All language subtitles for Lego Batman Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,714 --> 00:00:07,966 {\an2}[ominous music playing] 2 00:00:08,133 --> 00:00:09,218 {\an2}[Batman] Black. 3 00:00:10,427 --> 00:00:14,556 {\an2}All important movies start with a black screen. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,392 {\an2}And music. 5 00:00:17,559 --> 00:00:20,145 {\an2}Edgy, scary music 6 00:00:20,312 --> 00:00:23,607 {\an2}that would make a parent or studio executive nervous. 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,110 {\an2}And logos. 8 00:00:27,694 --> 00:00:31,406 {\an2}Really long and dramatic logos. 9 00:00:31,573 --> 00:00:33,158 {\an8}Warner Bros. 10 00:00:33,325 --> 00:00:35,869 {\an8}Why not "Warner Brothers?" I don't know. 11 00:00:38,121 --> 00:00:39,790 {\an2}[thunder rumbling] 12 00:00:40,123 --> 00:00:41,792 {\an2}DC. 13 00:00:42,167 --> 00:00:44,670 {\an2}The house that Batman built. 14 00:00:45,545 --> 00:00:47,798 {\an2}Yeah, what, Superman? 15 00:00:47,965 --> 00:00:49,967 {\an2}Come at me, bro. 16 00:00:50,133 --> 00:00:52,010 {\an2}I'm your Kryptonite. 17 00:00:58,642 --> 00:00:59,643 {\an2}Hmm. 18 00:00:59,810 --> 00:01:03,313 {\an8}Not sure what RatPac does, but that logo is macho. 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,024 {\an8}I dig it. 20 00:01:06,817 --> 00:01:07,985 {\an2}Okay. 21 00:01:08,151 --> 00:01:10,821 {\an2}Get yourself ready for some 22 00:01:10,988 --> 00:01:11,989 {\an2}reading. 23 00:01:12,990 --> 00:01:14,741 {\an2}"If you want to make the world a better place 24 00:01:15,993 --> 00:01:18,453 {\an2}take a look at yourself and make a change. 25 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 {\an2}"Hooo." 26 00:01:21,248 --> 00:01:22,833 {\an2}No. I said that. 27 00:01:23,709 --> 00:01:25,669 {\an2}Batman is very wise. 28 00:01:25,836 --> 00:01:28,213 {\an2}I also have huge pecs and a nine-pack. 29 00:01:30,465 --> 00:01:31,883 {\an8}Yeah, I've got an extra ab. 30 00:01:32,509 --> 00:01:34,011 {\an2}Now, let's start the movie. 31 00:01:43,854 --> 00:01:48,150 {\an2}[Bill] Gotham Tower, this is McGuffin Airlines, Flight 1138. 32 00:01:48,317 --> 00:01:50,902 {\an2}We are transporting 11 million sticks of dynamite, 33 00:01:51,069 --> 00:01:52,904 {\an2}17,000 pounds of C-4, 34 00:01:53,071 --> 00:01:55,741 {\an2}about 150 cute little classic bomb-type bombs, 35 00:01:56,033 --> 00:01:57,117 {\an2}and two best friends! 36 00:01:57,534 --> 00:02:01,204 {\an2}And request permission to fly over the most crime-ridden city in the world. 37 00:02:01,371 --> 00:02:02,372 {\an2}Over. 38 00:02:02,539 --> 00:02:04,625 {\an2}I'm just looking at all the guys' faces here in the control tower. 39 00:02:04,791 --> 00:02:05,792 {\an2}-I'm good. -Sounds good to me. 40 00:02:05,959 --> 00:02:07,085 {\an2}-Do it! -Yeah, as long as they're best friends. 41 00:02:07,252 --> 00:02:09,129 {\an2}-Thumbs up! -Yep, I think we're cool with that. 42 00:02:09,296 --> 00:02:10,797 {\an2}[dramatic music playing] 43 00:02:30,525 --> 00:02:31,526 {\an2}[lead criminal] Gentlemen, 44 00:02:31,693 --> 00:02:35,989 {\an2}seal breach in 5, 4, 3, 2, 1! 45 00:02:37,991 --> 00:02:38,992 {\an2}What was that? 46 00:02:39,159 --> 00:02:40,535 {\an2}-One of us should check it out. -Okay. 47 00:02:40,702 --> 00:02:41,995 {\an2}[both] Scissors, paper, rock. 48 00:02:42,162 --> 00:02:43,205 {\an2}-Paper. -Scissors. 49 00:02:43,372 --> 00:02:44,414 {\an2}Ha! You always do paper. 50 00:02:44,581 --> 00:02:46,917 {\an2}I'm a loser at home and a loser at work. 51 00:02:49,503 --> 00:02:50,504 {\an2}Holy cow! 52 00:02:51,338 --> 00:02:52,339 {\an2}[screams] 53 00:02:54,007 --> 00:02:55,008 {\an2}[muzak playing] 54 00:02:55,175 --> 00:02:57,094 {\an2}Captain Dale, is everything okay? 55 00:02:57,260 --> 00:03:00,931 {\an2}[lead criminal] I am afraid Captain Dale had to bail. 56 00:03:01,098 --> 00:03:02,849 {\an2}I'm your new co-pilot. 57 00:03:03,183 --> 00:03:05,268 {\an2}And I always come to work 58 00:03:05,435 --> 00:03:07,187 {\an2}with a smile! 59 00:03:12,109 --> 00:03:14,027 {\an2}-You should be terrified. -Why? 60 00:03:14,194 --> 00:03:17,114 {\an2}Because I will be taking over the city. 61 00:03:17,322 --> 00:03:18,365 {\an2}Mmm... 62 00:03:18,573 --> 00:03:20,450 {\an2}-What? -Batman will stop you. 63 00:03:20,617 --> 00:03:21,910 {\an2}-[blows raspberry] -He always stops you. 64 00:03:22,077 --> 00:03:23,078 {\an2}No, he doesn't. 65 00:03:23,245 --> 00:03:24,913 {\an2}What about that time with the two boats? 66 00:03:25,080 --> 00:03:26,790 {\an2}This is better than the two boats. 67 00:03:26,998 --> 00:03:30,752 {\an2}-Mmm... -Well, tonight is gonna be different! 68 00:03:31,253 --> 00:03:33,964 {\an2}Tonight is my greatest plan yet. 69 00:03:34,131 --> 00:03:36,800 {\an8}And trust me, Batman's never gonna see it coming. 70 00:03:36,967 --> 00:03:39,302 {\an8}[Bill] Like that time with the parade and the Prince music? 71 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 {\an8}[Joker] Hey, quiet! 72 00:03:40,637 --> 00:03:42,222 {\an8}-Good night, Steve. -Take it easy, Jeff. 73 00:03:43,515 --> 00:03:45,100 {\an8}Man, I really like that guy. 74 00:03:45,267 --> 00:03:47,310 {\an8}I sure hope nothing bad happens to him. 75 00:03:47,477 --> 00:03:49,438 {\an2}[Jeff whistling] 76 00:03:49,604 --> 00:03:51,982 {\an2}[singing] Nothing bad ever happens to me 77 00:03:52,816 --> 00:03:53,817 {\an2}What the... 78 00:03:53,984 --> 00:03:55,485 {\an2}[Joker] Your city is under attack 79 00:03:55,652 --> 00:03:58,071 {\an2}by Gotham's greatest criminal minds. 80 00:03:58,238 --> 00:03:59,489 {\an2}Including 81 00:03:59,781 --> 00:04:01,575 {\an2}-The Riddler. -[laughing] 82 00:04:02,492 --> 00:04:03,493 {\an2}Scarecrow. 83 00:04:03,660 --> 00:04:05,203 {\an2}Pizza delivery. 84 00:04:05,370 --> 00:04:06,371 {\an2}[groans] 85 00:04:06,913 --> 00:04:08,665 {\an2}-Bane. -Hello. 86 00:04:08,832 --> 00:04:09,833 {\an2}Two-Face! 87 00:04:10,000 --> 00:04:11,126 {\an2}We need that door open, baby! 88 00:04:11,626 --> 00:04:12,961 {\an2}Catwoman. 89 00:04:13,128 --> 00:04:14,129 {\an2}Meow, meow. You're in! Meow, meow. 90 00:04:14,296 --> 00:04:15,464 {\an2}[security guard] I'm jumping out of the way! 91 00:04:16,089 --> 00:04:17,132 {\an2}[honking] 92 00:04:17,424 --> 00:04:19,676 {\an2}[Joker] And let's not forget, Clayface. 93 00:04:19,843 --> 00:04:20,927 {\an2}[roaring] 94 00:04:21,303 --> 00:04:22,471 {\an2}[imitating guns firing] 95 00:04:22,679 --> 00:04:24,556 {\an2}-Poison Ivy. -[imitates guns firing] 96 00:04:25,015 --> 00:04:26,475 {\an2}-Freeze! -[Mr. Freeze] No! 97 00:04:26,641 --> 00:04:27,642 {\an2}You freeze! 98 00:04:27,851 --> 00:04:28,852 {\an2}[Joker] Mr. Freeze! 99 00:04:29,186 --> 00:04:31,938 {\an2}Penguin, Crazy Quilt, Eraser. 100 00:04:32,105 --> 00:04:34,399 {\an2}Polka-Dot Man, Mime, Tarantula. 101 00:04:34,566 --> 00:04:36,443 {\an2}King Tut, Orca, Killer Moth, 102 00:04:36,610 --> 00:04:38,361 {\an2}March Harriet, Zodiac Master, Gentleman Ghost. 103 00:04:38,528 --> 00:04:42,866 {\an2}Clock King, Calendar Man, Kite-Man, Catman, Zebra-Man, and the Condiment King. 104 00:04:44,910 --> 00:04:46,536 {\an2}Okay, are you making some of those up? 105 00:04:46,703 --> 00:04:48,163 {\an2}Nope, they're all real. 106 00:04:48,330 --> 00:04:49,706 {\an8}Probably worth a Google. 107 00:04:52,083 --> 00:04:53,835 {\an2}-Hey, watch it! -Commissioner Gordon! 108 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 {\an2}What is it, O'Hara? 109 00:04:55,170 --> 00:04:56,171 {\an2}We just got a report! 110 00:04:56,338 --> 00:04:58,715 {\an2}All the Z-grade villains have broken into the energy plant! 111 00:04:58,882 --> 00:04:59,883 {\an2}What are we gonna do, sir? 112 00:05:00,050 --> 00:05:02,385 {\an2}The only thing we ever do. Flip the switch to the Bat-Signal! 113 00:05:02,636 --> 00:05:03,637 {\an2}Flip! 114 00:05:03,887 --> 00:05:05,055 {\an2}[officer on radio] Commissioner, are you there? 115 00:05:05,222 --> 00:05:06,890 {\an2}The Bat-Signal, she's been egged! 116 00:05:07,057 --> 00:05:08,892 {\an2}-[giggling] -[O'Hara] It's Egghead, sir. 117 00:05:09,059 --> 00:05:10,602 {\an2}I'm well aware of his work. 118 00:05:10,769 --> 00:05:12,896 {\an2}Dear gosh. You've destroyed the Bat-Signal. 119 00:05:13,063 --> 00:05:14,648 {\an2}You have thought of everything. 120 00:05:14,815 --> 00:05:16,274 {\an2}Yeah, I know! 121 00:05:16,441 --> 00:05:17,859 {\an2}And when I take over Gotham City... 122 00:05:18,026 --> 00:05:20,362 {\an2}[energy plant computer] Opening reactor core doors. 123 00:05:20,529 --> 00:05:22,280 {\an2}[Joker] Batman will grovel at the feet 124 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 {\an2}of his greatest enemy! 125 00:05:25,534 --> 00:05:27,619 {\an2}Me! The Joker! 126 00:05:27,786 --> 00:05:29,538 {\an2}[laughs] 127 00:05:29,704 --> 00:05:31,122 {\an2}Joker, do you read me? 128 00:05:31,289 --> 00:05:32,415 {\an2}10-4, girl buddy. 129 00:05:32,582 --> 00:05:33,917 {\an2}We're ready for you, sugar plum. 130 00:05:34,084 --> 00:05:36,419 {\an2}Well, then, let's raise the roof! 131 00:05:37,295 --> 00:05:38,755 {\an2}[Bane] Fire in the hole! 132 00:05:44,219 --> 00:05:45,762 {\an2}[sirens wailing] 133 00:05:46,721 --> 00:05:48,139 {\an2}O'Hara, have you tried the Bat-Phone? 134 00:05:48,306 --> 00:05:50,642 {\an2}Yes, but all I'm getting is this hold music. 135 00:05:50,809 --> 00:05:52,394 {\an2}[dramatic music playing] 136 00:05:52,602 --> 00:05:53,603 {\an2}I love it. 137 00:05:55,313 --> 00:05:56,690 {\an2}[tires screeching] 138 00:05:56,940 --> 00:05:58,775 {\an2}-I want snipers trained on that building! -You bet! 139 00:05:58,942 --> 00:06:01,069 {\an2}-I want water and air support, yesterday! -Ahoy, sir! 140 00:06:01,236 --> 00:06:02,612 {\an2}And I need SWAT here now! 141 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 {\an2}[officer] Phone call for Commissioner Gordon. 142 00:06:03,947 --> 00:06:04,948 {\an2}Hello? Batman? 143 00:06:05,115 --> 00:06:07,701 {\an2}Hi, Jimmy! It's the Jokes. Oop! 144 00:06:07,867 --> 00:06:09,244 {\an2}Nobody calls you that. 145 00:06:09,452 --> 00:06:11,246 {\an2}[scoffs] Yes, people do call me that. 146 00:06:11,413 --> 00:06:12,414 {\an2}Okay, listen up. 147 00:06:12,581 --> 00:06:13,915 {\an2}[all] Go, go, go! 148 00:06:14,082 --> 00:06:17,669 {\an2}[Joker] At this very moment, an unnecessarily complicated bomb 149 00:06:17,836 --> 00:06:21,881 {\an2}is being attached to the inside of the main energy core. 150 00:06:22,048 --> 00:06:25,719 {\an2}If the mayor isn't here in five minutes to negotiate the city's surrender, 151 00:06:25,885 --> 00:06:29,598 {\an2}then I shall destroy Gotham City. 152 00:06:29,764 --> 00:06:31,182 {\an2}I did something! 153 00:06:31,349 --> 00:06:33,935 {\an2}[Pippa] Doctor, that sounds frightening and overly complicated. 154 00:06:34,102 --> 00:06:35,103 {\an8}Talk us through it. 155 00:06:35,395 --> 00:06:38,940 {\an8}Well, I don't wanna scare any small children who may be listening, 156 00:06:39,107 --> 00:06:40,817 {\an2}but it's a little-known fact that Gotham City 157 00:06:40,984 --> 00:06:44,321 {\an2}is built on a bunch of flimsy plates stuck together. 158 00:06:44,487 --> 00:06:46,740 {\an2}There's literally nothing beneath us, 159 00:06:46,906 --> 00:06:50,160 {\an2}except an infinite abyss that smells like dirty underwear. 160 00:06:50,327 --> 00:06:52,245 {\an2}If Joker's bomb were to go off, 161 00:06:52,412 --> 00:06:54,331 {\an2}these plates would break apart, 162 00:06:54,497 --> 00:06:56,124 {\an2}plunging every Gotham citizen 163 00:06:56,291 --> 00:06:58,835 {\an8}into the eternal abyss forever. 164 00:06:59,002 --> 00:07:00,670 {\an2}[Joker] And you wouldn't want that, now would you? 165 00:07:00,837 --> 00:07:03,590 {\an2}Now get me the mayor! Joker out! 166 00:07:03,757 --> 00:07:06,468 {\an2}Madam Mayor, I cannot ask you to do this! 167 00:07:06,635 --> 00:07:09,179 {\an2}-Jim, did you find Batman? -No, ma'am. 168 00:07:09,346 --> 00:07:10,847 {\an2}Then we have no choice. 169 00:07:11,014 --> 00:07:15,352 {\an2}The Joker has the upper hand. We have to surrender Gotham City. 170 00:07:15,518 --> 00:07:16,811 {\an2}[Gordon] Oh, no. 171 00:07:16,978 --> 00:07:18,730 {\an2}I'm sorry! 172 00:07:19,648 --> 00:07:21,441 {\an2}[pilot] Flying the mayor package in right now. 173 00:07:21,608 --> 00:07:23,777 {\an2}[SWAT leader] SWAT team, get your stun guns ready! 174 00:07:23,944 --> 00:07:25,362 {\an2}-Non-lethal. -[both] Yeah! 175 00:07:25,528 --> 00:07:27,572 {\an2}[pilot] Lowering mayor package through hole. 176 00:07:28,698 --> 00:07:30,200 {\an2}[Joker] Madam Mayor! 177 00:07:30,367 --> 00:07:31,743 {\an2}Thanks for dropping by. 178 00:07:32,243 --> 00:07:35,205 {\an2}[scoffs] I've only got one thing to say to you, Joker. 179 00:07:35,372 --> 00:07:37,165 {\an2}Well, you better make it fast. 180 00:07:37,332 --> 00:07:38,375 {\an2}Do you like to gamble? 181 00:07:38,541 --> 00:07:39,626 {\an2}Oh, I certainly do. 182 00:07:39,793 --> 00:07:41,544 {\an2}Do you ever play roulette? 183 00:07:41,711 --> 00:07:42,754 {\an2}On occasion. 184 00:07:42,921 --> 00:07:44,631 {\an2}Well, let me give you a word of advice. 185 00:07:44,798 --> 00:07:45,799 {\an2}I'm all ears. 186 00:07:45,966 --> 00:07:47,217 {\an2}When playing roulette... 187 00:07:47,384 --> 00:07:48,510 {\an2}Yes? 188 00:07:49,219 --> 00:07:51,179 {\an2}Always bet on black. 189 00:07:51,346 --> 00:07:52,347 {\an2}Batman? 190 00:07:52,514 --> 00:07:54,891 {\an2}What are you doing? You're completely outnumbered here! 191 00:07:55,058 --> 00:07:56,226 {\an2}Are you nuts? 192 00:07:56,393 --> 00:07:57,978 {\an2}You wanna get nuts? Come on! 193 00:07:58,144 --> 00:08:00,230 {\an2}Let's get nuts! 194 00:08:00,480 --> 00:08:02,941 {\an2}'Cause I just wrote a song about how I'm gonna kick all your butts! 195 00:08:03,483 --> 00:08:05,652 {\an2}Stop him before he starts singing! 196 00:08:05,819 --> 00:08:06,987 {\an2}[heavy metal music playing] 197 00:08:07,153 --> 00:08:10,240 {\an2}[singing] Yeah! 198 00:08:10,615 --> 00:08:12,575 {\an2}In the darkest night 199 00:08:13,451 --> 00:08:15,620 {\an2}I make the bad guys fall 200 00:08:16,371 --> 00:08:17,414 {\an2}There's a million heroes 201 00:08:18,081 --> 00:08:19,624 {\an2}Computer, overcompensate. 202 00:08:19,791 --> 00:08:20,875 {\an2}But I'm the best of them all 203 00:08:21,042 --> 00:08:22,043 {\an2}[Puter] I'm on my way, sir. 204 00:08:22,335 --> 00:08:25,088 {\an2}-Who has the coolest gadgets? -Batman! 205 00:08:25,422 --> 00:08:28,383 {\an2}-Who has the tricked-out ride? -Batman! 206 00:08:28,550 --> 00:08:31,344 {\an2}-Who does the sickest backflips? -Batman! 207 00:08:31,720 --> 00:08:34,180 {\an2}Na, na, na, na, na, na, na, na Batman! 208 00:08:34,347 --> 00:08:37,017 {\an2}Yeah, hey, hey! Batman jam! 209 00:08:37,475 --> 00:08:39,227 {\an2}Da-na, da-na, da-na, da-na 210 00:08:39,436 --> 00:08:40,478 {\an2}Batman! 211 00:08:40,645 --> 00:08:41,771 {\an2}You think my muscles are big? 212 00:08:41,938 --> 00:08:42,939 {\an2}Thank you. 213 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 {\an2}You haven't seen my brain 214 00:08:45,859 --> 00:08:48,194 {\an2}Ladies, it's okay if you stare 215 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 {\an2}Why? 216 00:08:49,529 --> 00:08:52,240 {\an2}'Cause I'm a billionaire 217 00:08:52,407 --> 00:08:53,533 {\an2}Get it together, guys! 218 00:08:53,742 --> 00:08:55,452 {\an2}You're making me look bad in front of Batman! 219 00:08:55,910 --> 00:08:56,953 {\an2}'Puter, where's the bomb? 220 00:08:57,120 --> 00:08:59,998 {\an2}[Puter] The bomb is located at the base of the energy core. 221 00:09:00,915 --> 00:09:01,958 {\an2}What the... 222 00:09:02,125 --> 00:09:04,085 {\an2}I get the last laugh I get the final grin 223 00:09:04,419 --> 00:09:07,505 {\an2}Throw you into the asylum With Harley Quinn 224 00:09:07,672 --> 00:09:10,467 {\an2}Turn Two-Face To black-and-blue face 225 00:09:10,717 --> 00:09:13,511 {\an2}I 100% am not Bruce Wayne! 226 00:09:14,012 --> 00:09:15,722 {\an2}Kiss me, Batman. 227 00:09:16,473 --> 00:09:18,224 {\an2}-Who's the manliest man? -Ugh! 228 00:09:18,391 --> 00:09:19,476 {\an2}Batman! 229 00:09:19,642 --> 00:09:21,269 {\an2}-With the buns of steel? -Batman! 230 00:09:21,436 --> 00:09:22,437 {\an2}'Puter. 231 00:09:22,645 --> 00:09:25,231 {\an2}-Who could choke-hold a bear? -Batman! 232 00:09:25,398 --> 00:09:28,109 {\an2}-Who never skips leg day? -Batman! 233 00:09:28,443 --> 00:09:29,986 {\an2}Who always pays their taxes? 234 00:09:30,153 --> 00:09:31,321 {\an2}Not Batman 235 00:09:32,489 --> 00:09:35,116 {\an2}How is he beating all of you again? 236 00:09:35,575 --> 00:09:37,160 {\an2}-[groans] -Because... 237 00:09:37,327 --> 00:09:38,411 {\an2}Hey, hey, hey, hey! 238 00:09:38,578 --> 00:09:39,913 {\an2}I'm Batman! 239 00:09:40,080 --> 00:09:41,372 {\an2}It's gonna blow! 240 00:09:41,539 --> 00:09:43,124 {\an2}I'm Batman! 241 00:09:43,291 --> 00:09:44,334 {\an2}Hey, hey, hey, hey! 242 00:09:44,501 --> 00:09:46,419 {\an2}I'm Batman! 243 00:09:47,420 --> 00:09:51,299 {\an2}Hi, Batman! So weird to keep running into you. 244 00:09:55,470 --> 00:09:56,805 {\an2}Batman! 245 00:09:57,388 --> 00:09:59,182 {\an2}Looks like your plan failed. 246 00:09:59,349 --> 00:10:03,311 {\an2}Well, it's only a matter of time before I take over Gotham City. 247 00:10:08,149 --> 00:10:11,111 {\an2}When has that ever happened? Computer! 248 00:10:11,277 --> 00:10:14,030 {\an2}[Puter] Calculating. Never. 249 00:10:14,364 --> 00:10:15,406 {\an2}-You know why? -[yelps] 250 00:10:15,573 --> 00:10:17,700 {\an2}Because I'm always one step ahead of you. 251 00:10:17,867 --> 00:10:19,452 {\an2}And I always get away! 252 00:10:21,538 --> 00:10:23,081 {\an2}Not this time. 253 00:10:25,834 --> 00:10:26,918 {\an2}'Cause this time 254 00:10:27,418 --> 00:10:28,586 {\an2}I got you. 255 00:10:28,753 --> 00:10:29,796 {\an2}Oh, yeah? 256 00:10:29,963 --> 00:10:32,048 {\an2}Well, there's only one problem. 257 00:10:32,715 --> 00:10:34,551 {\an2}Who's gonna defuse the bomb? 258 00:10:34,717 --> 00:10:36,344 {\an2}It's gotta be one or the other, Batman. 259 00:10:36,511 --> 00:10:40,807 {\an2}Save the city, or catch your greatest enemy. 260 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 {\an2}You can't do both. 261 00:10:42,142 --> 00:10:43,143 {\an2}I'm sorry, what did you just say? 262 00:10:43,309 --> 00:10:44,310 {\an2}You can't do both, I said. 263 00:10:44,477 --> 00:10:45,562 {\an2}No, I mean the other thing. 264 00:10:45,728 --> 00:10:47,605 {\an2}Save the city, or catch your greatest enemy. 265 00:10:47,772 --> 00:10:49,107 {\an2}You think you're my greatest enemy? 266 00:10:49,274 --> 00:10:51,401 {\an2}Yes! You're obsessed with me! 267 00:10:51,568 --> 00:10:52,694 {\an2}[Blows raspberry] No, I'm not. 268 00:10:52,861 --> 00:10:53,945 {\an2}-Yes, you are. -No, I'm not. 269 00:10:54,112 --> 00:10:57,365 {\an2}Yes, you are! Who else drives you to one-up them the way that I do? 270 00:10:57,532 --> 00:10:58,867 {\an2}-Bane. -No, he doesn't! 271 00:10:59,033 --> 00:11:01,119 {\an2}-Superman. -Superman's not a bad guy! 272 00:11:01,286 --> 00:11:04,164 {\an2}Then I'd say that I don't currently have a bad guy. 273 00:11:04,330 --> 00:11:06,583 {\an2}I am fighting a few different people. 274 00:11:06,749 --> 00:11:07,750 {\an2}What? 275 00:11:07,917 --> 00:11:08,918 {\an2}I like to fight around. 276 00:11:09,085 --> 00:11:11,629 {\an2}Okay, look, I'm fine with you fighting other people 277 00:11:11,796 --> 00:11:15,633 {\an2}if you wanna do that, but what we have is special. 278 00:11:16,092 --> 00:11:17,093 {\an2}So, when people ask you 279 00:11:17,260 --> 00:11:19,095 {\an2}"Who's your number one bad guy?" You say... 280 00:11:19,262 --> 00:11:20,346 {\an2}Superman. 281 00:11:20,513 --> 00:11:22,473 {\an2}Are you seriously saying that there is nothing, 282 00:11:22,640 --> 00:11:25,059 {\an2}nothing special about our relationship? 283 00:11:25,602 --> 00:11:26,603 {\an2}Whoa. 284 00:11:26,811 --> 00:11:29,397 {\an2}Let me tell you something, J-bird. 285 00:11:29,564 --> 00:11:33,276 {\an2}-Batman doesn't do 'ships. -What? 286 00:11:33,443 --> 00:11:35,778 {\an2}As in "relationships." 287 00:11:36,613 --> 00:11:39,282 {\an2}There is no "us." 288 00:11:39,449 --> 00:11:42,702 {\an2}Batman and Joker are not a thing. 289 00:11:43,786 --> 00:11:45,413 {\an2}I don't need you. 290 00:11:46,372 --> 00:11:48,291 {\an2}I don't need anyone. 291 00:11:50,001 --> 00:11:52,962 {\an2}You mean nothing to me. 292 00:11:57,175 --> 00:11:58,968 {\an2}No one does. 293 00:12:00,011 --> 00:12:01,804 {\an2}[bomb timer beeping] 294 00:12:11,439 --> 00:12:12,440 {\an2}[grunting] 295 00:12:22,033 --> 00:12:23,242 {\an2}[snips] 296 00:12:26,287 --> 00:12:28,331 {\an2}-Hurray! Batman! -[all cheering] 297 00:12:28,498 --> 00:12:29,707 {\an2}You did it! 298 00:12:29,874 --> 00:12:31,084 {\an2}You're welcome. 