All language subtitles for Love Exposure 2008 720p BluRay x264 Japanese AAC - Ozlem

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,702 --> 00:00:40,071 "Based on a true account." 2 00:00:42,209 --> 00:00:49,422 A long time ago when I was little, I always watched my mother pray. 3 00:00:50,092 --> 00:00:52,583 Holy virgin Maria, mother of Jesus Christ. 4 00:00:52,970 --> 00:00:55,677 Pray for us sinners when possible. 5 00:00:55,889 --> 00:01:00,303 Pray for us now. Pray for us when we're dying. 6 00:01:01,103 --> 00:01:03,469 Your Grace, Mother of Jesus. 7 00:01:04,940 --> 00:01:06,680 I remember her beautiful face. 8 00:01:06,775 --> 00:01:09,357 Blessed virgin Maria, chosen one. 9 00:01:12,948 --> 00:01:16,111 What is it, Yu? 10 00:01:16,952 --> 00:01:18,442 Come to me. 11 00:01:27,671 --> 00:01:31,129 I remember the beautiful statue of Maria. 12 00:01:31,758 --> 00:01:33,464 Everything was holy... 13 00:01:33,552 --> 00:01:38,387 Thank you, Father, for your love, for providing the food on the table. 14 00:01:39,141 --> 00:01:42,429 In the name of our Lord Jesus Christ. 15 00:01:43,520 --> 00:01:44,475 Amen. 16 00:01:49,693 --> 00:01:50,978 Are you okay? 17 00:01:53,697 --> 00:01:56,530 I'm fine. Shall we eat? 18 00:01:59,661 --> 00:02:01,526 ...blessed by Jesus Christ. 19 00:02:02,873 --> 00:02:05,080 Virgin Maria, Mother of Jesus. 20 00:02:05,584 --> 00:02:07,666 Pray for us sinners when possible. 21 00:02:08,587 --> 00:02:11,829 Rest your weary ones. Bless your dying ones. 22 00:02:16,011 --> 00:02:20,095 There's a possibility that I'll be going away on a trip. 23 00:02:21,892 --> 00:02:23,098 On a trip? 24 00:02:23,185 --> 00:02:25,176 Can you take care of yourself? 25 00:02:30,067 --> 00:02:32,683 I want you to keep this for me. 26 00:02:33,153 --> 00:02:34,268 Virgin Maria... 27 00:02:34,613 --> 00:02:37,275 Find a woman just like her to marry. 28 00:02:37,949 --> 00:02:41,237 Introduce her to me when you find her. 29 00:02:45,540 --> 00:02:47,371 Yes, I promise. 30 00:02:48,043 --> 00:02:49,249 It's a promise then. 31 00:02:56,093 --> 00:02:58,209 Jesus, Maria, and Joseph... 32 00:02:59,221 --> 00:03:02,554 In your mercy, look with love on our dying loved one. 33 00:03:03,141 --> 00:03:06,884 Mother died when I was in grade school. 34 00:03:17,489 --> 00:03:18,569 Dad. 35 00:03:20,575 --> 00:03:22,566 She said she was going on a trip. 36 00:03:25,080 --> 00:03:26,195 Did she... 37 00:03:40,053 --> 00:03:43,591 Dad decided to become a priest then. 38 00:03:44,850 --> 00:03:48,342 I grew up watching him dedicate himself to the Bible. 39 00:03:57,195 --> 00:03:59,777 6 years had passed. 40 00:04:00,741 --> 00:04:06,782 During that time I realized that Mother hadn't gone away on a trip but had died. 41 00:04:23,722 --> 00:04:27,886 I remember the day Dad became a priest, not just a Christian. 42 00:04:29,853 --> 00:04:30,933 And we 43 00:04:31,646 --> 00:04:33,602 moved out of our family home 44 00:04:34,024 --> 00:04:36,265 into the parsonage. 45 00:04:36,693 --> 00:04:37,478 Here you go. 46 00:04:44,534 --> 00:04:45,819 This is heavy... 47 00:04:49,706 --> 00:04:50,491 Are we done? 48 00:05:02,803 --> 00:05:03,758 Mother. 49 00:05:04,513 --> 00:05:05,878 We 're doing fine. 50 00:05:06,848 --> 00:05:08,554 My Dad, the priest. 51 00:05:09,017 --> 00:05:11,929 He became known for being gentle and caring. 52 00:05:12,979 --> 00:05:16,392 His interesting sermons made him popular. 53 00:05:17,025 --> 00:05:20,893 The charity bake sale would be considered a success if 54 00:05:21,029 --> 00:05:25,944 90% or 80% of the participants thought it was a great event. 55 00:05:32,666 --> 00:05:34,247 We were happy then. 56 00:05:35,418 --> 00:05:40,162 Heavenly Father, thank you for this food, we ask you to bless it... 57 00:05:40,340 --> 00:05:43,423 Thank you for watching over us. 58 00:05:44,427 --> 00:05:47,464 - Amen. - We had a peaceful life. 59 00:05:48,348 --> 00:05:50,054 Until she came along. 60 00:05:50,767 --> 00:05:54,259 Remember when you were helped by others... 61 00:05:54,396 --> 00:05:55,101 On that day... 62 00:05:55,230 --> 00:05:57,721 It helps us to remember that 63 00:05:58,900 --> 00:06:00,891 we're being loved by God. 64 00:06:01,653 --> 00:06:04,770 When we remember that... 65 00:06:04,906 --> 00:06:08,398 we know that we have support and are loved. 66 00:06:08,743 --> 00:06:13,453 We can always hear the whisper of Jesus in our ears. 67 00:06:13,915 --> 00:06:17,248 "Go and do the same to your neighbors." 68 00:06:17,961 --> 00:06:21,169 But who are your neighbors? Don't be selective. 69 00:06:21,256 --> 00:06:24,419 Help and support everybody equally... 70 00:06:37,355 --> 00:06:38,344 Um... 71 00:06:41,860 --> 00:06:43,600 Can I help you? 72 00:06:44,487 --> 00:06:45,852 Are you okay? 73 00:06:46,489 --> 00:06:49,572 This is the first time I've come to a church. 74 00:06:49,951 --> 00:06:52,784 I've never thought about God. 75 00:06:53,038 --> 00:06:54,027 I'm ashamed. 76 00:06:55,248 --> 00:06:56,579 You shouldn't be. 77 00:06:56,666 --> 00:06:59,328 Everybody's like that at first. 78 00:06:59,461 --> 00:07:03,374 When I listened to your heartfelt sermon... 79 00:07:03,465 --> 00:07:05,831 I couldn't help crying. 80 00:07:05,967 --> 00:07:07,673 Oh, you're so kind. 81 00:07:08,303 --> 00:07:10,589 Make me a Christian, please. 82 00:07:10,680 --> 00:07:13,547 I suggest you take it slowly. 83 00:07:13,808 --> 00:07:16,766 No! I can't wait, I want it now! 84 00:07:16,853 --> 00:07:18,809 You shouldn't rush things. 85 00:07:19,189 --> 00:07:22,181 It is wonderful that you're asking for God's help. 86 00:07:22,651 --> 00:07:25,142 Have you ever read the Holy Bible? 87 00:07:25,362 --> 00:07:26,192 No. 88 00:07:26,321 --> 00:07:29,734 First, take your time and read it carefully. 89 00:07:29,908 --> 00:07:31,023 Father. 90 00:07:31,326 --> 00:07:33,817 Can you teach me? 91 00:07:35,497 --> 00:07:37,033 Miss, are you okay? 92 00:07:37,666 --> 00:07:41,625 Hello, are you okay? 93 00:07:46,591 --> 00:07:47,501 Thank you. 94 00:07:49,260 --> 00:07:51,171 Father! Father! 95 00:07:51,513 --> 00:07:52,343 Father! 96 00:07:54,391 --> 00:07:57,508 I bought it! I've read 1 2 pages! 97 00:07:57,686 --> 00:07:59,893 The passages around here... 98 00:08:00,313 --> 00:08:01,849 I was so moved. 99 00:08:04,025 --> 00:08:08,359 From that day on She came to see Dad every day. 100 00:08:12,033 --> 00:08:14,445 Love should never betray. 101 00:08:14,744 --> 00:08:17,360 She didn't miss a single day. 102 00:08:17,706 --> 00:08:21,198 Wish for your blessing. Never have ill feelings. 103 00:08:21,793 --> 00:08:23,249 Read from this sentence. 104 00:08:25,714 --> 00:08:27,579 Respect each other. 105 00:08:27,716 --> 00:08:29,877 Do so willingly. 106 00:08:29,968 --> 00:08:33,460 By serving the Lord, you live in hope and endure hardships... 107 00:08:38,184 --> 00:08:39,390 Father. 108 00:08:41,187 --> 00:08:43,473 Can I go to confession too? 109 00:08:43,815 --> 00:08:48,229 Yes, once you become a Christian you can go anytime. 110 00:08:48,319 --> 00:08:49,775 Just the 2 of us... 111 00:08:50,739 --> 00:08:51,819 Yes? 112 00:08:52,240 --> 00:08:56,449 Just you and me in that tiny room, right? 113 00:08:57,162 --> 00:08:58,197 Yes. 114 00:08:59,622 --> 00:09:01,112 Kaori Fujiwara. 115 00:09:01,332 --> 00:09:07,578 In the name of the Father, the son and the Holy Spirit... 116 00:09:08,006 --> 00:09:09,997 I baptize you. 117 00:09:11,926 --> 00:09:15,919 In no time she'd become a Christian. 118 00:09:18,767 --> 00:09:20,803 I know it's sudden but 119 00:09:21,603 --> 00:09:23,594 I have a confession to make. 120 00:09:24,814 --> 00:09:28,022 Father, I'm in love. 121 00:09:29,235 --> 00:09:30,065 Yes. 122 00:09:30,153 --> 00:09:33,316 But he isn't allowed to fall in love. 123 00:09:33,740 --> 00:09:37,278 But it's already too late. Do you understand? 124 00:09:42,290 --> 00:09:45,282 Can you feel my heart beating? 125 00:09:47,295 --> 00:09:49,661 Sorry but you have to go. 126 00:09:49,798 --> 00:09:52,790 Father, listen to my confession! 127 00:09:53,301 --> 00:09:56,919 If you turn away from me, I'll kill myself. 128 00:09:57,180 --> 00:09:59,466 Please listen to me. 129 00:09:59,641 --> 00:10:01,802 What can I do...? 130 00:10:01,935 --> 00:10:05,974 I'm in love with you. 131 00:10:06,815 --> 00:10:09,773 I know, I really am a hopeless woman. 132 00:10:09,859 --> 00:10:12,100 What can I do about it? 133 00:10:12,529 --> 00:10:15,066 Please listen to my confession. 134 00:10:27,919 --> 00:10:29,329 Thank you, Father. 135 00:10:30,839 --> 00:10:33,171 If you don't mind... 136 00:10:33,842 --> 00:10:34,672 Yes? 137 00:10:35,510 --> 00:10:37,592 Can I have your cell phone number? 138 00:11:05,874 --> 00:11:06,909 Hello? 139 00:11:07,542 --> 00:11:11,660 I need to see you now. Meet me at that park nearby. 140 00:11:18,678 --> 00:11:19,588 What is it? 141 00:11:23,933 --> 00:11:26,299 What do you want with me? 142 00:11:26,769 --> 00:11:27,804 I love you! 143 00:11:29,689 --> 00:11:30,724 Let me go. 144 00:11:30,815 --> 00:11:32,021 No! 145 00:11:36,029 --> 00:11:38,145 - You smell so nice... - Don't do this! 146 00:11:38,448 --> 00:11:40,109 Hold me, here and now! 147 00:11:40,575 --> 00:11:41,940 Stop this, let go! 148 00:11:42,493 --> 00:11:44,074 Hit me more! 149 00:11:46,956 --> 00:11:47,991 Stop! 150 00:11:49,417 --> 00:11:52,955 Hit me! I'm such a bad girl! 151 00:11:55,298 --> 00:11:56,629 Father! 152 00:11:57,175 --> 00:12:00,508 Dad rented a house away from the church. 153 00:12:01,262 --> 00:12:02,968 We all moved there. 154 00:12:04,265 --> 00:12:06,096 Catholic priests can't marry. 155 00:12:07,143 --> 00:12:09,429 It was a hideout for them. 156 00:12:11,940 --> 00:12:14,898 Dad told me to move my things into the new house. 157 00:12:17,070 --> 00:12:20,107 When I was packing I threw out lots of mementos. 158 00:12:21,950 --> 00:12:23,406 Except for Maria. 159 00:12:26,913 --> 00:12:30,826 Do, Re, Mi... 160 00:12:31,292 --> 00:12:32,372 Sukiyaki for dinner? 161 00:12:32,961 --> 00:12:35,122 Fa, So... 162 00:12:39,425 --> 00:12:41,211 Don't we look happy? 163 00:12:41,844 --> 00:12:43,459 Yeah, sure... 164 00:12:47,934 --> 00:12:51,927 Thank you, Father, for the food on the table. 165 00:12:52,146 --> 00:12:54,728 In the name of the Lord Jesus. 166 00:12:55,900 --> 00:12:57,185 Yes, amen! 167 00:12:58,611 --> 00:12:59,851 Well let's eat! 168 00:13:22,677 --> 00:13:23,666 Lord. 169 00:13:24,887 --> 00:13:28,220 Give me strength. I need you to help me now. 170 00:13:29,726 --> 00:13:32,263 Lord, you have eternal mercy. 171 00:13:32,812 --> 00:13:34,848 Don't abandon your creations. 172 00:13:35,189 --> 00:13:39,899 The Zero Church is a controversial new religion. 173 00:13:40,028 --> 00:13:43,361 It boasts some 500,000 believers. 174 00:13:43,656 --> 00:13:47,774 Their spiritual leader is a man known as '"Zero. '" 175 00:13:48,036 --> 00:13:49,196 Under his command... 176 00:13:49,329 --> 00:13:53,117 Soon our life with her began to fall apart. 177 00:13:55,001 --> 00:13:57,663 Oh, the Zero Church. 178 00:13:57,754 --> 00:13:59,745 These cult religions are terrible. 179 00:14:01,591 --> 00:14:02,956 Yeah? 180 00:14:03,885 --> 00:14:07,469 Well you're quite corrupt yourself. 181 00:14:08,056 --> 00:14:11,548 Do you think you can go on deceiving your Lord? 182 00:14:12,268 --> 00:14:14,554 We've talked about this already. 183 00:14:14,645 --> 00:14:16,727 Those Zero guys are better! 184 00:14:16,856 --> 00:14:20,724 They donate tons of money to prove their faith! 185 00:14:22,278 --> 00:14:24,894 When are you going to marry me? 186 00:14:24,989 --> 00:14:27,901 What's going on? You said you'd marry me. 187 00:14:28,242 --> 00:14:32,235 You promised me, didn't you? You promised you'd marry me! 188 00:14:32,413 --> 00:14:34,654 ...study the teachings of "Zero" 189 00:14:34,749 --> 00:14:37,991 and try to lure people into their religion. 190 00:14:38,419 --> 00:14:42,537 Help out those who are in need. 191 00:14:44,550 --> 00:14:46,461 Thank you very much. 192 00:14:51,682 --> 00:14:53,138 Where's your hubby? 193 00:14:53,267 --> 00:14:54,677 We're not married. 194 00:14:56,813 --> 00:14:58,303 He's terrible! 195 00:14:58,648 --> 00:15:00,604 I've had enough already. 196 00:15:01,150 --> 00:15:03,186 I've had it with this secret life! 197 00:15:03,319 --> 00:15:06,061 Wait a minute! 198 00:15:06,155 --> 00:15:07,770 I can't take this! 199 00:15:07,907 --> 00:15:11,946 Soon she left Dad for a younger lover. 200 00:15:13,663 --> 00:15:17,781 She'd been around only for 3 months. 201 00:15:20,628 --> 00:15:25,122 For 1 whole week after she left Dad didn't speak a word. 202 00:15:26,426 --> 00:15:29,714 But I was quite relieved. 203 00:15:31,681 --> 00:15:34,172 Dad, dinner's ready. 204 00:15:41,232 --> 00:15:43,974 Lord, give us the strength to go on. 205 00:15:44,444 --> 00:15:46,150 Forgive us. 206 00:15:46,279 --> 00:15:50,818 Dad started to pray to the Lord as if he was possessed. 207 00:15:53,035 --> 00:15:54,491 Dad changed. 208 00:15:55,705 --> 00:15:57,661 He became somebody different. 209 00:15:58,040 --> 00:16:00,076 He who killed the prophet... 210 00:16:01,377 --> 00:16:04,869 who beat the messenger with a stone. 211 00:16:05,840 --> 00:16:09,674 I've tried hard to gather you all together. 212 00:16:11,095 --> 00:16:15,885 Like a hen would try to gather her chicks under her wings. 213 00:16:16,017 --> 00:16:17,973 Dad's sermons changed too. 214 00:16:19,145 --> 00:16:20,806 They became horrifying. 215 00:16:20,897 --> 00:16:23,604 ...But you didn't answer my call. 216 00:16:24,025 --> 00:16:25,231 Look at this. 217 00:16:26,194 --> 00:16:30,779 Your house of religion will be abandoned forever. 218 00:16:34,118 --> 00:16:36,074 Save us from evil. 219 00:16:37,205 --> 00:16:39,036 Forgive us, our sins. 220 00:16:44,545 --> 00:16:45,534 Yu, come here. 221 00:16:46,172 --> 00:16:48,709 Come to confessional tomorrow. 222 00:16:49,217 --> 00:16:50,002 Yes, Dad. 223 00:17:11,239 --> 00:17:14,072 In the name of the Father, son and Holy Ghost. 224 00:17:14,992 --> 00:17:16,072 Amen. 225 00:17:16,702 --> 00:17:18,067 Have you sinned today? 226 00:17:22,625 --> 00:17:23,910 Not really. 227 00:17:24,043 --> 00:17:26,625 You must have. Think. 228 00:17:26,963 --> 00:17:28,169 I haven't sinned. 229 00:17:28,589 --> 00:17:29,920 Think harder. 230 00:17:32,426 --> 00:17:34,417 What's this about? 231 00:17:35,471 --> 00:17:37,302 - Dad. - Think harder. 232 00:17:39,141 --> 00:17:40,597 Have you sinned? 233 00:17:41,352 --> 00:17:43,013 Have you sinned today? 234 00:17:43,104 --> 00:17:44,435 Forgive me. 235 00:17:44,855 --> 00:17:48,268 You can't see your sins. 236 00:17:49,360 --> 00:17:51,817 You mean, you haven't sinned? 237 00:17:51,946 --> 00:17:52,935 Not at all. 238 00:17:53,281 --> 00:17:54,236 Think again. 239 00:17:54,323 --> 00:17:58,066 It was the beginning of Hell. 240 00:17:58,411 --> 00:17:59,275 I'll tell you. 241 00:18:00,079 --> 00:18:05,244 Your sin is that you can't remember your own sins. 242 00:18:05,459 --> 00:18:07,074 Now that's a sin. 243 00:18:08,045 --> 00:18:10,286 Be more aware from tomorrow. 244 00:18:16,971 --> 00:18:18,632 Have you sinned? 245 00:18:18,889 --> 00:18:21,505 I have to remember! The blue sky... 246 00:18:21,642 --> 00:18:23,178 Grasses by the river... 247 00:18:23,477 --> 00:18:25,308 An insect on a leaf... 248 00:18:25,438 --> 00:18:26,848 Flowers in the wind... 249 00:18:27,815 --> 00:18:29,555 I can 't think of any sins! 250 00:18:29,650 --> 00:18:30,730 Today... 251 00:18:32,653 --> 00:18:33,984 I've got one! 252 00:18:34,530 --> 00:18:40,491 I went in a cafe with a wet umbrella and splashed water al I over the place. 253 00:18:42,330 --> 00:18:43,490 And then? 254 00:18:43,623 --> 00:18:46,035 And... maybe 255 00:18:48,002 --> 00:18:54,043 I sprayed water on the customers and made a bit of a disturbance. 256 00:18:54,342 --> 00:18:58,210 It was indeed quite obnoxious. 257 00:18:59,889 --> 00:19:01,174 Anything else? 258 00:19:04,644 --> 00:19:05,850 Have you sinned today? 259 00:19:07,730 --> 00:19:09,220 I can't think of anything. 260 00:19:12,193 --> 00:19:14,184 Oh, that's right... 261 00:19:14,862 --> 00:19:17,945 I was tired on the bus coming home... 262 00:19:18,449 --> 00:19:23,910 so I didn't offer my seat to a mother with a small child. 263 00:19:24,705 --> 00:19:25,865 Go on. 264 00:19:26,499 --> 00:19:27,204 What else? 265 00:19:28,042 --> 00:19:31,455 I kept forcing sins out of myself like this. 266 00:19:32,380 --> 00:19:37,215 It felt like squeezing out the last bit of toothpaste. 267 00:19:37,677 --> 00:19:43,388 "365 days to the miracle" 268 00:19:44,684 --> 00:19:46,424 I became very alert. 269 00:19:47,061 --> 00:19:50,724 I always looked for sins I might have committed unknowingly. 270 00:19:52,149 --> 00:19:57,269 Though unfortunately I was really just an ordinary high school kid. 271 00:19:58,864 --> 00:20:00,149 To put it simply 272 00:20:01,701 --> 00:20:03,191 I wanted to die. 273 00:20:12,837 --> 00:20:13,576 Thanks. 274 00:20:14,004 --> 00:20:15,414 You're welcome... 275 00:20:24,348 --> 00:20:26,213 I couldn't even kill an ant. 276 00:20:27,977 --> 00:20:31,344 I loved my father very much. 277 00:20:32,648 --> 00:20:34,559 Even though he 'd changed. 278 00:20:35,651 --> 00:20:39,769 I remembered the words my mother had told me. 279 00:20:40,448 --> 00:20:43,110 Introduce your Maria to me when you find her. 280 00:20:43,743 --> 00:20:45,074 Promise me... 281 00:20:45,369 --> 00:20:46,950 Soon I started to think 282 00:20:47,830 --> 00:20:51,288 that Virgin Maria was the only woman for me. 283 00:20:51,584 --> 00:20:53,370 "265 days to the miracle" 284 00:20:56,630 --> 00:20:57,710 What are you doing? 285 00:20:58,507 --> 00:20:59,838 Getting toothpaste... 286 00:21:00,509 --> 00:21:02,716 Keep your teeth clean. 287 00:21:03,679 --> 00:21:05,795 Anything white is wonderful. 288 00:21:06,515 --> 00:21:08,631 Your teeth should be white too. 289 00:21:14,482 --> 00:21:17,565 Don't you imagine for a minute that you're good. 290 00:21:18,110 --> 00:21:20,647 You'd be a hypocrite to think so. 291 00:21:20,780 --> 00:21:21,690 Yes, Dad. 292 00:21:21,822 --> 00:21:24,188 There's no escape from being bad. 293 00:21:24,325 --> 00:21:24,984 Yes, Dad. 294 00:21:27,787 --> 00:21:28,902 Are you a bad boy? 295 00:21:29,288 --> 00:21:30,198 Are you bad? 296 00:21:30,498 --> 00:21:32,113 Yes, I'm bad. 297 00:21:32,208 --> 00:21:34,870 Very well, you bad boy. Admit your sins. 298 00:21:35,169 --> 00:21:36,454 I see my sins now. 299 00:21:36,545 --> 00:21:39,002 No, you have to admit your sins. 300 00:21:39,256 --> 00:21:40,746 Yes, I admit my sins. 301 00:21:41,425 --> 00:21:43,290 Confessions never stopped. 302 00:21:43,385 --> 00:21:46,627 Dad endlessly asked me about my sins. 303 00:21:46,722 --> 00:21:48,212 Have you sinned today? 304 00:21:50,142 --> 00:21:54,181 I didn't help an old woman at a crossing. 305 00:21:54,814 --> 00:21:56,395 I had to lie. 306 00:21:57,233 --> 00:21:59,019 Actually I'd helped the lady. 307 00:22:02,363 --> 00:22:06,857 In the name of the Father, the son and the Holy Ghost 308 00:22:08,035 --> 00:22:09,525 you're forgiven. 309 00:22:10,871 --> 00:22:11,860 Amen. 310 00:22:17,545 --> 00:22:18,705 You lied today. 311 00:22:21,382 --> 00:22:22,542 I can tell. 312 00:22:26,053 --> 00:22:27,384 Were you lying? 313 00:22:28,013 --> 00:22:28,923 I'm sorry... 314 00:22:29,056 --> 00:22:34,221 I realized that I had to start committing sins for him. 315 00:22:35,145 --> 00:22:38,558 From now on I would do my best to sin! 316 00:22:39,191 --> 00:22:40,806 That's how I felt then. 317 00:22:42,069 --> 00:22:45,732 From then on, I was busy committing sins for Dad. 318 00:22:47,408 --> 00:22:49,319 Sins and even bigger sins! 319 00:22:49,577 --> 00:22:53,445 I made up my mind during class. I was ready to sin. 320 00:23:20,941 --> 00:23:22,681 Could you kick that over to me? 321 00:23:23,736 --> 00:23:25,943 Can you kick me the ball? 322 00:23:32,703 --> 00:23:35,285 What did you do that for? 323 00:23:39,960 --> 00:23:42,872 I broke my classmate's eraser. 324 00:23:43,881 --> 00:23:45,337 And I squashed some ants. 325 00:23:45,799 --> 00:23:49,212 A kid asked me to kick his ball to him. 326 00:23:49,303 --> 00:23:51,919 But I kicked it away because it sucked. 327 00:23:55,100 --> 00:23:58,888 In the name of the Father, the son and the Holy Ghost. 328 00:24:00,314 --> 00:24:01,303 Yu. 329 00:24:01,857 --> 00:24:02,562 Yes? 330 00:24:08,072 --> 00:24:09,608 What was that about? 331 00:24:11,200 --> 00:24:12,406 You're not serious. 332 00:24:16,914 --> 00:24:18,495 I give up on you. 333 00:24:21,210 --> 00:24:22,950 "1 65 days to the miracle" 334 00:24:26,840 --> 00:24:28,000 I'm home. 335 00:24:28,550 --> 00:24:34,511 When I came back from school the next day, Dad was gone. 336 00:24:37,184 --> 00:24:39,015 He left me a letter. 337 00:24:40,396 --> 00:24:42,512 '"I'll go back to the church. '" 338 00:24:43,399 --> 00:24:46,232 "You live here by yourself. " 339 00:25:05,713 --> 00:25:06,748 Dad! 340 00:25:09,008 --> 00:25:10,248 Don't cal I me that here. 341 00:25:11,635 --> 00:25:14,718 Father, when are you coming home? 342 00:25:15,055 --> 00:25:15,714 Where? 