ લાગે છે? 631 00:44:50,759 --> 00:44:52,638 હું વિચિત્ર લાગે છે 632 00:44:54,559 --> 00:44:55,978 જેમ હું હંમેશા કરું છું 633 00:44:57,523 --> 00:44:59,401 પરંતુ તે એક બંધ હતો. 634 00:44:59,484 --> 00:45:01,531 મેં તમને કહ્યું કે અમે એક રસ્તો શોધીએ છીએ. 635 00:45:01,615 --> 00:45:03,785 અમારે કરવું પડ્યું. આ ભવ્ય છે માત્ર થોડા દિવસ દૂર 636 00:45:03,869 --> 00:45:05,706 આ ભવ્ય! આ ભવ્ય ... 637 00:45:05,789 --> 00:45:08,002 આ પર્વ વિશે છી કોણ આપે છે? 638 00:45:11,467 --> 00:45:13,220 મને તમે જોવા દો 639 00:45:22,949 --> 00:45:25,244 જેથી તમે છો... 640 00:45:29,419 --> 00:45:32,050 જ્યારે હું અહીં મૂક્યો હતો ... 641 00:45:32,133 --> 00:45:35,139 મારી સૌથી મોટી ભય મૃત્યુ ન હતો 642 00:45:35,223 --> 00:45:36,643 તે હું મૃત્યુ પામી શકે છે કે હતી 643 00:45:36,726 --> 00:45:38,647 ક્યારેય કર્યા વિના તેના આંખો માં જોવામાં 644 00:45:42,362 --> 00:45:43,532 હું તેની સાથે મળવા માંગુ છું. 645 00:45:43,615 --> 00:45:45,493 બરાબર. 646 00:45:57,827 --> 00:46:05,827 રાજાલાઉસીક્સ દ્વારા સમન્વિત અને સુધારેલ ^. ^. ^. COLORED બાય. ↑. ^. ^ ® સુદ_અરેન સંગ્રહો ® એક સભ્ય Psagmeno.com 83019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.