All language subtitles for Marvels.Jessica.Jones.S02E04.720p.WEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,400
iMovie-DL
تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
2
00:01:18,947 --> 00:01:29,947
:مترجمین
M0hammad2020 & marYam
محمد و مریم
3
00:01:30,173 --> 00:01:31,716
"تابستان شهر "نیویورک
4
00:01:33,134 --> 00:01:35,094
.گرمه و مرطوب
5
00:01:36,596 --> 00:01:40,099
.همه هم یکم عصبی تر از همیشه هستند
6
00:01:43,144 --> 00:01:45,772
.بیخیال اشتباه گفتم
.خیلی بیشتر عصبی هستند
7
00:01:47,732 --> 00:01:49,609
.نمیخوام اطراف اون پرواز کنم
8
00:01:54,489 --> 00:01:55,865
...همونجور که داشتم میگفتم
9
00:01:58,034 --> 00:01:59,577
.هرچیزی باعث میشد از کوره در رم
10
00:02:00,703 --> 00:02:01,913
.صداش
11
00:02:02,956 --> 00:02:03,956
.لباسش
12
00:02:05,500 --> 00:02:08,253
.خونم به جوش میومد
،همه چیز تار میشد
13
00:02:08,336 --> 00:02:12,132
ولی نه اونقدر که باعث شه
.نتونم پشت سرم هم بهش مشت بزنم
14
00:02:12,215 --> 00:02:13,883
.15سال همسرم رو کتک زدم
15
00:02:14,467 --> 00:02:16,136
.تا اینکه سعی کرد خودش رو بکشه
16
00:02:16,845 --> 00:02:18,763
.اون موقع بود که به دنبال کمک اومدم
17
00:02:20,098 --> 00:02:22,058
.هر روز زندگیم به دنبال کمک بودم
18
00:02:22,809 --> 00:02:23,809
.واو
19
00:02:24,686 --> 00:02:26,938
.ممنون بابت اشتراک گذاری
میشه کارت دادگاه رو امضا کنی؟
20
00:02:27,522 --> 00:02:28,898
.اخر ساعت
21
00:02:29,399 --> 00:02:31,234
یعنی هنوز یک ساعت نشده؟
22
00:02:32,527 --> 00:02:33,527
"امتحانش کن "جسیکا
23
00:02:33,570 --> 00:02:36,573
یک اقدام بیرونی بی خطر
.که باعث التیام تقلای درونی میشه
24
00:02:36,656 --> 00:02:38,074
.امروز فقط گوش میکنم
25
00:02:38,950 --> 00:02:39,950
"گری"؟
26
00:02:45,415 --> 00:02:47,917
،هربار که پدرم شیشه تموم میکرد
27
00:02:48,793 --> 00:02:49,919
.سر من خالی میکرد
28
00:02:50,795 --> 00:02:52,255
.منم سر برادرم خالی میکردم
29
00:02:52,338 --> 00:02:54,090
.آتش بازی بدترین چیزه
30
00:02:54,883 --> 00:02:56,384
.انگار برگشتم به کابل
31
00:02:57,135 --> 00:02:59,679
،اونا که روشن شن
.شروع میکنم به زدن
32
00:03:00,763 --> 00:03:03,850
،نامادریم همش به من میگفت مجرم خشن
33
00:03:03,933 --> 00:03:05,143
.پس منم نشونش دادم حق با اونه
34
00:03:08,897 --> 00:03:11,608
.هیچی باعث شوکه شدن ما نمیشه
.همه مثل همیم
35
00:03:12,442 --> 00:03:13,902
.شک دارم
36
00:03:13,985 --> 00:03:16,404
خشمت باعث آزار آدمای اطرافت میشه؟
37
00:03:16,487 --> 00:03:17,527
روی کارت اثر گذاشته؟
38
00:03:18,072 --> 00:03:21,117
پر از شرمساریت کرده؟
میترسی کنترلی روی زندگیت نداشته باشی؟
39
00:03:37,133 --> 00:03:39,552
.تمام خانوادم در تصادف رانندگی کشته شدند
40
00:03:41,930 --> 00:03:43,932
.یکی روی من آزمایشات خطرناکی انجام داد
41
00:03:44,933 --> 00:03:46,643
،دزدیده شدم
42
00:03:47,810 --> 00:03:51,105
بهم تجاوز شد
.و مجبورم کردند کسی رو بکشم
43
00:03:52,357 --> 00:03:55,902
.و حالا یک روانی میگه برای بودنم دلیلی وجود داره
44
00:03:56,486 --> 00:03:58,321
.مثل یک سرنوشت مزخرف
45
00:03:59,405 --> 00:04:04,994
،اون داره آدما رو میکشه
!و من اینجا یه توپ کوفتی رو پرت میکنم
46
00:04:28,351 --> 00:04:29,686
.بابت توپت متاسفم
47
00:04:35,608 --> 00:04:39,988
،توی این گرما
.همه به مدیریت خشم نیاز دارن
48
00:04:40,071 --> 00:04:43,783
!این بیصاحب رو از سر راه بردار لعنتی
49
00:04:43,866 --> 00:04:44,993
!خفه خون بگیر
50
00:04:45,076 --> 00:04:47,287
.-آروم باش مرد
-چی؟
51
00:04:57,380 --> 00:04:59,424
!-ببخشید
.-من اینجا زندگی میکنم
52
00:04:59,507 --> 00:05:01,384
خب تبریک میگم
.توی آشغالدونی زندگی میکنی
53
00:05:02,135 --> 00:05:05,638
.امروز نزدیک بود گروه درمانی رو بزنم
.پس بکش کنار
54
00:05:11,102 --> 00:05:12,395
.صبح بخیر
55
00:05:16,399 --> 00:05:18,067
مدیریت خشم چطور بود؟
56
00:05:22,572 --> 00:05:23,656
.هنوزم خشمگینم
57
00:05:34,208 --> 00:05:35,251
"تریش" خوبه؟
58
00:05:35,335 --> 00:05:37,479
،اگر کاری که گفته بودم میکردی
.حالش خوب بود
59
00:05:37,503 --> 00:05:39,839
.تو گفتی حواسم بهش باشه
.اون رفت پس دنبالش کردم
60
00:05:39,922 --> 00:05:41,090
.داری عصبانیم میکنی
61
00:05:41,174 --> 00:05:42,633
،حداقل میدونیم قاتل چه شکلیه
62
00:05:42,717 --> 00:05:44,820
.-و اینکه زور خر داره
.-بیشتر عصبانیم میکنی
63
00:05:44,844 --> 00:05:46,929
.اون زن، شانهم رو ناکار کرد
64
00:05:49,140 --> 00:05:51,225
.دوباره اخراجم. باشه
65
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
!باشه همه چیز تقصیر منه
66
00:06:13,206 --> 00:06:14,791
...من کسی نیستم که
67
00:06:14,874 --> 00:06:17,960
،اگر به چیزی به اندازه کافی خیره شی
.باهات صحبت میکنه
68
00:06:20,171 --> 00:06:22,090
.اگر بتونی صداش رو بشنوی
69
00:06:38,147 --> 00:06:41,001
.-از دست "مالکوم" عصبانی نباش
.-من همیشه از دست "مالکوم" عصبی ـم
70
00:06:41,025 --> 00:06:43,653
!""تریش"! "تریش
این جدیده کیه؟
71
00:06:43,736 --> 00:06:46,155
-"گریفین" به کجا رسید؟
-"گریفین" بهت خیانت کرد؟
72
00:06:46,239 --> 00:06:47,240
چند وقته قرار میذارین؟
73
00:06:47,323 --> 00:06:51,119
.خب منم از تو بخاطر این گندی که زدی عصبانی ـم
74
00:06:51,202 --> 00:06:54,205
.-از قاتل یک سرنخ گیر اوردم
.-میتونستی از اول اینو بگی
75
00:06:54,288 --> 00:06:56,040
راجع به کلاهگیس چی میدونی؟
76
00:06:56,124 --> 00:06:59,836
اه... "پتسی"؟
.بچگی هر روز باید یکی میپوشیدم
77
00:07:00,461 --> 00:07:03,256
.قاتل کلاهگیس داشته
.میتونم توی عکس ببینم
78
00:07:03,339 --> 00:07:05,591
،خب من متوجه نشدم
.پس یعنی کلاهگیس خیلی خوبیه
79
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
.احتمالا موی ادمه