343 00:25:15,889 --> 00:25:16,548 Home! 344 00:25:16,807 --> 00:25:19,173 My only home is that of the Lord. 345 00:25:24,398 --> 00:25:25,228 Dad! 346 00:25:26,567 --> 00:25:30,025 Go home. This is a house of God. 347 00:25:30,779 --> 00:25:32,269 It's not the place for you. 348 00:26:13,739 --> 00:26:15,149 What are you doing? 349 00:26:16,033 --> 00:26:17,364 Come on! You too! 350 00:26:18,577 --> 00:26:19,692 Get out of here! 351 00:26:20,329 --> 00:26:21,944 Shit, I'm cold. 352 00:26:22,956 --> 00:26:24,446 Hey, I'm Yuji. 353 00:26:24,625 --> 00:26:25,956 Call me Tag Yuji. 354 00:26:26,126 --> 00:26:27,115 Or Wimp Yuji. 355 00:26:27,419 --> 00:26:28,625 Shut up! 356 00:26:29,129 --> 00:26:30,539 I'm Takahiro. You? 357 00:26:30,881 --> 00:26:31,961 I'm Yu Honda. 358 00:26:32,091 --> 00:26:33,706 - Shione High? - Yes. 359 00:26:34,051 --> 00:26:35,131 - What year? - First. 360 00:26:35,844 --> 00:26:36,708 The same as us! 361 00:26:37,054 --> 00:26:37,964 Really? 362 00:26:38,305 --> 00:26:40,637 Maybe we should hang out together. 363 00:26:42,059 --> 00:26:43,549 He should meet Senpai. 364 00:26:43,644 --> 00:26:44,508 Senpai? 365 00:26:44,937 --> 00:26:46,222 Come with us. 366 00:26:46,313 --> 00:26:48,144 - It'll be fun. - I'm cold. 367 00:26:55,447 --> 00:26:56,152 Senpai! 368 00:26:58,283 --> 00:26:59,272 Who's he? 369 00:26:59,618 --> 00:27:00,778 He's a newcomer. 370 00:27:02,079 --> 00:27:02,818 Hold this. 371 00:27:03,622 --> 00:27:04,702 Give me a hand. 372 00:27:07,668 --> 00:27:09,078 What's with you? 373 00:27:10,504 --> 00:27:12,165 Let's commit lots of sins! 374 00:27:13,132 --> 00:27:14,121 What? 375 00:27:14,216 --> 00:27:16,377 See? He's weird. 376 00:27:17,970 --> 00:27:20,211 I like him. He cracks me up. 377 00:27:49,209 --> 00:27:51,416 Listen up, everybody! 378 00:28:00,387 --> 00:28:03,299 From today we have a new guy. 379 00:28:05,225 --> 00:28:06,715 What's your name? 380 00:28:07,561 --> 00:28:08,721 It's Yu Honda. 381 00:28:09,146 --> 00:28:10,181 Yu Honda. 382 00:28:11,064 --> 00:28:13,726 I don't know what's wrong with him but 383 00:28:13,984 --> 00:28:17,317 he's joining us because he's into sin! 384 00:28:17,571 --> 00:28:19,061 Yeah, that's right! 385 00:28:19,406 --> 00:28:20,566 Why? 386 00:28:20,657 --> 00:28:21,897 Because I need to sin. 387 00:28:21,992 --> 00:28:22,697 Like what? 388 00:28:22,951 --> 00:28:24,782 - Rob a store? - Kill someone? 389 00:28:24,995 --> 00:28:27,361 What do you mean by sins? 390 00:28:28,916 --> 00:28:33,501 My father's a priest so I need to sin. 391 00:28:33,587 --> 00:28:35,418 Your father's a priest! 392 00:28:35,505 --> 00:28:37,211 A priest! 393 00:28:37,299 --> 00:28:38,960 Hey, this guy's a blast! 394 00:28:39,551 --> 00:28:42,338 Anyway, from today, he's one of us! 395 00:28:43,263 --> 00:28:46,972 Every day since then I did all I could to become sinful. 396 00:28:47,517 --> 00:28:48,381 I'm ready. 397 00:28:49,561 --> 00:28:50,892 I learned everything. 398 00:28:51,730 --> 00:28:54,096 How to fight and shoplift. 399 00:28:55,150 --> 00:28:56,481 Next was the real thing. 400 00:29:14,836 --> 00:29:17,452 I made many wonderful friends. 401 00:29:17,589 --> 00:29:22,709 Yuji, Takahiro and Senpai! 402 00:29:23,428 --> 00:29:24,463 It was fun every day. 403 00:29:24,596 --> 00:29:25,631 Show off you r tags! 404 00:29:25,931 --> 00:29:29,048 50% off, 30% off, 50% off! 405 00:29:29,184 --> 00:29:30,299 Hurrah to the shoplifters! 406 00:29:30,435 --> 00:29:31,550 Cheers! 407 00:29:49,162 --> 00:29:50,493 Give him more! 408 00:29:58,714 --> 00:29:59,669 I have to confess! 409 00:30:00,966 --> 00:30:04,504 Lord, I have sinned in many acts of evil. 410 00:30:04,886 --> 00:30:06,376 I betrayed you. 411 00:30:07,055 --> 00:30:10,388 Dad, I've betrayed your trust too. 412 00:30:10,642 --> 00:30:12,348 I don't deserve to be your son. 413 00:30:13,020 --> 00:30:14,851 Pity me for I'm a sinner. 414 00:30:17,816 --> 00:30:22,185 In the name of the Father, the son and the Holy Ghost 415 00:30:22,654 --> 00:30:24,394 I forgive you. 416 00:30:27,284 --> 00:30:30,697 Every day I went to the priest and told him my sins 417 00:30:31,496 --> 00:30:34,158 Like I was giving him souvenirs. 418 00:30:37,836 --> 00:30:38,791 See you tomorrow. 419 00:30:43,759 --> 00:30:46,091 You're very strange. 420 00:30:46,219 --> 00:30:47,299 Am I? 421 00:30:47,387 --> 00:30:48,502 Yes, a wacko. 422 00:30:48,597 --> 00:30:50,212 What's a wacko? 423 00:30:50,307 --> 00:30:51,513 Strange, that's all. 424 00:30:51,600 --> 00:30:52,885 Am I strange? 425 00:30:53,018 --> 00:30:57,307 You do bad things so you can confess to your dad? 426 00:30:57,397 --> 00:30:59,228 Yes, that's right. 427 00:30:59,649 --> 00:31:01,059 You're perverse. 428 00:31:01,443 --> 00:31:02,523 Perverse? 429 00:31:04,654 --> 00:31:06,736 - Don't you know it? - What do you mean? 430 00:31:07,074 --> 00:31:11,363 Forget it. How do you like confessing to your dad? 431 00:31:11,453 --> 00:31:13,444 He always forgives me. 432 00:31:13,580 --> 00:31:18,449 Would your dad be happier if your sins were worse? 433 00:31:18,585 --> 00:31:20,746 I don't want to kill anyone... 434 00:31:20,879 --> 00:31:22,835 No, that wouldn't do it. 435 00:31:22,923 --> 00:31:26,507 I know what priests find really offensive. 436 00:31:27,386 --> 00:31:28,466 Obscene things. 437 00:31:28,595 --> 00:31:29,584 Obscene? 438 00:31:30,263 --> 00:31:31,423 That would be perfect. 439 00:31:31,807 --> 00:31:33,263 Yu's got to meet him. 440 00:31:34,559 --> 00:31:35,469 Lloyd. 441 00:31:36,603 --> 00:31:37,934 Master Lloyd! 442 00:31:40,440 --> 00:31:41,976 What do you want? 443 00:31:44,069 --> 00:31:47,903 Sir, this guy wants to learn from the Master. 444 00:31:49,449 --> 00:31:50,655 Is that true? 445 00:31:51,952 --> 00:31:52,941 Huh...? 446 00:31:53,995 --> 00:31:56,452 Do you really want to learn? 447 00:31:59,251 --> 00:32:02,618 Anything you want or desire... Anything you want to know... 448 00:32:02,963 --> 00:32:08,629 All the world's truths can be found here. 449 00:32:10,178 --> 00:32:12,134 What are you seeking? 450 00:32:12,514 --> 00:32:14,800 What are you seeking for, son? 451 00:32:14,891 --> 00:32:15,505 Sins. 452 00:32:15,851 --> 00:32:17,136 Very well. 453 00:32:17,477 --> 00:32:18,637 Anything else? 454 00:32:19,729 --> 00:32:21,219 Don't hide it from me! 455 00:32:21,773 --> 00:32:25,357 Maria. One day I hope to find my Maria... 456 00:32:25,485 --> 00:32:28,522 Stop! Master will speak his mind now. 457 00:32:31,116 --> 00:32:35,860 Anything you seek can be found here in the groin. 458 00:32:36,830 --> 00:32:38,411 Between women's legs! 459 00:32:45,964 --> 00:32:49,502 "All My Sorrow" 460 00:32:49,509 --> 00:32:50,589 This is the only book I've ever written. 461 00:32:51,887 --> 00:32:53,172 Read it tonight! 462 00:32:53,805 --> 00:32:54,510 I will. 463 00:32:59,686 --> 00:33:01,017 I'm lonely. 464 00:33:01,521 --> 00:33:03,261 But I don't know why. 465 00:33:03,899 --> 00:33:06,515 What is the reason for my loneliness? 466 00:33:06,693 --> 00:33:09,309 In vain I gave it a lot of thought. 467 00:33:09,571 --> 00:33:11,857 I looked for the reason. 468 00:33:12,699 --> 00:33:13,779 Do you understand? 469 00:33:14,743 --> 00:33:16,028 Perfectly! 470 00:33:17,871 --> 00:33:20,203 Do you understand my lonely life? 471 00:33:20,457 --> 00:33:21,367 I do, Master. 472 00:33:21,708 --> 00:33:22,788 I'm lonely. 473 00:33:23,210 --> 00:33:25,201 - I'm so lonely. - Yes, Master! 474 00:33:25,462 --> 00:33:28,044 - You shall be my apprentice! - Yes! 475 00:33:28,131 --> 00:33:30,543 Then my training began. 476 00:33:30,675 --> 00:33:32,791 I could endure it for Maria. 477 00:33:33,178 --> 00:33:34,759 Hold the camera. 478 00:33:35,096 --> 00:33:35,801 Go for it. 479 00:33:37,224 --> 00:33:38,054 Watch me. 480 00:33:42,479 --> 00:33:44,720 Use a rope to get a peek-a-panty! 481 00:33:49,110 --> 00:33:50,145 Good. 482 00:33:51,112 --> 00:33:53,649 The moment that the target isn't looking... 483 00:33:59,120 --> 00:34:00,610 He's good! 484 00:34:01,081 --> 00:34:02,241 My turn! 485 00:34:03,583 --> 00:34:04,288 He's bad. 486 00:34:04,417 --> 00:34:05,076 Next! 487 00:34:07,963 --> 00:34:10,329 Use a Kung fu technique to steal a 488 00:34:10,966 --> 00:34:11,796 ...snapshot! 489 00:34:16,346 --> 00:34:17,586 Very good. 490 00:34:20,976 --> 00:34:24,264 Go for a spin with a radio controlled camera car! 491 00:34:30,402 --> 00:34:32,643 Use the three section staff and 492 00:34:33,071 --> 00:34:34,857 get a close-up of the bush! 493 00:34:38,076 --> 00:34:39,441 Mum, that's good. 494 00:34:39,786 --> 00:34:42,277 The art of voyeur photos is known as Tosatsu. 495 00:34:42,831 --> 00:34:43,536 Tosatsu... 496 00:34:43,748 --> 00:34:47,661 It means to steal with photos. 497 00:34:48,128 --> 00:34:49,664 It's a divine act. 498 00:34:49,963 --> 00:34:53,626 Any act of holiness will be punished by the people. 499 00:34:54,843 --> 00:34:56,549 Just like Jesus was punished. 500 00:34:58,263 --> 00:35:00,595 You're looking for your Maria. 501 00:35:01,558 --> 00:35:04,516 And she's somewhere on this Earth. 502 00:35:05,770 --> 00:35:07,476 You'll find her someday. 503 00:35:14,571 --> 00:35:15,686 I'll do my best. 504 00:35:15,822 --> 00:35:17,483 We'll go downtown tomorrow. 505 00:35:35,342 --> 00:35:38,175 Yu, observe carefully. 506 00:35:39,346 --> 00:35:42,463 Hey girls. What are you doing now? 507 00:35:42,557 --> 00:35:46,015 Do you want to play a match? 508 00:35:57,697 --> 00:35:58,561 Good. 509 00:36:06,122 --> 00:36:07,328 Excellent! 510 00:36:10,043 --> 00:36:10,998 Do it! 511 00:36:17,884 --> 00:36:18,748 Well done! 512 00:36:23,890 --> 00:36:24,925 Feel the loneliness! 513 00:36:30,897 --> 00:36:33,513 Oh, no! I have to walk to one side. 514 00:36:33,608 --> 00:36:35,564 It's so dangerous. Get closer. 515 00:36:35,694 --> 00:36:37,730 Yes, you're quite right. 516 00:36:37,821 --> 00:36:38,901 What shall I do? 517 00:36:39,072 --> 00:36:40,232 Walk to one side. 518 00:36:40,365 --> 00:36:42,697 - Good idea. - Let's do that. 519 00:36:42,951 --> 00:36:44,236 Stop there, women! 520 00:36:45,328 --> 00:36:46,568 Great! 521 00:36:51,251 --> 00:36:52,240 Good boy! 522 00:36:52,377 --> 00:36:53,537 Should I sin? 523 00:36:54,421 --> 00:36:55,911 Go ahead and sin! 524 00:36:56,381 --> 00:36:57,370 Yes! 525 00:36:59,217 --> 00:37:00,423 Father! 526 00:37:07,058 --> 00:37:07,763 What? 527 00:37:08,351 --> 00:37:12,060 I took peek-a-panty photos up girls' skirts. 528 00:37:19,612 --> 00:37:21,523 That is a heinous crime! 529 00:37:21,823 --> 00:37:22,653 Sorry, Dad! 530 00:37:23,616 --> 00:37:28,110 No sins had swayed him, the priest, until that moment. 531 00:37:28,371 --> 00:37:32,865 He had forgiven other sins but suddenly he was my father. 532 00:37:33,251 --> 00:37:34,411 Dad... 533 00:37:36,296 --> 00:37:37,877 Hit me more. 534 00:37:38,298 --> 00:37:40,960 Dad, please hit me again. 535 00:37:41,634 --> 00:37:44,341 - Don't say that. - Hit me! I'll confess more. 536 00:37:44,471 --> 00:37:45,506 Stop that! 537 00:37:45,972 --> 00:37:47,007 Dad! 538 00:37:47,223 --> 00:37:48,008 You pervert! 539 00:37:48,141 --> 00:37:49,597 This made me happy. 540 00:37:50,643 --> 00:37:52,599 Like finding something I'd lost. 541 00:37:53,980 --> 00:37:55,845 Like finding Dad again. 542 00:37:57,442 --> 00:37:58,852 I was happy he hit me. 543 00:38:05,325 --> 00:38:06,565 Did you confess to him? 544 00:38:06,659 --> 00:38:08,615 He beat me up and called me a pervert! 545 00:38:08,703 --> 00:38:10,318 I knew it. 546 00:38:10,455 --> 00:38:11,820 You look happy. 547 00:38:11,915 --> 00:38:14,827 It'll be easy now. I can do this a million times. 548 00:38:28,264 --> 00:38:31,882 Become erect with your heart. 549 00:38:40,860 --> 00:38:43,727 With all your heart... 550 00:38:46,491 --> 00:38:48,322 An erection from my heart. 551 00:38:48,993 --> 00:38:50,529 With all my heart. 552 00:38:55,333 --> 00:38:57,119 But I didn't get a hard-on. 553 00:38:57,669 --> 00:38:58,875 Impossible. 554 00:38:59,629 --> 00:39:01,369 I'd never had one. 555 00:39:02,674 --> 00:39:04,505 I didn't feel horny. 556 00:39:05,385 --> 00:39:08,252 I have to find Maria and get a hard-on! 557 00:39:15,395 --> 00:39:17,306 Where is my Maria? 558 00:39:26,656 --> 00:39:28,271 What are you looking at? 559 00:39:29,617 --> 00:39:31,699 You looked up my skirt! 560 00:39:37,750 --> 00:39:38,660 Pervert! 561 00:39:40,336 --> 00:39:43,453 In order to find my Maria... 562 00:39:44,007 --> 00:39:45,793 I tried harder and harder. 563 00:39:56,019 --> 00:39:57,134 You did it again! 564 00:39:57,270 --> 00:39:58,225 Yes! 565 00:39:59,981 --> 00:40:01,346 You, pervert! 566 00:40:01,816 --> 00:40:03,226 I did it again. 567 00:40:03,443 --> 00:40:04,307 Why you...! 568 00:40:04,444 --> 00:40:06,184 It was so easy now. 569 00:40:07,071 --> 00:40:09,278 I could sign any old time. 570 00:40:09,407 --> 00:40:11,398 "65 days to the miracle" 571 00:40:24,505 --> 00:40:26,120 He's incredible. 572 00:40:26,257 --> 00:40:27,713 He's the man. 573 00:40:27,967 --> 00:40:29,457 You're confused. 574 00:40:30,178 --> 00:40:32,043 He's just a pervert. 575 00:41:00,875 --> 00:41:02,115 Father! 576 00:41:02,919 --> 00:41:04,455 Don't come here anymore! 577 00:41:16,516 --> 00:41:18,507 So I prayed outside the church. 578 00:41:41,207 --> 00:41:45,541 - What did you take a photo of? - What's this? Give it to me. 579 00:41:47,046 --> 00:41:48,786 Let's go to the police. 580 00:41:48,881 --> 00:41:51,088 This one's waterproof. 581 00:41:51,217 --> 00:41:54,926 When it rains, it's like taking photos under the sea. 582 00:41:55,054 --> 00:41:56,794 Come to the police! 583 00:41:56,889 --> 00:41:59,301 OK, I'm always ready. 584 00:41:59,434 --> 00:42:02,050 Oh yeah? Let's go then. 585 00:42:02,562 --> 00:42:03,927 Wait. 586 00:42:07,859 --> 00:42:10,066 Hey! Come with me! 587 00:42:12,780 --> 00:42:14,736 What were you doing there? 588 00:42:14,866 --> 00:42:16,322 I was praying. 589 00:42:18,494 --> 00:42:21,486 I'm Aya Koike. Who are you? 590 00:42:23,499 --> 00:42:25,410 What's your name? 591 00:42:32,175 --> 00:42:33,756 - What do we do? - Rescue him! 592 00:42:33,885 --> 00:42:35,250 Wait! 593 00:42:35,344 --> 00:42:36,629 Why? 594 00:42:37,096 --> 00:42:37,926 I'm Yu Honda. 595 00:42:43,019 --> 00:42:45,010 You go to high school? 596 00:42:46,731 --> 00:42:48,016 How old are you? 597 00:42:48,691 --> 00:42:49,601 1 7. 598 00:42:50,068 --> 00:42:51,308 Seventeen. 599 00:42:52,612 --> 00:42:53,977 Are you sorry? 600 00:42:54,906 --> 00:42:55,895 How sorry? 601 00:42:56,282 --> 00:42:58,944 Like I've sinned. It's my original sin. 602 00:43:00,787 --> 00:43:01,617 Original sin? 603 00:43:04,665 --> 00:43:06,201 You're a Christian. 604 00:43:12,882 --> 00:43:14,838 You're a funny guy. 605 00:43:18,638 --> 00:43:21,345 Yu Honda, 1 7. 606 00:43:23,101 --> 00:43:26,138 A Christian and a high school voyeuristic photo-maniac. 607 00:43:30,149 --> 00:43:31,855 Is this your church? 608 00:43:33,319 --> 00:43:36,152 I always come here to confess these things. 609 00:43:40,368 --> 00:43:42,324 You're funny. 610 00:43:43,037 --> 00:43:45,028 I'll forgive you too. 611 00:43:46,791 --> 00:43:49,248 If He forgives you, I should too. 612 00:43:50,461 --> 00:43:51,667 See you again. 613 00:43:59,679 --> 00:44:00,759 Incredible. 614 00:44:01,180 --> 00:44:02,716 Did you see that? 615 00:44:02,849 --> 00:44:04,510 He's a real man. 616 00:44:06,102 --> 00:44:08,343 Yu is great. 617 00:44:10,731 --> 00:44:11,811 I was moved. 618 00:44:12,024 --> 00:44:13,230 Me too. 619 00:44:35,506 --> 00:44:36,746 We want you to teach us. 620 00:44:37,925 --> 00:44:39,836 We don't have your passion. 621 00:44:40,052 --> 00:44:42,964 We're through with stealing and fighting. 622 00:44:47,018 --> 00:44:48,053 Please! 623 00:44:50,479 --> 00:44:51,559 Master! 624 00:44:57,236 --> 00:44:59,227 Have you got your cameras? 625 00:45:00,031 --> 00:45:01,737 Attention please. 626 00:45:01,908 --> 00:45:03,569 "The Art of Tosatsu. " 627 00:45:03,993 --> 00:45:06,575 "Careful, oblivious and bold." Repeat! 628 00:45:07,413 --> 00:45:10,075 Careful, oblivious and bold! 629 00:45:10,541 --> 00:45:12,406 Good, take your camera... 630 00:45:13,002 --> 00:45:15,209 My life was going through a change. 631 00:45:15,838 --> 00:45:20,673 I felt like I could forget about God, Dad and stuff... 632 00:45:22,053 --> 00:45:25,420 We all improved very quickly. 633 00:45:26,015 --> 00:45:27,346 You stood on my toe. 634 00:45:27,433 --> 00:45:28,889 - I didn't! - Get serious! 635 00:45:30,061 --> 00:45:34,680 Listen! Al I perverts were created equal. 636 00:45:35,650 --> 00:45:38,437 Let's try again, come on! 637 00:45:44,742 --> 00:45:45,606 Get away from me! 638 00:45:45,952 --> 00:45:48,068 Voyeur photo training... 639 00:45:49,205 --> 00:45:51,287 They are a bunch of morons. 640 00:45:57,421 --> 00:46:01,084 Everyone, finally we're going downtown tomorrow. 641 00:46:01,801 --> 00:46:03,666 This is what counts. 642 00:46:05,179 --> 00:46:08,296 Do what it tells you to do. And remember, be careful... 643 00:46:08,641 --> 00:46:11,007 oblivious and bold! 644 00:46:14,105 --> 00:46:15,811 Another great photo day! 645 00:46:18,234 --> 00:46:21,772 We became a tight team. 646 00:46:21,988 --> 00:46:23,194 Yu, standing by! 647 00:46:25,283 --> 00:46:27,194 Yuji, standing by. 648 00:46:28,786 --> 00:46:30,868 Senpai, standing by. 649 00:46:32,206 --> 00:46:33,662 Takahiro, standing by. 650 00:46:34,208 --> 00:46:36,824 A north northwest wind. Move it up! 651 00:46:41,924 --> 00:46:44,085 If theres a crutch in the east, I'll go. 652 00:46:44,510 --> 00:46:47,673 If theres one in the west, I'll run. 653 00:46:48,597 --> 00:46:51,714 Thanks, I'm Tag Yuji. 654 00:46:51,976 --> 00:46:53,261 Nice to meet you. 655 00:47:00,359 --> 00:47:04,147 The art of shoplifting was somehow similar. 656 00:47:04,238 --> 00:47:05,273 Now. 657 00:47:06,324 --> 00:47:07,404 Just like that. 658 00:47:07,533 --> 00:47:08,363 Now. 659 00:47:09,702 --> 00:47:10,487 Now. 660 00:47:26,385 --> 00:47:29,843 I was having the time of my life. 661 00:47:30,681 --> 00:47:31,966 Until one day... 662 00:47:39,523 --> 00:47:40,558 I'm home... 663 00:47:40,649 --> 00:47:41,604 There you are. 664 00:47:41,984 --> 00:47:45,067 I'm cooking something delicious. 665 00:47:45,863 --> 00:47:48,900 I was worried because you stopped coming to church. 666 00:47:52,370 --> 00:47:54,736 There's someone I want you to meet. 667 00:47:55,331 --> 00:47:57,071 Something was about to happen. 668 00:47:57,625 --> 00:47:58,489 Something bad. 669 00:47:59,085 --> 00:48:00,120 Are you sleepy? 670 00:48:02,797 --> 00:48:04,082 Are you okay? 671 00:48:04,757 --> 00:48:06,338 It will take only a few minutes... 672 00:48:06,425 --> 00:48:08,381 Dad was a gentle priest again. 673 00:48:08,469 --> 00:48:12,633 We're given healing powers without knowing it. 674 00:48:13,391 --> 00:48:15,097 Something would happen. 675 00:48:15,267 --> 00:48:16,723 Hi, it's been a while! 676 00:48:19,313 --> 00:48:21,599 You're all grown up. 677 00:48:21,774 --> 00:48:24,436 That woman... Why's she here? 678 00:48:24,568 --> 00:48:26,149 Don't look at me like that. 679 00:48:27,029 --> 00:48:28,269 See you later. 680 00:48:44,088 --> 00:48:46,374 "High school uniforms" 681 00:48:47,216 --> 00:48:48,831 Have a nice day. 682 00:48:59,478 --> 00:49:01,469 Yoko, Yoko! 683 00:49:05,359 --> 00:49:07,145 The girl is her daughter. 684 00:49:07,486 --> 00:49:09,977 Her ex-lover's daughter, to be exact. 685 00:49:10,322 --> 00:49:11,653 So they're not related? 686 00:49:11,991 --> 00:49:12,980 No. 687 00:49:13,951 --> 00:49:17,364 That slut Kaori will go back to the priest. 688 00:49:18,789 --> 00:49:20,245 What's your move? 689 00:49:21,834 --> 00:49:23,870 Maybe it's time for our plan. 690 00:49:27,173 --> 00:49:28,538 Drive alongside them. 691 00:49:35,514 --> 00:49:38,221 Gather up the guys. 692 00:49:38,684 --> 00:49:40,595 It's gonna happen soon. 693 00:49:42,521 --> 00:49:45,513 We'll be catching lots of fish. 694 00:49:47,610 --> 00:49:49,100 A whole bunch of suckers. 695 00:49:51,822 --> 00:49:53,107 Let's get to work! 696 00:49:53,282 --> 00:49:55,273 "3 hours to the miracle" 697 00:49:56,452 --> 00:50:00,036 - We had a dare and I lost. - Let's commence the weekly meeting. 698 00:50:03,626 --> 00:50:04,456 Today... 699 00:50:04,543 --> 00:50:05,453 Hello, boys. 700 00:50:05,586 --> 00:50:07,372 Sis! Close the door! 701 00:50:07,588 --> 00:50:08,998 Close it now! 702 00:50:10,716 --> 00:50:11,751 Bye now. 703 00:50:18,933 --> 00:50:21,265 There's a man I want you to meet. 704 00:50:23,187 --> 00:50:25,849 Again? I've had enough! 705 00:50:27,525 --> 00:50:29,937 Yoko, wait a minute! 706 00:50:30,361 --> 00:50:31,851 Leave me alone. 707 00:50:37,535 --> 00:50:38,900 Today's the day 708 00:50:40,246 --> 00:50:42,532 we pick the Photo of the Week! 709 00:50:44,416 --> 00:50:46,247 I think I'll beat you, Yu. 710 00:50:47,711 --> 00:50:49,997 Wow, you're confident, Takahiro. 711 00:50:50,256 --> 00:50:51,245 Bet your ass. 712 00:50:56,595 --> 00:50:57,550 Stand by! 713 00:51:08,899 --> 00:51:09,854 Very well then. 714 00:51:11,443 --> 00:51:16,153 If your panty photo is much better than mine... 715 00:51:17,074 --> 00:51:18,109 What will you do? 716 00:51:25,499 --> 00:51:29,959 I'll borrow your sister's clothes and wear them in public. 717 00:51:30,921 --> 00:51:33,128 That's not enough. 718 00:51:33,215 --> 00:51:34,045 What then? 719 00:51:38,804 --> 00:51:42,672 You walk around in drag and kiss a girl you like. 720 00:51:43,434 --> 00:51:47,302 And tell her you love her in a voice like a queer. 