All language subtitles for MASTER.OF.THE.GAME.1984.PART1.DVDrip.Swesub.XviD.AC3-Mr_KeFF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,451 --> 00:02:08,451 www.titlovi.com 2 00:02:11,451 --> 00:02:19,244 We are here to celebrate this Lovely woman, Mrs. Kate Blackwell. 3 00:02:25,611 --> 00:02:29,923 It has been a privilege Knowing Mrs. Blackwell. 4 00:02:30,131 --> 00:02:35,569 Fucking dare. What does he know about me...? Nothing. 5 00:02:35,771 --> 00:02:41,448 ... Members of the Court of Appeal and a personal letter from the president. 6 00:02:42,851 --> 00:02:47,367 They treat me like a saint. Never mind what I have done. 7 00:02:47,571 --> 00:02:50,608 Now it is only future grid... 8 00:02:50,851 --> 00:02:54,366 ... And he was standing next to me. 9 00:02:54,571 --> 00:03:02,364 Therefore, it is an honor to presentation, Mrs. Kate Blackwell. 10 00:03:51,571 --> 00:03:57,168 I wish you heard them, my beloved father. What a life. 11 00:04:02,771 --> 00:04:07,481 David, my love... 12 00:04:08,971 --> 00:04:12,680 My little family. My dear little family. 13 00:04:14,211 --> 00:04:20,207 Tony who was once so hopeful and promising. 14 00:04:20,411 --> 00:04:24,529 Eve, who could have gotten everything she wanted. Look at her now. 15 00:04:24,731 --> 00:04:31,648 My dear Alexandra, so dedicated and kind, but truly a disappointment. 16 00:04:31,851 --> 00:04:37,562 She put her family and her own luck in front of her business. 17 00:04:37,771 --> 00:04:43,448 Thank God for Robert. The only hope I have left. 18 00:04:44,931 --> 00:04:49,288 We are a family. We are a corporation. 19 00:04:49,491 --> 00:04:55,521 I allow no outsider to take over what is mine... 20 00:04:55,731 --> 00:05:01,488 ... What is ours. How nan believe it? 21 00:05:01,691 --> 00:05:08,767 If they feel the slightest, they know that family comes first. 22 00:05:09,971 --> 00:05:14,647 My children... my grandchildren... 23 00:05:14,851 --> 00:05:18,764 ... They are all I have left to live for. 24 00:05:18,971 --> 00:05:22,850 I will not cease to be breathable 25 00:05:23,051 --> 00:05:29,729 Before I'm sure that one of them becomes a part of who I am and stand for. 26 00:05:33,131 --> 00:05:37,124 The very first diamond. 27 00:05:37,331 --> 00:05:43,281 How long ago it stood at Namib Desert dunes? 28 00:05:43,491 --> 00:05:46,483 Jamie, how long ago? 29 00:05:46,691 --> 00:05:50,127 Banda, how long ago? 30 00:05:50,331 --> 00:05:53,801 Where are you swim tonight? Our? 31 00:05:54,451 --> 00:05:58,080 CAPE 1883 32 00:06:15,651 --> 00:06:18,324 Too late. It is sold out. 33 00:06:18,531 --> 00:06:24,481 It has been sold out a long time. You will be had to go to diamantfalten. 34 00:06:24,691 --> 00:06:29,719 You get 200... - Make Sure to come here. 35 00:06:47,651 --> 00:06:53,283 Excuse me. Will you possibly to Klipdrift? 36 00:06:53,491 --> 00:06:57,200 You get 20 pounds for the lift. 37 00:06:58,491 --> 00:07:01,528 What's your name? - James McGregor. 38 00:07:01,731 --> 00:07:06,885 Are you healthy? It will be a tough trip. I could use some help. 39 00:07:07,091 --> 00:07:12,245 40 pund, jag gillar inte skottar. - Okej, da. 40 00:07:36,091 --> 00:07:39,481 Keep! Take it easy. 41 00:08:59,011 --> 00:09:05,405 When are we going to eat? - Eat? Postiljonen not stop. 42 00:09:35,171 --> 00:09:39,449 He has been san for several hours. 43 00:10:17,211 --> 00:10:20,681 Come all! Out with you. 44 00:10:20,891 --> 00:10:25,965 Come on. You must get out now. 45 00:10:26,371 --> 00:10:31,604 Get off now. Hurry up. I'm in a hurry. 46 00:10:31,811 --> 00:10:36,168 That's useless... he is dead. 47 00:10:58,491 --> 00:11:02,882 You just bought a pig in a poke. - What do you mean? 48 00:11:03,091 --> 00:11:09,326 It is safe 20.000 digger has, hoping to get rich. 20000... 49 00:11:09,531 --> 00:11:13,444 Yes and? - Diamanterna Is not enough for everyone? 50 00:11:13,651 --> 00:11:18,088 It's a big country. - A Large fucking dungheap. 51 00:11:18,291 --> 00:11:21,124 You fry the winter and freezes in summer. 52 00:11:21,331 --> 00:11:24,482 If the sand does not kill you, So do the flies there. 53 00:11:24,691 --> 00:11:30,641 There is one thing that keeps us up there... The next shovelful of mud. 54 00:11:49,411 --> 00:11:54,724 Excuse me. I want to buy graves equipment. 55 00:11:54,931 --> 00:12:01,723 What do you need? If I must be honest, I do not know. 56 00:12:02,731 --> 00:12:07,759 Are you new here...? Will you chase after " moikeek "? 57 00:12:07,971 --> 00:12:13,364 Wade? - The Dutch word for diamonds. 58 00:12:14,211 --> 00:12:20,605 I'm Margaret Van der Merwe. - Jamie McGregor. Pleasantly. 59 00:12:22,091 --> 00:12:28,803 Do you want to become rich, you have to look in the right place. Find it and then lay claim to it. 60 00:12:29,091 --> 00:12:34,165 How do I do that? My father may be able to help you. 61 00:12:34,371 --> 00:12:37,647 He sometimes helps new. 62 00:12:37,851 --> 00:12:41,446 Where is he? - There Inside. 63 00:12:41,651 --> 00:12:44,165 Thanks so much. 64 00:12:49,611 --> 00:12:54,401 Mr. van der Merwe? Can we talk? 65 00:12:54,611 --> 00:13:00,322 I understand that you helps more severe at times. 66 00:13:00,531 --> 00:13:05,844 Do you think I arjultomten? 67 00:13:06,051 --> 00:13:09,930 I've helped some, nothing more to it. 68 00:13:10,131 --> 00:13:17,287 I can take in and I'm strong. I'll be rich one day. 69 00:13:19,171 --> 00:13:22,959 I saved and traveled over half the globe. 70 00:13:23,171 --> 00:13:27,403 How much? How much savings do you have? 71 00:13:27,611 --> 00:13:31,923 I have 120 pounds. Is there diamonds, I find them. 72 00:13:32,131 --> 00:13:36,647 lkvall... - Excuse me? 73 00:13:36,851 --> 00:13:40,480 Come and dine, Yes, sir. 74 00:13:45,611 --> 00:13:49,081 Deliver us from temptation. Deliver us from evil. 75 00:13:49,291 --> 00:13:52,124 Save us from the devil's activities 76 00:13:52,331 --> 00:13:57,041 As otherwise as roaring, devouring lion. 77 00:13:57,251 --> 00:13:59,367 Amen. 78 00:14:00,171 --> 00:14:03,959 Bring in food. 79 00:14:04,171 --> 00:14:09,370 The graves are idiots. There is only " schlentos " remains. 80 00:14:09,571 --> 00:14:14,201 What is... That's fool's diamonds. Vardelosa. 81 00:14:16,771 --> 00:14:21,322 Where should I look then? - Pry! 82 00:14:27,091 --> 00:14:32,723 Try Grek further north. An African tribe. 83 00:14:32,931 --> 00:14:36,890 They will find the really big. 84 00:14:37,091 --> 00:14:42,609 Heading north... where exactly? 85 00:14:45,971 --> 00:14:50,567 Why have you not brought them? Shall I leave the affarsboden? 86 00:14:50,771 --> 00:14:54,446 Do you think I'm crazy? People would steal everything I own. 87 00:14:54,651 --> 00:15:02,239 No, my friend... I need someone I can send there. 88 00:15:02,451 --> 00:15:06,126 Nan That can fetch them. - Van Der Merwe, I... 89 00:15:06,331 --> 00:15:10,324 When I find the right man... 90 00:15:10,531 --> 00:15:14,922 ... Gerjag him all equipment he needs and a map... 91 00:15:15,131 --> 00:15:18,646 ... Said he knows where he should go. 92 00:15:18,851 --> 00:15:25,040 Believe me... I'm the one you're looking for. I work around the clock. 