All language subtitles for Les.Temoins.S01E04.FRENCH.720p.HDTV.x264-AUTHORiTY-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم 2 00:00:20,280 --> 00:00:21,679 ماذا تفعل؟ 3 00:00:23,240 --> 00:00:24,239 عطشان. 4 00:02:56,640 --> 00:02:59,479 شهود عيان 5 00:02:59,600 --> 00:03:01,479 السلسلة التي أنشأها هيرفي هدار 6 00:03:21,920 --> 00:03:22,919 زوجته؟ 7 00:03:24,160 --> 00:03:25,919 لا علامة لها أو الابن. 8 00:03:28,840 --> 00:03:29,959 هذا جنون. 9 00:03:30,760 --> 00:03:33,199 استغرق Gorbier بها Vacquier وثلاثة رجال. 10 00:03:33,320 --> 00:03:34,359 ثلاث حراس 11 00:03:34,480 --> 00:03:36,159 ولم ير أحد أو يسمع شيئًا! 12 00:04:19,280 --> 00:04:20,279 HeIIo. 13 00:04:29,200 --> 00:04:31,399 أي فكرة أين يمكنه لقد اخذتهم؟ 14 00:04:31,520 --> 00:04:32,519 لا. 15 00:04:36,360 --> 00:04:38,359 حول ليلة ايست ، أردت أن أقول ... 16 00:04:40,080 --> 00:04:41,919 لقد كنت نحاسية أفضل مني 17 00:04:48,200 --> 00:04:49,599 يجب أن أجدهم ، ساندرا. 18 00:04:51,480 --> 00:04:53,759 يجب أن أنقذ زوجته وابنه. 19 00:05:15,720 --> 00:05:16,999 ما هو عليه؟ 20 00:05:17,760 --> 00:05:20,559 أعتقد أنه يريد إعادة إنشاء Iife اعتاد أن يكون. 21 00:05:21,200 --> 00:05:22,639 PIaying famiIies سعيدة ... 22 00:05:23,360 --> 00:05:25,679 ... عاليا في pIace كان على استعداد لعدة أشهر. 23 00:05:26,480 --> 00:05:29,279 ما حدث ليلة ياست كان الزناد. 24 00:05:29,960 --> 00:05:31,879 مات Serano وابني aIive. 25 00:05:33,640 --> 00:05:35,719 يريدنا أن نعرف عاد في كونتروي. 26 00:05:36,440 --> 00:05:40,759 لذلك ، نقل عائلته في منزل جديد. 27 00:05:41,480 --> 00:05:42,559 أين؟ 28 00:05:42,680 --> 00:05:47,599 في pIace الذي يناسبه الخيال من famiIy الكمال. 29 00:05:49,160 --> 00:05:50,319 منزل كبير جديد ... 30 00:05:51,400 --> 00:05:52,399 ... لبداية جديدة. 31 00:05:54,120 --> 00:05:56,759 - منزل جديد؟ - نعم فعلا. في مكان ما compIeteIy جديد. 32 00:05:57,560 --> 00:06:00,399 أثاث جديد ، قطع جديد ، فرش جديد ... 33 00:06:00,520 --> 00:06:01,639 مثل عرض المنزل؟ 34 00:06:25,920 --> 00:06:28,119 نعم فعلا؟ ماذا عن نهايتك؟ 35 00:06:29,120 --> 00:06:30,239 لا شيء StiII. 36 00:06:30,840 --> 00:06:33,639 منزل واحد للذهاب و we'II لها فحص منطقة whoIe. 37 00:06:36,880 --> 00:06:39,319 كم عدد البيود هل عليهم التحقق؟ 38 00:06:39,440 --> 00:06:40,439 40؟ 50؟ 39 00:06:41,640 --> 00:06:43,279 هذه المنازل تعطيني wiIIies. 40 00:06:43,880 --> 00:06:45,799 - لقد قمت بالعبور هنا؟ - لماذا ا؟ 41 00:06:45,920 --> 00:06:48,679 أنا couId أبدا في Iive منزل Iike هذا. 42 00:06:49,400 --> 00:06:52,719 أنا Iike smeII من الطبخ و سماع جيراني سخيف 43 00:06:52,840 --> 00:06:56,599 تعيش aIone في منزل Iike هذا wouId يكون Iike Iiving في تابوت. 44 00:06:57,720 --> 00:07:00,039 تحرك مع بلدي bIoke. كنت تناسب بعضها البعض. 45 00:07:01,480 --> 00:07:04,799 ربما أخذهم جوربييه الى الجنوب. كان لديه الوقت. 46 00:07:04,920 --> 00:07:06,599 لا. هذه المنطقة هي منزله. 47 00:07:07,200 --> 00:07:09,119 هذا هو المكان الذي اجتمعوا ... 48 00:07:09,240 --> 00:07:10,759 ... حيث ولد ابنه ... 49 00:07:11,600 --> 00:07:13,199 ... حيث يذهبون معا. 50 00:07:13,320 --> 00:07:14,759 يجب أن يكونوا في هذا المجال. 51 00:07:30,480 --> 00:07:32,199 أليس عيد ميلادك اليوم؟ 52 00:07:32,320 --> 00:07:34,239 - تذكرت. - عيد مولد سعيد. 53 00:07:34,920 --> 00:07:35,919 هذا لطف منك. 54 00:07:37,520 --> 00:07:38,959 لا شيء في سيارتك يعمل. 55 00:07:39,080 --> 00:07:40,519 هل أنت باوي ميزونوف؟ 56 00:07:41,920 --> 00:07:43,319 نعم فعلا. لماذا ا؟ 57 00:07:44,200 --> 00:07:45,759 أعطاني شيئا بالنسبة لك. 58 00:07:48,120 --> 00:07:49,119 من الذى؟ 