721 00:51:48,981 --> 00:51:51,472 I think you already know this but 722 00:51:51,984 --> 00:51:55,568 I won't kiss anyone until I find my Maria! 723 00:51:55,904 --> 00:51:57,314 Be a man! 724 00:51:57,448 --> 00:51:58,813 Come on, this is a dare! 725 00:51:58,991 --> 00:52:00,197 Aren't you confident? 726 00:52:00,743 --> 00:52:02,779 Show us how manly you are! 727 00:52:04,371 --> 00:52:05,577 Alright, then. 728 00:52:06,665 --> 00:52:10,783 I have my pride as a pervert. To honor my pride... 729 00:52:11,837 --> 00:52:15,375 I'll do what you say if yours is better. 730 00:52:15,674 --> 00:52:16,709 Good. 731 00:52:29,730 --> 00:52:31,721 1, 2, 3! 732 00:52:35,194 --> 00:52:38,778 3 days ago, a girl running up pedestrian bridge steps. 733 00:52:39,990 --> 00:52:41,025 A whopper! 734 00:52:43,410 --> 00:52:44,775 Check this out. 735 00:52:45,204 --> 00:52:47,866 It's an ultra special royal flush! 736 00:52:52,044 --> 00:52:53,124 I lost... 737 00:52:53,879 --> 00:52:54,743 Here! 738 00:52:55,422 --> 00:52:56,081 Here. 739 00:52:57,675 --> 00:52:58,710 And here! 740 00:52:59,218 --> 00:53:00,207 Well? 741 00:53:01,387 --> 00:53:03,298 Strawberries... 742 00:53:07,017 --> 00:53:09,724 It's unbeatable, I'm the champ! 743 00:53:13,649 --> 00:53:15,605 The loser takes the penalty. 744 00:53:16,026 --> 00:53:17,891 I changed in front of a mirror. 745 00:53:18,487 --> 00:53:20,523 You look sweet! 746 00:53:24,576 --> 00:53:27,238 Let's go downtown. 747 00:53:29,331 --> 00:53:31,322 "3 minutes" 748 00:53:34,253 --> 00:53:36,960 I'm Miss Scorpion, the lady boss. 749 00:53:38,090 --> 00:53:38,795 Don't laugh! 750 00:53:39,591 --> 00:53:41,582 I walked like a cool chick. 751 00:53:42,219 --> 00:53:44,130 Like a lady boss would walk. 752 00:53:44,763 --> 00:53:45,843 It was funny. 753 00:53:46,640 --> 00:53:52,135 My friends came along to make sure I went through with it. 754 00:53:52,980 --> 00:53:56,689 Kiss Maria! Kiss Maria! 755 00:53:59,027 --> 00:54:00,813 I loved to be in drag. 756 00:54:01,280 --> 00:54:02,611 It made me feel good. 757 00:54:03,240 --> 00:54:06,152 I didn't look that bad in the reflection. 758 00:54:06,493 --> 00:54:07,528 And then... 759 00:54:08,954 --> 00:54:10,694 The life-changing event occurred. 760 00:54:13,167 --> 00:54:15,328 Look, what we've got here! 761 00:54:17,588 --> 00:54:19,453 Come with us. 762 00:54:19,757 --> 00:54:20,837 Come with us! 763 00:54:21,300 --> 00:54:24,838 Usually I would have ignored it. It was none of my business. 764 00:54:25,888 --> 00:54:26,877 Cut it out! 765 00:54:27,890 --> 00:54:30,973 Don't be cruel, come and play with us. 766 00:54:33,020 --> 00:54:34,556 I'll take you on! 767 00:54:35,355 --> 00:54:37,516 Good, I'll make you sorry! 768 00:54:37,733 --> 00:54:43,319 Come on, come on, come on! 769 00:54:43,989 --> 00:54:45,024 But on that day... 770 00:54:45,157 --> 00:54:47,694 Yu, maybe it's your big chance. 771 00:54:48,702 --> 00:54:50,158 I couldn't pass on it. 772 00:54:51,038 --> 00:54:53,700 After all I was the lady boss. 773 00:54:56,126 --> 00:54:57,332 I was just joking! 774 00:55:05,969 --> 00:55:07,960 "1 minute" 775 00:55:22,152 --> 00:55:23,358 What is it? 776 00:55:23,529 --> 00:55:24,860 Marry me! 777 00:55:26,532 --> 00:55:27,772 Marry me now! 778 00:55:50,722 --> 00:55:51,427 You scum! 779 00:55:52,057 --> 00:55:53,092 Stay away! 780 00:55:53,225 --> 00:55:54,590 This is my fight! 781 00:55:54,977 --> 00:55:56,387 Good for you! 782 00:55:56,478 --> 00:55:59,060 Leave the little girl alone and come to me! 783 00:55:59,398 --> 00:56:00,137 Shut up! 784 00:56:02,651 --> 00:56:03,606 Get her! 785 00:56:04,069 --> 00:56:04,899 Come get me! 786 00:56:05,112 --> 00:56:06,397 Shut up, idiots! 787 00:56:12,744 --> 00:56:15,156 Jesus, forgive these morons. 788 00:56:15,581 --> 00:56:16,741 Jesus? 789 00:56:18,250 --> 00:56:19,330 Fuck that! 790 00:56:42,691 --> 00:56:45,148 Don't disgrace the Lord's name! 791 00:56:46,445 --> 00:56:48,026 Forgive me for my sins. 792 00:57:02,127 --> 00:57:03,867 You're all mine! 793 00:57:05,130 --> 00:57:06,336 I'll bet you all up! 794 00:57:09,509 --> 00:57:10,544 We have to stop them! 795 00:57:38,997 --> 00:57:39,827 I want more! 796 00:58:15,409 --> 00:58:19,277 She was divine... She was Maria! Next moment I was in love. 797 00:58:36,221 --> 00:58:37,802 Move your asses, wimps! 798 00:58:39,599 --> 00:58:44,059 "Koike" 799 00:58:44,980 --> 00:58:47,847 This keeps away bad spirits. 800 00:58:47,983 --> 00:58:52,477 First I trade bogus overpriced religious artefacts. 801 00:58:56,033 --> 00:58:59,241 I'm also the leader of a bogus charity group. 802 00:58:59,536 --> 00:59:00,275 Do it again! 803 00:59:00,579 --> 00:59:01,739 We need you r help! 804 00:59:02,748 --> 00:59:03,737 Again! 805 00:59:04,458 --> 00:59:09,248 And I'm a cocaine dealer. I traffic cocaine through embassies. 806 00:59:09,671 --> 00:59:12,083 All the money goes to Zero Church. 807 00:59:13,008 --> 00:59:15,624 The truth is I'm the regional leader. 808 00:59:15,969 --> 00:59:19,461 I'm also the daughter of a man who is dying. 809 00:59:20,599 --> 00:59:24,717 This man was once known for being a model Christian. 810 00:59:24,811 --> 00:59:27,427 He had a respectable job. 811 00:59:28,607 --> 00:59:29,938 But not anymore. 812 00:59:30,233 --> 00:59:33,646 He 's actually not a man anymore. 813 00:59:34,112 --> 00:59:35,977 He 's lost the symbol of his manhood. 814 00:59:37,449 --> 00:59:39,030 Because I snapped it off. 815 00:59:41,078 --> 00:59:42,943 He 'd given me many lessons. 816 00:59:45,874 --> 00:59:46,829 I 'm sorry! 817 00:59:48,960 --> 00:59:50,166 Discipline! 818 00:59:50,295 --> 00:59:51,159 Forgive me. 819 00:59:51,296 --> 00:59:53,332 - No! - I'm sorry. 820 00:59:53,882 --> 00:59:55,167 Swear to God! 821 00:59:58,637 --> 00:59:59,467 Swear to God! 822 01:00:01,807 --> 01:00:04,048 A long time ago when I was in class... 823 01:00:04,184 --> 01:00:09,178 This guy I liked looked at me. It was too much for me, because... 824 01:00:09,314 --> 01:00:10,224 It's a sin! 825 01:00:10,482 --> 01:00:11,392 I love you. 826 01:00:11,483 --> 01:00:12,142 Me too... 827 01:00:13,151 --> 01:00:14,186 Say it again. 828 01:00:14,319 --> 01:00:15,308 Me too. 829 01:00:19,241 --> 01:00:21,152 I couldn't hear you. 830 01:00:21,535 --> 01:00:22,991 It was too much for me... 831 01:00:27,916 --> 01:00:30,373 Your body's so obscene! 832 01:00:33,213 --> 01:00:34,544 Say sorry to God! 833 01:00:34,673 --> 01:00:35,332 I'm sorry! 834 01:00:35,549 --> 01:00:38,882 Say you're sorry in the name of Jesus Christ. 835 01:00:39,010 --> 01:00:40,170 Sorry! 836 01:00:40,262 --> 01:00:42,674 Say, "Sorry my body's so obscene!" 837 01:00:42,973 --> 01:00:43,758 I'm sorry! 838 01:00:44,766 --> 01:00:47,849 Say it properly! "Sorry my body's obscene!" 839 01:00:48,270 --> 01:00:50,682 Sorry my body's obscene. 840 01:00:50,897 --> 01:00:54,355 You want a soul? Ask for it! 841 01:00:54,693 --> 01:00:55,557 Say, "Give it to me!" 842 01:00:56,528 --> 01:00:58,519 Good. Give it to me! 843 01:00:58,655 --> 01:00:59,610 Give it to me! 844 01:01:01,533 --> 01:01:02,613 Louder! 845 01:01:05,954 --> 01:01:07,535 You deserve discipline now. 846 01:01:09,624 --> 01:01:11,330 You're a sinner! 847 01:01:12,002 --> 01:01:13,037 Give it to me! 848 01:01:13,712 --> 01:01:14,451 A sinner! 849 01:01:16,214 --> 01:01:17,078 A sinner! 850 01:01:17,215 --> 01:01:18,546 Give it to me... 851 01:01:19,384 --> 01:01:20,874 Give it to me... 852 01:01:42,991 --> 01:01:43,730 Get away! 853 01:01:48,413 --> 01:01:50,324 Do you know what fucking is? 854 01:01:51,833 --> 01:01:54,449 Fucking is a sin, did you know that? 855 01:01:57,005 --> 01:01:58,290 Fuck... 856 01:01:59,841 --> 01:02:01,331 And being fucked. 857 01:02:02,761 --> 01:02:07,926 Fucking is an inhuman act! 858 01:02:08,475 --> 01:02:11,308 Stop having sex, assholes! 859 01:02:11,561 --> 01:02:14,177 Don't have sex! 860 01:02:14,272 --> 01:02:16,388 Filthy fuckers! 861 01:02:17,984 --> 01:02:20,350 When I came home from the reformatory... 862 01:02:20,737 --> 01:02:25,071 the man had collapsed from a stroke. 863 01:02:25,951 --> 01:02:29,660 He was absolutely still. As harmless as a toy. 864 01:02:32,290 --> 01:02:35,282 The joke was, he had a hard-on. 865 01:02:36,211 --> 01:02:38,076 Barely breathing with a hard-on. 866 01:02:38,964 --> 01:02:41,125 It was a perfect way for him to go. 867 01:02:41,633 --> 01:02:43,624 I left him like that for a while. 868 01:02:43,927 --> 01:02:45,883 I thought he might die. 869 01:02:47,305 --> 01:02:50,923 I could have killed him but I decided to let him live... 870 01:02:52,644 --> 01:02:54,475 as long as he quit being a man. 871 01:03:16,710 --> 01:03:19,998 So I snapped his erection off with my hand. 872 01:03:21,715 --> 01:03:25,549 It sounded good but it wasn't enough so I used scissors. 873 01:03:38,565 --> 01:03:40,101 Then I called the police. 874 01:03:40,650 --> 01:03:42,390 I bullshitted them. 875 01:03:43,153 --> 01:03:49,649 "He fell and broke off his thing. I wanted to ease the pain. " 876 01:03:49,743 --> 01:03:52,450 '"I panicked, '" et cetera. 877 01:03:54,706 --> 01:03:58,324 I went out, feeling liberated for the first time ever. 878 01:03:59,544 --> 01:04:01,409 That was when I met him. 879 01:04:06,176 --> 01:04:07,211 I found you! 880 01:04:07,344 --> 01:04:09,005 You found me? 881 01:04:10,555 --> 01:04:12,386 I know all I about you. 882 01:04:13,391 --> 01:04:14,426 Come with me. 883 01:04:23,026 --> 01:04:24,266 What is this? 884 01:04:25,195 --> 01:04:26,856 The Zero Church. 885 01:04:33,411 --> 01:04:35,902 This is the answer for you. 886 01:04:36,164 --> 01:04:37,119 The answer... 887 01:04:38,750 --> 01:04:41,162 This is the end of your journey. 888 01:04:42,295 --> 01:04:45,253 There they kindly re-educated me. 889 01:04:45,924 --> 01:04:48,256 That's how I became who I am. 890 01:04:49,260 --> 01:04:53,299 He helped open my eyes. I can see clearly now. 891 01:04:54,432 --> 01:04:56,093 I still often ask him. 892 01:04:56,935 --> 01:05:03,226 Why d id you pick me out of the crowd, that day? 893 01:05:04,943 --> 01:05:05,932 It was your smell. 894 01:05:06,319 --> 01:05:08,605 Smell? What could you smell? 895 01:05:08,947 --> 01:05:09,936 Original sin. 896 01:05:10,073 --> 01:05:10,858 Original sin? 897 01:05:11,366 --> 01:05:13,448 Not everybody can see original sins. 898 01:05:13,701 --> 01:05:17,285 Ordinary people don't even know what they are. 899 01:05:17,664 --> 01:05:22,954 But you were chosen by the Lord to detect original sins. 900 01:05:23,211 --> 01:05:28,046 The Lord is mischievous and torments his chosen ones. 901 01:05:28,383 --> 01:05:31,500 One night I found another original sinner. 902 01:05:31,803 --> 01:05:33,009 Are you sorry? 903 01:05:33,596 --> 01:05:34,631 How sorry? 904 01:05:34,764 --> 01:05:36,629 It's my original sin. 905 01:05:37,142 --> 01:05:38,723 It was so familiar to me. 906 01:05:40,603 --> 01:05:43,390 Why? I don't know. 907 01:05:43,690 --> 01:05:45,180 Let's go over it again. 908 01:05:49,821 --> 01:05:50,901 1, 2... 909 01:05:53,032 --> 01:05:53,737 To the right! 910 01:05:57,162 --> 01:05:58,322 Left! 911 01:05:58,538 --> 01:06:01,075 I've kept my eye on him ever since. 912 01:06:01,833 --> 01:06:03,789 I couldn't leave him alone. 913 01:06:05,712 --> 01:06:06,872 I don 't know why. 914 01:06:07,172 --> 01:06:09,914 Father, I have a confession! 915 01:06:16,598 --> 01:06:18,008 Hey, Yu. 916 01:06:18,308 --> 01:06:22,176 I can increase Zero's believers with maximum efficiency. 917 01:06:22,437 --> 01:06:25,600 The plan involves the conversion of a family. 918 01:06:25,982 --> 01:06:28,689 We'll convert a Catholic family. 919 01:06:29,110 --> 01:06:32,193 I found this guy, Yu. 920 01:06:32,822 --> 01:06:34,687 Yu's father is a priest. 921 01:06:34,782 --> 01:06:39,196 He's respected by many local Catholics. 922 01:06:40,246 --> 01:06:44,034 By converting him, everybody from his church 923 01:06:44,167 --> 01:06:46,453 would convert to our church too. 924 01:06:46,586 --> 01:06:49,202 Maybe it won't work out like you think. 925 01:06:49,464 --> 01:06:50,749 Let me carry out my plan! 926 01:06:52,884 --> 01:06:56,968 Like a Shepherd separates the sheep from the goats... 927 01:06:57,555 --> 01:07:01,218 The king separated his people. On his right hand side 928 01:07:01,768 --> 01:07:02,632 he put sheep. 929 01:07:05,522 --> 01:07:06,807 Goats on his left. 930 01:07:08,066 --> 01:07:12,309 I checked out all the people around Yu. 931 01:07:14,155 --> 01:07:15,770 Everything was in place. 932 01:07:16,991 --> 01:07:18,106 Let's go. 933 01:07:18,868 --> 01:07:24,454 I followed a girl named Yoko. She'd help my plan work. 934 01:07:25,250 --> 01:07:29,493 Yoko, it's you r turn. 935 01:07:38,179 --> 01:07:40,215 I kick any guy in the ass. 936 01:07:40,306 --> 01:07:42,968 The name 's Yoko. Yoko Ozawa. 937 01:07:45,061 --> 01:07:46,767 I was always so desperate. 938 01:07:52,277 --> 01:07:56,691 I was just some bitch who kept falling over 'til I met Kaori. 939 01:07:57,240 --> 01:07:59,982 This one? You'd look good in it. 940 01:08:00,118 --> 01:08:01,654 You chose a good high school. 941 01:08:01,786 --> 01:08:04,448 You look pale. Are you okay? 942 01:08:04,872 --> 01:08:07,830 Hey, are you really okay? 943 01:08:07,959 --> 01:08:13,420 Don't chew gum, that's why you keep collapsing! Spit it out! 944 01:08:14,966 --> 01:08:18,675 What's wrong with your hair? 945 01:08:18,803 --> 01:08:21,886 It's as messy as a bird's nest! 946 01:08:22,348 --> 01:08:24,054 You look scary. 947 01:08:24,642 --> 01:08:28,681 Don't hunch up! Straighten up your spine! 948 01:08:28,813 --> 01:08:31,600 That's it, great. 949 01:08:31,691 --> 01:08:34,307 You look like a corpse! 950 01:08:34,402 --> 01:08:38,145 Come on, buck up! And put a smile on your face. 951 01:08:40,575 --> 01:08:43,908 Each time we moved, I got a new school uniform. 952 01:08:48,916 --> 01:08:49,996 Yoko! 953 01:08:56,966 --> 01:08:59,048 That new uniform looks cute. 954 01:09:00,136 --> 01:09:01,000 Were you crying? 955 01:09:01,429 --> 01:09:03,636 - Your make-up's smeared. - No! 956 01:09:07,769 --> 01:09:10,761 Let's drive around. I used to live here. 957 01:09:10,855 --> 01:09:14,347 I know this neighborhood well. Let's go! 958 01:09:24,744 --> 01:09:26,200 Where have you been? 959 01:09:26,329 --> 01:09:27,569 I moved back here. 960 01:09:27,997 --> 01:09:28,986 Really? 961 01:09:29,874 --> 01:09:33,958 With you back, this town will be exciting again. 962 01:09:35,129 --> 01:09:36,369 Thanks. 963 01:09:37,048 --> 01:09:38,879 This is my daughter. 964 01:09:39,509 --> 01:09:40,248 What? 965 01:09:42,220 --> 01:09:43,630 You've got a kid? 966 01:09:43,721 --> 01:09:47,464 My ex-lover's daughter. He was no good. 967 01:09:47,767 --> 01:09:50,304 But I love her so I took her with me. 968 01:09:50,561 --> 01:09:52,222 You love me more, don't you? 969 01:10:04,158 --> 01:10:06,023 Reporting from Honmoku High. 970 01:10:06,119 --> 01:10:09,407 10 hours have passed since the shooting began. 971 01:10:09,497 --> 01:10:13,206 According to a school official, at 1 0 am today 972 01:10:13,292 --> 01:10:16,876 a second year female student began shooting. 973 01:10:17,088 --> 01:10:18,919 She was armed... 974 01:10:19,006 --> 01:10:20,621 Yoko, let's dance! 975 01:10:20,758 --> 01:10:23,670 The shooter shot all her classmates... 976 01:10:24,303 --> 01:10:27,591 I can hear something... The noise of this world. 977 01:10:28,683 --> 01:10:32,392 Her motivation is still unknown. 978 01:10:32,478 --> 01:10:34,184 Tension rises as... 979 01:11:15,772 --> 01:11:17,308 I was there... 980 01:11:17,940 --> 01:11:19,476 And I closed my eyes. 981 01:11:22,904 --> 01:11:26,567 Invisible bullets are flying everywhere I go. 982 01:11:27,366 --> 01:11:31,655 Nobody thinks that they'll be the one who 's hit and dies. 983 01:11:32,914 --> 01:11:37,829 But those bullets are flying all over this peaceful town. 984 01:11:39,712 --> 01:11:41,202 Flying everywhere. 985 01:11:42,965 --> 01:11:46,298 For those who can see the bullets, death isn't an accident. 986 01:11:48,346 --> 01:11:52,385 It's like a knock on the door. They know it has come. 987 01:11:52,725 --> 01:11:53,760 Yoko! 988 01:11:59,524 --> 01:12:02,516 The asshole brought back another woman. 989 01:12:02,819 --> 01:12:04,104 Don't laugh so much. 990 01:12:04,278 --> 01:12:07,065 But look at her face. 991 01:12:07,198 --> 01:12:09,405 But you're her mother from today. 992 01:12:09,867 --> 01:12:11,903 At my part-time job I demolish houses. 993 01:12:12,954 --> 01:12:14,910 The job makes me feel good. 994 01:12:28,177 --> 01:12:31,294 Sometimes colleagues tell me that I get too carried away. 995 01:12:32,223 --> 01:12:34,680 Coz I smash anything I see. 996 01:12:35,560 --> 01:12:38,973 I'd think about the family who 'd once lived there happily. 997 01:12:40,606 --> 01:12:43,313 How they'd fallen apart and moved out. 998 01:12:43,401 --> 01:12:46,063 The thought makes me both happy and disgusted. 999 01:12:46,153 --> 01:12:48,519 I get high when I destroy stuff. 1000 01:12:54,245 --> 01:12:59,785 I have a dream o f fulfilling my childhood fantasy. 1001 01:13:00,585 --> 01:13:02,450 I just destroy everything in sight. 1002 01:13:18,352 --> 01:13:20,764 And then there was Kaori. 1003 01:13:21,772 --> 01:13:26,141 I figured she was just another one of those women 1004 01:13:26,277 --> 01:13:29,360 who come and go every other month. 1005 01:13:29,447 --> 01:13:31,153 Yoko, my daughter. 1006 01:13:33,117 --> 01:13:36,359 N ice meeting you, I'm your Mom from today. 1007 01:13:37,079 --> 01:13:38,364 Hi. 1008 01:13:39,624 --> 01:13:41,080 Whatever. Let's go. 1009 01:13:43,252 --> 01:13:44,833 I don't call the asshole, '"Dad. '" 1010 01:13:45,421 --> 01:13:47,127 He's a horny asshole. 1011 01:13:49,467 --> 01:13:51,549 Patti Smith, The Nolans, 1012 01:13:51,636 --> 01:13:54,469 The Runaways, Joan Jett and The Pretenders. 1013 01:13:55,097 --> 01:13:56,678 They are all women. 1014 01:13:57,350 --> 01:14:00,808 Except for Kurt Cobain, oh, God I love him. 1015 01:14:01,479 --> 01:14:04,812 All other men are scum, especially the asshole. 1016 01:14:05,816 --> 01:14:09,479 Every single day, I screamed and screamed! 1017 01:14:10,488 --> 01:14:13,946 When I got tired of screaming I picked fights with men. 1018 01:14:14,408 --> 01:14:16,364 I beat the shit out of them. 1019 01:14:19,205 --> 01:14:22,072 They are my enemies. 1020 01:14:22,166 --> 01:14:25,078 All men are my enemies. 1021 01:14:25,544 --> 01:14:28,502 Men! Men! Men! Die! 1022 01:14:30,841 --> 01:14:34,049 The broken alarm clock. 1023 01:14:34,345 --> 01:14:36,882 The cracked clock with the blood stain. 1024 01:14:37,640 --> 01:14:39,551 Time stopped for me then. 1025 01:14:41,268 --> 01:14:43,384 All men became my enemies from then on. 1026 01:14:43,521 --> 01:14:45,182 Look at me. 1027 01:14:45,314 --> 01:14:46,679 I won't. 1028 01:14:46,774 --> 01:14:48,184 Look at me. 1029 01:14:48,317 --> 01:14:49,523 I won't! 1030 01:14:51,153 --> 01:14:54,987 I know you love me. Like Mother Theresa said... 1031 01:14:55,282 --> 01:14:58,115 "Hatred is one way to express love." 1032 01:15:00,871 --> 01:15:02,031 Liar. 1033 01:15:02,665 --> 01:15:04,576 It's true. 1034 01:15:08,879 --> 01:15:12,087 We're family, okay? 1035 01:15:18,973 --> 01:15:21,134 Really, I want to fuck you. 1036 01:15:22,184 --> 01:15:25,927 But I have to play the role of a good father. 1037 01:15:26,313 --> 01:15:28,770 So I keep providing you with mothers. 1038 01:15:29,358 --> 01:15:33,146 But you're the one I love the most. 1039 01:15:37,575 --> 01:15:38,735 Bullshit! 1040 01:15:39,452 --> 01:15:40,407 Don't fuck with me! 1041 01:15:41,120 --> 01:15:42,360 You fucker! 1042 01:15:42,913 --> 01:15:46,030 From then on all men became my enemies. 1043 01:15:47,001 --> 01:15:49,993 They're all enemies. 1044 01:15:50,129 --> 01:15:53,087 Men are my enemies. 1045 01:15:53,966 --> 01:15:57,049 My daily routine was to fight off invisible enemies. 1046 01:15:57,136 --> 01:15:58,501 How're you doing? 1047 01:15:59,638 --> 01:16:00,252 Good. 1048 01:16:00,765 --> 01:16:03,848 You hate men that much? 1049 01:16:04,977 --> 01:16:05,841 Yeah. 1050 01:16:08,355 --> 01:16:10,311 I think you should... 1051 01:16:13,319 --> 01:16:15,150 have your hair like this. 1052 01:16:15,654 --> 01:16:16,313 Punk! 1053 01:16:16,655 --> 01:16:17,690 Punk! 1054 01:16:19,366 --> 01:16:23,484 I grew to like Kaori. I don't know why. 1055 01:16:23,913 --> 01:16:26,120 She always seems so exposed. 1056 01:16:26,582 --> 01:16:31,042 Exposed to what? Exposed to love maybe. 1057 01:16:33,631 --> 01:16:38,796 This is a news bulletin. 1058 01:16:38,969 --> 01:16:44,680 Without warning, youths have begun rioting in Tokyo. 1059 01:16:44,809 --> 01:16:50,475 As we speak, there are riots in Shibuya, Harajuku and other areas. 1060 01:16:51,148 --> 01:16:55,983 Some are armed and have opened fire into the crowd... 1061 01:16:57,822 --> 01:17:00,029 There 's always a war on. 1062 01:17:02,785 --> 01:17:05,151 And I'm the only one who knows it. 1063 01:17:05,955 --> 01:17:07,661 An invisible war. 1064 01:17:08,165 --> 01:17:10,702 The war that nobody knows is on. 1065 01:17:12,837 --> 01:17:15,874 It seemed natural that Kaori became my best friend. 1066 01:17:16,757 --> 01:17:18,543 Not a mother, but a friend. 