Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,751 --> 00:00:56,840
TIME OUT
2
00:01:41,760 --> 00:01:42,761
Hello, Muriel.
3
00:01:44,554 --> 00:01:45,930
Did you sleep well?
4
00:01:48,099 --> 00:01:51,353
Did Alice have a hard time
getting up?
5
00:01:54,147 --> 00:01:55,148
I'm OK...
6
00:01:55,565 --> 00:01:58,777
I have a meeting
on the other side of Marseille.
7
00:01:58,985 --> 00:02:00,570
I'm already late.
8
00:02:02,781 --> 00:02:04,699
Yeah, it will take all morning.
9
00:02:06,701 --> 00:02:07,869
I don't know.
10
00:02:08,078 --> 00:02:11,706
I'll call you at 1.
Will you be at home?
11
00:02:14,125 --> 00:02:15,961
Well, OK...
12
00:02:16,169 --> 00:02:18,338
Later... I love you.
13
00:04:40,397 --> 00:04:43,066
Muriel, I lost track of time.
14
00:04:43,275 --> 00:04:45,860
I was afraid
you'd already left for school.
15
00:04:48,780 --> 00:04:50,740
Sure, it went well...
16
00:04:50,949 --> 00:04:53,159
But impossible deadlines...
17
00:04:53,368 --> 00:04:55,328
I had to catch us up.
18
00:04:57,414 --> 00:04:59,291
What? Are you joking?
19
00:05:02,794 --> 00:05:04,212
Don't make fun of me!
20
00:05:08,133 --> 00:05:09,926
Don't expect me to be perfect.
21
00:05:10,135 --> 00:05:13,263
I'm losing you...
I can't hearyou...
22
00:05:15,390 --> 00:05:16,599
That's better...
23
00:05:17,267 --> 00:05:21,563
My day isn't over.
Still another client to see.
24
00:05:23,481 --> 00:05:25,900
This one won't be easy
to get rid of.
25
00:05:26,109 --> 00:05:28,695
We have a restructuring plan
to organise.
26
00:05:31,072 --> 00:05:33,325
I hope it won't end too late.
27
00:05:33,533 --> 00:05:36,077
Don't count on me for dinner.
28
00:05:38,663 --> 00:05:40,874
Of course, I plan to come home.
29
00:05:41,499 --> 00:05:44,461
I'll call you around 6.
30
00:05:45,295 --> 00:05:47,047
I'll know more then. OK?
31
00:05:48,298 --> 00:05:49,424
I love you.
32
00:06:22,582 --> 00:06:26,044
And now fortoday's
stock exhange movements,,,
33
00:06:50,026 --> 00:06:51,820
It didn't go well at all.
34
00:06:52,570 --> 00:06:56,950
It took 3 of us...
But we didn't convince him.
35
00:06:59,160 --> 00:07:01,454
Now we have to have dinner together.
36
00:07:01,663 --> 00:07:03,331
Sort of an emergency unit...
37
00:07:04,958 --> 00:07:07,335
Sorry. Tonight is off.
38
00:07:11,339 --> 00:07:12,674
Tomorrow, I promise.
39
00:07:20,307 --> 00:07:22,517
I have to talk to you
about Switzerland.
40
00:07:23,768 --> 00:07:25,520
There's a big chance...
41
00:07:26,062 --> 00:07:28,189
It just may work out.
42
00:07:31,568 --> 00:07:33,737
Nothing's certain.
43
00:07:34,946 --> 00:07:37,449
We'll talk this weekend. OK?
44
00:07:40,619 --> 00:07:42,537
I have to go. I love you.
45
00:07:43,913 --> 00:07:44,914
See you tomorrow.
46
00:08:42,681 --> 00:08:44,349
Daddy! Daddy!
47
00:08:44,557 --> 00:08:46,059
How are my little monsters?
48
00:08:49,187 --> 00:08:51,231
Hurry up for my school fair!
49
00:08:51,439 --> 00:08:54,401
Mum said
you wouldn't arrive on time.
50
00:08:54,609 --> 00:08:55,568
Really?
51
00:08:58,613 --> 00:08:59,823
You're back so early!
52
00:09:00,031 --> 00:09:03,410
I got off early
because of yesterday's hell.
53
00:09:03,743 --> 00:09:07,914
I left you a note
because we're on our way out.
54
00:09:08,957 --> 00:09:12,919
We've only got 3 teachers
for that fair! I've had it, I swear.
55
00:09:13,378 --> 00:09:17,007
Hurry up, Alice, or we'll be late.
56
00:09:18,300 --> 00:09:19,592
Your car or mine?
57
00:09:19,801 --> 00:09:23,221
I'm dead tired.
I'll rest and join you later.
58
00:09:23,513 --> 00:09:25,265
Felix is counting on you.
59
00:09:25,473 --> 00:09:28,059
Sure. Just a little nap.
60
00:09:28,393 --> 00:09:29,686
Hey, Mum!
61
00:09:30,520 --> 00:09:31,813
Hi, son.
62
00:09:33,607 --> 00:09:36,109
Muriel says you might change jobs.
63
00:09:36,318 --> 00:09:39,362
I asked you to keep it to yourself.
You had to tell her...
64
00:09:40,030 --> 00:09:42,616
Is it true or not?
- Nothing's sure yet.
65
00:09:42,824 --> 00:09:45,035
Good luck getting information
out of him!
66
00:09:45,243 --> 00:09:46,494
Grandma!
67
00:09:49,039 --> 00:09:50,540
What is with you?
68
00:09:51,541 --> 00:09:54,961
Will you ever tell me
about this job?
69
00:09:55,170 --> 00:09:56,880
I promise I will.
70
00:09:58,590 --> 00:09:59,758
See you later.
71
00:10:01,926 --> 00:10:03,595
Before I forget...
72
00:10:03,803 --> 00:10:06,222
Your colleague... That English guy...
73
00:10:06,431 --> 00:10:08,099
Jeffrey?
- He called...
74
00:10:08,308 --> 00:10:10,894
Just afteryou left.
Wednesday, I think...
75
00:10:11,102 --> 00:10:12,562
What did he want?
76
00:10:13,438 --> 00:10:15,690
Don't know... To speak to you.
77
00:10:15,899 --> 00:10:17,150
See you later.
78
00:10:28,370 --> 00:10:31,498
Listen, Jeffrey.
I told you not to call here.
79
00:10:34,501 --> 00:10:37,837
I already told you.
Muriel is still too weak.
80
00:10:38,046 --> 00:10:40,340
I want to keep her
out of all this.
81
00:10:43,468 --> 00:10:45,387
I know I'm not easy to reach...
82
00:10:45,595 --> 00:10:48,264
But I don't want you
calling here, OK?
83
00:10:50,183 --> 00:10:52,143
I'm sorry,
but I don't have time.
84
00:10:52,519 --> 00:10:54,521
I'll call you later.
85
00:12:14,142 --> 00:12:15,352
Vincent...
86
00:12:17,062 --> 00:12:19,356
Vincent... Wake up.
87
00:12:22,901 --> 00:12:24,194
Hi, Dad.
88
00:12:25,195 --> 00:12:26,905
I didn't hearyou.
89
00:12:28,365 --> 00:12:31,326
What time is it?
I hope the school fair isn't over.
90
00:12:31,785 --> 00:12:34,746
That's exactlywhy I'm here.
- That's good ofyou.
91
00:12:39,125 --> 00:12:40,210
You're so pale.
92
00:12:40,418 --> 00:12:42,629
You're not going to send me
to the doctor, are you?
93
00:12:42,837 --> 00:12:45,131
But you look tired.
94
00:12:45,340 --> 00:12:47,509
I'm just a little overworked.
95
00:12:48,218 --> 00:12:51,888
So it seems you're applying
for a new job.
96
00:12:52,097 --> 00:12:53,890
News travels fast!
97
00:12:54,099 --> 00:12:55,684
Won't you tell us more?
98
00:12:55,892 --> 00:12:57,936
For now, my fingers are crossed.
99
00:12:59,854 --> 00:13:02,232
Why hide this from me?
100
00:13:02,440 --> 00:13:03,775
It's silly.
101
00:13:04,859 --> 00:13:06,736
Don't you know how happy I'd be?
102
00:13:13,952 --> 00:13:16,413
How much for the red one?
103
00:13:16,579 --> 00:13:17,539
This one?
104
00:13:17,747 --> 00:13:19,624
No, the other one.
105
00:13:19,833 --> 00:13:21,084
1 5 francs.
106
00:13:21,751 --> 00:13:22,919
You're crazy, Felix!
107
00:13:23,128 --> 00:13:25,338
Why lower your prices?
- I don't know.
108
00:13:25,880 --> 00:13:28,300
You sold the other one for 30.
109
00:13:28,508 --> 00:13:31,261
I liked the other one.
I don't care about this one.
110
00:13:31,469 --> 00:13:34,514
But he doesn't know
that you didn't like it much.
111
00:13:36,391 --> 00:13:37,851
I'll do what I want.