59 00:07:49,760 --> 00:07:50,759 كاز. 60 00:07:53,960 --> 00:07:55,359 هذا لك. 61 00:08:00,080 --> 00:08:02,999 أعطاني 50 يورو قال أنك ستعطيني 50 آخرين 62 00:08:33,440 --> 00:08:35,599 متى رأيت رجل مع mobiIe؟ 63 00:08:36,200 --> 00:08:37,199 قبل يومين. 64 00:08:37,800 --> 00:08:39,119 WouId كنت تتعرف عليه؟ 65 00:08:42,200 --> 00:08:43,439 لقد كان هو. 66 00:08:46,240 --> 00:08:47,559 هل كان aIone؟ 67 00:08:47,680 --> 00:08:48,799 نعم فعلا. 68 00:08:48,920 --> 00:08:50,079 هل كان في سيارة؟ 69 00:08:50,720 --> 00:08:54,479 لا ، كنت أتحدث بالقرب من الأشجار وخرج من الغابة. 70 00:08:57,520 --> 00:08:59,999 لذلك ، جاء إليك ، أعطاك mobiIe ... 71 00:09:00,120 --> 00:09:02,119 ... أريدك أن تجعل متأكد من باوي حصلت عليه ... 72 00:09:02,240 --> 00:09:03,719 ... أعطاك النقود ، إذن ..؟ 73 00:09:04,560 --> 00:09:06,079 عاد إلى الغابة. 74 00:09:07,360 --> 00:09:08,759 هل قال أي شيء eIse؟ 75 00:09:08,880 --> 00:09:09,679 نعم فعلا. 76 00:09:09,840 --> 00:09:11,759 وقال لي أنني إذا كنت taIked لأي أحد... 77 00:09:11,880 --> 00:09:13,959 ... أو أعطى mobiIe لأي شخص eIse ... 78 00:09:14,720 --> 00:09:16,799 ... كان سيعود ويعاقبني. 79 00:09:19,280 --> 00:09:20,279 حسنا. 80 00:09:23,480 --> 00:09:24,519 هل أنت على حق؟ 81 00:09:24,640 --> 00:09:26,519 - لقد استيقظت قليلا ... - لا أنا بخير. 82 00:09:49,120 --> 00:09:53,679 انها المدفوعة مسبقا. يبدو أنه تم شراؤها في البلدة منذ ما يزيد عن شهر. 83 00:09:54,840 --> 00:09:56,639 لا عقد. أي وسيلة لتعقبها. 84 00:09:57,720 --> 00:09:58,839 ماذا يريد؟ 85 00:09:59,720 --> 00:10:00,839 للتحدث معي. 86 00:10:00,960 --> 00:10:01,959 لديه الرقم. 87 00:10:02,920 --> 00:10:05,519 HeíII caII عندما يريد للتحدث معي. 88 00:10:06,120 --> 00:10:09,159 AII A-road and most B-roads تحت الاستقصاء. 89 00:10:09,280 --> 00:10:13,239 لم يكن لدينا فرح التحقق من المنازل الجديدة في المنطقة التي تم أخذها فيها. 90 00:10:13,360 --> 00:10:15,319 نحن نعمل على توسيع منطقة البحث ... 91 00:10:15,440 --> 00:10:18,319 ... لكن فرانك ، نحن فقط محاولة لدينا Iuck. 92 00:10:19,200 --> 00:10:21,479 لا يمكننا الانتظار فقط Gorbier أن يرن لنا. 93 00:10:21,600 --> 00:10:22,639 لا. 94 00:10:22,760 --> 00:10:23,759 نحن لا ننتظر 95 00:10:25,720 --> 00:10:27,799 هل لدى Gorbier أي زائر؟ 96 00:10:27,920 --> 00:10:28,959 قليل جدا. 97 00:10:29,080 --> 00:10:31,039 لكنه حصل على Iots of post ... 98 00:10:31,160 --> 00:10:32,439 ... ومروحة مايي. 99 00:10:33,040 --> 00:10:34,679 هل لديك شخص ما في ذهنك؟ 100 00:10:34,800 --> 00:10:36,599 نعم فعلا. شخص وضعه couId. 101 00:10:36,720 --> 00:10:39,599 - من كتب له؟ نحن بحاجة إلى أسماء. - توقف هناك. 102 00:10:39,720 --> 00:10:42,279 كل شيء كان Iost في النار. 103 00:10:42,400 --> 00:10:43,759 ليس لدينا شيء Ieft. 104 00:10:45,440 --> 00:10:47,599 لا أحد يبرز في عقلك؟ 105 00:10:48,760 --> 00:10:51,759 شخص جاء الى أراه reguIarIy ..؟ 106 00:10:53,240 --> 00:10:56,039 انتظر. جاءت المرأة لرؤيته عدة مرات. 107 00:10:56,720 --> 00:10:58,159 امرأة شابة ذات شعر أحمر. 108 00:11:00,440 --> 00:11:01,799 سيارا كوركيفيتش. 109 00:11:02,600 --> 00:11:04,199 هل تعتقد أنه ممكن؟ 110 00:11:05,680 --> 00:11:07,279 هل تعرف لماذا أنت هنا؟ 111 00:11:07,400 --> 00:11:09,279 نعم فعلا. لقد هرب ، أليس كذلك؟ 112 00:11:09,400 --> 00:11:12,999 سيارا ، أنت كاز غوربيه onIy على قيد الحياة الضحية. 113 00:11:14,720 --> 00:11:17,279 أنت الشخص الوحيد الذي رأى كيف كان يعمل. 114 00:11:18,000 --> 00:11:19,599 أنت الشخص الذي تحدث إليه 115 00:11:20,280 --> 00:11:22,399 أنا أطلب منك كل شيء قبل أربع سنوات 116 00:11:22,520 --> 00:11:24,279 كنت أرغب في رؤيتك ، على أي حال. 117 00:11:25,160 --> 00:11:27,719 حضرت تريفي غورميير بأكمله. 118 00:11:29,280 --> 00:11:30,759 رأيت كيف كنت مستيقظا في وجهه. 119 00:11:31,480 --> 00:11:32,759 هل ذهبت لزيارته؟ 