93 00:15:25,251 --> 00:15:29,085 I give you more diamonds than You can count. 94 00:15:33,691 --> 00:15:38,082 Mr Van der Merwe... - It is okay. 95 00:15:38,691 --> 00:15:43,970 You mean you think...? You contribute with your work. 96 00:15:45,051 --> 00:15:47,884 I contribute the capital. We share. 97 00:15:48,091 --> 00:15:54,803 Plus, I give you 2 pounds extra for each week you work. 98 00:15:56,251 --> 00:15:59,004 Do we agree? 99 00:16:01,171 --> 00:16:03,605 Yes, we agree. 100 00:16:05,131 --> 00:16:07,440 Pry! 101 00:16:18,531 --> 00:16:23,286 McGregor, Sign here. 102 00:16:23,491 --> 00:16:29,361 What is this? - A Contract. It must have. 103 00:16:30,091 --> 00:16:35,006 What is it? It's not in English. 104 00:16:35,211 --> 00:16:39,807 It says that we are partners. 105 00:16:40,011 --> 00:16:45,688 We share everything equally. Sign on now. 106 00:16:48,891 --> 00:16:52,850 That's the spirit. So, we have to shave. 107 00:16:53,051 --> 00:16:58,603 Wade? Equipment and donkey 120 pounds. 108 00:16:58,811 --> 00:17:04,283 Wait! - Trodde You it was free? 109 00:17:04,491 --> 00:17:11,169 Do you think you can get some thing for nothing? There will be no deal. Pry! 110 00:17:11,371 --> 00:17:16,650 Wait a minute... I understood probably not true. 111 00:17:18,651 --> 00:17:22,610 I have money. I have them. 112 00:17:23,171 --> 00:17:28,643 Now we can talk business. Here is the map. 113 00:17:28,851 --> 00:17:33,129 Protect it with your life. 114 00:17:33,371 --> 00:17:36,920 All you need to know is standing there. 115 00:17:37,371 --> 00:17:43,162 If, in the north, at the rail beaches. 116 00:17:45,251 --> 00:17:48,846 How far is it? - Four, Five days. 117 00:17:49,051 --> 00:17:53,124 It takes more time. - Why? 118 00:17:53,331 --> 00:17:56,926 The weight of the diamond. 119 00:17:58,451 --> 00:18:00,726 Right... 120 00:18:01,491 --> 00:18:04,722 May God be with you, McGregor. 121 00:18:05,651 --> 00:18:08,643 Take care. 122 00:21:07,691 --> 00:21:12,048 Drink it! Come on! At it too! 123 00:21:22,211 --> 00:21:25,999 Do you know this country? - As My five fingers. 124 00:21:27,891 --> 00:21:32,521 My partner gave me the map. 125 00:21:32,731 --> 00:21:37,361 He said Grekastammen found diamonds west of the cliffs. 126 00:21:37,571 --> 00:21:41,849 It was two years ago. There is nothing left. 127 00:21:42,051 --> 00:21:46,249 Just rocks. Like rocks? 128 00:21:47,451 --> 00:21:52,969 Map screen then? - like Good as water. 129 00:21:57,611 --> 00:22:03,288 Where should I look, then? - Go home? 130 00:22:03,491 --> 00:22:06,801 Go home with you. 131 00:22:54,811 --> 00:22:57,086 No no no. 132 00:23:54,491 --> 00:23:56,561 Diamonds. 133 00:24:01,851 --> 00:24:04,001 Diamonds! 134 00:25:03,451 --> 00:25:06,329 How nice! Mr. McGregor. 135 00:25:06,531 --> 00:25:11,924 You do not need to say anything. Sana news travels fast. 136 00:25:12,131 --> 00:25:14,599 Come in. 137 00:25:27,651 --> 00:25:32,771 Yes, very nice. - There Are more days 138 00:25:37,691 --> 00:25:43,527 First we need to keep them safe. 139 00:25:46,691 --> 00:25:50,889 I am a man standing for their deals. 140 00:25:51,091 --> 00:25:58,122 You've been gone for 24 weeks. I give you 48 pounds. 141 00:26:00,091 --> 00:26:04,209 And two pounds extra as a bonus. - Why? 142 00:26:04,411 --> 00:26:08,962 "Why"? What do you mean? 143 00:26:09,171 --> 00:26:12,846 It is for a choice by fast job. 144 00:26:13,051 --> 00:26:18,808 I need no bonus. I have my share in the diamonds. 145 00:26:20,971 --> 00:26:27,922 I do not think really what you mean? 146 00:26:28,131 --> 00:26:32,522 Who told you that? - It Did you? 147 00:26:32,731 --> 00:26:37,885 I have no need of partners. You work for me. 148 00:26:38,091 --> 00:26:42,243 You got the equipment and I sent you on a mission. 149 00:26:43,651 --> 00:26:51,331 I paid 120 pounds for a stew, a shovel and a dead mule. 150 00:26:51,531 --> 00:26:55,604 How did you managed without my map? 151 00:26:55,811 --> 00:26:59,201 Map screen was useless. - It's not my fault. 152 00:26:59,411 --> 00:27:04,690 I found the deposit and I have claimed it. 153 00:27:04,891 --> 00:27:10,170 And I recorded it in our name. I do not want to mess with you. 154 00:27:10,371 --> 00:27:14,922 I give you 10 pounds to and then we're even. 155 00:27:15,131 --> 00:27:19,044 We are not acknowledged. I have the right to half claim held. 156 00:27:19,251 --> 00:27:23,927 The Star of the contract. - Da You read it so carefully. 157 00:27:25,371 --> 00:27:28,727 Are you trying to fool me, I see that they arrest you. 158 00:27:34,691 --> 00:27:40,004 I obtain a lawyer. - Do it. I own them all. 159 00:27:40,451 --> 00:27:44,126 Take the money and get out. 160 00:27:44,331 --> 00:27:51,248 I reply that I do not give me without fighting. 161 00:27:51,451 --> 00:27:55,763 You will regret that you ever met James McGregor. 162 00:27:55,971 --> 00:28:00,840 See a doctor. The sun has risen to your head. 163 00:28:39,931 --> 00:28:42,399 Bartender. 164 00:28:46,371 --> 00:28:50,489 Hurry, my friend. I am Hans Smit. 165 00:28:51,451 --> 00:28:57,048 It invites the house on. 166 00:28:57,451 --> 00:29:01,410 For Salomon Van der Merwes cases. 167 00:29:01,611 --> 00:29:04,489 Take it easy. 168 00:29:05,051 --> 00:29:11,047 He has fooled you, huh? Yes, and he will not escape. 169 00:29:11,251 --> 00:29:16,928 If you are fighting against Holland breaker so if you need help. 170 00:29:17,131 --> 00:29:23,479 I know who could help you. 171 00:29:23,691 --> 00:29:27,809 You want to meet him? - Yes. 172 00:29:29,971 --> 00:29:36,206 Tonight at 10 o'clock opposite the stables. 173 00:29:38,171 --> 00:29:40,765 I get there. 174 00:29:57,571 --> 00:30:00,039 Mr. Smit! 175 00:30:02,731 --> 00:30:05,006 Mr. Smit! 176 00:30:15,051 --> 00:30:18,600 Hello are you there? 177 00:32:18,971 --> 00:32:22,486 Lie still. I will not hurt you. Lie still. 178 00:32:25,291 --> 00:32:30,809 Holland Comforter paid us to kill you. I thought you would live. 179 00:32:31,491 --> 00:32:35,769 Do not speak. I'll speak for both of us. We are in Cape Town. 180 00:32:36,611 --> 00:32:39,284 We have been here for two weeks now. 181 00:32:39,491 --> 00:32:43,450 The doctor says you have a broken leg and some broken ribs... 182 00:32:43,651 --> 00:32:49,601 ... And a little broken nose. Smit and I did a good job. 183 00:32:58,011 --> 00:33:00,047 Here, drink. 184 00:33:05,691 --> 00:33:10,082 Said yes. You will become like new again. 185 00:33:10,291 --> 00:33:13,806 Why? Why? 186 00:33:14,011 --> 00:33:19,085 Why I brought you here? 187 00:33:19,291 --> 00:33:23,569 I have stopped in holland button. I need you. 188 00:33:24,611 --> 00:33:27,364 I need help from a white man. 189 00:33:27,571 --> 00:33:31,928 Revenge... not for me, but for my Sister. 190 00:33:32,851 --> 00:33:36,287 Van der Merwe picked her from Street work in the store. 