112
00:13:38,059 --> 00:13:40,478
It's 1 5 francs. It's too late!
113
00:13:41,813 --> 00:13:44,983
Your kid can't appreciate
your commercial strategies.
114
00:13:45,191 --> 00:13:47,861
He's a little reluctant,
but I'm not giving up.
115
00:13:48,361 --> 00:13:51,865
Dad, come here!
Grandpa is buying drinks.
116
00:13:52,073 --> 00:13:53,199
Good news!
117
00:13:53,408 --> 00:13:54,868
Go on. I'll watch the stand.
118
00:13:55,076 --> 00:13:57,787
Keep an eye on Felix.
He's underselling his toys.
119
00:13:57,996 --> 00:13:59,706
Don't worry.
120
00:13:59,914 --> 00:14:02,083
Good evening, Luc.
- Good evening, sir.
121
00:14:02,292 --> 00:14:04,044
Have some champagne with us?
122
00:14:04,252 --> 00:14:06,755
Gladly. What's the occasion?
123
00:14:07,672 --> 00:14:10,717
That's for Vincent to say.
- Stop. I have nothing to tell.
124
00:14:10,925 --> 00:14:13,219
He's changing jobs.
125
00:14:13,428 --> 00:14:15,096
He won't say any more.
126
00:14:15,305 --> 00:14:18,308
Really, Vincent?
- No... He's dreaming.
127
00:14:18,516 --> 00:14:20,310
I know you.
128
00:14:20,518 --> 00:14:22,103
Nothing's concrete.
129
00:14:22,312 --> 00:14:24,439
Hello, stranger!
- How are you?
130
00:14:24,648 --> 00:14:26,483
Nice to see you.
131
00:14:27,233 --> 00:14:31,237
Missed you at Patrick's birthday.
- It's nice to be missed.
132
00:14:31,446 --> 00:14:33,448
How's the painting?
- Don't ask!
133
00:14:33,657 --> 00:14:35,033
Have you moved?
134
00:14:35,241 --> 00:14:37,702
2 weeks ago... You're well-informed.
135
00:14:37,911 --> 00:14:40,413
We're having a housewarming
next month.
136
00:14:40,622 --> 00:14:41,957
Can we count on you?
137
00:14:42,165 --> 00:14:43,917
Why not?
138
00:14:44,125 --> 00:14:46,461
All of you come have a drink with us.
139
00:14:46,670 --> 00:14:48,672
Let's celebrate Vincent's new job!
140
00:14:48,880 --> 00:14:50,966
It's funny Muriel never mentioned it.
141
00:14:51,800 --> 00:14:53,760
That's because nothing is set yet.
142
00:14:54,761 --> 00:14:57,555
So what's the job?
- He still won't tell us!
143
00:14:58,223 --> 00:15:01,142
Will you consult again?
- No thanks!
144
00:15:01,393 --> 00:15:03,895
It has something to do
with Switzerland.
145
00:15:04,104 --> 00:15:06,356
The mystery's solved.
He'll work in a bank.
146
00:15:06,564 --> 00:15:07,607
Maybe not.
147
00:15:07,816 --> 00:15:11,027
The most important thing
is to be paid in Swiss francs.
148
00:15:11,236 --> 00:15:12,195
In Geneva?
149
00:15:12,404 --> 00:15:13,947
You'll all see.
150
00:15:14,155 --> 00:15:16,074
Are you changing jobs?
151
00:15:16,283 --> 00:15:18,034
I don't know, honey.
152
00:15:19,286 --> 00:15:21,079
What can I get you?
153
00:15:21,288 --> 00:15:22,330
A cola for me.
154
00:15:22,539 --> 00:15:23,832
I'll share with her.
155
00:15:24,040 --> 00:15:26,668
You'll have champagne with us!
156
00:15:26,876 --> 00:15:27,836
That's enough!
157
00:15:28,044 --> 00:15:29,504
All these secrets!
158
00:15:29,713 --> 00:15:31,172
Don't get your hopes up.
159
00:15:31,339 --> 00:15:32,966
You'll only be disappointed.
160
00:15:33,174 --> 00:15:34,467
I'm no idiot.
161
00:15:34,676 --> 00:15:37,971
If you weren't sure,
you wouldn't have said anything.
162
00:15:38,179 --> 00:15:40,056
But I didn't say anything!
163
00:15:40,223 --> 00:15:43,351
Do they know at the office?
164
00:15:43,560 --> 00:15:45,520
You can't just drop them like that!
165
00:15:46,271 --> 00:15:48,898
OK, I gave my notice a month ago...
166
00:15:49,107 --> 00:15:52,402
Well, now we can toast in peace!
167
00:15:52,611 --> 00:15:54,571
I can't believe you!
168
00:15:56,615 --> 00:15:58,742
But this is good news, Muriel!
169
00:16:00,285 --> 00:16:02,412
When did you plan on telling me?
170
00:16:04,414 --> 00:16:06,916
This is silly, Muriel. Really!
171
00:16:31,149 --> 00:16:32,651
When do you start?
172
00:16:36,071 --> 00:16:40,075
I'm going back to Switzerland
this week to formalise my contract.
173
00:16:40,784 --> 00:16:42,744
So, you start soon?
174
00:16:45,538 --> 00:16:48,124
And you'll be away during the week?
175
00:16:48,333 --> 00:16:50,126
I knew you'd react like this.
176
00:16:50,335 --> 00:16:52,128
That's why I was vague.
177
00:16:52,337 --> 00:16:56,049
How should I react?
We hardly see each other.
178
00:16:56,257 --> 00:16:57,592
For a while now,
179
00:16:57,801 --> 00:16:58,885
I've hated my job.
180
00:16:59,094 --> 00:17:02,973
You must have noticed.
I'm really suffocating.
181
00:17:03,848 --> 00:17:05,892
What are you talking about?
182
00:17:06,101 --> 00:17:09,980
I'm certainly not criticising you
for wanting to change jobs.
183
00:17:28,039 --> 00:17:30,000
So I didn't handle it well.
184
00:17:30,917 --> 00:17:32,919
But this is a chance for me.
185
00:17:33,545 --> 00:17:37,173
It's a really interesting job.
You'll be surprised.
186
00:17:37,382 --> 00:17:40,135
I feel like I've regained
some enthusiasm.
187
00:17:40,844 --> 00:17:42,887
I'm happy foryou.
188
00:17:43,096 --> 00:17:45,765
It's great to change one's life.
189
00:17:45,974 --> 00:17:49,603
But I'll be doing the same as always.
Housework, the kids...
190
00:17:51,813 --> 00:17:54,691
Don't play dumb.
You see the role I'm stuck with.
191
00:17:54,899 --> 00:17:56,985
I never imagined myself like this.
192
00:17:57,193 --> 00:17:59,070
Why not break out of that?
193
00:17:59,279 --> 00:18:02,616
Seriously,
I'll be making a lot of money.
194
00:18:02,824 --> 00:18:05,368
You could do something else...
195
00:18:05,577 --> 00:18:08,705
Yes, I could go back to school,
become a professor.
196
00:18:08,913 --> 00:18:11,291
No, I know you're tired of your job.
197
00:18:12,125 --> 00:18:15,462
You must have ambitions
other than teaching...
198
00:18:15,670 --> 00:18:19,883
50 yards from home,
always the same faces...
199
00:18:20,467 --> 00:18:21,843
What's wrong?
200
00:18:22,260 --> 00:18:23,261
Nothing.
201
00:18:24,220 --> 00:18:25,847
It's just that...
202
00:18:29,643 --> 00:18:32,270
I never meant to say
that my life was hell.
203
00:18:34,230 --> 00:18:37,817
I'll stop complaining.
I guess I'm just jealous.
204
00:18:48,828 --> 00:18:51,122
Change is important for me.
205
00:18:53,041 --> 00:18:54,584
And not only for me.
206
00:19:00,048 --> 00:19:02,634
You'll see.
Everything will change between us.
207
00:19:02,842 --> 00:19:04,386
Won't you believe me?
208
00:19:05,095 --> 00:19:06,554
I don't know.
209
00:19:07,931 --> 00:19:10,016
You've got to trust me.
210
00:19:14,813 --> 00:19:15,855
That little brat.
211
00:19:16,022 --> 00:19:18,024
Acting like he doesn't see us!
212
00:22:23,293 --> 00:22:24,878
Morning!
- How are you?
213
00:22:25,086 --> 00:22:28,548
Fine and you?
- Any packages for me?
214
00:22:28,757 --> 00:22:32,510
Nothing yet, but I'll send it over
as soon as it arrives.
215
00:22:33,178 --> 00:22:34,471
Have a good day.
216
00:24:18,575 --> 00:24:20,201
Hello.
- Hello.
217
00:24:21,077 --> 00:24:25,373
An image problem is present
in the African countries.
218
00:24:26,333 --> 00:24:29,794
In the supplied documentation,
you'll find countries listed
219
00:24:30,003 --> 00:24:33,340
in order of tendency to create
a business-friendly environment...
