All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E12.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,860 Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,630 --> 00:00:05,040 That's quite unsettling. 3 00:00:05,090 --> 00:00:07,130 You're obsessed with Daisy Johnson. 4 00:00:07,200 --> 00:00:07,740 Quake. 5 00:00:07,740 --> 00:00:09,370 My orders are to capture her. 6 00:00:09,370 --> 00:00:10,700 You ICE'd me. 7 00:00:11,580 --> 00:00:12,230 Did you really think 8 00:00:12,230 --> 00:00:13,860 after everything we've been through, you and me, 9 00:00:13,860 --> 00:00:16,220 that there was any universe in which I left you behind? 10 00:00:16,220 --> 00:00:19,040 Phil Coulson is dying, and you have to let him. 11 00:00:23,760 --> 00:00:24,660 Yo-Yo. 12 00:00:25,000 --> 00:00:26,410 It's all coming true. 13 00:00:26,600 --> 00:00:29,690 At least the beacon will do what it's supposed to do. 14 00:00:29,690 --> 00:00:31,110 Run. Now! 15 00:01:54,200 --> 00:01:55,980 Simmons give you the all clear? 16 00:01:55,980 --> 00:01:58,000 - You got banged up pretty good. ‭- Yeah, no. I'm fine. 17 00:01:58,140 --> 00:01:58,870 I just... 18 00:02:00,190 --> 00:02:02,490 I feel foolish. I was so intent ‭on turning the beacon off, 19 00:02:02,490 --> 00:02:04,250 I didn't even consider that it might be wired 20 00:02:04,250 --> 00:02:04,910 to overheat and explode. 21 00:02:04,910 --> 00:02:06,620 You can't blame yourself, Fitz. 22 00:02:06,950 --> 00:02:08,860 General Hale's declared war on us. 23 00:02:10,190 --> 00:02:12,510 I'm afraid she's done something a whole lot worse than that. 24 00:02:14,120 --> 00:02:15,590 The basement's sealed off, 25 00:02:15,590 --> 00:02:16,650 but I sent the Dwarfs down 26 00:02:16,650 --> 00:02:18,840 to analyze the area after the explosion. 27 00:02:20,090 --> 00:02:21,610 This one was on its way down 28 00:02:21,630 --> 00:02:25,070 when the elevator stopped and opened on Level 27. 29 00:02:27,080 --> 00:02:30,040 Looks like your drone took a wrong turn and went outside. 30 00:02:30,320 --> 00:02:31,520 Wouldn't that be nice? 31 00:02:32,540 --> 00:02:36,110 Unfortunately, this immense forest 32 00:02:36,110 --> 00:02:40,400 now exists approximately 150 feet below us. 33 00:02:40,830 --> 00:02:42,950 But there are clouds and -- and sky. 34 00:02:43,550 --> 00:02:44,890 Which is why its underground existence 35 00:02:44,890 --> 00:02:46,430 should be very alarming. 36 00:02:46,650 --> 00:02:47,910 I'd say that's impossible, 37 00:02:47,910 --> 00:02:50,000 but after our round trip to Tomorrowland, 38 00:02:50,000 --> 00:02:52,800 my threshold for preposterous is way out of whack. 39 00:02:53,630 --> 00:02:54,500 Theories? 40 00:02:55,140 --> 00:02:56,070 This is the only transmission 41 00:02:56,080 --> 00:02:58,000 received back from the basement so far. 42 00:02:58,050 --> 00:02:59,810 I think we're looking at what happens 43 00:02:59,810 --> 00:03:02,100 when three monoliths are blown up together. 44 00:03:02,260 --> 00:03:06,150 They somehow blew a hole in space-time, 45 00:03:06,980 --> 00:03:08,010 and that thing... 46 00:03:09,880 --> 00:03:11,840 that thing right there 47 00:03:12,060 --> 00:03:14,870 is another dimension bleeding back into our world. 48 00:03:17,220 --> 00:03:20,230 So, the good news is Daisy might not be 49 00:03:20,230 --> 00:03:23,010 the one responsible for tearing the Earth apart. 50 00:03:23,150 --> 00:03:24,290 Bad news is... 51 00:03:25,350 --> 00:03:27,180 end of the world may have already begun. 52 00:03:35,650 --> 00:03:37,040 Sorry. Is it too tight? 53 00:03:38,110 --> 00:03:38,830 No. 54 00:03:39,870 --> 00:03:40,720 And the pain? 55 00:03:41,540 --> 00:03:43,960 So-so now, but, sometimes, 56 00:03:43,960 --> 00:03:45,980 my fingers feel like they're on fire. 57 00:03:47,800 --> 00:03:49,160 I'm so sorry. 58 00:03:52,360 --> 00:03:55,410 Daisy's getting more supplies so we can make you comfortable. 59 00:03:55,930 --> 00:03:57,080 Thank you, Jemma. 60 00:04:08,880 --> 00:04:10,120 I'll give you some time. 61 00:04:16,050 --> 00:04:18,100 You look scared, Turtleman. 62 00:04:19,590 --> 00:04:20,700 Of course I am. 63 00:04:23,150 --> 00:04:25,320 The woman I love ‭nearly died in front of me. 64 00:04:26,680 --> 00:04:28,020 I'm not gonna die. 65 00:04:29,080 --> 00:04:30,040 Not yet. 66 00:04:31,960 --> 00:04:32,960 That's good to hear. 67 00:04:38,730 --> 00:04:40,540 I'm gonna do everything I can to help. 68 00:04:49,350 --> 00:04:50,190 I'm sorry. 69 00:04:51,240 --> 00:04:52,950 I just get so angry. 70 00:04:55,210 --> 00:04:58,150 To make it back ‭from that fractured future 71 00:04:58,150 --> 00:04:59,440 only to watch you get... 72 00:05:01,270 --> 00:05:02,080 get butchered. 73 00:05:03,060 --> 00:05:06,380 I'll get through this as long as I have you. 74 00:05:10,400 --> 00:05:12,340 You're the only world I care about. 75 00:05:14,220 --> 00:05:14,990 You say the word, 76 00:05:15,000 --> 00:05:17,260 and I'll carry you out of here and never look back. 77 00:05:21,550 --> 00:05:22,890 Thank you for that... 78 00:05:24,890 --> 00:05:26,500 but we have to stay and fight. 79 00:05:27,580 --> 00:05:29,460 The things I heard in the future... 80 00:05:30,310 --> 00:05:34,260 they're all coming true, faster than imagined. 81 00:05:35,850 --> 00:05:37,170 We can't leave. 82 00:05:39,440 --> 00:05:43,220 Okay, so, we need to find where they keep the medication. 83 00:05:43,290 --> 00:05:45,040 Something for nerve pain. 84 00:05:48,590 --> 00:05:50,020 "Orange scented." 85 00:05:53,730 --> 00:05:54,950 That's amazing. 86 00:05:58,080 --> 00:05:58,870 Oh, my! 87 00:05:59,130 --> 00:06:01,360 Okay, snack time's over, Huckleberry. 88 00:06:01,360 --> 00:06:02,470 Simmons is waiting. 89 00:06:05,870 --> 00:06:06,810 It's nearly impossible 90 00:06:06,820 --> 00:06:08,630 to get fresh fruits and vegetables. 91 00:06:10,920 --> 00:06:13,280 But e-every year for my birthday, 92 00:06:14,330 --> 00:06:16,860 my mom would find me a big, juicy orange. 