80
00:07:07,468 --> 00:07:10,348
.بگو فقط 12-10 جا کلاهگیس به این خوبی میسازن
81
00:07:10,388 --> 00:07:11,764
.بهتر از اون. فقط سه جا
82
00:07:13,599 --> 00:07:14,599
!تعطیله
83
00:07:15,852 --> 00:07:16,894
.نه نیست
84
00:07:19,480 --> 00:07:21,149
"گریفین"، رابطتون تموم شد؟
85
00:07:21,232 --> 00:07:24,110
-میخوای برگرده، مگه نه "گریفین"؟
-این طرف. وداع اخر؟
86
00:07:24,193 --> 00:07:26,779
چیزی که چاپ کردین رو خودتون باور کردین؟
87
00:07:26,863 --> 00:07:30,450
.گوش کن، باید برم گندی که زدی رو جمع کنم
88
00:07:30,533 --> 00:07:31,951
.بعد توی فروشگاهها میبینمت
89
00:07:32,034 --> 00:07:34,328
.آدرس رو واسم بفرست اونجا میبینمت
90
00:07:35,371 --> 00:07:36,414
چی میخوای بچه؟
91
00:07:36,497 --> 00:07:38,875
.من اتاقم رو نشونت دادم
میتونم اتاق تو رو ببینم؟
92
00:07:43,337 --> 00:07:44,547
.کار دارم
93
00:07:44,630 --> 00:07:47,383
کارای ابرقهرمانی؟
با جرم و جنایت میجنگی؟
94
00:07:48,509 --> 00:07:51,304
میتونی قدرت به منم یاد بدی؟
.من قوی ام
95
00:07:51,387 --> 00:07:52,547
میتونی ساختمان رو هُل بدی؟
96
00:07:53,347 --> 00:07:55,766
-ضد گلولهای؟
.-باشه بس کن بچه
97
00:07:55,850 --> 00:07:59,479
چطور قدرتمند شدی؟
فضایی هستی؟ میتونی پرواز کنی؟
98
00:07:59,562 --> 00:08:00,747
!"-"ویدو
!"-"ویدو
99
00:08:00,771 --> 00:08:02,315
کجایی؟
100
00:08:02,398 --> 00:08:04,817
.-"ویدو"! الان همینجا بود
!"-"ویدو
101
00:08:04,901 --> 00:08:06,944
!"-"ویدو
!-اینجاست
102
00:08:07,028 --> 00:08:08,362
!بیا و ببرش
103
00:08:09,238 --> 00:08:11,282
اگر بیفتم، نجاتم میدی؟
104
00:08:11,365 --> 00:08:12,533
!از اونجا بیا بیرون
105
00:08:18,873 --> 00:08:20,500
!-خدای من
!"-"ویدو
106
00:08:27,006 --> 00:08:29,759
میبینی این همون مزخرفاتی بود
!که بهت میگفتم احمق
107
00:08:30,718 --> 00:08:31,958
چه مرگته تو؟
108
00:08:33,304 --> 00:08:37,433
بیست و پنج روز. فهمیدی؟
.بعد تن لشت رو از اینجا بیرون میکنم
109
00:08:37,934 --> 00:08:38,934
""سونیا
110
00:08:43,898 --> 00:08:48,110
.همین دیگه
ما هنوز باهمیم. هنوزم عاشقیم
111
00:08:48,194 --> 00:08:51,822
.و حتی شاید باهم زندگی کنیم
...پس
112
00:08:55,451 --> 00:08:58,037
-ازدواج میکنید؟
-کسی باردار شده؟
113
00:08:58,120 --> 00:08:59,288
.یک عکس دیگه
114
00:08:59,372 --> 00:09:02,458
.-همین دیگه
-برید دنبال حقیقت خب؟
115
00:09:04,502 --> 00:09:06,337
.-ببخشید
.-دیوانگی بود
116
00:09:06,420 --> 00:09:08,172
.همراه با پکیج "پتسی"ـه
117
00:09:08,256 --> 00:09:10,967
.-پکیج "جسیکا"ست
.-پکیج ترکیبیه
118
00:09:11,050 --> 00:09:12,718
.عزیزم، کاملا گند زده به ما
119
00:09:12,802 --> 00:09:15,054
متوجهم، و باهاش حرف میزنم. خب؟
120
00:09:15,137 --> 00:09:19,225
،گوش کن، اگر میخوای تو رو جدی بگیرن
.خبر را گزارش کن، خودت خبر نباش
121
00:09:19,308 --> 00:09:21,143
.میدونم و دارم روش کار میکنم
122
00:09:21,936 --> 00:09:23,938
میدونی لازم نیست سخت کار کنی آره؟
123
00:09:24,021 --> 00:09:25,040
..."-"گریفن
.-بهت میگم
124
00:09:25,064 --> 00:09:27,858
صحبت کنم ZCN بذار با
.ببینم میتونم تو رو ببرم اونجا
125
00:09:27,942 --> 00:09:29,318
،بابت پیشنهاد ازت ممنونم
126
00:09:29,402 --> 00:09:33,573
ولی اگر به عنوان دوست دختر
."گریفین سینکلر" باعث نمیشه منو جدی بگیرن
127
00:09:33,656 --> 00:09:35,992
من تو رو میبرم اونجا
.تو خودتو ثابت کن
128
00:09:36,075 --> 00:09:38,119
.ترجیح میدم از همینجایی که هستم خودمو ثابت کنم
129
00:09:39,579 --> 00:09:41,289
.لعنتی. برای همین عاشقتم
130
00:09:45,960 --> 00:09:48,462
.هی، ممنونم اینکارو کردی
131
00:09:49,255 --> 00:09:50,255
.خواهش
132
00:09:50,923 --> 00:09:53,050
.-امشب میبینمت
.-حتما
133
00:10:08,441 --> 00:10:09,442
"اوان"؟
134
00:10:10,985 --> 00:10:12,778
.دوباره به دکتر "زاکاریان" زنگ بزن
135
00:10:15,323 --> 00:10:16,323
!""اوان
136
00:10:17,658 --> 00:10:18,658
.کسی نبود
137
00:10:19,577 --> 00:10:22,288
.احتمالا بهتر از اینه که یک ابله اونجا باشه
138
00:10:22,747 --> 00:10:25,499
."پرایس" نباید وقتت رو تلف میکردی
.تصمیم گرفته شده
139
00:10:26,083 --> 00:10:29,879
نمیتونی شکایت از "جونز" رو
.بدون مشورت به موکل یعنی من پس بگیری
140
00:10:29,962 --> 00:10:34,342
،خب باتوجه به اینکه تو برای من کار میکنی
.مطمئن بودم قبول میکنی
141
00:10:34,842 --> 00:10:37,720
.نمیکنم. پس یک شرکت دیگه رو برای قبول پروندهم انتخاب میکنم
142
00:10:37,803 --> 00:10:40,073
.-وقت و پولت رو هدر میدی
.-مسأله پول نیست
143
00:10:40,097 --> 00:10:41,849
.همه چیز به پول ربط داره
144
00:10:42,683 --> 00:10:43,851
.ولش کن
145
00:10:44,518 --> 00:10:45,978
.برای هر دوتاتون کار هست
146
00:10:46,062 --> 00:10:47,662
.من با عجیبالخلقه رقابت نمیکنم
147
00:10:47,730 --> 00:10:52,652
.خدایا. یه دختر... کتکت زد
.باهاش کنار بیا
148
00:10:52,735 --> 00:10:54,403
.یه دختر نیست. یک ناهنجاریه
149
00:10:54,487 --> 00:10:56,614
باعث میشه نسبت به خودت
حس بهتری داشته باشی، مگه نه؟
150
00:10:57,448 --> 00:11:00,076
.روش اسم بذاری
.کمتر از بقیه
151
00:11:00,159 --> 00:11:02,328
.باعث شه خودت رو بالاتر بدونی
.که نیستی
152
00:11:02,411 --> 00:11:05,831
."جونز" خربزه خورده
.حالا باید پای لرزش بشینه
153
00:11:05,915 --> 00:11:07,458
."پرایس" باید بهم اعتماد کنی
154
00:11:07,541 --> 00:11:11,003
یه چیزهایی هست نمیتونی کنترل کنی
.اینم یکی از اوناست
155
00:11:13,964 --> 00:11:15,508
چی سر تو اومده؟
156
00:11:16,675 --> 00:11:20,221
اون "جری" که من میشناختم
.به هیچکس کنترل رو واگذار نمیکرد
157
00:11:22,598 --> 00:11:24,225
.هزینه ملازماتت
158
00:11:25,434 --> 00:11:27,269
.حالا هیچکس برای دیگری کار نمیکنه
159
00:11:30,147 --> 00:11:32,858