191 00:33:36,491 --> 00:33:39,130 Then he raped her... that ass. 192 00:33:44,011 --> 00:33:47,321 She died in child bed. 193 00:33:50,771 --> 00:33:53,729 She was only eleven years old. 194 00:33:54,611 --> 00:33:57,000 Oh my God! 195 00:33:59,651 --> 00:34:03,041 Your God and my God will find on line. 196 00:34:05,811 --> 00:34:09,326 He must pay for what he did. 197 00:34:10,291 --> 00:34:16,241 But now you need to rest. You have to get the strength back. 198 00:34:31,491 --> 00:34:34,847 I can handle myself. 199 00:34:47,891 --> 00:34:52,681 I do not get it. The shop, da? That's just a cover. 200 00:34:52,891 --> 00:34:56,406 It is the lure of his victims. 201 00:34:56,611 --> 00:35:00,604 He pays Smit for picking them up. Then they lose everything they own... 202 00:35:00,811 --> 00:35:04,565 ... While holland breaker only gets richer. 203 00:35:04,891 --> 00:35:09,646 He and his daughter. Yes, his Margrete. 204 00:35:09,851 --> 00:35:15,483 One can not blame her. She is probably unaware of what is happening. 205 00:35:16,371 --> 00:35:22,003 Now you'll whore nat. Holland years are very religious. 206 00:35:22,211 --> 00:35:29,049 He never misses a church service, and he blows people in the name of God. 207 00:35:31,171 --> 00:35:36,643 No one on this earth is good enough for his daughter. 208 00:35:49,651 --> 00:35:54,441 Now let's see if you still looks human. 209 00:35:57,651 --> 00:36:02,406 Take it easy. I think you are a little sensitive. 210 00:36:17,611 --> 00:36:20,000 Pacific now. 211 00:36:30,771 --> 00:36:33,410 You're an old man now. 212 00:36:35,691 --> 00:36:39,240 Not so cute anymore. 213 00:36:39,451 --> 00:36:42,887 Your mother would not like it. 214 00:36:43,811 --> 00:36:46,962 No one would recognize me. 215 00:36:54,291 --> 00:36:57,488 What is it with you? Are you lazy, right? 216 00:37:13,651 --> 00:37:18,327 We do the same job, right? - Yes. 217 00:37:18,731 --> 00:37:23,202 Why do I earn ten times more? Because you're ugly and white. 218 00:37:25,571 --> 00:37:29,928 It's a curse to be beautiful, black... right? 219 00:37:30,131 --> 00:37:33,840 Well, they flog me too. 220 00:37:34,491 --> 00:37:38,803 How Star man out? - Osico. 221 00:37:39,011 --> 00:37:43,289 What is it? - It's hard to explain. 222 00:37:43,491 --> 00:37:47,450 It is what makes us survive. 223 00:37:47,651 --> 00:37:52,088 For me it is the feeling of to whore his country and his people. 224 00:37:52,891 --> 00:37:57,043 I do not understand. - Look at me. 225 00:37:57,251 --> 00:38:02,279 When I look into the eyes on anyone... 226 00:38:02,491 --> 00:38:06,484 ... I know that I do not is worth more or less care than the one I look at. 227 00:38:06,691 --> 00:38:10,843 There is emotion inside. 228 00:38:11,051 --> 00:38:15,966 One day, all white Knowing Osico. 229 00:38:16,171 --> 00:38:20,767 It may take 100, but the day will come. 230 00:38:22,411 --> 00:38:25,562 Start with holland button. 231 00:38:25,771 --> 00:38:30,606 No one in Klipdrift would recognize you. 232 00:38:31,291 --> 00:38:34,806 Reach? Mr. McGregor? 233 00:38:37,931 --> 00:38:41,560 Tell us about diamantfaltet in Namib. 234 00:38:41,771 --> 00:38:46,083 You should stay away from there. 235 00:38:46,291 --> 00:38:51,285 Have you been there? Yes, I worked for the company. 236 00:38:51,611 --> 00:38:54,683 It is the only way to get to the beach. 237 00:38:54,891 --> 00:39:00,568 Slaves who crawls in the sand. Do you a diamond you put it in a metal tin. 238 00:39:00,771 --> 00:39:05,561 Big Diamonds? - lbland. Sometimes very large. 239 00:39:05,771 --> 00:39:10,287 Man Is monitored all the time. We make it all night. 240 00:39:10,491 --> 00:39:17,806 You can not get there. reefs and jattehoga waves hitting the rocks. 241 00:39:18,011 --> 00:39:21,560 Anyone trying killed. Spares, fishing boats... 242 00:39:21,771 --> 00:39:25,446 ... All falls apart. It is impossible. 243 00:39:25,651 --> 00:39:28,961 Can You get there landvagen? - Taggtradsstangsel... 244 00:39:29,171 --> 00:39:33,881 ... Watchtower, lots of guards, lots of weapons and blood Thurs silent dogs. 245 00:39:34,091 --> 00:39:38,607 Is that your answer? If not... there are also mines. 246 00:39:38,811 --> 00:39:42,520 You take a step and... boom. Then there are not more. 247 00:39:46,851 --> 00:39:53,324 The diamonds... lies in the sand. 248 00:40:02,091 --> 00:40:06,926 Mr. McGregor, please... 249 00:40:07,131 --> 00:40:12,569 If you have to think of carbonate, So think of holland button. 250 00:40:12,811 --> 00:40:16,929 Just think of what we should do with him. 251 00:40:20,011 --> 00:40:25,369 Pry! I have the solution... - On what? 252 00:40:25,571 --> 00:40:29,530 On The diamonds. We build a raft. Who needs a raft? 253 00:40:29,731 --> 00:40:32,643 We do it. We need a raft with sails. 254 00:40:32,851 --> 00:40:37,606 Do You still wrong in your head? - A Raft has no carbon. 255 00:40:37,811 --> 00:40:43,329 We can go over the reefs on land. - Are You going on what I think? 256 00:40:43,531 --> 00:40:48,002 We are building on the coast south of Asperbonite and we sail at night. 257 00:40:48,211 --> 00:40:52,921 We are looking through the beach and then we stand the same way we came. 258 00:40:53,131 --> 00:40:56,965 Kill Holland years, when? I have other plans for him. 259 00:40:57,171 --> 00:41:01,562 We have to do this. You want to be rich, right? 260 00:41:01,771 --> 00:41:07,801 It's just one more thing we need... a sufficiently large sack of diamonds. 261 00:41:08,011 --> 00:41:10,650 Two Sacks and a lot of luck. 262 00:41:10,851 --> 00:41:13,319 Come on! Work! 263 00:41:32,451 --> 00:41:38,606 The Flowing. - Obvious. It is Scottish crafts. 264 00:42:09,171 --> 00:42:13,244 McGregor -M... - Jamie, Call me Jamie. 265 00:42:15,451 --> 00:42:19,569 I have something to admit... 266 00:42:19,771 --> 00:42:23,047 I'm ashamed of it, but I want to tell spirit. 267 00:42:25,211 --> 00:42:29,329 I can not swim. Me neither. 268 00:42:57,291 --> 00:43:01,489 You see how the land rises. 269 00:43:01,691 --> 00:43:04,285 If you listen carefully you can man whore lapping waves. 270 00:43:04,491 --> 00:43:08,370 We'll wait here until it darkens, Then we go straight in. 271 00:43:08,571 --> 00:43:12,610 It sounds too simple. 272 00:43:12,811 --> 00:43:18,408 Peanuts, just remember that we s rich tomorrow night. 273 00:43:18,611 --> 00:43:21,967 Or dead? Or both. 274 00:44:46,971 --> 00:44:49,849 Come on, Jamie. Attempt! 275 00:45:01,371 --> 00:45:05,603 Where are we? We must leave here. 276 00:45:25,571 --> 00:45:28,722 The rocks! 277 00:46:00,771 --> 00:46:02,966 Hold on! 278 00:46:36,811 --> 00:46:40,645 Kruger, Brent. What do you do? Your guard round started 10 minutes ago. 279 00:46:40,851 --> 00:46:45,288 Excuse me, sir. We leave immediately. 