299 00:12:31,250 --> 00:12:33,002 {\an2}-Thank you, Batman. -Oh, my pleasure. 300 00:12:34,587 --> 00:12:36,172 {\an2}[woman] Batman, we love you! 301 00:12:36,339 --> 00:12:38,967 {\an2}Thank you! I'm blushing super hard under the mask. 302 00:12:39,133 --> 00:12:41,719 {\an2}-Grazie, batman! [blows kiss] -Prego. 303 00:12:41,886 --> 00:12:43,346 {\an2}-[man] You're the best, Batman! -Oh, I'm humble. 304 00:12:43,513 --> 00:12:46,057 {\an2}-Thanks, Batman! -I'm super modest about it. Thank you. 305 00:12:46,224 --> 00:12:48,351 {\an2}-Batman, you're the greatest! -Oh, pray hands, pray hands. 306 00:12:48,977 --> 00:12:51,229 {\an2}-[woman] Thanks for saving the city! -You're welcome. 307 00:12:51,396 --> 00:12:53,189 {\an2}[man 1] Batman, I love you more than my kids! 308 00:12:53,356 --> 00:12:54,357 {\an2}[Batman] So do I, guy! 309 00:12:56,609 --> 00:12:58,903 {\an2}[upbeat music playing] 310 00:13:00,697 --> 00:13:02,365 {\an2}[man 2] You're our hero, Batman! 311 00:13:02,532 --> 00:13:04,867 {\an2}[laughs] I love my life. 312 00:13:05,034 --> 00:13:06,035 {\an2}Computer. 313 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 {\an2}[Puter] Go ahead. 314 00:13:07,370 --> 00:13:09,080 {\an2}-[Batman] Are we near the orphanage? -Yes. 315 00:13:09,247 --> 00:13:12,458 {\an2}Great. Let's turn those frowns upside down. 316 00:13:12,667 --> 00:13:14,085 {\an2}[honking Batman theme] 317 00:13:16,504 --> 00:13:17,755 {\an2}That sounds like the Batmobile. 318 00:13:20,508 --> 00:13:21,551 {\an2}No way! 319 00:13:22,135 --> 00:13:23,386 {\an2}Hey, orphans! Look who's here! 320 00:13:23,594 --> 00:13:25,054 {\an2}-[orphans clamoring] -It's batman! 321 00:13:25,388 --> 00:13:28,224 {\an2}Hey, kids. Who wants a shot from the merch gun? 322 00:13:28,391 --> 00:13:30,184 {\an2}-[all] I do, I do, I do! -Great! 323 00:13:30,351 --> 00:13:32,186 {\an2}-Kaboom! -I got a lunchbox! 324 00:13:32,353 --> 00:13:34,480 {\an2}-Kaboom! -I got a sippy cup! 325 00:13:34,647 --> 00:13:36,899 {\an2}-Kaboom! -I got a Batarang! 326 00:13:37,066 --> 00:13:38,735 {\an2}And the rest of you get Bat Bucks. 327 00:13:38,901 --> 00:13:40,236 {\an2}-Kaboom! -[all cheering] 328 00:13:40,403 --> 00:13:42,405 {\an2}Remember, kids, if you want to be like Batman, 329 00:13:42,572 --> 00:13:44,073 {\an2}take care of your abs. Batman out! 330 00:13:44,407 --> 00:13:47,118 {\an2}[orphans chanting] Batman! Batman! Batman! 331 00:13:48,244 --> 00:13:50,496 {\an2}[honking Batman theme] 332 00:13:54,000 --> 00:13:55,918 {\an2}Thanks, Batman. You're my hero! 333 00:13:56,127 --> 00:13:58,588 {\an2}[upbeat music continues playing] 334 00:14:00,757 --> 00:14:01,758 {\an2}Whoo! 335 00:14:03,468 --> 00:14:05,094 {\an2}[laughing] 336 00:14:18,024 --> 00:14:19,150 {\an2}[Puter] What is the password? 337 00:14:19,317 --> 00:14:20,777 {\an2}Iron Man sucks. 338 00:14:20,943 --> 00:14:22,028 {\an2}Thank you. 339 00:14:23,279 --> 00:14:25,948 {\an8}It must be great to be Batman. 340 00:14:26,115 --> 00:14:28,284 {\an2}I can only imagine he is going home right now 341 00:14:28,451 --> 00:14:30,078 {\an2}to party the night away, 342 00:14:30,244 --> 00:14:33,790 {\an2}surrounded by scores of friends and lady tennis players. 343 00:14:39,295 --> 00:14:41,047 {\an2}[bats squeaking] 344 00:14:43,091 --> 00:14:44,592 {\an2}Hey, Computer. 345 00:14:45,134 --> 00:14:46,135 {\an2}I'm home. 346 00:14:46,344 --> 00:14:47,887 {\an2}[echoing] 347 00:14:50,515 --> 00:14:51,682 {\an2}[Puter] Welcome home, sir. 348 00:14:51,849 --> 00:14:54,685 {\an2}Initializing Batcave operating system. 349 00:14:57,105 --> 00:14:58,106 {\an2}Hey, 'Puter. 350 00:14:59,482 --> 00:15:01,484 {\an2}What's up, Batman? 351 00:15:02,610 --> 00:15:04,237 {\an2}Put this bomb in the museum. 352 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 {\an2}Certainly, sir. 353 00:15:06,531 --> 00:15:08,116 {\an2}-Thank you. -No worries. 354 00:15:08,866 --> 00:15:10,827 {\an2}Anything exciting happen when I was gone? 355 00:15:10,993 --> 00:15:12,370 {\an2}You have four pieces of mail. 356 00:15:12,537 --> 00:15:13,871 {\an2}Great, what'd I get? 357 00:15:14,038 --> 00:15:15,873 {\an2}You have this week's Pennysaver, 358 00:15:16,040 --> 00:15:19,001 {\an2}two bills, and a coupon for Bed Bath and Beyond. 359 00:15:19,168 --> 00:15:21,045 {\an2}It expires in two weeks. 360 00:15:21,212 --> 00:15:24,340 {\an2}But I've heard that some stores will honor them past the expiry date. 361 00:15:24,507 --> 00:15:25,508 {\an2}Copy that. 362 00:15:25,675 --> 00:15:29,720 {\an2}Also, Alfred is on the 17th floor, grouting tiles in the second bathroom 363 00:15:29,887 --> 00:15:31,264 {\an2}of the fifth master bedroom. 364 00:15:32,140 --> 00:15:34,058 {\an2}Do you want me to tell Alfred you're home? 365 00:15:34,225 --> 00:15:36,978 {\an2}No, that's cool, Computer. Thanks for the update. 366 00:15:37,145 --> 00:15:38,855 {\an2}I should probably have some dinner. 367 00:15:39,021 --> 00:15:41,357 {\an2}Alfred left your lobster thermidor in the fridge. 368 00:15:41,524 --> 00:15:42,525 {\an2}Oh, that's my favorite. 369 00:15:43,109 --> 00:15:44,861 {\an2}I can't wait. 370 00:16:02,712 --> 00:16:06,048 {\an2}Oh, not 20 minutes. Stupid. 371 00:16:22,732 --> 00:16:23,941 {\an2}[sighs] 372 00:16:25,651 --> 00:16:26,986 {\an2}[smacks lips rhythmically] 373 00:16:54,013 --> 00:16:55,973 {\an2}[strumming] 374 00:16:56,224 --> 00:16:57,266 {\an2}[clears throat] 375 00:16:57,433 --> 00:16:58,893 {\an2}[playing guitar solo] 376 00:17:14,575 --> 00:17:16,118 {\an2}Oh, wait. 377 00:17:16,285 --> 00:17:18,663 {\an2}There, which one is, uh... 378 00:17:19,622 --> 00:17:20,623 {\an2}Okay. 379 00:17:21,624 --> 00:17:23,292 {\an2}[slow music playing] 380 00:17:29,131 --> 00:17:31,842 {\an2}[Jerry Maguire] You complete me. 381 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 {\an2}[laughs] 382 00:17:33,177 --> 00:17:36,472 {\an2}[Dorothy Boyd sniffles] Shut up. You had me at hello. 383 00:17:36,639 --> 00:17:38,057 {\an2}[laughing] 384 00:17:38,266 --> 00:17:39,433 {\an2}Love it! 385 00:17:45,273 --> 00:17:46,399 {\an2}[sighs] 386 00:18:18,014 --> 00:18:19,307 {\an2}Hey, Mom. 387 00:18:20,349 --> 00:18:21,809 {\an2}Hey, Dad. 388 00:18:23,227 --> 00:18:24,312 {\an2}I, uh... 389 00:18:24,729 --> 00:18:26,689 {\an2}I saved the city again today. 390 00:18:30,526 --> 00:18:32,278 {\an2}I wish you could have seen me. 391 00:18:34,030 --> 00:18:36,324 {\an2}I think you would have been really proud. 392 00:18:39,035 --> 00:18:40,161 {\an2}-There you are! -[grunts] 393 00:18:41,704 --> 00:18:44,373 {\an2}Oh! Alfred! I am so sorry. 394 00:18:44,540 --> 00:18:45,958 {\an2}I have incredible reflexes. 395 00:18:46,125 --> 00:18:47,543 {\an2}No, it's all my fault, sir. 396 00:18:47,710 --> 00:18:49,795 {\an2}I should have known better than to sneak up on you like that. 397 00:18:49,962 --> 00:18:52,548 {\an2}Sorry, I was just lost in thought, and as you know, 398 00:18:52,715 --> 00:18:54,300 {\an2}when I'm in there, I'm in deep. 399 00:18:54,467 --> 00:18:56,761 {\an2}Were you looking at the old family pictures again? 400 00:18:57,303 --> 00:18:59,555 {\an2}At the what? The old family... 401 00:18:59,722 --> 00:19:01,724 {\an2}Oh, yes! I see what you mean. 402 00:19:01,891 --> 00:19:04,268 {\an2}Look at that! The old gang. 403 00:19:04,435 --> 00:19:06,395 {\an2}Yeah. No, I wasn't. 404 00:19:07,563 --> 00:19:08,898 {\an2}I see. 405 00:19:09,065 --> 00:19:12,443 {\an2}Sir, if you don't mind my saying, I'm a little concerned. 406 00:19:12,610 --> 00:19:18,240 {\an2}I've seen you go through similar phases in 2016 and 2012 and 2008 and 2005 407 00:19:18,407 --> 00:19:21,410 {\an2}and 1997 and 1995 and 1992 and 1989 408 00:19:21,577 --> 00:19:25,039 {\an2}and that weird one in 1966. 409 00:19:25,206 --> 00:19:28,000 {\an2}Do you want to talk about how you're feeling right now? 410 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 {\an2}I don't talk about feelings, Alfred. 411 00:19:30,419 --> 00:19:32,004 {\an2}I don't have any, I've never seen one. 412 00:19:32,171 --> 00:19:34,965 {\an2}I'm a night-stalking, crime-fighting vigilante, 413 00:19:35,132 --> 00:19:36,801 {\an2}and a heavy metal rapping machine. 414 00:19:36,967 --> 00:19:40,012 {\an2}I don't feel anything emotionally, except for rage. 415 00:19:40,179 --> 00:19:43,933 {\an2}24/7, 365, at a million percent. 416 00:19:44,100 --> 00:19:46,644 {\an2}And if you think that there's something behind that, then you're crazy. 417 00:19:46,811 --> 00:19:47,812 {\an2}Good night, Alfred. 418 00:19:47,978 --> 00:19:49,188 {\an2}Sir, it's morning. 419 00:19:50,106 --> 00:19:51,774 {\an2}[hissing and groaning] 420 00:19:51,941 --> 00:19:55,945 {\an2}Master Bruce, you live on an island, figuratively and literally. 421 00:19:56,112 --> 00:19:57,363 {\an2}[Batman] Yeah. I love it. 422 00:19:57,530 --> 00:19:59,240 {\an2}You can't spend the rest of your life alone, 423 00:19:59,407 --> 00:20:00,533 {\an2}dressed in black, 424 00:20:00,700 --> 00:20:02,952 {\an2}listening to angry music, and staying up all night. 425 00:20:03,119 --> 00:20:05,621 {\an2}Yes, I can, 'cause I'm Batman. 426 00:20:05,788 --> 00:20:08,833 {\an2}But don't you think it's time 427 00:20:08,999 --> 00:20:12,044 {\an2}you finally faced your greatest fear? 428 00:20:12,211 --> 00:20:13,212 {\an2}-Snakes? -No. 429 00:20:13,379 --> 00:20:14,380 {\an2}-Clowns? -No. 430 00:20:14,547 --> 00:20:15,631 {\an2}Snake clowns? 431 00:20:15,798 --> 00:20:16,966 {\an2}Bruce, listen. 432 00:20:18,050 --> 00:20:20,177 {\an2}Your greatest fear is 433 00:20:21,303 --> 00:20:23,723 {\an2}being a part of a family again. 434 00:20:33,190 --> 00:20:36,152 {\an2}Nope. Now it's snake clowns, because you put that idea in my head. 435 00:20:36,318 --> 00:20:37,737 {\an2}-Sir? -Time for push-ups! 436 00:20:37,903 --> 00:20:39,822 {\an2}One, two... We're going to 1,000. 437 00:20:39,989 --> 00:20:41,449 {\an2}I'm afraid that's not possible, sir. 438 00:20:41,615 --> 00:20:43,409 {\an2}It is possible. I'm already at 20. 439 00:20:43,576 --> 00:20:46,328 {\an2}You're scheduled to go to Jim Gordon's retirement party. 440 00:20:46,495 --> 00:20:49,623 {\an2}What? No. I don't wanna do that. 441 00:20:49,790 --> 00:20:51,625 {\an2}-You're going to have a great time! -No, no, no. 442 00:20:51,792 --> 00:20:53,043 {\an2}You might meet some new people! 443 00:20:53,210 --> 00:20:54,378 {\an2}No, no, no! 444 00:20:54,545 --> 00:20:55,588 {\an2}You could even make some new friends. 445 00:20:55,755 --> 00:20:59,425 {\an2}No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 446 00:20:59,633 --> 00:21:01,844 {\an2}[beatboxing] No! 447 00:21:02,011 --> 00:21:04,764 {\an2}And before you go, we can do your favorite thing. 448 00:21:05,014 --> 00:21:07,016 {\an2}[gasps] Tuxedo dress-up party. 449 00:21:07,349 --> 00:21:08,976 {\an2}[disco music playing] 450 00:21:15,107 --> 00:21:16,108 {\an2}[laughs] 451 00:21:16,275 --> 00:21:18,027 {\an2}Sir, aren't you forgetting something? 452 00:21:18,235 --> 00:21:20,279 {\an2}-Nope. -Your cowl. 453 00:21:20,446 --> 00:21:21,697 {\an2}My what, now? 454 00:21:21,864 --> 00:21:25,284 {\an2}[sighs] Your armored face disguise? 455 00:21:27,536 --> 00:21:28,537 {\an2}Fine. 456 00:21:30,414 --> 00:21:32,291 {\an2}-Happy now? -Indubitably. 457 00:21:32,458 --> 00:21:34,502 {\an2}Good. Must be nice to be happy. 458 00:21:34,668 --> 00:21:36,921 {\an2}[Pippa] Tonight, on Metropolis in Focus, 459 00:21:37,171 --> 00:21:39,590 {\an2}we have our favorite star, Superman! 460 00:21:39,757 --> 00:21:41,509 {\an2}What up, Gotham! 461 00:21:41,717 --> 00:21:42,718 {\an2}[blows raspberry] 462 00:21:42,968 --> 00:21:45,012 {\an2}Superman, tell me. How do you feel 463 00:21:45,179 --> 00:21:48,182 {\an2}about your recent banishment of Zod to the Phantom Zone? 464 00:21:48,349 --> 00:21:51,644 {\an2}Yeah, look, Pippa, it's... It's complicated. Okay? 465 00:21:51,811 --> 00:21:55,773 {\an2}Zod and I, we've had some pretty epic battles over the years. 466 00:21:56,148 --> 00:21:57,316 {\an2}[sighs] 467 00:21:57,483 --> 00:22:00,569 {\an2}I don't believe I would be Superman without fighting Zod. 468 00:22:00,736 --> 00:22:05,115 {\an2}See? Superman gets it. Why can't Batman? 469 00:22:05,282 --> 00:22:08,869 {\an2}Check it out, guys. I built a CD rack. Ta-da! 470 00:22:10,746 --> 00:22:12,998 {\an2}And how am I supposed to get Batman's respect 471 00:22:13,165 --> 00:22:16,126 {\an2}when I'm working with these human farts? 472 00:22:16,293 --> 00:22:17,920 {\an2}Boo-boo, look at me. 473 00:22:18,379 --> 00:22:21,507 {\an2}You're too good for Batman. He needs to open his eyes 474 00:22:21,674 --> 00:22:24,093 {\an2}and see what it feels like when you're not around. Okay? 475 00:22:24,260 --> 00:22:27,263 {\an8}Yeah, Pippa. I couldn't put Zod in a regular prison, right? 476 00:22:27,429 --> 00:22:28,847 {\an8}He's Zod. Come on! 477 00:22:29,473 --> 00:22:30,599 {\an8}No, he needed to go someplace 478 00:22:30,766 --> 00:22:33,602 {\an8}where he could never harm Metropolis ever again. 479 00:22:34,979 --> 00:22:36,230 {\an8}The Phantom Zone. 480 00:22:36,397 --> 00:22:38,440 {\an8}[Pippa] Ah, yes, the notorious space jail 481 00:22:38,607 --> 00:22:40,985 {\an8}that houses the greatest super-villains of all time. 482 00:22:41,151 --> 00:22:43,946 {\an8}They've got, like, the sickest baddies up there. 483 00:22:44,113 --> 00:22:45,197 {\an2}They got, like, this guy. 484 00:22:45,364 --> 00:22:47,157 {\an2}-And her. -[Wicked Witch] I'll get you, my pretty! 485 00:22:47,324 --> 00:22:49,785 {\an2}[Superman] To say nothing about him. [Voldemort] Wingardium Leviosa! 486 00:22:49,952 --> 00:22:50,953 {\an2}[Superman] And these guys. 487 00:22:51,120 --> 00:22:52,121 {\an2}[Daleks] Exterminate! 488 00:22:52,288 --> 00:22:55,624 {\an2}I'm starting to get an idea, monkey face. 489 00:22:55,958 --> 00:22:58,877 {\an2}-[jazz music playing] -[crowd cheering] 490 00:23:01,130 --> 00:23:02,131 {\an2}[reporter] Bruce, over here! 491 00:23:02,298 --> 00:23:03,632 {\an2}Okay, shutterbugs. Look alive, here we go. 492 00:23:03,799 --> 00:23:04,967 {\an2}I'm gonna give you three poses. You ready? 493 00:23:05,134 --> 00:23:06,135 {\an2}Kissy face. 494 00:23:06,302 --> 00:23:07,553 {\an2}Oops, I did it again. 495 00:23:07,720 --> 00:23:09,805 {\an2}And the Bad Boys. What you gonna do? 496 00:23:09,972 --> 00:23:12,141 {\an2}I'm out of here, guys. Thank you. 497 00:23:12,308 --> 00:23:14,727 {\an2}-Congresswoman. -Mr. Wayne, good to see you. 498 00:23:15,144 --> 00:23:16,478 {\an2}-Senator, looking great. -Bruce. 499 00:23:16,729 --> 00:23:19,982 {\an2}[singing] I'm starting with the man in the mirror 500 00:23:20,149 --> 00:23:21,525 {\an2}Bruce, any advice for the new commissioner? 501 00:23:21,692 --> 00:23:24,236 {\an2}Long as he knows how to push the button for the Bat-Signal, he'll be fine. 502 00:23:24,403 --> 00:23:25,904 {\an2}Bruce, I don't know how you did it. 503 00:23:26,071 --> 00:23:27,489 {\an2}You can't prove it, you didn't do it. 504 00:23:27,656 --> 00:23:29,158 {\an2}Mr. Wayne, so great to see you! Come and join us! 505 00:23:29,325 --> 00:23:30,659 {\an2}Mr. Prime Minister. 506 00:23:30,826 --> 00:23:32,161 {\an2}Did you have some work done? 507 00:23:34,121 --> 00:23:35,122 {\an2}No way! 508 00:23:36,624 --> 00:23:37,833 {\an2}Bruce Wayne! 509 00:23:38,000 --> 00:23:39,793 {\an2}He's the greatest orphan of all time. 510 00:23:39,960 --> 00:23:42,838 {\an2}[all singing] Shamon Shamon 511 00:23:43,005 --> 00:23:45,049 {\an2}-Nice to see you, Mr. Ambassador. -Mr. Wayne! 512 00:23:45,215 --> 00:23:47,051 {\an2}-You want a picture? -That would be swell! 513 00:23:47,217 --> 00:23:48,802 {\an2}-Here we go. Party face! -[camera clicks] 514 00:23:48,969 --> 00:23:50,262 {\an2}Boom. Keep it. 515 00:23:50,429 --> 00:23:51,430 {\an2}Whoa! Thanks, Mr. Wayne. 516 00:23:51,597 --> 00:23:52,640 {\an2}Call me Bruce, champ. 517 00:23:52,806 --> 00:23:54,266 {\an2}I'm just so jazzed to meet you, sir. 518 00:23:54,433 --> 00:23:55,851 {\an2}I'm sorry, did you say "jazzed?" 519 00:23:56,018 --> 00:23:57,645 {\an2}Yes! My name's Richard Grayson, 520 00:23:57,811 --> 00:23:59,355 {\an2}but all the kids at the orphanage call me Dick. 521 00:23:59,521 --> 00:24:01,148 {\an2}-Well, children can be cruel. -Yeah. 522 00:24:01,315 --> 00:24:02,524 {\an2}-Great to see you, Bruce. -Nice to see you, sir. 523 00:24:02,691 --> 00:24:04,985 {\an2}-So, I had a question for you, sir. -Okay, hit me with it. 524 00:24:05,152 --> 00:24:06,820 {\an2}Do you have any advice on how to get adopted? 525 00:24:06,987 --> 00:24:08,197 {\an2}-Oh, yeah. -Oh, you do? 526 00:24:08,364 --> 00:24:09,615 {\an2}-Mr. Wayne, can I get an autograph? -Sure. 527 00:24:09,865 --> 00:24:12,034 {\an2}Um, all right, for example, is teeth whitener a good idea? 528 00:24:12,201 --> 00:24:13,452 {\an2}-Yes. There you go, pal. -Thanks! 529 00:24:13,619 --> 00:24:14,620 {\an2}-Really? -Oh, yeah. 530 00:24:14,787 --> 00:24:16,330 {\an2}-Looking good, Bruce. -Thank you so much. 531 00:24:16,497 --> 00:24:18,332 {\an2}How about eyeliner or a foreign language? 532 00:24:18,499 --> 00:24:19,875 {\an2}-Try both. -Bueno. 533 00:24:20,042 --> 00:24:21,335 {\an2}Look, it's the new commissioner! 534 00:24:21,502 --> 00:24:23,379 {\an2}-Where? Oh, she's with the mayor! -Okay. Let's see. 535 00:24:23,545 --> 00:24:24,797 {\an2}Here she is, everyone! 536 00:24:24,963 --> 00:24:26,382 {\an2}-Oh, my darling! -Hi, Dad. 537 00:24:26,548 --> 00:24:27,716 {\an2}[gasps] 538 00:24:27,925 --> 00:24:30,010 {\an2}[romantic music playing] 539 00:24:32,012 --> 00:24:33,013 {\an2}[Dick] Mr. Wayne? 540 00:24:33,764 --> 00:24:36,141 {\an2}Should I get experimental surgery to make my eyes larger 541 00:24:36,308 --> 00:24:37,685 {\an2}and more vulnerable-looking? 542 00:24:38,852 --> 00:24:40,396 {\an2}Uh, do that. 543 00:24:41,146 --> 00:24:42,690 {\an2}[laughing] 544 00:24:49,154 --> 00:24:50,739 {\an2}Uh, Mr. Wayne? 545 00:24:50,906 --> 00:24:53,158 {\an2}Are you currently in the market to adopt a child? 546 00:24:53,659 --> 00:24:55,077 {\an2}-Yeah. -Really? 547 00:24:55,244 --> 00:24:56,912 {\an2}-Oh, yeah. -[laughs] Wow. 548 00:24:57,079 --> 00:24:58,789 {\an2}Are you looking for more of a base model orphan 549 00:24:58,956 --> 00:25:01,208 {\an2}-or one that has more upgraded features? -Yep. 550 00:25:01,375 --> 00:25:02,710 {\an2}Like cooking or driftwood art? 551 00:25:02,876 --> 00:25:04,002 {\an2}-Gymnastic abilities? -Yep. Yep. 552 00:25:04,169 --> 00:25:05,838 {\an2}Close-up street magic à la David Blaine? 553 00:25:06,004 --> 00:25:07,756 {\an2}-All of it sounds great. -Really? 554 00:25:07,923 --> 00:25:11,385 {\an2}Because all of it sounds like me. 555 00:25:11,552 --> 00:25:14,388 {\an2}Mr. Wayne, do you think you'd be interested in adopting me 556 00:25:14,555 --> 00:25:16,223 {\an2}as your future orphan son? 557 00:25:16,390 --> 00:25:17,391 {\an2}Definitely. 558 00:25:17,558 --> 00:25:18,851 {\an2}Oh, this is great! 559 00:25:19,017 --> 00:25:22,271 {\an2}Because all I want is to get adopted, so I can finally stop being 560 00:25:24,857 --> 00:25:26,150 {\an2}alone. 561 00:25:27,359 --> 00:25:28,485 {\an2}[McCaskill] We've gathered here tonight 562 00:25:28,652 --> 00:25:30,821 {\an2}to mark the retirement of Jim Gordon. 563 00:25:30,988 --> 00:25:31,989 {\an2}Goodbye. 564 00:25:32,156 --> 00:25:36,869 {\an2}And we wish him well on his South African jungle safari! 565 00:25:37,035 --> 00:25:38,078 {\an2}-[all cheering] -Thank you. 566 00:25:38,287 --> 00:25:39,997 {\an2}Now, to introduce you 567 00:25:40,164 --> 00:25:42,166 {\an2}to his exciting new replacement. 568 00:25:42,332 --> 00:25:44,918 {\an2}Everyone, meet your new commissioner! 569 00:25:45,127 --> 00:25:46,128 {\an2}[pop music playing] 570 00:25:47,212 --> 00:25:49,465 {\an8}[announcer] Meet Barbara Gordon! 571 00:25:49,631 --> 00:25:53,802 {\an8}-The new commissioner of Gotham City! -Whoa! 572 00:25:54,011 --> 00:25:57,473 {\an2}She was top of her class at Harvard for Police. 573 00:25:57,639 --> 00:26:01,477 {\an2}She cleaned up the streets of Gotham's nearby sister city Blüdhaven 574 00:26:01,643 --> 00:26:03,479 {\an2}using statistics 575 00:26:04,188 --> 00:26:05,981 {\an2}and compassion. 576 00:26:06,148 --> 00:26:08,817 {\an2}And now she's bringing her new ideas 577 00:26:08,984 --> 00:26:12,613 {\an2}and her nunchucks to Gotham City. 578 00:26:12,780 --> 00:26:14,698 {\an2}Congratulations, darling. 579 00:26:14,865 --> 00:26:16,784 {\an2}-Thanks, Dad. -Here she is, everyone! 580 00:26:16,950 --> 00:26:18,285 {\an2}Thank you! Thanks! 