.توی هر مشکلی داری موفق باشی
160
00:11:40,783 --> 00:11:43,263
.باید بشنوم بگی
.دیگه اون غلطو نمیکنی
161
00:11:43,327 --> 00:11:46,622
دیگه اون غلط رو نمیکنم
.مگر اینکه سلامتیت در خطر باشه
162
00:11:46,705 --> 00:11:48,082
.جوابت غلط بود
163
00:11:48,749 --> 00:11:52,044
.این دختره دو برابر من قدرت داره
.کاری که باید رو میکنم
164
00:11:52,128 --> 00:11:53,421
.ببین. ترسیدی. منم همینطور
165
00:11:53,504 --> 00:11:58,217
ولی از زمان 12 سالگی که
.مادرم حریم خصوصیم رو فروخت چیزی نداشتم
166
00:11:58,300 --> 00:12:01,178
،نمیخوام تو دوباره بفروشیش
.تا بتونی منو کنار بذاری
167
00:12:02,346 --> 00:12:03,597
.باشه حرکت بدی بود
168
00:12:04,598 --> 00:12:05,598
.دیگه تکرار نمیشه
169
00:12:06,058 --> 00:12:07,226
.ممنونم
170
00:12:12,106 --> 00:12:13,106
.اول شما
171
00:12:13,983 --> 00:12:14,859
.ممکنه اینجا باشه
172
00:12:14,942 --> 00:12:17,111
.-ترسو
.-ایمنی اولویته
173
00:12:17,653 --> 00:12:18,653
اهای؟
174
00:12:19,530 --> 00:12:20,614
مشتری داری
175
00:12:21,574 --> 00:12:24,160
.17ساله که تغییر نکرده
176
00:12:24,827 --> 00:12:27,580
پس دلیل این اشباح
.گذشتهی صنعت نمایش همینه
177
00:12:33,711 --> 00:12:37,047
."ممنون "سال" کارت درسته
".واقعا میخوام دوستت باشم
178
00:12:45,264 --> 00:12:48,184
.خدای من "پتسی" اینجاست
179
00:12:49,310 --> 00:12:51,187
..."سالی"! واو
180
00:12:52,062 --> 00:12:55,232
.-خیلی تو رو یادمه
.-منم همینجور
181
00:12:55,316 --> 00:12:58,068
.چندتا از بهترین کلاهگیس هام رو از بین بردی
182
00:12:58,152 --> 00:12:59,695
.اوه، و این
183
00:12:59,778 --> 00:13:02,323
.هنوز زخم وقتی که گاز گرفتی رو دارم
184
00:13:03,282 --> 00:13:06,285
.جوون بودم و جوگیر
185
00:13:06,368 --> 00:13:08,370
.و کاملا غرق در مواد
186
00:13:08,454 --> 00:13:10,164
.ده ساله پاکم. ممنون
187
00:13:10,748 --> 00:13:14,210
."پتسی" ترک میکنه
.اینم برنامه بازگشتت
188
00:13:14,293 --> 00:13:17,421
.دنبال این زن میگردیم
اینجا میاد؟
189
00:13:22,134 --> 00:13:24,553
.مشتریانم دوست دارند مخفی بمونن
190
00:13:33,604 --> 00:13:34,688
.بخاطر کلاهگیس هایی که از بین بردم
191
00:13:36,357 --> 00:13:38,651
.این پول مصنوعی هم نمیشه
192
00:13:42,613 --> 00:13:46,992
.تنها میاد، اسمی نمیگه و پول نقد میده
.بیچاره
193
00:13:47,076 --> 00:13:50,829
.-چرا بیچاره
.-تمام موهاش رو از دست داده
194
00:13:50,913 --> 00:13:55,251
.سرطانی و مردانی که لباس زنانه میپوشن نصف فروش منو تشکیل میدن
195
00:13:55,334 --> 00:13:56,335
چیز دیگه؟
196
00:14:07,346 --> 00:14:09,473
.نه همین
197
00:14:11,892 --> 00:14:13,602
.حالا یادم میاد چرا گازش گرفتم
198
00:14:14,186 --> 00:14:18,023
،اگر قاتل سرطان داشته
.نجاتش داده، مثل من IGH شاید
199
00:14:18,107 --> 00:14:19,650
.کجاش شبیه تو ـه
200
00:14:19,733 --> 00:14:21,333
،اگر اط طریق بیمارستان مترو پیداش کردند
201
00:14:21,402 --> 00:14:23,404
.احتمالا پول درمان اونو هم میدن
202
00:14:24,530 --> 00:14:27,867
پس بیشتر از پرونده پزشکی تو
.لازم داریم. گندش بزنن
203
00:14:29,493 --> 00:14:30,828
.به مکس احتیاج داریم
204
00:14:32,204 --> 00:14:33,914
.یه چیزی رو باید نشونت بدم
205
00:14:34,707 --> 00:14:38,627
.من درخواست نمیکنم
.چیزی که میخوام رو بهم میدی
206
00:14:38,919 --> 00:14:41,714
-وگرنه چی؟
...-وگرنه اتفاقی که افتاد رو
207
00:14:42,214 --> 00:14:44,008
.به همه میگم
208
00:14:44,717 --> 00:14:47,720
.من یک بچه بودم. تو 40 سالت بود
209
00:14:47,803 --> 00:14:50,764
16سالت بود و با 30ساله بودی
کی رو مسخره کردی؟
210
00:14:50,848 --> 00:14:54,435
15سالم بود و مادرم جاکشی منو کرد
.تا نقش اول فیلم مزخرفت رو داشته باشم
211
00:14:54,518 --> 00:14:56,997
-"مالکوم" اینو فیلم گرفت؟
...-من تو رو جذب کردم چون میخواستی
212
00:14:57,021 --> 00:14:58,856
.ازش قول گرفتم بهت نگه
213
00:14:58,939 --> 00:15:00,774
.و میدونستی هرکاری میکنم
214
00:15:01,233 --> 00:15:03,986
.از محل فیلمبرداری برو بیرون تا حراستو خبر نکردم
215
00:15:04,069 --> 00:15:06,155
48ساعت وقت داری
.تا چیزی میخوام رو بهم بدی
216
00:15:06,906 --> 00:15:09,617
.48ساعت وقت دادی
.الان 3 روز گذشته
217
00:15:09,992 --> 00:15:11,243
.فهمیده لاف زدم
218
00:15:13,454 --> 00:15:16,999
.-وقتشه پخش کنیم داستان رو
.-چقدر هم حریم شخصیت رو داری نگه میداری
219
00:15:17,082 --> 00:15:19,835
.-تنها اهرمی هست که داریم
.-من فکر بهتری دارم
220
00:15:21,545 --> 00:15:24,340
.-رانندگی کن
.-نه اگر میخوای بهش اسیب بزنی
221
00:15:25,591 --> 00:15:26,591
.تاکسی میگیرم
222
00:15:26,634 --> 00:15:29,053
!عفو مشروطی
میخوای بری زندان؟
223
00:15:30,471 --> 00:15:31,972
.سعی میکنم بهش صدمه نزنم
224
00:15:34,099 --> 00:15:35,476
.بخاطر همین بهت نگفتم
225
00:15:48,948 --> 00:15:49,948
.هی
226
00:15:51,200 --> 00:15:53,577
.-تو "تریش والکر"ـی
.-آره
227
00:15:54,244 --> 00:15:57,331
.و وقتی هم سن تو بودم توی فیلم "مکس تیتوم" بودم
228
00:15:57,414 --> 00:15:59,458
.یه کلیپ باحال میخواهیم نشونت بدیم
229
00:16:02,211 --> 00:16:03,211
.بفرمایید
230
00:16:13,722 --> 00:16:15,307
روزها کاراگاه خصوصی. شبها نجار؟
231
00:16:18,435 --> 00:16:22,439
اگر میخوای با "جسیکا" حرف بزنی
.که پیشنهاد نمیکنم، اینجا نیست
232
00:16:23,190 --> 00:16:24,316
.اینو قبلتر دیدم
233
00:16:25,234 --> 00:16:27,194
.تو و "پتسی" بنظر دوستای خوبی هستین
234
00:16:27,277 --> 00:16:29,905
جور درمیاد چون هردوتون
.قبلا معتاد بودین
235
00:16:29,989 --> 00:16:31,156
.میخواهین کار خوب کنید
236
00:16:32,741 --> 00:16:35,577
.واو راجع به منم تحقیق کردین
237
00:16:35,661 --> 00:16:36,661
.خداحافظ
238
00:16:38,205 --> 00:16:39,540
.میخواهی به مردم کمک کنی
239
00:16:40,249 --> 00:16:44,670