280 00:47:13,291 --> 00:47:16,124 Pry? Pry! 281 00:47:18,731 --> 00:47:22,326 Pry. We made it. 282 00:47:22,931 --> 00:47:27,607 The raft? It's gone. We came in here. 283 00:47:27,811 --> 00:47:31,804 How do we get out of here? - There's Another way. Come on! 284 00:47:32,011 --> 00:47:35,845 A miracle got us here and a miracle to get us out. 285 00:47:36,051 --> 00:47:40,647 I do not go from here empty-handed. Come on. Put them in the shirt. 286 00:47:40,851 --> 00:47:46,130 The shirt...? Sure, why not. 287 00:47:46,451 --> 00:47:49,682 I have nothing to worry about for before they kill us. 288 00:47:50,251 --> 00:47:55,644 Is There nan vaktfri part of the beach? They guard the whole beach. 289 00:47:55,851 --> 00:47:59,321 You can not hide a fly. 290 00:48:00,931 --> 00:48:04,207 We walk along the beach and work our way up. 291 00:48:04,411 --> 00:48:06,322 Trade prohibited Tlll 292 00:48:24,771 --> 00:48:27,729 Jamie! 293 00:48:27,931 --> 00:48:30,968 What do you think? 294 00:48:31,291 --> 00:48:36,524 Oh my God! There must be 100 carats. 295 00:48:47,931 --> 00:48:51,128 Oh my God! 296 00:49:36,731 --> 00:49:41,088 The guards soon. Just a little. 297 00:50:02,211 --> 00:50:06,523 Nothing good. It is cracked. 298 00:50:08,211 --> 00:50:12,807 It's beautiful... I'll keep the person's memory. 299 00:50:13,011 --> 00:50:16,640 As Memory of what? Where death? No, was flyktdag. 300 00:50:19,531 --> 00:50:22,967 We are rich. - Hundarna! 301 00:50:32,371 --> 00:50:38,048 It Has the edge was weathering. - We Run against Stang ripped. 302 00:50:38,251 --> 00:50:42,563 Where begins mines? - If About 100 meters. 303 00:50:52,651 --> 00:50:55,529 Wait. Stay! 304 00:50:56,291 --> 00:51:03,481 Minorna Triggered when 36 kilograms of pressure. - We Father cringe. Da benefits we need... 305 00:51:03,691 --> 00:51:08,845 Wait! The dogs... they come closer. 306 00:51:11,011 --> 00:51:14,481 We are lost before we even... 307 00:51:16,571 --> 00:51:21,008 The fog... The sea fog. 308 00:51:22,011 --> 00:51:25,481 What did I say? A miracle. 309 00:51:25,691 --> 00:51:29,650 Over there! Do you see them? 310 00:51:33,771 --> 00:51:36,001 Where did they go? 311 00:51:38,051 --> 00:51:40,804 Flaccid dogs. 312 00:51:58,171 --> 00:52:01,083 Stay within earshot. 313 00:53:03,051 --> 00:53:05,804 Jamie! Are you okay? 314 00:53:06,011 --> 00:53:10,368 We must continue. Once the fog lifts. 315 00:53:10,571 --> 00:53:13,483 Okay, I'm going. 316 00:53:14,011 --> 00:53:16,241 Kruger! 317 00:53:17,371 --> 00:53:19,601 Brent! 318 00:53:19,811 --> 00:53:24,441 We may try to run there. - Landminorna, Da? 319 00:53:28,171 --> 00:53:33,040 We are trying to reach pole ripped. If we have time to see it. 320 00:53:35,931 --> 00:53:37,603 Come on! 321 00:53:54,091 --> 00:53:59,882 Are you okay? - No... I've cut myself properly. 322 00:54:05,411 --> 00:54:12,999 Look at the monster. It has to be 6 meters high. Climb, I keep watch. 323 00:54:14,291 --> 00:54:20,526 We're gonna get out of here. - How? Thought you fly? 324 00:54:20,731 --> 00:54:24,246 No, no... Give me your diamonds. 325 00:54:24,771 --> 00:54:29,049 On With the shirt. We go through the gate. - Grinden? 326 00:54:29,251 --> 00:54:33,290 Yes... - How? They know that we do not belong there. 327 00:54:33,491 --> 00:54:37,120 It arjust reason. 328 00:54:41,931 --> 00:54:45,321 NAMlBS DlAMANTBOLAG Trade prohibited Tlll 329 00:54:49,411 --> 00:54:51,879 Mr. Jeffries! 330 00:55:03,971 --> 00:55:08,010 Who's going to ask about the job have? How the hell did you get here? 331 00:55:08,211 --> 00:55:12,363 I crawled... I crawled over Stang ripped. 332 00:55:12,571 --> 00:55:17,929 Check! There's barbed wire. Did you know that? - It's not true! 333 00:55:18,451 --> 00:55:21,523 Can not you read? - Yes I can. 334 00:55:21,731 --> 00:55:25,519 What it says on the sign then? 335 00:55:25,731 --> 00:55:30,168 It is " forbidden ". Do you know what it means? 336 00:55:30,371 --> 00:55:36,128 I want to speak to the manager. We have gone very far. We want jobs. 337 00:55:36,331 --> 00:55:40,768 If you do not take from here in 10 seconds... 338 00:55:40,971 --> 00:55:44,964 ... You will get Shake for 15 years. 339 00:55:45,171 --> 00:55:50,291 We will not go until we making what we want. 340 00:55:51,371 --> 00:55:54,841 Come on! We want jobs! 341 00:55:57,811 --> 00:56:01,326 I'll sign up for your command. 342 00:56:04,531 --> 00:56:08,285 They would probably not have us. 343 00:56:49,411 --> 00:56:55,884 What do you think? Half a million pounds? - More! More! 344 00:56:56,171 --> 00:57:00,881 I'm guessing of nearly a million. 345 00:57:02,131 --> 00:57:07,159 We could have got more, But the biggest is not worth anything. 346 00:57:07,371 --> 00:57:12,843 Do you want to make me cry? I speak of Africa's richest black man. 347 00:57:13,051 --> 00:57:19,889 I want to buy a small farm, and two oxen to trade for a good wife. 348 00:57:22,331 --> 00:57:26,882 You can buy a thousand farms. Are you still blind? 349 00:57:27,091 --> 00:57:32,449 l Africa are killed a black man with money in a week. 350 00:57:33,171 --> 00:57:40,009 No, my friend... I will use the diamonds in my own way. 351 00:57:42,251 --> 00:57:48,281 I want to buy the finest clothes from the best tailor in Cape Town. 352 00:57:49,531 --> 00:57:57,449 Six suits... and I will choose the most beautiful cab I could find. 353 00:57:57,651 --> 00:58:03,248 Wait a minute. Are not you forgetting something? 354 00:58:04,051 --> 00:58:07,487 Salomon van der Merwe. 355 00:58:08,891 --> 00:58:13,169 Banda, we have gone through a lot together. 356 00:58:15,531 --> 00:58:19,206 Do you trust me? - Like My own brother. 357 00:58:19,411 --> 00:58:23,245 Then let me take care Holland breaker... alone. 358 00:58:24,331 --> 00:58:29,325 A white man are more likely to Caring for a white man. 359 00:58:31,291 --> 00:58:34,966 Have I ever lied to you? 360 00:58:36,131 --> 00:58:39,328 Trust my hatred. 361 00:58:40,011 --> 00:58:44,129 Rely on it as if it was your own hatred. 362 00:58:44,331 --> 00:58:49,121 He will wish he died first time he saw us. 363 00:58:57,611 --> 00:59:02,639 Jamie! I leave you here. 364 00:59:04,171 --> 00:59:07,129 I no longer nat need of Cape Town. 365 00:59:16,691 --> 00:59:19,444 When I'm done with holland breaker... 366 00:59:21,451 --> 00:59:25,808 ... I'll come and fetch it. 367 00:59:26,011 --> 00:59:31,881 Why? It is useless. - Not for me. 368 00:59:33,731 --> 00:59:36,882 It symbolizes everything we have gone through. 369 00:59:38,131 --> 00:59:42,522 You know, it's very difficult. 370 00:59:42,731 --> 00:59:46,087 I never thought I'd call a white man's friend. 371 01:01:27,891 --> 01:01:31,327 May I speak with the bank directly unclean, thanks. I have not tryst. 372 01:01:31,531 --> 01:01:37,879 But I have several hundred thousand pound, that I want to put in here. 373 01:01:38,091 --> 01:01:41,288 One moment, sir. 374 01:01:49,411 --> 01:01:55,088 Excuse me, my watch has stopped. Do you know what time it is? 375 01:01:56,811 --> 01:02:02,090 Yes, ten past twelve. - Thanks so much. 376 01:02:02,291 --> 01:02:07,206 Sir! He will see you now. 377 01:02:08,211 --> 01:02:13,160 You Never been in Klipdrift before, Mr.? - Travis... Ian Travis. 