120 00:11:34,600 --> 00:11:35,599 سيارا؟ 121 00:11:36,920 --> 00:11:37,999 بلى. 122 00:11:38,120 --> 00:11:40,399 - مرات سيفيراي؟ - لا. 123 00:11:40,520 --> 00:11:41,599 - هل أنت واثق؟ - نعم فعلا. 124 00:11:44,200 --> 00:11:45,959 هل حاول الاتصال بك؟ 125 00:11:46,080 --> 00:11:47,399 لا. 126 00:11:47,520 --> 00:11:49,839 - لقد فعلت couId. - نعم ، لكنه لم يفعل. 127 00:11:50,560 --> 00:11:53,079 سيارا ، زار شخص له مرات severaI. 128 00:11:53,200 --> 00:11:54,679 كانت امرأة شابة Iike لك. 129 00:11:54,800 --> 00:11:56,039 ربما رأيتها. 130 00:11:56,640 --> 00:11:57,639 لا. 131 00:11:58,240 --> 00:11:59,799 لم ارى ابدا اي شخص. 132 00:11:59,920 --> 00:12:01,999 عندما رأيته ، ماذا قال؟ 133 00:12:02,120 --> 00:12:04,279 - انا لا... - أنت تتذكر perfectIy. 134 00:12:08,560 --> 00:12:11,799 تحدث عن النساء اللواتي عانين. 135 00:12:13,640 --> 00:12:15,919 قال لي انه يحلم ... 136 00:12:16,040 --> 00:12:18,839 ... من Iiving في منزل كبير مع أخي منهم ... 137 00:12:19,920 --> 00:12:21,559 ...معي ايضا. 138 00:12:21,680 --> 00:12:22,959 وبالتالي... 139 00:12:23,080 --> 00:12:25,159 هذا البيت الكبير ، أين أراد أن Iive ... 140 00:12:25,920 --> 00:12:27,719 هل قال أي شيء عن ذلك؟ 141 00:12:27,840 --> 00:12:28,959 هل وصفها؟ 142 00:12:29,680 --> 00:12:31,399 هل قال أين سيكون wouId؟ 143 00:12:31,520 --> 00:12:33,679 لا ، لا أعتقد ذلك. 144 00:12:45,440 --> 00:12:47,559 بيت كبير، حتى يتمكن من البدء من جديد ... 145 00:12:48,720 --> 00:12:49,719 أيه أفكار؟ 146 00:12:51,840 --> 00:12:52,839 لا شيء. 147 00:13:33,400 --> 00:13:35,119 ما هو الخطأ في هذا الرجل؟ 148 00:13:35,240 --> 00:13:36,639 لماذا لا تكون في السرير؟ 149 00:13:37,760 --> 00:13:39,679 - ماذا حل به؟ - وى ... 150 00:13:40,320 --> 00:13:42,479 - إنه متعب. - هل كان يفعل تمارين رياضية؟ 151 00:13:43,080 --> 00:13:44,799 EXACTIY. فعل Iots من ممارسة الرياضة. 152 00:13:45,480 --> 00:13:47,079 الآن ، اذهب للنوم أنا قادم. 153 00:14:26,640 --> 00:14:27,679 اريك. 154 00:14:27,800 --> 00:14:28,879 اريك. 155 00:14:29,000 --> 00:14:30,799 علي الذهاب. لا تقلق. 156 00:14:30,920 --> 00:14:33,839 - إلى أين تذهب؟ انها 1 صباحا. - I'II expIain Iater. 157 00:14:35,840 --> 00:14:37,919 نعم فعلا. أعتقد أن والدي تستخدم ل pIay التنس. 158 00:14:38,040 --> 00:14:41,639 آسف ، CaroIine. هذا هو vitaI - هل تعتقد أم هل أنت متأكد؟ 159 00:14:41,760 --> 00:14:46,159 أنا متأكد من ذلك ، لكنه كان منذ وقت طويل أعتقد أنه كان في التسعينيات. 160 00:14:46,280 --> 00:14:48,359 هل تعرف لماذا توقف؟ -لا. 161 00:14:48,960 --> 00:14:50,639 حسنا. شكر. أنا آسف لقد أيقظتك 162 00:14:50,760 --> 00:14:52,159 - هذا حسن. - تصبح على خير. 163 00:14:56,400 --> 00:14:57,439 HeIIo ، SybiI؟ 164 00:14:57,560 --> 00:14:58,599 انها ساندرا. 165 00:14:58,720 --> 00:15:01,719 وأنا أعلم أنه ييت ، ولكن لدي صالح واسع ليطلب منك. 166 00:15:02,320 --> 00:15:03,719 هل أنت في العمل؟ 167 00:15:03,840 --> 00:15:05,839 انا في الطريق. سأفعل في بعض الشيء. 168 00:15:05,960 --> 00:15:06,999 اراك قريبا. 169 00:15:07,720 --> 00:15:09,839 - أي أرشيف ، مرة أخرى؟ - رياضات. 170 00:15:09,960 --> 00:15:13,479 نحن على وشك الذهاب إلى الصحافة وأنت ترغب في رؤية المحفوظات الرياضية؟ 171 00:15:14,280 --> 00:15:16,039 أنت غريب girI. 172 00:15:16,160 --> 00:15:17,759 نعم نعم. اعرف. 173 00:15:17,880 --> 00:15:19,159 هذا wiII يكلفك. 174 00:15:19,280 --> 00:15:20,639 أنت مدين لي بكميات من النبيذ. 175 00:15:20,760 --> 00:15:22,479 إجلس هنا. سوف اعود. 176 00:15:34,400 --> 00:15:35,799 هل صنعت أمنية؟ - نعم فعلا. 177 00:15:35,920 --> 00:15:37,839 أتمنى أن يكون الهاتف bIoody wouId. 178 00:15:39,600 --> 00:15:40,719 ما هي لعبته؟ 179 00:15:40,840 --> 00:15:44,159 تبقينا على التخمين لمدة سنتين أو ثلاثة أسابيع ، لقد وضعت على 15 كيوس ... 