220
00:24:33,548 --> 00:24:35,508
an investment-favourable climate.
221
00:24:36,176 --> 00:24:40,180
No surprise to find
South Africa at the top
222
00:24:40,388 --> 00:24:43,642
followed by Morocco and Egypt.
223
00:24:44,893 --> 00:24:48,688
However, our research revealed
other vital information
224
00:24:49,439 --> 00:24:52,442
on the indications of
an investment-favourable climate.
225
00:24:52,651 --> 00:24:55,737
The most frequently cited
indications were:
226
00:24:55,946 --> 00:24:59,866
Healthy government...
Strong regulatory setting...
227
00:25:00,075 --> 00:25:03,078
Law enforcement and social stability
228
00:25:03,286 --> 00:25:05,747
are the third most important things.
229
00:25:41,700 --> 00:25:44,411
Only administrative details
to work out now.
230
00:25:44,619 --> 00:25:48,748
I'll visit the offices,
get to know the departments...
231
00:25:50,709 --> 00:25:54,129
Yes, things are moving fast,
to say the least!
232
00:25:54,337 --> 00:25:56,256
I could be starting on Monday!
233
00:25:56,798 --> 00:25:59,426
We'll talk this weekend, OK?
- Sir...
234
00:26:00,510 --> 00:26:01,469
I've got to go.
235
00:26:02,929 --> 00:26:04,431
Kiss, kiss, bye.
236
00:26:05,140 --> 00:26:06,808
Hello, sir.
- Hello, sir.
237
00:26:07,017 --> 00:26:09,352
Do you work here, sir?
- No.
238
00:26:09,561 --> 00:26:12,063
Maybe you have an appointment?
239
00:26:12,272 --> 00:26:14,941
Not really. I just left one.
240
00:26:15,150 --> 00:26:16,818
With whom?
241
00:26:17,027 --> 00:26:18,862
So I'm not allowed to stay here?
242
00:26:19,070 --> 00:26:20,947
No, it's just that...
243
00:26:21,156 --> 00:26:23,199
You've been here for an hour, sir.
244
00:26:23,408 --> 00:26:25,410
I'll be on my way.
245
00:26:25,619 --> 00:26:27,954
I don't mean to chase you off.
- No problem.
246
00:26:28,163 --> 00:26:30,790
Weren't you given a pass
at reception?
247
00:26:30,999 --> 00:26:33,585
Don't worry about it.
248
00:26:33,793 --> 00:26:36,254
I'm sorry. This isn't a public space.
249
00:28:00,213 --> 00:28:04,843
Note on the dynamic evolution
between UCDI and NGO.
250
00:28:05,719 --> 00:28:09,639
Note on the dynamic evolution
between UCDI and NGO.
251
00:28:09,848 --> 00:28:13,893
A number of internal
agency procedures were revised
252
00:28:14,060 --> 00:28:17,355
in order to encourage
increased implication of NGO
253
00:28:17,564 --> 00:28:20,191
in UCDI programs and projects.
254
00:28:22,444 --> 00:28:24,446
The Secretary General of UCDI...
255
00:28:25,905 --> 00:28:29,159
Mr Walter Ribeiro,
recalled in the last forum
256
00:28:29,367 --> 00:28:33,997
that the agency-NGO collaboration
completed more than 800 projects.
257
00:28:34,914 --> 00:28:38,668
This, in direct coordination
with local chambers of commerce...
258
00:29:18,833 --> 00:29:19,918
Go Julien!
259
00:29:52,867 --> 00:29:56,121
Felix, we'll wait for him here.
He's still busy.
260
00:30:02,961 --> 00:30:04,421
Well done, young man!
261
00:30:04,879 --> 00:30:07,841
I thought he'd take you down.
He was 1 0 cm taller.
262
00:30:08,049 --> 00:30:09,759
But he's a big wimp.
263
00:30:12,929 --> 00:30:14,097
Fight me!
264
00:30:16,182 --> 00:30:18,435
Whythe hurry?
- Can't miss the bus.
265
00:30:18,643 --> 00:30:21,146
Not coming with us?
- I made other plans.
266
00:30:21,354 --> 00:30:24,649
We drove 200 miles.
- Hey, I didn't ask you to!
267
00:30:24,858 --> 00:30:28,570
I know I spend more time
in Switzerland than with you.
268
00:30:28,778 --> 00:30:32,282
It's not easy for any of us.
- It doesn't bother me.
269
00:30:43,668 --> 00:30:46,630
How did you do that?
- Happened in the match.
270
00:30:46,838 --> 00:30:47,797
When he grabbed you.
271
00:30:48,006 --> 00:30:51,343
Are you happy?
- Yeah, I felt good out there.
272
00:30:51,551 --> 00:30:54,512
What a show off! But you were good.
273
00:30:54,721 --> 00:30:56,681
It was super... Now run along.
274
00:30:59,935 --> 00:31:03,772
We're eating at your grandparents.
- You don't really think he'll come!
275
00:31:05,774 --> 00:31:08,777
Felix, come back here!
276
00:31:16,368 --> 00:31:18,536
Are you sure
there isn't anotherway?
277
00:31:18,745 --> 00:31:20,288
What otherway?
278
00:31:20,997 --> 00:31:21,957
Maybe...
279
00:31:22,165 --> 00:31:26,002
If you insist,
you could get housing.
280
00:31:26,211 --> 00:31:30,131
Surely the UN has housing
to offerto its executives.
281
00:31:30,340 --> 00:31:33,969
Maybe for other organisations,
but not in my case.
282
00:31:34,177 --> 00:31:36,638
All my colleagues
are in the same situation.
283
00:31:45,272 --> 00:31:46,648
You're sure it isn't a mistake?
284
00:31:46,856 --> 00:31:49,901
How irritating!
It's as if I'm forcing you.
285
00:31:50,110 --> 00:31:52,070
Take it easy.
- Listen, Dad...
286
00:31:52,279 --> 00:31:54,656
I only need 200,000 francs
to get set up.
287
00:31:54,864 --> 00:31:57,617
If you don't want to,
I'll find anotherway.
288
00:31:57,784 --> 00:31:59,577
Don't use that tone with me.
289
00:32:02,330 --> 00:32:04,958
Couldn't you rent something?
290
00:32:06,167 --> 00:32:08,878
It's just going to increase
your household bills.
291
00:32:09,087 --> 00:32:10,422
Exactly.
292
00:32:10,630 --> 00:32:13,300
That's why we called on you.
293
00:32:13,508 --> 00:32:16,886
We did the calculations.
294
00:32:17,095 --> 00:32:21,057
With Vincent's housing stipends,
we could reimburse you over 2 years.
295
00:32:21,224 --> 00:32:23,977
We'd be saving money
if he didn't stay in a hotel.
296
00:32:24,144 --> 00:32:26,896
You've made your point!
297
00:32:27,105 --> 00:32:29,107
I can see you've done your research.
298
00:32:35,614 --> 00:32:38,033
200,000?
299
00:32:38,241 --> 00:32:39,659
That will do it.
300
00:32:41,369 --> 00:32:42,996
What are you doing?
301
00:32:43,204 --> 00:32:45,498
Giving money to your father.
302
00:32:46,458 --> 00:32:48,084
Will you give me some, too?
303
00:32:48,293 --> 00:32:50,503
Felix, really!
- You cheeky boy!
304
00:32:50,712 --> 00:32:54,090
By giving to your father,
I'm also giving to you.
305
00:32:54,299 --> 00:32:57,510
Thanks, Dad.
- Here, that's for you.
306
00:32:58,011 --> 00:32:59,971
But I expect a thank you kiss.
307
00:33:12,442 --> 00:33:14,319
Look, Mum! See what I made?
308
00:33:14,527 --> 00:33:16,571
Very nice... Let's go.
309
00:33:17,781 --> 00:33:20,241
So soon? We've hardly spoken!
310
00:33:20,450 --> 00:33:22,827
I'm sorry,
but the kids are really tired.
311
00:33:23,036 --> 00:33:26,414
You didn't tell me
how your job is going.
312
00:33:26,581 --> 00:33:27,582
Yes, verywell.
313
00:33:27,791 --> 00:33:29,376
Shoes on, Felix.
314
00:33:29,584 --> 00:33:33,505
I had dinnerwith Fremont recently.
315
00:33:33,713 --> 00:33:37,217
His face when I told him
you worked forthe UN!
316
00:33:37,425 --> 00:33:40,095
You don't miss a chance
to tell people, do you?
317
00:33:40,262 --> 00:33:42,013
Hold on...
318
00:33:42,180 --> 00:33:45,558
International posts are privileged.
Something to be proud of.
319
00:33:45,767 --> 00:33:46,518
Oh, yes...
320
00:33:46,726 --> 00:33:48,228
We're like princes.
321
00:33:49,396 --> 00:33:51,982
There are times...
It's almost shocking.