581 00:26:18,452 --> 00:26:19,661 {\an2}Hurray! 582 00:26:19,828 --> 00:26:20,913 {\an2}[reporter 1] Ms. Gordon, over here! 583 00:26:21,079 --> 00:26:22,456 {\an2}-[reporter 2] Big smile! -Wow. 584 00:26:22,623 --> 00:26:25,292 {\an2}Thank you for the oversized key to Arkham Asylum. 585 00:26:25,459 --> 00:26:27,252 {\an2}And, uh, what's this? 586 00:26:27,419 --> 00:26:30,714 {\an2}Thank you for the switch to the Bat-Signal. 587 00:26:30,881 --> 00:26:32,090 {\an2}Nice. 588 00:26:32,299 --> 00:26:33,342 {\an2}[clears throat] 589 00:26:33,550 --> 00:26:38,472 {\an2}Dad, you've always done a great job protecting Gotham City. 590 00:26:38,639 --> 00:26:40,724 {\an2}Flip! [chuckles] That's me. 591 00:26:40,891 --> 00:26:43,560 {\an2}Thank you. Along with Batman, of course. 592 00:26:43,727 --> 00:26:45,187 {\an2}Whoo! Let's hear it for Batman! 593 00:26:45,354 --> 00:26:46,980 {\an2}Who I wish was here right now. 594 00:26:47,147 --> 00:26:48,690 {\an2}[Bruce] Oh, I'm sure he's listening. 595 00:26:48,857 --> 00:26:50,526 {\an2}I'd like to ask all of you a question. 596 00:26:50,692 --> 00:26:52,694 {\an2}Are you fed up with crime? 597 00:26:52,986 --> 00:26:55,113 {\an2}-Uh-huh. We're all tired of crime. -Yeah, we're sick of it. 598 00:26:55,280 --> 00:26:57,533 {\an2}Great. Then let's talk about real improvements 599 00:26:57,699 --> 00:26:59,535 {\an2}that will end the cycle of crime. 600 00:26:59,868 --> 00:27:03,288 {\an2}I've got a four-point pilot program that I'd love to share with you. 601 00:27:03,455 --> 00:27:05,040 {\an2}I wanna hear all four points. 602 00:27:05,207 --> 00:27:06,375 {\an2}-It's called... -I am ready. 603 00:27:06,542 --> 00:27:07,543 {\an2}It takes a village... 604 00:27:07,709 --> 00:27:08,919 {\an2}Best opening to a title ever. 605 00:27:09,086 --> 00:27:10,587 {\an2}Not a Batman. 606 00:27:11,380 --> 00:27:12,381 {\an2}-Waiter. -Sir? 607 00:27:12,548 --> 00:27:13,549 {\an2}-Can I? -Of course. 608 00:27:13,715 --> 00:27:14,883 {\an2}-Thank you. -My pleasure. 609 00:27:15,050 --> 00:27:16,051 {\an2}Thanks so much. 610 00:27:16,260 --> 00:27:17,261 {\an2}[gulping] 611 00:27:18,387 --> 00:27:19,972 {\an2}-What? -Look. 612 00:27:20,138 --> 00:27:24,059 {\an2}Batman's been on the job for a very, very, very, 613 00:27:24,226 --> 00:27:27,563 {\an2}very, very, very, very, very long time. 614 00:27:27,729 --> 00:27:29,398 {\an2}He has aged phenomenally. 615 00:27:29,565 --> 00:27:33,569 {\an2}However, despite all the great work Batman has done for us, 616 00:27:33,735 --> 00:27:38,407 {\an2}Gotham City is still the most crime-ridden city in the world. 617 00:27:38,574 --> 00:27:39,658 {\an2}-She's got a great point. -Interesting. 618 00:27:39,825 --> 00:27:41,702 {\an2}Historically speaking, that is accurate. 619 00:27:41,910 --> 00:27:43,495 {\an2}-He hasn't captured Riddler. -[man] You know, she's right. 620 00:27:43,787 --> 00:27:44,872 {\an2}He hasn't captured Bane. 621 00:27:45,038 --> 00:27:46,957 {\an2}-Huh! -Or Catwoman. 622 00:27:47,124 --> 00:27:51,086 {\an2}Or Two-Face, or any of Gotham's other villains! 623 00:27:51,253 --> 00:27:52,254 {\an2}He's not good at his job. 624 00:27:52,421 --> 00:27:53,881 {\an2}Including the Joker! 625 00:27:54,047 --> 00:27:55,924 {\an2}-She's making a lot of sense. -[clears throat] 626 00:27:56,174 --> 00:27:57,759 {\an2}Excuse me. I'm so sorry. Excuse me. 627 00:27:57,926 --> 00:27:59,386 {\an2}-[clearing throat] -[man] We love you, Barbara! 628 00:27:59,595 --> 00:28:01,346 {\an2}-Yes. -Hi. Bruce Wayne. 629 00:28:01,513 --> 00:28:03,932 {\an2}Billionaire, bon vivant, gallivanter, playboy, 630 00:28:04,099 --> 00:28:06,768 {\an8}Gotham's most eligible bachelor, like, 90 years in a row. 631 00:28:06,935 --> 00:28:08,770 {\an8}-That's me right there. -I know who you are, Mr. Wayne. 632 00:28:08,979 --> 00:28:13,108 {\an2}You bet you do. Quick quest, what is your problem with Batman, 633 00:28:13,275 --> 00:28:15,611 {\an2}and also, what the heck, dude? 634 00:28:15,777 --> 00:28:17,237 {\an2}I'm glad you asked, Mr. Wayne. 635 00:28:17,404 --> 00:28:19,448 {\an2}I'm not a Batman hater. 636 00:28:19,615 --> 00:28:22,034 {\an2}But we don't need an unsupervised adult man 637 00:28:22,200 --> 00:28:24,828 {\an2}karate-chopping poor people in a Halloween costume. 638 00:28:25,203 --> 00:28:27,789 {\an2}We need to take what's good about Batman, 639 00:28:27,998 --> 00:28:32,544 {\an2}and marry it to actual laws and proper ethics 640 00:28:32,711 --> 00:28:33,879 {\an2}and accountability. 641 00:28:34,296 --> 00:28:35,464 {\an2}I hate everything you just said. 642 00:28:35,631 --> 00:28:40,552 {\an2}Because my dream is for the police force to team up with Batman. 643 00:28:40,719 --> 00:28:41,720 {\an2}Waiter. 644 00:28:41,887 --> 00:28:43,639 {\an2}-Wouldn't that be better? -[Bruce spitting] 645 00:28:43,805 --> 00:28:47,017 {\an2}And I know that, together, the world's greatest detective... 646 00:28:47,684 --> 00:28:49,603 {\an2}-[Joker giggling] -And Gotham's finest 647 00:28:49,811 --> 00:28:51,813 {\an2}could clean up these crime-ridden streets. 648 00:28:52,147 --> 00:28:53,565 {\an2}-[carnival music playing] -[giggling continues] 649 00:28:54,149 --> 00:28:55,275 {\an2}Forever. 650 00:28:55,442 --> 00:28:56,902 {\an2}[both] Everybody, get down! 651 00:28:57,486 --> 00:28:59,154 {\an2}[people screaming] 652 00:28:59,321 --> 00:29:01,323 {\an2}Grand entrance! [imitates guns firing] 653 00:29:01,823 --> 00:29:04,284 {\an2}Everyone! Make your way to the exits immediately! 654 00:29:04,493 --> 00:29:05,702 {\an2}[woman] Run! 655 00:29:05,869 --> 00:29:07,829 {\an2}Team Bane, block the exits. 656 00:29:07,996 --> 00:29:09,248 {\an2}Going somewhere? 657 00:29:09,498 --> 00:29:12,209 {\an2}Clayface, Freeze, bring me the new Commissioner Gordon. 658 00:29:12,376 --> 00:29:14,002 {\an2}-We're on it. -Cool. 659 00:29:14,169 --> 00:29:15,879 {\an2}And, Harley, you know what to do. 660 00:29:16,046 --> 00:29:17,047 {\an2}I sure do. 661 00:29:17,256 --> 00:29:20,801 {\an2}It's time for Operation "Take Out the Laundry." 662 00:29:21,051 --> 00:29:23,971 {\an2}[grunts] Butler One, this is Bat One. Do you copy? 663 00:29:24,179 --> 00:29:26,974 {\an2}-Go ahead, Bat One. -I need my armored face disguise, now! 664 00:29:27,140 --> 00:29:28,350 {\an2}Only if you say the magic word. 665 00:29:28,517 --> 00:29:29,601 {\an2}-Now! -No. 666 00:29:29,768 --> 00:29:32,521 {\an8}-You're fired. -No. Sir, we'll talk about this 667 00:29:32,688 --> 00:29:33,730 {\an8}back at the Batcave. 668 00:29:36,024 --> 00:29:37,067 {\an2}-Hey, 'Puter. -[Puter] Yes? 669 00:29:37,234 --> 00:29:38,944 {\an2}Initialize masterbuild music. 670 00:29:39,111 --> 00:29:40,279 {\an2}Right away. 671 00:29:40,946 --> 00:29:44,032 {\an2}Collateral damage assessment suggests the Scuttler, sir. 672 00:29:44,199 --> 00:29:45,325 {\an2}Good plan. 673 00:29:50,205 --> 00:29:52,207 {\an2}[grunts] Madam Mayor, stay close to me. 674 00:29:52,374 --> 00:29:53,375 {\an2}Head for the south exit. 675 00:29:53,917 --> 00:29:55,002 {\an2}Now, ma'am. 676 00:29:55,961 --> 00:29:56,962 {\an2}[groans] 677 00:29:57,129 --> 00:29:58,130 {\an2}Go! Go! Go! 678 00:29:58,297 --> 00:29:59,715 {\an2}Honey, let Batman take care of it. 679 00:29:59,881 --> 00:30:01,216 {\an2}Dad, I got this. 680 00:30:01,383 --> 00:30:02,551 {\an2}[grunting] 681 00:30:13,562 --> 00:30:15,063 {\an2}[Puter] Scuttler online. 682 00:30:15,230 --> 00:30:17,357 {\an2}Chief O'Hara, we're coming in hot! 683 00:30:17,524 --> 00:30:19,026 {\an2}I'm almost there. 684 00:30:19,860 --> 00:30:21,611 {\an2}[screams] 685 00:30:23,572 --> 00:30:25,115 {\an2}[Barbara] Chief, get the mayor to safety. 686 00:30:26,241 --> 00:30:28,535 {\an2}[Batman] Computer, I've got the Joker in my sights. 687 00:30:28,702 --> 00:30:30,746 {\an2}Team, I got the Joker in my sights. 688 00:30:35,250 --> 00:30:36,251 {\an2}Joker! 689 00:30:36,418 --> 00:30:37,419 {\an2}Joker. 690 00:30:37,586 --> 00:30:39,171 {\an2}Uh, excuse me? I was about to-- 691 00:30:39,338 --> 00:30:42,090 {\an2}Push the Bat-Signal? Good call. I like your instincts. 692 00:30:42,257 --> 00:30:44,217 {\an2}[Joker] I've got a surprise for you guys. 693 00:30:44,384 --> 00:30:46,428 {\an2}And it's gonna make you smile. 694 00:30:46,595 --> 00:30:48,597 {\an2}Uh-oh! His smile is our grimace. 695 00:30:48,764 --> 00:30:49,765 {\an2}Everybody, get down. 696 00:30:49,931 --> 00:30:51,683 {\an2}-I... -Joker, no! 697 00:30:52,601 --> 00:30:53,769 {\an2}Surrender. 698 00:30:54,144 --> 00:30:55,604 {\an2}What? 699 00:30:56,563 --> 00:30:58,398 {\an2}Uh, what did you just say? 700 00:30:58,565 --> 00:31:01,818 {\an2}I said, "I surrender." 701 00:31:01,985 --> 00:31:03,111 {\an2}[King Tut] Joker, what are you doing? 702 00:31:03,445 --> 00:31:05,197 {\an2}I'm sorry, my Bat-ears must be malfunctioning 703 00:31:05,364 --> 00:31:06,365 {\an2}because it sounds-- 704 00:31:06,531 --> 00:31:07,532 {\an2}I surrender! 705 00:31:07,699 --> 00:31:10,118 {\an2}Okay, you know what? Cool it. You're a criminal. 706 00:31:10,285 --> 00:31:12,329 {\an2}-[tutting] -You run, and I catch you. 707 00:31:12,496 --> 00:31:13,789 {\an2}Not anymore, Batman. 708 00:31:13,955 --> 00:31:15,999 {\an2}You were right. There is no "us." 709 00:31:16,166 --> 00:31:19,461 {\an2}So, there's no point in me trying to fight you anymore. 710 00:31:19,628 --> 00:31:21,963 {\an2}Therefore, I will be surrendering myself 711 00:31:22,130 --> 00:31:24,841 {\an2}to our strong-willed and forward-thinking new commissioner. 712 00:31:25,008 --> 00:31:26,551 {\an2}Blink, blink, blink. Blinkety blink, blink, blink! 713 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 {\an2}That's really suspicious. 714 00:31:27,886 --> 00:31:30,097 {\an2}Yeah, it is. What are you up to, Joker? 715 00:31:30,263 --> 00:31:32,724 {\an2}I just wanna go to Arkham and pay for all of my crimes. 716 00:31:32,891 --> 00:31:34,476 {\an2}Blink, blink, blink. Blinkety blink, blink, blink! 717 00:31:34,643 --> 00:31:36,686 {\an2}Are you actually saying "blink?" 718 00:31:36,853 --> 00:31:38,146 {\an2}No! Blink, blink, blink. 719 00:31:38,313 --> 00:31:39,314 {\an2}Joker! That's enough. 720 00:31:39,481 --> 00:31:41,024 {\an2}Okay, Babs. I got this. 721 00:31:41,191 --> 00:31:44,653 {\an2}Not so fast, Batman. You can't fight me anymore. 722 00:31:44,820 --> 00:31:45,821 {\an2}I'm off the market. 723 00:31:45,987 --> 00:31:47,697 {\an2}What are you talking about? 724 00:31:47,864 --> 00:31:49,699 {\an2}I'm off the menu. 725 00:31:49,866 --> 00:31:52,661 {\an2}You won't get to fight any of this anymore. 726 00:31:52,994 --> 00:31:54,663 {\an2}Man, am I sorry I asked. 727 00:31:54,830 --> 00:31:57,666 {\an2}Anyway, have fun in jail and-- 728 00:31:57,833 --> 00:31:59,042 {\an2}Batman, what are you doing? 729 00:31:59,292 --> 00:32:01,044 {\an2}-[grunts] -Punching Bane. 730 00:32:01,211 --> 00:32:02,838 {\an2}That was unnecessary. 731 00:32:03,004 --> 00:32:05,298 {\an2}Oh, no, you can't fight Bane anymore either. 732 00:32:05,465 --> 00:32:06,550 {\an2}-Really? -[Bane groans] 733 00:32:06,716 --> 00:32:08,677 {\an2}-Yeah. Or Riddler. -[super-villains groaning] 734 00:32:08,844 --> 00:32:10,345 {\an2}Or Catwoman. Or Condiment King. 735 00:32:11,096 --> 00:32:12,097 {\an2}Why not? 736 00:32:12,264 --> 00:32:16,017 {\an2}Because we're all surrendering. Right, guys? 737 00:32:16,184 --> 00:32:17,185 {\an2}[all] We are? 738 00:32:17,352 --> 00:32:18,478 {\an2}Yes! 739 00:32:20,522 --> 00:32:21,606 {\an2}[laughs mockingly] 740 00:32:22,691 --> 00:32:23,692 {\an2}[super-villains yelp] 741 00:32:24,359 --> 00:32:25,402 {\an2}[all gasp] 742 00:32:25,986 --> 00:32:28,530 {\an2}[Riddler] Riddle me this. What just happened? 743 00:32:28,905 --> 00:32:30,365 {\an2}It's the end of crime! 744 00:32:30,907 --> 00:32:31,825 {\an2}All right! 745 00:32:32,033 --> 00:32:33,034 {\an2}-That was amazing! -Over here, over here! 746 00:32:33,243 --> 00:32:35,328 {\an2}-You did it! -Yeah, of course I did. I'm-- 747 00:32:35,537 --> 00:32:38,081 {\an2}Sorry, not you. We're talking to Commissioner Gordon. 748 00:32:38,248 --> 00:32:40,208 {\an2}-Well, it was a team effort. -I got this, Babs. 749 00:32:40,375 --> 00:32:41,751 {\an2}Commissioner, how do you feel? 750 00:32:41,918 --> 00:32:44,004 {\an2}Amazing! This is a great first day. 751 00:32:44,171 --> 00:32:45,338 {\an2}[scoffs] Okay. 752 00:32:45,505 --> 00:32:46,715 {\an2}-Question for Batman. -Shoot. 753 00:32:46,882 --> 00:32:48,258 {\an2}What are you gonna do with the rest of your life? 754 00:32:48,425 --> 00:32:49,968 {\an2}What do you mean, the rest of my life? 755 00:32:50,135 --> 00:32:53,013 {\an2}We don't need a vigilante crime fighter now that there's no more crime. 756 00:32:53,180 --> 00:32:54,222 {\an2}Uh, yes, you do. 757 00:32:54,389 --> 00:32:56,808 {\an2}You can spend some quality time with your family. 758 00:32:57,767 --> 00:32:58,768 {\an2}My... 759 00:33:03,482 --> 00:33:05,942 {\an2}Okay, Batman. We'll take it from here. 760 00:33:06,109 --> 00:33:07,235 {\an2}All right, listen up. 761 00:33:07,402 --> 00:33:09,696 {\an2}All of you have the right to remain silent. 762 00:33:09,863 --> 00:33:10,906 {\an2}Let's roll out! 763 00:33:11,072 --> 00:33:12,073 {\an2}[Penguin] Toodle-oo, Batman! 764 00:33:12,240 --> 00:33:13,575 {\an2}[Bane] Bye, Batman. [Poison Ivy] Au revoir, Batman. 765 00:33:13,742 --> 00:33:14,743 {\an2}[Clayface] Bye, Batman. 766 00:33:14,910 --> 00:33:16,244 {\an2}[Joker] Bye, Batman! 767 00:33:16,411 --> 00:33:19,039 {\an2}[sad music playing] 768 00:33:22,667 --> 00:33:24,920 {\an2}Today is a victory 769 00:33:25,086 --> 00:33:28,256 {\an2}for the citizens of Gotham City! 770 00:33:29,090 --> 00:33:32,093 {\an2}[all chanting] No more crime! No more crime! No more crime! 771 00:33:32,260 --> 00:33:35,263 {\an2}No more crime! No more crime! No more crime! 772 00:33:35,430 --> 00:33:38,725 {\an2}No more crime! No more crime! No more crime! 773 00:33:42,604 --> 00:33:43,772 {\an2}Is everything okay, sir? 774 00:33:43,939 --> 00:33:45,607 {\an2}You've barely touched your lobster thermidor. 775 00:33:45,774 --> 00:33:48,777 {\an2}I don't have time to eat lobster thermidor right now! [yells] 776 00:33:52,447 --> 00:33:53,782 {\an2}[Joker] Warrior two. 777 00:33:53,949 --> 00:33:56,826 {\an2}Pigeon pose. Tree pose. 778 00:34:00,997 --> 00:34:02,123 {\an2}Tree pose. 779 00:34:02,290 --> 00:34:03,333 {\an2}Hey, Batman! 780 00:34:03,500 --> 00:34:04,668 {\an2}Barbara! 781 00:34:04,834 --> 00:34:05,835 {\an2}What are you doing? 782 00:34:06,002 --> 00:34:07,796 {\an2}Nothing. I have a very full life. 783 00:34:07,963 --> 00:34:10,465 {\an2}No, I mean, what are you doing here? 784 00:34:10,632 --> 00:34:13,802 {\an2}Surveillance. On the Joker. 785 00:34:13,969 --> 00:34:16,888 {\an2}Batman, we both know the Joker's up to something. 786 00:34:17,055 --> 00:34:19,724 {\an2}Well, then we can't just let him run around loose in a prison. 787 00:34:19,891 --> 00:34:21,142 {\an2}He's not loose. 788 00:34:21,309 --> 00:34:23,478 {\an2}He has to go someplace outside the law. 789 00:34:23,645 --> 00:34:25,313 {\an2}-Outside the law? -Yeah. 790 00:34:25,522 --> 00:34:27,482 {\an2}Somewhere like, uh... 791 00:34:27,649 --> 00:34:30,735 {\an2}Hi, there. I'm here from Phantom's Own Laundry. 792 00:34:30,902 --> 00:34:32,862 {\an2}Here to take that bad stuff off your hands. 793 00:34:33,029 --> 00:34:35,657 {\an2}Wait, that's it! The Phantom Zone. 794 00:34:35,824 --> 00:34:37,659 {\an2}The Phantom Zone? No way! 795 00:34:37,826 --> 00:34:41,413 {\an2}That is super illegal and way outside our jurisdiction. 796 00:34:41,788 --> 00:34:45,041 {\an2}So, why don't you and I work together 797 00:34:45,208 --> 00:34:47,711 {\an2}inside the law, to figure out what he's up to? 798 00:34:47,877 --> 00:34:50,672 {\an2}Batman works alone. That's my motto. Copyright Batman. 799 00:34:50,839 --> 00:34:51,840 {\an2}[sighs] 800 00:34:52,007 --> 00:34:56,094 {\an2}Batman, there are no more vigilantes allowed in Gotham City. 801 00:34:56,261 --> 00:34:57,721 {\an2}Okay. Totally got it. 802 00:34:57,887 --> 00:35:01,349 {\an2}Then I have to go into double-secret super vigilante mode. 803 00:35:01,891 --> 00:35:03,893 {\an2}You said that out loud. 804 00:35:04,519 --> 00:35:07,397 {\an2}I know that she said I said that out loud, but there's no way I did. 805 00:35:07,564 --> 00:35:10,525 {\an2}She has no idea what's going on in my super-mind. 806 00:35:10,692 --> 00:35:12,360 {\an2}-Super-mind? -[gasps] 807 00:35:12,611 --> 00:35:13,945 {\an2}Smoke bomb! 808 00:35:18,867 --> 00:35:21,703 {\an2}Computer, how do I put the Joker in the Phantom Zone? 809 00:35:21,870 --> 00:35:23,955 {\an2}Quickest route, no freeways. 810 00:35:27,167 --> 00:35:28,460 {\an2}'Puter, do you hear me? 811 00:35:28,668 --> 00:35:30,754 {\an2}[dramatic music plays] 812 00:35:30,962 --> 00:35:32,631 {\an2}Hello, Master Bruce. 813 00:35:32,797 --> 00:35:35,342 {\an2}Alfred, there's something wrong with the Batcomputer. Watch this. 814 00:35:35,508 --> 00:35:37,218 {\an2}'Puter. Nothing. 815 00:35:37,385 --> 00:35:39,137 {\an2}'Puter. Do you see what I'm saying? 816 00:35:39,304 --> 00:35:40,513 {\an2}There's nothing wrong with it, sir. 817 00:35:40,680 --> 00:35:43,266 {\an2}I have just taken away your computer privileges. 818 00:35:46,186 --> 00:35:47,979 {\an2}The parental lock? You can't do that. 819 00:35:48,146 --> 00:35:50,357 {\an2}Oh, I can. I've been reading 820 00:35:50,523 --> 00:35:52,901 {\an2}Setting Limits for Your Out-of-Control Child. 821 00:35:53,068 --> 00:35:54,152 {\an2}You know what? Doesn't matter, 822 00:35:54,319 --> 00:35:55,987 {\an2}'cause I have a double-secret super password 823 00:35:56,154 --> 00:35:57,656 {\an2}that unlocks the parental lock. 824 00:35:57,822 --> 00:36:01,117 {\an2}You mean, "Alfred da Butt-ler," with two T's? 825 00:36:01,326 --> 00:36:02,327 {\an2}[laughs] 826 00:36:02,577 --> 00:36:04,954 {\an2}Sir, it's time for you to stop this unhealthy behavior. 827 00:36:05,121 --> 00:36:06,581 {\an2}No, it's not. 828 00:36:06,748 --> 00:36:08,291 {\an2}You need to take responsibility for your life. 829 00:36:08,458 --> 00:36:09,918 {\an2}Not right now, I don't. 830 00:36:10,085 --> 00:36:12,712 {\an2}And it starts by raising your son. 831 00:36:15,965 --> 00:36:16,966 {\an2}I'm sorry. 832 00:36:17,133 --> 00:36:19,928 {\an2}I literally have no idea what you're talking about. 833 00:36:20,095 --> 00:36:23,056 {\an2}The young orphan you adopted at the gala. Remember? 834 00:36:23,765 --> 00:36:24,933 {\an2}[Richard whooping] 835 00:36:25,350 --> 00:36:28,353 {\an2}Wow! Stairs. Whee! 836 00:36:28,770 --> 00:36:30,980 {\an2}He's been living here for the past week. 837 00:36:31,147 --> 00:36:33,775 {\an2}Hello, table! Boom! 838 00:36:34,025 --> 00:36:37,570 {\an2}[Alfred] And I must say, I've grown rather fond of the young lad. 839 00:36:37,737 --> 00:36:39,656 {\an2}[whispers] Hello, secret camera. 840 00:36:39,823 --> 00:36:40,865 {\an2}[Alfred] You should get to know him. 841 00:36:41,032 --> 00:36:42,575 {\an2}[singing] We are family 842 00:36:42,742 --> 00:36:45,286 {\an2}-You and he have a lot in common. -En garde. 843 00:36:47,205 --> 00:36:48,957 {\an2}Hello, family photos. 844 00:36:49,124 --> 00:36:51,543 {\an2}[Alfred] He lost his parents at a very young age. 845 00:36:53,169 --> 00:36:54,921 {\an2}I've always wanted one of those. 846 00:36:57,090 --> 00:37:01,052 {\an2}Doesn't he deserve a chance for someone to take him under their wing, 847 00:37:02,095 --> 00:37:05,306 {\an2}as I took you under mine? 848 00:37:08,435 --> 00:37:11,146 {\an2}Alfred, you've been watching way too many Lifetime movies 849 00:37:11,312 --> 00:37:12,313 {\an2}and drinking chardonnay. 850 00:37:12,480 --> 00:37:14,065 {\an2}-It's Pinot grigio, sir. -Whatever it is. 851 00:37:14,232 --> 00:37:16,276 {\an2}Listen, you don't have a family. 852 00:37:16,484 --> 00:37:17,861 {\an2}You're satisfied serving me. 853 00:37:18,528 --> 00:37:20,864 {\an2}So what do you know about having a surrogate son? 854 00:37:21,448 --> 00:37:23,074 {\an2}Now, I'm gonna go fight crime 855 00:37:23,241 --> 00:37:26,161 {\an2}while you put that kid on the next jet to the orphanage. Got it? 856 00:37:26,745 --> 00:37:27,746 {\an2}[sighs] 857 00:37:27,996 --> 00:37:29,122 {\an2}As you wish, sir. 858 00:37:29,456 --> 00:37:30,623 {\an2}[whistling] 859 00:37:30,832 --> 00:37:32,250 {\an2}Whoops-a-daisy. 860 00:37:32,584 --> 00:37:33,585 {\an2}[Richard gasps] 861 00:37:33,793 --> 00:37:34,878 {\an2}[Batman] Wait, what are you doing? 862 00:37:35,044 --> 00:37:36,045 {\an2}Dusting. 863 00:37:36,212 --> 00:37:37,255 {\an2}You can't let him into the Batcave! 864 00:37:37,422 --> 00:37:40,550 {\an2}I'm not. I'm letting him into your life 865 00:37:40,759 --> 00:37:42,260 {\an2}via the Batcave. 