،به همین خاطر با "جونز" همکاری میکنی
.امید داری که اون قهرمان باشه
240
00:16:45,170 --> 00:16:46,170
.ولی نیست
241
00:16:46,213 --> 00:16:49,341
نه. با "جسیکا" کار میکنم
.چون کاراگاه خیلی خوبیه
242
00:16:49,425 --> 00:16:51,093
.شاید کارهای خلاف رو خوب بلد باشه
243
00:16:51,176 --> 00:16:53,512
،ولی در شرکت ما
.بشردوستی کلمهی بدی نیست
244
00:16:55,014 --> 00:16:57,016
.آره مطمئنم همتون معصوم هستید
245
00:16:57,808 --> 00:16:59,601
...فقط باور داریم که
246
00:16:59,685 --> 00:17:02,438
آدم میتونه به خودش خدمت کنه
.یا اینکه به بشریت خدمت کنه
247
00:17:05,232 --> 00:17:07,943
تو الان از پدرم نقل و قول کردی؟
248
00:17:08,027 --> 00:17:09,737
.آره از آخرین مقالهش
249
00:17:10,779 --> 00:17:11,864
چه نقشهای داری؟
250
00:17:12,865 --> 00:17:15,117
.تو توی شرکت "چنگ" خوب جا میفتی
251
00:17:18,412 --> 00:17:19,621
.عجب نقشهای
252
00:17:20,539 --> 00:17:22,541
.در ازای جاسوسی جسیکا منو استخدام میکنی
253
00:17:22,624 --> 00:17:24,585
.خب اون به تو بستگی داره برادر
254
00:17:24,668 --> 00:17:27,421
ولی تحقیقاتت رو بکن
.ببین من در چه سطحی ام
255
00:17:34,053 --> 00:17:37,222
،اگر میخوای پدرت بهت افتخار کنه
.بهم زنگ بزن
256
00:17:37,806 --> 00:17:38,806
.میبینمت
257
00:18:04,374 --> 00:18:05,793
هی هی! خانم، حالت خوبه؟
258
00:18:09,588 --> 00:18:12,299
.بیا. بذار کمکت کنم
259
00:18:13,133 --> 00:18:14,301
.بفرمایید
260
00:18:23,143 --> 00:18:25,687
!اهمیتی نمیدم مدیرش توی هواپیماست
261
00:18:25,771 --> 00:18:27,731
!همین الان بهش زنگ بزن
262
00:18:30,818 --> 00:18:33,529
.تو. کار تو بود
263
00:18:33,612 --> 00:18:36,073
.بهت یه ضربالعجل دادم. ازش گذشت
264
00:18:36,156 --> 00:18:38,617
پس کاری کردی ستاره فیلمم بره؟
265
00:18:38,700 --> 00:18:41,912
."-یه فیلم کوتاه واسش پخش کردم "مکس
.-هزاران دلار ضرر زدی بهمون
266
00:18:41,995 --> 00:18:43,205
.-خوبه
."-سلام "مکس
267
00:18:44,414 --> 00:18:48,085
.خیلی چیزا راجع بهت شنیدم
.همشون تهوع آور ـه
268
00:18:48,168 --> 00:18:49,086
این کیه؟
269
00:18:49,169 --> 00:18:51,380
.گویا صورتت جلوی مشت یکی قرار گرفته
270
00:18:51,964 --> 00:18:53,340
میخوای دوباره پخش شه؟
271
00:18:54,258 --> 00:18:57,845
الان باید از این بترسم؟
مثل دوست پسر گردن کلفتت؟
272
00:18:58,554 --> 00:19:01,140
-راجع به "مالکوم" حرف میزنه؟
.-حتما
273
00:19:01,223 --> 00:19:04,560
.میدونی چیه؟ پخشش کن
.ببین میتونی تحقیقات رو تحمل کنی
274
00:19:07,187 --> 00:19:11,692
!-هی
IGH .-سه حرف منحرف
275
00:19:11,775 --> 00:19:12,651
!ازم دور شو
276
00:19:12,734 --> 00:19:14,254
.تکرارشون کن
...-جس
277
00:19:14,319 --> 00:19:15,612
.تکرار کن
!-IGH
278
00:19:15,696 --> 00:19:17,823
حالا یادت بمونه برای وقتی که به بیمارستان مترو زنگ میزنی
279
00:19:17,906 --> 00:19:20,200
.رو بهت بدن IGH تا همه پروندههاشون در رابطه با
280
00:19:20,284 --> 00:19:22,077
.بهم پروندههای محرمانه رو نمیدن
281
00:19:22,161 --> 00:19:24,621
.اگر بگی کمکت رو ادامه نمیدی بهت میدن
282
00:19:24,705 --> 00:19:26,206
!""جس
283
00:19:27,374 --> 00:19:29,042
!تو چه موجودی هستی
284
00:19:29,126 --> 00:19:32,921
من عصبانیام. و مطمئن نیستم
.دیگه کاری باشه که نکنم
285
00:19:34,214 --> 00:19:36,675
مخصوصا با یک عوضی مثل تو
286
00:19:36,758 --> 00:19:40,554
.که فکر میکنه میتونه هرچیز و هرکسی که میخواد رو داشته باشه
287
00:19:40,637 --> 00:19:44,016
"بچه بودن "مکس
!دختر بچه
288
00:19:44,099 --> 00:19:49,688
نه! نه! یعنی غیر از "تریش" کسی نبود
289
00:19:50,772 --> 00:19:52,107
!""جس
290
00:19:59,865 --> 00:20:02,159
!"حالا وقت خوبیه تماس بگیری، "مکس
291
00:20:29,728 --> 00:20:31,021
.بله
292
00:20:31,104 --> 00:20:33,273
"هوگارت، چاو و بنویتز"؟
293
00:20:33,357 --> 00:20:34,816
.آره اسم شرکتت رو میدونم
294
00:20:35,901 --> 00:20:39,154
.دارم میپرسم چیزی علیه "چاو" و "بنویتز" داری
295
00:20:39,238 --> 00:20:42,115
.من الان مسأله مرگ و زندگی دارم
296
00:20:42,699 --> 00:20:43,699
.منم همینطور
297
00:20:48,288 --> 00:20:51,875
.خب، داشتم حساب مالیشون رو بررسی میکردم
298
00:20:51,959 --> 00:20:55,420
خب باید دقیق تر بررسی کنی
.چون شرکای من اشتباهات احمقانه نمیکنن
299
00:20:56,046 --> 00:20:59,466
خب چاو هزینه یک سفر رو از شرکت پرداخت کرد
300
00:21:00,050 --> 00:21:01,134
.هدیه به موکل
301
00:21:02,010 --> 00:21:06,139
بنویتز 400دلار پول سوشی
.و 2هزار دلار پول نمایش برادوی داده
302
00:21:06,223 --> 00:21:07,975
.هدیه به موکلای دیگه
303
00:21:08,058 --> 00:21:10,769
.خدایا، حتی 700 دلار پول شکلات داده
304
00:21:10,852 --> 00:21:13,563
بابا وقتی من موکلت بودم چه هدیههایی بهم دادی؟
305
00:21:13,647 --> 00:21:14,690
.تو پرونده عامالمنفعه حساب میشدی
306
00:21:14,773 --> 00:21:17,734
.وقتی که گذاشتم واست هدیهت بود
.وقتی که دیگه ندارم
307
00:21:18,360 --> 00:21:20,445
.باید این بازخرید رو لغو کنم
308
00:21:22,155 --> 00:21:26,952
.باشه بازم این سخاوت شرکتی رو بررسی میکنم
309
00:21:27,911 --> 00:21:29,413
.وقتی چیزی پیدا کردی خبرم کن
310
00:21:31,415 --> 00:21:32,582
جسیکا؟
311
00:21:32,666 --> 00:21:34,501
-بله؟
.-ممنونم
312
00:21:36,628 --> 00:21:37,671
.باشه
313
00:21:51,184 --> 00:21:52,602
دیگه چکار کردم؟
314
00:21:52,686 --> 00:21:54,771
نامهت رو خوندم؟ گربهت رو کشتم؟
315
00:21:54,855 --> 00:21:56,189
.جون "ویدو" رو نجات دادی
316
00:21:57,232 --> 00:21:58,608
.بهم گفت
317
00:21:59,234 --> 00:22:01,945
.نمیتونم تا ابد واست جبران کنم
318
00:22:03,613 --> 00:22:06,408
...ولی حکم تخلیه رو پاره میکنم و
319
00:22:07,659 --> 00:22:09,077
.میخواستم بگم ممنونم
320
00:22:09,661 --> 00:22:10,661
.بفرما