1067 01:17:19,677 --> 01:17:20,666 How about this? 1068 01:17:21,679 --> 01:17:22,543 I love it. 1069 01:17:23,681 --> 01:17:26,718 You might not believe this, but I'm a Christian. 1070 01:17:26,851 --> 01:17:29,388 You mean you believe in God? 1071 01:17:29,770 --> 01:17:30,885 Right. 1072 01:17:31,438 --> 01:17:32,393 Is God cool? 1073 01:17:34,400 --> 01:17:35,685 It's not about God. 1074 01:17:36,193 --> 01:17:39,811 In Christianity, it is Jesus that counts. 1075 01:17:40,322 --> 01:17:42,358 Jesus... 1076 01:17:42,575 --> 01:17:44,190 Know anything about him? 1077 01:17:44,451 --> 01:17:45,486 No. 1078 01:17:46,704 --> 01:17:48,865 He's super cool, you know? 1079 01:17:48,956 --> 01:17:51,789 Better than your Kurt Cobain. 1080 01:17:51,876 --> 01:17:55,994 Men are scum but Kurt is an exception. 1081 01:17:56,672 --> 01:18:00,005 Kaori made me read the Book about someone cooler than Kurt. 1082 01:18:00,092 --> 01:18:01,548 "The New Testament" 1083 01:18:12,146 --> 01:18:16,560 And I thought to myself that I could accept a man like Jesus. 1084 01:18:16,692 --> 01:18:18,808 So cool! Can he be real? 1085 01:18:19,570 --> 01:18:24,314 I confessed everything I could possibly think of to Jesus. 1086 01:18:24,909 --> 01:18:28,618 Even about when the asshole touched me when I was little. 1087 01:18:29,246 --> 01:18:33,489 But Jesus, I resisted him and did not have sex. 1088 01:18:34,293 --> 01:18:36,784 If he came to me now, I could beat him up! 1089 01:18:37,755 --> 01:18:42,749 Jesus, I approve of you as the only cool man besides Kurt Cobain. 1090 01:18:43,302 --> 01:18:45,839 I decided to expose myself more like Kaori. 1091 01:18:46,805 --> 01:18:51,424 It's okay, isn't it? Give her the exact same one. 1092 01:18:52,937 --> 01:18:54,928 I got the same tattoo as Kaori. 1093 01:18:56,774 --> 01:18:58,685 I went for a drive with Kaori. 1094 01:18:59,693 --> 01:19:01,149 I love Jesus Christ! 1095 01:19:01,987 --> 01:19:03,898 I danced with Kaori. 1096 01:19:06,659 --> 01:19:09,321 I'm bored with your father. 1097 01:19:10,788 --> 01:19:13,575 She wanted to go back with her old lover. 1098 01:19:16,794 --> 01:19:17,624 Can I come? 1099 01:19:17,920 --> 01:19:19,581 I would go wherever she went. 1100 01:19:21,090 --> 01:19:26,050 I wanted to escape from the silly old dream I sometimes had. 1101 01:19:28,973 --> 01:19:31,760 It's a cheap B-movie dream, starring the asshole. 1102 01:19:32,309 --> 01:19:34,174 I protect my younger self. 1103 01:19:39,316 --> 01:19:43,184 Jesus and Kaori will free me from the asshole. 1104 01:19:43,779 --> 01:19:48,489 The guy who introduced me to Jesus is at this place we're going. 1105 01:19:49,159 --> 01:19:49,989 Let's go! 1106 01:19:50,119 --> 01:19:53,486 He's not quite as cool as Jesus or Kurt but... 1107 01:19:53,622 --> 01:19:55,908 I'm kind of stuck on him. 1108 01:19:56,625 --> 01:20:00,368 Promise me one thing. Be my friend, not my mother. 1109 01:20:01,005 --> 01:20:01,835 Why's that? 1110 01:20:02,214 --> 01:20:06,298 I don't want any more family. I've had enough! 1111 01:20:08,012 --> 01:20:10,719 You're free to do anything with men. 1112 01:20:11,265 --> 01:20:13,005 But don't make him my father. 1113 01:20:13,517 --> 01:20:15,132 Don't worry. 1114 01:20:15,936 --> 01:20:17,551 It's okay then. 1115 01:20:17,688 --> 01:20:20,805 You're free to dance with any man. 1116 01:20:21,567 --> 01:20:24,400 I'm free to dance as I please. 1117 01:20:25,404 --> 01:20:27,395 I'm free to dance with Kaori. 1118 01:20:44,882 --> 01:20:48,249 Next day, we visited Kaori's ex-lover. 1119 01:21:07,488 --> 01:21:13,404 Recent events made me realize that I committed a sin of neglect. 1120 01:21:15,412 --> 01:21:18,745 Because I was unaware of something... 1121 01:21:21,001 --> 01:21:26,086 It came as a shock to me to notice that I'd hurt someone badly. 1122 01:21:26,215 --> 01:21:29,048 He was so not attractive. 1123 01:21:29,760 --> 01:21:32,297 But Kaori loved him so it was fine. 1124 01:21:42,314 --> 01:21:44,771 The boring sermon ended. 1125 01:21:45,567 --> 01:21:48,149 Yoko, go home first. 1126 01:21:54,451 --> 01:21:55,486 Go for it. 1127 01:21:59,915 --> 01:22:02,452 Go get him, Kaori. 1128 01:22:15,639 --> 01:22:18,847 I have a confession to make. 1129 01:22:24,314 --> 01:22:25,770 Father, please. 1130 01:22:29,486 --> 01:22:30,316 Okay. 1131 01:22:38,871 --> 01:22:43,035 I want to start over with you. 1132 01:22:44,376 --> 01:22:45,491 I'm a stupid woman. 1133 01:22:49,590 --> 01:22:52,047 I'm hopeless, I'm aware of that. 1134 01:22:56,388 --> 01:22:58,674 But I just have to get back with you. 1135 01:23:03,061 --> 01:23:07,100 Ever since I left you, I've been losing faith in God. 1136 01:23:07,524 --> 01:23:12,393 When I was with you I could feel Him close... I miss God. 1137 01:23:12,863 --> 01:23:14,524 I miss you. 1138 01:23:14,990 --> 01:23:17,732 Can you forgive this stupid woman? 1139 01:23:18,076 --> 01:23:21,364 You're not confessing to God... 1140 01:23:22,539 --> 01:23:25,702 This is a place to confess to God. 1141 01:23:28,378 --> 01:23:31,461 Don't act like it's not about you! Be a man. 1142 01:23:31,548 --> 01:23:34,381 Remember me? You said I was some woman! 1143 01:23:34,468 --> 01:23:37,050 This is a church and I'm a priest! 1144 01:23:37,721 --> 01:23:39,086 I'm sorry, Father... 1145 01:23:39,806 --> 01:23:45,472 But I can't stop myself from wanting you, Father. 1146 01:23:46,230 --> 01:23:51,600 I always fantasize about sleeping in your strong arms. 1147 01:23:52,277 --> 01:23:54,063 Please forgive me for that. 1148 01:23:55,447 --> 01:23:56,937 Pray to God. 1149 01:23:57,449 --> 01:23:59,906 I will, so forgive me. 1150 01:24:00,536 --> 01:24:02,777 Lord forgives any sin. 1151 01:24:03,247 --> 01:24:05,454 Will you forgive me? 1152 01:24:06,917 --> 01:24:08,873 Not me, the Lord... 1153 01:24:09,211 --> 01:24:12,078 Father! Father! 1154 01:24:12,172 --> 01:24:13,628 Father! 1155 01:24:13,757 --> 01:24:15,088 What do you want? 1156 01:24:15,425 --> 01:24:17,666 Thank you for responding. 1157 01:24:18,262 --> 01:24:20,674 Do you have a little time for me? 1158 01:24:20,764 --> 01:24:21,844 The confession's over. 1159 01:24:22,599 --> 01:24:25,136 Don't act like it's not about you! 1160 01:24:25,352 --> 01:24:27,513 I'm God's shepherd! 1161 01:24:29,106 --> 01:24:32,439 Stop it! Stop it! 1162 01:24:33,068 --> 01:24:34,308 How familiar this is... 1163 01:24:34,903 --> 01:24:35,858 We're in the church! 1164 01:24:36,613 --> 01:24:39,150 Meet me outside! 1165 01:24:40,075 --> 01:24:42,282 Get out of here. 1166 01:24:42,411 --> 01:24:44,868 I'm sorry! 1167 01:24:45,789 --> 01:24:46,949 It's filthy! 1168 01:24:50,877 --> 01:24:52,287 Filthy? 1169 01:24:52,796 --> 01:24:55,378 Let me go! Stop it! 1170 01:24:57,301 --> 01:25:01,294 Tetsu, I'm lovesick for you! 1171 01:25:01,388 --> 01:25:02,468 Stop it! 1172 01:25:05,601 --> 01:25:09,560 Tetsu, I love you! 1173 01:25:10,397 --> 01:25:12,012 I love you! 1174 01:25:12,608 --> 01:25:15,224 Tetsu, I love you! 1175 01:25:33,920 --> 01:25:37,003 Tetsu, don't leave me! 1176 01:25:37,257 --> 01:25:38,497 Don't leave me! 1177 01:25:41,136 --> 01:25:42,046 I won't let you! 1178 01:25:46,099 --> 01:25:46,929 What the...? 1179 01:25:51,605 --> 01:25:52,344 Don't! 1180 01:25:56,026 --> 01:25:57,106 Stop that now! 1181 01:25:57,402 --> 01:25:58,687 - Stop it! - I love you! 1182 01:26:02,032 --> 01:26:02,862 Stop! 1183 01:26:27,974 --> 01:26:32,343 You're so selfish! After what you put me through? 1184 01:26:54,000 --> 01:26:55,911 I was wondering every day. 1185 01:26:56,545 --> 01:26:58,501 When would my Maria come? 1186 01:26:59,089 --> 01:27:01,922 I photographed millions of panties. 1187 01:27:02,092 --> 01:27:06,426 But none gave me a hard-on. None of them was Maria. 1188 01:27:07,222 --> 01:27:10,055 I saw the woman at the church. 1189 01:27:10,684 --> 01:27:12,265 I knew something was happening. 1190 01:27:12,644 --> 01:27:13,850 Ill move back here. 1191 01:27:14,271 --> 01:27:16,603 Dad came back. Why? 1192 01:27:17,107 --> 01:27:19,940 There's someone I want you to meet. 1193 01:27:20,277 --> 01:27:21,107 It's been a while! 1194 01:27:21,319 --> 01:27:22,308 Something was happening. 1195 01:27:22,779 --> 01:27:24,269 How have you been? 1196 01:27:24,531 --> 01:27:26,988 I could feel it. Hell was on its way back. 1197 01:27:27,325 --> 01:27:31,193 Introduce me to your Maria. Promise me. 1198 01:27:31,371 --> 01:27:33,783 I'd been searching for my Maria 1199 01:27:34,499 --> 01:27:37,115 taking panty photos and getting hit by Dad. 1200 01:27:37,461 --> 01:27:39,577 Dad was suddenly friendly. 1201 01:27:39,671 --> 01:27:40,786 I s it delicious? 1202 01:27:41,757 --> 01:27:43,463 He was eating meals with me... 1203 01:27:43,967 --> 01:27:47,300 And the fateful day arrived. 1204 01:27:47,429 --> 01:27:49,215 What do you think of the Priest? 1205 01:27:49,514 --> 01:27:52,130 - Like what? - I want us all to become a family. 1206 01:27:52,350 --> 01:27:53,055 A family. 1207 01:27:54,269 --> 01:27:55,975 I want to be your real mother. 1208 01:27:56,146 --> 01:27:57,477 - No! - What's wrong? 1209 01:27:57,939 --> 01:27:59,895 I have had enough of families! 1210 01:28:02,194 --> 01:28:03,684 Hey! 1211 01:28:04,362 --> 01:28:07,570 Do what you like with any guy but I don't want a family! 1212 01:28:08,658 --> 01:28:10,239 What's wrong with you? 1213 01:28:10,327 --> 01:28:11,316 Shut up! 1214 01:28:11,536 --> 01:28:12,366 Yoko! 1215 01:28:12,662 --> 01:28:14,323 I just kept walking away... 1216 01:28:15,332 --> 01:28:16,367 Shut up! 1217 01:28:16,500 --> 01:28:18,832 ...going in the direction of my destiny. 1218 01:28:19,544 --> 01:28:23,833 I didn't care anymore. I knew Dad would get back with that slut. 1219 01:28:24,216 --> 01:28:25,831 It's an ultra special royal flush! 1220 01:28:26,259 --> 01:28:28,875 Who gives a damn? So I put a wig on. 1221 01:28:29,554 --> 01:28:32,842 And I walked to where my destiny waited. 1222 01:28:33,391 --> 01:28:35,427 I stood where destiny was waiting. 1223 01:28:35,519 --> 01:28:36,850 Look, what we've got here! 1224 01:28:38,688 --> 01:28:40,553 Come with us. 1225 01:28:40,857 --> 01:28:42,347 Come with us! 1226 01:28:42,442 --> 01:28:43,352 Cut it out! 1227 01:28:45,278 --> 01:28:48,236 Don't be cruel, come play with us. 1228 01:28:48,615 --> 01:28:50,071 I'll take you on! 1229 01:28:51,201 --> 01:28:53,237 Good, I'll make you sorry! 1230 01:28:53,495 --> 01:28:57,534 Come on, come on, come on! 1231 01:28:58,124 --> 01:29:00,615 Yu, maybe it's your big chance. 1232 01:29:05,090 --> 01:29:06,876 I was just joking! 1233 01:29:07,968 --> 01:29:09,549 They were all my enemies. 1234 01:29:13,265 --> 01:29:18,555 My enemies on a silver platter and I'd eat them all up. 1235 01:29:26,778 --> 01:29:28,314 "Miss Scorpion" 1236 01:29:32,742 --> 01:29:36,985 Who's that helping me fight? 1237 01:29:39,749 --> 01:29:40,579 Watch for the fight! 1238 01:29:41,918 --> 01:29:44,125 Who is she? 1239 01:29:46,506 --> 01:29:47,495 Who is she? 1240 01:29:50,719 --> 01:29:51,424 Who is she? 1241 01:29:53,221 --> 01:29:54,006 Who is she? 1242 01:30:06,776 --> 01:30:08,186 Youll pay for this! 1243 01:30:08,445 --> 01:30:09,901 Not in a million years! 1244 01:30:19,956 --> 01:30:21,662 Who are you? 1245 01:30:22,751 --> 01:30:24,457 Thank you. 1246 01:30:24,628 --> 01:30:29,088 That was so helpful. And you were so cool. 1247 01:30:33,845 --> 01:30:35,585 It's nothing. Those wimps... 1248 01:30:35,972 --> 01:30:37,428 That was great. 1249 01:30:37,933 --> 01:30:40,891 Um, my name is Yoko. 1250 01:30:41,728 --> 01:30:43,764 Thank you so much. 1251 01:30:43,980 --> 01:30:45,971 What is your name? 1252 01:30:48,401 --> 01:30:49,766 Miss Scorpion. 1253 01:30:49,861 --> 01:30:50,896 I... 1254 01:30:53,323 --> 01:30:56,406 I'm Miss Scorpion. Nice to meet you. 1255 01:30:57,035 --> 01:30:57,865 Miss Scorpion? 1256 01:30:58,244 --> 01:31:00,326 Yes, don't forget that, honey. 1257 01:31:02,916 --> 01:31:04,702 Come on, kiss her now. 1258 01:31:11,967 --> 01:31:16,006 And the wind blew her skirt up... 1259 01:31:18,974 --> 01:31:21,761 - My first hard-on! - It's embarrassing... 1260 01:31:22,352 --> 01:31:23,432 Come on. 1261 01:31:26,314 --> 01:31:28,976 You're a darling. 1262 01:31:29,442 --> 01:31:30,181 I like you. 1263 01:31:42,288 --> 01:31:43,073 See you. 1264 01:32:00,807 --> 01:32:03,719 My prayers have been answered! 1265 01:32:09,524 --> 01:32:12,106 What's this feeling? 1266 01:32:15,363 --> 01:32:17,604 I've never felt like this... 1267 01:32:20,577 --> 01:32:22,784 What do you call this feeling? 1268 01:32:27,584 --> 01:32:30,917 I finally had a hard-on. 1269 01:32:36,342 --> 01:32:38,003 What's this feeling? 1270 01:32:40,263 --> 01:32:41,594 My heart hurts... 1271 01:32:46,478 --> 01:32:49,311 I want to photograph these panties! 1272 01:32:54,694 --> 01:32:58,403 This is a hard-on! The hard-on of a man! 1273 01:32:58,990 --> 01:33:04,781 This is what a man is made of! I did it, I did it! 1274 01:33:12,087 --> 01:33:13,452 Who are you? 1275 01:33:14,464 --> 01:33:15,954 Who is she? 1276 01:34:02,846 --> 01:34:03,881 What was that? 1277 01:34:04,097 --> 01:34:05,303 I ' I l try this area. 1278 01:34:08,184 --> 01:34:10,641 Is that a good move? 1279 01:34:10,728 --> 01:34:11,843 Captain? 1280 01:34:13,148 --> 01:34:13,978 Captain! 1281 01:34:14,065 --> 01:34:14,895 Hey, Captain. 1282 01:34:15,024 --> 01:34:16,013 Are you okay? 1283 01:34:16,234 --> 01:34:17,849 Uh, sorry, guys. 1284 01:34:17,944 --> 01:34:20,310 I have a shooting schedule written up. 1285 01:34:20,947 --> 01:34:24,906 We'll be staking out between those points. 1286 01:34:25,702 --> 01:34:30,822 Okay, each of us station here, here and... 1287 01:34:30,915 --> 01:34:33,201 Here, at points A, B, C and D. 1288 01:34:33,376 --> 01:34:34,115 We know that. 1289 01:34:35,837 --> 01:34:36,997 Oh, you do? 1290 01:34:37,088 --> 01:34:40,000 Well, we'll stake out at those points. 1291 01:34:40,884 --> 01:34:44,092 Next week, we'll choose the Grand Prix photo. 1292 01:34:44,554 --> 01:34:46,215 Let's go get them! 1293 01:34:52,562 --> 01:34:53,392 How you doing there? 1294 01:34:55,231 --> 01:34:56,812 No big waves yet. 1295 01:34:57,817 --> 01:35:00,024 We have a nice southwest wind. 1296 01:35:00,320 --> 01:35:02,732 Put your faith in it and you'll be okay. 1297 01:35:04,449 --> 01:35:05,484 Roger. 1298 01:35:18,296 --> 01:35:21,914 I'm finished. I can't function anymore. 1299 01:35:22,008 --> 01:35:23,794 - Hey. - Wow! 1300 01:35:23,927 --> 01:35:25,292 How are you? 1301 01:35:26,095 --> 01:35:27,130 More photos? 1302 01:35:27,263 --> 01:35:27,922 Oh, it's you. 1303 01:35:28,431 --> 01:35:29,967 I'm glad we met. 1304 01:35:30,642 --> 01:35:31,973 What's wrong? 1305 01:35:33,978 --> 01:35:35,263 Chin up. 1306 01:35:35,688 --> 01:35:36,803 Right... 1307 01:35:38,983 --> 01:35:39,768 Bye. 1308 01:35:41,986 --> 01:35:42,941 Bye. 1309 01:35:58,795 --> 01:36:00,706 She's the one. 1310 01:36:01,798 --> 01:36:05,131 The next day, an unbelievable thing happened. 1311 01:36:05,426 --> 01:36:08,964 We have a new student. Her name is Yoko Ozawa. 1312 01:36:10,473 --> 01:36:11,462 Come in. 1313 01:36:20,233 --> 01:36:21,848 I'm Yoko Ozawa, nice to meet you. 1314 01:36:21,985 --> 01:36:23,475 And she walked in. 1315 01:36:24,362 --> 01:36:27,069 There's a seat, you can sit there. 1316 01:36:27,282 --> 01:36:28,317 Yes. 1317 01:36:28,408 --> 01:36:31,992 Stupid teacher, stupid classroom... 1318 01:36:32,078 --> 01:36:34,990 Stupid men. I've had enough of this. 1319 01:36:58,021 --> 01:36:59,227 Nice to meet you... 1320 01:37:00,565 --> 01:37:02,021 A fake ambush... 1321 01:37:02,525 --> 01:37:04,061 All men, die. 1322 01:37:04,527 --> 01:37:08,520 Thank you, Father for your love and the food on the table. 1323 01:37:09,032 --> 01:37:12,866 In the name of the Lord Jesus Christ, amen. 1324 01:37:19,000 --> 01:37:21,867 I want to talk to you. 1325 01:37:22,378 --> 01:37:23,208 What is it? 1326 01:37:25,173 --> 01:37:28,540 Remember I said I wanted you to meet somebody? 1327 01:37:30,970 --> 01:37:36,055 We're having dinner with that person tomorrow. 1328 01:37:37,894 --> 01:37:41,386 All I can think of is her. Why? 1329 01:37:42,106 --> 01:37:44,472 What did that dream mean? 1330 01:37:47,695 --> 01:37:50,152 Maybe Kaori would know. 1331 01:37:50,448 --> 01:37:52,359 So I asked her. 1332 01:37:52,825 --> 01:37:53,905 Kaori. 1333 01:37:54,786 --> 01:37:55,946 Do you masturbate? 1334 01:37:56,579 --> 01:37:59,241 No! I'm a Christian! 1335 01:37:59,540 --> 01:38:01,280 Christians don't masturbate? 1336 01:38:01,459 --> 01:38:04,292 No... I don't think so. 1337 01:38:11,135 --> 01:38:12,170 Sorry... 1338 01:38:12,261 --> 01:38:13,922 What about? 1339 01:38:14,055 --> 01:38:16,341 That I walked away from you. 1340 01:38:20,770 --> 01:38:22,761 Oh, that? 1341 01:38:26,901 --> 01:38:28,766 What's going on? 1342 01:38:32,240 --> 01:38:35,152 God is incredible! 1343 01:38:36,369 --> 01:38:38,610 It was divine intervention. 1344 01:38:38,871 --> 01:38:43,331 Because you ran away from me, I felt empowered... 1345 01:38:43,709 --> 01:38:46,667 and then I raped him beautifully. 1346 01:38:46,796 --> 01:38:48,502 "A beautiful rape? " 1347 01:38:48,714 --> 01:38:53,333 Right. After you left, I made frantic love to him! 1348 01:38:53,469 --> 01:38:56,051 That did it for him. 1349 01:38:58,724 --> 01:39:02,308 Thanks to you and the Lord above. 1350 01:39:02,812 --> 01:39:06,646 Uh-huh... Whatever. 1351 01:39:10,736 --> 01:39:12,476 Is it a sin to be a lesbian? 1352 01:39:12,572 --> 01:39:15,655 Oh, yeah. An unredeemable sin. 1353 01:39:16,117 --> 01:39:18,358 Why do you ask? 1354 01:39:19,495 --> 01:39:21,201 No reason... 1355 01:39:21,497 --> 01:39:24,660 Dykes are perverts. Watch out for them. 1356 01:39:26,002 --> 01:39:27,037 Perverts? 1357 01:39:29,464 --> 01:39:33,833 I didn't care anymore who Kaori wanted to marry. 1358 01:39:35,219 --> 01:39:36,254 Yoko. 1359 01:39:36,804 --> 01:39:38,010 What? 1360 01:39:38,222 --> 01:39:39,758 Maybe you don't want me to? 1361 01:39:40,016 --> 01:39:40,755 What? 1362 01:39:42,560 --> 01:39:46,178 I want to marry him. 1363 01:39:47,690 --> 01:39:48,805 Marry him... 1364 01:39:49,484 --> 01:39:51,065 Oh, marriage. 1365 01:39:51,194 --> 01:39:55,403 I had much more important things to think about. 1366 01:39:57,617 --> 01:39:59,107 Go right ahead. 1367 01:40:01,454 --> 01:40:02,193 Can I? 1368 01:40:02,330 --> 01:40:03,365 Sure. 1369 01:40:24,435 --> 01:40:26,551 So, maybe I am a... 1370 01:40:28,064 --> 01:40:29,929 Maria is so close to me... 1371 01:40:31,859 --> 01:40:34,726 And she has no idea who I am. 1372 01:40:37,865 --> 01:40:39,651 Maybe I am a... 1373 01:40:48,417 --> 01:40:49,782 What should I do? 1374 01:40:50,670 --> 01:40:52,410 Maybe I'm a lesbian. 1375 01:40:53,089 --> 01:40:58,209 Maybe the only way for me to meet her is in drag. 1376 01:40:59,095 --> 01:41:03,589 Maybe it's possible that I love Miss Scorpion. 1377 01:41:03,808 --> 01:41:04,923 Make up your mind! 1378 01:41:07,853 --> 01:41:11,471 Hello, it's Miss Scorpion. I hope you weren't hurt? 1379 01:41:11,774 --> 01:41:13,435 Thanks for helping me. 1380 01:41:13,734 --> 01:41:16,817 It was nothing, really. 1381 01:41:18,155 --> 01:41:23,366 Whenever I see men harassing a damsel, I blow my fuse. 1382 01:41:24,287 --> 01:41:25,948 Men are horrible. 1383 01:41:32,295 --> 01:41:34,377 Yes, they're all horrible. 1384 01:41:35,131 --> 01:41:37,793 I love you, Miss Scorpion. 1385 01:41:38,301 --> 01:41:40,292 I love you too, Yoko. 1386 01:41:40,970 --> 01:41:43,336 I want to be with Miss Scorpion. 1387 01:41:43,973 --> 01:41:44,712 Me too... 1388 01:41:52,481 --> 01:41:54,142 But I'm not Scorpion... 1389 01:42:00,323 --> 01:42:01,312 Yoko... 1390 01:42:02,783 --> 01:42:05,320 I'm in love with her! 1391 01:42:13,794 --> 01:42:14,783 Good morning. 1392 01:42:15,212 --> 01:42:16,247 Hi. 1393 01:42:16,505 --> 01:42:17,870 Wait a minute... 1394 01:42:18,007 --> 01:42:19,747 Don't I remind you of someone? 1395 01:42:20,468 --> 01:42:23,426 Look at me and think. Well...? 1396 01:42:24,221 --> 01:42:25,506 But wait...! 1397 01:42:45,951 --> 01:42:51,196 It's Renaissance humanism. I guess you know the word humanism. 1398 01:42:51,290 --> 01:42:56,751 It's a human-centric philosophy. Write that down please. 1399 01:42:56,879 --> 01:43:00,246 It persisted throughout the Middle Ages 1400 01:43:00,383 --> 01:43:02,715 ...and Modern Times. 1401 01:43:03,052 --> 01:43:07,887 Modern Times starts around the 1 6th Century... 1402 01:43:12,395 --> 01:43:14,556 What do you want from me? 1403 01:43:14,647 --> 01:43:17,059 I'm asking you a question! 1404 01:43:17,566 --> 01:43:19,898 You dumb-ass! Stay away from me! 1405 01:43:20,569 --> 01:43:21,979 Or you'll get hurt. 1406 01:43:31,247 --> 01:43:32,407 Uh, hello... 1407 01:43:54,437 --> 01:43:57,520 Senpai! Meet me with the costume! 1408 01:43:58,274 --> 01:43:59,480 The Scorpion costume! 1409 01:44:01,944 --> 01:44:02,933 Here she comes. 1410 01:44:03,195 --> 01:44:04,355 Shit! 1411 01:44:06,615 --> 01:44:08,526 - Don't forget the hat. - She's coming! 1412 01:44:12,955 --> 01:44:13,740 She's almost here! 1413 01:44:13,831 --> 01:44:14,946 Go get her! 1414 01:44:17,626 --> 01:44:20,117 My God! Miss Scorpion! 