322
00:33:53,400 --> 00:33:57,445
The other day, I was on the phone
to a guy in Mozambique.
323
00:33:57,654 --> 00:34:01,074
He's fighting to reconstruct
theirtelecommunications network.
324
00:34:02,325 --> 00:34:04,327
Suddenly I looked around me...
325
00:34:06,413 --> 00:34:09,833
All the marble, the glass building...
326
00:34:11,042 --> 00:34:12,002
All the space...
327
00:34:12,210 --> 00:34:13,962
I hope you're not complaining.
328
00:34:14,170 --> 00:34:16,756
No, but it's just surrealistic.
329
00:34:16,965 --> 00:34:18,174
Let's go, Alice.
330
00:34:36,651 --> 00:34:40,614
It's very nice
to see you so enthusiastic.
331
00:34:42,407 --> 00:34:43,575
Good night, Dad.
332
00:35:10,810 --> 00:35:14,731
Natural resources are the main
interest of foreign investors,
333
00:35:14,940 --> 00:35:20,111
although there is an influx
toward industry and service.
334
00:35:20,320 --> 00:35:24,991
Privatisation results in attracting
direct foreign investment to Africa,
335
00:35:25,200 --> 00:35:28,620
more so during the 90s
than in previous decades.
336
00:35:29,579 --> 00:35:32,749
Between 1 990 and 1 998,
337
00:35:32,958 --> 00:35:36,169
there was more privatisation
338
00:35:36,378 --> 00:35:40,215
in South Africa,
1.4 billion dollars...
339
00:35:40,924 --> 00:35:43,927
Ghana, 769 million dollars...
340
00:35:44,135 --> 00:35:46,680
Nigeria, 500 million dollars...
341
00:35:47,389 --> 00:35:52,394
Zambia, 420 million dollars, and
the Ivory Coast, 373 million dollars.
342
00:36:41,318 --> 00:36:45,071
Theytook mytruck.
Theytook me someplace.
343
00:36:45,280 --> 00:36:47,490
I was there for half an hour.
344
00:36:47,699 --> 00:36:50,660
I was scared, really scared.
I prayed in the sleeper.
345
00:36:50,869 --> 00:36:52,537
The gun was here the whole time.
346
00:36:52,704 --> 00:36:55,874
They took all my money
and credit cards.
347
00:36:56,082 --> 00:37:00,503
They took me back.
They took my jacket and...
348
00:37:01,296 --> 00:37:04,507
- They left you like that?
- In my underwear!
349
00:37:15,602 --> 00:37:18,688
Fred, I have good reason
to be cautious...
350
00:37:18,897 --> 00:37:21,316
I see canned ravioli
when I think of you.
351
00:37:21,524 --> 00:37:23,276
You still have that butane burner?
352
00:37:28,323 --> 00:37:32,243
No, I don't trust you.
I'd rather go to a restaurant.
353
00:37:35,705 --> 00:37:38,625
Yeah, my job is going well.
354
00:37:38,833 --> 00:37:41,920
I'll tell you all about it.
I've got a proposal foryou.
355
00:37:45,215 --> 00:37:47,217
I'd rathertalk about it later.
356
00:37:48,635 --> 00:37:51,805
I'll arrive in Grenoble around 6.
That OK foryou?
357
00:37:54,933 --> 00:37:57,269
OK, Fred...
358
00:37:57,477 --> 00:37:59,062
See you at the Novotel.
359
00:37:59,854 --> 00:38:01,189
See you later.
360
00:38:53,158 --> 00:38:56,328
Fred, you can't abandon us!
- I'll be right back.
361
00:39:01,791 --> 00:39:03,376
I'm really happy to see you.
362
00:39:03,585 --> 00:39:04,669
Me, too.
363
00:39:05,378 --> 00:39:08,173
I just need a couple minutes
for a group photo.
364
00:39:08,340 --> 00:39:10,091
Go on. I understand.
365
00:39:10,842 --> 00:39:13,345
Mr Pradal, this is Vincent Renault.
366
00:39:13,553 --> 00:39:15,138
Hello, Vincent.
- Hello, sir.
367
00:39:15,305 --> 00:39:17,390
Vincent worked for years
at DR Consulting.
368
00:39:17,599 --> 00:39:18,767
Very good.
369
00:39:18,975 --> 00:39:21,645
He's left the area.
We lost contact for a while.
370
00:39:21,853 --> 00:39:24,105
So it's a reunion!
- Sort of...
371
00:39:25,148 --> 00:39:26,107
So, where to?
372
00:39:26,316 --> 00:39:28,944
You can all go to the patio.
373
00:39:29,152 --> 00:39:30,737
I'll have them light it.
374
00:39:30,946 --> 00:39:32,280
Excuse me...
375
00:39:33,073 --> 00:39:35,659
Are you coming?
- No, it's cold.
376
00:40:09,943 --> 00:40:12,862
I just took a chance
and it worked out.
377
00:40:13,071 --> 00:40:14,864
It's all up to you.
378
00:40:15,073 --> 00:40:18,326
There are so many businesses
gravitating around the UN.
379
00:40:18,535 --> 00:40:20,537
They always need new collaborators.
380
00:40:20,745 --> 00:40:24,582
As if they're looking for me!
I don't have the right profile.
381
00:40:24,791 --> 00:40:26,167
No international experience.
382
00:40:26,376 --> 00:40:29,504
Think again!
What's needed are collaborators...
383
00:40:29,713 --> 00:40:32,173
Consultants with experience
in the private sector.
384
00:40:33,300 --> 00:40:37,512
If ever I need to expand my team,
I'd surely think of you.
385
00:40:37,679 --> 00:40:39,973
I complain about my job,
but it doesn't matter.
386
00:40:40,140 --> 00:40:41,766
I'm not ambitious.
387
00:40:42,309 --> 00:40:45,228
I could never be passionate
about a job.
388
00:40:45,437 --> 00:40:49,608
But you enjoy their company?
- No, you saved me from them!
389
00:40:49,816 --> 00:40:53,111
He insisted we have dinner together.
Give me a break!
390
00:40:53,320 --> 00:40:55,530
I need my space.
391
00:40:55,739 --> 00:40:57,115
It's not easy.
392
00:40:57,324 --> 00:41:00,994
But the less I do,
the more bored I get.
393
00:41:01,202 --> 00:41:04,456
Sometimes after work,
I just can't go home.
394
00:41:04,956 --> 00:41:07,125
I have to see people.
395
00:41:07,334 --> 00:41:11,046
Go out, feel like
I did something with my day.
396
00:41:11,796 --> 00:41:13,840
Give myself
some silly little pleasure.
397
00:41:14,341 --> 00:41:16,885
I tend to forget
that all that costs money.
398
00:41:19,346 --> 00:41:21,556
That's why your investment offer...
399
00:41:22,515 --> 00:41:24,351
Well, I'm interested.
400
00:41:25,060 --> 00:41:27,771
But I don't have
a whole lot put aside.
401
00:41:28,605 --> 00:41:30,982
50,000 francs in savings...
402
00:41:31,900 --> 00:41:33,610
Don't know if it's worth it.
403
00:41:33,818 --> 00:41:35,946
I swear it's worth it!
404
00:41:36,154 --> 00:41:38,782
I'm not good at budgeting
or saving either.
405
00:41:38,990 --> 00:41:39,950
That's exactly why
406
00:41:40,158 --> 00:41:41,493
this is good for us.
407
00:41:42,577 --> 00:41:45,538
I guess I didn't look at it
that way.
408
00:41:46,539 --> 00:41:50,835
This investment is just an example.
409
00:41:51,044 --> 00:41:53,713
Trust me,
I don't go into things blindly.
410
00:41:53,922 --> 00:41:56,216
The colleague who let me in on it...
411
00:41:56,383 --> 00:41:59,135
He only works with Eastern Europe.
412
00:41:59,761 --> 00:42:02,681
He's an expert.
He'll run the whole thing.
413
00:42:02,889 --> 00:42:04,641
The money he made in 2 years!
414
00:42:04,849 --> 00:42:06,393
Unbelievable!
415
00:42:06,601 --> 00:42:07,894
Isn't it a big risk foryou?
416
00:42:08,061 --> 00:42:12,440
Officially, you're not allowed to
carry cash in the diplomatic case.
417
00:42:13,316 --> 00:42:16,319
But nobody checks. So no real danger.
418
00:42:19,531 --> 00:42:22,242
I'll have the money
tomorrow morning.
419
00:42:22,450 --> 00:42:25,036
No good for me.
I'm leaving for Geneva.
420
00:42:26,579 --> 00:42:28,832
Here's what we'll do...
421
00:42:29,040 --> 00:42:30,750
We'll meet up next week.
422
00:42:31,334 --> 00:42:32,419
Sounds good.
423
00:42:32,669 --> 00:42:33,586
Monday?
424
00:42:33,795 --> 00:42:35,839
Perfect.
425
00:42:37,632 --> 00:42:39,342
At 9?