378 01:02:14,491 --> 01:02:19,963 It is the first time. It is good for investment. 379 01:02:20,171 --> 01:02:23,925 We want to be of service to it as we can. 380 01:02:25,891 --> 01:02:33,286 multiple Hundred thousand? - Sa He said... 381 01:02:37,051 --> 01:02:40,566 Excuse me, sir. 382 01:02:40,771 --> 01:02:46,289 I have heard that you are interested of local investments. 383 01:02:46,491 --> 01:02:52,202 It is possible. - Da There is only one man in this town. 384 01:02:52,411 --> 01:02:57,166 I can put you in contact with him. He called Van der Merwe. 385 01:02:58,251 --> 01:03:02,642 Do Not heard of him. - If You to the edge of town, you had it. 386 01:03:02,851 --> 01:03:10,690 He owns it, more or less. You could benefit from each other. 387 01:03:12,131 --> 01:03:17,251 I did not catch your name. - Smit. I work at Sundowner Saloon. 388 01:03:17,451 --> 01:03:19,726 Should I arrange a meeting? 389 01:03:19,931 --> 01:03:26,006 If that gentleman, whatever his name was, want to see me... 390 01:03:26,211 --> 01:03:29,601 ... Tell me there haromkring. 391 01:03:53,771 --> 01:03:58,891 Mr. Travis... My name is Van der Merwe. 392 01:04:00,571 --> 01:04:04,120 I do not think... - Mr Smit collapsed after me. 393 01:04:04,331 --> 01:04:06,606 Well, I think he did. 394 01:04:06,811 --> 01:04:13,364 Smit said you'd be here. A handsome gentleman with a white beard. 395 01:04:13,571 --> 01:04:17,405 And it is you indeed. 396 01:04:17,611 --> 01:04:20,921 I will not be long-winded. We're both busy men. 397 01:04:21,131 --> 01:04:26,888 Whatever you want to invest in here in the area... 398 01:04:27,091 --> 01:04:32,484 ... Said lovarjag to double or triple your investment. 399 01:04:32,691 --> 01:04:36,809 lntressant. We must be cautious. 400 01:04:37,011 --> 01:04:42,131 There's alot questionable people haromkring. 401 01:04:42,331 --> 01:04:49,407 I hope you do not mind, but how much do you plan to invest? 402 01:04:49,771 --> 01:04:55,607 Mr... Van der...? - Van Der Merwe. 403 01:04:55,811 --> 01:04:58,928 We do not know each other and I do not... 404 01:04:59,131 --> 01:05:04,603 Sir... we can not discuss it over dinner tonight? 405 01:05:04,811 --> 01:05:11,205 My daughter is an excellent cook. It would be an honor for us... 406 01:05:12,371 --> 01:05:16,046 I'll look in my calendar. - Obvious. 407 01:05:17,611 --> 01:05:24,164 Was that all? - Yes. I hope we see you tonight. 408 01:05:24,931 --> 01:05:27,320 Sir... 409 01:05:40,571 --> 01:05:43,085 Dad, he's here. 410 01:05:49,491 --> 01:05:52,244 M Travis? - Yes. 411 01:05:52,451 --> 01:05:54,407 Good evening. 412 01:05:57,331 --> 01:06:01,006 I'm Margret van der Merwe. - Angenamnt. 413 01:06:05,771 --> 01:06:10,526 Dad says it's your first visit Klipdrift. 414 01:06:12,771 --> 01:06:15,922 I hope you enjoy the city. 415 01:06:18,731 --> 01:06:23,930 Tog You bring Mrs. Travis? - No, I am not married. 416 01:06:25,411 --> 01:06:31,043 I have not found someone who wants me. It is hard to believe. 417 01:06:31,251 --> 01:06:35,005 Forlat, Perhaps lazy little choice... - lngen danger. 418 01:06:35,211 --> 01:06:38,999 There was a delightful compliment, Margret. 419 01:06:40,491 --> 01:06:42,800 You know... 420 01:06:45,291 --> 01:06:49,887 ... It was my dear mother's name, Margret. 421 01:06:50,531 --> 01:06:53,568 I called her Maggie. 422 01:06:54,851 --> 01:06:58,002 May I call you that? 423 01:06:59,491 --> 01:07:01,925 If you so wish. 424 01:07:03,491 --> 01:07:05,766 Thank you, Maggie. 425 01:07:09,211 --> 01:07:13,443 Deliver us from temptation. Deliver us from evil. 426 01:07:13,651 --> 01:07:16,211 Save us from the devil's activities 427 01:07:16,411 --> 01:07:20,689 As otherwise as roaring UPPP hungry lions. Amen. 428 01:07:21,011 --> 01:07:23,366 Bring in food. 429 01:07:28,131 --> 01:07:31,043 We have just wine and beer. 430 01:07:31,331 --> 01:07:34,607 I touch no liquor. 431 01:07:37,771 --> 01:07:41,810 lnget to your daughter? She does not drink at all. 432 01:07:44,011 --> 01:07:47,924 For a for-profit partnership. 433 01:07:59,131 --> 01:08:03,966 Farjag ask how you earned your wealth? 434 01:08:04,171 --> 01:08:06,844 I inherited it from my father. 435 01:08:07,051 --> 01:08:13,001 Da You have no affarserfarenhet? - Not an. 436 01:08:14,651 --> 01:08:19,725 Then you will need guidance. 437 01:08:19,931 --> 01:08:23,367 Right? Yeah, I guess so. 438 01:08:32,931 --> 01:08:39,530 What do you propose? Partnerships? - Just. 439 01:08:39,731 --> 01:08:45,203 My Money and your labor? - It's True. 440 01:08:45,411 --> 01:08:50,485 It required that I have great confidence in you and the area. 441 01:08:50,691 --> 01:08:53,967 l both. 442 01:08:55,251 --> 01:08:58,004 Now that I got to know you... 443 01:08:58,211 --> 01:09:03,888 ... I would like to see more of the land division. 444 01:09:04,091 --> 01:09:08,482 Would your daughter to be my guide? 445 01:09:08,691 --> 01:09:13,640 My daughter is busy in the store. 446 01:09:13,851 --> 01:09:19,881 It is also you... But if she can not spare the time said... 447 01:09:21,531 --> 01:09:26,525 It was boring. Maybe for your sake. 448 01:09:26,731 --> 01:09:31,964 I can spare her an hour. That's very generous of you. 449 01:09:34,211 --> 01:09:38,489 I look forward to it. - More Port? 450 01:09:39,211 --> 01:09:41,805 Yes thank you. 451 01:10:54,891 --> 01:10:59,601 Na... I do not know how you have it, but I'm vralhungrig. 452 01:11:06,571 --> 01:11:08,766 Lunch is served. 453 01:11:10,771 --> 01:11:14,730 No, Travis, I can not. - I Never drink alone. 454 01:11:15,891 --> 01:11:18,803 You have no choice, right? 455 01:11:20,731 --> 01:11:24,007 Come on now! It is very smooth. 456 01:11:25,771 --> 01:11:29,081 It is delicious. 457 01:11:29,291 --> 01:11:32,203 It is very pleasant. 458 01:11:33,491 --> 01:11:36,483 Try. Come on now. 459 01:11:48,571 --> 01:11:53,406 There you go. What did I say? 460 01:11:58,291 --> 01:12:01,169 Sarasota Maggie... 461 01:12:03,011 --> 01:12:06,765 ... What delightful you are. You are indeed... 462 01:12:09,611 --> 01:12:11,761 ...adorable. 463 01:14:05,531 --> 01:14:10,400 My girls are jealous. They think that I'll share with me. 464 01:14:10,611 --> 01:14:15,082 We can agree on nat. I buy stables and you run it. 465 01:14:15,291 --> 01:14:20,319 Not interested. You sell the girls and yourself. 466 01:14:20,531 --> 01:14:28,324 Why not sell it altogether? - It Is mine and will remain so. 467 01:14:28,531 --> 01:14:35,881 lngen can buy me out. That's why I like you, Agnes. 468 01:15:47,771 --> 01:15:51,810 What is it? - I'm afraid. 469 01:15:53,171 --> 01:15:56,527 Are you afraid of me? - For Dad. 470 01:15:57,291 --> 01:16:02,763 Forget him. If he finds out... 471 01:16:04,811 --> 01:16:09,441 For him, there are two types of women, the good and the whores. 