93 00:06:19,540 --> 00:06:20,950 Sounds like a nice tradition. 94 00:06:21,960 --> 00:06:22,910 Yeah, it was. 95 00:06:23,730 --> 00:06:25,920 I loved the way my hands smelled after. 96 00:06:31,070 --> 00:06:31,960 What about you? 97 00:06:31,960 --> 00:06:35,860 Did you have any ‭special birthday traditions growing up? ‭ 98 00:06:35,860 --> 00:06:36,540 Nope. 99 00:06:36,840 --> 00:06:37,940 Seriously? Nothing? 100 00:06:38,580 --> 00:06:41,900 Were you just raised in a house by sucky parents? 101 00:06:42,070 --> 00:06:46,750 More like an orphanage with mean, scary nuns. 102 00:06:48,210 --> 00:06:50,610 I'm -- I'm sorry. 103 00:06:50,610 --> 00:06:52,140 I didn't mean to be a jerk. 104 00:06:52,760 --> 00:06:53,780 R-Really...? 105 00:06:54,480 --> 00:06:55,300 Well, I mean... 106 00:06:56,160 --> 00:06:57,120 sometimes I do, 107 00:06:57,120 --> 00:06:59,650 because I think it's funny, but not just then. 108 00:06:59,650 --> 00:07:01,060 I thought ‭we were having a moment. 109 00:07:01,600 --> 00:07:03,230 Just to be clear, you and I have never had a moment. 110 00:07:03,230 --> 00:07:04,490 That was just you telling me a story 111 00:07:04,490 --> 00:07:06,880 about your very nice mom and an orange. 112 00:07:08,460 --> 00:07:09,160 Deke! ‭ 113 00:07:44,330 --> 00:07:45,950 It's our fears come to life. 114 00:07:46,020 --> 00:07:47,970 What the hell are you talking about, Fitz? 115 00:07:48,030 --> 00:07:49,130 What fear? 116 00:07:49,480 --> 00:07:52,000 I'm still trying to piece it all together. 117 00:07:52,000 --> 00:07:54,780 But here. Watch this. 118 00:07:55,240 --> 00:07:56,010 It's low-res, 119 00:07:56,010 --> 00:07:58,040 but it's all I could salvage from one of the dwarfs. 120 00:08:03,540 --> 00:08:04,520 This can't be. 121 00:08:05,400 --> 00:08:06,140 Fitz...? 122 00:08:07,140 --> 00:08:08,880 I think that ‭when the monoliths exploded, 123 00:08:08,880 --> 00:08:12,170 they tore open something that I can only describe as 124 00:08:12,590 --> 00:08:14,010 a fear dimension. 125 00:08:15,680 --> 00:08:16,750 And it's leaking out. 126 00:08:19,550 --> 00:08:20,760 See these emissions here? 127 00:08:21,520 --> 00:08:22,630 What do you think that is? 128 00:08:22,710 --> 00:08:25,040 I don't know -- uh, alien energy. 129 00:08:25,040 --> 00:08:27,040 The Dwarf went offline before I could analyze it. 130 00:08:27,040 --> 00:08:28,020 But whatever it is, 131 00:08:28,020 --> 00:08:30,410 it seems that it can reach inside our minds. 132 00:08:30,640 --> 00:08:31,920 Yeah, well, it can do more than that. 133 00:08:31,920 --> 00:08:33,180 That Kree almost killed Deke. 134 00:08:33,180 --> 00:08:34,970 Yeah, ‭and I don't understand how, 135 00:08:35,310 --> 00:08:37,770 but it seems that this dimension 136 00:08:37,770 --> 00:08:39,110 can take our deepest fears 137 00:08:39,110 --> 00:08:42,970 and it can manifest them... physically. 138 00:08:43,780 --> 00:08:46,140 So, Kree warrior. Check. 139 00:08:46,140 --> 00:08:49,130 And if that is Lash, double check. 140 00:08:49,290 --> 00:08:51,380 What about that forest on Level 27? 141 00:08:51,380 --> 00:08:54,250 You mean an overwhelming collection of branchy things 142 00:08:54,250 --> 00:08:56,970 with birds and bugs and the floor all covered in worms? 143 00:08:56,970 --> 00:08:59,970 Are you kidding? That's -- That's a horror show. 144 00:09:00,100 --> 00:09:02,070 Okay, triple check. 145 00:09:02,490 --> 00:09:04,320 I'm gonna seal off the lower 2/3 of the Lighthouse. 146 00:09:04,320 --> 00:09:06,320 That's where the bulk of the phenomena is occurring, 147 00:09:06,320 --> 00:09:07,140 but it's flaring out. 148 00:09:07,140 --> 00:09:08,570 The fact that it's reached Level 27 149 00:09:08,570 --> 00:09:10,890 as well as the supply pantry tells me it's getting worse. 150 00:09:10,890 --> 00:09:12,940 So, how do we stop it? 151 00:09:13,920 --> 00:09:14,690 Okay. 152 00:09:16,010 --> 00:09:18,510 I have a potential fix, but... 153 00:09:19,540 --> 00:09:22,800 I don't know how to do it without one of us 154 00:09:23,000 --> 00:09:26,650 possibly sacrificing ourselves. 155 00:09:30,730 --> 00:09:31,840 Okay. Deke. 156 00:09:31,840 --> 00:09:34,210 Oh, no. Me? No, no. Hell, no. 157 00:09:34,210 --> 00:09:35,330 No, I just got here. 158 00:09:35,340 --> 00:09:37,340 I just got to a world that's got ice cream 159 00:09:37,340 --> 00:09:39,290 and the sun and orange-scented stuff. 160 00:09:39,290 --> 00:09:40,440 So, no. No, no, no. 161 00:09:40,450 --> 00:09:41,620 And in case any of you forgot, 162 00:09:41,620 --> 00:09:43,270 I already did the heroic sacrifice thing 163 00:09:43,270 --> 00:09:44,200 to get you all here. 164 00:09:44,200 --> 00:09:46,130 So, I-I'm -- I'm done. 165 00:09:47,600 --> 00:09:49,400 I'm not asking you to sacrifice yourself. 166 00:09:49,410 --> 00:09:51,310 I just want ‭to borrow your belt buckle. 167 00:09:55,680 --> 00:09:57,450 It creates an applied gravity field. 168 00:09:57,450 --> 00:09:58,970 And I was hoping ‭there was enough Gravitonium -- 169 00:09:58,970 --> 00:10:01,750 with some modifications -- to create a perpetual force 170 00:10:01,750 --> 00:10:05,240 that can stitch together the tear in space-time. 171 00:10:06,010 --> 00:10:07,570 Before it spreads, right? 172 00:10:07,940 --> 00:10:11,450 Well, anything to save the world, right? 173 00:10:14,040 --> 00:10:14,780 Sure. 174 00:10:16,350 --> 00:10:18,940 As I said, there is a catch. 175 00:10:20,900 --> 00:10:23,160 One of us is gonna have to carry this device down and activate it. 176 00:10:23,160 --> 00:10:26,470 And that person may get sucked into another dimension 177 00:10:26,470 --> 00:10:29,590 or killed by a manifestation of fear. 178 00:10:31,840 --> 00:10:33,390 That's a risk I'll have to take. 179 00:10:41,030 --> 00:10:44,060 Sorry, sir, but, no. There's no way. 180 00:10:44,430 --> 00:10:45,160 If that rift could spread, 181 00:10:45,160 --> 00:10:47,030 - then someone's got to do it. - ‭Not you. 182 00:10:47,040 --> 00:10:49,560 - I'm sorry, ‭but there's only one candidate. - Piper? 