866 00:37:42,469 --> 00:37:44,387 {\an2}[whoops] 867 00:37:45,805 --> 00:37:46,890 {\an2}[gasps] 868 00:37:52,270 --> 00:37:53,271 {\an2}What? 869 00:37:53,521 --> 00:37:54,647 {\an2}[gasping] 870 00:37:54,898 --> 00:37:56,941 {\an2}-It's the Batcave! -[bats squeaking] 871 00:37:57,358 --> 00:37:59,861 {\an2}Oh, my gosh. Oh, my gosh. 872 00:38:00,028 --> 00:38:02,030 {\an2}Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh. 873 00:38:02,197 --> 00:38:04,741 {\an2}Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh. 874 00:38:04,949 --> 00:38:06,868 {\an2}[whooping] 875 00:38:07,368 --> 00:38:09,537 {\an2}[gasps] Batman! Whoa! 876 00:38:09,746 --> 00:38:10,914 {\an2}You're darn right, "Whoa." 877 00:38:11,080 --> 00:38:13,374 {\an2}Wait, does Batman live in Bruce Wayne's basement? 878 00:38:13,541 --> 00:38:15,710 {\an2}No. Bruce Wayne lives in Batman's attic. 879 00:38:15,877 --> 00:38:18,004 {\an2}-We can have sleepovers every night! -No, we can't. 880 00:38:18,171 --> 00:38:20,256 {\an2}-Wow! Look, it's the Bat-Sub! -Wait, don't touch that! 881 00:38:20,423 --> 00:38:21,633 {\an2}Over there, it's the Bat-Space shuttle. 882 00:38:21,800 --> 00:38:22,801 {\an2}Please, keep your hands off that. 883 00:38:22,967 --> 00:38:24,427 {\an2}-Look, it's the Bat-Zeppelin! -Don't touch that either! 884 00:38:24,594 --> 00:38:25,595 {\an2}-It's the Bat-Train! -No! 885 00:38:25,762 --> 00:38:26,888 {\an2}-It's the Bat-Kayak. -No! 886 00:38:27,055 --> 00:38:28,097 {\an2}-It's the Bat-Dune buggy. -No! 887 00:38:28,264 --> 00:38:30,058 {\an2}It's the Bat shark repellent? 888 00:38:31,893 --> 00:38:34,896 {\an2}Uh, actually, you can touch that. It's completely useless. 889 00:38:35,104 --> 00:38:36,439 {\an2}Whoa! Thanks, Batman! 890 00:38:36,648 --> 00:38:38,817 {\an2}Please, stand over there. 891 00:38:38,983 --> 00:38:41,528 {\an2}And don't touch, look at, or do anything 892 00:38:41,694 --> 00:38:43,404 {\an2}for the remaining moments you have in my presence. 893 00:38:43,571 --> 00:38:44,614 {\an2}Okay, cool. 894 00:38:44,781 --> 00:38:46,241 {\an2}-Computer. -Go ahead. 895 00:38:46,407 --> 00:38:48,535 {\an2}How do I put the Joker in the Phantom Zone? 896 00:38:48,701 --> 00:38:50,745 {\an2}[Puter] Joker can only be put in the Phantom Zone 897 00:38:50,912 --> 00:38:52,497 {\an2}using the Phantom Zone Projector. 898 00:38:52,664 --> 00:38:53,915 {\an2}Current location, 899 00:38:54,082 --> 00:38:56,125 {\an2}Superman's Fortress of Solitude 900 00:38:56,292 --> 00:38:58,294 {\an2}inside the Atomic Cauldron. 901 00:38:58,461 --> 00:39:02,882 {\an2}However, only a person that isn't shredded, ripped, or extremely swoll 902 00:39:03,049 --> 00:39:04,259 {\an2}can enter the cauldron. 903 00:39:04,425 --> 00:39:06,135 {\an2}Ugh, I'm way too buff. 904 00:39:06,302 --> 00:39:08,054 {\an2}[Puter] You also have beautiful abs, sir. 905 00:39:08,221 --> 00:39:09,597 {\an2}That's my cross to bear. 906 00:39:09,764 --> 00:39:11,891 {\an2}Additionally, once inside the cauldron, 907 00:39:12,058 --> 00:39:14,644 {\an2}multiple Kryptonian defense systems engage, 908 00:39:14,811 --> 00:39:17,105 {\an2}including the Acid Moat, Ring of Napalm, 909 00:39:17,272 --> 00:39:18,565 {\an2}and the Jaws of Death. 910 00:39:18,731 --> 00:39:22,193 {\an2}Chance of total mission failure is 110%. 911 00:39:22,360 --> 00:39:24,612 {\an2}Those are not great odds. 912 00:39:24,779 --> 00:39:25,780 {\an2}Wait a minute. 913 00:39:25,947 --> 00:39:27,115 {\an2}-Hey, kid. -Yes, sir? 914 00:39:27,282 --> 00:39:28,992 {\an2}-You're super nimble, right? -I sure am! 915 00:39:29,158 --> 00:39:30,243 {\an2}-And small? -Very. 916 00:39:30,410 --> 00:39:32,078 {\an2}-And quiet? -[whispering] When I desire to be. 917 00:39:32,245 --> 00:39:34,122 {\an2}And 110% expendable? 918 00:39:34,289 --> 00:39:36,082 {\an2}I don't know what that means, but okay. 919 00:39:36,249 --> 00:39:37,834 {\an2}Great. Follow me. 920 00:39:38,001 --> 00:39:40,837 {\an2}We are gonna steal the Phantom Zone Projector from Superman. 921 00:39:41,004 --> 00:39:42,005 {\an2}-Steal? -Yeah. 922 00:39:42,171 --> 00:39:43,756 {\an2}We have to right a wrong. 923 00:39:43,923 --> 00:39:46,843 {\an2}And, sometimes, in order to right a wrong, you have to do a wrong-right. 924 00:39:47,010 --> 00:39:48,011 {\an2}Gandhi said that. 925 00:39:48,177 --> 00:39:49,429 {\an2}Are we sure Gandhi said that? 926 00:39:49,596 --> 00:39:51,264 {\an2}-I'm paraphrasing. -Cool! 927 00:39:51,431 --> 00:39:53,433 {\an2}[Puter] Preparing Fortress of Solitude infiltration gear. 928 00:39:53,600 --> 00:39:54,934 {\an2}Wow! Look at all these! 929 00:39:55,101 --> 00:39:56,477 {\an2}Do I get a costume for the mission, too? 930 00:39:56,644 --> 00:39:59,147 {\an2}I got a feeling that you'll just look like a kid on Halloween. 931 00:39:59,355 --> 00:40:00,356 {\an2}Don't you think? 932 00:40:00,565 --> 00:40:01,608 {\an2}Don't touch that. 933 00:40:01,816 --> 00:40:03,818 {\an2}-[pop music playing] -Whoo-hoo! 934 00:40:03,985 --> 00:40:05,028 {\an2}[Puter] El Mariachi. [Richard] I like that one! 935 00:40:05,194 --> 00:40:06,571 {\an2}-That one is culturally insensitive. -Night Terror. 936 00:40:06,738 --> 00:40:07,739 {\an2}-That one! -[Batman] No way. 937 00:40:07,906 --> 00:40:08,948 {\an2}-This one? -[Puter] Death Merchant. 938 00:40:09,115 --> 00:40:10,116 {\an2}-[Batman] No. -I'm okay. 939 00:40:10,283 --> 00:40:11,367 {\an2}-This one. -[Puter] Fire Starter. 940 00:40:11,534 --> 00:40:12,952 {\an2}-This one. -Clawed Reigns. 941 00:40:13,119 --> 00:40:14,454 {\an2}-Excali-Bat. -This one? 942 00:40:14,621 --> 00:40:15,955 {\an2}-Silent but Deadly. -[Batman] Nope. 943 00:40:16,122 --> 00:40:17,707 {\an2}-Bat-ryshnikov. -[whooping] 944 00:40:17,874 --> 00:40:18,958 {\an2}How do we feel about this one? 945 00:40:19,125 --> 00:40:21,044 {\an2}Dress-up parties are for grown-ups only. 946 00:40:21,210 --> 00:40:22,378 {\an2}Wait. What's that one there? 947 00:40:22,545 --> 00:40:23,755 {\an2}[Batman] That one was for the assignment called 948 00:40:23,963 --> 00:40:25,173 {\an2}The Jamaican Caper. 949 00:40:25,340 --> 00:40:27,342 {\an2}The locals called me Reggae Man. 950 00:40:27,508 --> 00:40:28,635 {\an2}I love it! 951 00:40:28,801 --> 00:40:30,637 {\an2}Ah! Feels like I was poured into this. 952 00:40:30,803 --> 00:40:31,846 {\an2}My only trouble is, 953 00:40:32,472 --> 00:40:34,015 {\an2}these pants are just a little tight. 954 00:40:34,182 --> 00:40:36,351 {\an2}I don't know if I could throw a kick or jump in them. 955 00:40:36,517 --> 00:40:39,187 {\an2}I got an idea. Rip! That's better! 956 00:40:39,354 --> 00:40:40,730 {\an2}Now I'm free, now I'm moving. 957 00:40:40,897 --> 00:40:42,899 {\an2}Come on, Batman. Let's get grooving! 958 00:40:43,149 --> 00:40:45,109 {\an2}I can only look you in the eyes right now. 959 00:40:45,276 --> 00:40:47,737 {\an2}-Sir, what are you doing? -What do you mean? 960 00:40:47,987 --> 00:40:50,114 {\an2}Why is Master Dick dressed like that? 961 00:40:50,323 --> 00:40:53,868 {\an2}How dare you tell me how to parent my kid I just met? 962 00:40:54,035 --> 00:40:55,078 {\an2}To the Batmobile! 963 00:40:55,244 --> 00:40:56,412 {\an2}Hot-diggity-dog! 964 00:40:59,207 --> 00:41:01,042 {\an2}[Puter] Vehicle rotisserie engaged. 965 00:41:01,626 --> 00:41:03,795 {\an2}Retrieving the Speedwagon. 966 00:41:04,796 --> 00:41:06,381 {\an2}Atomic batteries to power. 967 00:41:06,589 --> 00:41:07,632 {\an2}Turbines to speed. 968 00:41:08,049 --> 00:41:09,634 {\an2}Hey, kid. Let's go. 969 00:41:10,259 --> 00:41:11,928 {\an2}-Oh, shoot! -What? 970 00:41:12,637 --> 00:41:14,555 {\an2}I probably shouldn't leave 971 00:41:14,722 --> 00:41:18,393 {\an2}until I get the thumbs up from my new old man, Bruce Wayne. 972 00:41:20,019 --> 00:41:22,230 {\an2}Uh, yeah. Here's the thing. 973 00:41:24,065 --> 00:41:26,484 {\an2}Bruno and I decided 974 00:41:26,651 --> 00:41:28,569 {\an2}to share custody of you. 975 00:41:28,736 --> 00:41:30,697 {\an2}So I get a say 976 00:41:30,863 --> 00:41:32,991 {\an2}and you're mission approved. 977 00:41:33,157 --> 00:41:35,243 {\an2}No way! Is this really happening? 978 00:41:35,410 --> 00:41:36,494 {\an2}Yeah. 979 00:41:36,744 --> 00:41:37,787 {\an2}Whoo-hoo! 980 00:41:37,996 --> 00:41:39,414 {\an2}A month ago, I had no dads. 981 00:41:39,580 --> 00:41:41,582 {\an2}Then I had one dad. Now I have two dads! 982 00:41:41,749 --> 00:41:43,876 {\an2}-And one of them is Batman! -Yeah. 983 00:41:44,043 --> 00:41:45,378 {\an2}[singing] It's raining dads! 984 00:41:45,545 --> 00:41:46,546 {\an2}So, 985 00:41:46,713 --> 00:41:48,756 {\an2}are you ready to follow Batman 986 00:41:48,923 --> 00:41:51,843 {\an2}and maybe learn a few life lessons along the way? 987 00:41:52,010 --> 00:41:53,428 {\an2}I sure am, Dad Two! 988 00:41:53,594 --> 00:41:55,346 {\an2}But first, where's the seatbelt? 989 00:41:55,513 --> 00:41:57,056 {\an2}The first lesson is, 990 00:41:57,223 --> 00:41:59,100 {\an2}life doesn't give you seatbelts! 991 00:41:59,267 --> 00:42:01,269 {\an2}-Let's go! -Whoo-hoo! 992 00:42:01,561 --> 00:42:02,770 {\an2}Yes! 993 00:42:02,979 --> 00:42:04,105 {\an2}[whooping] 994 00:42:04,439 --> 00:42:06,065 {\an2}Faster, Dad! Faster! 995 00:42:07,025 --> 00:42:08,026 {\an2}-Whoo! -Yeah! 996 00:42:08,192 --> 00:42:09,193 {\an2}-Whoo! -Yeah! 997 00:42:09,360 --> 00:42:10,403 {\an2}[Richard] Yes, yes, yes! 998 00:42:10,611 --> 00:42:11,946 {\an2}-[brakes screech] -[groans] 999 00:42:12,155 --> 00:42:14,657 {\an2}Oh! Oh, my goodness. I am so sorry. 1000 00:42:14,824 --> 00:42:16,617 {\an2}Get back up in that seat. There you go. 1001 00:42:16,784 --> 00:42:18,786 {\an2}Hey, listen. As soon as I get back to the Batcave, 1002 00:42:18,953 --> 00:42:21,456 {\an2}I'll make sure that Alfred puts seatbelts on there, okay? 1003 00:42:21,622 --> 00:42:24,625 {\an2}But for the time being, I'm just gonna put my arm right here. 1004 00:42:24,792 --> 00:42:27,920 {\an2}And we're just gonna gently ease out of here. 1005 00:42:28,087 --> 00:42:30,048 {\an2}And here we go. 1006 00:42:42,935 --> 00:42:45,188 {\an8}Okay. Like all superheroes, 1007 00:42:45,354 --> 00:42:47,899 {\an2}Superman has zero friends, and he spends most of his time 1008 00:42:48,066 --> 00:42:51,944 {\an2}basking in sweet, sweet isolation, here at his alone palace. 1009 00:42:52,236 --> 00:42:53,613 {\an2}So, I'll keep him busy 1010 00:42:53,780 --> 00:42:56,574 {\an2}while you sneak into that vent and get the Projector. Got it? 1011 00:42:56,741 --> 00:42:58,576 {\an2}Copy that! Oh, here's an idea. I could also-- 1012 00:42:58,743 --> 00:42:59,744 {\an2}Whoa, whoa. Don't even finish that thought. 1013 00:42:59,911 --> 00:43:02,830 {\an8}See this counter? These are all the good ideas Batman has. 1014 00:43:03,247 --> 00:43:05,875 {\an8}And no one else has ever had any good ideas. So don't even try. 1015 00:43:06,042 --> 00:43:07,627 {\an2}-Your super power... -[gasps] 1016 00:43:07,835 --> 00:43:10,505 {\an2}Is excellent listening and execution of my ideas. 1017 00:43:10,671 --> 00:43:12,423 {\an2}-Let's try it out. -Cool! 1018 00:43:12,590 --> 00:43:14,425 {\an2}Drop to the ground. Do a backflip. 1019 00:43:14,592 --> 00:43:16,135 {\an2}Do a front flip. Triple axel. 1020 00:43:16,302 --> 00:43:18,638 {\an2}Plié. Relevé. Jeté. Pythagorean theorem. 1021 00:43:18,805 --> 00:43:20,014 {\an2}A squared plus B squared equals C squared. 1022 00:43:20,181 --> 00:43:21,182 {\an2}Physicalize it! 1023 00:43:21,349 --> 00:43:23,434 {\an2}A squared plus B squared 1024 00:43:23,601 --> 00:43:25,353 {\an2}equals C squared. 1025 00:43:25,603 --> 00:43:26,604 {\an2}-How'd I do, Dad? -Mediocre. 1026 00:43:26,771 --> 00:43:27,772 {\an2}Yes! 1027 00:43:27,939 --> 00:43:29,690 {\an2}And don't call me "Dad." Now, begin mission. 1028 00:43:29,857 --> 00:43:30,858 {\an2}Yes, Papa. 1029 00:43:31,025 --> 00:43:33,277 {\an2}"Papa" falls into the "Dad" category. 1030 00:43:36,489 --> 00:43:37,990 {\an2}[Richard grunting] 1031 00:43:45,706 --> 00:43:47,708 {\an2}[Superman theme playing] 1032 00:43:51,170 --> 00:43:52,338 {\an2}-'Sup, Supes? -[dance music playing] 1033 00:43:52,505 --> 00:43:54,966 {\an2}[laughs] Wow. It's Batman. 1034 00:43:55,133 --> 00:43:57,009 {\an2}And he's at my house. 1035 00:43:57,176 --> 00:43:58,219 {\an2}Right now. 1036 00:43:58,427 --> 00:43:59,762 {\an2}What are you doing here? 1037 00:43:59,929 --> 00:44:02,890 {\an2}Don't worry about it, dawg. I'm not here to throw down or anything. 1038 00:44:03,057 --> 00:44:04,600 {\an2}Uh, no, I would crush you. 1039 00:44:04,851 --> 00:44:07,353 {\an2}[scoffs] Okay. Sure, sure, sure. 1040 00:44:07,520 --> 00:44:09,313 {\an2}Hey, listen. Thank me later, 1041 00:44:09,480 --> 00:44:11,065 {\an2}but I just happened to be in the hood. 1042 00:44:11,232 --> 00:44:14,068 {\an2}And I figured that you could probably use the... 1043 00:44:16,529 --> 00:44:18,573 {\an2}-[music stops] -Company. 1044 00:44:19,073 --> 00:44:20,241 {\an2}[Flash coughs] 1045 00:44:20,491 --> 00:44:22,243 {\an2}Wait a minute. 1046 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 {\an2}Are you... Are you having 1047 00:44:24,579 --> 00:44:28,416 {\an2}the "57th Annual Justice League Anniversary Party" 1048 00:44:28,666 --> 00:44:30,835 {\an2}-without me? -[mouthing] No. 1049 00:44:31,002 --> 00:44:32,628 {\an2}[all] No! No! No! 1050 00:44:32,795 --> 00:44:35,548 {\an2}No! There must have been some mistake with the email. 1051 00:44:35,715 --> 00:44:36,757 {\an2}That's crazy, man. 1052 00:44:36,924 --> 00:44:39,886 {\an2}Totally! Yes, email mistakes happen all the time. 1053 00:44:40,052 --> 00:44:42,346 {\an2}Sometimes I don't get Superman's emails for 1054 00:44:43,097 --> 00:44:44,098 {\an2}years. 1055 00:44:44,265 --> 00:44:45,766 {\an2}Great point, G.L. Great point. 1056 00:44:45,933 --> 00:44:47,435 {\an2}All right. Well, that clears up everything, right? 1057 00:44:47,602 --> 00:44:48,603 {\an2}Enjoy the party, bro. 1058 00:44:48,769 --> 00:44:50,938 {\an2}Hit it, DJ Wonder Dog. 1059 00:44:51,105 --> 00:44:52,398 {\an2}-[barks] -[dance music playing] 1060 00:44:52,857 --> 00:44:54,442 {\an2}[man singing] I'm Superman at the super party 1061 00:44:54,650 --> 00:44:56,152 {\an2}I'm Superman at the super party 1062 00:44:56,319 --> 00:44:57,320 {\an2}Hey-hey 1063 00:44:58,446 --> 00:45:00,364 {\an2}Hey, Batman. Do you wanna take a quick pic? 1064 00:45:00,531 --> 00:45:01,866 {\an2}Sure. Where do you want me? 1065 00:45:02,033 --> 00:45:03,034 {\an2}Right there is perfect. 1066 00:45:03,200 --> 00:45:04,285 {\an2}-Here's the camera. -Oh. 1067 00:45:04,702 --> 00:45:06,662 {\an2}Okay, party people, get together. 1068 00:45:06,829 --> 00:45:08,122 {\an2}Yeah. Everybody say-- 1069 00:45:08,289 --> 00:45:10,124 {\an2}-[all] Super Friends! -[camera clicks] 1070 00:45:10,291 --> 00:45:11,667 {\an2}Let me see it! Let me see! 1071 00:45:11,834 --> 00:45:13,419 {\an2}Classic! We got everyone. 1072 00:45:14,045 --> 00:45:15,504 {\an2}Yeah, everyone. 1073 00:45:15,671 --> 00:45:16,797 {\an2}[Flash] Thanks, Batman. 1074 00:45:16,964 --> 00:45:19,592 {\an2}Yeah, no problem. I did, like, a burst. 1075 00:45:19,800 --> 00:45:21,761 {\an2}[Flash] This party is the bomb! 1076 00:45:21,928 --> 00:45:25,306 {\an2}Look at me! More like Martian Dance Hunter, am I right? 1077 00:45:25,556 --> 00:45:26,557 {\an2}[all laughing] 1078 00:45:26,974 --> 00:45:28,267 {\an2}'Puter, call kid. 1079 00:45:29,018 --> 00:45:30,019 {\an2}Bat-Dad? 1080 00:45:30,436 --> 00:45:31,437 {\an2}How's it going? 1081 00:45:31,604 --> 00:45:33,648 {\an2}'Cause everything is going great down here. 1082 00:45:33,814 --> 00:45:34,815 {\an2}I can see the target. 1083 00:45:34,982 --> 00:45:36,233 {\an2}But there's some kind of laser energy thing 1084 00:45:36,400 --> 00:45:37,485 {\an2}that I can't get through. 1085 00:45:37,652 --> 00:45:39,445 {\an2}Okay. I'll see if I can shut it off. 1086 00:45:39,612 --> 00:45:41,530 {\an2}But I'm gonna have to make up an excuse to leave this party 1087 00:45:41,697 --> 00:45:43,199 {\an2}without anyone noticing. 1088 00:45:44,659 --> 00:45:45,701 {\an2}Bye. 1089 00:45:47,078 --> 00:45:48,162 {\an2}Kid, tell me when it's off, all right? 1090 00:45:48,329 --> 00:45:49,330 {\an2}-Now? -No. 1091 00:45:49,497 --> 00:45:50,539 {\an2}-Now? -No. 1092 00:45:50,706 --> 00:45:51,749 {\an2}-Now? -Not quite. 1093 00:45:51,916 --> 00:45:52,917 {\an2}-Now? -No. 1094 00:45:53,084 --> 00:45:54,168 {\an2}-My son... -No. 1095 00:45:54,335 --> 00:45:56,170 {\an2}These irreplaceable crystals contain all my knowledge, 1096 00:45:56,337 --> 00:45:58,255 {\an2}which I now pass on to... 1097 00:45:58,422 --> 00:46:00,466 {\an2}Darn it. It's gotta be one of these. Is this the one? 1098 00:46:01,384 --> 00:46:03,260 {\an2}O.M. gosh! You did it, Padre! It's off! 1099 00:46:03,427 --> 00:46:04,428 {\an2}Okay. 1100 00:46:04,595 --> 00:46:06,222 {\an2}Now you gotta make your way to the Atomic Cauldron 1101 00:46:06,389 --> 00:46:08,057 {\an2}and get that Phantom Zone Projector. 1102 00:46:08,265 --> 00:46:10,226 {\an2}-Do exactly as I say. -10-4! 1103 00:46:10,393 --> 00:46:11,560 {\an2}Okay. Jump! 1104 00:46:13,312 --> 00:46:15,147 {\an2}Do a front flip. Do a backflip. 1105 00:46:16,482 --> 00:46:18,609 {\an2}Run, run, run. Drop. 1106 00:46:18,776 --> 00:46:20,152 {\an2}That's excellent listening. 1107 00:46:20,319 --> 00:46:21,320 {\an2}Shimmy. 1108 00:46:21,487 --> 00:46:23,489 {\an2}Strafe-left. Strafe-right. 1109 00:46:23,656 --> 00:46:24,699 {\an2}Avoid. 1110 00:46:24,865 --> 00:46:26,826 {\an2}Hey, I was thinking. If I'm gonna be a superhero, 1111 00:46:26,993 --> 00:46:30,538 {\an2}and go on awesome superhero missions like this one, can we use code names? 1112 00:46:31,831 --> 00:46:32,832 {\an2}Mine can be Robin. 1113 00:46:32,999 --> 00:46:34,667 {\an2}-I'm sorry, say that again? -Robin! 1114 00:46:34,834 --> 00:46:37,420 {\an2}As in the small, Midwestern frail bird? 1115 00:46:37,586 --> 00:46:40,172 {\an2}Yeah, and I already have a catch phrase. Tweet, tweet, on the street. 1116 00:46:40,339 --> 00:46:41,716 {\an2}-Hard pass. -And a song. 1117 00:46:41,882 --> 00:46:43,300 {\an2}[singing] Fly, Robin, fly 1118 00:46:43,467 --> 00:46:46,012 {\an2}-Harder pass. Now slide! -[whooping] 1119 00:46:46,178 --> 00:46:47,388 {\an2}Okay, kid. I'm gonna teach you 1120 00:46:47,555 --> 00:46:49,724 {\an2}how to masterbuild your way inside that thing. 1121 00:46:49,890 --> 00:46:50,891 {\an2}Yay! 1122 00:46:51,058 --> 00:46:53,185 {\an2}Grab those 2x6's, pull out the axle studs, 1123 00:46:53,394 --> 00:46:54,562 {\an2}disconnect the 6x10 plates. 1124 00:46:54,729 --> 00:46:55,730 {\an2}Like this? 1125 00:46:55,938 --> 00:46:57,773 {\an2}Whoa! Unbelievable obeying. 1126 00:46:57,940 --> 00:46:59,066 {\an2}Now, let's ride. 1127 00:46:59,233 --> 00:47:00,401 {\an2}Toes to the nose. 1128 00:47:00,568 --> 00:47:01,819 {\an2}Now you're gleaming the cube. 1129 00:47:01,986 --> 00:47:03,738 {\an2}-Yeah! -Now, get creative. 1130 00:47:03,904 --> 00:47:06,157 {\an2}Freestyle a little bit. Oh, that's good, kid! 1131 00:47:06,323 --> 00:47:08,367 {\an2}It's like looking in a Bat-mirror. 1132 00:47:08,534 --> 00:47:10,369 {\an2}-Okay. Leap. -[whooping] 1133 00:47:13,164 --> 00:47:15,041 {\an2}-I've got the Projector, Dad. -Booyah! 1134 00:47:15,207 --> 00:47:18,085 {\an2}Now do everything we just did backwards. 1135 00:47:18,419 --> 00:47:19,587 {\an2}Oh. 1136 00:47:20,755 --> 00:47:22,673 {\an2}Oh! Here you go, Dad. We did it! 1137 00:47:22,840 --> 00:47:26,052 {\an2}Yeah! Mission accomplished. That was fun! 1138 00:47:28,304 --> 00:47:31,182 {\an2}You okay, Batman? You seem the opposite of stern. 1139 00:47:32,016 --> 00:47:33,768 {\an2}Yeah, I'm fine. It's just 1140 00:47:33,934 --> 00:47:36,479 {\an2}watching you out there, 1141 00:47:36,645 --> 00:47:40,107 {\an2}it was like the world wasn't all darkness anymore. 1142 00:47:41,567 --> 00:47:43,611 {\an2}For a brief moment 1143 00:47:43,778 --> 00:47:46,906 {\an2}I could have sworn I felt something. 1144 00:47:47,073 --> 00:47:49,492 {\an2}[Puter] That feeling is pride, sir. 1145 00:47:50,159 --> 00:47:51,494 {\an2}You're right. 1146 00:47:51,660 --> 00:47:53,329 {\an2}I am super proud. 1147 00:47:53,537 --> 00:47:54,538 {\an2}[gasps] 1148 00:47:55,164 --> 00:47:56,999 {\an2}Of myself. 1149 00:47:57,166 --> 00:48:00,461 {\an2}For being such a good teacher, obviously. 1150 00:48:00,795 --> 00:48:02,963 {\an2}Yeah, you're a great teacher. 1151 00:48:03,130 --> 00:48:04,131 {\an2}I am? 1152 00:48:04,298 --> 00:48:07,384 {\an2}Yeah! I wanna be just like you when I grow up, Padre! 1153 00:48:07,551 --> 00:48:09,220 {\an2}Wait, what did you call me? 1154 00:48:10,304 --> 00:48:11,847 {\an2}I called you Padre. 1155 00:48:12,681 --> 00:48:15,434 {\an2}It's Spanish for "Dad." Sorry. 