- 9 it is.
426
00:42:43,763 --> 00:42:45,473
Bye, Fred.
See you Monday.
427
00:42:45,682 --> 00:42:47,559
Have a safe trip.
428
00:43:35,315 --> 00:43:36,566
Sir!
429
00:43:38,193 --> 00:43:40,487
Please lower your window.
430
00:43:44,824 --> 00:43:46,076
Good evening, sir.
431
00:43:46,993 --> 00:43:48,954
This is a private lot.
Did you know that?
432
00:43:50,580 --> 00:43:52,415
This is a hotel, sir.
433
00:43:52,624 --> 00:43:55,043
Lots of rooms to sleep in.
You can't stay on the lot.
434
00:43:55,794 --> 00:43:56,670
Very funny!
435
00:43:56,878 --> 00:44:00,131
Listen, Sir, I tried the polite way.
Now get out of here!
436
00:44:00,340 --> 00:44:02,259
Didn't take long to get to impolite.
437
00:44:02,467 --> 00:44:03,927
Get a move on!
438
00:44:04,135 --> 00:44:05,887
Go on! Get out!
439
00:44:06,096 --> 00:44:07,472
All right, all right...
440
00:44:35,292 --> 00:44:36,918
Sure you won't come along, Julien?
441
00:44:37,711 --> 00:44:39,004
Is there a code?
442
00:44:41,881 --> 00:44:44,426
Hang up, Julien.
I'm speaking to you!
443
00:44:45,051 --> 00:44:47,137
I have to go.
Bye.
444
00:44:48,346 --> 00:44:51,433
We gave you that phone
so your mother could reach you.
445
00:44:51,641 --> 00:44:51,766
Not to spend hours with friends.
446
00:44:53,101 --> 00:44:56,396
I don't want to go shopping.
I have other plans.
447
00:44:56,605 --> 00:44:57,480
Really?
448
00:44:58,315 --> 00:44:59,899
And what are those plans?
449
00:45:00,191 --> 00:45:01,901
Nothing special.
450
00:45:02,235 --> 00:45:04,195
Call some friends...
451
00:45:04,404 --> 00:45:06,740
Maybe go to the movies.
452
00:45:06,948 --> 00:45:09,743
So, you're doing nothing, then?
453
00:45:15,415 --> 00:45:16,583
Here, Julien...
454
00:45:20,962 --> 00:45:22,297
What are you doing, Vincent?
455
00:45:23,298 --> 00:45:24,925
This is between Julien and I.
456
00:45:25,550 --> 00:45:29,930
500 francs to a kid!
That's a lot of money.
457
00:45:30,221 --> 00:45:33,433
He's old enough to buy clothes
on his own.
458
00:45:33,642 --> 00:45:36,603
You're dreaming if you think
he'll use it to buy clothes!
459
00:45:36,811 --> 00:45:39,022
I always choose them anyway.
460
00:45:40,148 --> 00:45:43,610
Don't get used to it.
This is an exceptional gift.
461
00:45:49,240 --> 00:45:50,659
I don't like red!
462
00:45:50,825 --> 00:45:54,287
Try on the red.
We'll find another color, OK?
463
00:45:56,206 --> 00:45:58,625
It looks nice on you.
464
00:45:59,584 --> 00:46:00,752
Does it feel all right?
465
00:46:00,961 --> 00:46:01,920
Yeah...
466
00:46:02,420 --> 00:46:03,338
No...
467
00:46:05,006 --> 00:46:06,549
You'll neverwear it.
468
00:46:06,758 --> 00:46:08,301
That's the one I like!
469
00:46:08,510 --> 00:46:12,305
I'd preferto buyyou something
simple you'd wear more often.
470
00:46:12,514 --> 00:46:15,225
Mum, just let me
buy herthe trousers.
471
00:46:15,433 --> 00:46:17,269
Find something else
you want to buy for her.
472
00:46:17,477 --> 00:46:21,273
I don't mind buying the trousers.
473
00:46:21,481 --> 00:46:23,441
Isn't that Jeffrey over there?
474
00:46:24,359 --> 00:46:25,568
Yes, it's him.
475
00:46:39,082 --> 00:46:41,042
Hey, Vincent. How are you?
- Very well, and you?
476
00:46:41,251 --> 00:46:43,920
I'm fine...
My wife, Elizabeth.
477
00:46:45,755 --> 00:46:47,424
Our little Lola.
478
00:46:48,633 --> 00:46:50,135
My wife, Muriel.
479
00:46:50,302 --> 00:46:52,345
I think we've met before?
480
00:46:52,554 --> 00:46:54,472
Yes, 2 or 3 years ago.
481
00:46:54,681 --> 00:46:57,017
I told Vincent
you looked familiar.
482
00:46:57,767 --> 00:46:59,477
Sure you're all right?
- Yes, I'm fine.
483
00:46:59,936 --> 00:47:02,188
Should we have a smoke?
- If you'd like.
484
00:47:22,751 --> 00:47:24,461
I didn't want to harass you.
485
00:47:24,669 --> 00:47:26,671
My calls were only to help you.
486
00:47:27,589 --> 00:47:28,506
Help me?
487
00:47:28,715 --> 00:47:31,718
Did you listen to
my messages?
488
00:47:31,927 --> 00:47:33,053
Of course, I heard them.
489
00:47:33,261 --> 00:47:37,015
I contacted other companies
and they're ready to hire you.
490
00:47:37,223 --> 00:47:38,767
It's OK.
491
00:47:39,100 --> 00:47:40,101
How OK?
492
00:47:40,310 --> 00:47:42,187
I'm fine.
Why do you insist?
493
00:47:42,395 --> 00:47:44,564
Vincent, you were fired.
494
00:47:44,773 --> 00:47:48,068
Then you completely disappear.
It's normal I should be concerned.
495
00:47:48,276 --> 00:47:50,946
It's not normal.
We worked together, that's all.
496
00:47:51,154 --> 00:47:52,656
Is this a joke?
497
00:47:53,031 --> 00:47:54,699
Weren't we really close?
498
00:47:55,283 --> 00:47:57,869
We ate lunch together
daily for 1 0 years.
499
00:47:58,453 --> 00:48:01,581
All that overtime together...
Isn't that something?
500
00:48:01,790 --> 00:48:04,501
That's in the past.
I have a new job.
501
00:48:04,709 --> 00:48:05,627
What?
502
00:48:05,835 --> 00:48:07,087
It's going really well.
503
00:48:08,421 --> 00:48:09,965
Why didn't you tell me?
504
00:48:10,715 --> 00:48:12,133
You're really strange.
505
00:48:15,387 --> 00:48:16,846
And yourwife?
- Leave her alone.
506
00:48:17,055 --> 00:48:19,266
You said she was doing badly.
507
00:48:19,474 --> 00:48:23,436
Was she miraculously cured
of her depression?
508
00:48:23,645 --> 00:48:26,231
She doesn't know
that I've been let go.
509
00:48:26,773 --> 00:48:29,276
What?
- She thinks I resigned.
510
00:48:29,818 --> 00:48:31,152
You're crazy!
511
00:48:31,361 --> 00:48:32,946
That's stupid.
512
00:48:33,905 --> 00:48:35,699
Your opinion doesn't interest me.
513
00:48:35,991 --> 00:48:37,701
I'm fine. What else matters?
514
00:48:39,327 --> 00:48:40,829
Leave me alone.
Is that clear?
515
00:48:44,249 --> 00:48:45,583
They look like twins!
516
00:49:14,779 --> 00:49:16,364
How are you, Vincent?
517
00:49:16,573 --> 00:49:18,116
And you?
- Real good.
518
00:49:18,325 --> 00:49:20,201
This is Philippe.
519
00:49:21,036 --> 00:49:22,120
Have a seat.
520
00:49:28,918 --> 00:49:30,378
Do you remember Philippe?
521
00:49:32,964 --> 00:49:34,883
I'm not sure...
522
00:49:35,091 --> 00:49:36,760
He was one year after us.
523
00:49:37,469 --> 00:49:39,471
No, I don't remember. Sorry.
524
00:49:39,679 --> 00:49:41,640
It might come to me.
- I hope so.
525
00:49:42,140 --> 00:49:45,185
I filled him in.
Hope it's no problem.
526
00:49:45,393 --> 00:49:47,771
No, but my first priority
has been to contact
527
00:49:47,979 --> 00:49:49,981
people that I know.
528
00:49:50,190 --> 00:49:51,733
Easier to keep track of.
529
00:49:51,900 --> 00:49:53,610
Philippe is interested.
530
00:49:54,569 --> 00:49:55,612
Very much so.
531
00:49:56,738 --> 00:50:00,408
He's a better client.
He's got plenty of money.
532
00:50:00,659 --> 00:50:02,285
Plenty of money!
533
00:50:03,078 --> 00:50:06,206
Probably about 300,000 francs.
- See what I mean?
534
00:50:07,332 --> 00:50:09,167
That's no problem at all!