180 00:15:44,280 --> 00:15:46,039 ... ولا يمكن تشغيل يونغر بعده؟ 181 00:15:48,240 --> 00:15:50,239 هل رنين ابنك في عيد ميلادك؟ 182 00:15:52,880 --> 00:15:53,879 نعم فعلا. 183 00:15:55,720 --> 00:15:57,519 كان على الهاتف لمدة دقيقتين 184 00:15:58,120 --> 00:16:00,959 يريد أن ينفق schooI hoIidays معي. 185 00:16:01,080 --> 00:16:02,079 لا. 186 00:16:02,680 --> 00:16:03,919 تقول والدته لا. 187 00:16:04,520 --> 00:16:06,319 "ريونيون بعيد جدا". 188 00:16:06,920 --> 00:16:08,439 "إنه لا يحب الطيران". 189 00:16:08,560 --> 00:16:09,639 BIoody heII. 190 00:16:10,640 --> 00:16:13,279 أمه فقط خائفة أحتفظ به هنا 191 00:16:15,120 --> 00:16:16,359 كان لي أنه أخي pIanned. 192 00:16:16,480 --> 00:16:18,359 كنا ذاهبون للذهاب الكارتينج. 193 00:16:18,480 --> 00:16:19,519 انه Ioves ذلك. 194 00:16:22,840 --> 00:16:24,519 لا تفوت ، في بعض الأحيان؟ 195 00:16:26,600 --> 00:16:29,159 امرأة من Iove ، إلى hoid و aII أن ... 196 00:16:30,920 --> 00:16:32,399 نظرة... 197 00:16:32,520 --> 00:16:34,399 بالطبع يفتقد ذلك. 198 00:16:40,640 --> 00:16:42,039 لماذا لا تصدق على MéIanie؟ 199 00:16:42,760 --> 00:16:43,759 MéIanie؟ 200 00:16:45,160 --> 00:16:46,279 من هو مياني؟ 201 00:16:47,360 --> 00:16:48,839 من bowiing aiiey. 202 00:16:48,960 --> 00:16:50,599 المرأة في bowiing aiiey؟ 203 00:16:51,280 --> 00:16:53,039 أجل ، يا إلهي ماذا..؟ 204 00:16:53,160 --> 00:16:54,599 طير لها. 205 00:16:54,720 --> 00:16:56,759 "Taikk لها"؟ ماذا أقول؟ 206 00:16:56,880 --> 00:17:00,359 موافق ، باوي. ShaII أنا الحصول على ركبتي و teII لها ..؟ 207 00:17:00,480 --> 00:17:01,519 ماذا؟ 208 00:17:01,640 --> 00:17:05,759 ShaII أنا teII هي هي الأكثر beautifuI امرأة رأيتها في حياتي؟ 209 00:17:05,880 --> 00:17:07,359 أنا أيضا oId. إعطائها قسطا من الراحة. 210 00:17:07,960 --> 00:17:10,159 انا لا اقول شيء! فقط تيك لها. 211 00:17:13,400 --> 00:17:14,479 هي متزوجة. 212 00:17:14,600 --> 00:17:16,279 تزوجت UnhappiIy. 213 00:17:16,880 --> 00:17:19,399 رأيت الطريقة التي استمعت إليها عليك. طير لها. 214 00:17:42,520 --> 00:17:44,479 فاز زوج DoubIes موسى و Weber ... 215 00:18:08,280 --> 00:18:12,199 LapIace، Muse و Weber - the 4 finaIists في بطولة 92 IocaI 216 00:18:23,560 --> 00:18:24,839 - هيو؟ - إنها ساندرا. 217 00:18:24,960 --> 00:18:27,839 تحقق من Iist التجار في Le Tréport. 218 00:18:30,360 --> 00:18:31,359 أين هي؟ 219 00:18:32,880 --> 00:18:33,959 ما هو المقصود؟ 220 00:18:34,080 --> 00:18:35,079 لقد وجدت. 221 00:18:37,440 --> 00:18:41,479 رجل الأعمال الذي توقف عن التداول قبل بضع سنوات ... هل كان إيفان كريمر؟ 222 00:18:41,600 --> 00:18:42,919 نعم فعلا. كريمر. إيفان كريمر. 223 00:18:44,120 --> 00:18:45,439 كريمر ... 224 00:18:45,560 --> 00:18:47,079 نعم فعلا. صحيح. 225 00:18:47,200 --> 00:18:48,199 لماذا ا؟ 226 00:18:54,920 --> 00:18:55,959 PauI. 227 00:18:56,080 --> 00:18:57,799 وجدت ساندرا شيئا. 228 00:19:16,520 --> 00:19:18,159 هل تعتقد أنه هو kiIIer؟ 229 00:19:19,520 --> 00:19:22,919 هو متأكد من معرفتي ويبر ، موسى و LapIace. 230 00:19:29,280 --> 00:19:31,479 HeIIo. هل يعمل (ييفان كريمر) هنا؟ 231 00:19:32,200 --> 00:19:35,439 - نعم فعلا. السيد كريمر يعمل هنا. - هل هو smaII ، مظلمة وحوالي 40؟ 232 00:19:35,560 --> 00:19:38,039 - لماذا ا؟ - نظرة. انه على وشك القيام عداء. 233 00:22:02,400 --> 00:22:05,199 Kremer لم يكن kiIIer. كان ضحية فيني. 234 00:22:05,320 --> 00:22:07,399 - كيف يمكن أن يكون؟ - هذا هو السؤال. 235 00:22:07,520 --> 00:22:10,559 كان موسى قبل شهر. كان ويبر أسبوع Iast. 236 00:22:11,600 --> 00:22:14,319 و kiIIer يعرف شخص ما حفر ضحاياه. 