1156 00:48:15,601 --> 00:48:18,979 {\an2}Well, isn't it also a cool Spanish way to say "buddy?" 1157 00:48:19,146 --> 00:48:21,023 {\an2}Yeah, I could've been saying it that way. 1158 00:48:21,190 --> 00:48:22,274 {\an2}Then I'll allow it. 1159 00:48:22,441 --> 00:48:23,776 {\an2}Oh, you're such a great padre! 1160 00:48:24,318 --> 00:48:25,319 {\an2}What are you doing? 1161 00:48:25,486 --> 00:48:27,488 {\an2}I'm trying to give you a big old hug. 1162 00:48:27,655 --> 00:48:28,989 {\an2}Thought you were attacking me. 1163 00:48:30,032 --> 00:48:32,660 {\an2}Hey, you up for another top secret superhero mission 1164 00:48:32,827 --> 00:48:34,078 {\an2}to defeat the Joker? 1165 00:48:34,245 --> 00:48:36,372 {\an2}[Robin] Oh, I am down to stop that clown. 1166 00:48:36,539 --> 00:48:38,833 {\an2}But I don't wanna make my other dad, Bruce Wayne, angry. 1167 00:48:38,999 --> 00:48:40,334 {\an2}Do you think we'll be done before my bedtime? 1168 00:48:40,501 --> 00:48:41,502 {\an2}Bedtime? 1169 00:48:41,669 --> 00:48:43,170 {\an2}Batman's life lesson number two. 1170 00:48:43,337 --> 00:48:45,172 {\an2}Vigilantes don't have bedtimes. 1171 00:48:45,339 --> 00:48:46,340 {\an2}Yes! 1172 00:48:46,507 --> 00:48:49,552 {\an2}So, what's the vigilante policy on cookies? 1173 00:48:49,844 --> 00:48:51,679 {\an2}Unlimited! 1174 00:48:52,847 --> 00:48:56,016 {\an8}All right, kid. We need to avoid Commissioner Gordon. 1175 00:48:57,184 --> 00:48:58,894 {\an2}So, lesson number three. 1176 00:48:59,520 --> 00:49:00,855 {\an2}When going stealth, 1177 00:49:01,021 --> 00:49:04,942 {\an2}you gotta hide every part of you, physically and emotionally. 1178 00:49:05,526 --> 00:49:06,569 {\an2}-Got it? -Yeah! 1179 00:49:06,735 --> 00:49:07,736 {\an2}Already failed. 1180 00:49:07,903 --> 00:49:09,572 {\an2}Now, what I need you to do 1181 00:49:09,780 --> 00:49:13,534 {\an2}is use the naturally dark areas of your costume, 1182 00:49:13,701 --> 00:49:17,288 {\an2}and integrate into the dark parts of this environment. 1183 00:49:17,454 --> 00:49:18,539 {\an2}Okay. 1184 00:49:18,706 --> 00:49:20,583 {\an2}-Can you see me? -Yes. 1185 00:49:20,749 --> 00:49:22,585 {\an2}-How about now? -Yes. 1186 00:49:22,751 --> 00:49:24,628 {\an2}-What about now? Now? -Yes. 1187 00:49:24,795 --> 00:49:26,547 {\an2}Yes. You're a goner, kid. 1188 00:49:26,714 --> 00:49:28,549 {\an2}-Batman? -[gasps] Barbara! 1189 00:49:29,091 --> 00:49:30,801 {\an2}[romantic music playing] 1190 00:49:31,093 --> 00:49:32,970 {\an2}Batman? Batman! 1191 00:49:33,637 --> 00:49:34,889 {\an2}Hey, there. Look at you. 1192 00:49:35,055 --> 00:49:36,515 {\an2}-Who's this? -Hi, police lady. 1193 00:49:36,724 --> 00:49:38,225 {\an2}-Is that your son? -Yes, I am. 1194 00:49:38,392 --> 00:49:40,311 {\an2}Is that my son... No, that's just weird. 1195 00:49:40,477 --> 00:49:41,812 {\an2}It's weirder if it's not your son. 1196 00:49:41,979 --> 00:49:44,231 {\an2}Right. No, I don't... [stammering] 1197 00:49:44,481 --> 00:49:46,442 {\an2}I'm not in a relationship or anything. 1198 00:49:46,609 --> 00:49:48,235 {\an2}I could have a kid. 1199 00:49:48,736 --> 00:49:50,988 {\an2}I mean, if I met the right lady, 1200 00:49:51,155 --> 00:49:54,158 {\an2}and if she was just standing right in front of me, 1201 00:49:54,325 --> 00:49:57,411 {\an2}and we looked at each other and thought, "Hey, let's do this. 1202 00:49:57,578 --> 00:49:59,330 {\an2}Let's be together." 1203 00:49:59,496 --> 00:50:00,956 {\an2}-Batman? -Yes? 1204 00:50:01,123 --> 00:50:04,084 {\an2}I hope you're back because you've decided to work together 1205 00:50:04,251 --> 00:50:05,419 {\an2}on the Joker case. 1206 00:50:05,669 --> 00:50:06,712 {\an2}Uh... 1207 00:50:06,921 --> 00:50:09,173 {\an2}Yeah. Absolutely! 1208 00:50:09,381 --> 00:50:10,382 {\an2}Great. 1209 00:50:10,925 --> 00:50:13,510 {\an2}-[door alarm buzzes] -Ooh. Arkham Asylum. 1210 00:50:13,677 --> 00:50:14,803 {\an2}-So, before we question the Joker... -Uh-huh. 1211 00:50:14,970 --> 00:50:16,347 {\an2}I'm gonna need you to hand over all your weapons. 1212 00:50:16,513 --> 00:50:18,265 {\an2}I mean, I don't know if I have anything... 1213 00:50:18,432 --> 00:50:19,475 {\an2}-[scanner beeps] -Oh! 1214 00:50:19,767 --> 00:50:21,101 {\an2}I just got a couple here. There. 1215 00:50:21,268 --> 00:50:22,353 {\an2}-Is that it? -Yeah. 1216 00:50:22,519 --> 00:50:23,520 {\an2}-[scanner beeps] -Oh. Of course. 1217 00:50:23,687 --> 00:50:25,439 {\an2}What about the utility belt? Anything in your cape? 1218 00:50:25,648 --> 00:50:26,941 {\an2}-[scanner beeping] -Under your cowl? 1219 00:50:27,107 --> 00:50:28,317 {\an2}And your shoes. 1220 00:50:28,484 --> 00:50:29,485 {\an2}There we go. 1221 00:50:29,652 --> 00:50:31,362 {\an2}Uh... This is really uncomfortable. 1222 00:50:31,528 --> 00:50:33,447 {\an2}Sorry. My shoes are part of my pants. 1223 00:50:33,656 --> 00:50:34,657 {\an2}[alarm blaring] 1224 00:50:34,865 --> 00:50:35,866 {\an2}Oops. 1225 00:50:36,033 --> 00:50:37,243 {\an2}-Batman? -Yes? 1226 00:50:37,409 --> 00:50:39,119 {\an2}Why is your "not son" 1227 00:50:39,286 --> 00:50:41,789 {\an2}trying to smuggle the Phantom Zone Projector into Arkham? 1228 00:50:41,956 --> 00:50:44,500 {\an2}What? Hey, kid. What is this? 1229 00:50:44,667 --> 00:50:46,710 {\an2}Batman, give me the Phantom Zone Projector. 1230 00:50:46,877 --> 00:50:47,878 {\an2}-No. -Batman! 1231 00:50:48,045 --> 00:50:49,463 {\an2}Give me the Phantom Zone Projector! Give it to me! 1232 00:50:49,630 --> 00:50:50,923 {\an2}No, no, no! Whoa! Nice. 1233 00:50:51,257 --> 00:50:53,467 {\an2}I studied Brazilian jiu-jitsu at Harvard for Police. 1234 00:50:53,634 --> 00:50:56,178 {\an2}Oh, yeah? Well, guess who got a PhD in smoke bombs! 1235 00:50:56,345 --> 00:50:57,388 {\an2}-[coughing] -Dr. Batman. 1236 00:50:57,554 --> 00:50:58,681 {\an2}[Barbara] Guards! Get them! 1237 00:50:58,973 --> 00:50:59,974 {\an2}Freeze, Batman! 1238 00:51:00,140 --> 00:51:03,227 {\an2}Hey, kid. This is a training exercise. These guys are my bros. 1239 00:51:03,394 --> 00:51:04,979 {\an2}-Go ahead and take a couple of them out. -Cool! 1240 00:51:05,145 --> 00:51:06,146 {\an2}[Batman] Hey, Frank. 1241 00:51:06,313 --> 00:51:07,314 {\an2}[Robin] You want a piece of Robin? 1242 00:51:07,481 --> 00:51:09,024 {\an2}[Batman] Barney! Nice compound fracture! 1243 00:51:09,191 --> 00:51:10,943 {\an2}[Robin] How'd you like a punch, Glen? 1244 00:51:11,902 --> 00:51:12,903 {\an2}Code Red! 1245 00:51:13,070 --> 00:51:14,738 {\an2}I need total security lockdown, now! 1246 00:51:14,989 --> 00:51:16,448 {\an2}[alarm blaring] 1247 00:51:17,700 --> 00:51:18,909 {\an2}Om! 1248 00:51:20,452 --> 00:51:21,704 {\an2}'Sup, Joker? 1249 00:51:21,870 --> 00:51:23,247 {\an2}Namaste, Batman. 1250 00:51:23,414 --> 00:51:24,873 {\an2}-Namaste. -Gross. 1251 00:51:25,040 --> 00:51:26,500 {\an2}Ooh. Briefs man. Me, too. 1252 00:51:26,667 --> 00:51:28,794 {\an2}Cut the baloney. Kid, guard the door, will ya? 1253 00:51:28,961 --> 00:51:30,087 {\an2}On it! Take that, Alan! 1254 00:51:30,379 --> 00:51:33,674 {\an2}Huh. Looks like you're going to a lot of trouble for little old me. 1255 00:51:33,841 --> 00:51:36,010 {\an2}I must be your greatest enemy after all. 1256 00:51:36,176 --> 00:51:37,511 {\an2}Right, Batman? 1257 00:51:37,845 --> 00:51:39,888 {\an2}-I see what you're trying to do. -And what is that? 1258 00:51:40,055 --> 00:51:42,975 {\an2}You're trying to entrap me into a relationship. 1259 00:51:43,142 --> 00:51:45,311 {\an2}-Really? -Yeah, and it's not gonna work. 1260 00:51:45,477 --> 00:51:46,687 {\an2}Oh, yes, it is. 1261 00:51:46,854 --> 00:51:48,856 {\an2}-Because I'm inside your head. -[blows raspberry] 1262 00:51:49,231 --> 00:51:50,357 {\an2}-No, you're not! -No, you're not! 1263 00:51:50,691 --> 00:51:51,692 {\an2}-[gasps] -I knew you'd say that. 1264 00:51:51,859 --> 00:51:53,319 {\an2}-No, you didn't! -No, you didn't! 1265 00:51:53,485 --> 00:51:55,154 {\an2}-[gasps] -And I knew you'd say that! 1266 00:51:55,321 --> 00:51:57,448 {\an2}See? We aren't so different, I and you. 1267 00:51:57,614 --> 00:51:59,116 {\an2}-It's, "you and I!" -It's, "you and I!" 1268 00:51:59,533 --> 00:52:01,952 {\an2}-Argh! -Admit it. I'm your greatest enemy. 1269 00:52:02,119 --> 00:52:03,454 {\an2}You're not my greatest enemy, Joker. 1270 00:52:03,620 --> 00:52:05,873 {\an2}Okay, then send me to the Phantom Zone. 1271 00:52:06,040 --> 00:52:07,041 {\an2}Fine, I will. 1272 00:52:07,207 --> 00:52:09,752 {\an2}And prove I'm your greatest enemy. 1273 00:52:09,960 --> 00:52:10,961 {\an2}[growls] 1274 00:52:11,170 --> 00:52:12,546 {\an2}Batman, don't do this. 1275 00:52:12,713 --> 00:52:16,216 {\an2}As long as you're in the Phantom Zone, I'll be saving Gotham City, 1276 00:52:16,383 --> 00:52:18,052 {\an2}and that's all that matters to me. 1277 00:52:18,218 --> 00:52:19,553 {\an2}Goodbye, Joker. 1278 00:52:19,720 --> 00:52:21,638 {\an2}Oh, Batman, thank you! 1279 00:52:21,805 --> 00:52:22,806 {\an2}[Joker laughs] 1280 00:52:24,058 --> 00:52:27,436 {\an2}Yes! That's what I call saving the city again! 1281 00:52:27,603 --> 00:52:29,313 {\an2}Batman, what are you doing? 1282 00:52:29,480 --> 00:52:30,731 {\an2}I'm Batman-ing. 1283 00:52:30,898 --> 00:52:31,899 {\an2}[rap music playing] 1284 00:52:32,107 --> 00:52:34,026 {\an2}I'm Batman I'm awesome 1285 00:52:34,193 --> 00:52:35,194 {\an2}I got a nine-pack 1286 00:52:35,361 --> 00:52:36,362 {\an2}Stop it! 1287 00:52:36,737 --> 00:52:38,238 {\an2}Batman, I can't believe you did this. 1288 00:52:38,405 --> 00:52:39,406 {\an2}Hi, police lady. 1289 00:52:39,573 --> 00:52:40,783 {\an2}And even worse, 1290 00:52:40,949 --> 00:52:43,285 {\an2}you've made this kid into an accessory to your crime. 1291 00:52:44,411 --> 00:52:45,496 {\an2}Sorry, kid. 1292 00:52:45,662 --> 00:52:46,663 {\an2}That's okay, ma'am. 1293 00:52:46,830 --> 00:52:48,749 {\an2}As long as I'm doing a dime in the big house with my old man, 1294 00:52:48,916 --> 00:52:50,209 {\an2}everything's gonna be A-okay. 1295 00:52:50,376 --> 00:52:52,461 {\an2}Officers, take this Projector to the evidence room. 1296 00:52:52,628 --> 00:52:54,296 {\an2}-You got it. -And get this man some pants. 1297 00:52:54,463 --> 00:52:55,506 {\an2}I'm good the way I am. 1298 00:52:55,672 --> 00:52:58,384 {\an2}B Go, why has nobody fist bumped me yet? 1299 00:52:58,842 --> 00:53:02,763 {\an2}[sighs] You know, when I was a kid, 1300 00:53:03,430 --> 00:53:05,933 {\an2}I wanted to be you, Batman. 1301 00:53:06,475 --> 00:53:08,477 {\an2}I wanted to be as strong 1302 00:53:08,644 --> 00:53:11,313 {\an2}and as fast and as smart as Batman. 1303 00:53:12,272 --> 00:53:14,274 {\an2}But you're not who I thought you were. 1304 00:53:14,817 --> 00:53:16,110 {\an2}Uh... What do you mean? 1305 00:53:17,152 --> 00:53:20,447 {\an2}You can't be a hero if you only care about yourself. 1306 00:53:21,323 --> 00:53:23,283 {\an2}Barbara, I... 1307 00:53:25,536 --> 00:53:26,787 {\an2}I think you're underestimating 1308 00:53:26,954 --> 00:53:29,456 {\an2}the importance of the Joker being in the Phantom Zone. 1309 00:53:30,165 --> 00:53:32,459 {\an2}Really, it's kind of a stroke of genius. All the... 1310 00:53:32,626 --> 00:53:33,669 {\an2}Hey, where are you going? 1311 00:53:33,836 --> 00:53:37,339 {\an2}I just put Joker in the one place he can't do anyone any harm. 1312 00:53:38,632 --> 00:53:39,633 {\an2}[sighs] Yeah. 1313 00:53:40,509 --> 00:53:44,721 {\an2}But what if you just gave Joker exactly what he wanted? 1314 00:53:50,811 --> 00:53:52,729 {\an2}[ominous music playing] 1315 00:54:09,830 --> 00:54:10,873 {\an2}Oh! 1316 00:54:13,834 --> 00:54:14,835 {\an2}Whoa! 1317 00:54:15,043 --> 00:54:17,463 {\an2}Look at this place! Am I being too loud? 1318 00:54:17,671 --> 00:54:18,672 {\an2}[cracks knuckles] 1319 00:54:18,839 --> 00:54:20,466 {\an2}-Hi! -Oh, my gosh! 1320 00:54:20,674 --> 00:54:22,384 {\an2}-[gasping] -Sorry. I always do that. 1321 00:54:22,551 --> 00:54:23,552 {\an2}How about a warning next time? 1322 00:54:23,719 --> 00:54:25,053 {\an2}You're so right, and I am so wrong. 1323 00:54:25,220 --> 00:54:27,055 {\an2}Welcome to the Phantom Zone, bad guy. 1324 00:54:27,222 --> 00:54:28,223 {\an2}Yeah, bad guy. 1325 00:54:28,390 --> 00:54:30,267 {\an2}-My name is Phyllis. -Oh, that was my grandma's name. 1326 00:54:30,434 --> 00:54:33,020 {\an2}Now hold still while I scan you. 1327 00:54:33,228 --> 00:54:34,897 {\an2}[imitates beeping] Scanning for badness. 1328 00:54:35,063 --> 00:54:36,607 {\an2}Trying to assess whether you are bad. 1329 00:54:36,773 --> 00:54:37,983 {\an2}[Joker imitating guns firing] 1330 00:54:38,150 --> 00:54:39,902 {\an2}[Joker laughing] 1331 00:54:41,570 --> 00:54:43,280 {\an2}Ugh! Your whole thing screams "bad guy." 1332 00:54:43,614 --> 00:54:45,699 {\an2}Oh, yeah. I'm a really bad person. 1333 00:54:45,866 --> 00:54:47,659 {\an2}But with vulnerabilities. 1334 00:54:47,826 --> 00:54:49,870 {\an2}Who, me? [chuckling] No way. 1335 00:54:50,037 --> 00:54:52,831 {\an2}So, where do you keep all the other bad people in this place? 1336 00:54:53,207 --> 00:54:54,791 {\an2}They're standing right behind you. 1337 00:54:55,000 --> 00:54:56,293 {\an2}-[evil laughter] -Whoa! 1338 00:54:57,294 --> 00:54:58,337 {\an2}Hi there, guys. 1339 00:54:58,504 --> 00:54:59,838 {\an2}Lovely to meet you all. I'm the... 1340 00:55:00,005 --> 00:55:01,840 {\an2}Oh, fist bump? There we... Handshake? 1341 00:55:02,549 --> 00:55:04,051 {\an2}[laughs] It doesn't matter. I'm the Joker. 1342 00:55:04,218 --> 00:55:05,636 {\an2}Take a look at the new guy. 1343 00:55:05,802 --> 00:55:08,055 {\an2}Guess they'll just let anybody in here. 1344 00:55:08,222 --> 00:55:09,640 {\an2}Oh, no, no, no. I'm very bad, too. 1345 00:55:09,806 --> 00:55:12,017 {\an2}They just showed a video montage-- 1346 00:55:12,184 --> 00:55:13,560 {\an2}-Boring! -What? 1347 00:55:13,727 --> 00:55:15,354 {\an2}-You're boring. -He looks delicious. 1348 00:55:15,562 --> 00:55:16,772 {\an2}-[gasps] -Let's eat this guy. 1349 00:55:17,022 --> 00:55:18,065 {\an2}-[growling] -[Joker stammers] 1350 00:55:18,357 --> 00:55:20,651 {\an2}Stop with the violence for just a second! 1351 00:55:20,817 --> 00:55:24,112 {\an2}What if I told you I could get you outta here? 1352 00:55:25,572 --> 00:55:26,573 {\an2}I'm sorry, what'd you just say? 1353 00:55:26,740 --> 00:55:28,242 {\an2}That's right. I'm so bad, 1354 00:55:28,450 --> 00:55:31,578 {\an2}I got myself thrown into this heck-hole on purpose! 1355 00:55:31,745 --> 00:55:32,788 {\an2}I'm listening. 1356 00:55:32,955 --> 00:55:35,040 {\an2}Count me interested. 1357 00:55:35,207 --> 00:55:36,917 {\an2}Look, everyone here knows 1358 00:55:37,084 --> 00:55:39,419 {\an2}what it's like to be hurt by a hero, don't they? 1359 00:55:39,586 --> 00:55:41,547 {\an2}We've all been taken for granted, right? 1360 00:55:41,713 --> 00:55:43,382 {\an2}[all] Yeah, bro. [Medusa] I'm relating. 1361 00:55:43,549 --> 00:55:47,261 {\an2}Well, that's why I came to this space prison. 1362 00:55:47,427 --> 00:55:48,887 {\an2}To recruit the universe's greatest-- 1363 00:55:49,054 --> 00:55:51,139 {\an2}-We'll do it! -I'm sorry? 1364 00:55:51,306 --> 00:55:52,599 {\an2}You were going to say something about 1365 00:55:52,766 --> 00:55:54,726 {\an2}recruiting the universe's greatest villains 1366 00:55:54,893 --> 00:55:57,271 {\an2}to conquer a superhero. 1367 00:55:57,437 --> 00:55:59,022 {\an2}-Am I right? -Uh, yeah. 1368 00:55:59,189 --> 00:56:01,024 {\an2}-Well, we're in! -[all] Yay! 1369 00:56:01,275 --> 00:56:02,484 {\an2}Really? Because I brought a PowerPoint-- 1370 00:56:02,651 --> 00:56:03,735 {\an2}Still boring! 1371 00:56:03,902 --> 00:56:05,153 {\an2}Yeah. Just get on with it. 1372 00:56:05,320 --> 00:56:06,780 {\an2}You want us to humiliate him? 1373 00:56:06,947 --> 00:56:07,990 {\an2}I certainly do. Yes. 1374 00:56:08,156 --> 00:56:10,701 {\an2}You want us to make him grovel at your feet? 1375 00:56:10,867 --> 00:56:12,744 {\an2}I would like to see that very much! 1376 00:56:12,911 --> 00:56:15,080 {\an2}[echoing] You want us to smite him? 1377 00:56:15,247 --> 00:56:16,456 {\an2}Well, yeah, yeah, yeah. 1378 00:56:16,623 --> 00:56:18,333 {\an2}You want us to make the rivers of Gotham City 1379 00:56:18,500 --> 00:56:20,127 {\an2}run red with his blood? 1380 00:56:20,294 --> 00:56:21,420 {\an2}Oh, that's-- 1381 00:56:21,587 --> 00:56:23,964 {\an2}Oh, no blood? How do you feel about lava? 1382 00:56:24,131 --> 00:56:25,132 {\an2}Yes! Lava. 1383 00:56:25,299 --> 00:56:26,300 {\an2}-Done. -[all] Yay! 1384 00:56:26,508 --> 00:56:27,593 {\an2}[King Kong] I can't wait to crush buildings. 1385 00:56:27,801 --> 00:56:28,802 {\an2}[Velociraptor] Excuse me. Hello? 1386 00:56:28,969 --> 00:56:30,637 {\an2}Over here. I don't want to be a downer, 1387 00:56:30,804 --> 00:56:32,889 {\an2}but how exactly are we going to get outta this place? 1388 00:56:33,056 --> 00:56:35,976 {\an2}Oh, leave that to me. 1389 00:56:36,560 --> 00:56:37,811 {\an2}[guard] Don't wanna jinx us, 1390 00:56:37,978 --> 00:56:40,314 {\an2}but I'll be a lot happier when this Phantom Zone Projector 1391 00:56:40,522 --> 00:56:41,982 {\an2}is locked up tight. 1392 00:56:42,149 --> 00:56:43,191 {\an2}[elevator bell dings] 1393 00:56:43,483 --> 00:56:44,693 {\an2}Going up, ma'am? 1394 00:56:44,860 --> 00:56:47,988 {\an2}No. You're going down! 1395 00:56:48,655 --> 00:56:50,407 {\an2}-[guards groaning] -Look out! Smash! 1396 00:56:51,491 --> 00:56:53,660 {\an2}I guess you're right. I am going up. Ding! 1397 00:56:56,163 --> 00:56:58,165 {\an8}Here comes the... 1398 00:56:58,332 --> 00:57:00,834 {\an2}Phantom Zone! 1399 00:57:03,837 --> 00:57:04,880 {\an2}Huh? 1400 00:57:05,088 --> 00:57:06,340 {\an2}[thunder crashing] 1401 00:57:06,673 --> 00:57:08,008 {\an2}I'm gonna go start looting. 1402 00:57:08,175 --> 00:57:11,470 {\an2}[Joker] Hello, Gotham City! 1403 00:57:11,637 --> 00:57:14,139 {\an2}The Clown Prince of Crime 1404 00:57:14,431 --> 00:57:15,932 {\an2}is back! 1405 00:57:16,099 --> 00:57:18,518 {\an2}Commissioner Gordon, you gotta take a look at this. 1406 00:57:18,769 --> 00:57:19,770 {\an2}-[music playing] -[Barbara] What's that? 1407 00:57:19,937 --> 00:57:21,813 {\an2}[guard] A monkey and dog are friends. 1408 00:57:21,980 --> 00:57:23,315 {\an2}-[laughs] -Not that. That! 1409 00:57:23,482 --> 00:57:26,526 {\an2}And I've come to finally take over the city. 1410 00:57:26,693 --> 00:57:28,654 {\an2}But in order to do that, 1411 00:57:28,820 --> 00:57:32,699 {\an2}I need to break my friends out of a giant, scary prison. 1412 00:57:32,866 --> 00:57:35,160 {\an2}-Hey, guys, he means us! -[prisoners] Yay! 1413 00:57:35,369 --> 00:57:36,536 {\an2}And I ain't talking about 1414 00:57:36,703 --> 00:57:39,373 {\an2}those rogue losers dressed in cosplay! 1415 00:57:39,665 --> 00:57:41,416 {\an2}-[prisoners] Oh! -Me-ouch. 1416 00:57:41,583 --> 00:57:43,794 {\an2}I'm talking about my new peeps! 1417 00:57:43,961 --> 00:57:45,420 {\an2}And they're just like me. 1418 00:57:45,712 --> 00:57:48,256 {\an2}The greatest villains you'll ever see. 1419 00:57:48,423 --> 00:57:49,967 {\an2}You wanna meet them? 1420 00:57:50,217 --> 00:57:51,885 {\an2}-No. -Too bad. 1421 00:57:53,178 --> 00:57:54,596 {\an2}He's evil, he's magic, 1422 00:57:54,763 --> 00:57:57,557 {\an2}and it's about to get tragic. 1423 00:57:57,724 --> 00:57:59,393 {\an2}It's Voldemort. 1424 00:57:59,559 --> 00:58:00,811 {\an2}Magic! 1425 00:58:02,396 --> 00:58:03,772 {\an2}You are a fish. 1426 00:58:03,939 --> 00:58:04,940 {\an2}You are a frog. 1427 00:58:05,107 --> 00:58:06,108 {\an2}You are a fish frog. 1428 00:58:06,274 --> 00:58:08,860 {\an2}[Joker] He's a 9,000-year-old incarnation of evil, 1429 00:58:09,027 --> 00:58:10,654 {\an2}with an eye for jewelry. 1430 00:58:10,821 --> 00:58:12,406 {\an2}Give it up for Sauron! 1431 00:58:12,572 --> 00:58:14,574 {\an2}[Sauron] Good afternoon, Gotham City. 1432 00:58:14,908 --> 00:58:16,159 {\an2}[roars] 1433 00:58:17,828 --> 00:58:18,870 {\an2}[people screaming] 1434 00:58:19,204 --> 00:58:22,082 {\an2}[Joker] He likes long, violent walks on historic buildings. 1435 00:58:22,249 --> 00:58:23,667 {\an2}It's King Kong! 1436 00:58:23,834 --> 00:58:25,043 {\an2}Come at me, Gotham! 1437 00:58:25,544 --> 00:58:26,712 {\an2}[siren wailing] 1438 00:58:27,004 --> 00:58:30,215 {\an2}Commissioner Gordon, these monsters, they're too powerful. 1439 00:58:30,924 --> 00:58:32,300 {\an2}Can you contain them to downtown? 1440 00:58:32,926 --> 00:58:34,219 {\an2}That's gonna be impossible. 1441 00:58:34,386 --> 00:58:36,096 {\an2}Half the police force are fish! 1442 00:58:36,263 --> 00:58:38,765 {\an2}Sergeant Jackson! Stop floppin' around! 1443 00:58:38,932 --> 00:58:40,934 {\an8}[Joker] And rounding out the evil all-stars, 1444 00:58:41,101 --> 00:58:42,310 {\an2}Wicked Witch! 