1415 01:44:20,963 --> 01:44:24,126 Oh, is it Yoko? 1416 01:44:24,216 --> 01:44:26,798 Hi, Miss Scorpion, good to see you! 1417 01:44:26,927 --> 01:44:28,042 How have you been? 1418 01:44:28,137 --> 01:44:31,095 Good. Do you live around here? 1419 01:44:31,182 --> 01:44:33,798 Uh... Yes, over there somewhere. 1420 01:44:33,893 --> 01:44:37,010 Yeah! I'm happy to hear that. 1421 01:44:37,146 --> 01:44:38,636 I'm happy to see you again. 1422 01:44:39,231 --> 01:44:40,971 I'm so happy. 1423 01:44:41,817 --> 01:44:42,806 Me too... 1424 01:44:53,454 --> 01:44:55,661 Oh, sorry... 1425 01:44:55,998 --> 01:44:57,329 It's okay. 1426 01:45:00,336 --> 01:45:01,576 Miss Scorpion? 1427 01:45:01,670 --> 01:45:03,080 Yes? 1428 01:45:04,840 --> 01:45:06,580 Oh, nothing. 1429 01:45:07,676 --> 01:45:08,665 What? 1430 01:45:08,761 --> 01:45:09,716 It's nothing. 1431 01:45:09,845 --> 01:45:12,632 Come on, don't be a tease. 1432 01:45:15,142 --> 01:45:17,975 Is it weird if a woman loves another woman? 1433 01:45:18,646 --> 01:45:20,352 Mother tells me it's perverse. 1434 01:45:32,076 --> 01:45:33,691 Do you think so too? 1435 01:45:34,578 --> 01:45:38,696 I don't know but even a pervert has a life history. 1436 01:45:39,083 --> 01:45:43,702 Life is what you make it, being a pervert is just one way of life. 1437 01:45:44,588 --> 01:45:46,124 Oh, I see... 1438 01:45:46,715 --> 01:45:49,081 Yoko, don't look down at perverts. 1439 01:45:50,886 --> 01:45:52,171 Keep that in mind. 1440 01:46:00,896 --> 01:46:04,229 Now go home, it's dangerous with those punks around. 1441 01:46:05,317 --> 01:46:08,229 Here's my number. Call me if you need me. 1442 01:46:09,488 --> 01:46:10,477 Miss Scorpion! 1443 01:46:12,658 --> 01:46:13,647 Here! 1444 01:46:29,258 --> 01:46:30,668 Can you live with this? 1445 01:46:32,469 --> 01:46:34,926 I'll confess to her someday. 1446 01:46:35,598 --> 01:46:37,884 Yeah, you should. 1447 01:46:38,684 --> 01:46:42,268 I'll tell her how I feel about her. 1448 01:46:42,771 --> 01:46:44,102 Good for you! 1449 01:46:46,358 --> 01:46:49,191 Unbelievably it got worse. 1450 01:46:49,945 --> 01:46:52,106 The worst came that very night. 1451 01:46:54,867 --> 01:46:57,153 I dread meeting that woman again... 1452 01:46:57,620 --> 01:46:58,609 There she is. 1453 01:47:01,999 --> 01:47:04,331 It's Kaori. Did you miss her? 1454 01:47:05,127 --> 01:47:06,663 We met in the street. 1455 01:47:06,795 --> 01:47:09,628 Really? Sit down everybody. 1456 01:47:10,257 --> 01:47:11,622 Just like the old days. 1457 01:47:13,260 --> 01:47:16,548 I'm so glad we're together again. 1458 01:47:19,642 --> 01:47:22,099 And then somebody walked in. 1459 01:47:22,186 --> 01:47:23,221 You're late! 1460 01:47:23,520 --> 01:47:24,726 And it was... 1461 01:47:28,233 --> 01:47:29,473 Hello, I'm Tetsu Honda. 1462 01:47:30,152 --> 01:47:30,982 I'm Yoko. 1463 01:47:31,070 --> 01:47:31,809 This is Yoko. 1464 01:47:33,364 --> 01:47:34,979 Bummer... 1465 01:47:35,908 --> 01:47:37,273 Say something. 1466 01:47:37,368 --> 01:47:38,323 I'm Yu. 1467 01:47:39,119 --> 01:47:40,029 Let's sit down. 1468 01:47:42,164 --> 01:47:43,825 Nice to meet you. 1469 01:47:49,171 --> 01:47:50,536 Here I go... 1470 01:47:51,966 --> 01:47:56,426 Yoko, Yu. We have something to tell you. 1471 01:47:57,554 --> 01:48:02,799 I guess it's better if we do this before we get started. 1472 01:48:04,645 --> 01:48:10,231 We're thinking of getting married. 1473 01:48:11,694 --> 01:48:14,060 He'll be my brother? 1474 01:48:14,488 --> 01:48:18,606 But you're a priest. I thought you couldn't marry. 1475 01:48:18,701 --> 01:48:21,443 So I'm thinking of quitting. 1476 01:48:22,955 --> 01:48:26,539 To be with her, I'll go back to just being a Christian. 1477 01:48:27,793 --> 01:48:28,748 Can you do that? 1478 01:48:29,128 --> 01:48:34,668 I need to wait until Vatican approves it... 1479 01:48:34,883 --> 01:48:38,467 The point is that I'm not good enough to be a priest. 1480 01:48:38,929 --> 01:48:43,389 Besides I don't want to sneak around like we did before. 1481 01:48:48,188 --> 01:48:50,224 Yu's birthday is in July. 1482 01:48:51,066 --> 01:48:53,057 And Yoko's is in December. 1483 01:48:53,944 --> 01:48:56,777 You'll be his little sis by 5 months. 1484 01:49:01,076 --> 01:49:02,691 I'm going to the toilet. 1485 01:49:08,083 --> 01:49:09,994 Did I make her feel bad? 1486 01:49:10,085 --> 01:49:10,915 No. 1487 01:49:12,087 --> 01:49:13,577 Maybe it was too abrupt... 1488 01:49:14,423 --> 01:49:16,459 It must be Yoko. 1489 01:49:16,592 --> 01:49:17,672 Excuse me. 1490 01:49:17,801 --> 01:49:19,541 Yoko needs Scorpion! 1491 01:49:20,763 --> 01:49:22,628 Maybe it was too soon. 1492 01:49:27,895 --> 01:49:28,850 What's going on? 1493 01:49:28,937 --> 01:49:30,768 Take it easy. 1494 01:49:36,820 --> 01:49:37,605 Hello? 1495 01:49:38,280 --> 01:49:38,985 Miss Scorpion! 1496 01:49:39,239 --> 01:49:40,445 What's up? 1497 01:49:40,532 --> 01:49:42,022 Sorry to bother you but... 1498 01:49:42,659 --> 01:49:47,244 I'm going to be moving to your neighborhood. 1499 01:49:47,331 --> 01:49:49,117 Oh, that's great! 1500 01:49:49,416 --> 01:49:53,625 Mother drags me round, I'm used to it, but... 1501 01:49:53,796 --> 01:49:55,878 Sorry to call you up like this. 1502 01:49:56,090 --> 01:49:57,296 It's no problem. 1503 01:49:58,467 --> 01:50:02,710 I'm with my new family at a restaurant now. 1504 01:50:03,806 --> 01:50:06,013 And they are... 1505 01:50:07,142 --> 01:50:08,052 They are...? 1506 01:50:08,268 --> 01:50:10,133 ...really disgusting. 1507 01:50:11,313 --> 01:50:13,224 The new father and brother. 1508 01:50:14,149 --> 01:50:15,855 Especially the brother is... 1509 01:50:15,984 --> 01:50:17,315 ...creepy. 1510 01:50:17,444 --> 01:50:18,854 Creepy... 1511 01:50:19,113 --> 01:50:23,823 He follows me around like a stalker. 1512 01:50:25,160 --> 01:50:27,742 And I have to live with him! 1513 01:50:29,498 --> 01:50:30,954 He's a pervert. 1514 01:50:31,041 --> 01:50:32,326 A pervert... 1515 01:50:34,962 --> 01:50:36,077 Yoko. 1516 01:50:36,672 --> 01:50:41,006 Remember? Perverts have reasons for being what they are. 1517 01:50:41,093 --> 01:50:44,836 We'd be called lesbians and that's pretty perverse. 1518 01:50:45,013 --> 01:50:50,633 That pervert of yours has reasons for being like that. 1519 01:50:51,353 --> 01:50:53,639 I know! Maybe he was trying to... 1520 01:50:54,439 --> 01:50:56,600 connect to you as a brother. 1521 01:50:56,692 --> 01:51:02,653 You'll be his sister, right? Maybe he knew about this all along. 1522 01:51:03,365 --> 01:51:05,447 That must be it. 1523 01:51:05,534 --> 01:51:08,025 He's known about you from before. 1524 01:51:08,370 --> 01:51:12,659 So he doesn't mean anything weird or perverse. 1525 01:51:12,749 --> 01:51:16,992 Maybe he's just enthusiastic about having a sister. 1526 01:51:17,087 --> 01:51:20,830 Maybe he's trying to be a good brother. 1527 01:51:21,800 --> 01:51:23,290 He sounds earnest. 1528 01:51:25,804 --> 01:51:29,217 Oh, I figured him wrong then! 1529 01:51:29,558 --> 01:51:32,470 Do you love me? 1530 01:51:34,188 --> 01:51:35,553 Of course I do. 1531 01:51:35,647 --> 01:51:37,103 Then promise me. 1532 01:51:37,733 --> 01:51:40,349 Can you treat him like a brother? 1533 01:51:41,236 --> 01:51:41,895 Yes... 1534 01:51:42,321 --> 01:51:43,436 I can't hear you. 1535 01:51:45,115 --> 01:51:45,695 Yes. 1536 01:51:45,782 --> 01:51:46,612 I love you. 1537 01:51:47,492 --> 01:51:48,447 Me too. 1538 01:51:48,744 --> 01:51:50,154 Keep your promise, okay? 1539 01:51:51,371 --> 01:51:53,487 Call me if you need me. 1540 01:51:53,916 --> 01:51:54,871 Yes. 1541 01:51:55,584 --> 01:51:57,074 Thank you, Miss Scorpion. 1542 01:51:57,377 --> 01:51:58,412 Bye. 1543 01:52:03,425 --> 01:52:04,665 Shit! 1544 01:52:12,809 --> 01:52:15,221 You want to check on her? 1545 01:52:15,312 --> 01:52:17,052 She's okay. 1546 01:52:17,147 --> 01:52:17,852 Sorry. 1547 01:52:20,150 --> 01:52:20,935 See? 1548 01:52:22,778 --> 01:52:27,442 Yoko Ozawa. Nice to meet you. 1549 01:52:28,367 --> 01:52:29,652 Nice to meet you too. 1550 01:52:32,371 --> 01:52:34,487 I don't want her to be my sister! 1551 01:52:36,375 --> 01:52:39,708 And so Yoko and I now lived under one roof. 1552 01:52:39,962 --> 01:52:41,543 Breakfast is ready! 1553 01:52:43,090 --> 01:52:43,795 Good morning! 1554 01:52:43,882 --> 01:52:44,917 Morning! 1555 01:52:49,221 --> 01:52:53,681 Thank you, Father for your love and the food on the table. 1556 01:52:53,809 --> 01:52:56,141 In the name of our Lord, Jesus... 1557 01:52:57,354 --> 01:52:59,015 In the name of Jesus Christ. 1558 01:53:01,233 --> 01:53:03,189 Amen, let's eat. 1559 01:53:04,403 --> 01:53:05,609 Yes, let's! 1560 01:53:06,154 --> 01:53:09,567 As we said grace, I glimpsed at Yoko. 1561 01:53:10,867 --> 01:53:15,201 I'd get a bulge in my pants whenever I looked at her. 1562 01:53:17,499 --> 01:53:20,457 Now getting a hard-on felt like a sin. 1563 01:53:20,919 --> 01:53:24,332 It was difficult keeping my promise with Miss Scorpion. 1564 01:53:24,715 --> 01:53:25,670 Dad. 1565 01:53:25,882 --> 01:53:27,167 Yes? 1566 01:53:28,051 --> 01:53:29,791 I have a confession. 1567 01:53:33,015 --> 01:53:34,846 No, you don't need to. 1568 01:53:34,975 --> 01:53:37,261 I'm too ashamed to tell him anyway... 1569 01:53:37,602 --> 01:53:39,342 Sorry I made you do that. 1570 01:53:40,772 --> 01:53:44,264 I was out of line then. 1571 01:53:46,028 --> 01:53:50,362 I'm fragile like you. After all, we're only human. 1572 01:53:51,992 --> 01:53:52,777 Sorry. 1573 01:53:59,541 --> 01:54:02,499 From today I have to call him my brother... 1574 01:54:03,211 --> 01:54:05,668 I have to do it for Miss Scorpion. 1575 01:54:14,389 --> 01:54:15,549 Brother... 1576 01:54:23,648 --> 01:54:24,683 Good morning! 1577 01:54:25,233 --> 01:54:27,019 You'll be late for school! 1578 01:54:27,903 --> 01:54:28,938 Good morning... 1579 01:54:29,154 --> 01:54:32,442 The only way I could call him '"Brother'" was by shouting it. 1580 01:54:34,451 --> 01:54:36,032 We had nothing to talk about. 1581 01:54:36,119 --> 01:54:40,362 That's right! See that street over there? 1582 01:54:40,457 --> 01:54:42,698 That's where Miss Scorpion saved me. 1583 01:54:43,293 --> 01:54:44,703 She is super cool! 1584 01:54:44,795 --> 01:54:48,583 Why do I have to hear her rave on about Scorpion? 1585 01:54:48,715 --> 01:54:52,549 I had nothing to say to him so I ended up talking about Scorpion. 1586 01:54:55,263 --> 01:54:58,221 Oh, maybe it's funny if... 1587 01:54:58,475 --> 01:54:59,430 What? 1588 01:54:59,518 --> 01:55:01,930 ...if we go in together. You go ahead. 1589 01:55:02,396 --> 01:55:04,512 It's okay. We're family. 1590 01:55:05,607 --> 01:55:10,021 You're so self-conscious! I'm just acting here, stupid! 1591 01:55:10,445 --> 01:55:13,187 We're not family. They're not married yet. 1592 01:55:13,573 --> 01:55:15,985 Shut up, I know that already! 1593 01:55:16,785 --> 01:55:18,946 It's almost time to begin. 1594 01:55:19,621 --> 01:55:22,863 Watch out Y u and little sis, I'm on my way. 1595 01:55:24,626 --> 01:55:26,287 Hey, they're a couple! 1596 01:55:26,378 --> 01:55:31,793 Go for it! The hottest new couple of the century! 1597 01:55:33,844 --> 01:55:35,835 Yuck, this is annoying. 1598 01:55:37,097 --> 01:55:38,428 Okay, all right! 1599 01:55:41,309 --> 01:55:43,049 Enough already. Calm down! 1600 01:55:47,315 --> 01:55:49,351 ...cosecant. These are the 3 functions. 1601 01:55:49,484 --> 01:55:51,349 How are these 3 defined? 1602 01:55:56,533 --> 01:55:58,273 Oh, he is so gross... 1603 01:55:59,995 --> 01:56:03,203 But I made a promise to Miss Scorpion. 1604 01:56:10,297 --> 01:56:11,787 I'm going to take a bath. 1605 01:56:11,882 --> 01:56:13,167 Okay. 1606 01:56:24,227 --> 01:56:27,515 What's wrong? Are you upset about something? 1607 01:56:36,490 --> 01:56:39,607 Don't you feel like it? Not in the mood? 1608 01:56:55,050 --> 01:56:56,881 Any problem? 1609 01:56:56,968 --> 01:56:59,050 Let go of me! 1610 01:56:59,554 --> 01:57:00,464 What's going on? 1611 01:57:17,197 --> 01:57:19,062 I want to go to a club. 1612 01:57:20,075 --> 01:57:20,814 A nightclub? 1613 01:57:20,909 --> 01:57:21,898 I feel like dancing. 1614 01:57:23,036 --> 01:57:25,903 How can you go out when you have a man like me? 1615 01:57:26,206 --> 01:57:28,071 I might meet a better man. 1616 01:57:28,875 --> 01:57:30,365 - Yoko! - Yes? 1617 01:57:30,460 --> 01:57:31,745 Let's go out! 1618 01:57:33,338 --> 01:57:34,327 Wait a minute. 1619 01:57:34,756 --> 01:57:35,461 You coming too? 1620 01:57:35,715 --> 01:57:38,081 No! You have me, you're my... 1621 01:57:38,426 --> 01:57:39,165 I'm your...? 1622 01:57:40,595 --> 01:57:43,678 What am I to you anyway? 1623 01:57:46,268 --> 01:57:47,428 Uh... wife. 1624 01:57:47,561 --> 01:57:49,142 What? I can't hear you! 1625 01:57:49,271 --> 01:57:49,976 My wife. 1626 01:57:50,355 --> 01:57:53,188 Your wife? When did we get married? 1627 01:57:53,858 --> 01:57:56,440 We haven't but you're almost my wife. 1628 01:57:56,528 --> 01:57:58,018 I'm almost your wife? 1629 01:57:58,446 --> 01:58:01,813 How idiotic! I'm tired of sneaking around! 1630 01:58:01,950 --> 01:58:03,190 Just wait a bit more. 1631 01:58:03,326 --> 01:58:06,363 This is just like before! 1632 01:58:10,250 --> 01:58:11,956 Wait just a while. These things take time... 1633 01:58:13,420 --> 01:58:14,284 What are you doing? 1634 01:58:14,879 --> 01:58:16,335 - Let's dance. - What, like this? 1635 01:58:16,756 --> 01:58:18,747 Just like we used to! 1636 01:58:23,638 --> 01:58:27,426 Just until the Vatican approves it. Ouch! 1637 01:58:27,517 --> 01:58:29,974 I'll go wherever you go, Mom. 1638 01:58:30,228 --> 01:58:33,311 - Men suck! - Oh, yeah! 1639 01:58:35,942 --> 01:58:38,649 I'll quit being a priest this minute... 1640 01:58:39,154 --> 01:58:40,314 You're a liar! 1641 01:58:42,073 --> 01:58:43,654 Be nice to each other. 1642 01:58:43,950 --> 01:58:45,941 Listen to what Yoko said. 1643 01:58:47,495 --> 01:58:48,484 No fighting? 1644 01:58:48,747 --> 01:58:50,328 We'll be together forever. 1645 01:58:50,498 --> 01:58:51,578 Kiss me. 1646 01:58:51,916 --> 01:58:55,659 Kiss me passionately so I can forget about being cranky. 1647 01:58:55,879 --> 01:58:56,709 I'll do my best. 1648 01:58:57,672 --> 01:58:59,003 Here I come. 1649 01:59:20,236 --> 01:59:21,692 Miss Scorpion? 1650 01:59:22,989 --> 01:59:24,695 I know it's late... 1651 01:59:24,866 --> 01:59:26,982 It's okay. What is it? 1652 01:59:27,661 --> 01:59:28,616 I... 1653 01:59:30,246 --> 01:59:32,988 I really love you, Miss Scorpion. 1654 01:59:35,418 --> 01:59:38,785 Sorry... I'm being annoying. 1655 01:59:40,006 --> 01:59:42,042 I'm just being pushy... 1656 01:59:43,510 --> 01:59:44,295 I've gotta go. 1657 01:59:44,594 --> 01:59:47,381 No, it's no problem, Yoko. 1658 01:59:48,640 --> 01:59:54,055 I really love you too. Call me any time, I'm always here for you. 1659 01:59:56,564 --> 01:59:57,599 Thank you. 1660 02:00:12,914 --> 02:00:17,123 Me too... I love you too... 1661 02:00:17,836 --> 02:00:20,748 I love you too. 1662 02:00:21,089 --> 02:00:23,000 Sorry about what I said. 1663 02:00:23,466 --> 02:00:27,584 Don't be. It's because I've been careless. 1664 02:00:30,432 --> 02:00:31,888 I'm really sorry. 1665 02:00:36,146 --> 02:00:37,932 I'll quit tomorrow. 1666 02:00:39,441 --> 02:00:42,683 And we'll get married right away. 1667 02:00:44,279 --> 02:00:45,439 That's great! 1668 02:00:46,281 --> 02:00:47,521 It's a promise. 1669 02:00:47,991 --> 02:00:50,357 I'm so happy! 1670 02:00:53,788 --> 02:00:56,780 Are you all prepared? 1671 02:01:01,296 --> 02:01:03,127 I'm counting on you tomorrow. 1672 02:01:06,050 --> 02:01:09,542 We have many new students this month. 1673 02:01:09,637 --> 02:01:11,969 Are we going to get another one? 1674 02:01:12,056 --> 02:01:13,262 That's right. 1675 02:01:13,975 --> 02:01:15,135 Come in. 1676 02:01:28,323 --> 02:01:33,568 This is Aya Koike, your new classmate. 1677 02:01:34,579 --> 02:01:36,615 Nice to see you all. 1678 02:01:37,499 --> 02:01:39,581 Make sure you're all nice to her. 1679 02:01:40,668 --> 02:01:42,954 Where should she sit? 1680 02:01:43,046 --> 02:01:47,164 Sir, I want to sit there. 1681 02:01:47,884 --> 02:01:49,340 No problem. 1682 02:02:14,202 --> 02:02:16,409 Where is Scorpion? 1683 02:02:16,538 --> 02:02:18,529 I heard that she was here! 1684 02:02:19,249 --> 02:02:20,204 It's payback time! 1685 02:02:20,458 --> 02:02:21,368 Who are you guys? 1686 02:02:21,543 --> 02:02:22,407 You? 1687 02:02:27,757 --> 02:02:29,918 Are you Scorpion? 1688 02:02:33,763 --> 02:02:35,219 I'm Scorpion! 1689 02:02:37,642 --> 02:02:38,973 I am Scorpion. 1690 02:02:39,102 --> 02:02:42,560 You? You're the talk of the town... 1691 02:02:42,897 --> 02:02:44,558 Miss Scorpion? 1692 02:03:22,186 --> 02:03:23,926 It's impossible. 1693 02:03:24,063 --> 02:03:25,974 You say you want to quit... 1694 02:03:26,816 --> 02:03:30,183 But it's beyond my authority. 1695 02:03:39,329 --> 02:03:43,288 That's how little you think of the Lord? 1696 02:03:44,542 --> 02:03:47,329 Weren't you determined to become a priest? 1697 02:03:52,759 --> 02:03:54,715 You've made me very upset. 1698 02:03:58,306 --> 02:04:01,798 I realize my inadequacy. 1699 02:04:03,978 --> 02:04:05,218 But... 1700 02:04:07,440 --> 02:04:09,647 You'd rather choose romance? 1701 02:04:12,946 --> 02:04:14,482 Is that what it is? 1702 02:04:17,951 --> 02:04:18,986 Tetsu. 1703 02:04:21,287 --> 02:04:23,778 I'll pretend I didn't hear any of this. 1704 02:04:28,169 --> 02:04:31,036 Go to the chapel and pray. 1705 02:04:33,341 --> 02:04:37,675 Pray to God with all your heart. 1706 02:04:37,804 --> 02:04:39,340 I'm sorry. 1707 02:04:41,140 --> 02:04:44,883 You're saying you tried to stop those gangsters and... 1708 02:04:45,019 --> 02:04:48,511 it was an involuntary act of self defence? 1709 02:04:48,648 --> 02:04:53,358 Right. I had no idea what was going on... 1710 02:04:53,486 --> 02:04:55,192 What's this Scorpion thing? 1711 02:04:55,655 --> 02:04:59,443 I have no idea what that was about either. 1712 02:05:00,743 --> 02:05:03,109 I just had to act on it... 1713 02:05:03,413 --> 02:05:04,573 I see. 1714 02:05:06,499 --> 02:05:10,959 I know it seems unbelievable but I have a black belt in karate. 1715 02:05:12,296 --> 02:05:17,211 So I was quite sure that I could deal with those men. 1716 02:05:18,052 --> 02:05:22,045 I couldn't stop myself. For everyone's sake... 1717 02:05:22,724 --> 02:05:27,263 I understand now. You just tried to protect your classmates. 1718 02:05:28,062 --> 02:05:29,518 That's what happened. 1719 02:05:30,273 --> 02:05:31,809 I'm really sorry. 1720 02:05:31,899 --> 02:05:34,015 I misunderstood you. 1721 02:05:34,569 --> 02:05:35,854 You may go now. 1722 02:05:35,945 --> 02:05:36,855 Yes. 1723 02:05:40,575 --> 02:05:42,190 Excuse me. 1724 02:05:49,667 --> 02:05:51,248 Miss Scorpion...? 1725 02:05:51,335 --> 02:05:52,450 Yoko. 1726 02:05:52,587 --> 02:05:54,748 Is it true? But you're... 1727 02:05:54,881 --> 02:05:57,873 I look kind of different, don't I? 1728 02:06:03,222 --> 02:06:04,553 You can go now. 1729 02:06:17,278 --> 02:06:21,612 When I'm Scorpion, I wear dark glasses and make-up. 1730 02:06:21,991 --> 02:06:23,106 With elevated boots. 1731 02:06:24,285 --> 02:06:27,777 But now I can see you without wearing that stuff. 1732 02:06:28,456 --> 02:06:29,411 You're really... 1733 02:06:29,499 --> 02:06:30,955 Really! 1734 02:06:31,125 --> 02:06:34,788 I'm Miss Scorpion, the one who saved you that day. 1735 02:06:36,631 --> 02:06:40,795 When your skirt blew up, only I could see your panties. 1736 02:06:42,095 --> 02:06:43,460 Miss Scorpion... 1737 02:06:45,306 --> 02:06:48,139 I was happy when you said you loved me on the phone. 1738 02:07:00,947 --> 02:07:02,153 Put out your tongue. 1739 02:07:07,453 --> 02:07:08,488 I'll bite it. 1740 02:07:10,581 --> 02:07:11,912 Does it hurt? 1741 02:07:11,999 --> 02:07:12,658 No. 1742 02:07:15,169 --> 02:07:16,158 How about that? 1743 02:07:18,381 --> 02:07:19,416 It doesn't hurt. 1744 02:07:26,973 --> 02:07:32,388 ...the story was written around the 9th Century. 1745 02:07:32,520 --> 02:07:35,933 It goes, "Long ago, there was an old bamboo cutter". 1746 02:07:36,065 --> 02:07:41,560 I'm sure you're all familiar with this story. 1747 02:07:43,865 --> 02:07:47,278 There was someone I ought to meet. 1748 02:07:47,535 --> 02:07:52,746 Someone I hadn't met for 30 years. I believed she was my mother. 1749 02:07:52,874 --> 02:07:54,364 What are you doing, Yu? 1750 02:07:55,084 --> 02:07:56,870 You have a cute little sis. 1751 02:07:57,211 --> 02:07:58,872 What are you doing? 1752 02:07:59,380 --> 02:08:03,714 Are you upset with me? 1753 02:08:03,968 --> 02:08:05,799 What are you doing here? 1754 02:08:05,887 --> 02:08:07,969 I'm interested in you. 1755 02:08:08,347 --> 02:08:09,427 Who are you? 1756 02:08:09,557 --> 02:08:10,546 Me? 1757 02:08:11,893 --> 02:08:14,350 Someone who is interested in you. 1758 02:08:14,437 --> 02:08:16,644 What are you trying to do? 1759 02:08:18,107 --> 02:08:20,564 You're not doing it very much these days. 1760 02:08:20,651 --> 02:08:21,640 Doing what? 1761 02:08:21,736 --> 02:08:22,896 Panty photos. 1762 02:08:23,529 --> 02:08:26,111 I know everything! You, bad boy. 1763 02:08:29,785 --> 02:08:34,279 Do you want me to tell Yoko that you photographed my panties? 1764 02:08:34,415 --> 02:08:37,157 What are you two doing? That's unfair! 1765 02:08:37,627 --> 02:08:38,867 Stop it, Brother! 1766 02:08:39,378 --> 02:08:41,084 I'm not your brother! 