183 00:10:49,700 --> 00:10:51,570 She said a thousand times she'll do anything for our forgiveness. 184 00:10:51,570 --> 00:10:52,880 Fitz. Cool it. 185 00:10:53,150 --> 00:10:54,630 We keep her in holding for now. 186 00:10:54,630 --> 00:10:56,920 Okay, okay. ‭Well, then, if not her, who? 187 00:10:56,970 --> 00:10:59,030 We need engineering, and we need medical. 188 00:10:59,030 --> 00:10:59,670 Yo-Yo needs Mack. 189 00:10:59,670 --> 00:11:01,520 And without you, we're flying blind. 190 00:11:01,520 --> 00:11:03,540 - So that leaves me. - ‭No, ‭that's not who I meant. 191 00:11:03,540 --> 00:11:04,400 We need you both. Stop it. 192 00:11:04,410 --> 00:11:05,950 - I'll go. ‭I'm a specialist. - You're forgetting that I'm not supposed 193 00:11:05,950 --> 00:11:07,010 to be in this timeline. This is my duty. 194 00:11:07,010 --> 00:11:08,480 - I can rework the problem! - This is my duty. 195 00:11:08,480 --> 00:11:11,080 None of you are expendable! I go in alone. 196 00:11:11,080 --> 00:11:11,920 End of discussion. 197 00:11:11,920 --> 00:11:14,440 Wait. Uh. That's stupid, and you know it. 198 00:11:14,440 --> 00:11:15,710 Military tactics 101. 199 00:11:15,710 --> 00:11:17,450 You never jeopardize a general when a soldier can do the job -- 200 00:11:17,450 --> 00:11:18,970 You're not just a soldier. 201 00:11:18,980 --> 00:11:20,550 Not anymore. Like it or not. 202 00:11:20,550 --> 00:11:21,560 You can't throw yourself on the grenade. 203 00:11:21,570 --> 00:11:23,200 You're doing that right now. 204 00:11:23,200 --> 00:11:24,090 You have to weigh consequences. 205 00:11:24,090 --> 00:11:25,620 Wait. No, hold on. ‭That's ex-- 206 00:11:25,620 --> 00:11:28,260 You're doing exactly what you're telling me not to do right now. 207 00:11:28,260 --> 00:11:29,530 You're putting yourself at risk, 208 00:11:29,530 --> 00:11:31,140 when my very existence here is dangerous. 209 00:11:31,140 --> 00:11:32,720 I'm looking at the big picture. 210 00:11:32,720 --> 00:11:34,480 You're needed for the future, Daisy. 211 00:11:35,160 --> 00:11:36,370 The future? 212 00:11:36,900 --> 00:11:38,270 T-To lead? 213 00:11:38,340 --> 00:11:39,710 That's what you said me when you ice'd me, right? "To lead"? 214 00:11:39,710 --> 00:11:41,730 - And to inspire. - ‭To lead what? 215 00:11:41,730 --> 00:11:42,990 To inspire who? 216 00:11:43,730 --> 00:11:44,770 S.H.I.E.L.D. 217 00:11:44,820 --> 00:11:46,540 There is no S.H.I.E.L.D. 218 00:11:46,540 --> 00:11:47,860 Coulson, there's no S.H.I.E.L.D.! 219 00:11:47,860 --> 00:11:48,410 - Look around! ‭- Okay, let's just keep -- 220 00:11:48,420 --> 00:11:51,170 No! No, no, no. May is never gonna be full strength, 221 00:11:51,170 --> 00:11:52,340 whether you'll admit it or not. 222 00:11:52,340 --> 00:11:54,400 Mack is seconds away from quitting again 223 00:11:54,400 --> 00:11:55,490 because the love of his life, 224 00:11:55,490 --> 00:11:58,450 our only other strong fighter, was literally cut to pieces. 225 00:11:58,450 --> 00:11:59,700 - Nobody quits. - Daisy. 226 00:11:59,700 --> 00:12:01,830 - Do you -- - ‭Piper stabbed us in the frickin' backs. 227 00:12:01,830 --> 00:12:03,020 And Fitz-Simmons -- 228 00:12:03,020 --> 00:12:05,650 my God, you really want to risk their lives again? 229 00:12:05,650 --> 00:12:06,750 They've been through enough! 230 00:12:06,750 --> 00:12:09,260 And guess what, Coulson -- that's it! That's everybody! 231 00:12:09,260 --> 00:12:10,570 No, that's not it! 232 00:12:10,590 --> 00:12:14,430 There's an idea, ‭a symbol that must continue, no matter what. 233 00:12:14,430 --> 00:12:15,570 A S.H.I.E.L.D. 234 00:12:15,640 --> 00:12:17,830 And I-I need you to... 235 00:12:20,210 --> 00:12:21,170 I need you to... 236 00:12:23,110 --> 00:12:23,890 Coulson. 237 00:12:24,120 --> 00:12:25,300 - Phil! Phil! - Wait, wait. What happened? 238 00:12:25,300 --> 00:12:26,700 Get Simmons. Now! 239 00:12:27,700 --> 00:12:28,450 Coulson. 240 00:12:42,230 --> 00:12:43,760 Are the instructions clear? 241 00:12:44,110 --> 00:12:45,380 Yeah. I'm on it. 242 00:12:45,410 --> 00:12:47,630 Head up and outside, get some fresh air, 243 00:12:47,630 --> 00:12:49,130 and check things off the to-do list. 244 00:12:49,130 --> 00:12:50,650 You're the only one who can do this. 245 00:12:50,670 --> 00:12:51,890 You don't even exist, 246 00:12:51,890 --> 00:12:53,190 but if you keep getting arrested... 247 00:12:53,200 --> 00:12:54,590 - I know. - then that's it. 248 00:12:54,600 --> 00:12:55,760 So be careful. 249 00:12:58,360 --> 00:13:00,180 The rest of the team's waiting in the control room. 250 00:13:01,810 --> 00:13:03,310 And I'm, um... 251 00:13:04,740 --> 00:13:05,590 sorry to hear -- 252 00:13:05,590 --> 00:13:06,830 Just get the goods. 253 00:13:07,140 --> 00:13:08,620 I'll be here when you get back. 254 00:13:33,980 --> 00:13:35,060 It's not good. 255 00:13:38,880 --> 00:13:40,800 The MRI shows necrotic tissue 256 00:13:40,800 --> 00:13:42,580 branching out from the scarred areas 257 00:13:42,580 --> 00:13:44,590 surrounding Coulson's life-threatening... 258 00:13:45,230 --> 00:13:48,130 life-ending injury to his heart and left lung. 259 00:13:49,040 --> 00:13:51,050 Which is why you lost your breath, sir. 260 00:13:51,470 --> 00:13:54,010 So it's an -- an infection? 261 00:13:54,730 --> 00:13:57,710 No, it isn't caused by infection. 262 00:13:57,710 --> 00:13:59,890 It isn't caused by anything I've ever seen. 263 00:14:00,810 --> 00:14:05,230 It's tissue that appears to have been dead for several years. 264 00:14:05,610 --> 00:14:07,610 What can we do? Can we cure this? 265 00:14:08,040 --> 00:14:09,430 The tissue is already dead. 266 00:14:09,430 --> 00:14:10,870 There is no cure for that. 267 00:14:11,750 --> 00:14:13,200 At least, not anymore. 