1445 00:58:42,477 --> 00:58:43,770 {\an2}Medusa. 1446 00:58:43,937 --> 00:58:45,272 {\an2}And British robots! 1447 00:58:45,439 --> 00:58:46,565 {\an2}[Daleks] Exterminate! 1448 00:58:46,732 --> 00:58:48,066 {\an2}[Joker] Ask your nerd friends. 1449 00:58:48,608 --> 00:58:50,986 {\an2}Hello? Bad guys? 1450 00:58:51,194 --> 00:58:52,195 {\an2}[man screams] 1451 00:58:53,280 --> 00:58:54,448 {\an2}[laughs] 1452 00:58:54,948 --> 00:58:58,076 {\an2}What a crew, huh? And they all work for me! 1453 00:58:58,243 --> 00:59:01,955 {\an2}Who's the greatest villain of them all now, Batman? 1454 00:59:02,122 --> 00:59:03,290 {\an2}Still not you. 1455 00:59:03,457 --> 00:59:05,459 {\an2}Actually, this does look pretty terrifying, Bat-Dad. 1456 00:59:05,625 --> 00:59:06,626 {\an2}-[laughing] -Whee! 1457 00:59:06,793 --> 00:59:08,295 {\an2}Nice destruction all around. 1458 00:59:08,462 --> 00:59:09,463 {\an2}Watch your step! 1459 00:59:09,629 --> 00:59:11,131 {\an2}Good work, guys! 1460 00:59:11,298 --> 00:59:13,258 {\an2}Now, all that's left for me 1461 00:59:13,425 --> 00:59:16,303 {\an2}is to rub it in Batman's bat face. 1462 00:59:16,470 --> 00:59:18,930 {\an2}Hey, Sauron, doesn't your flaming eye 1463 00:59:19,097 --> 00:59:21,767 {\an2}have a unique ability to peer through time and space? 1464 00:59:21,975 --> 00:59:24,144 {\an2}-Uh-huh. -Well, I need to find Batman. 1465 00:59:24,311 --> 00:59:25,854 {\an2}Where's homeboy's man cave? 1466 00:59:26,063 --> 00:59:27,814 {\an2}Hmm. Give me a second. 1467 00:59:27,981 --> 00:59:29,107 {\an2}Scary noise. 1468 00:59:29,274 --> 00:59:30,901 {\an2}It's beneath Wayne Manor! 1469 00:59:31,109 --> 00:59:32,110 {\an2}Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 1470 00:59:32,277 --> 00:59:33,278 {\an2}Hold on a sec. 1471 00:59:33,445 --> 00:59:35,113 {\an2}Are you trying to tell me 1472 00:59:35,280 --> 00:59:37,949 {\an2}that Bruce Wayne is Batman... 1473 00:59:38,784 --> 00:59:39,993 {\an2}...'s roommate? 1474 00:59:40,494 --> 00:59:42,245 {\an2}Uh... Yeah. 1475 00:59:42,954 --> 00:59:45,874 {\an2}Evil army, this way to the Batcave! 1476 00:59:46,166 --> 00:59:48,376 {\an2}[villains growling] 1477 00:59:50,337 --> 00:59:51,338 {\an2}Good grief! 1478 00:59:53,006 --> 00:59:54,049 {\an2}[roaring] 1479 00:59:59,012 --> 01:00:00,013 {\an2}[roars] 1480 01:00:02,557 --> 01:00:03,892 {\an2}[whooping] 1481 01:00:04,059 --> 01:00:05,393 {\an2}Hey, Batman! 1482 01:00:05,560 --> 01:00:07,395 {\an2}Joker's home. [echoing] 1483 01:00:08,688 --> 01:00:11,566 {\an2}[laughs] I'm rubbing my butt all over your stuff. 1484 01:00:11,733 --> 01:00:13,860 {\an2}We're going to have to rename this the Butt-mobile. 1485 01:00:14,069 --> 01:00:15,695 {\an2}[all laughing] 1486 01:00:15,946 --> 01:00:17,072 {\an2}Hey, evil army. 1487 01:00:17,239 --> 01:00:18,657 {\an2}I need Batman brought here. 1488 01:00:18,824 --> 01:00:20,158 {\an2}Now go get him! 1489 01:00:20,325 --> 01:00:21,493 {\an2}Joker out! 1490 01:00:21,701 --> 01:00:22,702 {\an2}[glass shatters] 1491 01:00:24,830 --> 01:00:25,831 {\an2}Uh... 1492 01:00:25,997 --> 01:00:27,082 {\an2}Padre? 1493 01:00:27,249 --> 01:00:28,250 {\an2}[Batman] Yeah? 1494 01:00:28,416 --> 01:00:29,835 {\an2}Do you ever get scared? 1495 01:00:30,544 --> 01:00:31,586 {\an2}No. 1496 01:00:32,504 --> 01:00:35,715 {\an2}Yeah, that's what I figured, 'cause you're Batman. 1497 01:00:38,051 --> 01:00:40,720 {\an2}[Robin sniffling] 1498 01:00:42,139 --> 01:00:45,559 {\an2}Hey, kid. You know who does get scared? 1499 01:00:45,725 --> 01:00:46,726 {\an2}[Robin] Who? 1500 01:00:46,935 --> 01:00:48,270 {\an2}Bruce Wayne. 1501 01:00:48,436 --> 01:00:50,230 {\an2}-Really? -Yeah. 1502 01:00:50,397 --> 01:00:52,065 {\an2}Bruno told me once 1503 01:00:52,232 --> 01:00:55,443 {\an2}that sometimes the only way to get out of a down moment 1504 01:00:55,610 --> 01:00:57,237 {\an2}is to start boxing. 1505 01:00:57,737 --> 01:00:59,698 {\an2}And by "boxing," he meant 1506 01:00:59,865 --> 01:01:01,241 {\an2}beatboxing. 1507 01:01:01,408 --> 01:01:02,617 {\an2}-Oh! -[clears throat] 1508 01:01:02,784 --> 01:01:04,870 {\an2}[singing] Na, na, na, na, na, na, na... 1509 01:01:05,036 --> 01:01:07,038 {\an2}[beatboxing] 1510 01:01:07,205 --> 01:01:08,915 {\an2}Feel it, uh-huh 1511 01:01:09,082 --> 01:01:10,959 {\an2}Dick Grayson on the mic, go 1512 01:01:11,126 --> 01:01:12,127 {\an2}Oh. Um... 1513 01:01:12,294 --> 01:01:13,920 {\an2}[beatboxing] 1514 01:01:14,087 --> 01:01:15,922 {\an2}[both beatboxing] 1515 01:01:17,924 --> 01:01:20,051 {\an2}Oh, my gosh. This does make me feel better. 1516 01:01:20,218 --> 01:01:21,261 {\an2}Okay. Shh. Batman solo. 1517 01:01:21,428 --> 01:01:23,597 {\an2}[singing] Bat, bat, bat Can I get a bat? 1518 01:01:23,763 --> 01:01:25,098 {\an2}Can I get a bat? Bat... 1519 01:01:25,265 --> 01:01:26,266 {\an2}-[device ringing] -[gasps] The Bat-Fax! 1520 01:01:28,351 --> 01:01:30,187 {\an2}Ha! The city needs me. Bang, bang, bang! 1521 01:01:30,353 --> 01:01:31,396 {\an2}Excuse me. 1522 01:01:31,563 --> 01:01:33,899 {\an2}Can you get the commissioner and show her this? 1523 01:01:34,065 --> 01:01:36,276 {\an2}-Batman. -Would you stop doing that? 1524 01:01:36,776 --> 01:01:38,653 {\an2}I sent the Bat-Fax. 1525 01:01:39,154 --> 01:01:41,323 {\an2}[sighs] I hate to say this, but you're right. 1526 01:01:41,489 --> 01:01:42,490 {\an2}The city needs you. 1527 01:01:42,657 --> 01:01:43,783 {\an2}Yes! Let me out. 1528 01:01:43,950 --> 01:01:46,786 {\an2}I'm only going to let you out on one condition. 1529 01:01:46,953 --> 01:01:49,664 {\an2}-Name it. -You can't do it by yourself. 1530 01:01:49,956 --> 01:01:51,166 {\an2}[growls] 1531 01:01:52,417 --> 01:01:53,793 {\an2}Fine. Who am I working with? 1532 01:01:53,960 --> 01:01:56,421 {\an2}SEAL Team Six? Fox Force Five? Suicide Squad? 1533 01:01:56,588 --> 01:01:58,673 {\an2}No. Me. 1534 01:01:58,840 --> 01:01:59,841 {\an2}Oh, I wanna help, too! 1535 01:02:00,008 --> 01:02:01,343 {\an2}-And I shall join as well. -Whoa! 1536 01:02:01,509 --> 01:02:03,303 {\an2}Alfred Pennyworth at your service, ma'am. 1537 01:02:03,470 --> 01:02:05,055 {\an2}-How did you-- -Alfred, you gotta let me out of here. 1538 01:02:05,222 --> 01:02:08,308 {\an2}Sir, those creatures out there are unlike anything we've ever seen. 1539 01:02:08,475 --> 01:02:10,352 {\an2}Speak for yourself. You don't know everything I've seen. 1540 01:02:10,518 --> 01:02:11,645 {\an2}I haven't told you everything. 1541 01:02:11,811 --> 01:02:14,314 {\an2}And you'll never be able to defeat them alone. 1542 01:02:14,481 --> 01:02:16,650 {\an2}And it'll be more fun if we all do it together! 1543 01:02:16,816 --> 01:02:18,485 {\an2}What's the worst thing that could happen? 1544 01:02:18,902 --> 01:02:20,487 {\an2}What are you so afraid of? 1545 01:02:20,654 --> 01:02:22,489 {\an2}The thing I'm most afraid of? 1546 01:02:27,827 --> 01:02:29,788 {\an2}I gotta be honest with you. It's snake clowns. 1547 01:02:29,955 --> 01:02:31,164 {\an2}Yeah, that's not a thing. 1548 01:02:31,331 --> 01:02:32,749 {\an2}Well then, nothing. 1549 01:02:32,958 --> 01:02:35,168 {\an2}-I'm not afraid of anything. -Okay. 1550 01:02:35,919 --> 01:02:37,170 {\an2}-[door lock beeps] -Prove it. 1551 01:02:37,504 --> 01:02:39,005 {\an2}-Oh, I will. -Good. 1552 01:02:39,172 --> 01:02:41,466 {\an2}Do you know what the B-A-T in Batman stands for? 1553 01:02:41,633 --> 01:02:43,802 {\an2}-Not really. -Best At Teamwork. 1554 01:02:43,969 --> 01:02:46,346 {\an2}Best At Teamwork Man is my full name. 1555 01:02:46,513 --> 01:02:48,348 {\an2}Yay! We're going on a family trip. 1556 01:02:48,515 --> 01:02:50,058 {\an2}This is not a family trip. 1557 01:02:50,225 --> 01:02:51,393 {\an2}I can wear my costume, too. 1558 01:02:51,559 --> 01:02:53,687 {\an2}Well, luckily for us, you left your costume back at the-- 1559 01:02:53,853 --> 01:02:55,063 {\an2}-Rip! -Oh! 1560 01:02:55,230 --> 01:02:57,399 {\an2}Nope. Under your clothes. That's perfect. 1561 01:02:57,565 --> 01:02:59,985 {\an2}-Rip! -Alfred, what are you doing? 1562 01:03:00,151 --> 01:03:01,152 {\an2}I miss the '60s. 1563 01:03:01,319 --> 01:03:02,529 {\an2}Hey, can Scarecrow help? 1564 01:03:02,696 --> 01:03:04,197 {\an2}-[prisoners] Yeah! -He's destroying our city, too! 1565 01:03:04,364 --> 01:03:06,574 {\an2}Permit us to lend you assistance. 1566 01:03:06,741 --> 01:03:08,243 {\an2}Yeah. Why don't we use these guys? 1567 01:03:08,410 --> 01:03:09,411 {\an2}What am I gonna do? 1568 01:03:09,577 --> 01:03:11,371 {\an2}Get a bunch of criminals together to fight the criminals? 1569 01:03:11,538 --> 01:03:12,956 {\an2}That's a stupid idea. 1570 01:03:13,873 --> 01:03:15,208 {\an2}[sirens wailing] 1571 01:03:16,751 --> 01:03:18,545 {\an2}Okay, guys. Game plan. 1572 01:03:18,712 --> 01:03:19,713 {\an2}Joker's taken the Projector 1573 01:03:19,879 --> 01:03:20,880 {\an2}-to Wayne Manor. -Wayne Manor. 1574 01:03:21,047 --> 01:03:22,382 {\an2}Right. Thanks, Batman. 1575 01:03:22,549 --> 01:03:23,550 {\an2}-We need that Projector. -Projector. 1576 01:03:23,717 --> 01:03:24,718 {\an2}Or there's no way 1577 01:03:24,884 --> 01:03:25,885 {\an2}-to blast these monsters... -Monsters. 1578 01:03:26,052 --> 01:03:27,387 {\an2}-...back to the Phantom Zone. -Phantom Zone? Yep. 1579 01:03:27,554 --> 01:03:29,055 {\an2}Batman, I really don't need you to finish my-- 1580 01:03:29,222 --> 01:03:30,265 {\an2}-Sand castles. -No. 1581 01:03:30,432 --> 01:03:31,558 {\an2}-Sister's homework. -No. 1582 01:03:31,725 --> 01:03:33,393 {\an2}-Succulent something. -No. 1583 01:03:33,893 --> 01:03:34,936 {\an2}Um... Everybody? 1584 01:03:35,103 --> 01:03:37,897 {\an2}[Sauron] Batman is in Arkham Asylum. 1585 01:03:38,064 --> 01:03:39,733 {\an2}Get him! 1586 01:03:39,899 --> 01:03:41,067 {\an2}Okay, everyone, grab on to me. 1587 01:03:41,901 --> 01:03:43,278 {\an2}[all] Whoa! 1588 01:03:45,071 --> 01:03:46,072 {\an2}[all grunt] 1589 01:03:47,490 --> 01:03:48,742 {\an2}We've gotta take cover! 1590 01:03:48,950 --> 01:03:49,951 {\an2}Whoa! 1591 01:03:50,327 --> 01:03:52,746 {\an2}-Joker has eyes on us. -Where? 1592 01:03:52,912 --> 01:03:56,374 {\an2}No! I mean, he literally has a giant eye on us. 1593 01:03:56,541 --> 01:03:58,251 {\an2}I think that thing can see our every move! 1594 01:03:58,418 --> 01:03:59,544 {\an2}Shaka-laka-lako. 1595 01:03:59,794 --> 01:04:03,214 {\an2}We've got to destroy it, or we'll never make it to Wayne Manor. 1596 01:04:03,381 --> 01:04:04,424 {\an2}Uh... Bat-Dad? 1597 01:04:04,632 --> 01:04:06,009 {\an2}I really think you should see this. 1598 01:04:06,176 --> 01:04:07,635 {\an2}[King Kong] Building survey! 1599 01:04:08,428 --> 01:04:10,055 {\an2}This building's not up to code! 1600 01:04:10,305 --> 01:04:11,306 {\an2}[all screaming] 1601 01:04:11,598 --> 01:04:12,766 {\an2}[Roaring] 1602 01:04:16,936 --> 01:04:18,772 {\an2}-[grunts] Gotcha. -[Robin yelps] 1603 01:04:19,439 --> 01:04:20,648 {\an2}[roaring] 1604 01:04:22,067 --> 01:04:23,234 {\an2}Is that real lava? 1605 01:04:24,944 --> 01:04:25,945 {\an2}I'm okay. 1606 01:04:28,073 --> 01:04:29,449 {\an2}All right, yeah. It's 100% lava. 1607 01:04:29,824 --> 01:04:31,159 {\an2}[all yelp] 1608 01:04:31,451 --> 01:04:33,495 {\an2}-Everyone, start throwing me bricks. -Right away, sir. 1609 01:04:33,661 --> 01:04:35,163 {\an2}-I need a 4x6. Come on, quick. -Here you go. 1610 01:04:35,330 --> 01:04:36,373 {\an2}-I need an elbow. -Elbow. 1611 01:04:43,296 --> 01:04:44,297 {\an2}Ow! 1612 01:04:49,427 --> 01:04:50,428 {\an2}[Batman] Whoo! 1613 01:04:50,595 --> 01:04:52,847 {\an2}Yes! I did it. Pretty cool, huh? 1614 01:04:53,014 --> 01:04:54,516 {\an2}[Barbara muffled] Batman? [Batman] Yeah? 1615 01:04:54,682 --> 01:04:57,102 {\an2}Why did you build this thing with only one seat? 1616 01:04:57,268 --> 01:05:00,271 {\an2}'Cause last I checked, I only had one butt. What the... 1617 01:05:01,106 --> 01:05:02,941 {\an2}What have you done to Wayne Manor? 1618 01:05:03,775 --> 01:05:05,527 {\an2}[Joker] Hey, Batman, guess what! 1619 01:05:05,777 --> 01:05:07,362 {\an2}I found out one of your secrets. 1620 01:05:07,612 --> 01:05:10,115 {\an2}-Uh-oh. -What do we have here, Batman? 1621 01:05:10,323 --> 01:05:12,409 {\an2}It looks like a bunch of relationship comedies. 1622 01:05:12,575 --> 01:05:14,285 {\an2}-What's that one? -Must Love Dogs. 1623 01:05:14,452 --> 01:05:15,495 {\an2}Must love crying. 1624 01:05:15,662 --> 01:05:17,622 {\an2}-Marley & Me. -I love the ending. 1625 01:05:17,789 --> 01:05:20,458 {\an2}Oh! Serendipity? 1626 01:05:20,625 --> 01:05:22,293 {\an2}We have Serendipity? I love that movie! 1627 01:05:22,460 --> 01:05:24,212 {\an2}[Joker] For a loner, Batman, 1628 01:05:24,379 --> 01:05:27,674 {\an2}you sure like movies about relationships! 1629 01:05:27,841 --> 01:05:28,883 {\an2}Oh! And look what else I found! 1630 01:05:29,509 --> 01:05:31,511 {\an2}All your wonderful toys. 1631 01:05:33,972 --> 01:05:37,725 {\an2}Accio lightning storm! 1632 01:05:38,685 --> 01:05:41,479 {\an2}-Uh... Everyone, hold on. -[all screaming] 1633 01:05:42,105 --> 01:05:43,189 {\an2}[villains imitating guns firing] 1634 01:05:46,609 --> 01:05:49,654 {\an2}[Joker] Gremlins, dismantle that plane now! 1635 01:05:50,864 --> 01:05:52,282 {\an2}Ugly monsters on our three. 1636 01:05:52,490 --> 01:05:53,741 {\an2}[all chittering] 1637 01:05:53,992 --> 01:05:55,660 {\an2}-Uh... Padre? -Not now, kid. 1638 01:05:57,579 --> 01:05:59,122 {\an2}Kind of got my hands full. 1639 01:06:00,957 --> 01:06:02,959 {\an2}I've got good tone. Firing. 1640 01:06:06,921 --> 01:06:08,673 {\an2}-Uh... Batman? -What's up, buddy? 1641 01:06:09,174 --> 01:06:10,508 {\an2}[Robin] Are we nearly at Wayne Manor? 1642 01:06:10,675 --> 01:06:11,843 {\an2}[Batman] Why? 1643 01:06:12,260 --> 01:06:14,137 {\an2}Uh... Your number two needs to go number one. 1644 01:06:14,304 --> 01:06:16,473 {\an2}I thought I told you to go back at the prison. 1645 01:06:16,639 --> 01:06:18,391 {\an2}-I tried, but Bane was in there. -So? 1646 01:06:18,558 --> 01:06:20,852 {\an2}He had sort of a "get out of this bathroom now" vibe. 1647 01:06:21,019 --> 01:06:23,521 {\an2}[Batman] I knew I shouldn't have given you that water. 1648 01:06:25,273 --> 01:06:26,983 {\an2}Can you hold it in like a big boy? 1649 01:06:27,442 --> 01:06:28,651 {\an2}[Barbara] Engine one down. 1650 01:06:28,818 --> 01:06:30,195 {\an2}Not a big deal. Don't worry about it. It's fine. 1651 01:06:30,403 --> 01:06:32,322 {\an2}-[Barbara] Engine two down. -It does that sometimes. 1652 01:06:32,906 --> 01:06:34,032 {\an2}[Barbara] We've lost engine three. 1653 01:06:34,199 --> 01:06:35,450 {\an2}Oh. Could live without it. 1654 01:06:37,202 --> 01:06:38,703 {\an2}[Barbara] Engine four! 1655 01:06:38,953 --> 01:06:40,205 {\an2}[all screaming] 1656 01:06:40,455 --> 01:06:41,706 {\an2}That I do need to fix. 1657 01:06:41,915 --> 01:06:44,000 {\an2}Good news. Our bathroom problem is solved. 1658 01:06:46,586 --> 01:06:48,254 {\an2}[Batman] You three wait here while I go fix the engine. 1659 01:06:48,421 --> 01:06:51,174 {\an2}Don't worry, Batman. You fix the Batwing, I'll fly. 1660 01:06:51,341 --> 01:06:52,842 {\an2}All good, Babs. I've got my autopilot on it. 1661 01:06:53,009 --> 01:06:54,010 {\an2}[huns] Done. 1662 01:06:54,344 --> 01:06:56,137 {\an2}[Barbara] Autopilot? That's just a rope! 1663 01:06:56,304 --> 01:06:59,599 {\an2}Exactly. All right, guys. Until I get back, rope's in charge. 1664 01:07:00,350 --> 01:07:01,392 {\an2}Thanks, rope. 1665 01:07:03,978 --> 01:07:06,773 {\an2}All right, let's see. Yes, the piston brake out here. 1666 01:07:06,940 --> 01:07:09,442 {\an2}Jet engine brake in here and... 1667 01:07:10,610 --> 01:07:12,695 {\an2}Get out of here. No. Give me... No! Stop it! 1668 01:07:12,862 --> 01:07:14,405 {\an2}Come on, Master Dick. We need to help him. 1669 01:07:14,572 --> 01:07:15,615 {\an2}I'm with you, Grandpa! 1670 01:07:15,740 --> 01:07:16,908 {\an2}Get off my Padre! 1671 01:07:17,075 --> 01:07:18,952 {\an2}[Alfred] Unhand him, you animatronic fiends. 1672 01:07:19,118 --> 01:07:22,247 {\an2}What are you two doing here? I told you to stay in the cockpit. 1673 01:07:23,122 --> 01:07:25,041 {\an2}You disobeyed me. You're on a timeout. 1674 01:07:25,208 --> 01:07:26,834 {\an2}Batman, you're on a timeout. 1675 01:07:27,001 --> 01:07:29,254 {\an2}What? Alfred, you better un-timeout me right now! 1676 01:07:29,420 --> 01:07:31,673 {\an2}No. Not until you un-timeout Master Dick. 1677 01:07:31,923 --> 01:07:32,924 {\an2}[gasps] 1678 01:07:33,091 --> 01:07:34,759 {\an2}Guys, you're all un-timeouted! 1679 01:07:34,926 --> 01:07:35,927 {\an2}We have incoming! 1680 01:07:36,094 --> 01:07:37,637 {\an2}-Sir! Watch out for those... -What are you doing? 1681 01:07:37,804 --> 01:07:38,805 {\an2}[screaming] 1682 01:07:42,976 --> 01:07:43,977 {\an2}[Alfred and Robin screaming] 1683 01:07:44,185 --> 01:07:45,728 {\an2}Okay. Everybody, timeout off. 1684 01:07:45,937 --> 01:07:47,480 {\an2}Whoo-hoo! I've been parented. 1685 01:07:47,647 --> 01:07:49,774 {\an2}-Batman, I can help you. -No. Protect the rope. 1686 01:07:49,941 --> 01:07:51,359 {\an2}The rope is fine! 1687 01:07:51,526 --> 01:07:52,610 {\an2}Save Master Dick! 1688 01:07:52,777 --> 01:07:55,405 {\an2}I'm fine. I'll just do one of my gymnastics moves to... 1689 01:07:55,572 --> 01:07:56,573 {\an2}[yelps] 1690 01:07:57,031 --> 01:07:58,116 {\an2}No! 1691 01:08:02,161 --> 01:08:03,413 {\an2}[thunder crashing] 1692 01:08:03,830 --> 01:08:04,872 {\an2}Dick... 1693 01:08:05,081 --> 01:08:06,541 {\an2}[screaming] 1694 01:08:08,585 --> 01:08:09,752 {\an2}Gotcha! 1695 01:08:13,423 --> 01:08:15,341 {\an2}Hold on, Alfred. I'm almost there! 1696 01:08:16,926 --> 01:08:18,177 {\an2}-No! -[gasps] 1697 01:08:20,763 --> 01:08:22,640 {\an2}Alfred! 1698 01:08:29,022 --> 01:08:30,189 {\an2}[gasps] 1699 01:08:31,524 --> 01:08:32,692 {\an2}No. 1700 01:08:37,363 --> 01:08:38,865 {\an2}No! 1701 01:08:40,074 --> 01:08:41,200 {\an2}Move over, rope. 1702 01:08:42,118 --> 01:08:43,161 {\an2}[grunts] 1703 01:08:43,369 --> 01:08:44,537 {\an2}Hold on! 1704 01:08:47,123 --> 01:08:48,333 {\an2}[screaming] 1705 01:08:48,708 --> 01:08:49,959 {\an2}[Barbara yelling] 1706 01:08:53,046 --> 01:08:54,047 {\an2}[screams] 1707 01:08:54,213 --> 01:08:55,757 {\an2}[grunts] 1708 01:08:58,217 --> 01:08:59,719 {\an2}-[Alfred screams] -Gotcha! 1709 01:09:00,678 --> 01:09:01,804 {\an2}Barbara, did you see that? 1710 01:09:01,971 --> 01:09:03,348 {\an2}Batrope saved Alfred. 1711 01:09:03,556 --> 01:09:06,225 {\an2}Sick moves, rope. I never doubted you, bro. 1712 01:09:06,351 --> 01:09:08,394 {\an2}[Puter] Actually, sir, Ms. Gordon saved him. 1713 01:09:08,561 --> 01:09:09,812 {\an2}Rope! You lied to me! 1714 01:09:10,813 --> 01:09:13,358 {\an2}Wait a minute. You mean, without you, 1715 01:09:13,524 --> 01:09:14,734 {\an2}Alfred would have been 1716 01:09:15,568 --> 01:09:16,861 {\an2}street meat? 1717 01:09:17,070 --> 01:09:19,572 {\an2}Batman, trust us. 1718 01:09:19,739 --> 01:09:21,574 {\an2}We can do this. 1719 01:09:21,741 --> 01:09:24,661 {\an2}-Yeah. I know Gymkata. -Sorry, what's that? 1720 01:09:24,827 --> 01:09:26,454 {\an2}It's a gymnastics-based martial art. 1721 01:09:26,746 --> 01:09:28,873 {\an2}I can punch those '80s monsters off the plane. 1722 01:09:29,082 --> 01:09:30,333 {\an2}Uh... Okay. 1723 01:09:30,833 --> 01:09:32,794 {\an2}[Puter] Multiple bogeys on our six. 1724 01:09:32,960 --> 01:09:34,212 {\an2}Sir, I'll get them off our back. 1725 01:09:34,379 --> 01:09:36,005 {\an2}I was a tail gunner for the Royal Air Force. 1726 01:09:36,172 --> 01:09:37,423 {\an2}Locked and loaded, sir! 1727 01:09:37,590 --> 01:09:38,633 {\an2}Good. Love that! 1728 01:09:38,800 --> 01:09:40,593 {\an2}I got an idea. We're gonna change course. 1729 01:09:40,760 --> 01:09:42,929 {\an2}I want you to fly straight into that flaming eyeball. 1730 01:09:43,096 --> 01:09:45,848 {\an2}-What? -Barbara, trust me. 1731 01:09:46,557 --> 01:09:48,726 {\an2}All right. Let's do this. 1732 01:09:49,602 --> 01:09:51,562 {\an2}[villains imitating guns firing] 1733 01:09:53,523 --> 01:09:54,774 {\an2}[roars] 1734 01:09:56,067 --> 01:09:57,694 {\an2}[Batman] We got a giant sea monster, 12 o'clock! 1735 01:09:57,860 --> 01:09:58,861 {\an2}[Barbara] Got it. 1736 01:10:00,405 --> 01:10:02,365 {\an2}-We've got his attention. -He's tracking us. 1737 01:10:02,657 --> 01:10:03,658 {\an2}[roars] 1738 01:10:07,412 --> 01:10:08,996 {\an2}[laughing] I've got you now. 1739 01:10:13,626 --> 01:10:15,336 {\an2}Eat dirt! 1740 01:10:15,503 --> 01:10:17,588 {\an2}Bob's your uncle, you ruddy duff cobblers! 1741 01:10:24,053 --> 01:10:25,304 {\an2}Okay, Babs, this is it. 1742 01:10:25,471 --> 01:10:27,682 {\an2}Fly us straight into that eye, and wait for my signal. 