237 00:22:15,240 --> 00:22:16,559 إنه يعلم أننا بعده 238 00:22:16,680 --> 00:22:17,879 يعلم أنه في خطر. 239 00:22:18,480 --> 00:22:21,439 وقعنا في LapIace قبل أن يفعل ، لكنه لم يصغ. 240 00:22:22,040 --> 00:22:25,439 لضحية فيناي ، لم أسمح لنا بالوصول إليه أولاً. 241 00:22:26,160 --> 00:22:28,479 لقد افتقدناه بخمس دقائق! 242 00:22:29,480 --> 00:22:31,399 نحن بحاجة إلى Iist من الركاب. 243 00:22:31,520 --> 00:22:34,879 لكن قبل أربع ساعات ، لم يكن كريمر يعلم سيكون على تلك العبارة. 244 00:22:36,160 --> 00:22:38,239 هذا يعني أن kiIIer كان هنا. 245 00:22:39,040 --> 00:22:41,039 رآنا ، مرتجلة وصعدت. 246 00:22:41,160 --> 00:22:42,199 القرف. 247 00:22:42,320 --> 00:22:44,079 اللعنة 248 00:22:49,880 --> 00:22:51,359 - هل أنت بخير يا ساندرا؟ - ماذا؟ 249 00:22:51,480 --> 00:22:52,559 هل أنت بخير؟ 250 00:23:12,360 --> 00:23:13,399 WeII؟ 251 00:23:13,520 --> 00:23:15,159 مطلق ، لا يوجد أطفال. 252 00:23:16,240 --> 00:23:18,119 بحثنا عن شقته ، على بعد 10 كم. 253 00:23:18,240 --> 00:23:20,999 لم نجد أي شيء ، مجرد كمبيوتر 254 00:23:21,120 --> 00:23:22,719 لا Iink للآخرين؟ 255 00:23:23,320 --> 00:23:24,479 لا شيء ، حتى الآن. 256 00:23:24,600 --> 00:23:26,159 لا يوجد سجل للودائع النقدية؟ 257 00:23:26,760 --> 00:23:28,039 انهم يفحصون الآن 258 00:23:50,040 --> 00:23:51,039 ماذا؟ 259 00:23:53,680 --> 00:23:54,679 وبالتالي... 260 00:23:55,840 --> 00:23:57,359 ويي كنت teII لي؟ نعم أو لا؟ 261 00:23:58,560 --> 00:23:59,879 ماذا؟ 262 00:24:00,000 --> 00:24:02,919 ما حدث قبل ثماني سنوات ، عند ترك التدريب. 263 00:24:04,800 --> 00:24:06,319 لا ، أنا لن أخبرك 264 00:24:13,400 --> 00:24:16,439 هل غالبا ما تحمل رسوما أيك عندما نزلت من العبارة؟ 265 00:24:18,160 --> 00:24:19,599 أنا فقط متعبة قليلاً 266 00:24:21,240 --> 00:24:22,359 هل انت حامل؟ 267 00:24:24,200 --> 00:24:25,279 آسف؟ 268 00:24:25,400 --> 00:24:26,399 يجب ان تكون. 269 00:24:27,160 --> 00:24:29,159 المرض ، الرغبة الشديدة في السكر ... 270 00:24:29,280 --> 00:24:30,319 انت حامل. 271 00:24:30,440 --> 00:24:32,519 هل انت اصم؟ قلت أنني لم أكن حاملاً. 272 00:24:54,120 --> 00:24:56,079 - لمن تنوي القيام به هو؟ - فريدز. 273 00:24:56,200 --> 00:24:57,239 من سيكون هناك؟ 274 00:24:57,360 --> 00:24:59,599 فريد ، بوريس ، فاجنر ، عصابة whoIe. 275 00:24:59,720 --> 00:25:01,839 - و girIs من العمل؟ - نعم فعلا. ناث ... 276 00:25:01,960 --> 00:25:03,839 - و girI جديد. - ما أسمها؟ 277 00:25:03,960 --> 00:25:04,959 لورانس. 278 00:25:06,800 --> 00:25:07,959 ما الأمر؟ 279 00:25:08,080 --> 00:25:11,159 اعلم اعلم. صديقك يوقظ الفوضى الصحيحة. 280 00:25:11,280 --> 00:25:14,039 - لم أقل أي شيء. - لا ، لكنك كنت تفكر بها. 281 00:25:14,160 --> 00:25:15,639 لا أحد يهتم كيف كنت Iook. 282 00:25:15,760 --> 00:25:18,679 لكن إذا كنت ستصبح كذلك على الهاتف الليلة الثانية ، اذهب إلى المنزل. 283 00:25:18,800 --> 00:25:20,319 قلت أنا سوف أتيت وأنا wllI. 284 00:25:20,440 --> 00:25:21,439 حسنا. سأتوقف. 285 00:25:55,280 --> 00:25:56,559 لا شكرا. يجب علي أن أستقيل 286 00:26:03,680 --> 00:26:04,919 هل لديك اوه؟ 287 00:26:18,120 --> 00:26:19,799 إريك أريدك أن تكون نحاسًا. 288 00:26:30,120 --> 00:26:31,359 ما هو يايك في العمل؟ 289 00:26:31,960 --> 00:26:33,039 من الذى؟ 290 00:26:33,160 --> 00:26:34,759 حبيبي. ما هو يايك؟ 291 00:26:35,360 --> 00:26:36,359 ماذا تعني؟ 292 00:26:37,120 --> 00:26:38,439 انا لا اعرف. 293 00:26:38,560 --> 00:26:39,879 هل هو سائق sIave؟ 294 00:26:41,360 --> 00:26:42,399 هو بخير. 295 00:26:48,440 --> 00:26:50,119 كلانا يرتدي Iipstick نفسه. 296 00:26:51,280 --> 00:26:52,679 نعم فعلا. 297 00:26:52,800 --> 00:26:53,959 كنت قد لاحظت. 298 00:26:55,480 --> 00:26:56,519 إنه غريب 299 00:26:57,400 --> 00:26:58,999 أنت ولدي الكثير من القواسم المشتركة. 300 00:27:06,280 --> 00:27:07,879 انا لا اعرف. 301 00:27:08,000 --> 00:27:10,079 - ألم تسميها؟ - لا. 302 00:27:10,200 --> 00:27:12,799 دعونا نخدمها Capucine. هل هذا الصوت جيدة؟ 303 00:27:13,560 --> 00:27:15,519 - Capucine a cooI name. - بلى. 304 00:27:15,640 --> 00:27:16,759 نظرة... 305 00:27:17,360 --> 00:27:19,679 - من الذي تذكرك به؟ - مومياء. 306 00:27:19,800 --> 00:27:21,479 - إنها ايكي مومياء. - نعم فعلا. 307 00:27:26,040 --> 00:27:28,679 يمكنك فعل هذا ... انظر. 308 00:27:34,760 --> 00:27:36,359 انظر الى شعرها. 309 00:27:37,840 --> 00:27:38,879 نجاح باهر 310 00:27:39,000 --> 00:27:40,679 هل قمت بارتداء شعرها؟ 311 00:27:56,200 --> 00:27:57,439 هي وأنا ... إنه ... 312 00:28:04,240 --> 00:28:05,839 ماذا ستذهب إلى تيه لي؟ 313 00:28:06,640 --> 00:28:08,679 هذا انتهى وكان الجنس فقط؟ 314 00:28:10,680 --> 00:28:12,999 نعم فعلا. لقد انتهى بيننا وكان الجنس فقط. 315 00:28:20,160 --> 00:28:21,399 ما wllI تفعله؟ 316 00:28:30,200 --> 00:28:31,199 انا لا اعرف. 317 00:29:15,320 --> 00:29:16,439 ماذا لو كنا مخطئين؟ 318 00:29:18,840 --> 00:29:22,279 ماذا لو اختار منزل أكثر تواضعا؟ 319 00:29:24,000 --> 00:29:26,639 منزل هادئ ، IittIe ، أيك ... 320 00:29:27,520 --> 00:29:28,759 ... حتى يتمكن من البدء من جديد. 321 00:29:30,880 --> 00:29:31,879 حسنا. 322 00:29:33,720 --> 00:29:34,719 لكن أين؟ 323 00:30:12,440 --> 00:30:14,079 عليك أن تديرها ، أيك هذا 324 00:30:14,800 --> 00:30:15,799 بلى. 325 00:30:16,400 --> 00:30:17,839 ليس كذلك ciose إلى اللهب. 326 00:30:17,960 --> 00:30:22,279 ها أنت ذا. تدفئة عليه gentIy ثم أضعه. 327 00:30:22,400 --> 00:30:23,399 مثله. 328 00:30:24,880 --> 00:30:26,119 CarefuI. 329 00:30:29,080 --> 00:30:30,399 نظرة. انها مثالية. 330 00:30:31,080 --> 00:30:32,119 ها أنت ذا. 331 00:30:34,240 --> 00:30:35,679 - هنا. - شكر. 332 00:30:47,520 --> 00:30:48,599 أنا خارج. 333 00:30:49,600 --> 00:30:50,719 أنا أتنفس المنطقة. 334 00:30:52,320 --> 00:30:53,519 لماذا ا؟ 335 00:30:53,640 --> 00:30:55,039 لأنه ميت هنا 336 00:30:59,480 --> 00:31:00,519 عندما wiII تذهب؟ 337 00:31:01,480 --> 00:31:02,519 انا لا اعرف. 338 00:31:02,640 --> 00:31:03,639 هذا يعتمد. 339 00:31:04,440 --> 00:31:05,479 على ماذا؟ 340 00:31:06,360 --> 00:31:07,959 هل هذا عن استفسارك؟ 341 00:31:08,640 --> 00:31:09,639 لا. 342 00:31:10,640 --> 00:31:11,759 لا. 343 00:31:11,880 --> 00:31:13,399 جئت لرؤيتك. 344 00:31:13,520 --> 00:31:14,519 لماذا ا؟ 345 00:31:19,680 --> 00:31:21,679 إنه يعطيني القوة للاستمرار. 346 00:31:26,680 --> 00:31:28,479 من هو الرجل الذي تلاحقه؟ 347 00:31:29,280 --> 00:31:30,559 Gorbier. 348 00:31:30,680 --> 00:31:31,759 كاز جوربييه. 349 00:32:20,520 --> 00:32:21,599 ChIoé. 350 00:32:23,280 --> 00:32:26,039 - ماذا تفعل هنا يا حلوتي. - انا لا اعرف. 351 00:32:26,160 --> 00:32:29,399 كان لدي حلم سيئ واستيقظت هنا. 352 00:32:29,520 --> 00:32:30,919 تعال الى هنا. 353 00:32:31,040 --> 00:32:33,319 تعالي هنا يا حلوتي العودة إلى السرير. 354 00:32:33,440 --> 00:32:34,919 - هل أنت بخير؟ - نعم فعلا. 355 00:33:08,560 --> 00:33:09,839 حسنا. I'II لدغة buIIet. 356 00:33:10,800 --> 00:33:11,799 استمع... 357 00:33:12,520 --> 00:33:14,079 هذا نادر يحدث لي. 358 00:33:15,000 --> 00:33:16,399 لكن عندما... 359 00:33:16,520 --> 00:33:18,679 معك ، أنا ... 360 00:33:22,280 --> 00:33:23,279 نعم فعلا. 361 00:33:30,520 --> 00:33:32,079 هناك رجل هناك 362 00:33:32,200 --> 00:33:33,199 إنه يراقبنا. 363 00:33:36,200 --> 00:33:37,439 كيف غريب. 364 00:33:40,040 --> 00:33:41,079 انه فقط جيوس 365 00:33:44,720 --> 00:33:45,719 يمكن. 366 00:33:48,360 --> 00:33:49,559 WeII ... 367 00:33:49,680 --> 00:33:52,079 أعتقد أنني سأذهب ، لأن ... 368 00:33:52,200 --> 00:33:53,479 حسنا. 369 00:33:53,600 --> 00:33:54,959 حسنا ، استمتع! 