535
00:50:10,460 --> 00:50:12,212
Did Fred explain what to expect?
536
00:50:13,255 --> 00:50:15,966
He told me in basic terms.
I'd like to know more.
537
00:50:16,174 --> 00:50:17,550
Of course!
538
00:50:18,260 --> 00:50:21,805
So spelled out, we give money,
an account is opened.
539
00:50:23,056 --> 00:50:24,808
The money works... And then?
540
00:50:25,517 --> 00:50:28,436
How do we follow the outcome?
Do you send bank statements?
541
00:50:28,645 --> 00:50:32,274
I made that clear to Fred.
You receive no statements.
542
00:50:32,732 --> 00:50:34,859
It's very clear to me.
- Not to me!
543
00:50:35,068 --> 00:50:36,528
Listen...
544
00:50:36,736 --> 00:50:38,405
We must be clear on this.
545
00:50:38,905 --> 00:50:41,700
The accounts are numbered.
546
00:50:42,325 --> 00:50:43,285
They're unofficial.
547
00:50:43,493 --> 00:50:45,745
Not really legal.
- I got that.
548
00:50:45,954 --> 00:50:47,580
For now, of course...
549
00:50:48,331 --> 00:50:51,042
I'll stay in touch,
keep you posted.
550
00:50:51,459 --> 00:50:53,086
Keep a close eye on things.
551
00:50:53,420 --> 00:50:55,922
I told him about all the money
you'll make off us.
552
00:50:56,131 --> 00:50:58,675
Great, so he'll make money off us.
553
00:50:58,883 --> 00:51:00,677
But I need more than that.
554
00:51:01,469 --> 00:51:03,680
I'm interested,
but I need more.
555
00:51:03,888 --> 00:51:06,057
To invest 300,000 francs...
556
00:51:06,266 --> 00:51:08,810
I need some kind of paper...
557
00:51:09,019 --> 00:51:10,186
A receipt... Something!
558
00:51:10,395 --> 00:51:12,814
Are you joking?
559
00:51:13,023 --> 00:51:14,274
For 300,000 francs!
560
00:51:14,691 --> 00:51:16,735
No, Fred, he's right.
561
00:51:17,277 --> 00:51:18,403
I'll sign something for you, too.
562
00:51:18,612 --> 00:51:20,655
It's OK. I really don't need it.
563
00:51:20,822 --> 00:51:21,906
Well, I do!
564
00:51:36,755 --> 00:51:38,506
These...
565
00:51:39,299 --> 00:51:42,093
are forms to open an account.
566
00:51:42,761 --> 00:51:44,262
Read them carefully.
567
00:51:44,679 --> 00:51:46,765
Think it over, Philippe.
568
00:51:48,224 --> 00:51:50,393
Don't get involved
if you're not sure.
569
00:51:51,102 --> 00:51:52,854
I need some time.
570
00:51:53,855 --> 00:51:56,024
I'm interested,
but I'd like to look this over.
571
00:51:56,232 --> 00:51:58,568
Calmly, with a clear head.
572
00:51:59,152 --> 00:52:02,197
I suggest meeting again.
573
00:52:02,405 --> 00:52:04,741
But I am interested.
574
00:52:35,063 --> 00:52:36,815
Hello.
- Hello.
575
00:52:37,148 --> 00:52:39,859
I'd like to speak to you
if you have time.
576
00:52:40,360 --> 00:52:41,444
About what?
577
00:52:42,070 --> 00:52:43,822
Maybe about Switzerland.
578
00:52:44,030 --> 00:52:45,991
Switzerland?
- Yes.
579
00:52:49,244 --> 00:52:51,454
I don't really have the time today.
580
00:52:51,830 --> 00:52:53,915
I have a lot of work this week.
581
00:52:55,959 --> 00:52:57,794
I've got all the time in the world.
582
00:52:59,963 --> 00:53:01,590
Call me whenever you want.
583
00:53:02,591 --> 00:53:04,175
See you soon.
- Thanks.
584
00:53:21,234 --> 00:53:24,112
The UCDIand France have signed
an investment agreement
585
00:53:24,321 --> 00:53:29,492
for a project to reinforce
training in internationalcommerce
586
00:53:29,659 --> 00:53:33,371
for Bnin, Mali and Burkina-Faso,
587
00:53:33,580 --> 00:53:36,958
The amount is 2,284,000 francs,
588
00:53:38,418 --> 00:53:41,004
The agreement arranges for:,
589
00:53:41,212 --> 00:53:44,633
1) creating
specialised training centres
590
00:53:44,841 --> 00:53:47,594
2) organising seminars,
both national and regional,
591
00:53:47,802 --> 00:53:51,014
on international commerce issues,
592
00:53:51,181 --> 00:53:55,268
3) conceiving, adapting
and updating
593
00:53:55,477 --> 00:53:59,189
multidisciplinary teaching units
that respond to the needs
594
00:53:59,397 --> 00:54:02,067
of executives
in public and private sectors,
595
00:55:20,353 --> 00:55:21,605
Enjoy it!
596
00:56:08,902 --> 00:56:09,945
Does Mum know?
597
00:56:10,153 --> 00:56:11,905
No, I want to surprise her.
598
00:56:12,113 --> 00:56:13,490
How much did it cost?
599
00:56:13,949 --> 00:56:15,033
1 45,000 francs.
600
00:56:15,241 --> 00:56:16,576
So it was used?
601
00:56:16,785 --> 00:56:18,620
Well, it's almost new.
602
00:56:18,828 --> 00:56:22,499
Jerome's dad paid 330,000.
603
00:56:22,749 --> 00:56:25,210
Well, I'm not Jerome's dad.
604
00:56:26,586 --> 00:56:29,839
Sorry, Julien,
I've got another call.
605
00:56:30,048 --> 00:56:31,091
Call you tomorrow.
606
00:56:31,299 --> 00:56:32,509
OK, Dad. Bye.
607
00:56:32,717 --> 00:56:33,885
Bye. Kisses.
608
00:56:40,850 --> 00:56:42,227
Who is it?
609
00:56:42,644 --> 00:56:44,145
Don't you recognise me?
610
00:56:48,066 --> 00:56:49,651
Guess!
611
00:56:54,656 --> 00:56:56,116
Is that Nono?
612
00:56:56,908 --> 00:56:58,243
You got it!
613
00:57:03,039 --> 00:57:04,582
Nothing to say?
614
00:57:07,419 --> 00:57:08,753
Where are you?
615
00:57:09,129 --> 00:57:12,173
What do you mean?
Did I wake you?
616
00:57:12,340 --> 00:57:15,176
I'm just surprised, that's all.
617
00:57:15,385 --> 00:57:18,388
Fred told me
you've been around Grenoble.
618
00:57:18,930 --> 00:57:20,515
You could have at least called.
619
00:57:20,724 --> 00:57:23,935
Fred didn't tell me
you two were in touch.
620
00:57:25,145 --> 00:57:27,397
So when can you come by?
621
00:57:28,356 --> 00:57:31,276
I don't think I can.
I'm sorry.
622
00:57:31,735 --> 00:57:33,111
That's too bad.
623
00:57:33,361 --> 00:57:36,656
Maybe Friday. Around 6 pm.
624
00:57:36,823 --> 00:57:39,367
We'll expect you for dinner.
Friday's perfect.
625
00:57:50,420 --> 00:57:53,131
Still recognise me?
- Of course, I do.
626
00:58:00,931 --> 00:58:02,223
He's here!
627
00:58:03,808 --> 00:58:04,935
Jeanne.
- Vincent.
628
00:58:05,060 --> 00:58:07,145
Nice to meet you.
- It's my pleasure.
629
00:58:07,354 --> 00:58:08,772
You shouldn't have.
630
00:58:08,939 --> 00:58:10,857
It's OK. He's got the money.
631
00:58:12,233 --> 00:58:13,777
So that's Julie.
- Hi, Julie.
632
00:58:13,985 --> 00:58:15,862
Say hello to Vincent, Julie.
633
00:58:17,155 --> 00:58:18,281
He won't bite!
634
00:58:18,490 --> 00:58:20,492
What's wrong?
Usually never so shy.
635
00:58:20,700 --> 00:58:22,369
That suit scares her!
636
00:58:22,535 --> 00:58:24,162
Don't make fun of me!
637
00:58:24,913 --> 00:58:27,082
Come on in...
- Let me take your coat.
638
00:58:28,083 --> 00:58:30,418
I'll put the flowers in a vase.
639
00:58:31,753 --> 00:58:34,631
Let me show you the apartment.
640
00:58:37,092 --> 00:58:38,426
This here...
641
00:58:38,635 --> 00:58:39,970
This is my refuge.
642
00:58:42,222 --> 00:58:44,516
You've got a lot of equipment.
643
00:58:45,433 --> 00:58:48,103
You've made a real sound studio.
644
00:58:49,437 --> 00:58:50,981
It's not professional equipment.
645
00:58:51,189 --> 00:58:52,232
But it's a start.