1743 01:10:27,849 --> 01:10:28,933 {\an2}Can it come now? 1744 01:10:29,100 --> 01:10:30,643 {\an2}Can we make the signal thing happen? 1745 01:10:30,810 --> 01:10:31,811 {\an2}Almost there. 1746 01:10:31,978 --> 01:10:33,855 {\an2}Almost there! 1747 01:10:34,021 --> 01:10:36,149 {\an2}-Fire! -[Batman] Almost there! 1748 01:10:36,315 --> 01:10:37,442 {\an2}[Robin] That fire's coming in hot! 1749 01:10:37,608 --> 01:10:38,651 {\an2}Hot, hot, hot! 1750 01:10:39,110 --> 01:10:40,319 {\an2}Now! Barbara, dive bomb! 1751 01:10:41,571 --> 01:10:42,822 {\an2}[Sauron screams] 1752 01:10:43,656 --> 01:10:45,450 {\an2}[Sauron] My eye! 1753 01:10:46,033 --> 01:10:47,034 {\an2}[all gasp] 1754 01:10:47,618 --> 01:10:49,495 {\an2}[Joker] Sauron! 1755 01:10:49,996 --> 01:10:50,997 {\an2}[gasps] 1756 01:10:52,081 --> 01:10:53,332 {\an2}[whistling] 1757 01:10:55,126 --> 01:10:56,586 {\an2}Nothing to see. 1758 01:11:00,173 --> 01:11:02,425 {\an2}[all groaning] 1759 01:11:03,259 --> 01:11:04,302 {\an2}Whoo-hoo! 1760 01:11:04,469 --> 01:11:06,721 {\an2}-Yes! That was so rad! -We did it, everyone! 1761 01:11:06,888 --> 01:11:08,014 {\an2}That was so great! Go team! 1762 01:11:08,181 --> 01:11:09,307 {\an2}Come on, let's hear it for us! 1763 01:11:09,474 --> 01:11:10,641 {\an2}-That was incredible! -[whopping] 1764 01:11:10,850 --> 01:11:11,851 {\an2}I felt so jazzed! 1765 01:11:11,976 --> 01:11:13,186 {\an2}I say "jazzed!" 1766 01:11:13,352 --> 01:11:15,438 {\an2}I gotta give it to you, Batman. That was awesome. 1767 01:11:15,605 --> 01:11:16,647 {\an2}-Ha! And you were awesome. -Thanks. 1768 01:11:17,148 --> 01:11:18,357 {\an2}-And you were awesome. -I love compliments! 1769 01:11:18,483 --> 01:11:20,234 {\an2}And you were awesome, and I was amazing. 1770 01:11:20,401 --> 01:11:22,153 {\an2}I'm not trying to make it about myself, obviously. 1771 01:11:22,361 --> 01:11:24,864 {\an2}But I just wanna make sure that everyone gets a pat on the back. 1772 01:11:25,031 --> 01:11:26,449 {\an2}-Because it feels good. -It does feel good. 1773 01:11:26,616 --> 01:11:27,992 {\an2}You had a good idea, you had a good idea, 1774 01:11:28,159 --> 01:11:30,161 {\an2}and you had a good idea, and I had a great idea. 1775 01:11:30,369 --> 01:11:32,580 {\an2}You know what, I think that collectively, I'm gonna add... 1776 01:11:34,207 --> 01:11:35,500 {\an2}-One. -[beeps] 1777 01:11:35,750 --> 01:11:36,918 {\an2}-No way! -Yes! 1778 01:11:37,084 --> 01:11:38,169 {\an2}Man, that feels good. 1779 01:11:38,336 --> 01:11:39,837 {\an2}-Best team ever! -[laughs] 1780 01:11:40,004 --> 01:11:41,881 {\an2}Let's take a photo! All right, everyone, squeeze together. 1781 01:11:42,381 --> 01:11:43,424 {\an2}[Batman] Hang on a second. 1782 01:11:43,591 --> 01:11:45,468 {\an2}-Nice and close! -I gotta get my pump on. 1783 01:11:45,635 --> 01:11:46,636 {\an2}-It's worth it. -Okay, everybody in? 1784 01:11:46,844 --> 01:11:47,887 {\an2}[Batman] These abs are no fluke. 1785 01:11:48,054 --> 01:11:49,639 {\an2}Everyone say, "Bat Family!" 1786 01:11:49,806 --> 01:11:50,890 {\an2}-[all] Bat Family! -[camera clicks] 1787 01:11:51,724 --> 01:11:53,142 {\an2}Ooh, let's take a look! 1788 01:11:54,185 --> 01:11:55,353 {\an2}[Barbara] Look at that! 1789 01:11:55,520 --> 01:11:56,896 {\an2}-Splendid. -Wow. 1790 01:11:57,647 --> 01:11:59,190 {\an2}Didn't it turn out great? 1791 01:12:00,024 --> 01:12:02,276 {\an2}Hey, guys! It's my first family photo! 1792 01:12:03,194 --> 01:12:05,029 {\an2}[all laughing] 1793 01:12:09,617 --> 01:12:11,953 {\an2}[indistinct conversation] 1794 01:12:32,223 --> 01:12:33,599 {\an2}-Hey, Bat-Dad. -Oh! 1795 01:12:33,975 --> 01:12:35,601 {\an2}Whoa. What are you doing? 1796 01:12:35,768 --> 01:12:38,020 {\an2}I'm trying to give you a big, old H-U-G. 1797 01:12:38,187 --> 01:12:39,564 {\an2}Okay, just... 1798 01:12:41,065 --> 01:12:42,984 {\an2}Batman, are you okay? 1799 01:12:43,401 --> 01:12:45,361 {\an2}[stammers] Yeah, I'm fine. 1800 01:12:45,528 --> 01:12:47,655 {\an2}We are just one big happy 1801 01:12:47,822 --> 01:12:51,367 {\an2}fraternity of people who did an awesome job together. 1802 01:12:52,785 --> 01:12:54,495 {\an2}I can't think of any other way to put that. 1803 01:12:54,662 --> 01:12:56,914 {\an2}-Cool. -So, guys, listen up! 1804 01:12:57,081 --> 01:12:58,708 {\an2}Taking the Projector from the Joker 1805 01:12:58,875 --> 01:13:01,043 {\an2}is gonna be our most dangerous mission yet. 1806 01:13:01,210 --> 01:13:02,670 {\an2}-A family battle mission! -Right. 1807 01:13:02,837 --> 01:13:05,423 {\an2}Salvage what you can out of the Scuttler, and maybe root around, 1808 01:13:05,590 --> 01:13:07,133 {\an2}see if you can find a few Vitaminwaters or something, 1809 01:13:07,300 --> 01:13:08,301 {\an2}and then we'll head out. 1810 01:13:08,467 --> 01:13:10,303 {\an2}-Right away, sir. -Anything for you, Padre. 1811 01:13:15,391 --> 01:13:17,184 {\an2}I think I'll need snowshoes. 1812 01:13:17,351 --> 01:13:20,855 {\an2}Yeah, I don't think you'll need snowshoes, but could you grab that flashlight? 1813 01:13:21,022 --> 01:13:22,106 {\an2}-Batman? -Padre? 1814 01:13:22,273 --> 01:13:23,316 {\an2}Sir? 1815 01:13:23,482 --> 01:13:25,943 {\an2}What are you doing? Hey, Batman. 1816 01:13:26,110 --> 01:13:27,403 {\an2}Please, wait! 1817 01:13:27,570 --> 01:13:28,779 {\an2}[Batman] 'Puter. 1818 01:13:30,573 --> 01:13:31,741 {\an2}[Puter] Yes, sir? 1819 01:13:31,908 --> 01:13:33,618 {\an2}I'm locking in some coordinates now. 1820 01:13:33,784 --> 01:13:34,952 {\an2}[imitates beeping] 1821 01:13:35,119 --> 01:13:36,871 {\an2}Take the Scuttler to the taco stand 1822 01:13:37,038 --> 01:13:38,915 {\an2}on the border of Gotham City and Blüdhaven. 1823 01:13:39,081 --> 01:13:40,333 {\an2}[all] No! 1824 01:13:40,499 --> 01:13:42,418 {\an2}I want you to get these guys a couple of chimichangas 1825 01:13:42,585 --> 01:13:44,754 {\an2}-and three Jarritos. -Sir! 1826 01:13:44,921 --> 01:13:48,132 {\an2}And then keep them there until this whole attack on Gotham City blows over. 1827 01:13:48,299 --> 01:13:51,010 {\an2}Padre, please. Don't do this! 1828 01:13:51,177 --> 01:13:53,179 {\an2}Batman, you need us! 1829 01:13:53,512 --> 01:13:55,431 {\an2}How many times I gotta tell you? 1830 01:13:56,057 --> 01:13:58,267 {\an2}Batman works alone. 1831 01:13:58,893 --> 01:14:00,519 {\an2}No, we have to stick together. 1832 01:14:01,896 --> 01:14:03,022 {\an2}Please. 1833 01:14:03,147 --> 01:14:04,815 {\an2}Now go on, Scuttler. Go! 1834 01:14:05,858 --> 01:14:07,652 {\an2}-Go! Just get outta here. -[Alfred] Batman. 1835 01:14:07,818 --> 01:14:08,903 {\an2}-[Robin] Padre! -Get moving! 1836 01:14:09,070 --> 01:14:10,237 {\an2}-[Robin] Please! -[shooing] 1837 01:14:10,446 --> 01:14:11,447 {\an2}Just go. 1838 01:14:11,614 --> 01:14:12,823 {\an2}[Barbara] Batman! Please, wait! 1839 01:14:12,990 --> 01:14:14,450 {\an2}Scuttler, move out! 1840 01:14:14,617 --> 01:14:16,118 {\an2}[Barbara] You're doing the wrong thing! 1841 01:14:16,285 --> 01:14:18,579 {\an2}-Listen to me! Don't do this! -[Alfred] Sir, please. Sir! 1842 01:14:18,746 --> 01:14:20,081 {\an2}[Robin] No! 1843 01:14:41,936 --> 01:14:44,063 {\an2}[Agent Smith] Scanning for intruders. Scanning for intruders. 1844 01:14:44,230 --> 01:14:45,773 {\an2}Scanning for intruders. 1845 01:14:49,151 --> 01:14:50,152 {\an2}[Joker] Hi, Bats. 1846 01:14:50,319 --> 01:14:51,821 {\an2}What have you done to my... 1847 01:14:51,988 --> 01:14:53,572 {\an2}Bruce Wayne's house? 1848 01:14:53,698 --> 01:14:56,492 {\an2}You'd better hope he's a cool guy and doesn't go crazy. 1849 01:14:56,659 --> 01:14:58,327 {\an2}What happened to all your friends? 1850 01:14:58,494 --> 01:15:01,706 {\an2}I don't need friends. I don't need anyone to stop you. 1851 01:15:02,373 --> 01:15:03,374 {\an2}[yells] 1852 01:15:03,749 --> 01:15:05,209 {\an2}[Joker] Are you sure about that? 1853 01:15:05,376 --> 01:15:07,378 {\an2}Look in the mirror, Batman. [grunts] 1854 01:15:08,879 --> 01:15:11,716 {\an2}When I saw you working with your friend-family, 1855 01:15:12,550 --> 01:15:14,218 {\an2}I actually thought you'd changed. 1856 01:15:14,969 --> 01:15:16,012 {\an2}But, no. 1857 01:15:16,178 --> 01:15:17,555 {\an2}-You pushed them away. -[grunting] 1858 01:15:21,058 --> 01:15:23,769 {\an2}You've run away from every other person in your life. 1859 01:15:23,936 --> 01:15:26,397 {\an2}But I'm the one you're always chasing. 1860 01:15:26,564 --> 01:15:28,816 {\an2}Is this about that stupid "greatest enemy" thing? 1861 01:15:28,983 --> 01:15:30,443 {\an2}No, it's not. 1862 01:15:31,777 --> 01:15:32,945 {\an2}Not anymore. 1863 01:15:33,112 --> 01:15:34,238 {\an2}[Velociraptor] You tell him, Joker! 1864 01:15:34,405 --> 01:15:35,698 {\an2}[Jaws] It's time for a fresh start. 1865 01:15:35,865 --> 01:15:36,991 {\an2}[Daleks] He's not worth it. 1866 01:15:37,158 --> 01:15:40,578 {\an2}I think after 78 years, I deserve respect! 1867 01:15:40,745 --> 01:15:42,538 {\an2}That is right. Respect! 1868 01:15:43,122 --> 01:15:47,251 {\an2}Do you realize that you have never once 1869 01:15:47,418 --> 01:15:49,086 {\an2}said the words, 1870 01:15:49,253 --> 01:15:50,671 {\an2}"I hate you, Joker?" 1871 01:15:50,838 --> 01:15:51,922 {\an2}Not once. 1872 01:15:52,089 --> 01:15:55,217 {\an2}Well, I am starting to feel pretty annoyed with you right now. 1873 01:15:55,384 --> 01:15:56,427 {\an2}That's for darn sure. 1874 01:15:56,594 --> 01:15:58,929 {\an2}Annoyed is not the same thing! 1875 01:15:59,597 --> 01:16:01,557 {\an2}Listen, Batman. 1876 01:16:02,099 --> 01:16:03,809 {\an2}I... 1877 01:16:03,976 --> 01:16:05,227 {\an2}Hate you. 1878 01:16:05,394 --> 01:16:07,104 {\an2}-[all] Aww! -That's nice. 1879 01:16:07,897 --> 01:16:08,981 {\an2}Now you say it. 1880 01:16:11,108 --> 01:16:12,151 {\an2}Me, too. 1881 01:16:12,359 --> 01:16:13,986 {\an2}[all jeering] 1882 01:16:16,030 --> 01:16:18,449 {\an2}You won't. You won't change. 1883 01:16:18,616 --> 01:16:21,285 {\an2}'Cause you can't. You won't, and you can't. 1884 01:16:21,452 --> 01:16:23,079 {\an2}[Jaws] Batman will never change. 1885 01:16:23,245 --> 01:16:25,289 {\an2}You know what, boo-boo? Just shut it down. 1886 01:16:25,456 --> 01:16:27,500 {\an2}These diseased lunatics are right. 1887 01:16:27,666 --> 01:16:28,667 {\an2}Yes, we are! 1888 01:16:28,834 --> 01:16:31,087 {\an2}I am not gonna be part 1889 01:16:31,253 --> 01:16:33,756 {\an2}of a one-sided relationship any longer! 1890 01:16:33,923 --> 01:16:35,174 {\an2}-[Harley Quinn] Yes! -What are you talking about? 1891 01:16:35,341 --> 01:16:37,176 {\an2}-You and I are done! -What is wrong with you? 1892 01:16:37,343 --> 01:16:38,344 {\an2}I'm moving on! 1893 01:16:38,511 --> 01:16:39,637 {\an2}That's ridiculous. 1894 01:16:39,804 --> 01:16:41,514 {\an2}And on my way out, 1895 01:16:41,680 --> 01:16:44,767 {\an2}I'm gonna blow up Gotham City! 1896 01:16:44,934 --> 01:16:46,727 {\an2}No. You're not serious. 1897 01:16:46,894 --> 01:16:47,978 {\an2}Wingardium Leviosa! 1898 01:16:48,646 --> 01:16:49,772 {\an2}No! 1899 01:16:49,939 --> 01:16:51,982 {\an2}You know what? For once, Batman, you're right. 1900 01:16:52,149 --> 01:16:54,360 {\an2}I'm not your greatest enemy. 1901 01:16:54,527 --> 01:16:56,320 {\an2}Your greatest enemy 1902 01:16:56,487 --> 01:16:57,738 {\an2}is you. 1903 01:16:57,905 --> 01:17:00,282 {\an2}-Goodbye, Batman. -Wait a minute. Hold on a second. [groans] 1904 01:17:00,449 --> 01:17:01,826 {\an2}[Harley Quinn] Good for you, boo-boo! 1905 01:17:01,992 --> 01:17:04,328 {\an2}-[all] Yay! -Everybody, get a bomb. Let's go. 1906 01:17:04,495 --> 01:17:06,789 {\an2}-Bomb, bomb, bomb. Let's bomb it out. -[all] Yay! 1907 01:17:07,498 --> 01:17:08,833 {\an2}[all whooping] 1908 01:17:11,001 --> 01:17:13,170 {\an8}[King Kong] Say goodbye, Gotham City! 1909 01:17:24,348 --> 01:17:25,933 {\an2}-Whoa. -Hi! 1910 01:17:26,183 --> 01:17:27,184 {\an2}-[gasps] -Whoa! 1911 01:17:27,518 --> 01:17:29,061 {\an2}Oh, I am so sorry. 1912 01:17:29,228 --> 01:17:30,563 {\an2}It was all my fault, I keep doing that. 1913 01:17:30,729 --> 01:17:32,940 {\an2}Welcome to the Phantom Zone, bad guy. 1914 01:17:33,107 --> 01:17:34,358 {\an2}[gasps] What are you talking about? 1915 01:17:34,525 --> 01:17:35,526 {\an2}I'm not a bad guy. 1916 01:17:35,693 --> 01:17:37,361 {\an2}But you're all in black. You have a cape. 1917 01:17:37,528 --> 01:17:38,821 {\an2}And you wear a big, scary mask. 1918 01:17:38,988 --> 01:17:39,989 {\an2}Well, I'm not. 1919 01:17:40,156 --> 01:17:41,448 {\an2}And you kicked me in the face. 1920 01:17:41,615 --> 01:17:43,492 {\an2}Listen, I'm Batman. 1921 01:17:43,868 --> 01:17:45,536 {\an2}Oof! You even sound like a bad guy. 1922 01:17:45,703 --> 01:17:47,204 {\an2}I swear, I am a good guy. 1923 01:17:47,371 --> 01:17:49,123 {\an2}Okay, Mr. Batman. 1924 01:17:49,290 --> 01:17:50,958 {\an2}Hold still while I scan you. 1925 01:17:51,208 --> 01:17:52,877 {\an2}[mimics beeping] Scanning for badness. 1926 01:17:53,085 --> 01:17:54,086 {\an2}Yes, sir? 1927 01:17:54,253 --> 01:17:56,088 {\an2}-You're super nimble, right? -I sure am! 1928 01:17:56,255 --> 01:17:58,257 {\an2}And 110% expendable? 1929 01:17:58,424 --> 01:18:00,217 {\an2}I don't know what that means, but okay. 1930 01:18:00,384 --> 01:18:01,385 {\an2}-How'd I do, Dad? -Mediocre. 1931 01:18:01,552 --> 01:18:03,304 {\an2}-Yes! -And don't call me Dad. 1932 01:18:03,762 --> 01:18:04,763 {\an2}Sorry. 1933 01:18:06,724 --> 01:18:09,226 {\an2}[Batman] Alfred, put that kid on the next jet to the orphanage. 1934 01:18:09,935 --> 01:18:14,190 {\an2}But doesn't he deserve a chance for someone to take him under their wing, 1935 01:18:14,565 --> 01:18:17,401 {\an2}as I took you under mine? 1936 01:18:17,735 --> 01:18:19,570 {\an2}Listen, you don't have a family. 1937 01:18:19,904 --> 01:18:22,406 {\an2}So what do you know about having a surrogate son? 1938 01:18:26,035 --> 01:18:27,036 {\an2}[Barbara] Batman! 1939 01:18:27,870 --> 01:18:29,914 {\an2}We have to stick together. 1940 01:18:30,664 --> 01:18:31,749 {\an2}Please. 1941 01:18:34,043 --> 01:18:37,254 {\an2}[Batman] Joker, you mean nothing to me. 1942 01:18:39,840 --> 01:18:41,091 {\an2}No one does. 1943 01:18:45,054 --> 01:18:47,932 {\an2}Huh. You're not a traditional bad guy. 1944 01:18:48,766 --> 01:18:51,227 {\an2}But you're not exactly a good guy, either. 1945 01:18:51,435 --> 01:18:52,561 {\an2}[Barbara] Batman? [Robin] Padre? 1946 01:18:53,020 --> 01:18:54,605 {\an2}[Phyllis] You even abandoned your friends. 1947 01:18:54,813 --> 01:18:55,856 {\an2}What? 1948 01:18:56,023 --> 01:18:57,441 {\an2}Go on, Scuttler. Go. 1949 01:18:57,608 --> 01:18:59,109 {\an2}-Batman, no. No! -Don't do this! 1950 01:18:59,276 --> 01:19:00,653 {\an2}Abandoned? No. 1951 01:19:00,819 --> 01:19:02,404 {\an2}No, I was trying to protect them. 1952 01:19:02,571 --> 01:19:04,365 {\an2}[Phyllis] By pushing them away? 1953 01:19:04,531 --> 01:19:05,741 {\an2}Well, yeah. 1954 01:19:06,909 --> 01:19:09,411 {\an2}Are they really the ones you're protecting? 1955 01:19:12,623 --> 01:19:14,500 {\an2}[Barbara] Computer, Batman's in danger. 1956 01:19:14,667 --> 01:19:16,543 {\an2}[Robin] Please, Computer, take us back! 1957 01:19:16,710 --> 01:19:18,796 {\an2}Do you really want the man who made you to come to harm? 1958 01:19:19,004 --> 01:19:21,131 {\an2}[Puter] Batman programmed me to obey him. 1959 01:19:21,298 --> 01:19:23,133 {\an2}But he didn't say to not not rescue him. 1960 01:19:23,300 --> 01:19:24,593 {\an2}What are they doing? 1961 01:19:24,760 --> 01:19:26,053 {\an2}Come on, guys. Let's hustle. 1962 01:19:26,220 --> 01:19:28,430 {\an2}Gotham City's not gonna blow itself up. 1963 01:19:29,431 --> 01:19:31,016 {\an2}Well, hello! 1964 01:19:36,563 --> 01:19:38,732 {\an2}'Puter, go to super-secret stealth mode. 1965 01:19:38,899 --> 01:19:41,819 {\an2}-[roars] -[all screaming] 1966 01:19:41,986 --> 01:19:43,737 {\an2}-Hold on! -No! 1967 01:19:43,904 --> 01:19:47,324 {\an2}Evil buddies, those are my last three painful reminders of Batman. 1968 01:19:47,491 --> 01:19:48,909 {\an2}Run! 1969 01:19:49,076 --> 01:19:50,369 {\an2}Come on, Alfred. This way. 1970 01:19:50,536 --> 01:19:51,787 {\an2}Wait, where's Dick? 1971 01:19:51,954 --> 01:19:53,122 {\an2}The little guy? He's over there. 1972 01:19:53,289 --> 01:19:54,581 {\an2}[Puter] Initializing Batcave operating system. 1973 01:19:54,748 --> 01:19:56,000 {\an2}What's he doing? 1974 01:19:56,166 --> 01:19:57,710 {\an2}I've gotta save my family! 1975 01:19:57,876 --> 01:19:58,877 {\an2}Just think. 1976 01:19:59,044 --> 01:20:01,005 {\an2}-What would Batman do? -What? 1977 01:20:01,171 --> 01:20:04,133 {\an2}I know. Not listen to anyone else. Be mean to people. 1978 01:20:04,383 --> 01:20:06,051 {\an2}Destroy as much property as possible. 1979 01:20:06,218 --> 01:20:08,178 {\an2}Talk in a really low, gravelly voice. 1980 01:20:08,345 --> 01:20:09,888 {\an2}And go it alone. 1981 01:20:10,055 --> 01:20:11,181 {\an2}Kid, don't do that. 1982 01:20:11,348 --> 01:20:12,766 {\an2}[Puter] Atomic batteries to power. 1983 01:20:12,933 --> 01:20:13,934 {\an2}Turbines to speed. 1984 01:20:14,101 --> 01:20:15,102 {\an2}Don't do what I would do! 1985 01:20:15,269 --> 01:20:16,687 {\an2}I never even taught you how to drive! 1986 01:20:16,854 --> 01:20:18,647 {\an2}Hold on a second, Brick Lady. 1987 01:20:18,814 --> 01:20:21,108 {\an2}[stammering] I'm so sorry. I need to get down there and stop this. 1988 01:20:21,275 --> 01:20:23,819 {\an2}I can't let you go. My boss will be really mad at me. 1989 01:20:23,986 --> 01:20:25,487 {\an2}Yeah. But I bet your boss would be happy 1990 01:20:25,654 --> 01:20:27,531 {\an2}if you were able to get all those bad guys back in here. 1991 01:20:27,948 --> 01:20:29,199 {\an2}Hmm. She sure would. 1992 01:20:29,366 --> 01:20:31,744 {\an2}Then let me try. Let me get down there and help them. 1993 01:20:31,910 --> 01:20:33,871 {\an2}But haven't you tried that before? 1994 01:20:35,497 --> 01:20:36,874 {\an2}[Barbara] This way, Alfred. 1995 01:20:38,417 --> 01:20:41,045 {\an2}You do the same thing over and over. 1996 01:20:42,296 --> 01:20:44,882 {\an2}-[screaming] -[roaring] 1997 01:20:45,090 --> 01:20:46,550 {\an2}What's gonna change? 1998 01:20:46,717 --> 01:20:47,760 {\an2}No! 1999 01:20:49,636 --> 01:20:51,472 {\an2}I know what I need to do. 2000 01:20:51,638 --> 01:20:53,891 {\an2}Just give me 24 hours, and I'll come back. 2001 01:20:54,808 --> 01:20:56,226 {\an2}Whoa! 2002 01:20:56,435 --> 01:20:58,228 {\an2}You've gotta let me go down there and save them. 2003 01:21:00,856 --> 01:21:01,857 {\an2}I'll do whatever you want. 2004 01:21:02,024 --> 01:21:03,025 {\an2}[grunting] 2005 01:21:03,192 --> 01:21:05,319 {\an2}-Please. -[Daleks] Exterminate! 2006 01:21:05,486 --> 01:21:06,487 {\an2}Please. 2007 01:21:06,653 --> 01:21:08,572 {\an2}Okay, but I need all the bad guys locked up in here. 2008 01:21:08,739 --> 01:21:09,948 {\an2}I promise. 2009 01:21:12,409 --> 01:21:14,578 {\an2}And I mean all of them. 2010 01:21:16,080 --> 01:21:17,581 {\an2}One of these buttons has to save my friends. 2011 01:21:18,457 --> 01:21:19,500 {\an2}[Puter] Self-destruct mode activated. 2012 01:21:19,666 --> 01:21:20,667 {\an2}Self what? 2013 01:21:20,876 --> 01:21:21,877 {\an2}[Robin screaming] 2014 01:21:22,044 --> 01:21:23,754 {\an2}-Master Dick! -No! 2015 01:21:23,921 --> 01:21:25,297 {\an2}-[continues screaming] -[roaring] 2016 01:21:26,131 --> 01:21:27,758 {\an2}-Dick! -[screaming] 2017 01:21:27,925 --> 01:21:29,718 {\an2}Look who's bat! 2018 01:21:31,345 --> 01:21:32,763 {\an2}[Robin] What? 2019 01:21:35,224 --> 01:21:36,892 {\an2}[all grunting] 2020 01:21:41,146 --> 01:21:43,607 {\an2}Everyone okay? Dick, Alfred, Barbara. 2021 01:21:43,774 --> 01:21:45,776 {\an2}-Are you guys-- -We're fine, Batman. 2022 01:21:48,570 --> 01:21:51,782 {\an2}Listen, I just wanted to say 2023 01:21:54,660 --> 01:21:56,286 {\an2}that I'm really, 2024 01:21:57,413 --> 01:21:59,623 {\an2}really, really, 2025 01:22:01,291 --> 01:22:02,793 {\an2}really, really, really, 2026 01:22:02,960 --> 01:22:04,294 {\an2}really, really... 2027 01:22:05,462 --> 01:22:07,047 {\an2}s-s-s... 2028 01:22:08,090 --> 01:22:09,299 {\an2}[clears throat] 2029 01:22:10,300 --> 01:22:13,262 {\an2}Soooo... 2030 01:22:14,721 --> 01:22:15,722 {\an2}Sorry? 2031 01:22:15,889 --> 01:22:17,933 {\an2}Yeah. Whoo! I did it! 2032 01:22:19,393 --> 01:22:20,436 {\an2}[sighs] 2033 01:22:21,061 --> 01:22:23,313 {\an2}I don't even know why you bothered coming back. 2034 01:22:26,191 --> 01:22:27,818 {\an2}[Batman] I was 2035 01:22:28,652 --> 01:22:29,653 {\an2}afraid. 