1767 02:08:43,007 --> 02:08:47,592 They not even married yet so you're not my sister. 1768 02:08:48,596 --> 02:08:50,336 So don't call me "Brother". 1769 02:08:51,182 --> 02:08:53,673 Enough is enough! I'm fed up with this! 1770 02:08:54,936 --> 02:08:56,767 What's with him? 1771 02:08:56,938 --> 02:08:58,599 He just needs some space. 1772 02:09:06,322 --> 02:09:07,437 I'm home. 1773 02:09:08,241 --> 02:09:09,447 Hi, Honey. 1774 02:09:10,201 --> 02:09:11,281 Hi... 1775 02:09:12,870 --> 02:09:14,076 What's wrong? 1776 02:09:18,626 --> 02:09:19,786 What's wrong? 1777 02:09:25,007 --> 02:09:26,713 Tell me what's wrong! 1778 02:09:33,099 --> 02:09:33,963 Are you okay? 1779 02:09:35,142 --> 02:09:36,848 Yeah, don't worry. Sorry. 1780 02:09:37,687 --> 02:09:42,477 Guess what! Aya Koike is going to help me with my homework. 1781 02:09:43,985 --> 02:09:47,694 She's going to come every day after school. 1782 02:09:48,572 --> 02:09:52,656 I never imagined that Miss Scorpion would be my tutor. 1783 02:09:54,829 --> 02:09:57,696 Yu, you should try harder. 1784 02:09:58,207 --> 02:10:04,498 Thank you, Father, for your love and for the food on the table. 1785 02:10:06,215 --> 02:10:07,546 In the name of... 1786 02:10:19,687 --> 02:10:22,679 Let's forget grace today. 1787 02:10:28,529 --> 02:10:30,394 Why don't we just eat... 1788 02:10:32,658 --> 02:10:34,364 Okay... 1789 02:10:36,037 --> 02:10:37,026 All right. 1790 02:10:40,249 --> 02:10:45,414 I had that feeling again. Something was about to happen. 1791 02:10:45,880 --> 02:10:47,541 And I'm always right. 1792 02:10:50,468 --> 02:10:51,378 Hel lo. 1793 02:10:51,886 --> 02:10:52,921 And you are...? 1794 02:10:53,721 --> 02:10:56,428 I told you! She's my tutor, Koike! 1795 02:10:56,682 --> 02:10:58,764 Oh, it's you! 1796 02:10:58,893 --> 02:11:01,726 - Pleased to meet you. - Nice to meet you too. 1797 02:11:02,521 --> 02:11:03,761 Come in. 1798 02:11:05,483 --> 02:11:06,472 Come on! 1799 02:11:10,446 --> 02:11:16,487 It was so pushy the way she became Yoko's tutor suddenly. 1800 02:11:17,828 --> 02:11:19,944 What did she want from us...? 1801 02:11:20,247 --> 02:11:24,081 She's suddenly all over us, closing in on me. 1802 02:11:46,649 --> 02:11:48,230 What's up? 1803 02:11:48,901 --> 02:11:50,311 Can I come in? 1804 02:11:52,196 --> 02:11:54,278 It should be okay... Right snoop? 1805 02:12:00,538 --> 02:12:03,701 So this is what your room's like... 1806 02:12:26,230 --> 02:12:29,142 She soon became a regular part of the family. 1807 02:12:29,984 --> 02:12:33,647 Even Dad and Kaori were getting along with her. 1808 02:12:37,408 --> 02:12:41,151 Before I knew it, Koike was eating dinner with us. 1809 02:12:41,287 --> 02:12:44,996 I n the name of our Lord Jesus Christ, amen. 1810 02:12:50,629 --> 02:12:51,914 Looks delicious! 1811 02:12:52,965 --> 02:12:55,047 Sometimes, she stays over. 1812 02:12:56,760 --> 02:12:57,545 I'm Miss Scorpion. 1813 02:12:58,512 --> 02:13:02,346 Leave the little girl alone and come to me! 1814 02:13:03,684 --> 02:13:07,017 Thank you so much, my name is Yoko! 1815 02:13:40,471 --> 02:13:41,677 It's unbearable. 1816 02:13:42,306 --> 02:13:44,513 Things are not working well... 1817 02:13:45,100 --> 02:13:49,218 At night Koike even counsels my so-called parents. 1818 02:13:49,396 --> 02:13:53,730 My faith in the Lord is getting shakier recently. 1819 02:13:54,443 --> 02:13:56,229 I'm a horrible priest. 1820 02:13:57,780 --> 02:14:02,991 When I close my eyes to pray to God, I see Kaori's face instead. 1821 02:14:03,786 --> 02:14:05,572 I'm not... 1822 02:14:07,373 --> 02:14:10,080 ...suited to being a priest. It's a sin. 1823 02:14:10,292 --> 02:14:12,578 I'm a sinner. 1824 02:14:13,254 --> 02:14:16,963 I believe that the Lord is very generous. 1825 02:14:19,134 --> 02:14:22,046 He will forgive you. You'll be fine. 1826 02:14:24,265 --> 02:14:25,926 Let's all pray to Him. 1827 02:14:45,619 --> 02:14:46,984 Great photos! 1828 02:14:47,121 --> 02:14:48,736 Where is my costume? 1829 02:14:49,290 --> 02:14:49,995 You stole it! 1830 02:14:50,416 --> 02:14:52,281 It's under the bed. 1831 02:14:56,130 --> 02:15:00,999 I returned it after I had fun making out with your sister. 1832 02:15:03,137 --> 02:15:04,627 You bitch! 1833 02:15:06,974 --> 02:15:08,464 What will you do? 1834 02:15:10,978 --> 02:15:15,563 I'll play dead so you can fly away... 1835 02:15:16,483 --> 02:15:17,814 ...Like a little birdie. 1836 02:15:17,943 --> 02:15:19,353 What's it all for? 1837 02:15:19,486 --> 02:15:20,475 No reason. 1838 02:15:21,822 --> 02:15:24,985 Just fly away, little birdie. 1839 02:15:28,162 --> 02:15:29,527 Yoko is mine now. 1840 02:15:40,507 --> 02:15:41,587 - It's Scorpion. - Oh? 1841 02:15:41,884 --> 02:15:44,671 Meet me at the park, right now. 1842 02:15:44,803 --> 02:15:45,462 Koike? 1843 02:15:45,846 --> 02:15:47,006 Just hurry. 1844 02:16:01,445 --> 02:16:02,560 You took so long... 1845 02:16:09,411 --> 02:16:11,242 Have you forgotten me? 1846 02:16:14,625 --> 02:16:15,705 Oh, I see. 1847 02:16:17,294 --> 02:16:20,331 You've been hanging around with that phony... 1848 02:16:21,674 --> 02:16:23,539 so now you're confused. 1849 02:16:26,512 --> 02:16:28,377 I'm the real Scorpion. 1850 02:16:30,891 --> 02:16:32,051 But even... 1851 02:16:34,812 --> 02:16:36,222 this is a lie. 1852 02:16:37,398 --> 02:16:41,607 Can you guess who I really am? 1853 02:16:55,124 --> 02:16:55,909 It's me, Yoko. 1854 02:16:57,543 --> 02:16:59,499 - It's Yu. - No! 1855 02:16:59,586 --> 02:17:02,419 I am Scorpion. I'm sorry I deceived you. 1856 02:17:02,881 --> 02:17:06,123 Yoko, listen to me please. Wait! 1857 02:17:19,940 --> 02:17:22,522 I fucked up... 1858 02:17:38,333 --> 02:17:40,289 They're almost mine. 1859 02:17:48,302 --> 02:17:49,712 "Peek-a-Panty" 1860 02:17:57,644 --> 02:18:00,306 - What's this? - What's going on? 1861 02:18:04,902 --> 02:18:07,518 "Peek-a-Panty photo journal by Y" 1862 02:18:07,780 --> 02:18:08,644 Good morning. 1863 02:18:10,324 --> 02:18:11,188 What are these? 1864 02:18:11,492 --> 02:18:12,652 What's this? 1865 02:18:13,035 --> 02:18:15,742 - Oh, my God! - They are so gross! 1866 02:18:16,622 --> 02:18:18,863 Morning, Brother. 1867 02:18:25,172 --> 02:18:26,833 Good morning. 1868 02:18:30,010 --> 02:18:31,546 Good morning. 1869 02:18:37,267 --> 02:18:39,508 What's wrong with your brother? 1870 02:18:42,648 --> 02:18:46,357 "King of Perverts" 1871 02:18:46,527 --> 02:18:48,688 He's here! 1872 02:18:51,532 --> 02:18:55,525 Hail to the King Pervert! 1873 02:18:57,079 --> 02:18:57,784 What's this? 1874 02:18:59,164 --> 02:19:02,201 What has Yu done to deserve this? 1875 02:19:02,459 --> 02:19:05,576 Tons of perverse photos, that's what! 1876 02:19:09,299 --> 02:19:11,836 Maybe there are photos of you too. 1877 02:19:21,228 --> 02:19:25,062 I advise you not to come to school anymore. 1878 02:19:29,403 --> 02:19:30,267 Principal? 1879 02:19:30,404 --> 02:19:31,769 He's expelled. 1880 02:19:56,013 --> 02:19:58,254 That's what he's been doing. 1881 02:19:59,433 --> 02:20:02,971 Like you told me before, Yu really is... 1882 02:20:04,229 --> 02:20:06,265 ...a disgusting pervert. 1883 02:20:13,196 --> 02:20:16,484 Tetsu, please don't! 1884 02:20:16,617 --> 02:20:17,447 Listen... 1885 02:20:17,576 --> 02:20:18,782 You pervert! 1886 02:20:19,912 --> 02:20:21,197 What have you done...? 1887 02:20:21,288 --> 02:20:24,621 Stop it! Get out! 1888 02:20:25,208 --> 02:20:27,290 Yoko, you've got it wrong. 1889 02:20:28,086 --> 02:20:29,246 Stop it! 1890 02:20:29,338 --> 02:20:32,125 Leave her alone, pervert! 1891 02:20:32,215 --> 02:20:33,751 Yu, stop it! 1892 02:20:33,842 --> 02:20:35,707 You're such an idiot! 1893 02:20:37,346 --> 02:20:39,507 Yoko, I love you! 1894 02:20:39,806 --> 02:20:43,799 You stole Yoko's panties and hid them in your room! 1895 02:20:45,020 --> 02:20:45,634 Pervert! 1896 02:20:45,896 --> 02:20:47,807 Yoko, I love you. 1897 02:20:48,523 --> 02:20:49,808 Pervert. 1898 02:20:51,610 --> 02:20:53,692 Could you get off me please? 1899 02:20:54,112 --> 02:20:57,149 Hey pervert. Get off me! 1900 02:21:01,662 --> 02:21:06,452 You two are responsible for the way your son turned out! 1901 02:21:06,541 --> 02:21:08,827 He can't be blamed. 1902 02:21:08,961 --> 02:21:13,000 Your immorality has helped create this pervert! 1903 02:21:16,176 --> 02:21:18,337 It's time to change your ways. 1904 02:21:21,390 --> 02:21:22,926 You must change! 1905 02:21:28,021 --> 02:21:32,185 Hey, pervert. You want me to hit you more? 1906 02:21:32,317 --> 02:21:36,026 Yes, hit me more, please. Come on! 1907 02:21:52,838 --> 02:21:54,294 Don't worry. 1908 02:21:57,300 --> 02:22:03,296 For Yoko's sake, we must start afresh, right? 1909 02:22:34,755 --> 02:22:35,744 Yu. 1910 02:22:44,014 --> 02:22:45,470 You must be cold. 1911 02:22:49,936 --> 02:22:53,770 See, this one says 50% Off. 1912 02:22:55,317 --> 02:23:00,107 It'll reduce your sorrow by 50%. 1913 02:23:01,865 --> 02:23:03,981 50% less sadness! 1914 02:23:06,870 --> 02:23:08,201 What's funny? 1915 02:23:22,636 --> 02:23:25,844 Are things okay at home? 1916 02:23:30,310 --> 02:23:32,676 I snuck into school sometimes. 1917 02:23:34,147 --> 02:23:40,814 We'll learn about the Kamakura Government's political system. 1918 02:23:42,280 --> 02:23:44,487 Neither Yoko or Koike were there. 1919 02:23:50,163 --> 02:23:51,653 Yu, what's up? 1920 02:23:51,748 --> 02:23:52,783 Hey. 1921 02:23:53,166 --> 02:23:54,622 How have you been? 1922 02:23:54,793 --> 02:23:57,000 I don't see Yoko. Isn't she here? 1923 02:23:57,129 --> 02:23:58,619 Your sister? 1924 02:23:58,922 --> 02:24:01,664 I haven't seen her recently. Is she okay? 1925 02:24:01,758 --> 02:24:04,591 Well... How about Koike? 1926 02:24:04,845 --> 02:24:06,005 I haven't seen her either. 1927 02:24:06,096 --> 02:24:09,304 They stopped coming about the same time. 1928 02:24:09,391 --> 02:24:10,221 I'm worried... 1929 02:24:11,268 --> 02:24:12,929 Something's wrong. 1930 02:24:13,603 --> 02:24:17,312 I hadn't gone home in ages, it was deserted. 1931 02:24:19,818 --> 02:24:21,649 So I went to the church. 1932 02:24:23,196 --> 02:24:27,781 The church was in a panic after Dad's disappearance. 1933 02:24:28,368 --> 02:24:32,111 One thing was clear, my family had vanished. 1934 02:24:32,873 --> 02:24:37,708 And Koike too. That was that. Anything can happen in life. 1935 02:24:38,128 --> 02:24:39,993 It was deserted? 1936 02:24:41,965 --> 02:24:43,751 Al I you r family's gone? 1937 02:24:46,428 --> 02:24:48,919 How's it possible? 1938 02:24:49,472 --> 02:24:55,433 Sounds like the families of those Zero Church members. 1939 02:24:55,562 --> 02:24:56,677 What's that? 1940 02:24:56,771 --> 02:24:58,636 The religious cult? 1941 02:24:58,732 --> 02:25:02,224 Don't you watch TV? They kidnap the whole family. 1942 02:25:02,402 --> 02:25:04,734 Put them in a camp and brainwash them. 1943 02:25:05,530 --> 02:25:06,269 Right. 1944 02:25:07,908 --> 02:25:09,114 Oh yeah, that! 1945 02:25:09,409 --> 02:25:12,116 Yu's family has probably been abducted by them. 1946 02:25:12,495 --> 02:25:15,578 Koike must have been their recruiter. 1947 02:25:15,832 --> 02:25:19,666 It could be. They'd do anything to get converts. 1948 02:25:27,219 --> 02:25:28,550 Everyone, today... 1949 02:25:28,845 --> 02:25:31,302 from our hearts we will confess all. 1950 02:25:31,890 --> 02:25:37,760 Reveal the sins you've committed that you've never told anybody. 1951 02:25:39,105 --> 02:25:43,064 Relieve yourself of that burden. 1952 02:25:44,527 --> 02:25:45,437 You start. 1953 02:25:52,661 --> 02:25:54,197 I'm... 1954 02:25:55,622 --> 02:26:00,912 I'm undisciplined when it comes to sex. 1955 02:26:03,588 --> 02:26:07,172 I was a priest, but that didn't stop me... 1956 02:26:13,515 --> 02:26:17,133 I wasn't worthy. 1957 02:26:17,769 --> 02:26:21,227 We all sin. It's only natural. 1958 02:26:22,607 --> 02:26:23,892 Go on. 1959 02:26:29,155 --> 02:26:33,114 I was there to serve God but... 1960 02:26:36,121 --> 02:26:39,739 I fell in love with her and 1961 02:26:40,959 --> 02:26:45,749 I just had to be with her. 1962 02:26:45,839 --> 02:26:49,206 You didn't just want to be with her, did you? 1963 02:26:49,301 --> 02:26:50,666 What do you mean...? 1964 02:26:50,802 --> 02:26:53,885 You wanted sex from her, correct? 1965 02:26:54,014 --> 02:26:56,471 You just wanted the sex. 1966 02:27:01,688 --> 02:27:04,896 Yes, you're correct. 1967 02:27:05,317 --> 02:27:07,057 I wanted to have sex with her. 1968 02:27:07,360 --> 02:27:12,730 You felt guilty and physically abused your son. 1969 02:27:16,328 --> 02:27:18,239 The Lord told me so, Tetsu. 1970 02:27:18,705 --> 02:27:23,995 You hit him when your son confessed his sexual sins. 1971 02:27:24,461 --> 02:27:26,827 The Lord knows everything. 1972 02:27:31,259 --> 02:27:32,419 I'm sorry. 1973 02:27:32,844 --> 02:27:34,175 Confess your sins. 1974 02:27:56,201 --> 02:27:57,190 How's it going? 1975 02:27:59,371 --> 02:28:00,360 Where's Yoko? 1976 02:28:02,040 --> 02:28:03,405 Don't get so excited. 1977 02:28:05,627 --> 02:28:06,537 What's wrong? 1978 02:28:07,253 --> 02:28:09,619 I can't find Yoko anywhere. 1979 02:28:10,590 --> 02:28:12,546 She's here with us. 1980 02:28:13,843 --> 02:28:16,880 We are all living in love and peace here. 1981 02:28:17,055 --> 02:28:18,295 Where the fuck is "Here"! 1982 02:28:19,599 --> 02:28:21,089 Calm down. 1983 02:28:21,226 --> 02:28:22,557 What's going on? 1984 02:28:24,729 --> 02:28:27,641 I want you to meet some people tomorrow. 1985 02:28:28,858 --> 02:28:31,315 They think you're very talented. 1986 02:28:34,864 --> 02:28:36,400 What's going on? 1987 02:28:39,494 --> 02:28:42,702 Bukkake-sha at 1 pm? 1988 02:28:44,916 --> 02:28:48,579 That's a famous porn video company! 1989 02:28:51,923 --> 02:28:54,414 What is it, Yu? 1990 02:28:54,509 --> 02:28:56,420 What's with Bukkake-sha? 1991 02:28:57,846 --> 02:28:59,507 I have to go there. 1992 02:29:00,598 --> 02:29:01,462 What for? 1993 02:29:01,724 --> 02:29:04,431 Is it for an audition? 1994 02:29:05,228 --> 02:29:07,844 "Bukkake-sha Audition" 1995 02:29:08,356 --> 02:29:12,349 Let me be direct. What do you like? 1996 02:29:12,610 --> 02:29:16,102 Sex. I love sex and only sex. 1997 02:29:16,739 --> 02:29:17,774 Good for you! 1998 02:29:20,285 --> 02:29:23,277 Next, Mr. X. 1999 02:29:23,538 --> 02:29:24,744 That's me. 2000 02:29:25,081 --> 02:29:26,992 So you're a pervert. 2001 02:29:28,877 --> 02:29:30,492 I hear you're a big pervert. 2002 02:29:30,962 --> 02:29:32,498 Yes sir, I'm a pervert. 2003 02:29:32,797 --> 02:29:35,288 Tell us how perverse you are. 2004 02:29:36,259 --> 02:29:38,124 I just can't stop loving pussy! 2005 02:29:41,431 --> 02:29:45,800 Next, Yu Honda. 2006 02:29:48,146 --> 02:29:50,057 Do you like pussy too? 2007 02:29:51,483 --> 02:29:52,472 No. 2008 02:29:53,318 --> 02:29:54,307 I'm into sins. 2009 02:29:54,402 --> 02:29:55,061 Sins? 2010 02:29:57,697 --> 02:30:01,986 I started doing peek-a-panty photos because I had to sin. 2011 02:30:03,495 --> 02:30:08,034 Not because it turns me on. Because it was sinful. 2012 02:30:08,958 --> 02:30:11,700 When you say sins do you mean crimes? 2013 02:30:12,045 --> 02:30:14,832 No, biblical sins. 2014 02:30:17,675 --> 02:30:18,380 I... 2015 02:30:20,220 --> 02:30:22,256 I'd never had a hard-on until 2016 02:30:23,556 --> 02:30:26,639 I met this wonderful person. 2017 02:30:27,101 --> 02:30:31,344 When I saw her panties, I realized how beautiful they were. 2018 02:30:32,065 --> 02:30:35,808 That was the moment that I became a real pervert. 2019 02:30:45,495 --> 02:30:47,201 Bravo. 2020 02:30:49,040 --> 02:30:51,031 Bravo! 2021 02:30:54,629 --> 02:30:56,415 Congratulations! 2022 02:30:59,467 --> 02:31:01,048 Where's Yoko? 2023 02:31:02,136 --> 02:31:03,251 Where's she? 2024 02:31:03,388 --> 02:31:04,548 Don't be rough. 2025 02:31:04,931 --> 02:31:06,887 Why are you here? 2026 02:31:07,016 --> 02:31:10,929 At my school, my house! Everywhere I go. Where's Yoko? 2027 02:31:11,479 --> 02:31:13,561 She's having an awakening. 2028 02:31:13,690 --> 02:31:14,896 What's that? 2029 02:31:14,983 --> 02:31:19,647 It's time for your awakening too. Okay, original sin boy? 2030 02:31:21,364 --> 02:31:27,030 - I'm not taking any more of those photos! - If you don't work hard, you won't see Yoko. 2031 02:31:27,412 --> 02:31:28,322 Let go. 2032 02:31:28,413 --> 02:31:34,579 If you tell your friends about meeting us, you won't see Yoko. 2033 02:31:35,420 --> 02:31:39,754 If you want to see her, work for Bukkake-sha. 2034 02:31:41,175 --> 02:31:42,756 Will I really see Yoko? 2035 02:31:43,094 --> 02:31:44,584 What? 2036 02:31:44,679 --> 02:31:46,544 Will you let me see her? 2037 02:31:46,639 --> 02:31:50,928 If I work for them, will I really get to see Yoko? 2038 02:31:51,352 --> 02:31:52,683 I'll let you see her. 2039 02:32:00,278 --> 02:32:02,109 That's great! 2040 02:32:02,322 --> 02:32:04,438 Does it mean that we are pros now? 2041 02:32:04,574 --> 02:32:05,859 I guess so. 2042 02:32:08,786 --> 02:32:10,322 Takahiro. 2043 02:32:10,663 --> 02:32:11,823 Yuji. 2044 02:32:12,123 --> 02:32:13,613 Senpai. 2045 02:32:13,750 --> 02:32:15,115 And Yu. 2046 02:32:16,961 --> 02:32:18,952 I see a gleam in your eyes. 2047 02:32:19,672 --> 02:32:21,287 Your eyes are cameras! 2048 02:32:22,675 --> 02:32:24,961 That's what this industry lacks! 2049 02:32:25,303 --> 02:32:28,466 You all have that gleam in your eyes! 2050 02:32:28,765 --> 02:32:30,471 Those camera eyes! 2051 02:32:30,600 --> 02:32:33,467 You'll take the industry by storm! 2052 02:32:36,022 --> 02:32:37,057 Look! 2053 02:32:39,150 --> 02:32:44,019 The Tosatsu genre sells in the thousands today! 2054 02:32:44,906 --> 02:32:45,816 You see? 2055 02:32:48,660 --> 02:32:52,903 It costs nothing but yields millions! 2056 02:32:54,957 --> 02:32:57,164 It's up to you now! 2057 02:32:58,336 --> 02:32:59,166 Yes, sir! 2058 02:33:02,840 --> 02:33:04,250 I made up my mind. 2059 02:33:04,967 --> 02:33:07,253 I'm a Super-duper Pervert. 2060 02:33:07,387 --> 02:33:09,719 I guess that's what I am. 2061 02:33:11,224 --> 02:33:15,183 Shoot them all, and think that they are Yoko. 2062 02:33:15,311 --> 02:33:19,224 Since then, I photograph panties and think of her. 2063 02:33:21,526 --> 02:33:22,891 I'm unstoppable. 2064 02:33:23,861 --> 02:33:26,648 I'm a pervert! The king of perverts! 2065 02:33:32,078 --> 02:33:33,409 6 months had passed. 2066 02:33:33,830 --> 02:33:37,038 It's time you poke some pussy. 2067 02:33:37,458 --> 02:33:38,914 Poke some pussy? 2068 02:33:39,460 --> 02:33:41,621 There's a huge variety of porn 2069 02:33:42,130 --> 02:33:46,715 and most of it isn't just pussy hidden in panties. 2070 02:33:47,301 --> 02:33:49,337 Most porn 2071 02:33:50,221 --> 02:33:53,634 involves some pussy and with it some poking... 2072 02:33:54,058 --> 02:33:55,047 Poking... 2073 02:33:55,852 --> 02:34:00,721 I've had my eye on you, the King of Perverts. 2074 02:34:01,441 --> 02:34:04,933 I want you to do the Rape 'me 'til They Drop sequel 2075 02:34:05,069 --> 02:34:09,403 and Poke 'me Numb part 6 and 7. 2076 02:34:09,490 --> 02:34:10,730 Hey, wait a minute... 2077 02:34:11,492 --> 02:34:13,107 Do you want me to... 2078 02:34:13,411 --> 02:34:15,493 Yes, you get to poke them! 2079 02:34:15,997 --> 02:34:20,582 Poke them and peck them like a woodpecker! 2080 02:34:21,210 --> 02:34:23,292 Be a man! Or be a pervert! 2081 02:34:23,421 --> 02:34:26,333 A pervert is one thing. Poking is another! 2082 02:34:28,092 --> 02:34:30,003 My identity's at stake. 2083 02:34:30,928 --> 02:34:32,964 - President, please! - Yes? 2084 02:34:33,264 --> 02:34:35,846 You've got to understand. 2085 02:34:36,309 --> 02:34:39,801 I'll never stop shooting peek-a-panty for you. 2086 02:34:39,937 --> 02:34:41,848 But I can't peck them... 2087 02:34:42,106 --> 02:34:43,937 - What? - Please! 2088 02:34:44,192 --> 02:34:47,275 What kind of a man are you? Don't you wanna peck? 2089 02:34:47,361 --> 02:34:48,350 I'm sorry. 2090 02:34:48,446 --> 02:34:50,687 You get paid for having sex. 2091 02:34:51,282 --> 02:34:53,898 I know you always have a hard-on! 2092 02:34:54,160 --> 02:34:58,824 This bulge is reserved for the pecking of my Maria. 2093 02:34:59,457 --> 02:35:02,199 It's not for anybody else but her. 2094 02:35:02,293 --> 02:35:05,535 I declined any job except for peek-a-panty. 2095 02:35:05,630 --> 02:35:08,292 I had to appear in a weirdo-event instead. 2096 02:35:36,160 --> 02:35:42,156 Bukkake-sha presents the 1 0th Perverts Jamboree! 2097 02:35:45,461 --> 02:35:50,251 We have perverts gathered from all over Japan. 2098 02:35:50,341 --> 02:35:53,253 We have something special today. 2099 02:35:53,344 --> 02:35:55,335 It's the Perv Confessional and... 2100 02:35:55,555 --> 02:36:00,515 we have the 1 8-year-old Prince of Peek-a-Panty! 2101 02:36:00,810 --> 02:36:04,428 Yu, the immoral son of a Catholic priest! 2102 02:36:04,522 --> 02:36:08,390 He's here to listen to your confessions! 2103 02:36:08,526 --> 02:36:11,689 Come and confess your sins! 2104 02:36:24,750 --> 02:36:28,117 I'm sorry... I can only love little kids. 2105 02:36:28,629 --> 02:36:31,041 I forgive you. 2106 02:36:31,382 --> 02:36:34,874 I love to eat women's vomit... 2107 02:36:35,261 --> 02:36:37,252 I forgive you. 2108 02:36:38,764 --> 02:36:39,719 Thank you so much. 2109 02:36:40,391 --> 02:36:41,096 Next. 2110 02:36:41,225 --> 02:36:44,262 I ended up doing what Dad used to do. 2111 02:36:44,520 --> 02:36:46,306 Like I'm the God of perverts. 