268 00:14:13,990 --> 00:14:15,120 I can only surmise 269 00:14:15,130 --> 00:14:17,600 that it's progressing at a rapid rate. 270 00:14:17,610 --> 00:14:19,700 So, what does that -- what -- what are you -- 271 00:14:19,700 --> 00:14:20,770 He's dying. 272 00:14:28,100 --> 00:14:30,270 You've known since Ghost Rider, haven't you? 273 00:14:35,030 --> 00:14:36,220 I didn't know how to tell you... 274 00:14:37,510 --> 00:14:38,930 and I didn't think I should. 275 00:14:39,290 --> 00:14:41,290 That's the deal you made? 276 00:14:41,460 --> 00:14:44,820 Whatever alien voodoo was holding me together, 277 00:14:45,080 --> 00:14:46,740 Ghost Rider burned through it. 278 00:14:47,260 --> 00:14:48,310 That was the price. 279 00:14:49,310 --> 00:14:52,070 So, what -- he gets to burn longer? 280 00:14:53,390 --> 00:14:54,140 I don't know, 281 00:14:55,150 --> 00:14:57,280 but my clock ticks faster, 282 00:14:57,420 --> 00:14:59,630 and we get to fight another day. 283 00:15:00,260 --> 00:15:01,240 How could you... 284 00:15:03,350 --> 00:15:04,590 keep this from us? 285 00:15:09,060 --> 00:15:09,990 I'm sorry. 286 00:15:11,140 --> 00:15:12,860 I didn't want you ‭trying to find a solution 287 00:15:12,860 --> 00:15:14,430 when we had bigger problem-- We had a solution. 288 00:15:15,110 --> 00:15:16,680 Tess was brought back from the dead. 289 00:15:17,320 --> 00:15:20,420 We had a solution right there. 290 00:15:25,830 --> 00:15:27,200 I didn't want ‭to go through all that... 291 00:15:27,700 --> 00:15:28,640 again. 292 00:15:29,260 --> 00:15:30,600 So you just give up? 293 00:15:31,440 --> 00:15:32,730 You don't get to do that. 294 00:15:33,260 --> 00:15:37,330 You make life-and-death decisions for us all the time, 295 00:15:37,700 --> 00:15:39,410 and we're not allowed the same courtesy? 296 00:15:44,270 --> 00:15:45,610 After everything? 297 00:15:46,670 --> 00:15:47,710 We deserved to -- 298 00:15:49,160 --> 00:15:50,220 We deserved to know. 299 00:15:58,090 --> 00:16:00,120 How much more time does he have on his clock? 300 00:16:01,440 --> 00:16:04,380 Um, I won't be able to tell until I can chart its progression, 301 00:16:04,860 --> 00:16:07,160 but even now, he's at risk of various... 302 00:16:15,860 --> 00:16:17,200 At some point, sir, 303 00:16:17,200 --> 00:16:19,470 your heart will just stop beating. 304 00:16:30,250 --> 00:16:31,510 I'm gonna go check on Daisy. 305 00:16:35,190 --> 00:16:37,160 You did this wrong, Phil. 306 00:16:38,930 --> 00:16:40,610 You put too much on her today. 307 00:16:43,140 --> 00:16:44,370 You should have told us. 308 00:17:07,440 --> 00:17:08,340 I... 309 00:17:09,500 --> 00:17:11,470 I can't do ‭what you're asking of me. 310 00:17:13,670 --> 00:17:14,710 I can't do it. 311 00:17:15,150 --> 00:17:17,610 You've always been capable of more than you imagined. 312 00:17:18,200 --> 00:17:19,090 No. 313 00:17:23,580 --> 00:17:24,690 Not without you. 314 00:17:29,410 --> 00:17:30,370 You found me... 315 00:17:31,240 --> 00:17:33,640 alone in an alley, 316 00:17:34,940 --> 00:17:35,790 and 317 00:17:37,130 --> 00:17:39,390 you -- you gave me everything. 318 00:17:39,640 --> 00:17:43,050 A home, a -- a belief, 319 00:17:44,050 --> 00:17:46,420 solid ground to stand on. But... 320 00:17:49,010 --> 00:17:50,100 that was all you. 321 00:17:52,700 --> 00:17:54,220 You are what I believe in. 322 00:17:55,260 --> 00:17:56,520 You believe in yourself, 323 00:17:57,700 --> 00:17:58,340 and you should. 324 00:17:58,340 --> 00:17:59,840 No. You want a symbol? 325 00:18:01,330 --> 00:18:02,810 You are the symbol. 326 00:18:03,150 --> 00:18:04,930 There's no S.H.I.E.L.D. without you. 327 00:18:07,110 --> 00:18:10,170 ‭Th-There's nothing without you. 328 00:18:10,620 --> 00:18:11,390 There's... 329 00:18:11,390 --> 00:18:12,330 Come here. 330 00:18:29,370 --> 00:18:30,320 Bad dreams? 331 00:18:32,520 --> 00:18:34,090 Here. The hydromorphone makes you drowsy, 332 00:18:34,090 --> 00:18:35,680 but the sleep can be restless. 333 00:18:37,650 --> 00:18:39,370 Please don't dope me up more. 334 00:18:41,790 --> 00:18:44,140 I need to stay clear-headed, to warn Mack. 335 00:18:44,360 --> 00:18:45,970 That the pain is just beginning? 336 00:18:46,720 --> 00:18:47,710 He knows. 337 00:18:48,610 --> 00:18:50,020 And you should spare him. 338 00:18:50,710 --> 00:18:51,830 He's suffered enough. 339 00:18:53,690 --> 00:18:55,070 We've all suffered enough. 340 00:18:56,610 --> 00:18:58,270 No! No! 341 00:18:58,560 --> 00:19:02,650 No! No! Mack! No! No! 342 00:19:04,860 --> 00:19:05,870 No! 343 00:19:19,370 --> 00:19:20,320 What the hell?! 344 00:19:20,700 --> 00:19:21,990 The rift is expanding. 345 00:19:22,560 --> 00:19:23,540 You okay? 346 00:19:25,340 --> 00:19:26,640 We can't wait any longer. 347 00:19:26,790 --> 00:19:28,100 We have to try and seal it now. 348 00:19:28,600 --> 00:19:30,550 It's getting way too dangerous in here. 349 00:19:52,190 --> 00:19:53,500 Seal off the main road! 350 00:20:00,690 --> 00:20:01,840 We appreciate the call. 351 00:20:04,520 --> 00:20:05,430 This is the first time 352 00:20:05,430 --> 00:20:07,460 Ms. Johnson's been sighted in months. 353 00:20:07,720 --> 00:20:09,510 ‭I'm not positive it's her, 354 00:20:09,790 --> 00:20:12,150 but one of my officers thought there was quite a resemblance. 355 00:20:12,150 --> 00:20:13,820 Well, I'd like to see any security footage 356 00:20:13,820 --> 00:20:14,980 you might have on her. 357 00:20:15,060 --> 00:20:17,290 If S.H.I.E.L.D.'s in town, we'll find them. 358 00:20:32,330 --> 00:20:33,660 So, what can you tell me about the man 359 00:20:33,660 --> 00:20:35,420 that Johnson bailed out, this, uh, 360 00:20:36,650 --> 00:20:37,710 Deke Shaw? 361 00:20:37,850 --> 00:20:39,200 Drunk and disorderly. 362 00:20:39,910 --> 00:20:42,210 Not much there there, if you know what I mean. 363 00:20:43,450 --> 00:20:43,960 Hello? 364 00:20:43,960 --> 00:20:45,420 You've reached your party's extension. 365 00:20:45,420 --> 00:20:48,440 Fiona is not available. Please leave a -- 366 00:20:48,680 --> 00:20:49,470 Hello? 