472 01:16:10,051 --> 01:16:14,124 If he found out, he would never forgive me. 473 01:16:17,371 --> 01:16:22,126 I guess you're right. We can not continue like this. 474 01:16:25,651 --> 01:16:29,405 I will probably need to talk to him. - Wade? 475 01:16:29,611 --> 01:16:33,809 I may request your hand. 476 01:16:39,971 --> 01:16:44,203 When Da, today? No, not until... 477 01:16:45,531 --> 01:16:51,163 I have two things to the end of the forum first. ln a two to three weeks. 478 01:17:28,891 --> 01:17:31,246 Smit! 479 01:17:35,411 --> 01:17:39,086 Excuse me, sir. - Whiskey! 480 01:17:39,291 --> 01:17:43,682 Just a little. I not stay long. 481 01:17:43,891 --> 01:17:49,204 The only reason for my visit, I decided to let you live. 482 01:17:50,931 --> 01:17:54,287 What? Come closer to the bar. 483 01:17:58,051 --> 01:18:03,489 Take a proper look. 484 01:18:04,891 --> 01:18:10,249 Look First on the eyes. - Ogonen? 485 01:18:10,571 --> 01:18:13,643 Come closer. 486 01:18:14,651 --> 01:18:22,160 Try to think two years... At a young diamantletare. 487 01:18:22,451 --> 01:18:26,126 Do you know what happened to him? 488 01:18:28,491 --> 01:18:33,804 You tried to kill him and left him late for vultures. 489 01:18:34,011 --> 01:18:37,686 Surely you remember James McGregor? 490 01:18:37,891 --> 01:18:43,284 Yes, take a proper look. Sure is there you see him standing has... 491 01:18:43,491 --> 01:18:48,406 ... Alive. James McGregor, Smit. 492 01:18:51,731 --> 01:18:57,886 Things have changed. I am well off now, Smitty. 493 01:18:58,091 --> 01:19:03,040 But not so wealthy that I will be, with your help. 494 01:19:03,291 --> 01:19:09,526 From now tarjag care all new coming to Klipdrift. 495 01:19:10,531 --> 01:19:15,286 Holland Comforter gave you 2 %%%, I give you 5 %%%. I kid you not. 496 01:19:15,491 --> 01:19:19,643 I put up the stake and all get their rightful share of the claim held. 497 01:19:19,851 --> 01:19:23,082 Are you with me, Smit? 498 01:19:24,171 --> 01:19:27,243 Yes... - Good. 499 01:19:28,331 --> 01:19:33,121 Holland shutter is completely out. No more diamantletare. 500 01:19:33,331 --> 01:19:35,686 lnga any business. 501 01:19:36,571 --> 01:19:38,368 No. 502 01:19:46,971 --> 01:19:49,724 And by the way... 503 01:19:52,891 --> 01:19:58,011 Do not even think to try to play the double game. 504 01:19:58,211 --> 01:20:04,559 You you will be a problem. You will die, Smit. 505 01:20:04,771 --> 01:20:10,209 Have You understood what I said? - Yes. 506 01:20:11,731 --> 01:20:14,370 Go back to your whore. 507 01:20:23,971 --> 01:20:27,884 Garby Mining and Carp lnvestment has a total of 1600 shares. 508 01:20:28,091 --> 01:20:32,846 Purchase additional 600 ...And looked up at the bank. 509 01:20:33,051 --> 01:20:37,761 I want you to work for me. 510 01:20:37,971 --> 01:20:41,646 Next year, I own spirit Bank. 511 01:20:41,851 --> 01:20:47,050 Could I have... - No. I want your answer now. 512 01:20:52,891 --> 01:20:55,689 Welcome To Kruger-Brent. - Kruger-Brent? 513 01:20:55,891 --> 01:20:58,451 Two important people in my life. 514 01:20:58,651 --> 01:21:01,961 Their incompetence gave me a fortune. 515 01:21:02,491 --> 01:21:06,848 Therefore, the hot it... 516 01:21:09,291 --> 01:21:12,124 We must be seen. 517 01:21:12,611 --> 01:21:14,966 I will shortly. 518 01:21:19,411 --> 01:21:24,087 My God... - Maggie... 519 01:21:25,131 --> 01:21:30,728 What is it? I've been to the doctor. 520 01:21:34,571 --> 01:21:37,847 Poor, Maggie... 521 01:21:40,771 --> 01:21:44,764 Listen now. Are you with child? 522 01:21:46,371 --> 01:21:50,410 It's fantastic. I would not be happier. 523 01:21:53,611 --> 01:21:57,399 We want to go and tell your father directly. 524 01:21:58,011 --> 01:22:02,721 No, we can not. We say we will get married first. 525 01:22:03,571 --> 01:22:07,325 Ah, lan. He can not disagree now, right? 526 01:22:07,611 --> 01:22:10,079 Do not cry more... 527 01:22:13,251 --> 01:22:19,929 When Did you find out? - lmorse. 528 01:22:23,011 --> 01:22:28,529 Sju And ten for an ax? It is a great ax. 529 01:22:31,171 --> 01:22:35,289 Mr. van der Merwe. We have something very important to say. 530 01:22:35,491 --> 01:22:41,168 The thing is that you dear Maggie's pregnant. 531 01:22:43,451 --> 01:22:48,923 Is not it wonderful? Your sweet daughter is pregnant. 532 01:22:49,131 --> 01:22:53,204 Excuse me... Out with all of you. 533 01:22:53,411 --> 01:22:57,450 No, wait a minute. I do not want you'll miss the best. 534 01:22:57,651 --> 01:23:01,644 It is I who am the father. 535 01:23:05,491 --> 01:23:12,567 There were things that an over surprise, but said the deal. 536 01:23:16,931 --> 01:23:19,809 Is it true? 537 01:23:22,331 --> 01:23:25,050 Is that it?! 538 01:23:39,771 --> 01:23:42,729 You must marry same. 539 01:23:42,931 --> 01:23:48,722 Get married? You can not be serious? 540 01:23:54,891 --> 01:23:57,849 Should the daughter marry with nan said dummy 541 01:23:58,211 --> 01:24:02,090 that he let himself be blown on a fortune in diamonds. 542 01:24:02,531 --> 01:24:07,730 Should the daughter marry James McGregor? 543 01:24:07,931 --> 01:24:12,163 What are you talking about? - Do not you remember? 544 01:24:15,651 --> 01:24:19,439 You stole my fortune. 545 01:24:19,651 --> 01:24:24,042 After that, you tried to silence me properly. 546 01:24:26,291 --> 01:24:30,648 It did not work so well. 547 01:24:32,331 --> 01:24:35,687 Tanker you ever at it in the church? 548 01:24:36,571 --> 01:24:43,488 Tanker any of you on it? I have a present for you as thanks... 549 01:24:44,251 --> 01:24:48,802 ... My sad in your daughter's stomach. 550 01:24:52,491 --> 01:24:57,326 You're a whore. Dad, no! 551 01:25:14,331 --> 01:25:21,919 My job has is over the case. I hope that the small gives you happiness. 552 01:25:32,411 --> 01:25:35,608 Why? Why? 553 01:25:37,331 --> 01:25:41,643 Why? Why has you done this to me? 554 01:25:42,131 --> 01:25:45,282 Why have you forsaken me? 555 01:25:46,211 --> 01:25:49,726 Let evil in him do. 556 01:25:50,771 --> 01:25:53,285 Let them swim do. 557 01:25:56,731 --> 01:25:59,564 How many do you think have been the Tramp? 558 01:25:59,771 --> 01:26:03,446 I will be happy to find out, if she's compliance. 559 01:26:03,651 --> 01:26:07,280 You should have seen him. 560 01:26:12,531 --> 01:26:16,444 You knew about it... Your deceitful devil. 561 01:26:16,651 --> 01:26:20,087 You knew about it all the time. 562 01:26:20,291 --> 01:26:23,761 You've worked with him behind my back. 563 01:26:23,971 --> 01:26:28,010 Sure. You think you can scare me, huh? 564 01:26:29,291 --> 01:26:32,727 Not anymore. I will not forget it has. 565 01:26:32,931 --> 01:26:36,890 Okay... Bye, grandpa. 566 01:26:39,651 --> 01:26:42,643 On the house. 567 01:26:51,571 --> 01:26:55,928 Gallawaykontraktet is on your table. He uses the Merwes last partner. 568 01:26:56,131 --> 01:26:59,521 Has he estates left? - Three Small mines and shop. 569 01:26:59,731 --> 01:27:03,246 He has overbelanat them and use them as collateral. 570 01:27:03,451 --> 01:27:07,683 Grant him more loans. Wipe him out completely. 