2112 02:36:46,731 --> 02:36:49,814 As the priest for confused perverts... 2113 02:36:49,901 --> 02:36:55,737 I created a Trinity of Perverts, Perv God, the Father and the Son. 2114 02:36:56,824 --> 02:36:58,030 I forgive you. 2115 02:36:58,868 --> 02:36:59,573 Next. 2116 02:36:59,785 --> 02:37:02,572 I can't help stalking women. 2117 02:37:02,705 --> 02:37:03,410 Forgiven. 2118 02:37:03,748 --> 02:37:07,741 I really like eating hair, any kind of hair... 2119 02:37:07,919 --> 02:37:08,624 Forgiven. 2120 02:37:09,128 --> 02:37:11,289 I like doctors and nurses... 2121 02:37:11,422 --> 02:37:12,081 Forgiven. 2122 02:37:12,256 --> 02:37:12,961 ...a princess... 2123 02:37:13,633 --> 02:37:14,793 Earwax turns me on... 2124 02:37:15,551 --> 02:37:16,381 Only Papa can... 2125 02:37:16,928 --> 02:37:18,338 When I'm with a man... 2126 02:37:19,055 --> 02:37:21,091 - I'm really... - Next. 2127 02:37:21,390 --> 02:37:23,631 - When I see men's things... - Forgiven. 2128 02:37:23,893 --> 02:37:26,600 - When I see my own blood... - Forgiven. 2129 02:37:26,854 --> 02:37:31,974 I made a bomb! I want to blow up a crowded place... 2130 02:37:32,234 --> 02:37:33,269 Forgiven... 2131 02:37:34,695 --> 02:37:35,525 What was that? 2132 02:37:35,988 --> 02:37:40,277 I made a bomb. Can I detonate it? 2133 02:37:40,368 --> 02:37:42,905 It'll be awesome when it explodes! 2134 02:37:42,995 --> 02:37:45,327 Don't do that yet. I'll talk with you later. 2135 02:37:45,623 --> 02:37:49,411 Thank you! It'll be an awesome party! 2136 02:37:49,502 --> 02:37:50,161 Next. 2137 02:37:50,628 --> 02:37:51,788 Oh, is that all? 2138 02:37:52,254 --> 02:37:53,414 Enough make-up. 2139 02:37:53,506 --> 02:37:55,747 - More? - No! It's scary enough. 2140 02:37:59,136 --> 02:38:00,797 Next please. 2141 02:38:01,681 --> 02:38:03,888 We promised to let you see her. 2142 02:38:05,851 --> 02:38:07,307 You worked hard. 2143 02:38:07,812 --> 02:38:10,599 It's time you learned something about us. 2144 02:38:10,690 --> 02:38:14,148 Yoko, confess to this pervert priest. 2145 02:38:14,819 --> 02:38:19,483 I used to think I was a lesbian. But I was just confused. 2146 02:38:20,491 --> 02:38:23,858 It helped me to acknowledge the mercy of God almighty. 2147 02:38:25,079 --> 02:38:30,164 God used my lust and ego to lead me to the promised land. 2148 02:38:31,502 --> 02:38:34,084 How long has it been since you saw Yoko? 2149 02:38:34,338 --> 02:38:37,922 Yoko knows you r gift for peek-a-panty, right? 2150 02:38:38,384 --> 02:38:41,171 Yes. I see something ugly in his heart. 2151 02:38:41,429 --> 02:38:42,509 It's hideous. 2152 02:38:42,888 --> 02:38:43,673 Very hideous. 2153 02:38:43,848 --> 02:38:46,009 Do you pity him? 2154 02:38:46,142 --> 02:38:47,131 I do. 2155 02:38:48,227 --> 02:38:53,062 The love of your life says she pities you. 2156 02:38:53,190 --> 02:38:55,306 Come with us right now. 2157 02:38:55,693 --> 02:38:57,854 You don't have to do this anymore. 2158 02:38:59,280 --> 02:39:02,272 You'll find out all about us today. 2159 02:39:03,242 --> 02:39:06,359 Look us up. We'll be waiting. 2160 02:39:06,996 --> 02:39:07,860 I'll be waiting. 2161 02:39:09,874 --> 02:39:14,994 My perv-o-meter is revving up to the max and higher! 2162 02:39:15,921 --> 02:39:17,877 Higher than Mount Everest! 2163 02:39:18,466 --> 02:39:22,835 How are you all doing with your perv-o-meter? 2164 02:39:24,263 --> 02:39:26,800 Come quickly! Yoko's on TV! 2165 02:39:27,099 --> 02:39:29,181 That other woman is on, too! 2166 02:39:36,150 --> 02:39:38,391 Live from the Zero Church. 2167 02:39:39,403 --> 02:39:40,563 Come on, Yu! 2168 02:39:41,113 --> 02:39:42,102 Is she on? 2169 02:39:42,239 --> 02:39:44,525 No, but they're repeating the same footage. 2170 02:39:44,617 --> 02:39:48,610 One of the protesters attempted suicide and... 2171 02:39:48,871 --> 02:39:49,986 - There! - That's her. 2172 02:39:50,289 --> 02:39:55,124 You have the wrong idea about our facility. 2173 02:40:02,093 --> 02:40:05,176 Hail to the Perverts! 2174 02:40:08,140 --> 02:40:12,179 We have the Prince of Perverts with us. Let's hear it! 2175 02:40:15,064 --> 02:40:18,306 He looks like he's up to something... 2176 02:40:19,652 --> 02:40:20,937 "Cave..." 2177 02:40:21,070 --> 02:40:22,025 "Actor." 2178 02:40:22,947 --> 02:40:24,107 "Prompter." 2179 02:40:26,158 --> 02:40:28,319 Where is your sister now? 2180 02:40:28,786 --> 02:40:30,447 At the Zero Headquarters. 2181 02:40:31,080 --> 02:40:33,787 That cult has a caste system, classified as 2182 02:40:33,916 --> 02:40:36,157 Prompters, Actors and Caves. 2183 02:40:36,544 --> 02:40:41,163 We can only help those in the early stages of the Caves. 2184 02:40:41,465 --> 02:40:47,461 They are less integrated so we can deprogram them. 2185 02:40:47,763 --> 02:40:52,132 But deprogramming the Actors and the Prompters is 2186 02:40:52,560 --> 02:40:54,801 almost impossible for us. 2187 02:40:55,187 --> 02:41:00,853 Once their roots are established so to speak, we can't help. 2188 02:41:01,068 --> 02:41:06,984 New recruits can be pulled out of there relatively easily. 2189 02:41:07,283 --> 02:41:08,864 What's your sister? 2190 02:41:09,076 --> 02:41:09,906 She's an Actor. 2191 02:41:10,327 --> 02:41:13,410 Oh, no... Nobody can help her. 2192 02:41:13,747 --> 02:41:15,237 Not even us... 2193 02:41:15,374 --> 02:41:16,830 That won't do! 2194 02:41:17,668 --> 02:41:18,703 Aren't you priests? 2195 02:41:19,128 --> 02:41:24,714 What about being the shepherd of lost sheep? 2196 02:41:24,967 --> 02:41:26,082 We're busy. 2197 02:41:26,177 --> 02:41:27,883 Busy with what? 2198 02:41:28,220 --> 02:41:30,757 We have a lot to do. 2199 02:41:31,056 --> 02:41:32,341 What do you mean? 2200 02:41:32,683 --> 02:41:37,848 Many little things. We have a lot to do. 2201 02:41:38,355 --> 02:41:41,017 - Oh, God's too busy to save her... - That's not it. 2202 02:41:41,192 --> 02:41:45,561 That's what it is! What are you so busy with? 2203 02:41:45,863 --> 02:41:51,028 You have so much passion because you have only one to help. 2204 02:41:51,744 --> 02:41:57,614 We have hundreds of victims to take care of. 2205 02:41:57,917 --> 02:42:00,784 We can't dedicate ourselves to one person. 2206 02:42:01,212 --> 02:42:04,045 You're in the porn business, correct? 2207 02:42:04,131 --> 02:42:06,713 It's immoral and petty... 2208 02:42:07,218 --> 02:42:11,928 That kind of work is shameless. You are powerless against them. 2209 02:42:12,389 --> 02:42:13,720 Don't look down at us. 2210 02:42:14,016 --> 02:42:15,131 Sorry. 2211 02:42:15,726 --> 02:42:20,561 But I'll tell you this. You turned her to Zero Church. 2212 02:42:20,856 --> 02:42:22,141 Think about it. 2213 02:42:22,274 --> 02:42:23,639 Say that again! 2214 02:42:24,568 --> 02:42:25,978 Let me be clear. 2215 02:42:26,237 --> 02:42:30,276 We don't want to be involved with people like you. 2216 02:42:31,617 --> 02:42:34,074 - Fuckers! - Takahiro, stop! 2217 02:42:35,746 --> 02:42:37,737 Going berserk won't do us any good! 2218 02:42:39,375 --> 02:42:41,832 We'll do more research on Zero! 2219 02:42:53,555 --> 02:42:55,921 To brainwash them they go through steps. 2220 02:42:56,183 --> 02:43:00,347 After the Bible study sessions, the victims go on a camp. 2221 02:43:00,688 --> 02:43:03,430 The victims are confined 2222 02:43:03,816 --> 02:43:07,729 until indoctrination is completed. 2223 02:43:09,196 --> 02:43:14,316 It might take weeks until the process is completed. 2224 02:43:14,827 --> 02:43:17,113 Until they become one of them. 2225 02:43:31,135 --> 02:43:34,127 Are you from the press? 2226 02:43:34,555 --> 02:43:35,385 No. 2227 02:43:35,806 --> 02:43:38,923 We don't like people loitering around here. 2228 02:43:46,191 --> 02:43:48,432 "...we decided to ask Him about it." 2229 02:43:48,527 --> 02:43:53,317 "We prayed to him. We told him that we put our faith in him." 2230 02:43:56,452 --> 02:43:59,034 We found your sister nearby. 2231 02:44:00,706 --> 02:44:01,786 Come right now! 2232 02:44:03,959 --> 02:44:05,199 We'll be standing by. 2233 02:44:05,753 --> 02:44:06,708 Okay! 2234 02:44:13,969 --> 02:44:14,958 Yoko. 2235 02:44:16,055 --> 02:44:17,010 Yoko. 2236 02:44:17,139 --> 02:44:19,004 It's me, Yu! Remember? 2237 02:44:23,854 --> 02:44:25,344 It's not working. 2238 02:44:25,814 --> 02:44:27,645 Let's do this our way. 2239 02:44:28,359 --> 02:44:29,474 Abduct her! 2240 02:44:33,405 --> 02:44:39,025 Yoko, listen to me! Come on, Yoko, look at me! 2241 02:44:39,370 --> 02:44:43,204 Yoko, can't you remember me? 2242 02:44:45,167 --> 02:44:46,873 Yu, get in! 2243 02:44:47,419 --> 02:44:49,034 This is the only way! 2244 02:44:50,381 --> 02:44:51,712 Come on, close the door! 2245 02:44:53,801 --> 02:44:55,166 Let me go! 2246 02:44:55,386 --> 02:44:56,375 We want to help you. 2247 02:44:56,512 --> 02:44:57,877 Help me? 2248 02:44:58,972 --> 02:45:00,883 Let me go, perverts! 2249 02:45:01,016 --> 02:45:02,096 Where are we going? 2250 02:45:17,241 --> 02:45:21,234 Let me go! I said let me go! 2251 02:45:24,748 --> 02:45:26,830 Let go of me, perverts! 2252 02:45:28,001 --> 02:45:29,537 Let go of me! 2253 02:45:29,628 --> 02:45:31,243 Put her in! 2254 02:45:34,508 --> 02:45:36,590 Get the chair! 2255 02:45:40,764 --> 02:45:44,598 Pervert... pervert. 2256 02:45:45,978 --> 02:45:48,765 Pervert. Pervert. 2257 02:45:52,568 --> 02:45:54,684 It'll take a while. Here. 2258 02:45:54,778 --> 02:45:56,689 Thank you. 2259 02:46:02,161 --> 02:46:04,447 I had to break into your house for this. 2260 02:46:05,038 --> 02:46:06,278 Thanks a lot. 2261 02:46:06,957 --> 02:46:08,948 We'll leave you two alone. 2262 02:46:45,996 --> 02:46:46,906 Hungry? 2263 02:46:52,836 --> 02:46:53,996 I see... 2264 02:47:20,030 --> 02:47:21,315 What's funny? 2265 02:47:22,658 --> 02:47:24,194 I just remembered... 2266 02:47:24,618 --> 02:47:29,533 when you came to the park in the Scorpion costume. 2267 02:47:30,874 --> 02:47:34,162 I screwed up, didn't I? 2268 02:47:39,341 --> 02:47:40,797 - Want this? - No. 2269 02:47:43,387 --> 02:47:45,298 - Wanna sleep? - No. 2270 02:47:55,732 --> 02:47:56,721 So? 2271 02:47:57,651 --> 02:47:59,232 Didn't you sleep at all? 2272 02:48:00,362 --> 02:48:02,068 Did you eat anything? 2273 02:48:03,031 --> 02:48:06,239 I won't eat until Yoko does. 2274 02:48:06,994 --> 02:48:08,655 On a hunger strike, huh? 2275 02:48:11,123 --> 02:48:12,158 Hang in there. 2276 02:48:12,833 --> 02:48:13,913 Good luck. 2277 02:49:58,647 --> 02:50:00,228 I'm not cold. 2278 02:50:04,986 --> 02:50:05,975 Right. 2279 02:50:46,611 --> 02:50:47,441 Hungry? 2280 02:50:50,741 --> 02:50:51,856 Okay... 2281 02:51:30,655 --> 02:51:31,770 It hurts... 2282 02:51:34,493 --> 02:51:35,528 Does it? 2283 02:51:36,620 --> 02:51:37,609 I'm sorry. 2284 02:51:52,969 --> 02:51:53,958 Are you okay? 2285 02:51:56,640 --> 02:51:58,050 Get off me, pervert! 2286 02:52:29,506 --> 02:52:30,871 Let go, pervert! 2287 02:52:31,007 --> 02:52:32,167 That again? 2288 02:52:32,259 --> 02:52:33,169 Pervert! 2289 02:52:33,301 --> 02:52:35,041 What's wrong with being a pervert? 2290 02:52:35,428 --> 02:52:37,259 You understand nothing! 2291 02:52:37,848 --> 02:52:39,930 Come back to this side! 2292 02:52:40,767 --> 02:52:42,553 What side? 2293 02:52:42,686 --> 02:52:44,722 To the real world! 2294 02:52:44,855 --> 02:52:48,689 You mean your world! Your world is not... 2295 02:52:48,817 --> 02:52:50,432 So I'm a pervert! 2296 02:52:52,362 --> 02:52:55,274 You might think I'm one... 2297 02:52:55,365 --> 02:52:56,696 Don't call me you! 2298 02:52:56,783 --> 02:52:58,068 A person like you... 2299 02:52:58,201 --> 02:53:02,786 You're a pervert by anybody's standards! 2300 02:53:02,998 --> 02:53:07,458 Who cares about the standards of normal people? 2301 02:53:08,670 --> 02:53:10,080 Listen to me! 2302 02:53:12,716 --> 02:53:18,211 You're definitely a misfit, and I can live with that. 2303 02:53:18,889 --> 02:53:21,380 But I don't want you to belong to Zero! 2304 02:53:28,148 --> 02:53:29,763 - Stay with me. - Let go! 2305 02:53:29,900 --> 02:53:31,811 - Stay! - Let go! 2306 02:53:33,486 --> 02:53:35,397 - Let go! - Stay! 2307 02:53:35,530 --> 02:53:36,645 Let me go! 2308 02:53:36,740 --> 02:53:40,653 Do you know Corinthians 13? 2309 02:53:41,077 --> 02:53:42,317 I don't. 2310 02:53:43,830 --> 02:53:46,162 Love, the greatest of them all. 2311 02:53:47,250 --> 02:53:53,462 If I speak in the tongues of men and angels, but have not love, 2312 02:53:54,132 --> 02:53:58,671 I have become sounding brass or a tinkling cymbal. 2313 02:53:59,387 --> 02:54:02,504 And if I have prophecy 2314 02:54:02,891 --> 02:54:06,930 and know all mysteries and all knowledge, 2315 02:54:07,354 --> 02:54:10,187 but have not love, I am nothing. 2316 02:54:10,857 --> 02:54:14,941 And if I dole out all my goods, 2317 02:54:15,195 --> 02:54:19,188 and if I deliver my body that I may boast 2318 02:54:19,824 --> 02:54:23,112 but have not love, nothing I am profited. 2319 02:54:24,204 --> 02:54:28,117 Love is long suffering, love is kind, is not jealous, 2320 02:54:28,500 --> 02:54:31,037 it is not inflated and does not boast, 2321 02:54:31,628 --> 02:54:35,246 It is not discourteous, it is not selfish, 2322 02:54:35,340 --> 02:54:38,707 it is not irritable, it does not enumerate the evil. 2323 02:54:39,344 --> 02:54:42,051 Love never falls in ruins, 2324 02:54:42,806 --> 02:54:45,639 but whether prophecies, they will be abolished, 2325 02:54:45,934 --> 02:54:48,550 or tongues, they will cease 2326 02:54:49,145 --> 02:54:51,887 or knowledge, it will be superseded. 2327 02:54:52,482 --> 02:54:58,193 For we know in part and we prophecy in part. 2328 02:54:59,906 --> 02:55:04,650 But when the perfect comes, the imperfect will be superseded. 2329 02:55:05,412 --> 02:55:08,996 When I was an infant, 2330 02:55:09,708 --> 02:55:12,120 I spoke as an infant, 2331 02:55:12,335 --> 02:55:17,830 I reckoned as an infant, 2332 02:55:18,508 --> 02:55:22,421 when I became an adult, 2333 02:55:22,887 --> 02:55:25,629 I abolished the things of the infant. 2334 02:55:26,683 --> 02:55:31,347 For now we see through a mirror in an enigma, 2335 02:55:32,439 --> 02:55:37,024 but then face to face. 2336 02:55:38,361 --> 02:55:40,852 Now I know in part, 2337 02:55:41,906 --> 02:55:46,775 but then I shall know 2338 02:55:47,370 --> 02:55:50,203 as also I was fully known. 2339 02:55:50,582 --> 02:55:53,915 But now remains: 2340 02:55:54,294 --> 02:56:01,462 faith, hope, love! These three. 2341 02:56:03,011 --> 02:56:06,094 But the greatest of these is... 2342 02:56:07,557 --> 02:56:08,546 Love! 2343 02:56:10,560 --> 02:56:13,097 You don't even know these words. 2344 02:56:13,354 --> 02:56:18,974 That sex-maniac priest taught you nothing about the Bible! 2345 02:56:19,069 --> 02:56:21,811 You know nothing about God! 2346 02:56:23,782 --> 02:56:26,649 Are you talking about Dad? 2347 02:56:27,077 --> 02:56:31,662 Yes! And now he's becoming a better person. 2348 02:56:32,248 --> 02:56:34,990 Don't call him a sex-maniac! 2349 02:56:36,127 --> 02:56:41,167 Did you ever think about God when you lived with him? 2350 02:56:42,801 --> 02:56:45,463 Come to the church with me and we'll talk. 2351 02:56:45,595 --> 02:56:48,052 If you want to be at one with God 2352 02:56:48,139 --> 02:56:51,552 we can talk about Him with others at church! 2353 02:56:51,643 --> 02:56:54,180 I'm already with the Zero Church. 2354 02:56:55,438 --> 02:56:59,602 Zero is not God's church, it's just a sham! 2355 02:56:59,901 --> 02:57:01,516 What about you? 2356 02:57:01,945 --> 02:57:06,154 I'm a pervert but not a phony! I am a pervert with dignity. 2357 02:57:07,700 --> 02:57:11,443 If you want something holy, choose a deity, 2358 02:57:11,579 --> 02:57:14,366 Buddha, Mohammed or Jesus Christ. 2359 02:57:15,291 --> 02:57:18,033 But not the Zero Church! 2360 02:57:19,129 --> 02:57:24,374 Zero is nowhere near Jesus, Buddha nor Mohammed! Zero is just lies! 2361 02:57:24,467 --> 02:57:25,331 Liar! 2362 02:57:25,468 --> 02:57:27,083 - Who is? - Liar, liar! 2363 02:57:27,178 --> 02:57:27,883 Why? 2364 02:57:27,971 --> 02:57:30,553 You're the one who lied! 2365 02:57:30,807 --> 02:57:36,552 You stole my pants, pretended to be Scorpion and never told God! 2366 02:57:36,646 --> 02:57:38,136 Huh, pervert boy? 2367 02:57:38,231 --> 02:57:42,395 I know I am a timid liar. But I won't hold this back. 2368 02:57:42,944 --> 02:57:45,060 You're being deceived. 2369 02:57:45,822 --> 02:57:49,906 I'll get you back from them! I'll never give up! 2370 02:57:50,618 --> 02:57:52,483 Let me go! 2371 02:57:55,081 --> 02:57:56,992 I'll get you back, Yoko. 2372 02:57:57,542 --> 02:57:59,328 Let go of me! 2373 02:58:03,131 --> 02:58:04,541 I'll get you back. 2374 02:58:04,674 --> 02:58:07,916 Let go, you idiot! Who do you think you are? 2375 02:58:44,255 --> 02:58:49,545 Corinthians 1 3. 2376 02:58:56,726 --> 02:59:00,310 ...but have not love, I am nothing. 2377 02:59:01,814 --> 02:59:04,897 And if I dole out all my goods, 2378 02:59:04,984 --> 02:59:08,943 and if I deliver my body that I may boast 2379 02:59:09,280 --> 02:59:12,272 but have not love, nothing I am profited. 2380 02:59:13,576 --> 02:59:17,410 Love is long suffering, love is kind, 2381 02:59:17,872 --> 02:59:20,614 it is not jealous, not inflated and does not boast, 2382 02:59:22,210 --> 02:59:25,702 It is not discourteous, it is not selfish, 2383 02:59:25,797 --> 02:59:29,255 it is not irritable, it does not enumerate the evil. 2384 02:59:30,093 --> 02:59:33,585 It is not happy with evil but rejoices with the truth. 2385 02:59:33,805 --> 02:59:36,296 It covers all things, it has faith for all things, 2386 02:59:36,432 --> 02:59:39,139 it hopes in all things, it endures in all things. 2387 02:59:39,644 --> 02:59:42,351 Love never falls in ruins... 2388 02:59:59,664 --> 03:00:02,280 I want to go out and see the sea. 2389 03:00:10,925 --> 03:00:12,790 I won't run away, I promise. 2390 03:00:17,307 --> 03:00:18,387 I promise. 2391 03:01:34,133 --> 03:01:36,169 Yoko, get up quickly! 2392 03:01:37,929 --> 03:01:41,638 Get up, Yoko! 2393 03:01:45,895 --> 03:01:47,886 Are you hurt? Did he hurt you? 2394 03:01:55,238 --> 03:01:56,978 Sorry, we screwed up! 2395 03:01:58,699 --> 03:02:02,066 Is this the boy you told me about? 2396 03:02:02,161 --> 03:02:03,150 Yes. 2397 03:02:12,755 --> 03:02:17,089 Look, Yoko's in a good position. 2398 03:02:27,603 --> 03:02:28,934 You love Yoko, huh? 2399 03:02:29,272 --> 03:02:30,603 Please don't! 2400 03:02:33,484 --> 03:02:34,769 Yoko, look. 2401 03:02:35,945 --> 03:02:38,436 He's beaten up but he still gets a hard-on. 2402 03:02:39,615 --> 03:02:40,604 Well? 2403 03:02:44,537 --> 03:02:45,617 You want it cut off? 2404 03:02:49,250 --> 03:02:53,334 Your name is Yu, right? You're so disgraceful. 2405 03:02:53,629 --> 03:02:55,494 You get an erection so easily. 2406 03:03:00,595 --> 03:03:01,801 Cut it off. 2407 03:03:03,931 --> 03:03:05,216 Come on. 2408 03:03:06,809 --> 03:03:08,049 Do it now. 2409 03:03:09,312 --> 03:03:11,553 You hate him, don't you? 2410 03:03:14,692 --> 03:03:15,977 Come on! 2411 03:03:17,987 --> 03:03:19,568 Do it now! 2412 03:03:19,989 --> 03:03:20,978 Stop it! 2413 03:03:29,499 --> 03:03:31,239 Yoko, I can't help it. 2414 03:03:32,376 --> 03:03:36,244 Sorry but whenever I see you, I get a hard-on. 2415 03:03:39,342 --> 03:03:40,582 Pervert! 2416 03:03:43,221 --> 03:03:44,381 I love her! 2417 03:03:44,514 --> 03:03:46,254 Shut up, pervert! 2418 03:03:46,641 --> 03:03:49,257 Come on, Yoko! 2419 03:03:59,529 --> 03:04:01,360 I'll try not to get a hard-on. 2420 03:04:05,368 --> 03:04:07,529 That's not enough. 2421 03:04:09,622 --> 03:04:13,114 We'll discipline you at the Church. 2422 03:04:15,211 --> 03:04:20,046 We'll make sure that you never get hard. 2423 03:04:20,591 --> 03:04:21,876 She's right. 2424 03:04:22,677 --> 03:04:27,046 You and your sinful boner need to be trained by us. 2425 03:04:28,474 --> 03:04:32,137 Okay, I'll join you. 2426 03:04:36,691 --> 03:04:39,057 Yoko, well done. 2427 03:04:44,907 --> 03:04:48,399 This is dangerous like your little weenie. 2428 03:04:49,370 --> 03:04:51,406 I'll keep my eye on it. 2429 03:04:57,211 --> 03:04:58,826 Good morning. 2430 03:05:06,053 --> 03:05:07,259 Good morning. 2431 03:05:08,431 --> 03:05:11,264 Isn't this a wonderful place? 2432 03:05:13,603 --> 03:05:15,434 Read this carefully. 2433 03:05:22,111 --> 03:05:23,692 Good morning. 2434 03:05:42,965 --> 03:05:48,551 When you reach this spiritual level, you'll be a Prompter, not an Actor. 2435 03:05:48,929 --> 03:05:54,140 She became a Prompter at such a young age. 2436 03:05:54,810 --> 03:05:57,517 You know what prompters do? 2437 03:05:57,688 --> 03:06:01,055 They remind the actors of the lines they forgot. 2438 03:06:01,150 --> 03:06:03,391 We'll check on you later. 2439 03:06:04,904 --> 03:06:06,860 If you get a hard-on when you see Yoko... 2440 03:06:22,922 --> 03:06:25,334 I won't get hard! 2441 03:07:08,426 --> 03:07:09,256 That's good. 2442 03:07:13,055 --> 03:07:15,171 Give it to me. 2443 03:07:17,017 --> 03:07:18,427 Give it to me... 2444 03:07:38,330 --> 03:07:43,825 You're all in a state similar to cave dwellers. 2445 03:07:44,170 --> 03:07:47,253 Plato wrote the cave allegory. 