2036 01:22:30,654 --> 01:22:31,822 {\an2}What? 2037 01:22:33,657 --> 01:22:35,492 {\an2}The reason I came back 2038 01:22:36,160 --> 01:22:37,995 {\an2}was the same reason I left you. 2039 01:22:41,039 --> 01:22:42,708 {\an2}I was afraid 2040 01:22:44,168 --> 01:22:45,752 {\an2}of feeling 2041 01:22:47,004 --> 01:22:49,381 {\an2}the pain you feel 2042 01:22:50,841 --> 01:22:52,551 {\an2}when you lose 2043 01:22:53,719 --> 01:22:56,138 {\an2}someone close to you. 2044 01:23:04,021 --> 01:23:06,064 {\an2}Gotham needs us. 2045 01:23:06,607 --> 01:23:09,735 {\an2}So I came back to do this. 2046 01:23:10,319 --> 01:23:11,320 {\an2}Flip. 2047 01:23:12,946 --> 01:23:14,781 {\an2}Flip? What is that? I don't... 2048 01:23:15,157 --> 01:23:16,492 {\an2}You gotta turn around. 2049 01:23:18,494 --> 01:23:21,038 {\an2}I call it the Babs-Signal. 2050 01:23:21,205 --> 01:23:23,707 {\an2}And I'm flipping the switch for you. 2051 01:23:23,874 --> 01:23:27,920 {\an2}Because saving this city is too big a job for one person. 2052 01:23:28,086 --> 01:23:29,546 {\an2}Flip, flip. 2053 01:23:34,426 --> 01:23:36,762 {\an2}So, what do you say, Commish? 2054 01:23:36,929 --> 01:23:39,556 {\an2}Will you work with me? 2055 01:23:40,098 --> 01:23:41,850 {\an2}I need your help. 2056 01:23:43,227 --> 01:23:45,062 {\an2}I thought you'd never ask. 2057 01:23:46,563 --> 01:23:49,233 {\an2}I'm very, very proud of you, sir. 2058 01:23:49,399 --> 01:23:53,570 {\an2}But there's still only four of us against Joker's entire army. 2059 01:23:53,737 --> 01:23:55,739 {\an2}That's why I called in some backup. 2060 01:23:55,906 --> 01:23:57,908 {\an2}Flip! Flip! Flip! Flip! 2061 01:23:59,243 --> 01:24:01,328 {\an2}-Whoa! -[Clayface] We saw your signal, 2062 01:24:01,537 --> 01:24:02,538 {\an2}and we came to help. 2063 01:24:02,913 --> 01:24:05,582 {\an2}Joker may be done with us, but we're not done with him. 2064 01:24:05,749 --> 01:24:07,918 {\an2}We will be the Joker's reckoning. 2065 01:24:08,085 --> 01:24:10,087 {\an2}Joker said mean stuff to us. 2066 01:24:10,462 --> 01:24:12,089 {\an2}You were right, Barbara. 2067 01:24:12,256 --> 01:24:14,967 {\an2}It takes a village. Not a Batman. 2068 01:24:15,217 --> 01:24:16,510 {\an2}[all cheer] 2069 01:24:17,553 --> 01:24:19,429 {\an2}Okay. Everybody, listen up. 2070 01:24:19,596 --> 01:24:23,308 {\an2}These monsters want to destroy Gotham City. 2071 01:24:23,475 --> 01:24:25,602 {\an2}[Batman] That's right. We need sick new vehicles. 2072 01:24:25,769 --> 01:24:27,771 {\an2}[Barbara] An arsenal of advanced weaponry. 2073 01:24:27,938 --> 01:24:30,440 {\an2}Costumes that suit our individual personalities. 2074 01:24:30,607 --> 01:24:31,608 {\an2}Rip! 2075 01:24:31,775 --> 01:24:33,902 {\an2}And code names to use on our walkie-talkies. 2076 01:24:34,069 --> 01:24:35,070 {\an2}Call it out! 2077 01:24:35,237 --> 01:24:36,530 {\an2}Your name is Lady Bat. 2078 01:24:36,697 --> 01:24:37,781 {\an2}-Lady Bat? -[Batman] Bat Lady. 2079 01:24:37,948 --> 01:24:40,826 {\an2}-Veto! Nope. What? -[Batman] El Batarina. Soccer Mom... Bat? 2080 01:24:41,034 --> 01:24:42,619 {\an2}How about a cool costume? 2081 01:24:42,786 --> 01:24:43,787 {\an2}Nice! 2082 01:24:43,996 --> 01:24:45,372 {\an2}That one's called Batgirl. 2083 01:24:45,539 --> 01:24:47,624 {\an2}If you call me Batgirl, can I call you Batboy? 2084 01:24:47,791 --> 01:24:50,294 {\an2}And lastly, a coordinated attack strategy, 2085 01:24:50,460 --> 01:24:51,962 {\an2}and a kick-butt theme song! 2086 01:24:52,129 --> 01:24:53,130 {\an2}Robin? 2087 01:24:53,797 --> 01:24:55,465 {\an2}[gasps] My superhero code name. 2088 01:24:55,632 --> 01:24:56,883 {\an2}Oh, yeah. Hit it! 2089 01:24:57,050 --> 01:24:58,051 {\an2}Got it! 2090 01:24:58,218 --> 01:24:59,845 {\an2}['80s pop song playing] 2091 01:25:00,137 --> 01:25:02,431 {\an2}-No! -[other '80s pop song playing] 2092 01:25:03,515 --> 01:25:05,559 {\an2}-[groans] -[Robin song playing] 2093 01:25:05,767 --> 01:25:06,810 {\an2}Absolutely not. 2094 01:25:06,977 --> 01:25:09,396 {\an2}-[pop music playing] -[growling] 2095 01:25:09,813 --> 01:25:12,941 {\an2}This music is filling me with rage. 2096 01:25:13,108 --> 01:25:14,484 {\an2}Let's use it! 2097 01:25:15,944 --> 01:25:18,071 {\an2}All right, team. I'm going to need to know your special powers. 2098 01:25:18,238 --> 01:25:19,239 {\an2}I'm a giant clay person! 2099 01:25:19,406 --> 01:25:21,074 {\an2}-I'm irritating. -I have a sack for a face. 2100 01:25:21,241 --> 01:25:22,326 {\an2}I make unpredictable decisions. 2101 01:25:22,492 --> 01:25:23,493 {\an2}I raise the stakes! 2102 01:25:23,660 --> 01:25:24,953 {\an2}I can squirt ketchup! 2103 01:25:25,120 --> 01:25:26,538 {\an2}Nice! Orca. 2104 01:25:26,705 --> 01:25:28,290 {\an2}I'm a whale! 2105 01:25:28,457 --> 01:25:29,916 {\an2}Oh, we got this covered! 2106 01:25:30,083 --> 01:25:31,126 {\an2}Go team! 2107 01:25:32,794 --> 01:25:33,795 {\an2}[all whooping] 2108 01:25:33,962 --> 01:25:34,963 {\an2}Whale, yeah! 2109 01:25:36,673 --> 01:25:37,841 {\an2}-[pop music continues playing] -[all laughing] 2110 01:25:38,175 --> 01:25:39,926 {\an2}Shh. Quiet. 2111 01:25:40,093 --> 01:25:42,137 {\an2}Who's laying down those funky beats? 2112 01:25:42,304 --> 01:25:44,389 {\an2}[all] We are! [Catwoman] Meow, meow! 2113 01:25:44,556 --> 01:25:45,849 {\an2}Batman? 2114 01:25:46,016 --> 01:25:47,809 {\an2}Evil army, get rid of them! 2115 01:25:48,685 --> 01:25:50,187 {\an2}Team Gotham Family, 2116 01:25:50,354 --> 01:25:51,438 {\an2}activate! 2117 01:25:51,605 --> 01:25:52,689 {\an2}Voldy's got this. 2118 01:25:55,108 --> 01:25:56,777 {\an2}[villains] Here we go! 2119 01:25:57,361 --> 01:25:58,695 {\an2}Yeah! 2120 01:26:00,030 --> 01:26:01,448 {\an2}[Voldemort] Bombarda! 2121 01:26:02,157 --> 01:26:03,492 {\an2}Smash! Smash! Smash! 2122 01:26:06,328 --> 01:26:09,122 {\an2}-Whoa. -Batman, take out Joker's bomb. 2123 01:26:09,289 --> 01:26:10,874 {\an2}I'll get that Projector! 2124 01:26:11,041 --> 01:26:12,209 {\an2}[Batman] 10-4, Co-Go. 2125 01:26:13,460 --> 01:26:15,504 {\an2}Freeze, Clayface, take this guy out! 2126 01:26:15,879 --> 01:26:17,798 {\an2}Coming through! 2127 01:26:19,341 --> 01:26:20,801 {\an2}[yells] 2128 01:26:22,260 --> 01:26:23,804 {\an2}Okay, Alfred, bring the pain. 2129 01:26:23,970 --> 01:26:24,971 {\an2}[tires screeching] 2130 01:26:25,722 --> 01:26:28,725 {\an2}Bringing it, sir. For Queen and country! 2131 01:26:29,351 --> 01:26:30,352 {\an2}[laughs] 2132 01:26:30,644 --> 01:26:32,104 {\an2}You just got Union Jacked! 2133 01:26:34,773 --> 01:26:35,857 {\an2}Robin, get ready. 2134 01:26:36,024 --> 01:26:37,943 {\an2}I'm about to teach you some father-and-son stuff. 2135 01:26:38,735 --> 01:26:40,112 {\an2}First, driving. 2136 01:26:40,278 --> 01:26:42,072 {\an2}-Put your hands at 10 and 2. -Okay. 2137 01:26:42,239 --> 01:26:44,866 {\an2}Now, fly! Turn left! 2138 01:26:45,701 --> 01:26:47,077 {\an2}Run over these skeletons. 2139 01:26:47,244 --> 01:26:48,578 {\an2}Now drive up the wall! 2140 01:26:50,080 --> 01:26:51,915 {\an2}-Great driving. -Thanks, Padre. 2141 01:26:53,417 --> 01:26:54,418 {\an2}Yeah! 2142 01:26:55,585 --> 01:26:56,670 {\an2}Okay, Robin. 2143 01:26:56,837 --> 01:26:58,922 {\an2}Together, we're gonna punch these guys so hard, 2144 01:26:59,089 --> 01:27:00,590 {\an2}words describing the impact 2145 01:27:00,757 --> 01:27:03,593 {\an2}are gonna spontaneously materialize out of thin air. 2146 01:27:03,760 --> 01:27:04,886 {\an2}Yeah! 2147 01:27:10,183 --> 01:27:11,518 {\an2}Yes! Yes! Yes! 2148 01:27:15,272 --> 01:27:16,231 {\an2}High five! 2149 01:27:16,565 --> 01:27:18,692 {\an2}Stop moving around, you Muggles. 2150 01:27:18,900 --> 01:27:21,027 {\an2}All right, team, let's shut him down. 2151 01:27:21,737 --> 01:27:23,780 {\an2}-Orca! You're up, baby! -[Orca yells] 2152 01:27:24,364 --> 01:27:26,199 {\an2}You wanna see a magic trick? 2153 01:27:26,366 --> 01:27:28,160 {\an2}I'm gonna make you disappear. 2154 01:27:28,326 --> 01:27:31,079 {\an2}-Wingardium Levio... -Me-yoink! 2155 01:27:31,246 --> 01:27:33,165 {\an2}Wingardium Levio... Shut up! 2156 01:27:33,331 --> 01:27:34,332 {\an2}No! 2157 01:27:34,499 --> 01:27:36,126 {\an2}Welcome to the Phantom Zone, bad guy! 2158 01:27:36,293 --> 01:27:37,294 {\an2}Fudgecake! 2159 01:27:38,128 --> 01:27:39,629 {\an2}[Barbara] Whoo! Here we go, Bat Team! 2160 01:27:39,796 --> 01:27:41,173 {\an2}Batman, think fast! 2161 01:27:44,301 --> 01:27:46,052 {\an2}Welcome to the Phantom Zone, bad guy! 2162 01:27:46,219 --> 01:27:47,220 {\an2}Robin, go long. 2163 01:27:47,387 --> 01:27:49,264 {\an2}-Nice grab. -Yeah! 2164 01:27:51,308 --> 01:27:53,059 {\an2}[Phyllis] Oh, my gosh. Yes! 2165 01:27:53,226 --> 01:27:54,227 {\an2}Here you go, Grandpa. 2166 01:27:56,271 --> 01:27:57,272 {\an2}Hey, Batman! 2167 01:27:59,065 --> 01:28:00,650 {\an2}-[growling] -[grunting] 2168 01:28:00,817 --> 01:28:02,778 {\an2}Get off my padre! 2169 01:28:04,070 --> 01:28:05,864 {\an2}It wasn't useless after all. 2170 01:28:06,031 --> 01:28:07,699 {\an2}End this, Batgirl! 2171 01:28:10,243 --> 01:28:12,162 {\an2}Adiós, shark. 2172 01:28:13,747 --> 01:28:15,916 {\an2}Okay, BRB, guys. I'm gonna go defuse that-- 2173 01:28:29,596 --> 01:28:31,264 {\an2}This is the end of Gotham City! 2174 01:28:32,557 --> 01:28:34,976 {\an2}As I predicted, we're doomed! 2175 01:28:36,353 --> 01:28:38,021 {\an2}We're not doomed. I got this. 2176 01:28:39,564 --> 01:28:40,816 {\an2}Everyone, grab on to me. 2177 01:28:40,982 --> 01:28:42,108 {\an2}Gotcha. 2178 01:28:42,275 --> 01:28:44,861 {\an2}Come on, guys. We need to hold this city together. 2179 01:28:47,364 --> 01:28:48,615 {\an2}Batrope, no! 2180 01:28:48,782 --> 01:28:50,408 {\an2}Everybody, run! 2181 01:28:50,575 --> 01:28:52,577 {\an2}No! We have to stick together. 2182 01:28:52,744 --> 01:28:53,745 {\an2}Right, Batman? 2183 01:28:53,912 --> 01:28:55,205 {\an2}We need to use our heads! 2184 01:28:55,372 --> 01:28:56,915 {\an2}Maybe we should build something together. 2185 01:28:57,082 --> 01:28:58,250 {\an2}[Alfred] Heads. [Barbara] Stick together. 2186 01:28:58,416 --> 01:29:00,252 {\an2}[Robin] Build something. [Barbara] Together. 2187 01:29:00,418 --> 01:29:02,420 {\an2}-[echoing] Build. -Together. Together. 2188 01:29:02,587 --> 01:29:04,047 {\an2}[Robin] We should build something together. 2189 01:29:05,423 --> 01:29:06,466 {\an2}I got it. 2190 01:29:06,633 --> 01:29:09,553 {\an2}You're right, Babs. We need to stick together. 2191 01:29:09,719 --> 01:29:11,054 {\an2}Literally. 2192 01:29:11,221 --> 01:29:12,430 {\an2}Robin, quick. Give me a boost. 2193 01:29:12,597 --> 01:29:13,598 {\an2}On it, Padre. 2194 01:29:13,765 --> 01:29:15,809 {\an2}We're gonna stick together, using our heads, 2195 01:29:15,976 --> 01:29:18,353 {\an2}and the most powerful weapon of all. 2196 01:29:18,520 --> 01:29:20,939 {\an2}Shredded abs. Let's do this. 2197 01:29:21,106 --> 01:29:22,315 {\an2}[Catwoman] Meow, meow. [all] Yeah, let's do this. 2198 01:29:22,524 --> 01:29:23,733 {\an2}-Ready? -Here we go. 2199 01:29:23,900 --> 01:29:24,943 {\an2}You got this, Alfred? 2200 01:29:25,110 --> 01:29:26,862 {\an2}Yes, sir. Abs of steel. 2201 01:29:27,028 --> 01:29:29,072 {\an2}Great! Now you bend, 2202 01:29:29,281 --> 01:29:31,408 {\an2}and I'll grab the other side! 2203 01:29:32,325 --> 01:29:33,368 {\an2}No! 2204 01:29:33,535 --> 01:29:35,161 {\an2}[man] Batman, what's going on? [Robin] Are you okay? 2205 01:29:35,787 --> 01:29:37,247 {\an2}[Clayface] I've got you. 2206 01:29:37,664 --> 01:29:38,999 {\an2}[straining] 2207 01:29:39,666 --> 01:29:40,667 {\an2}Joker! 2208 01:29:40,834 --> 01:29:42,836 {\an2}Please, help us! 2209 01:29:43,003 --> 01:29:44,588 {\an2}No! I'm not gonna help you. 2210 01:29:44,754 --> 01:29:48,550 {\an2}At least if this city is destroyed, I'll die knowing 2211 01:29:48,717 --> 01:29:50,468 {\an2}I'm your greatest enemy! 2212 01:29:50,635 --> 01:29:52,679 {\an2}I'm gonna have to die to know it. 2213 01:29:52,846 --> 01:29:55,890 {\an2}Shut up, Joker! If there's no Gotham, 2214 01:29:56,057 --> 01:29:58,184 {\an2}then I'll never get to fight you again. 2215 01:29:59,311 --> 01:30:00,604 {\an2}What? 2216 01:30:01,479 --> 01:30:03,898 {\an2}You're the reason why I get up at 4:00 in the afternoon 2217 01:30:04,065 --> 01:30:06,610 {\an2}and pump iron until my chest is positively sick. 2218 01:30:07,193 --> 01:30:08,486 {\an2}You're the reason I've given up 2219 01:30:08,653 --> 01:30:11,823 {\an2}a life spent with Russian ballerinas and lady activewear models. 2220 01:30:12,449 --> 01:30:13,825 {\an2}And if it wasn't for you, 2221 01:30:13,992 --> 01:30:17,245 {\an2}I never would have learned how connected I am with all these people. 2222 01:30:18,246 --> 01:30:19,247 {\an2}And you. 2223 01:30:21,041 --> 01:30:23,543 {\an2}So if you help me save Gotham, 2224 01:30:25,795 --> 01:30:27,589 {\an2}you'll help me save us. 2225 01:30:28,590 --> 01:30:30,884 {\an2}You just said "us." 2226 01:30:31,051 --> 01:30:35,138 {\an2}Yeah. Batman and the Joker. 2227 01:30:36,973 --> 01:30:38,642 {\an2}What do you say? 2228 01:30:39,476 --> 01:30:41,478 {\an2}You had me at shut up. 2229 01:30:43,355 --> 01:30:44,648 {\an2}How are your abs, bro? 2230 01:30:44,814 --> 01:30:48,026 {\an2}Too much flab, not enough ab. [chuckles] Why? 2231 01:30:48,193 --> 01:30:49,944 {\an2}Because I need you to crunch them. 2232 01:30:50,320 --> 01:30:51,738 {\an2}Citizens of Gotham, 2233 01:30:51,905 --> 01:30:56,701 {\an2}we need all of you to join us and help bring this city back together. 2234 01:30:56,910 --> 01:30:58,912 {\an2}-[straining] -[all straining] 2235 01:31:10,340 --> 01:31:11,883 {\an2}[all cheering] 2236 01:31:19,849 --> 01:31:21,267 {\an2}[whooping] 2237 01:31:22,894 --> 01:31:25,021 {\an2}I'm just gonna come right out and say it. 2238 01:31:25,188 --> 01:31:27,524 {\an2}-I hate you, Joker. -[gasps] 2239 01:31:27,774 --> 01:31:29,651 {\an2}-I hate you, too. -I hate you more. 2240 01:31:29,818 --> 01:31:31,528 {\an2}I hate you the most. 2241 01:31:31,695 --> 01:31:33,530 {\an2}I hate you forever. 2242 01:31:34,072 --> 01:31:35,115 {\an2}Splendid! 2243 01:31:36,783 --> 01:31:37,951 {\an2}We did it, everyone! 2244 01:31:42,706 --> 01:31:44,999 {\an2}[Bane] Bane is feeling warm and fuzzy. 2245 01:31:48,545 --> 01:31:49,796 {\an2}[thunder rumbling] 2246 01:31:50,046 --> 01:31:51,089 {\an2}[Robin] Padre, 2247 01:31:51,881 --> 01:31:53,007 {\an2}where are you going? 2248 01:31:54,134 --> 01:31:55,719 {\an2}I made a promise. 2249 01:31:55,885 --> 01:31:57,846 {\an2}I gotta go back to the Phantom Zone. 2250 01:31:58,888 --> 01:31:59,973 {\an2}Sorry, kid. 2251 01:32:00,140 --> 01:32:02,058 {\an2}Padre, please. 2252 01:32:02,225 --> 01:32:04,227 {\an2}Don't call me Padre. 2253 01:32:04,769 --> 01:32:06,187 {\an2}Okay. 2254 01:32:06,730 --> 01:32:07,856 {\an2}Call me... 2255 01:32:11,901 --> 01:32:13,069 {\an2}Dads. 2256 01:32:13,319 --> 01:32:16,990 {\an2}[gasps] My two dads are the same dad. 2257 01:32:18,074 --> 01:32:20,785 {\an2}But they're both leaving. 2258 01:32:21,953 --> 01:32:23,580 {\an2}It's gonna be okay, kid. 2259 01:32:25,165 --> 01:32:27,667 {\an2}Sometimes, losing people is part of life. 2260 01:32:28,501 --> 01:32:31,421 {\an2}But that doesn't mean you stop letting them in. 2261 01:32:32,172 --> 01:32:35,091 {\an2}Some very wise people taught me that. 2262 01:32:35,967 --> 01:32:37,469 {\an2}My father figure. 2263 01:32:39,012 --> 01:32:41,514 {\an2}My platonic coworker buddy, 2264 01:32:41,681 --> 01:32:44,267 {\an2}who's a girl, but just a friend. 2265 01:32:45,935 --> 01:32:47,145 {\an2}And you. 2266 01:32:47,937 --> 01:32:49,272 {\an2}Mi hijo. 2267 01:32:49,939 --> 01:32:51,316 {\an2}It's Spanish 2268 01:32:52,108 --> 01:32:53,485 {\an2}for "son." 2269 01:32:55,612 --> 01:32:57,363 {\an2}This is my family, 2270 01:32:58,615 --> 01:33:00,492 {\an2}but it's your family, too. 2271 01:33:10,001 --> 01:33:11,461 {\an2}[sniffles] 2272 01:33:39,364 --> 01:33:40,740 {\an2}[thunder rumbling] 2273 01:33:59,217 --> 01:34:00,218 {\an2}[thuds] 2274 01:34:03,012 --> 01:34:04,013 {\an2}[grunts] 2275 01:34:04,889 --> 01:34:06,140 {\an2}Do you have a knife? 2276 01:34:06,307 --> 01:34:07,308 {\an2}Why? 2277 01:34:07,475 --> 01:34:11,020 {\an2}'Cause someone needs to cut the tension between the two of us immediately. 2278 01:34:11,187 --> 01:34:12,188 {\an2}[groans] 2279 01:34:12,355 --> 01:34:13,857 {\an2}Okay. I deserved that. 2280 01:34:14,023 --> 01:34:15,400 {\an2}-[Phyllis] Hi. -Wait a minute. 2281 01:34:15,567 --> 01:34:16,609 {\an2}What's going on? 2282 01:34:16,776 --> 01:34:19,112 {\an2}I came back, just like I said I would. 2283 01:34:19,279 --> 01:34:20,905 {\an2}You know, Mr. Batman... [sighs] 2284 01:34:21,072 --> 01:34:23,533 {\an2}When you're a talking brick, working at the Phantom Zone, 2285 01:34:23,700 --> 01:34:26,244 {\an2}you see a lot of crazy things. 2286 01:34:26,411 --> 01:34:28,538 {\an2}But I've finally seen a man, 2287 01:34:28,705 --> 01:34:30,540 {\an2}in order to make the world a better place, 2288 01:34:30,707 --> 01:34:33,209 {\an2}take a look at himself and make a change. 2289 01:34:34,252 --> 01:34:35,253 {\an2}Who? 2290 01:34:35,628 --> 01:34:37,547 {\an2}-Superman. -What? 2291 01:34:37,714 --> 01:34:38,965 {\an2}I'm kidding. It's you. 2292 01:34:39,132 --> 01:34:40,383 {\an2}[all cheering] 2293 01:34:40,592 --> 01:34:41,885 {\an2}[laughs] 2294 01:34:42,427 --> 01:34:44,721 {\an2}Well, I guess I'll be seeing you on the streets, Batman. 2295 01:34:44,888 --> 01:34:46,890 {\an2}I guess so. Catch you later, Joker. 2296 01:34:47,056 --> 01:34:48,224 {\an2}Let's go, gang. 2297 01:34:48,391 --> 01:34:49,392 {\an2}[chuckles] Wait a minute, 2298 01:34:49,809 --> 01:34:51,895 {\an2}we're not just gonna let these criminals go, right? 2299 01:34:52,061 --> 01:34:53,605 {\an2}Ah, come on, Commish. Let's face it. 2300 01:34:53,771 --> 01:34:55,732 {\an2}Those guys are no match for the four of us. 2301 01:34:55,899 --> 01:34:57,567 {\an2}We'll give them a 30-minute head start. 2302 01:34:57,734 --> 01:35:00,278 {\an2}Besides, you can't fight crime on an empty stomach. 2303 01:35:00,528 --> 01:35:02,238 {\an2}[pop music playing] 2304 01:35:03,239 --> 01:35:04,449 {\an2}Hey, Computer? 2305 01:35:04,616 --> 01:35:05,825 {\an2}[all] We're home! 2306 01:35:05,992 --> 01:35:06,993 {\an2}[echoing] 2307 01:35:09,454 --> 01:35:10,622 {\an2}[Puter] What is the password? 2308 01:35:10,788 --> 01:35:12,415 {\an2}[all] Iron Man sucks! 2309 01:35:13,750 --> 01:35:14,959 {\an2}[laughing] 2310 01:35:24,594 --> 01:35:27,430 {\an2}When Dad and me were fighting, I was giving them my best one-liners. 2311 01:35:28,306 --> 01:35:29,307 {\an2}You 2312 01:35:31,434 --> 01:35:32,769 {\an2}complete me. 2313 01:35:33,102 --> 01:35:34,604 {\an2}[all laughing] 2314 01:35:46,324 --> 01:35:49,369 {\an2}Holy family photo, Batman. I love it! 2315 01:35:56,334 --> 01:35:57,460 {\an2}[Batman] White. 2316 01:35:57,627 --> 01:36:01,798 {\an2}All important movies end with a white screen. 2317 01:36:02,340 --> 01:36:04,467 {\an2}And tying up loose ends. 2318 01:36:04,634 --> 01:36:06,678 {\an2}We're coming for you, Gotham City! 2319 01:36:06,844 --> 01:36:08,304 {\an2}[Batman] Like this snake clowns bit. 2320 01:36:08,471 --> 01:36:10,473 {\an2}[Barbara] Snake clowns? [Batman] Told you they were real. 2321 01:36:10,640 --> 01:36:12,850 {\an2}[Barbara] Did you stick wigs onto snakes? 2322 01:36:13,017 --> 01:36:14,644 {\an2}[Batman] Maybe. [Barbara] That is so weird. 2323 01:36:14,978 --> 01:36:16,521 {\an2}[Robin] Can I play that song I wrote for the end credits? 2324 01:36:16,771 --> 01:36:17,855 {\an2}[Batman] That is a hard pass. [Robin] Come on. 2325 01:36:18,106 --> 01:36:19,107 {\an2}[Batman] No! 2326 01:36:19,315 --> 01:36:20,525 {\an2}[Barbara] Let the kid play whatever music he wants. 2327 01:36:20,817 --> 01:36:21,818 {\an2}[Batman] No, no, no! [Robin] Please? 2328 01:36:21,985 --> 01:36:22,986 {\an2}[Batman] No. [Robin] Padre? 2329 01:36:23,361 --> 01:36:24,862 {\an2}[Batman sighs] Fine. 'Puter. 2330 01:36:25,446 --> 01:36:26,447 {\an2}-[beeps] -[Puter] Okay, sir. 2331 01:36:26,614 --> 01:36:27,949 {\an2}-[Robin] Yay! -[upbeat music playing] 2332 01:36:28,157 --> 01:36:30,493 {\an2}[Puter] Now playing Robin's happy, poppy music. 2333 01:36:30,660 --> 01:36:33,871 {\an2}The kind that makes parents and studio executives happy. 2334 01:36:37,333 --> 01:36:38,334 {\an2}[groans] 2335 01:36:57,895 --> 01:36:58,896 {\an2}Come on, everyone! 2336 01:37:18,291 --> 01:37:19,625 {\an8}-Come on, Batman! -No! 2337 01:38:13,387 --> 01:38:14,722 {\an8}[playing guitar solo] 2338 01:38:46,045 --> 01:38:49,382 {\an2}[Batman laughing] Wow, that was fun! 2339 01:38:49,549 --> 01:38:51,926 {\an2}Really hope nobody was recording that. 2340 01:38:52,093 --> 01:38:54,637 {\an2}Let me see. Oh, this thing is on. This thing is recording. 199147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.