646
00:58:52,440 --> 00:58:55,360
Do you give concerts?
- No.
647
00:58:55,735 --> 00:58:59,072
Just play for myself
orwith friends.
648
00:58:59,281 --> 00:59:02,367
Let's hear something.
- I'm not ready yet.
649
00:59:03,368 --> 00:59:05,620
I'd really like to hear.
650
00:59:05,787 --> 00:59:07,872
But I'm still a little nervous.
651
00:59:08,081 --> 00:59:10,208
I'd ratheryou listen
when it's ready.
652
00:59:10,375 --> 00:59:12,752
So what else are you up to?
653
00:59:12,961 --> 00:59:14,087
Working?
654
00:59:14,838 --> 00:59:16,172
A lot.
655
00:59:17,257 --> 00:59:19,509
I'm always working.
- I see...
656
00:59:19,718 --> 00:59:22,220
You're a kept man!
- Not at all.
657
00:59:22,846 --> 00:59:24,514
I'm happyto work.
658
00:59:24,723 --> 00:59:28,435
He concentrates on his music
and takes care of the little one.
659
00:59:28,643 --> 00:59:30,645
He'll soon be calling me a pimp!
660
00:59:31,980 --> 00:59:33,315
Really, it's true...
661
00:59:33,523 --> 00:59:37,360
Geneva isn't a very lively city.
662
00:59:37,569 --> 00:59:39,529
It's very cosmopolitan.
663
00:59:39,696 --> 00:59:41,823
But I'm always seeing
the same faces.
664
00:59:42,032 --> 00:59:45,577
Either major corporate guys
or bankers.
665
00:59:46,786 --> 00:59:48,496
Movers and shakers like you.
666
00:59:49,581 --> 00:59:51,458
Stop kidding around.
667
00:59:51,958 --> 00:59:54,377
I don't shake up a whole lot.
668
00:59:54,586 --> 00:59:56,963
But your job seems so interesting.
669
00:59:57,172 --> 01:00:00,467
It must be so gratifying
to be helping out Africa.
670
01:00:00,675 --> 01:00:03,428
Better than working
for some private company.
671
01:00:03,637 --> 01:00:05,305
Yes, I'm very happy.
672
01:00:05,513 --> 01:00:08,892
But I've only had the post
for a month and a half.
673
01:00:09,267 --> 01:00:11,478
I don't feel
as if I've helped yet.
674
01:00:11,770 --> 01:00:13,563
Don't be so modest.
675
01:00:13,772 --> 01:00:16,149
It's great what you do.
- You're making fun again.
676
01:00:16,358 --> 01:00:17,400
Not at all.
677
01:00:17,609 --> 01:00:18,985
I'm sincerely happy foryou!
678
01:00:19,194 --> 01:00:21,404
I think it's true.
He admires you a lot!
679
01:00:21,613 --> 01:00:22,989
Don't go too far.
680
01:00:23,198 --> 01:00:24,699
It'll go to his head.
681
01:00:24,908 --> 01:00:26,368
You call that admiration?
682
01:00:27,452 --> 01:00:31,748
I didn't invite you here to declare
my love! It's betterthan that.
683
01:00:31,957 --> 01:00:33,458
I feel much better.
684
01:00:33,875 --> 01:00:36,169
Don't you know what I mean?
685
01:00:37,295 --> 01:00:39,339
Fred told me
about the Swiss venture.
686
01:00:40,382 --> 01:00:41,675
Really?
687
01:00:42,968 --> 01:00:45,303
I never thought you'd be interested.
688
01:00:45,512 --> 01:00:46,846
Why shouldn't I be?
689
01:00:47,055 --> 01:00:50,392
You told Fred, Serge
and who knows how many others.
690
01:00:52,060 --> 01:00:53,395
Can't I want money?
691
01:00:54,104 --> 01:00:57,816
Sorry, I just never thought...
692
01:00:58,233 --> 01:01:00,068
In fact, we're very interested.
693
01:01:00,277 --> 01:01:01,987
We put a little money aside.
694
01:01:02,320 --> 01:01:04,531
Only 1 2,000 francs, but...
695
01:01:04,739 --> 01:01:06,950
I don't want to talk about this.
696
01:01:07,158 --> 01:01:08,618
Not with you two!
697
01:01:08,827 --> 01:01:11,121
Why not?
We want to.
698
01:01:11,329 --> 01:01:13,373
What is it?
1 2,000 isn't enough?
699
01:01:13,582 --> 01:01:16,543
It's not that.
But small sums
700
01:01:16,751 --> 01:01:18,253
don't make a whole lot.
701
01:01:18,461 --> 01:01:20,630
I can't lie to you.
- Those 1 2,000...
702
01:01:21,047 --> 01:01:25,385
You can't do much with 1 2,000 francs.
703
01:01:25,594 --> 01:01:26,803
I really don't know.
704
01:01:27,053 --> 01:01:30,473
You might need to have it available
on your account.
705
01:01:30,682 --> 01:01:34,811
You must know
it can't be recuperated quickly
706
01:01:34,978 --> 01:01:35,854
if times get tough.
707
01:01:36,062 --> 01:01:37,314
That's just it.
708
01:01:37,522 --> 01:01:41,109
We've been holding it for years
in case times get tough.
709
01:01:41,318 --> 01:01:43,403
It's getting a little absurd.
710
01:01:43,612 --> 01:01:45,447
I'm getting the impression
711
01:01:45,655 --> 01:01:47,741
this is making you uneasy.
It shouldn't!
712
01:01:47,949 --> 01:01:50,327
I'd like to do something with you.
713
01:01:50,952 --> 01:01:52,454
What are you afraid of?
714
01:01:53,580 --> 01:01:55,832
Nothing... Ifyou want to...
715
01:01:57,125 --> 01:01:59,753
Give him the cheque
and get it overwith.
716
01:02:02,589 --> 01:02:04,591
Or do you prefer cash?
717
01:02:05,550 --> 01:02:07,510
Not for a sum like that.
718
01:02:07,719 --> 01:02:11,014
I'll put it in my account
instead of opening one foryou.
719
01:02:11,222 --> 01:02:13,016
I hope you both realise...
720
01:02:13,224 --> 01:02:16,770
I'm not promising miracles.
Don't expect a gold mine.
721
01:02:17,228 --> 01:02:19,606
That's not what Fred told us.
722
01:02:19,814 --> 01:02:21,858
I'll give you a receipt.
723
01:02:22,067 --> 01:02:24,194
Don't bother, Vincent.
724
01:02:24,402 --> 01:02:26,529
We don't need a receipt from you.
725
01:03:06,569 --> 01:03:08,446
Hey, Dad. You scared me.
726
01:03:08,655 --> 01:03:11,741
It's late for you to be out.
- It's OK.
727
01:03:13,118 --> 01:03:15,787
It's cool!
Take me for a ride?
728
01:03:15,996 --> 01:03:17,539
I'm dead tired.
729
01:03:20,250 --> 01:03:21,334
Just a quick ride.
730
01:03:21,585 --> 01:03:24,921
It's really late.
Your mother must be worried.
731
01:03:26,047 --> 01:03:27,841
She knows.
I was at a friend's.
732
01:03:28,049 --> 01:03:29,801
Anyway, she trusts me.
733
01:03:30,010 --> 01:03:32,512
Fine, but I don't want
you running around at night.
734
01:03:32,804 --> 01:03:34,014
That's that.
735
01:03:54,409 --> 01:03:56,244
Good night, Julien.
- Good night.
736
01:05:12,946 --> 01:05:14,531
Are you coming to bed?
737
01:05:15,573 --> 01:05:17,033
I'm not sleepy.
738
01:05:18,660 --> 01:05:20,412
And I didn't want to wake you.
739
01:05:30,422 --> 01:05:32,549
Things aren't going the way
I had hoped.
740
01:05:35,260 --> 01:05:37,804
I knew it would take time
to adapt.
741
01:05:38,930 --> 01:05:40,807
I didn't think
it would be this hard.
742
01:05:41,308 --> 01:05:43,518
You only started a few weeks ago.
743
01:05:43,727 --> 01:05:46,521
Doesn't it take some time
to settle in?
744
01:05:47,188 --> 01:05:48,481
Don't you think so?
745
01:05:49,983 --> 01:05:53,987
I get along well with my colleagues.
That's not the problem.
746
01:05:54,738 --> 01:05:56,281
They're easy to talk to.
747
01:05:57,949 --> 01:05:59,534
Good atmosphere.
748
01:06:07,417 --> 01:06:09,044
But still perverse.
749
01:06:11,046 --> 01:06:13,006
That makes lying easy,
750
01:06:14,007 --> 01:06:15,634
tell myself everything's fine.
751
01:06:17,761 --> 01:06:19,095
That's a lie.
752
01:06:26,311 --> 01:06:28,021
I'm afraid I'll disappoint.
753
01:06:28,271 --> 01:06:29,773
Afraid of what?