2446 03:07:47,339 --> 03:07:52,424 The cave dwellers don't see the light of the fire. 2447 03:07:52,595 --> 03:07:57,180 They merely see the shadows on the cave wall. 2448 03:07:58,517 --> 03:08:02,009 That's the state you are in now. 2449 03:08:02,688 --> 03:08:09,651 You might have thought that being uninhibited was freedom. 2450 03:08:10,738 --> 03:08:12,820 You're wrong... 2451 03:08:21,123 --> 03:08:22,363 Yes, ma'am? 2452 03:08:22,958 --> 03:08:25,290 I see you're studying hard. 2453 03:08:31,133 --> 03:08:33,840 Are you liberated from your libido? 2454 03:08:51,529 --> 03:08:53,065 Please don't... 2455 03:08:55,157 --> 03:08:58,069 I told you that I was interested in you. 2456 03:09:00,496 --> 03:09:01,827 Please don't! 2457 03:09:11,549 --> 03:09:13,835 You're different from other men. 2458 03:09:19,223 --> 03:09:20,588 Why is that? 2459 03:09:25,479 --> 03:09:27,015 Please stop... 2460 03:09:27,147 --> 03:09:28,557 Tell me. 2461 03:09:30,150 --> 03:09:31,390 Why is it? 2462 03:09:32,319 --> 03:09:33,934 I'm just a... 2463 03:09:35,573 --> 03:09:36,608 Just what? 2464 03:09:49,545 --> 03:09:51,536 You can get hard, you know... 2465 03:10:04,101 --> 03:10:08,310 You're just pretending to study hard to deceive us? 2466 03:10:09,815 --> 03:10:11,146 Right, Yu? 2467 03:10:13,110 --> 03:10:14,850 Original sin boy! 2468 03:10:35,341 --> 03:10:36,421 Good girl. 2469 03:10:37,092 --> 03:10:41,756 You stole my heart away 2470 03:10:41,847 --> 03:10:47,262 I'm a cave, a great big cave 2471 03:10:48,270 --> 03:10:52,263 You took everything away from me 2472 03:10:52,983 --> 03:10:58,353 I'm a cave, I'm happy 2473 03:10:59,448 --> 03:11:03,487 A stupid kid comes Running through me 2474 03:11:05,079 --> 03:11:05,989 Working hard? 2475 03:11:06,288 --> 03:11:08,119 Yes, it feels great! 2476 03:11:10,000 --> 03:11:11,786 Wanna go to training camp? 2477 03:11:12,628 --> 03:11:13,617 Training camp? 2478 03:11:13,963 --> 03:11:15,794 For 1 week at Mt. Fuji. 2479 03:11:16,298 --> 03:11:20,166 You'll meditate better and it'll help your transition. 2480 03:11:21,011 --> 03:11:22,967 Great, I'd love to go! 2481 03:11:49,415 --> 03:11:51,997 Good morning, everybody. 2482 03:11:52,084 --> 03:11:53,699 Good morning. 2483 03:11:54,920 --> 03:11:59,755 Let's start with a word you associate with an empty cave. 2484 03:12:01,844 --> 03:12:02,583 You start. 2485 03:12:03,137 --> 03:12:05,503 - Cicada shells. - An empty bottle. 2486 03:12:06,348 --> 03:12:08,680 - A snake's skin. - A tunnel. 2487 03:12:09,852 --> 03:12:10,841 Love. 2488 03:12:11,729 --> 03:12:13,014 A black hole. 2489 03:12:14,606 --> 03:12:16,016 - Fame. - Ground Zero! 2490 03:12:22,740 --> 03:12:26,198 This is the most important night of your training. 2491 03:12:26,869 --> 03:12:29,861 All of you will confess everything. 2492 03:12:30,039 --> 03:12:34,373 Let go of all your pains and tribulations. 2493 03:12:35,002 --> 03:12:39,120 Then you will climb out of the empty cave that you are... 2494 03:12:39,882 --> 03:12:42,294 and be born again as an Actor. 2495 03:12:47,306 --> 03:12:52,801 After my father died, Mother became manic depressive... 2496 03:12:53,228 --> 03:12:55,264 Since my son became antisocial... 2497 03:12:55,773 --> 03:12:58,059 I was sick as a child... 2498 03:12:58,525 --> 03:13:00,265 I loaned money to 2499 03:13:00,569 --> 03:13:06,155 my friend and ended up going bankrupt with him. 2500 03:13:06,700 --> 03:13:08,486 Yu Honda, your turn. 2501 03:13:10,412 --> 03:13:12,027 I was wrong not to... 2502 03:13:13,624 --> 03:13:20,996 Look in the eyes of the girl I love, put my face to hers. 2503 03:13:23,258 --> 03:13:25,340 I could not open up to her. 2504 03:13:32,226 --> 03:13:37,766 I should have been honest with her about everything. 2505 03:13:42,402 --> 03:13:45,860 That was a detour but now I learned a lesson. 2506 03:13:50,285 --> 03:13:52,367 I won't be ashamed of it. 2507 03:13:59,837 --> 03:14:01,293 My hard-on. 2508 03:14:05,300 --> 03:14:09,885 No, let me rephrase it. 2509 03:14:11,723 --> 03:14:13,964 It's holier than a hard-on. 2510 03:14:19,898 --> 03:14:21,638 It's about love. 2511 03:15:05,694 --> 03:15:10,108 "Yoko Ozawa has meetings every Tuesday at 1 pm, at Headquarters." 2512 03:15:12,367 --> 03:15:16,531 The Zero Church appreciates your support 2513 03:15:16,622 --> 03:15:21,537 helping those in need of charity. 2514 03:15:21,877 --> 03:15:24,835 Please support our cause. 2515 03:15:26,965 --> 03:15:31,675 The Zero Church appreciates your support 2516 03:15:31,762 --> 03:15:36,552 helping those in need of charity. 2517 03:15:37,226 --> 03:15:40,434 Please support our cause. 2518 03:15:43,565 --> 03:15:49,310 Oh my God! Are you really going to do it? 2519 03:15:49,404 --> 03:15:52,737 I know you can do it! You're the best! 2520 03:15:53,742 --> 03:15:57,200 I'd love to go with you. 2521 03:15:57,287 --> 03:15:58,402 Next time. 2522 03:15:58,497 --> 03:16:02,115 Oh, too bad! I envy you so much! 2523 03:16:03,085 --> 03:16:04,495 Just press this one. 2524 03:16:05,045 --> 03:16:08,913 It's easy but totally destructive. 2525 03:16:09,132 --> 03:16:12,420 Woo, I envy you! 2526 03:16:32,990 --> 03:16:34,480 So you're serious... 2527 03:16:36,285 --> 03:16:37,274 Yes. 2528 03:16:38,787 --> 03:16:40,743 Here's the stuff you asked for. 2529 03:16:44,626 --> 03:16:46,958 Love never falls in ruins... 2530 03:16:47,713 --> 03:16:49,294 When I was an infant, 2531 03:16:50,340 --> 03:16:52,376 I spoke as an infant, 2532 03:16:52,801 --> 03:16:57,636 I reckoned as an infant, 2533 03:16:58,473 --> 03:16:59,428 but... 2534 03:16:59,599 --> 03:17:04,263 when I became an adult, I abolished the things of the infant. 2535 03:17:04,855 --> 03:17:09,189 For now we see through a mirror in an enigma 2536 03:17:10,027 --> 03:17:13,895 but then face to face. 2537 03:17:14,823 --> 03:17:17,109 Now I know in part, 2538 03:17:17,951 --> 03:17:24,117 but then I shall know as also I was fully known. 2539 03:17:24,833 --> 03:17:32,501 But now remains: faith, hope, love. These three! 2540 03:17:33,258 --> 03:17:36,546 But the greatest of these is love. 2541 03:17:40,766 --> 03:17:43,052 Good afternoon. Can I see you r passport? 2542 03:17:43,185 --> 03:17:44,641 Yu Honda, Area 5. 2543 03:17:44,728 --> 03:17:46,184 Who do you want to meet? 2544 03:17:46,271 --> 03:17:48,637 Yoko Ozawa on the 6th floor. 2545 03:17:48,732 --> 03:17:49,767 Go ahead. 2546 03:18:01,620 --> 03:18:04,532 Yu Honda, Area 5, wants to come up to the 6th floor. 2547 03:18:07,542 --> 03:18:08,452 Let him come. 2548 03:18:59,594 --> 03:19:02,677 You're Yu, aren't you? 2549 03:20:27,432 --> 03:20:28,512 Delicious. 2550 03:20:36,316 --> 03:20:37,852 It's hot! 2551 03:20:37,943 --> 03:20:38,853 Be careful. 2552 03:20:47,202 --> 03:20:48,658 Oh, I forgot to eat. 2553 03:20:55,001 --> 03:20:57,037 Can I have more please? 2554 03:21:04,386 --> 03:21:05,876 It makes me feel warm. 2555 03:21:10,559 --> 03:21:12,095 This one's not cooked yet... 2556 03:21:23,863 --> 03:21:26,730 Hey, there he is! 2557 03:21:29,619 --> 03:21:31,530 We were waiting for you! 2558 03:21:32,581 --> 03:21:34,242 Miss Scorpion's here! 2559 03:22:01,693 --> 03:22:02,648 Let him go. 2560 03:22:07,949 --> 03:22:10,156 Get up, Scorpion. 2561 03:22:23,173 --> 03:22:24,458 You can all go now. 2562 03:22:33,975 --> 03:22:35,556 You found us. Very good. 2563 03:22:42,025 --> 03:22:45,392 Shut up! Hurry up and die. 2564 03:22:49,324 --> 03:22:51,406 We're quite okay, Yu. 2565 03:22:51,910 --> 03:22:54,697 The ones you killed can be replaced easily. 2566 03:23:02,504 --> 03:23:04,586 Yu, remember them? 2567 03:23:05,382 --> 03:23:07,623 Your former family members. 2568 03:23:08,009 --> 03:23:10,591 Yu, open your eyes. 2569 03:23:11,262 --> 03:23:12,422 Yu. 2570 03:23:18,144 --> 03:23:22,262 Listen to your family. 2571 03:23:24,359 --> 03:23:26,270 You've made a detour. 2572 03:23:28,029 --> 03:23:31,021 But now you can live without a disguise. 2573 03:23:40,291 --> 03:23:43,124 You can be Scorpion with no costume. 2574 03:23:49,008 --> 03:23:51,215 Or do you still need the wig? 2575 03:24:01,062 --> 03:24:05,101 Your bad behavior has disappointed Yoko. 2576 03:24:12,407 --> 03:24:13,647 Yoko! 2577 03:24:18,788 --> 03:24:19,823 Yu, wake up! 2578 03:24:19,914 --> 03:24:24,533 Yoko, Come with me. It's me, your brother! 2579 03:24:24,627 --> 03:24:26,083 You're not acting like one! 2580 03:24:26,212 --> 03:24:27,668 Yoko, come with me. 2581 03:24:29,215 --> 03:24:30,830 We are a family! 2582 03:24:30,925 --> 03:24:31,914 It's me, remember? 2583 03:24:32,218 --> 03:24:33,082 Hooray! 2584 03:24:35,430 --> 03:24:38,422 Nobody will hear you anyway! 2585 03:24:43,229 --> 03:24:44,014 Hip, hip! 2586 03:24:45,148 --> 03:24:46,854 Let them hear me! 2587 03:24:58,828 --> 03:24:59,783 What did you do? 2588 03:25:00,747 --> 03:25:05,116 You think nobody heard that? The police will be here for you. 2589 03:25:05,210 --> 03:25:06,450 Yoko, come with me. 2590 03:25:06,586 --> 03:25:07,541 No! 2591 03:25:09,631 --> 03:25:12,122 I won't let you go! 2592 03:25:14,135 --> 03:25:15,545 Let her go! 2593 03:25:16,638 --> 03:25:18,128 Yoko, come on! 2594 03:25:18,223 --> 03:25:21,306 Yoko, don't listen to this lunatic! 2595 03:25:22,018 --> 03:25:25,010 I love Yoko more than God! 2596 03:25:25,146 --> 03:25:26,682 I love her. 2597 03:25:39,035 --> 03:25:39,865 I love you. 2598 03:25:41,412 --> 03:25:43,994 I love you, Yoko. 2599 03:25:45,416 --> 03:25:46,576 I love you... 2600 03:25:47,418 --> 03:25:52,003 ever since the moment I first met you... 2601 03:26:12,193 --> 03:26:14,775 Yoko, finish him off! 2602 03:26:53,067 --> 03:26:55,479 You people are all hopeless! 2603 03:27:01,743 --> 03:27:03,734 You're beyond help! 2604 03:27:05,955 --> 03:27:08,196 Yu, come on. 2605 03:27:08,458 --> 03:27:10,744 Yu, listen to me. 2606 03:27:18,384 --> 03:27:20,841 You're the same as me... 2607 03:27:21,596 --> 03:27:23,928 Yu, get a grip! 2608 03:27:30,146 --> 03:27:31,807 Yu, you can fall apart now. 2609 03:27:32,315 --> 03:27:34,522 Yu, listen to me. 2610 03:27:40,531 --> 03:27:42,237 Yu, it's me, Dad. 2611 03:27:44,369 --> 03:27:46,280 Go ahead, fall apart. 2612 03:27:56,422 --> 03:27:58,458 Fall apart, Yu. 2613 03:27:59,467 --> 03:28:00,673 Fall apart... 2614 03:28:03,388 --> 03:28:05,003 Yu. 2615 03:28:07,767 --> 03:28:10,133 Into a million pieces... 2616 03:28:39,132 --> 03:28:40,838 Give it to me. 2617 03:28:42,927 --> 03:28:44,838 Give it to me. 2618 03:28:47,181 --> 03:28:49,422 Give it to me. 2619 03:29:34,228 --> 03:29:36,935 More on the bomb attack at Zero Headquarters. 2620 03:29:37,065 --> 03:29:39,181 The police indicate that 2621 03:29:39,275 --> 03:29:43,564 someone with a grudge was responsible for the bomb. 2622 03:29:43,654 --> 03:29:48,273 Investigations will reveal more About this controversial cult. 2623 03:29:48,493 --> 03:29:51,485 "Last Chapter" 2624 03:29:51,913 --> 03:29:55,280 Zero Church was expanding like a forest fire 2625 03:29:55,416 --> 03:29:59,125 but now it's on the verge of nonexistence. 2626 03:29:59,337 --> 03:30:03,922 ...it's accused of abducting members' families... 2627 03:30:04,342 --> 03:30:08,335 ... the police are investigating all the Zero facilities. 2628 03:30:08,596 --> 03:30:13,135 The cults leader still hasn't been found. 2629 03:30:13,351 --> 03:30:17,185 "Tetsu and Kaori joined a victim support group." 2630 03:30:17,688 --> 03:30:21,681 Everybody, it's another beautiful exercise day! 2631 03:30:22,151 --> 03:30:23,937 Follow my cue... 2632 03:30:24,070 --> 03:30:29,360 Now, 1, 2, 3... 2633 03:30:32,995 --> 03:30:36,283 1, 2, 3... 2634 03:30:42,964 --> 03:30:44,170 I love you. 2635 03:30:45,591 --> 03:30:46,671 Love you too. 2636 03:30:47,677 --> 03:30:48,382 Forever. 2637 03:30:56,853 --> 03:30:59,435 "Yoko went to live with relatives." 2638 03:31:01,190 --> 03:31:01,895 Let's eat. 2639 03:31:02,150 --> 03:31:03,515 Thank you for the food. 2640 03:31:04,986 --> 03:31:06,021 Thank you... 2641 03:31:06,154 --> 03:31:07,644 Go on, tuck in Yoko. 2642 03:31:26,132 --> 03:31:27,838 Mom's not a good cook. 2643 03:31:28,342 --> 03:31:30,253 Don't say that! 2644 03:31:30,386 --> 03:31:31,216 She's right. 2645 03:31:31,470 --> 03:31:34,337 No! You don't think so do you, Yoko? 2646 03:32:03,544 --> 03:32:06,081 The fantastic world of Peek-a-Panty! 2647 03:32:09,050 --> 03:32:11,632 "Yu Honda, the Prince of Tosatsu. " 2648 03:32:17,808 --> 03:32:20,550 You have to have love and devotion. 2649 03:32:23,272 --> 03:32:25,058 Go with a noble spirit. 2650 03:32:25,566 --> 03:32:28,899 Careful, oblivious and bold! 2651 03:32:29,028 --> 03:32:31,815 Never to be seen by your targets. 2652 03:32:31,906 --> 03:32:33,191 And... 2653 03:32:33,282 --> 03:32:37,321 find your true love amongst millions of women! 2654 03:32:41,666 --> 03:32:42,496 What's u p? 2655 03:32:43,668 --> 03:32:45,408 U h... northing. 2656 03:33:00,309 --> 03:33:03,096 Have you ever been in love? 2657 03:33:04,605 --> 03:33:07,312 I'm in love, really in love. 2658 03:33:07,441 --> 03:33:11,559 He's so cool, a bit shy... 2659 03:33:11,654 --> 03:33:16,444 He's like a prince, like someone who'd rescue me! 2660 03:33:16,534 --> 03:33:19,617 He's kind of short but really dignified. 2661 03:33:19,745 --> 03:33:23,533 All the girls want to be his girlfriend. 2662 03:33:23,624 --> 03:33:25,785 But I won't lose to them! 2663 03:33:27,545 --> 03:33:29,706 He has style. 2664 03:33:29,797 --> 03:33:34,757 He wants his girlfriend to call him by his first name, like in a movie! 2665 03:33:34,844 --> 03:33:38,962 And did I say he's cool? I'll show you his picture. 2666 03:33:39,056 --> 03:33:41,217 I'll get one now. Come on! 2667 03:34:08,461 --> 03:34:10,497 It's Miss Scorpion! 2668 03:34:34,070 --> 03:34:36,527 Hey, that's enough. 2669 03:34:37,531 --> 03:34:39,567 Scorpion bullies me! 2670 03:35:25,913 --> 03:35:27,323 Are you crying? 2671 03:35:32,086 --> 03:35:35,795 Recently my tears have become blood... 2672 03:35:38,926 --> 03:35:40,291 Can you see? 2673 03:35:42,096 --> 03:35:43,802 Are they red? 2674 03:35:46,600 --> 03:35:48,340 It is blood. 2675 03:35:49,019 --> 03:35:50,759 I'm sure it's true. 2676 03:35:51,480 --> 03:35:55,268 Tears come through blood vessels. 2677 03:35:56,318 --> 03:35:58,274 So when I cry really hard... 2678 03:36:00,030 --> 03:36:02,863 blood comes out too. 2679 03:36:05,578 --> 03:36:07,569 You think I'm weird... Sorry. 2680 03:36:08,956 --> 03:36:09,945 Good night. 2681 03:36:43,657 --> 03:36:45,113 Are you crying too? 2682 03:36:52,666 --> 03:36:53,906 I... 2683 03:36:57,505 --> 03:37:00,338 I used to think I understood everything. 2684 03:37:03,761 --> 03:37:04,750 But 2685 03:37:06,347 --> 03:37:08,679 I actually understood nothing. 2686 03:37:12,228 --> 03:37:13,684 I didn't know it. 2687 03:37:19,276 --> 03:37:20,766 You didn't? 2688 03:37:26,867 --> 03:37:29,108 I understood nothing. 2689 03:37:35,543 --> 03:37:42,210 I didn't realize that I understood nothing. 2690 03:38:05,573 --> 03:38:06,733 Miss Scorpion. 2691 03:38:07,783 --> 03:38:13,824 Good morning, Miss Scorpion. Great weather. 2692 03:38:14,790 --> 03:38:18,408 Breakfast is ready. 2693 03:38:44,278 --> 03:38:49,443 Yu? Oh, him! He's in the recreation room. 2694 03:38:51,285 --> 03:38:52,866 Thank you. 2695 03:40:13,325 --> 03:40:14,656 Hello... 2696 03:40:17,413 --> 03:40:18,368 Brother? 2697 03:40:30,217 --> 03:40:31,832 Nice to meet you. 2698 03:40:36,557 --> 03:40:37,888 Nice to meet you... 2699 03:40:40,227 --> 03:40:43,094 My name's Miss Scorpion. What's yours? 2700 03:40:44,815 --> 03:40:45,930 It's Yoko. 2701 03:40:48,026 --> 03:40:49,436 My name is Yoko. 2702 03:40:52,406 --> 03:40:53,816 Hello, Yoko. 2703 03:41:14,762 --> 03:41:18,425 What do you think of my clothes? 2704 03:41:18,932 --> 03:41:20,263 Do you like them? 2705 03:41:24,229 --> 03:41:26,094 Yes, you look so good. 2706 03:41:26,940 --> 03:41:30,023 Yeah? I'm happy you said that. 2707 03:41:31,069 --> 03:41:33,856 They're my favorite. 2708 03:41:38,577 --> 03:41:39,942 Do I look good? 2709 03:41:43,957 --> 03:41:45,913 You look beautiful... 2710 03:41:50,297 --> 03:41:54,290 Are you crying, darling? 2711 03:41:55,594 --> 03:41:56,800 I'm okay... 2712 03:41:56,887 --> 03:41:58,798 Anything sad happened? 2713 03:42:00,098 --> 03:42:01,463 It's okay... 2714 03:42:01,934 --> 03:42:04,300 Call me if you have any problems. 2715 03:42:05,145 --> 03:42:09,730 I'm Scorpion. Nobody can defeat me, okay? 2716 03:42:10,692 --> 03:42:11,727 Okay. 2717 03:42:14,988 --> 03:42:16,319 Thank you. 2718 03:42:19,117 --> 03:42:20,323 Miss Scorpion. 2719 03:42:21,537 --> 03:42:23,323 Let's go to your room. 2720 03:42:23,455 --> 03:42:25,821 Oh, already? 2721 03:42:28,877 --> 03:42:30,993 Yoko, I'll see you again. 2722 03:42:33,632 --> 03:42:35,588 Can I go to the room too? 2723 03:42:35,676 --> 03:42:37,007 Certainly. 2724 03:42:42,641 --> 03:42:44,757 How's Scorpion today? 2725 03:42:44,852 --> 03:42:46,592 Very stable. 2726 03:42:46,687 --> 03:42:49,349 Good. Take a look at this please. 2727 03:42:49,439 --> 03:42:50,679 Okay. 2728 03:42:52,693 --> 03:42:55,605 Oh, that's right. 2729 03:42:56,029 --> 03:42:59,772 I once saved a pretty girl just like you from bad guys. 2730 03:43:00,367 --> 03:43:03,109 Oh, really? What was she like? 2731 03:43:03,579 --> 03:43:04,694 Let's see... 2732 03:43:04,830 --> 03:43:06,286 Let's talk about this later. 2733 03:43:06,790 --> 03:43:07,700 Try to remember! 2734 03:43:08,292 --> 03:43:09,577 Come on, brother! 2735 03:43:10,794 --> 03:43:11,954 Brother? 2736 03:43:12,212 --> 03:43:14,248 She says funny things. 2737 03:43:14,381 --> 03:43:17,043 I'm not your brother. I'm Scorpion. 2738 03:43:17,175 --> 03:43:19,257 - Yu. - Don't get him overexcited... 2739 03:43:20,095 --> 03:43:21,710 You'd better rest. 2740 03:43:23,140 --> 03:43:24,095 Open your eyes! 2741 03:43:24,224 --> 03:43:26,215 What's this? Let me go! 2742 03:43:26,351 --> 03:43:27,466 Stop it. 2743 03:43:28,687 --> 03:43:30,052 Stop that! 2744 03:43:33,483 --> 03:43:35,644 You opened my eyes! 2745 03:43:35,944 --> 03:43:37,480 It's because of you! 2746 03:43:37,821 --> 03:43:40,153 Thank you, brother! 2747 03:43:42,409 --> 03:43:43,819 Yu, you helped me! 2748 03:43:43,911 --> 03:43:45,447 I'm Scorpion! What is she? 2749 03:43:45,662 --> 03:43:46,572 Let me go! 2750 03:43:46,663 --> 03:43:49,405 Calm down or I'll call the police! 2751 03:43:50,626 --> 03:43:52,162 Call them if you want! 2752 03:43:55,213 --> 03:43:57,420 Call the stupid police! 2753 03:43:57,883 --> 03:43:58,838 Get out! 2754 03:44:00,093 --> 03:44:01,833 Scorpion's in trouble! 2755 03:44:03,597 --> 03:44:04,837 Get out of here! 2756 03:44:05,766 --> 03:44:07,347 Come with me! 2757 03:44:07,601 --> 03:44:08,431 What? 2758 03:44:08,685 --> 03:44:12,269 It's my turn to save you from this! 2759 03:44:12,397 --> 03:44:14,888 Get up now, Yu! 2760 03:44:14,983 --> 03:44:16,598 No! Get away! 2761 03:44:19,947 --> 03:44:21,562 Get security! 2762 03:44:21,657 --> 03:44:22,396 Open the door! 2763 03:44:25,744 --> 03:44:27,109 It's my turn. 2764 03:44:27,371 --> 03:44:29,157 What are you talking about? 2765 03:44:30,832 --> 03:44:34,165 I was wrong! I thought I loved Miss Scorpion but 2766 03:44:35,003 --> 03:44:38,541 I was wrong! I can tell you the truth now. 2767 03:44:38,674 --> 03:44:43,464 You're not my brother, either! You're Yu! 2768 03:44:45,973 --> 03:44:46,803 Who's Yu? 2769 03:44:46,974 --> 03:44:47,838 You! 2770 03:44:50,310 --> 03:44:51,299 Open the door! 2771 03:44:58,402 --> 03:45:00,893 I'm Yu...? 2772 03:45:02,072 --> 03:45:03,152 Yes, Yu. 2773 03:45:04,408 --> 03:45:06,569 I'm your sister, Yoko. 2774 03:45:08,078 --> 03:45:12,071 You put on the Scorpion costume and saved me from those guys. 2775 03:45:12,541 --> 03:45:15,408 You saved me from the Zero Church too. 2776 03:45:16,169 --> 03:45:18,911 You're my hero, you saved me twice! 2777 03:45:19,631 --> 03:45:21,496 You're the man of my life. 2778 03:45:22,843 --> 03:45:26,381 Try to remember. Look at me! 2779 03:45:30,017 --> 03:45:30,676 Open up! 2780 03:45:37,691 --> 03:45:38,726 Yoko... 2781 03:45:40,318 --> 03:45:43,185 Yes, it's me, Yoko. 2782 03:45:45,949 --> 03:45:46,859 I'm Yoko. 2783 03:45:49,870 --> 03:45:50,859 Yu... 2784 03:45:52,706 --> 03:45:53,821 Right. 2785 03:45:55,959 --> 03:45:57,449 You're Yu. 2786 03:46:03,008 --> 03:46:04,043 Yu, remember! 2787 03:46:05,969 --> 03:46:09,052 I love you, Yu! 2788 03:46:09,473 --> 03:46:12,886 From the bottom of my heart! 2789 03:46:25,155 --> 03:46:26,736 Calm down. Everything's okay now. 2790 03:46:30,744 --> 03:46:31,733 Calm down. 2791 03:46:32,245 --> 03:46:34,486 It's okay. 2792 03:46:49,262 --> 03:46:51,253 It's almost lunch time. 2793 03:48:09,885 --> 03:48:10,749 Come to me. 2794 03:48:15,307 --> 03:48:17,889 Find your Maria someday. 2795 03:48:19,603 --> 03:48:21,013 Promise me. 2796 03:48:28,361 --> 03:48:31,023 Don't disgrace the Lord's name! 2797 03:48:32,532 --> 03:48:34,272 Forgive me for my sins. 2798 03:49:20,789 --> 03:49:21,995 Maria. 2799 03:49:23,750 --> 03:49:24,990 Maria. 2800 03:50:13,174 --> 03:50:14,380 What's wrong? 2801 03:50:14,676 --> 03:50:15,711 Nothing... 2802 03:50:23,893 --> 03:50:24,882 Scorpion? 2803 03:50:24,978 --> 03:50:26,468 Miss Scorpion? 2804 03:50:34,112 --> 03:50:35,101 Scorpion! 2805 03:50:35,655 --> 03:50:37,065 Wait, Scorpion! 2806 03:50:38,491 --> 03:50:39,571 Scorpion! 2807 03:51:42,555 --> 03:51:43,761 Stop the car! 2808 03:51:46,559 --> 03:51:49,141 Stop the car now! 187248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.