321
00:22:15,500 --> 00:22:17,419
.من یک عوضی بودم
322
00:22:19,004 --> 00:22:20,672
.فقط میترسم پسرم رو از دست بدم
323
00:22:22,174 --> 00:22:23,174
.متاسفم
324
00:22:31,558 --> 00:22:32,558
.هی
323
00:22:35,687 --> 00:22:38,732
...من اصلا مشکلی ندارم اینو تنهایی بخورم
324
00:22:40,859 --> 00:22:42,736
.اگه اینطور میخوای
325
00:23:13,517 --> 00:23:14,726
.وای خدا
326
00:23:24,736 --> 00:23:26,988
.تو انتخاب مردها خیلی گندسلیقه بودم
327
00:23:28,532 --> 00:23:29,532
ممنونم؟
328
00:23:30,075 --> 00:23:32,035
.تا به الان
329
00:23:32,619 --> 00:23:34,621
.با این وجود حرف عجیبیِ الان بگی
330
00:23:34,704 --> 00:23:35,956
...فقط منظوم اینه
331
00:23:37,499 --> 00:23:39,709
.هیچ کدومشون موندنی نبودن
332
00:23:40,710 --> 00:23:42,712
.ـ یه مشت بیبُته
.ـ آره، واقعا
333
00:23:43,588 --> 00:23:45,090
خب چرا این همه اسکول ردیف کردی؟
334
00:23:46,550 --> 00:23:49,344
یا بخوام بهتر بگم، فرق من با اونا چیه؟
335
00:23:49,427 --> 00:23:51,555
دنبال اطمینانخاطر هستی؟
336
00:23:51,638 --> 00:23:53,807
.هیچ وقت نیازمندی عزت نفس مردونه رو دستکم نگیر
337
00:23:53,890 --> 00:23:54,890
.هیچ وقت
338
00:23:57,435 --> 00:23:59,104
نمیدونم. به گمونم
339
00:24:01,398 --> 00:24:02,899
.عاشق اون لحظه هستم
340
00:24:03,984 --> 00:24:08,363
."میدونی، "واو، اون لحظهی خاص
341
00:24:09,573 --> 00:24:10,573
."تو مهمی"
342
00:24:12,868 --> 00:24:14,077
.مثل مواد میمونه
343
00:24:15,871 --> 00:24:17,956
.خیلی خوب میدونم
344
00:24:18,832 --> 00:24:24,713
،آره، پنج تا روانشناس آخریم میگفتن
.مسئله اینه که به عشق مادرم محتاجم
345
00:24:25,964 --> 00:24:29,217
.الان میتونم در مورد خودپسندی واست رساله بدم
346
00:24:29,926 --> 00:24:32,137
ـ خیلی رواندرمانی شدی، نه؟
.ـ اوه، آره
347
00:24:32,220 --> 00:24:33,638
،منم فکر کردم برم پیش روانشناس
348
00:24:33,722 --> 00:24:38,768
اما بعدش فکر کردم به زبون آوردن
.آسیبای روحیم ممکنه بلندپروازیم رو از بین ببره
349
00:24:38,852 --> 00:24:40,228
.ماله منو که از بین نبرده
350
00:24:41,021 --> 00:24:42,939
.نه، نبرده، دخترم
351
00:24:49,112 --> 00:24:50,906
دوش بگیریم؟
352
00:24:52,115 --> 00:24:53,909
353
00:24:57,120 --> 00:24:58,622
.گوشی منه
354
00:25:10,967 --> 00:25:12,844
.نمیتونم حرف بزنم
.همینجاست
355
00:25:15,013 --> 00:25:18,183
.باشه، یه لحظه صبر کن
356
00:25:21,436 --> 00:25:22,646
.بگو
357
00:25:23,605 --> 00:25:25,398
.نه، از هیچی خبر نداره
358
00:25:26,441 --> 00:25:27,776
.همینطور بهتره
359
00:25:29,277 --> 00:25:33,031
،باشه، محض اطلاعت
360
00:25:34,532 --> 00:25:36,785
.با آدمایی مثل تو مشکل ندارم
361
00:25:39,037 --> 00:25:40,330
.فقط خودت بودی
362
00:25:41,498 --> 00:25:43,708
.باشه. ممنون
363
00:25:43,792 --> 00:25:46,419
.نه. منظورم با زمانبندیته
364
00:25:48,463 --> 00:25:50,674
.ببین، من همین شش ماه پیش از زندون آزاد شدم
365
00:25:51,967 --> 00:25:55,595
،فقط میخوام سر به راه باشم
.نقش پدریم رو ایفا کنم
366
00:25:58,306 --> 00:26:00,267
.پدری که گرین کارت جعل میکنه
367
00:26:01,101 --> 00:26:04,229
.من قضاوت نمیکنم
.استخدام وکیل خوب واسه حضانت گرونه
368
00:26:07,440 --> 00:26:11,403
قضیه جعل؟
.یه جورایی نیروی خارقالعاده منه
369
00:26:12,112 --> 00:26:15,198
.توش مهارت دارم
.راستش کارم عالیه
370
00:26:18,118 --> 00:26:20,036
.هر کاری میکنم تا بچه رو بگیرم
371
00:26:20,996 --> 00:26:22,205
.شرمندهم نیستم
372
00:26:24,791 --> 00:26:26,584
.خب، زن سابقت شاهکاره
373
00:26:28,545 --> 00:26:31,756
با هم بزرگ شدیم، میدونی؟
.قبلا مشکلی نداشت
374
00:26:32,799 --> 00:26:35,135
.یهویی آدم نابکار و کثیف نمیشه
375
00:26:38,013 --> 00:26:39,264
.آره، شاید حق با توئه
376
00:26:40,181 --> 00:26:41,301
.فقط منو هدف نگرفته بود
377
00:26:45,395 --> 00:26:47,105
.ما همینیایم که هستیم
378
00:26:48,398 --> 00:26:51,192
راستی تو چطور اینی هستی که هستی؟
379
00:26:51,985 --> 00:26:54,154
هان؟ ابر قهرمان؟
380
00:26:54,654 --> 00:26:57,532
."ـ ترجیح میدیم بگید "با استعداد
ـ جدّی؟
381
00:26:57,615 --> 00:27:00,869
.من اصلاً به تخمم نیست
382
00:27:04,998 --> 00:27:07,292
.اما این همیشه جای سواله
383
00:27:07,959 --> 00:27:11,921
چی هستی"؟"
چطوری اینطور شدی"؟"
384
00:27:12,672 --> 00:27:13,965
و "میخوای منو بکشی"؟
385
00:27:14,549 --> 00:27:16,051
ملت واقعا اینو ازت میپرسن؟
386
00:27:17,385 --> 00:27:18,803
.پیش میاد
387
00:27:22,724 --> 00:27:23,725
خب؟
388
00:27:25,435 --> 00:27:27,228
"قرار نیست بکُشمت، "آسکر
389
00:27:27,312 --> 00:27:29,606
.فقط چون از بچهات خوشم میاد
390
00:27:30,774 --> 00:27:34,319
.ـ حقاً که یه زن غیر معمولی هستی
.ـ تا ندارم
391
00:27:36,279 --> 00:27:37,405
392
00:27:38,615 --> 00:27:39,991
.این وضع حتما خیلی رو اعصابه
393
00:27:40,950 --> 00:27:42,660
.مردم همیشه در موردت قضاوت میکنن
394
00:27:44,037 --> 00:27:45,622
.انسانگریزیت رو توجیه میکنه
395
00:27:47,415 --> 00:27:49,000
.انسانگریز نیستم
396
00:27:49,084 --> 00:27:52,837
واقعا؟
.چون به نظر میاد از آدما متنفری
397
00:27:52,921 --> 00:27:54,214
398
00:27:54,297 --> 00:27:55,799
.نه. فقط از تو
399
00:27:59,427 --> 00:28:00,637
.پس خوبه که "ویدو" رو دارم
400
00:28:02,305 --> 00:28:05,683
.بچه باحالیه
.پدرسوخته بیپروا، اما خوبه
401
00:28:05,767 --> 00:28:06,768
.اره
402
00:28:08,686 --> 00:28:09,687
.آره، اونم از تو خوشش میاد
403
00:28:11,189 --> 00:28:13,191
...معمولاَ حسش در رابطه با آدما درسته پس
404
00:28:15,527 --> 00:28:17,195
.حتما تو هم آدم خوبی هستی
405
00:28:36,214 --> 00:28:37,382
!هی
406
00:28:37,465 --> 00:28:39,175
...عجبا! این
407
00:28:42,762 --> 00:28:43,847