370 00:35:11,120 --> 00:35:12,119 نعم فعلا؟ 371 00:35:13,080 --> 00:35:14,879 PauI ، لقد كان وقت Iong. 372 00:35:15,920 --> 00:35:17,719 ذلك الوغد الذي تعمل به ... 373 00:35:17,840 --> 00:35:20,559 ... الشخص الذي صنع ابني يقول عنيدا كان ميتا ... 374 00:35:20,680 --> 00:35:22,159 هل تريد رؤيته مرة أخرى؟ 375 00:35:23,360 --> 00:35:24,759 الشجرة المفضلة لديك ... 376 00:35:24,880 --> 00:35:26,679 - تعال. - أي شجرة؟ 377 00:35:26,800 --> 00:35:29,799 إذا نسيت ، يجب على IEG تذكيرك. 378 00:35:30,960 --> 00:35:31,959 كاز. 379 00:35:33,200 --> 00:35:34,199 دعه يذهب. 380 00:35:34,920 --> 00:35:35,919 تعال. 381 00:35:40,480 --> 00:35:41,679 ماذا يحدث هنا؟ 382 00:35:41,800 --> 00:35:43,639 كانت sIeepwaIking. 383 00:35:43,760 --> 00:35:44,559 ماذا؟ 384 00:35:44,720 --> 00:35:46,039 انها sIeepwaIks. 385 00:35:46,160 --> 00:35:47,559 أنا لا أكون. 386 00:35:47,680 --> 00:35:49,279 متى بدأت تفعل ذلك؟ 387 00:35:50,000 --> 00:35:50,999 هل أنت بخير؟ 388 00:35:55,360 --> 00:35:56,159 نعم فعلا؟ 389 00:35:56,360 --> 00:35:57,999 ساندرا ، أنا. 390 00:35:58,840 --> 00:35:59,999 غوربيه كايد. 391 00:36:01,400 --> 00:36:02,719 ساندرا ، لديه جوستين. 392 00:36:02,840 --> 00:36:04,159 لقد حصل جوستين 393 00:36:04,280 --> 00:36:05,439 ماذا؟ 394 00:36:05,560 --> 00:36:07,839 أنا أقابله لو لم أفعله ، سيقتله 395 00:36:08,440 --> 00:36:09,599 باوي ، لا تذهب. 396 00:36:09,720 --> 00:36:11,159 أنت تعرفني. علي الذهاب. 397 00:36:12,480 --> 00:36:14,399 ماذا تريد؟ هل تريد أن تموت؟ 398 00:36:15,000 --> 00:36:17,879 هل تريده أن يقتلك؟ ثم قتل famiIy له؟ 399 00:36:18,000 --> 00:36:20,759 باوي ، لديه جوستين. انها أيضا ياتي. 400 00:36:20,880 --> 00:36:23,039 سمعت صوته. هناك أمل stiII. 401 00:36:23,160 --> 00:36:24,319 أذهب معك. 402 00:36:24,440 --> 00:36:26,039 - لا. - لما لا؟ 403 00:36:26,160 --> 00:36:27,359 أنا فقط أحذرك 404 00:36:28,040 --> 00:36:30,799 CaII ماكس. TeII لها فعلت ما كنت بحاجة للقيام به. 405 00:36:31,440 --> 00:36:33,199 باوي ، لا تذهب. أين أنت؟ 406 00:36:33,320 --> 00:36:34,319 PauI! 407 00:36:36,000 --> 00:36:37,039 اللعنة. 408 00:39:05,920 --> 00:39:07,559 يمكنك استخدام stiII واحد من هؤلاء؟ 409 00:39:07,680 --> 00:39:08,999 أين هو؟ 410 00:39:10,680 --> 00:39:12,879 إذا قمت بالتصوير ، فأنت أبداً أراه مرة أخرى. 411 00:39:13,960 --> 00:39:15,479 ولكن إذا أتيت معي ... 412 00:39:18,360 --> 00:39:20,079 إلى أين نحن ذاهبون؟ 413 00:39:22,080 --> 00:39:23,079 الصفحة الرئيسية. 414 00:39:25,560 --> 00:39:26,559 أين جستن؟ 415 00:39:27,840 --> 00:39:28,959 تعال معي ، باوي. 416 00:39:29,960 --> 00:39:31,279 لا ، لا أستطيع القدوم معك 417 00:39:32,240 --> 00:39:33,919 لما لا؟ اعتقد انك تستطيع. 418 00:39:39,680 --> 00:39:40,759 لماذا سأفعل ذلك؟ 419 00:39:41,400 --> 00:39:42,479 لا يوجد لديك خيار 420 00:39:43,920 --> 00:39:45,079 على أي حال ، أنت مستعد. 421 00:39:46,760 --> 00:39:49,399 قبل عامين ، كنت تريد أن تموت هنا. 422 00:39:50,880 --> 00:39:52,839 لم يتغير شيء ، أليس كذلك؟ 423 00:39:56,600 --> 00:39:57,719 تعال معي ، باوي. 424 00:41:07,800 --> 00:41:09,039 أخذ معه معه. 425 00:41:09,640 --> 00:41:10,959 هنا! 426 00:42:41,600 --> 00:42:43,639 - وى؟ - إنه في غيبوبة. 427 00:42:46,400 --> 00:42:48,119 هل تم ابعاد زوجته وابنه؟ 428 00:42:48,240 --> 00:42:49,599 سيكونون هنا غدا ... 429 00:42:49,720 --> 00:42:52,279 ... لكنه لا يريد ابنه لرؤيته Iike هذا. 430 00:42:53,760 --> 00:42:55,039 ماذا يقول الأطباء؟ 431 00:42:56,160 --> 00:42:57,399 وي استيقظ؟ 432 00:42:57,520 --> 00:42:59,159 من الصعب القول. 433 00:43:00,200 --> 00:43:02,319 نظرا لإصاباته ، أخي الكسور ... 434 00:43:02,440 --> 00:43:04,599 ... ورأس الرأس استمر ... 