571 01:27:07,891 --> 01:27:10,769 It will be, sir. 572 01:27:20,451 --> 01:27:23,648 22000 pounds a month, Smit. 573 01:27:24,531 --> 01:27:29,002 Excuse me, sir. - Omsattningen The last month engines. 574 01:27:29,211 --> 01:27:34,729 Be Mining claims give good returns. - Have You some time? 575 01:27:36,771 --> 01:27:42,323 The grid Ms. Margret. She has not left town. 576 01:27:42,531 --> 01:27:47,446 She lives with Madame Agnes. 577 01:27:47,651 --> 01:27:53,328 Agnes was the only one who could imagine taking care of her. 578 01:27:55,291 --> 01:27:58,886 Can you all you forest Holland mixer daughter in such a place? 579 01:27:59,091 --> 01:28:05,530 She works not like the other whores. She only helps. 580 01:28:05,731 --> 01:28:08,609 She cooks and cleans. 581 01:28:09,291 --> 01:28:13,284 Are you ready? Out of here in that case. 582 01:28:21,251 --> 01:28:24,368 Our first lesson is away from the hymnal. 583 01:28:24,571 --> 01:28:30,567 Psalm No. 1." Blessed worth he which can not in the ogudligas company " - 584 01:28:30,771 --> 01:28:35,686 " Nor staying with sinners, or with the foraktfulla ". 585 01:28:35,891 --> 01:28:41,488 " His Frojd is with the Lord, and to his Lord, he prays day and night." 586 01:28:41,691 --> 01:28:47,288 " He is like the tree planted at riverbank and forth fruit." 587 01:28:48,651 --> 01:28:52,929 " His praise shall not wither and everything he does shall prosper." 588 01:28:54,291 --> 01:28:59,365 " Such are not the wicked. They are like roet as the wind went away." 589 01:28:59,571 --> 01:29:02,847 " On the last day, the ungodly and sinners, not staying " - 590 01:29:03,051 --> 01:29:08,569 " In the righteous crowd. Lord knows the way of the righteous." 591 01:29:08,771 --> 01:29:12,525 " For the wicked repugnant shall perish." 592 01:29:15,771 --> 01:29:18,888 I'll take a dozen lamp wicks. 593 01:29:19,091 --> 01:29:25,644 Salomon I thought you started selling babyklader. 594 01:29:26,371 --> 01:29:28,760 What colors should you buy? 595 01:29:28,971 --> 01:29:33,522 How about horrosa? Or horhusblatt? 596 01:29:40,211 --> 01:29:42,645 Get out of here! 597 01:29:59,091 --> 01:30:04,040 What you see here is only Three days of work. 598 01:30:04,691 --> 01:30:07,603 Double workforce. 599 01:30:10,931 --> 01:30:15,288 Van Der Merwe has barred up shop. - Kravbreven, Da? 600 01:30:15,491 --> 01:30:19,882 He seeks to extend the repayment. Requirements To them. 601 01:30:20,091 --> 01:30:25,085 Give him 24 hours to pay, Otherwise, we run into everything he owns. 602 01:30:25,291 --> 01:30:28,601 No way he can... 603 01:32:05,931 --> 01:32:08,161 Tucked more you! 604 01:32:51,051 --> 01:32:54,009 " On the last day, the wicked culprits non staying " - 605 01:32:54,211 --> 01:32:59,843 " The righteous. For the LORD knoweth the way of the righteous." 606 01:33:00,051 --> 01:33:04,283 " But the wicked shall perish." 607 01:34:19,131 --> 01:34:22,441 Out of all of us! Come back tomorrow. 608 01:34:22,651 --> 01:34:27,520 We have closed. Tomorrow is a new day. Out! 609 01:34:27,731 --> 01:34:30,120 Come on, Agnes. 610 01:34:30,331 --> 01:34:34,688 Get out of here, I said! 611 01:34:36,051 --> 01:34:38,201 Come on now. 612 01:34:39,411 --> 01:34:42,847 It is quiet. You can come back later. 613 01:34:53,131 --> 01:34:55,247 Agnes. 614 01:34:58,571 --> 01:35:03,247 There is no use. The doctor is crap full. 615 01:35:03,451 --> 01:35:07,967 Millie, we must take care it themselves. 616 01:35:09,371 --> 01:35:13,159 Nobody danger. It will go as well. 617 01:35:17,211 --> 01:35:21,727 There you go. Breathe, push. 618 01:35:22,971 --> 01:35:26,930 Good girl. It is soon clear. Push now. 619 01:35:28,411 --> 01:35:32,165 Come on! Krysta Now! Krysta! 620 01:35:35,251 --> 01:35:38,288 We made it. 621 01:35:54,211 --> 01:35:56,884 Is not he beautiful. 622 01:35:57,091 --> 01:36:00,766 Hi sweetie. Welcome to Klipdrift. 623 01:36:20,531 --> 01:36:24,968 Moths will be out as quickly as possible. 624 01:36:25,171 --> 01:36:29,528 They promised was away for the weekend. 625 01:36:32,971 --> 01:36:38,489 Agnes? What are you doing here? - You Have a son, Mr. McGregor. 626 01:36:38,691 --> 01:36:43,162 He was born last night. Maggie will name him after you... 627 01:36:43,371 --> 01:36:45,680 ... Jamie. 628 01:36:47,091 --> 01:36:51,084 I do not care. For me he is a bastard. 629 01:36:51,291 --> 01:36:54,966 Tell her to James McGregor not nan son. 630 01:37:01,691 --> 01:37:04,159 prohibited Area 631 01:37:04,651 --> 01:37:08,041 The property extends 16 km down the coast. 632 01:37:08,691 --> 01:37:14,800 The beach is empty and the diamonds broken along the hills. 633 01:37:15,131 --> 01:37:17,406 Kruger! - Brent! 634 01:37:17,611 --> 01:37:21,809 Sir...? Some thing wrong? 635 01:37:22,011 --> 01:37:27,324 I think the dogs are on the way to stop them. Take them! 636 01:37:34,331 --> 01:37:36,891 Come on, Mac! I want to meet the carter. 637 01:37:37,091 --> 01:37:41,289 Problems with the workers? Something like that, we do not have. 638 01:37:41,491 --> 01:37:46,485 I told the workers that we completely remove land mines. 639 01:37:46,731 --> 01:37:52,408 The day you fear for what they want, The day we start losing money. 640 01:37:52,611 --> 01:37:56,445 Remove the mines. I said, remove them. 641 01:37:56,971 --> 01:37:59,201 Yes, sir. 642 01:38:02,331 --> 01:38:04,561 Hello there. 643 01:38:06,691 --> 01:38:10,889 Who is he? - A thief. He came havsvagen. 644 01:38:11,091 --> 01:38:14,083 Throw him back, sir. 645 01:38:15,091 --> 01:38:19,289 What's your name? - David Blackwell. 646 01:38:19,491 --> 01:38:23,166 Englishman? No, American., 647 01:38:23,371 --> 01:38:27,330 You have come a long way for nothing. How did you land? 648 01:38:27,531 --> 01:38:30,045 A boat. 649 01:38:31,691 --> 01:38:35,730 What kind of boat? - A Dinghy. I came across reefs. 650 01:38:35,931 --> 01:38:40,004 It smashed against the rocks. 651 01:38:40,851 --> 01:38:43,809 You're an idiot, Blackwell. You had no chance. 652 01:38:44,011 --> 01:38:48,402 Still, it is too late. I came here first. 653 01:38:51,891 --> 01:38:58,080 You have more courage than rapids tooth, huh? 654 01:38:58,331 --> 01:39:01,846 I'll be fine. - Do You prove it? 655 01:39:02,051 --> 01:39:05,202 How? I can hire you have. 656 01:39:05,411 --> 01:39:09,962 They're supposed to imprison me. - Svara The question only. 657 01:39:10,171 --> 01:39:14,244 Yeah, what Have I got to lose? - What Do you think, Mac? 658 01:39:14,451 --> 01:39:17,090 Not much. 659 01:39:19,531 --> 01:39:22,364 Employ him. 660 01:39:25,171 --> 01:39:30,086 Who is that? - James McGregor. He owns Kruger-Brent. 661 01:40:08,811 --> 01:40:12,087 Can I help you? I'm Mrs. Talley, the housewife. 662 01:40:12,291 --> 01:40:16,682 I'm Margret Van der Merwe and I are here to submit the master's son. 663 01:40:17,851 --> 01:40:21,161 Son? Mr. McGregor has no son, what I know. 664 01:40:21,371 --> 01:40:25,603 Halsa I leave the baby has one week. 665 01:40:25,811 --> 01:40:30,202 I will be back in a week. 666 01:40:30,411 --> 01:40:33,721 What are you doing? 