چیه؟
408
00:28:45,014 --> 00:28:48,935
.ـ همین یه ساعت پیش ازم متنفر بودی
ـ و تو داشتی منو مینداختی بیرون. خب؟
409
00:28:49,018 --> 00:28:51,730
،آره، فقط یه کم تندی کردم
.فقط همین
410
00:28:52,480 --> 00:28:54,232
.خب، ما هر دومون بالغیم
411
00:28:54,983 --> 00:28:56,484
...حتما. فقط
412
00:28:58,319 --> 00:28:59,738
.این عادی نیست
413
00:29:05,744 --> 00:29:07,120
.ـ چون من عادی نیستم
.ـ نه
414
00:29:07,787 --> 00:29:10,707
.منظورمه این، نه تو
415
00:29:10,790 --> 00:29:13,126
.این رابطه عادی نیست
416
00:29:16,212 --> 00:29:17,630
...من دیگه
417
00:29:18,214 --> 00:29:19,214
.آره
418
00:29:34,147 --> 00:29:38,067
.بالاخره
.تعجب کردم اون منحرف خودشو وا داد
419
00:29:38,943 --> 00:29:41,446
.چند سال پیش باید میزدم ناکارش میکردم
420
00:29:44,199 --> 00:29:45,867
.آره، الان دارم میام
421
00:29:47,285 --> 00:29:49,454
."ـ هی، "جسیکا
.ـ دارم میرم
422
00:29:49,537 --> 00:29:52,415
.ـ نه، باید باهات حرف بزنم
.ـ برام بفرست
423
00:29:52,499 --> 00:29:53,666
.پرایس" اومده بود"
424
00:29:54,459 --> 00:29:55,502
.بهم پیشنهاد کاری داد
425
00:29:56,669 --> 00:30:00,089
ـ میخوای واسه "پرایس" کار کنی؟
.ـ نه. واسه همین دارم بهت میگم
426
00:30:00,173 --> 00:30:03,134
.ـ میخواد باهات در بیفته
.ـ آره، اینطور به نظر میاد
427
00:30:03,218 --> 00:30:05,220
،"ببین، "جس
428
00:30:05,762 --> 00:30:08,473
.تو جونمو نجات دادی
.منو ترک دادی
429
00:30:08,556 --> 00:30:10,236
.یه جایی بهم دادی که هر روز سرم گرم باشه
430
00:30:10,308 --> 00:30:13,686
اما نمیشه فقط تو دفترت بشینم
.و هیچ کاری نکنم
431
00:30:13,770 --> 00:30:15,980
.ما معتادا نمیتونیم همینطور بیکار بمونیم
432
00:30:18,316 --> 00:30:19,526
.همیشه میتونی به "پرایس" زنگ بزنی
433
00:30:20,527 --> 00:30:21,527
.هی
434
00:30:23,696 --> 00:30:27,116
با من مثل یه برادر کوچیک رو مخ رفتار نکن، باشه؟
435
00:30:27,200 --> 00:30:29,202
.من مهارت دارم و تو هم بهم نیاز داری
436
00:30:29,285 --> 00:30:32,372
پس بهم اعتماد میکنی
و راه و چاه کار رو یادم میدی
437
00:30:32,455 --> 00:30:35,792
و 25 درصد هر پروندهای که میگیری
.میدی من
438
00:30:43,132 --> 00:30:44,259
.بیست درصد
439
00:30:47,846 --> 00:30:48,846
.باشه
440
00:30:51,474 --> 00:30:52,767
مالکوم"؟"
441
00:30:55,019 --> 00:30:57,480
کسی که بار شیشه داره
.به دیوونه سنگ نمیزنه
442
00:31:02,569 --> 00:31:04,821
.اگه میخوای میتونم الان برم
443
00:31:04,904 --> 00:31:07,532
."نه. ببخشید، "ماریسا
444
00:31:07,615 --> 00:31:09,033
ماریسا"؟"
445
00:31:09,909 --> 00:31:12,829
منظورم "ماریا" بود؟
میسی"؟"
446
00:31:19,419 --> 00:31:20,712
."آنا"
447
00:31:20,795 --> 00:31:22,964
."جری"
وقت گرفته بودی؟
448
00:31:23,047 --> 00:31:24,883
.نه. اصلا وقت خالی نداشتی
449
00:31:24,966 --> 00:31:26,718
.پس خودت وقت جور کردی
450
00:31:27,510 --> 00:31:28,595
.بشین
451
00:31:34,225 --> 00:31:36,311
با داروهات مشکل داری؟
452
00:31:36,394 --> 00:31:37,770
.بیفایدهن
453
00:31:38,897 --> 00:31:41,149
.بیا در مورد گزینههای جایگزین حرف بزنیم
454
00:31:41,774 --> 00:31:46,195
.باشه
...پژوهشهایی در سراسر جهان انجام گرفته، تو اسرائیل
455
00:31:46,279 --> 00:31:48,531
.یه چارچوب زمانی برای درمان بهم بده
456
00:31:49,490 --> 00:31:50,825
ـ درمان؟
.ـ اوهوم
457
00:31:50,909 --> 00:31:54,746
.سالها طول میکشه
.شاید دههها
458
00:31:54,829 --> 00:31:56,915
...اما پیشرفتای زیادی در خصوص داروهای مسکن صورت گرفته
459
00:31:56,998 --> 00:31:59,834
پژوهشهای پیشروی غیرقانونی چی؟
460
00:31:59,918 --> 00:32:02,712
همونایی که بخاطر قوانین سرعتشون گرفته نشده؟
461
00:32:02,795 --> 00:32:05,340
.میدونم اونا رو دنبال میکنی
462
00:32:05,423 --> 00:32:08,509
.و بهت میگفتم اگه یه کدومشون امیدوارکننده بود
463
00:32:09,928 --> 00:32:13,181
میگفتی؟
حتی اگه کاملاً قانونی نبودن؟
464
00:32:18,728 --> 00:32:20,146
ازم چی میخوای؟
465
00:32:21,564 --> 00:32:23,650
.یه گزینهای هست که در موردش صحبت نکردیم
466
00:32:25,568 --> 00:32:28,488
در مورد داروهایی که در اروپا استفاده میکنن
.تحقیقاتی انجام دادم
467
00:32:28,571 --> 00:32:30,823
اون داروها از داروهای اینجا تو آمریکا
468
00:32:30,907 --> 00:32:32,617
.کمتر داغونن
469
00:32:33,576 --> 00:32:36,663
.یه چیز سریع، بدون درد و تضمینشده میخوام
470
00:32:41,834 --> 00:32:43,378
فکر میکنی من بزدلم؟
471
00:32:44,629 --> 00:32:48,257
.بزدل آخرین کلمهای که ممکنه در مورد تو استفاده کنم
472
00:32:50,051 --> 00:32:53,680
.میدونی که پدرم از سرطان مغز مرد
473
00:32:54,263 --> 00:32:56,474
.همسن الانِ من بود
474
00:32:57,308 --> 00:33:01,229
.نمیتونست خودش غذا بخوره
.نمیتونست حرف بزنه
475
00:33:01,312 --> 00:33:04,148
فقط آب از دهنش میرفت
.و به خودش گند میزد
476
00:33:05,566 --> 00:33:07,360
.دو سال وحشتناک طول کشید تا بمیره
477
00:33:08,861 --> 00:33:10,363
.مطمئنم وحشتناک بوده
478
00:33:10,446 --> 00:33:14,325
.دو سال که رحمته
.ممکنه هشت سال طول بکشه ALS تو گفتی
479
00:33:16,327 --> 00:33:17,829
.بازم میگم، داروهای مسکن خوبی داریم
480
00:33:17,912 --> 00:33:21,791
.وای خدای من
فقط همینو تو دانشکده پزشکی یادت دادن؟
481
00:33:21,874 --> 00:33:24,919
،یادم دادن برای زندگی ارزش قائل باشم
حالا هر شکلی که به خوش میگیره
482
00:33:25,003 --> 00:33:27,839
.گور بابای خودت و آموزههات
483
00:33:27,922 --> 00:33:33,678
،باشه، یه قاتل درونم هست
.و نمیخوام کنترل رو بدم دستش
484
00:33:33,761 --> 00:33:36,723
...ـ متاسفم، اما
.ـ چیزی رو که میخوام بدست میارم
485
00:33:37,849 --> 00:33:42,645
یا از تو یا
."از یه دلال دارو غیرقانونی تو "آمستردام
486
00:33:44,522 --> 00:33:45,982
.اما ترجیح میدم از تو بگیرم