367 00:20:49,470 --> 00:20:52,190 Did this work? Can I talk to a person? 368 00:20:52,190 --> 00:20:53,450 Or can I talk to a real person? 369 00:20:54,900 --> 00:20:56,800 This system is ridiculous. 370 00:20:56,910 --> 00:20:58,850 He has no fingerprint matches, 371 00:20:58,940 --> 00:21:01,040 no passport or driver's license. 372 00:21:01,060 --> 00:21:03,570 Hell, we couldn't find any physical history at all. 373 00:21:03,760 --> 00:21:06,070 I want to dust and examine the cell. 374 00:21:07,210 --> 00:21:08,800 You never know what might show up. 375 00:21:09,100 --> 00:21:10,890 He could lead us to Ms. Johnson. 376 00:21:24,020 --> 00:21:24,980 You in pain? 377 00:21:28,160 --> 00:21:29,140 Not always. 378 00:21:41,640 --> 00:21:44,050 Is this why we took a step back? 379 00:21:46,830 --> 00:21:47,800 The last thing you need 380 00:21:47,810 --> 00:21:50,190 is to waste your time on another lost cause. 381 00:21:50,720 --> 00:21:54,050 Who I waste my time on is for me to decide. 382 00:21:55,610 --> 00:21:57,450 It's not like you to just roll over. 383 00:21:58,170 --> 00:22:00,020 There has to be a way out of this. 384 00:22:01,170 --> 00:22:02,700 I've come to terms with it. 385 00:22:03,690 --> 00:22:05,180 I got a second chance. 386 00:22:05,220 --> 00:22:07,390 I made a difference in a few people's lives. 387 00:22:07,400 --> 00:22:08,750 I don't want to be greedy. 388 00:22:09,580 --> 00:22:11,620 It's time to make space for somebody else. 389 00:22:13,770 --> 00:22:14,720 For Daisy. 390 00:22:16,970 --> 00:22:18,500 I won't be around forever, 391 00:22:18,650 --> 00:22:21,030 and despite appearances to the contrary, 392 00:22:21,030 --> 00:22:22,080 neither will you. 393 00:22:23,500 --> 00:22:25,260 We need fresh blood to lead the team. 394 00:22:25,870 --> 00:22:28,390 It's more than a team, and you know it. 395 00:22:30,090 --> 00:22:31,950 None of us are giving up on you. 396 00:22:32,140 --> 00:22:33,150 Well, great, 397 00:22:34,200 --> 00:22:35,250 because I have every intention 398 00:22:35,250 --> 00:22:37,000 of walking back out of that basement. 399 00:22:37,530 --> 00:22:39,080 Just because ‭I've made peace with dying 400 00:22:39,080 --> 00:22:40,440 doesn't mean I'm in a hurry. 401 00:22:45,350 --> 00:22:47,970 Now, you want to help me get into this gear Fitz has for me? 402 00:22:49,400 --> 00:22:50,500 It's super sexy. 403 00:23:05,960 --> 00:23:08,270 Okay. Take the elevator to the basement, 404 00:23:08,690 --> 00:23:09,650 find the rift, 405 00:23:10,090 --> 00:23:11,170 turn that puppy on, 406 00:23:11,180 --> 00:23:14,430 put it in the rift, then get the hell out of there. 407 00:23:15,880 --> 00:23:17,180 I wish it were that simple. 408 00:23:17,430 --> 00:23:19,290 You're referring to the other things 409 00:23:19,290 --> 00:23:20,530 that might be down there, 410 00:23:20,680 --> 00:23:22,410 the things that I'm afraid of. 411 00:23:22,830 --> 00:23:23,720 Yeah. 412 00:23:24,230 --> 00:23:26,790 Along with everyone else's fears. 413 00:23:26,950 --> 00:23:28,520 I wish there was another Chronicom. 414 00:23:28,700 --> 00:23:29,700 If Noah hadn't been killed, 415 00:23:29,700 --> 00:23:31,590 I would have just sent him down there. 416 00:23:31,600 --> 00:23:33,780 His processor and advanced optics 417 00:23:33,780 --> 00:23:36,500 would protect him from a lot of the dimension's effects. 418 00:23:36,880 --> 00:23:39,650 Is this to protect me from the dimension's effects? 419 00:23:39,650 --> 00:23:41,350 Yeah. It's a .50 caliber. 420 00:23:42,150 --> 00:23:44,120 Should take down anything you run into. 421 00:23:45,830 --> 00:23:46,790 Okay, then. 422 00:23:48,020 --> 00:23:50,360 Last thing -- I've had to amplify the Gravitonium. 423 00:23:50,360 --> 00:23:52,180 So, when you turn it on, 424 00:23:52,370 --> 00:23:53,650 don't get close to the rift. 425 00:23:53,650 --> 00:23:56,250 You could get crushed by its gravity field or... 426 00:23:57,070 --> 00:23:58,550 sucked into the other dimension. 427 00:23:59,430 --> 00:24:00,350 Copy that. 428 00:24:01,060 --> 00:24:02,200 Don't get too close. 429 00:24:02,920 --> 00:24:03,910 Anything else? 430 00:24:04,470 --> 00:24:05,370 Yeah. 431 00:24:06,320 --> 00:24:07,940 That other thing we talked about. 432 00:24:08,620 --> 00:24:09,660 I want you to promise me 433 00:24:09,660 --> 00:24:10,860 that you'll do that, no matter what happens. 434 00:24:10,860 --> 00:24:12,810 No. No, no. It's not important. Especially now. 435 00:24:12,810 --> 00:24:14,990 It's -- That's -- It's just symbolic. 436 00:24:14,990 --> 00:24:16,240 It wouldn't even change anything. 437 00:24:16,240 --> 00:24:17,500 Symbols are important. 438 00:24:18,090 --> 00:24:19,920 Institutions are important. 439 00:24:20,110 --> 00:24:22,070 People need things to believe in, Fitz. 440 00:24:22,440 --> 00:24:23,580 Especially now. 441 00:24:24,910 --> 00:24:25,980 People need hope. 442 00:24:28,360 --> 00:24:29,270 Okay. 443 00:24:46,910 --> 00:24:48,650 Okay, Coulson, we have visual contact. 444 00:24:48,650 --> 00:24:49,620 Can you hear me? 445 00:24:49,880 --> 00:24:50,850 Five by five. 446 00:24:51,040 --> 00:24:52,610 Same here. Loud and clear. 447 00:24:53,460 --> 00:24:54,500 How you feeling? 448 00:24:54,580 --> 00:24:55,560 Well, you know, 449 00:24:57,080 --> 00:24:57,580 what are the odds 450 00:24:57,580 --> 00:25:00,200 there's a giant Stay Puft Marshmallow Man down there? 451 00:25:00,530 --> 00:25:02,480 Shoot first, ask questions later. 452 00:25:03,010 --> 00:25:03,930 Copy that. 453 00:25:08,950 --> 00:25:09,990 I'm at the basement. 454 00:25:12,360 --> 00:25:13,290 Here we go. 455 00:25:19,670 --> 00:25:20,530 Coulson. 456 00:25:21,360 --> 00:25:22,310 Coulson! 457 00:25:26,750 --> 00:25:27,620 Now what? 458 00:25:28,920 --> 00:25:29,880 Now we wait. 459 00:25:37,520 --> 00:25:39,010 Daisy, do you read me? 460 00:25:41,190 --> 00:25:42,090 Daisy? 