667 01:40:34,731 --> 01:40:38,485 Came back! Wait, please. 668 01:40:38,691 --> 01:40:41,205 Wait! 669 01:40:41,491 --> 01:40:44,528 He called Jamie. 670 01:40:46,611 --> 01:40:48,920 Jamie? 671 01:41:06,051 --> 01:41:08,724 Mrs. Talley! 672 01:41:11,451 --> 01:41:14,841 Mrs. Talley! What in God's name? 673 01:41:19,491 --> 01:41:21,482 You would? 674 01:41:21,851 --> 01:41:24,445 What's that? - A Baby. 675 01:41:24,651 --> 01:41:31,762 That I see, but what does it have? - A Woman has left him. 676 01:41:31,971 --> 01:41:35,122 She said it was your son. I have no son. 677 01:41:37,411 --> 01:41:44,249 Go Out with it! Get it out of the house. I've already tried. 678 01:41:45,171 --> 01:41:51,007 You were out all afternoon, I said belonged to me for a bit. 679 01:41:51,211 --> 01:41:57,002 The child's mother has left Klipdrift and will not be back until next week. 680 01:41:57,891 --> 01:42:01,361 Where She has traveled? I do not know, sir. 681 01:42:03,051 --> 01:42:07,488 How can you be so stupid... I had no choice. 682 01:42:07,691 --> 01:42:12,207 Someone's got to take care of him. 683 01:42:13,891 --> 01:42:19,045 Because you showed san generosity you'll take care of it. 684 01:42:19,251 --> 01:42:24,689 Him... Yes, sir. 685 01:42:24,891 --> 01:42:28,406 There should not be that he is here. Keep him away from me. 686 01:42:30,771 --> 01:42:35,287 Stop bolandet! 687 01:42:38,611 --> 01:42:45,528 I do not half-measures. I want a railroad from the Namib Desert. 688 01:42:45,731 --> 01:42:50,759 Whoever controls the railway checks the pulse of Africa. 689 01:43:05,291 --> 01:43:10,285 Namen? Mrs. Talley! 690 01:43:11,011 --> 01:43:16,005 Did you see! How did he it all by himself? 691 01:43:16,651 --> 01:43:21,247 Incredible. The carafe fell after all... 692 01:43:23,971 --> 01:43:28,283 I am terribly sorry. I thought the baby was with me. 693 01:43:28,491 --> 01:43:33,929 Mrs. Talley, how do you take him up? 694 01:43:36,291 --> 01:43:39,203 Why? During his arms. 695 01:43:59,331 --> 01:44:02,448 A Powerful piece. - A Robust guy. 696 01:44:02,651 --> 01:44:07,247 Incredible. The carafe weighs as much as he. 697 01:44:08,091 --> 01:44:14,166 Get some rattles, or something like that, to him. 698 01:44:17,291 --> 01:44:21,443 You do not want to risk the furniture. 699 01:44:22,451 --> 01:44:24,487 Said yes. 700 01:44:32,971 --> 01:44:37,522 Where varjag? Railway, yes. 701 01:44:52,171 --> 01:44:57,120 Mr. McGregor. Ah, how nice! 702 01:44:57,331 --> 01:45:02,280 I thought, keep him company a little. - I Hope he did not keep you awake tonight. 703 01:45:04,851 --> 01:45:07,126 There you go. 704 01:45:07,331 --> 01:45:13,600 Is he not a little pale choice? - All Babies are faded. 705 01:45:16,691 --> 01:45:18,647 Here you are. 706 01:45:20,611 --> 01:45:23,648 I'll just boil a pot of tea. 707 01:45:48,851 --> 01:45:53,367 That I promise. It can be seen in your eyes. 708 01:45:53,731 --> 01:45:56,689 You are a McGregor. 709 01:46:00,971 --> 01:46:03,724 Good boy, right? 710 01:46:09,371 --> 01:46:14,923 Mr. McGregor, she's here. The child's mother. 711 01:46:15,531 --> 01:46:17,328 Okay. 712 01:46:35,891 --> 01:46:39,440 Hey, Margret. Hey, Jamie. 713 01:46:39,651 --> 01:46:44,884 You will probably be surprised, but I want our son. 714 01:46:45,531 --> 01:46:49,319 Obviously, you want it. I never doubted. 715 01:46:49,531 --> 01:46:52,921 I see that he brought up properly. 716 01:46:53,131 --> 01:46:55,725 I can give him certain advantages. 717 01:46:56,611 --> 01:47:00,445 You will not go PORTIONLESS. - What do you mean? 718 01:47:02,131 --> 01:47:05,328 You receive a monthly sum starting today. 719 01:47:11,131 --> 01:47:13,804 Where is he? 720 01:47:14,571 --> 01:47:17,005 Mrs. Talley? 721 01:47:19,531 --> 01:47:21,999 Varsagod. - Sorry, It's not enough. 722 01:47:23,251 --> 01:47:26,960 " Be " son to have a name. His father's name. 723 01:47:27,171 --> 01:47:32,484 Da Adopterarjag him. - It Allows I never. 724 01:47:33,091 --> 01:47:36,766 You will probably need to get some reflection. 725 01:47:42,531 --> 01:47:44,840 Hello Darling. 726 01:47:45,771 --> 01:47:47,966 Jamie, it's mom. 727 01:47:48,851 --> 01:47:53,720 We sit down and... - There's Nothing more to discuss. 728 01:47:53,931 --> 01:47:56,968 Let's go. 729 01:47:58,171 --> 01:48:00,685 Margret! 730 01:48:03,851 --> 01:48:06,081 Margret! 731 01:48:07,731 --> 01:48:09,926 Margret! 732 01:48:12,891 --> 01:48:19,000 Margret! My last bid... A fifth of the Kruger-Brent. 733 01:48:19,211 --> 01:48:23,762 No... not without our son. 734 01:48:23,971 --> 01:48:27,964 You think you can force me to it, huh? 735 01:48:28,211 --> 01:48:33,524 Do not you know that nothing has changed. I still love you. 736 01:48:37,931 --> 01:48:40,764 Maggie... - No. 737 01:48:43,971 --> 01:48:47,930 At Hell with you! - Adjo, Jamie. 738 01:49:08,971 --> 01:49:11,849 Okay then! Okay then! 739 01:49:22,811 --> 01:49:28,920 Do you take, Albert James McGregor, this woman to be your wife? 740 01:49:29,131 --> 01:49:31,008 Yes. 741 01:49:31,211 --> 01:49:34,806 Put the ring on her finger. 742 01:49:40,371 --> 01:49:43,522 May your love to each flower under God. 743 01:49:45,131 --> 01:49:49,283 I now pronounce you man and wife. 744 01:50:01,011 --> 01:50:03,650 Harrison's affair in port? 745 01:50:03,851 --> 01:50:07,002 Mr. McGregor, excuse me. 746 01:50:07,211 --> 01:50:12,046 If you wait two weeks, you will To get a much better price. 747 01:50:14,571 --> 01:50:18,530 Macs? - He's right. 748 01:50:18,731 --> 01:50:24,601 What do you think about the young Blackwell? You can speak freely. 749 01:50:24,811 --> 01:50:29,168 He reminds me in many ways on you. - Is it good? 750 01:50:29,371 --> 01:50:32,841 Excuse the expression, but he is too damn good. 751 01:50:33,051 --> 01:50:38,808 From now working he directly below you. 752 01:50:39,011 --> 01:50:44,847 Mac is a shrewd salle, but against me he is full time annual town. 753 01:50:45,051 --> 01:50:50,250 You, too kraverjag by you. Understood? Yes, sir. 754 01:50:52,531 --> 01:50:54,999 The groom. 755 01:50:57,251 --> 01:50:59,970 Kruger-Brent. 756 01:51:03,331 --> 01:51:07,722 He has imported furniture from London. It must have cost a fortune. 757 01:51:07,931 --> 01:51:12,686 He has two purebred Arabian horses in the stables... 758 01:51:13,411 --> 01:51:18,246 Godnatt, Mrs. McGregor. - Do not go. You should bathe whore that. 759 01:51:18,451 --> 01:51:22,410 The child becomes Mrs. Talleys responsibility. 760 01:51:22,611 --> 01:51:25,967 You will of course get to meet him if it suits him. 761 01:51:26,171 --> 01:51:31,370 But the visit not allowed, especially not Madame Agnes and her employees. 762 01:51:31,571 --> 01:51:34,210 Mrs. Talley makes sure that you are well. 763 01:51:34,411 --> 01:51:39,531 You may dine before or after me. I see no reason why we meet. 764 01:51:42,531 --> 01:51:46,531 Preuzeto sa www.titlovi.com 60200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.