487
00:33:46,607 --> 00:33:47,734
.منم همینطور
488
00:33:51,362 --> 00:33:52,363
.تو بدرد نخوری
489
00:33:53,531 --> 00:33:54,531
."جری"
490
00:33:56,325 --> 00:33:57,410
."جری"
491
00:33:58,870 --> 00:34:00,663
.مکس" با پیامرسون فرستادش"
492
00:34:00,747 --> 00:34:02,081
.نمیتونه باهات روبرو بشه
493
00:34:02,165 --> 00:34:03,165
.خوبه
494
00:34:06,335 --> 00:34:07,545
همینه؟
495
00:34:07,628 --> 00:34:11,591
آره. اما لیست بیمارانیِ که
.پرداخت شده IGH هزینههاشون توسط
496
00:34:11,674 --> 00:34:16,637
.فقط سه نفرن
."تو، "ویزر" و یکی به اسم "اینز گرین
497
00:34:16,721 --> 00:34:18,514
."اینز گرین"
498
00:34:19,599 --> 00:34:22,685
خب، در اِزای نُه دلار میتونیم
.سر در بیاریم طرف بستری شده یا نه
499
00:34:24,228 --> 00:34:27,899
تو سابقه پزشکیش نیومده
.که سرطانی چیزی داشته
500
00:34:27,982 --> 00:34:29,817
.فقط نوشته رفته اورژانس
501
00:34:29,901 --> 00:34:34,155
.تماس ضروری: قید نشده"
".خویشاوند: قید نشده
502
00:34:34,238 --> 00:34:36,491
.نه خانوادهای، نه دوستی
به نظرت آشنا نیست؟
503
00:34:36,574 --> 00:34:38,076
.اینقدر خودتو باهاش مقایسه نکن
504
00:34:38,159 --> 00:34:40,078
.من همزادپنداری نکردم
.دارم براش پروفایل شخصیتی درست میکنم
505
00:34:42,330 --> 00:34:44,457
.خیله خب. پیداش کردم
506
00:34:45,875 --> 00:34:49,670
.عکس نداره
.چند تا خلاف جزئی
507
00:34:49,754 --> 00:34:51,464
...گدایی، ولگردی
508
00:34:53,466 --> 00:34:54,675
.بیخانمانه
509
00:34:55,176 --> 00:34:56,260
.با عقل جور در میاد
510
00:34:56,344 --> 00:34:59,180
.احتمالا با رئیس یا صاحبخونه آبش تو یه جوب نمیره
511
00:35:00,139 --> 00:35:03,101
.ـ باشه بابا، الان همزادپنداری کردم
.ـ نکن. به جستجو ادامه بده
512
00:35:06,187 --> 00:35:08,481
.همهی احضاریههاش از یه محلهس
513
00:35:09,315 --> 00:35:13,736
میدونی چیه؟
.اونجا رو بلدم. ساختمونای کلنگی اونجاست
514
00:35:13,820 --> 00:35:14,862
.به نظر خطرناکه
515
00:35:15,404 --> 00:35:16,906
.نه واسه اون
516
00:35:16,989 --> 00:35:20,326
،اگه اون قاتلمون باشه
.پس خدا به داد ولگردی برسه که گذرش بهش میخوره
517
00:35:20,409 --> 00:35:22,662
.خب، به یه مانع نیاز داریم
518
00:35:24,372 --> 00:35:25,372
این زیادیه؟
519
00:35:27,500 --> 00:35:29,961
.نه جز اینکه بخوای تو تگزاس بری سوپری
520
00:35:30,044 --> 00:35:31,921
.نیمیخوام به کس دیگهای آسیب بزنه
521
00:35:32,505 --> 00:35:36,342
.اولاً، ما حتی نمیدونیم اگه "اینز" و قاتل یکی باشن
522
00:35:36,425 --> 00:35:40,012
،و دوماً، اگه دخلشو بیاریم
.یکی دیگه رو میفرسته IGH
523
00:35:40,096 --> 00:35:43,182
.باشه. زنده لازمش داریم
اما اگه پیداش کردیم چطور جلوشو بگیریم؟
524
00:35:46,310 --> 00:35:47,310
شاید با این؟
525
00:35:47,937 --> 00:35:49,105
چی هست؟
526
00:35:49,188 --> 00:35:51,440
.یه جور شوکر پیشرفته
527
00:35:51,524 --> 00:35:52,900
واسه گرفتنش افاقه میکنه؟
528
00:35:54,986 --> 00:35:56,654
.نمیدونم
.رو من امتحان کن
529
00:35:58,990 --> 00:36:00,324
.همچین کاری نمیکنم
530
00:36:00,408 --> 00:36:03,411
،اگه دخل منو بیاره
.لااقل میدونیم از سرعتش کم میکنه
531
00:36:03,494 --> 00:36:05,788
.ـ فقط بزن دیگه
!ـ این کار رو نمیکنم
532
00:36:05,872 --> 00:36:07,206
.بزن دیگه، خدا لعنتت کنه
533
00:36:10,042 --> 00:36:11,169
جس"؟"
534
00:36:12,420 --> 00:36:14,755
جس"؟"
.جس"، پاشو"
535
00:36:14,839 --> 00:36:17,425
وای خدا جون، "جس"؟
."جس"
536
00:36:22,013 --> 00:36:24,015
.خب، افاقه میکنه
537
00:36:25,474 --> 00:36:26,809
این زن رو ندیدی؟
538
00:36:27,768 --> 00:36:29,854
این طرفا ندیدیتش؟
539
00:36:31,314 --> 00:36:34,025
.باشه، خب، ممنون
.ببخشید مزاحم شدم
540
00:36:38,070 --> 00:36:39,530
.اصلا اونو ندیدن
541
00:36:45,745 --> 00:36:48,998
.هی، خیلی میکشه تا مردم به این سرنوشت دچار بشن
542
00:36:50,291 --> 00:36:52,793
.شنیدم شما خانما دنبال یکی میگردید
543
00:36:52,877 --> 00:36:54,921
."آره. "اینز گرین
میشناسیش؟
544
00:36:55,004 --> 00:36:58,716
."صداش میکنم "بدجنس شروره
.زنیکه از همه متنفره
545
00:36:58,799 --> 00:37:00,593
.ـ انسانگریزه
...ـ این
546
00:37:02,011 --> 00:37:03,011
خودشه؟
547
00:37:03,554 --> 00:37:04,847
.مو بوره، نه مو مشکی
548
00:37:05,723 --> 00:37:07,723
ـ شاید چند تا کلاهگیس داره؟
ـ این طرفاس؟
549
00:37:13,231 --> 00:37:14,732
.بگیر
550
00:37:14,815 --> 00:37:18,402
.تو ساختمون قدیمی بانک زندگی میکنه
.قفل و بساط خودشو داره
551
00:37:19,153 --> 00:37:20,153
.ممنون
552
00:37:22,156 --> 00:37:25,576
.مراقب خودتون باشید
.سیماش قاطیه
553
00:37:25,660 --> 00:37:29,538
یکی رو فرستاد گوشه بیمارستان
.چون بهش چپ نگاه کرده بود
554
00:38:39,608 --> 00:38:40,818
.خودم میکِشمش بیرون
555
00:38:42,278 --> 00:38:44,697
،وقتی به انتهای پلهها رسید
.شوکر بهش بزن
556
00:39:45,841 --> 00:39:46,841
جس"؟"
557
00:39:47,551 --> 00:39:48,886
جس"، خوبی؟"
558
00:39:51,389 --> 00:39:52,390
!"جس"
559
00:40:09,281 --> 00:40:10,324
!صبر کن
560
00:40:15,287 --> 00:40:16,747
این دیگه چه خریه؟
561
00:41:05,087 --> 00:41:08,132
.ـ آپارتمانم این طرفه
...ـ اما من میخوام
562
00:41:11,177 --> 00:41:14,638
پس میتونه چشماشو ببنده
.وقتی نوشیدنی کِش میریم
563
00:41:14,722 --> 00:41:17,725
،در بازه، پس خونهس
.بیا بریم
564
00:41:17,808 --> 00:41:21,312
.آره، اما تو خونهات چیزی واسه نوشیدن نداری
565
00:41:21,395 --> 00:41:22,730
.به یه دلیل خوب
566
00:41:25,608 --> 00:41:28,110
.میخوام یه کاراگاه خصوصی واقعی ببینم
567
00:41:28,194 --> 00:41:29,403
.خودم هستم
568
00:41:29,487 --> 00:41:31,906
،پس دنبال یه کم مشروب بگرد
.کاراگاه خصوصی
569
00:41:33,574 --> 00:41:35,159
ببین. باشه
570
00:41:35,242 --> 00:41:39,205