461 00:25:43,270 --> 00:25:44,630 I'll take that as a no. 462 00:25:49,630 --> 00:25:50,600 All right, Phil. 463 00:26:08,890 --> 00:26:09,920 Mr. Peterson? 464 00:26:10,820 --> 00:26:11,950 Hello, Agent Coulson. 465 00:26:13,430 --> 00:26:15,420 It's time I told you what's really going on here. 466 00:26:19,400 --> 00:26:20,540 Nothing to be afraid of. 467 00:26:21,720 --> 00:26:22,720 Got no weapons. 468 00:26:23,370 --> 00:26:25,640 And I like the hazmat look on you, but I promise -- 469 00:26:26,010 --> 00:26:27,270 the air's fine in here. 470 00:26:28,110 --> 00:26:29,220 You're not here to hurt me? 471 00:26:30,430 --> 00:26:31,590 You're gonna let me pass? 472 00:26:32,190 --> 00:26:33,220 Do whatever you want. 473 00:26:33,710 --> 00:26:34,840 Shoot me if you like. 474 00:26:35,450 --> 00:26:37,500 After all, you're the one that's making this up. 475 00:26:53,920 --> 00:26:55,340 So you admit you're not real. 476 00:26:55,860 --> 00:26:57,990 That I created you. In my head. 477 00:26:58,190 --> 00:26:59,160 Of course. 478 00:26:59,980 --> 00:27:01,470 But you know ‭there's something deeper. 479 00:27:02,440 --> 00:27:03,590 And you're here to face it. 480 00:27:03,820 --> 00:27:04,890 Face my fear? 481 00:27:06,380 --> 00:27:07,870 How am I your fear, Phil? 482 00:27:08,860 --> 00:27:11,300 No, I mean face facts. 483 00:27:11,540 --> 00:27:12,560 What facts? 484 00:27:13,140 --> 00:27:16,010 That this is all in your head. 485 00:27:16,770 --> 00:27:18,570 Are you telling me that I'm still in Tahiti? 486 00:27:18,570 --> 00:27:21,630 No, Coulson, I'm telling you that you've never been to Tahiti. 487 00:27:22,480 --> 00:27:24,860 Or Malta or Puerto Rico 488 00:27:25,230 --> 00:27:28,850 or outer space ‭or the Framework or the future. 489 00:27:29,810 --> 00:27:31,720 You're on the table, Coulson, 490 00:27:32,460 --> 00:27:33,430 code blue. 491 00:27:37,210 --> 00:27:38,120 We can't just wait around. 492 00:27:38,120 --> 00:27:40,430 He wanted us to do just that. We hang tight. 493 00:27:40,430 --> 00:27:41,560 No one else can go down there. 494 00:27:41,560 --> 00:27:41,710 He wouldn't know what's real. 495 00:27:41,710 --> 00:27:42,430 That would make it even more dangerous. He wouldn't know what's real. 496 00:27:42,430 --> 00:27:43,450 It would be a friendly-fire nightmare. That would make it even more dangerous. 497 00:27:43,450 --> 00:27:43,780 It would be a friendly-fire nightmare. 498 00:27:43,780 --> 00:27:46,460 We can't just let him die! How do you not have a better plan? 499 00:27:46,460 --> 00:27:48,730 One life's better than two. That's simple mathematics, Daisy. 500 00:27:48,730 --> 00:27:50,530 There are no acceptable losses. 501 00:27:50,530 --> 00:27:52,140 This isn't Hydra, Leopold. 502 00:27:52,140 --> 00:27:54,030 - All right, calm down. - He'll make it. 503 00:27:56,510 --> 00:27:58,320 Come on, sir. You can do this. 504 00:28:00,130 --> 00:28:02,760 Okay, Phil, back to work. 505 00:28:03,050 --> 00:28:05,080 Don't pay attention. This makes no sense. 506 00:28:05,080 --> 00:28:06,760 What makes more sense? You tell me. 507 00:28:07,360 --> 00:28:09,960 That you were brought back from the dead after many days? 508 00:28:10,480 --> 00:28:12,490 Your mind programmed with false memories? 509 00:28:12,490 --> 00:28:14,840 In a world with alternate realities 510 00:28:14,850 --> 00:28:17,260 and rocks that tear holes in space-time? 511 00:28:18,490 --> 00:28:20,140 Or that your brain is being stimulated 512 00:28:20,140 --> 00:28:21,880 with electricity to revive it, 513 00:28:22,350 --> 00:28:23,950 and your conscience is trying to make sense 514 00:28:23,950 --> 00:28:26,670 of random synapses ‭firing off in your brain? 515 00:28:28,690 --> 00:28:29,670 That's not true. 516 00:28:29,810 --> 00:28:30,940 You know it's true. 517 00:28:31,470 --> 00:28:33,250 Loki ran a scepter through your heart, 518 00:28:33,250 --> 00:28:35,390 and we are desperately trying to bring you back. 519 00:28:38,270 --> 00:28:39,500 But it isn't working. 520 00:28:39,750 --> 00:28:40,610 Clear. 521 00:28:43,480 --> 00:28:45,340 Mr. Stark said... anything he needs. 522 00:28:49,740 --> 00:28:50,910 No, no, no, no. 523 00:28:51,210 --> 00:28:52,720 No. ‭I've been through too much. 524 00:28:52,720 --> 00:28:54,440 I'm not gonna let ‭this nightmare get to me. 525 00:28:54,440 --> 00:28:55,340 Nightmare? 526 00:28:56,270 --> 00:28:57,790 This whole thing has been a dream. 527 00:28:58,540 --> 00:29:00,370 And every time the dream is too random 528 00:29:00,370 --> 00:29:01,950 or doesn't reconcile with a memory, 529 00:29:01,950 --> 00:29:04,840 your mind creates a scenario to make it work. 530 00:29:04,990 --> 00:29:07,010 See, now you're losing me. What does that even mean? 531 00:29:07,020 --> 00:29:09,630 You really think your skull caught on fire, Phil? 532 00:29:10,170 --> 00:29:12,090 Or does it hurt ‭to have electrodes on your scalp 533 00:29:12,090 --> 00:29:13,090 for this long? 534 00:29:13,220 --> 00:29:14,860 You think there was an alternate reality 535 00:29:14,860 --> 00:29:16,340 where you were a history teacher? 536 00:29:16,340 --> 00:29:18,110 Or were you remembering your father, 537 00:29:18,610 --> 00:29:19,880 who was a history teacher? 538 00:29:19,880 --> 00:29:20,560 Okay, stop. 539 00:29:20,560 --> 00:29:22,660 You're reliving mementos of your life 540 00:29:22,710 --> 00:29:24,810 mixed with the dreams you wish had come true. 541 00:29:24,920 --> 00:29:25,850 No, Mike. 542 00:29:28,400 --> 00:29:29,380 This is fear. 543 00:29:30,560 --> 00:29:32,630 I thought ‭I'd come to terms with death, 544 00:29:33,990 --> 00:29:36,250 but this is ‭my fear of it manifesting, 545 00:29:36,490 --> 00:29:38,150 because it's harder to let go of 546 00:29:38,150 --> 00:29:39,640 - than I thought it would be. - ‭Yes. 547 00:29:40,210 --> 00:29:41,600 You're struggling to let go. 548 00:29:42,370 --> 00:29:44,060 At least now you admit you're dying. 