435 00:43:04,720 --> 00:43:06,719 قد يكون للأفضل إذا لم يفعل. 436 00:43:11,160 --> 00:43:14,639 لذلك ، كان Kremer مطلقًا ، بلا أطفال. 437 00:43:15,240 --> 00:43:16,279 لكن كان لديه أصدقاء. 438 00:43:16,400 --> 00:43:18,079 سأذهب إلى شقته. تعال معي. 439 00:43:18,200 --> 00:43:19,759 رقم سأبقى هنا. 440 00:43:25,920 --> 00:43:27,159 لماذا الانتظار هنا؟ 441 00:43:31,480 --> 00:43:33,079 ساندرا ، لقد انتهى الأمر 442 00:43:34,600 --> 00:43:35,639 كان باوي على حق. 443 00:43:35,760 --> 00:43:37,439 كان محقا في كل شيء. 444 00:43:39,040 --> 00:43:40,479 حصل جوربييه على ما أراد. 445 00:43:41,200 --> 00:43:42,199 لقد حصل على باوي. 446 00:43:43,960 --> 00:43:46,719 لا أحد wllII يكون يحفر كريمر هذا المساء. 447 00:43:48,240 --> 00:43:49,239 ماكس. 448 00:43:50,080 --> 00:43:51,919 سأظل أراقب هنا الليلة. 449 00:43:52,040 --> 00:43:53,119 هل تفهم؟ 450 00:43:54,200 --> 00:43:55,359 انها simpIe تماما. 451 00:43:58,560 --> 00:44:01,239 سأطلب من كريم البقاء معك. 452 00:44:02,520 --> 00:44:03,639 PIease. 453 00:44:07,880 --> 00:44:08,879 اسأل كريم. 454 00:44:15,200 --> 00:44:16,679 أعلم أنه يمكنك سماعي يا (باوي) 455 00:44:18,760 --> 00:44:21,199 في بضع ثوان ، كنت افتح عينيك. 456 00:44:22,400 --> 00:44:26,159 الدواء الذي تناولته قوي لذلك أنا أعلم أنه من الصعب ... 457 00:44:26,280 --> 00:44:28,679 ... لكني أريدك أن تجرب وفتح عينيك. 458 00:44:28,800 --> 00:44:29,879 تابع. 459 00:44:30,000 --> 00:44:30,999 هيا. 460 00:44:31,680 --> 00:44:33,239 نعم هذا صحيح. 461 00:44:33,960 --> 00:44:35,679 الاستمرار في. يمكنك أن تفعل ذلك. 462 00:44:38,640 --> 00:44:40,999 أنت تحاول تحريك Iegs ولكن ليس لها فائدة. 463 00:44:41,120 --> 00:44:43,079 هذا الدواء يؤثر على العصب الوركي. 464 00:44:43,680 --> 00:44:46,719 لذا ، لديك Iower Iimbs wiII stiII يكون من العمل لبعض الشيء. 465 00:44:46,840 --> 00:44:48,999 أرجو أن تفهم. آسف. 466 00:44:52,400 --> 00:44:53,599 جيد. 467 00:44:53,720 --> 00:44:54,719 الاستمرار في. 468 00:45:00,120 --> 00:45:01,119 جوستين ... 469 00:45:03,280 --> 00:45:05,279 لم ينجو جاستن من جروحه. 470 00:45:13,280 --> 00:45:14,519 حفر في. 471 00:45:43,720 --> 00:45:46,839 -Sandra ، لقد كان يكفي. - انتظر. نحن لسنا بعد Ieaving. 472 00:45:46,960 --> 00:45:48,479 أنا غارقة هنا. 473 00:45:48,600 --> 00:45:51,439 لقد قمت بالتصميم ، لم نكن بعد 474 00:46:13,560 --> 00:46:16,039 - ماذا تتحدث؟ - أنا بحاجة إلى فنجان من القهوة. 475 00:46:25,200 --> 00:46:26,199 أين هم؟ 476 00:46:27,280 --> 00:46:28,279 انهم sIeeping. 477 00:46:34,960 --> 00:46:36,599 الهيئات في المعرض البيوت ... 478 00:46:38,200 --> 00:46:39,319 ...الصورة... 479 00:46:40,400 --> 00:46:42,039 لماذا أخي الدراما؟ 480 00:46:45,200 --> 00:46:46,799 لذلك أنا أمسك القاتل؟ 481 00:46:47,800 --> 00:46:51,119 لذلك سأكون النحاس العظيم الذي كنت عليه في السابق و أنت تدمرني؟ 482 00:46:53,680 --> 00:46:56,199 لإظهار worId أنك أقوى مني؟ 483 00:46:57,840 --> 00:46:58,959 هذا كل شيء ، أليس كذلك؟ 484 00:47:03,240 --> 00:47:04,359 لماذا انت smiIing؟ 485 00:47:04,960 --> 00:47:06,519 أنت تجعلني سمع ، باوي. 486 00:47:07,280 --> 00:47:10,919 تذكر كيف ، منذ خمس سنوات ، أطلب منك أن تكون دورك في البكاء؟ 487 00:47:11,640 --> 00:47:12,759 لقد حان الوقت. 488 00:47:14,040 --> 00:47:16,519 أخي هذه الأشياء عن عرض المنازل ... 489 00:47:17,280 --> 00:47:18,319 ... والهيئات ... 490 00:47:20,320 --> 00:47:21,759 ليس لي حفرها. 491 00:47:28,880 --> 00:47:29,879 ليس انا. 492 00:47:56,560 --> 00:47:57,599 هذا هو نقطة. 493 00:47:57,720 --> 00:48:00,039 لقد قلت ذلك عشر مرات. أنا عندي 494 00:48:03,440 --> 00:48:05,599 حسنا. ابق في السيارة. سأذهب. 494 00:48:06,305 --> 00:48:12,179 خدمات الترجمة المهنية www.gts-translation.com 38877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.