...به اندازه کافی خوردی پس
571
00:41:44,627 --> 00:41:46,128
.خونه نیست
572
00:41:46,212 --> 00:41:49,340
.ـ خیلی خوبه که در رو باز گذاشته
.ـ نه، نه، نه
573
00:42:45,813 --> 00:42:46,813
."اینز"
574
00:42:49,441 --> 00:42:51,777
اینز"، باید به هوش بیای"
.و تمرکز کنی
575
00:42:56,156 --> 00:42:58,396
ـ تو چه خری هستی؟
ـ خودت چه خری هستی؟
576
00:42:58,742 --> 00:43:01,787
!ـ بهم دست نزن! به وسایلم دست نزنید
.ـ وسایلت رو نمیخواییم
577
00:43:02,788 --> 00:43:06,125
.فقط میخواییم بدونیم چرا مخفی شدی
کی دنبالته؟
578
00:43:06,208 --> 00:43:09,211
دنبال من؟
.هر مرد اسکولی که آلت داره
579
00:43:09,295 --> 00:43:11,064
نمیدونی چطوریه بی سرپناه تو خیابونا ول باشی؟
580
00:43:11,088 --> 00:43:12,423
هزینههای پزشکیت رو تقبل کرده؟ IGH چرا
581
00:43:12,506 --> 00:43:14,758
اومدید؟ IGH ـ شماها از طرف
.ـ نه
582
00:43:14,842 --> 00:43:16,562
.گفتم هیچی نمیگم و نگفتم
583
00:43:16,594 --> 00:43:17,886
.نیومدیم IGH ما از
584
00:43:18,512 --> 00:43:19,972
.باشه، دنبال یه نفر میگردیم
585
00:43:22,308 --> 00:43:23,668
این زن رو میشناسی؟
586
00:43:24,393 --> 00:43:27,646
ـ زده به سرتون؟
.ـ جوابش مثبته
587
00:43:27,730 --> 00:43:30,232
چرا میخوایید پیداش کنید؟
مگه آرزوی مرگ دارید؟
588
00:43:30,316 --> 00:43:32,443
.میدونیم چقدر خطرناکه
589
00:43:32,526 --> 00:43:35,446
.کوفتم نمیدونید
.ببینید چیکارم کرده
590
00:43:36,196 --> 00:43:37,956
.من با اون حیوون هیچ کاری ندارم
591
00:43:38,032 --> 00:43:40,117
.بخاطر همین جای زخما باید کمکمون کنی
592
00:43:40,200 --> 00:43:41,785
!تریش، برو عقب
593
00:43:43,454 --> 00:43:44,455
.چیزی نیست
594
00:43:48,000 --> 00:43:52,171
ـ وقتی بیمار بودی این بلا رو سرت آورد؟
.ـ بیمار نبودم. پرستار بودم
595
00:43:52,254 --> 00:43:54,965
کار میکردی؟ IGH ـ واسه
.ـ اون بیمار بود
596
00:43:59,219 --> 00:44:00,219
.تعریف کن
597
00:44:08,646 --> 00:44:13,359
...داشتیم میذاشتیمش تو تخت
598
00:44:15,152 --> 00:44:17,321
.مثل عروسک پارچهای پرتم کرد
599
00:44:18,822 --> 00:44:20,616
سه متر پرت شدم
.خوردم به کابینت شیشهای
600
00:44:22,076 --> 00:44:23,202
.کمرم شکست
601
00:44:24,203 --> 00:44:25,954
.بدنم تیکه تیکه شد
602
00:44:27,373 --> 00:44:29,833
،بعدش رفت سراغ اون یکی پرستار
."لوئن"
603
00:44:31,669 --> 00:44:34,797
.سر دختر بیچاره رو پیچوند
604
00:44:38,092 --> 00:44:42,930
.یه نگاه خاصی داشت
...خشم محض
605
00:44:43,013 --> 00:44:45,891
.انگار که من مانع راهش بودم
606
00:44:45,974 --> 00:44:48,519
.انگار که اصلا آدم نبودم
607
00:44:51,688 --> 00:44:54,441
.یه چیزیش بود
.بدجوری هم چیزیش بود
608
00:45:02,783 --> 00:45:05,244
ـ به مشکل برنخوردی؟
.ـ چیزی نبود که از پسش بر نیام
609
00:45:05,911 --> 00:45:08,497
تموم چیزایی که میخواستی گرفتم
.و حتی بیشتر
610
00:45:08,580 --> 00:45:10,791
.مطمئنم یه چیزی زیر سرش داره
611
00:45:10,874 --> 00:45:11,959
.عمراً دست رو دست بذاره
612
00:45:13,168 --> 00:45:14,336
.پروندههاش الان ماله توئه
613
00:45:15,129 --> 00:45:17,631
،اگه فاسد باشه
.یه جایی اون توئه
614
00:45:18,382 --> 00:45:19,800
.دمار از روزگارش در میاریم
615
00:45:19,883 --> 00:45:23,679
.رفیق خودمی. وقتی اومدی، "مککالن" رو باز میکنم
(مارک مشروب)
616
00:45:23,762 --> 00:45:26,765
18ساله یا 25؟
.من استانداردهای خودمو دارم
617
00:45:26,849 --> 00:45:28,183
آره؟
از کِی؟
618
00:45:28,267 --> 00:45:31,186
.من چیز خوب خورم
.فقط به تو نمیدم
619
00:45:31,770 --> 00:45:33,939
آخرین اسکاچی که خریدی
.ظرف پلاستیکی داشت
620
00:45:34,857 --> 00:45:36,108
.این... ولم کن، خانم
621
00:45:37,651 --> 00:45:38,651
نیک"؟"
622
00:45:41,905 --> 00:45:44,074
نیک"؟"
نیک"، چه خبره؟"
623
00:45:54,042 --> 00:45:56,378
نیک"؟"
624
00:45:58,755 --> 00:46:00,215
!"نیک"
625
00:46:04,470 --> 00:46:06,180
.اورژانس 911
626
00:46:15,355 --> 00:46:16,940
.خصوصیات تو رو که نمیگفت
627
00:46:17,733 --> 00:46:19,610
.همین خشم، همین عصبانیت
628
00:46:25,532 --> 00:46:28,702
.هی، کسی تعقیبمون نمیکنه
میشه یواشتر بری؟
629
00:46:29,286 --> 00:46:31,246
.اینز" ممکنه هدفشون باشه"
.باید ازش محافظت کنیم
630
00:46:31,330 --> 00:46:34,833
،میکنیم، مگه اینکه چپ کنی
.و همهمون رو به کشتن بدی
631
00:46:44,092 --> 00:46:45,719
ـ چی شده؟
.ـ تو ماشین بمون
632
00:46:56,772 --> 00:46:57,772
.هی
633
00:46:59,691 --> 00:47:03,153
.ـ برگرد. برو. فکر میکنن کار تو بوده
ـ چیکار؟
634
00:47:03,237 --> 00:47:05,656
!"جسیکا جونز"
!دستاتو بذار پشت سرت
635
00:47:07,533 --> 00:47:10,994
!ـ رو زمین بخواب. همین حالا
.ـ "اینز"، تو ماشینه. ازش محافظت کن
636
00:47:11,078 --> 00:47:12,579
!همین حالا بخواب رو زمین
637
00:47:14,748 --> 00:47:17,209
.ـ ای بابا
!ـ هی! ولش کن بره
638
00:47:17,292 --> 00:47:18,919
!ـ برو عقب
.ـ به همین خیال باش
639
00:47:19,503 --> 00:47:21,046
!تریش"، نکن"
640
00:47:21,129 --> 00:47:22,129
!"تریش"
641
00:47:23,924 --> 00:47:28,345
،"جسیکا جونز"
.به جرم قتل "نیکلاس اسپانزو" بازداشتی
642
00:47:28,428 --> 00:47:29,471
!اصلا نمیدونم کی هست
643
00:47:29,555 --> 00:47:31,348
.حق داری سکوت کنی
644
00:47:31,431 --> 00:47:35,060
هر حرفی بزنی
.میتونه در دادگاه بر علیهات استفاده بشه
645
00:47:35,143 --> 00:47:36,423
.حق داری وکیل اختیار کنی
646
00:47:36,478 --> 00:47:38,939
،اگه استطاعت مالی نداری
.یکی برات میگیریم
647
00:47:39,940 --> 00:47:41,191
.کار من نیست
648
00:47:50,576 --> 00:47:51,702
.کار من نبوده
649
00:47:56,999 --> 00:47:58,333
.کار من نبوده
650
00:48:00,334 --> 00:48:05,334
:مترجمین
M0hammad2020 & marYam
651
00:48:06,335 --> 00:48:10,335
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.
61890