549 00:29:45,500 --> 00:29:46,660 What's the hardest part? 550 00:29:48,490 --> 00:29:49,950 The life I have yet to live. 551 00:29:50,360 --> 00:29:52,830 And that's why your mind created this story, 552 00:29:53,540 --> 00:29:55,430 where you spent years doing all the things 553 00:29:55,430 --> 00:29:56,870 you never got a chance to do -- 554 00:29:57,810 --> 00:30:00,460 to vacation on a white beach with blue water. 555 00:30:00,460 --> 00:30:02,450 To travel to the stars. 556 00:30:02,450 --> 00:30:05,660 To own your own plane, a car that flies, 557 00:30:06,350 --> 00:30:07,780 your own team. 558 00:30:07,950 --> 00:30:09,420 To have a family. 559 00:30:09,750 --> 00:30:13,140 The brilliant students you never got a chance to mentor. 560 00:30:13,710 --> 00:30:15,940 The daughter you never had. 561 00:30:17,380 --> 00:30:21,270 And above all, a chance to be a hero. 562 00:30:23,950 --> 00:30:25,590 You said it yourself, Coulson. 563 00:30:25,960 --> 00:30:27,570 It matters who you are. 564 00:30:27,610 --> 00:30:29,180 No, I'm not trying to be a hero. 565 00:30:29,180 --> 00:30:31,070 I'm just here to see that S.H.I.E.L.D. continues -- 566 00:30:31,070 --> 00:30:33,030 Remember Daisy's words. 567 00:30:33,050 --> 00:30:34,740 There is no S.H.I.E.L.D. 568 00:30:34,850 --> 00:30:36,270 There is nothing without you. 569 00:30:36,270 --> 00:30:37,920 This is all in your head. 570 00:30:37,920 --> 00:30:39,920 - I refuse to believe this. - That's your problem. 571 00:30:39,920 --> 00:30:41,910 You won't let reality sink in. 572 00:30:42,480 --> 00:30:44,110 Even now, your mind is rejecting the fact 573 00:30:44,110 --> 00:30:46,570 that I'm just an EMT standing over you. 574 00:30:46,780 --> 00:30:49,180 It's trying to make me into something else. 575 00:30:49,180 --> 00:30:51,520 It's trying to find a way out. 576 00:30:55,100 --> 00:30:56,500 Aircraft. Incoming. 577 00:30:56,500 --> 00:30:57,180 ?They found us. ? 578 00:30:57,180 --> 00:30:58,710 Did Deke get caught? 579 00:30:59,420 --> 00:31:00,630 It's a Quinjet. 580 00:31:00,630 --> 00:31:02,450 Repeat -- S.H.I.E.L.D. 313, 581 00:31:02,450 --> 00:31:04,290 requesting permission to land. 582 00:31:04,290 --> 00:31:05,570 Do you read? 583 00:31:57,990 --> 00:31:59,910 You don't know what those people mean to me. 584 00:31:59,910 --> 00:32:00,970 Don't say that they're nothing. 585 00:32:00,970 --> 00:32:02,440 - Don't say that. - ?No. 586 00:32:02,710 --> 00:32:04,430 No, they're a reflection of you. 587 00:32:04,860 --> 00:32:06,290 Who you truly are. 588 00:32:06,850 --> 00:32:08,070 One of the good ones. 589 00:32:08,640 --> 00:32:09,860 The real deal. 590 00:32:14,460 --> 00:32:16,040 You've still got that thing there. 591 00:32:16,760 --> 00:32:18,300 And I'm not trying to take it from you. 592 00:32:18,300 --> 00:32:19,760 I'm not trying to stop you. 593 00:32:20,760 --> 00:32:23,710 After all... Look. 594 00:32:29,610 --> 00:32:32,190 You're literally walking into the light. 595 00:32:34,110 --> 00:32:35,160 You're ready. 596 00:32:37,760 --> 00:32:38,980 Let's go together. 597 00:32:55,500 --> 00:32:56,680 Sorry, Mike. 598 00:32:57,760 --> 00:32:59,030 I'm not buying it. 599 00:33:02,290 --> 00:33:03,940 Then I'll take you myself. 600 00:33:12,960 --> 00:33:14,410 What are you doing, Coulson? Pick up the doodad. 601 00:33:14,410 --> 00:33:15,520 Let's go! 602 00:34:35,580 --> 00:34:36,690 You're, uh... 603 00:34:37,080 --> 00:34:38,430 you're real, right? 604 00:34:38,540 --> 00:34:39,890 Please tell me you're real. 605 00:34:40,400 --> 00:34:42,330 Would that make this any less awkward? 606 00:34:43,090 --> 00:34:44,930 - Yeah. - ?Good. 607 00:34:51,980 --> 00:34:53,800 Prints and DNA came back, ma'am. 608 00:34:53,900 --> 00:34:55,800 Deke Shaw? He's no one. 609 00:34:55,840 --> 00:34:57,310 As in, no record at all. 610 00:34:57,550 --> 00:34:59,190 Could be a Life Model Decoy. 611 00:34:59,340 --> 00:35:01,580 And we're getting calls from towns at the lakefront, 612 00:35:01,580 --> 00:35:03,440 more Daisy Johnson sightings. 613 00:35:03,910 --> 00:35:05,260 Do you want us to chase them? 614 00:35:08,330 --> 00:35:10,060 She's either on her way to Canada, 615 00:35:10,060 --> 00:35:12,520 or this entire thing is a smokescreen. 616 00:35:15,120 --> 00:35:16,210 Pack it up. 617 00:35:30,040 --> 00:35:32,920 The gravity field's keeping the rift contained, for now. 618 00:35:33,430 --> 00:35:34,290 It's a Band-Aid. 619 00:35:34,290 --> 00:35:35,540 We'll need a more powerful solve, 620 00:35:35,540 --> 00:35:37,730 but the anomalies are fading -- 621 00:35:37,730 --> 00:35:39,200 no new ones are occurring. 622 00:35:41,110 --> 00:35:42,920 We have one man to thank for that. 623 00:35:43,960 --> 00:35:45,640 Oh, come on. That's overstating it, 624 00:35:45,770 --> 00:35:47,600 but, still, it means a lot coming from you two. 625 00:35:47,900 --> 00:35:48,680 I mean, obviously, 626 00:35:48,680 --> 00:35:50,570 it was pretty touch and go up there for a while, 627 00:35:50,570 --> 00:35:53,500 but I called around to tell the Daisy Johnson story 628 00:35:53,500 --> 00:35:55,670 and was able to get everything off the checklist, 629 00:35:55,670 --> 00:35:58,210 though no one had ever heard of Haig, 630 00:35:58,310 --> 00:36:00,560 so I got something even better. 631 00:36:06,690 --> 00:36:08,250 But, yeah, I'm not gonna lie -- 632 00:36:08,250 --> 00:36:09,760 I was pretty freaked out 633 00:36:09,830 --> 00:36:11,470 when I punched the coordinates into the phone 634 00:36:11,470 --> 00:36:13,370 and it led me into ?the middle of a grassy field. 635 00:36:13,370 --> 00:36:14,820 And it's like, "Can the Quinjet 636 00:36:14,820 --> 00:36:17,710 get here a little bit quicker, please," You know? 637 00:36:17,710 --> 00:36:19,460 But I managed to grave the critters. 638 00:36:19,460 --> 00:36:22,600 Pro tip -- tuck your pants into your shoes. 639 00:36:23,560 --> 00:36:24,810 Nothing gets up. 640 00:36:28,690 --> 00:36:30,150 I was obviously talking about Deathlok. 641 00:36:30,150 --> 00:36:31,240 Goes without saying. 642 00:36:31,530 --> 00:36:33,570 - Is he sticking around? - ‭No. 643 00:36:33,830 --> 00:36:35,180 He rolls solo. 644 00:36:35,590 --> 00:36:36,610 He stepped up, 645 00:36:36,610 --> 00:36:37,680 helped some Agents on the run. 646 00:36:37,680 --> 00:36:40,350 Helped Agent Davis find medical help. 647 00:36:40,350 --> 00:36:43,010 But he said he's leaving after tonight's festivities. 648 00:36:43,120 --> 00:36:45,270 Well, I mean, ‭his arrival was perfect timing. 649 00:36:45,950 --> 00:36:47,280 Uncanny, really. 650 00:36:47,400 --> 00:36:48,700 Just what we needed. 651 00:36:49,040 --> 00:36:50,210 Yeah. 652 00:36:51,760 --> 00:36:53,740 What exactly were you up against down there, sir? 653 00:36:56,430 --> 00:36:57,910 Fitz, are you stalling? 654 00:37:00,210 --> 00:37:01,990 Me? Am I stalling just now? 655 00:37:03,020 --> 00:37:04,040 I don't think so. 656 00:37:04,040 --> 00:37:05,100 Because... 657 00:37:05,550 --> 00:37:07,700 the elevator stopped like a minute ago. 658 00:37:19,750 --> 00:37:21,120 It's gonna be great. 659 00:38:15,750 --> 00:38:16,830 You look stunning. 660 00:38:18,160 --> 00:38:20,350 I'm pinned into this thing in 30 different places. 661 00:38:20,350 --> 00:38:21,860 It was the, um, only wedding dress 662 00:38:21,860 --> 00:38:23,570 at the secondhand shop, apparently. 663 00:38:24,250 --> 00:38:25,860 They couldn't find you a kilt? 664 00:38:27,500 --> 00:38:28,550 Uh...no. 665 00:38:34,710 --> 00:38:38,250 Dearly beloved, we are gathered here today 666 00:38:39,060 --> 00:38:40,860 for a moment we all knew was coming, 667 00:38:40,860 --> 00:38:43,810 some of us even before these two did, 668 00:38:43,930 --> 00:38:45,220 and I think we can all agree 669 00:38:45,220 --> 00:38:47,730 that to wait even one second to do this 670 00:38:47,910 --> 00:38:49,370 is playing with fire. 671 00:38:51,130 --> 00:38:52,130 All in favor? 672 00:38:52,130 --> 00:38:53,310 Aye. 673 00:38:54,250 --> 00:38:55,530 The ayes have it. 674 00:38:55,800 --> 00:38:57,450 So, all right. 675 00:38:58,100 --> 00:39:01,900 Time for the exchanging of the vows, I guess. 676 00:39:03,370 --> 00:39:06,080 So, you bride's side or groom's side? 677 00:39:06,610 --> 00:39:07,950 I know them both. 678 00:39:11,130 --> 00:39:12,360 I had to write it down. 679 00:39:15,140 --> 00:39:16,200 Fitz. 680 00:39:17,440 --> 00:39:19,460 I knew ‭from the moment I saw you, 681 00:39:19,460 --> 00:39:22,500 from our first conversation about dielectric polarization, 682 00:39:22,500 --> 00:39:25,420 that you'd be in my life for a long time. 683 00:39:26,870 --> 00:39:28,180 But I didn't know... 684 00:39:29,250 --> 00:39:30,900 you would be my life. 685 00:39:31,520 --> 00:39:32,740 My heart. 686 00:39:33,390 --> 00:39:34,600 My home. 687 00:39:36,630 --> 00:39:38,860 We joined this team for adventures 688 00:39:39,250 --> 00:39:41,180 and got more than we had hoped... 689 00:39:46,400 --> 00:39:48,830 ...but I can't wait for our next adventure -- 690 00:39:49,730 --> 00:39:51,580 building a family together. 691 00:39:52,940 --> 00:39:56,260 My love for you ‭grows deeper and always will, 692 00:39:57,960 --> 00:40:00,790 no matter where ‭the universe takes us next. 693 00:40:11,660 --> 00:40:13,110 So, you full cyborg? Or...? 694 00:40:13,110 --> 00:40:14,400 - Yeah. - ‭Cool. 695 00:40:16,010 --> 00:40:17,180 Agent Fitz? 696 00:40:20,230 --> 00:40:21,480 Okay. 697 00:40:21,830 --> 00:40:23,980 I have been thinking about what to say. 698 00:40:27,470 --> 00:40:28,610 Just... 699 00:40:29,290 --> 00:40:32,930 Words don't really seem enough. 700 00:40:40,870 --> 00:40:42,790 I think that you are perfect. 701 00:40:43,810 --> 00:40:45,160 And, um... 702 00:40:48,280 --> 00:40:49,860 I don't deserve you, Jemma. 703 00:40:51,810 --> 00:40:53,400 I don't. I don't deserve you. 704 00:40:56,030 --> 00:40:56,880 And I'm well-aware 705 00:40:56,880 --> 00:41:00,230 that I'm the luckiest man on any planet. 706 00:41:05,720 --> 00:41:07,670 ‭Okay. Let's have the rings. 707 00:41:08,580 --> 00:41:12,120 Quickly, please, before this forest collapses around us. 708 00:41:15,710 --> 00:41:17,940 Okay, Fitz, repeat after me. 709 00:41:18,810 --> 00:41:20,010 "With this ring..." 710 00:41:20,100 --> 00:41:21,110 With this ring... 711 00:41:21,110 --> 00:41:22,250 "...I thee wed." 712 00:41:23,670 --> 00:41:24,830 ...I thee wed. 713 00:41:28,690 --> 00:41:30,060 So, you got the rings, huh? 714 00:41:31,050 --> 00:41:32,170 It's a nice one. 715 00:41:33,380 --> 00:41:35,560 Turns out a lot of people pawn wedding rings. 716 00:41:36,350 --> 00:41:38,010 I had to find one ‭that was gonna be small enough 717 00:41:38,010 --> 00:41:39,550 for his little-boy fingers. 718 00:41:39,710 --> 00:41:42,100 And then, for hers, found this ring 719 00:41:42,100 --> 00:41:43,890 that looks just like this one 720 00:41:43,890 --> 00:41:45,310 that my mom used to wear sometimes. 721 00:41:45,310 --> 00:41:47,020 It was my grandma's, I think. 722 00:41:51,150 --> 00:41:52,260 You got something? 723 00:41:52,520 --> 00:41:53,650 I don't know. 724 00:41:53,650 --> 00:41:56,230 Thinking Deke Shaw could possibly be an LMD, 725 00:41:56,400 --> 00:41:58,060 I ran a genetic profile to see if he was 726 00:41:58,060 --> 00:41:59,680 biologically linked to anyone. 727 00:41:59,820 --> 00:42:01,320 And it came up with a match? 728 00:42:02,140 --> 00:42:03,230 No. ‭ 729 00:42:03,610 --> 00:42:04,800 It came up with two. 730 00:42:10,890 --> 00:42:14,110 Now, by the powers vested in me by -- 731 00:42:14,670 --> 00:42:16,130 well, by the two of you, 732 00:42:16,400 --> 00:42:19,040 I am so happy to pronounce you husband and wife. 733 00:42:19,820 --> 00:42:21,120 You may kiss the bride. 734 00:42:32,680 --> 00:42:35,640 So, what about you -- bride or groom? 735 00:42:36,900 --> 00:42:38,160 Eh, I mean, to be honest, 736 00:42:38,160 --> 00:42:39,740 I don't really know either one of them. 51575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.