754
01:06:30,982 --> 01:06:32,776
Afraid I'll disappoint.
755
01:06:35,070 --> 01:06:36,988
Afraid I won't make the grade.
756
01:06:37,906 --> 01:06:42,452
You've had these worries before,
but you always handle it.
757
01:06:42,661 --> 01:06:45,080
I can't handle anything right now.
758
01:06:45,288 --> 01:06:47,165
I'm just being carried along.
759
01:06:50,835 --> 01:06:53,213
Sometimes I don't even know
what I'm supposed to do.
760
01:06:54,339 --> 01:06:55,840
Nor what's expected of me.
761
01:06:58,426 --> 01:07:00,011
So I start to panic.
762
01:07:01,930 --> 01:07:04,683
A simple phone call
becomes overwhelming.
763
01:07:11,398 --> 01:07:13,608
This week,
I went from meeting to meeting.
764
01:07:13,775 --> 01:07:18,113
No time to think things over
or take a step back.
765
01:07:22,492 --> 01:07:24,286
I can't think anymore.
766
01:07:25,495 --> 01:07:27,080
My mind is blank.
767
01:07:33,503 --> 01:07:35,964
I look around me...
768
01:07:37,882 --> 01:07:40,010
At the people I supposedly work with.
769
01:07:41,636 --> 01:07:43,763
I only see total strangers.
770
01:07:46,558 --> 01:07:48,476
Like my mind going blank...
771
01:07:57,444 --> 01:07:59,779
Sorry. I'm just tired.
772
01:08:39,027 --> 01:08:39,986
Hello.
773
01:08:41,947 --> 01:08:43,740
I didn't want to wake you.
774
01:08:45,075 --> 01:08:47,577
It's OK.
I just dozed off.
775
01:08:50,705 --> 01:08:52,540
I worked late last night.
776
01:08:56,586 --> 01:08:58,171
Can we talk?
777
01:08:59,381 --> 01:09:00,507
Yes, of course.
778
01:09:02,133 --> 01:09:04,261
Thanks, Fati.
- You're welcome.
779
01:09:05,637 --> 01:09:08,014
So tell me about it...
780
01:09:08,223 --> 01:09:10,141
How does it work?
781
01:09:10,850 --> 01:09:12,352
I'm in contact
782
01:09:12,560 --> 01:09:15,814
with a small bank
via a colleague.
783
01:09:16,022 --> 01:09:17,941
It handles Russian investments.
784
01:09:20,944 --> 01:09:22,904
That makes me nervous.
785
01:09:24,447 --> 01:09:26,574
Isn't that risky?
786
01:09:27,242 --> 01:09:29,578
Investment in emerging markets?
787
01:09:29,786 --> 01:09:31,913
That makes it interesting.
788
01:09:33,039 --> 01:09:35,959
400% gains on the Moscow market
of 1 998...
789
01:09:36,167 --> 01:09:37,419
You won't find that anywhere else.
790
01:09:37,627 --> 01:09:40,088
That's one way to look at it.
791
01:09:40,422 --> 01:09:42,632
But don't forget:
792
01:09:42,841 --> 01:09:44,968
the same market, that same year...
793
01:09:45,135 --> 01:09:49,180
Iost 200%% of its value
in a single day.
794
01:09:49,389 --> 01:09:51,474
I never said there weren't risks.
795
01:09:55,895 --> 01:09:57,314
I don't know...
796
01:09:58,815 --> 01:10:01,651
You're more convincing
with your friends.
797
01:10:03,236 --> 01:10:05,697
I don't know...
You're the one who contacted me.
798
01:10:05,905 --> 01:10:07,824
I didn't mean to offend you.
799
01:10:12,829 --> 01:10:14,664
Sorry, really sorry...
800
01:10:14,873 --> 01:10:17,626
Your story just isn't clear.
801
01:10:23,423 --> 01:10:26,301
Excuse me. I'll be right back.
802
01:10:26,509 --> 01:10:28,929
Is something wrong?
- I'll be right back.
803
01:11:07,300 --> 01:11:09,302
I'll take care of it.
Don't worry.
804
01:11:09,511 --> 01:11:10,845
Excuse me...
805
01:11:11,638 --> 01:11:14,182
Feeling better?
- Yes, I'm fine.
806
01:11:14,391 --> 01:11:15,517
Have a seat.
807
01:11:20,105 --> 01:11:21,773
I think we've met before!
808
01:11:24,276 --> 01:11:25,068
Maybe.
809
01:11:25,277 --> 01:11:28,446
No, I'm sure.
You slept in the car park.
810
01:11:28,655 --> 01:11:30,407
I kicked him out before.
811
01:11:30,657 --> 01:11:31,992
I think you're mistaken.
812
01:11:32,200 --> 01:11:34,327
I don't make mistakes.
I memorise faces.
813
01:11:34,536 --> 01:11:37,289
It's OK, Stan...
I'm talking with the gentleman.
814
01:11:37,497 --> 01:11:38,748
OK, Jean-Michel.
815
01:11:43,169 --> 01:11:44,838
Would you like something else?
816
01:11:45,463 --> 01:11:46,881
The same thing.
817
01:11:47,507 --> 01:11:50,093
Fati! Two coffees, please.
818
01:11:59,311 --> 01:12:01,021
I started to get suspicious.
819
01:12:01,229 --> 01:12:04,107
That last time
when you were with friends...
820
01:12:04,608 --> 01:12:07,068
I thought it was weird.
821
01:12:07,736 --> 01:12:10,572
You didn't seem to believe
what you were saying.
822
01:12:15,243 --> 01:12:17,495
Is there any truth in your story?
823
01:12:17,704 --> 01:12:18,872
Anything?
824
01:12:20,457 --> 01:12:22,584
I don't know...
I don't know you...
825
01:12:24,169 --> 01:12:26,880
Let's start from the beginning...
826
01:12:28,506 --> 01:12:30,425
You aren't working in Switzerland?
827
01:12:31,384 --> 01:12:33,386
I'm out of a job for about...
828
01:12:34,095 --> 01:12:36,806
3 months, 3 and 1 /2...
829
01:12:38,642 --> 01:12:41,937
- You're on the dole?
- Not even.
830
01:12:42,270 --> 01:12:44,230
I haven't gotten around to that.
831
01:12:45,357 --> 01:12:46,900
My wife doesn't know.
832
01:12:47,484 --> 01:12:49,486
None of my family knows.
833
01:12:51,696 --> 01:12:55,200
What about the money
your friends give you?
834
01:12:56,117 --> 01:12:58,411
Wait a minute!
835
01:12:59,120 --> 01:13:00,830
We're just talking.
836
01:13:01,039 --> 01:13:03,500
You seem all right.
I'm not a policeman.
837
01:13:06,419 --> 01:13:09,798
You can't really think
that your story can last?
838
01:13:10,298 --> 01:13:13,093
One day your friends
will want their money.
839
01:13:13,301 --> 01:13:15,512
Six months, maybe a year.
840
01:13:16,096 --> 01:13:18,056
What will you do then?
841
01:13:19,516 --> 01:13:22,394
I know it won't last long.
I know...
842
01:13:24,354 --> 01:13:27,482
But... it buys me some time.
843
01:13:28,441 --> 01:13:29,401
For now...
844
01:13:29,609 --> 01:13:31,486
You're out of your mind.
845
01:13:34,239 --> 01:13:36,157
Aside from the ones I've seen,
846
01:13:36,366 --> 01:13:38,326
have you convinced many people?
847
01:13:39,244 --> 01:13:41,162
A few, yes.
848
01:13:42,372 --> 01:13:44,791
I'm in touch with
about a dozen persons.
849
01:13:45,208 --> 01:13:46,918
All friends of yours?
850
01:13:47,127 --> 01:13:48,295
More or less...
851
01:13:50,046 --> 01:13:51,506
Acquaintances...
852
01:13:56,886 --> 01:14:00,307
So, what should we do now?
853
01:14:12,110 --> 01:14:13,737
Hi, Sylvie.
854
01:14:31,755 --> 01:14:33,048
Come in.
855
01:14:33,214 --> 01:14:34,883
Don't leave the door open.
856
01:14:35,175 --> 01:14:36,760
Doors should be open or closed.
857
01:14:36,927 --> 01:14:40,096
I insist that that one stays closed.
858
01:14:48,980 --> 01:14:50,815
Have a seat. Relax.
859
01:15:05,789 --> 01:15:07,624
See this watch?
860
01:15:08,333 --> 01:15:10,210
1 5,000 francs in France.
861
01:15:11,461 --> 01:15:14,005
I pay 200 in Poland.
862
01:15:15,048 --> 01:15:18,885
I resell them for 1 000.
Minimum quantities of 1 00.
863
01:15:20,095 --> 01:15:23,390
Far from the 200%% risks
864
01:15:24,349 --> 01:15:25,892
of emerging markets.
865
01:15:28,895 --> 01:15:30,063
Watches...
866
01:15:30,981 --> 01:15:32,232
Scarves...
867
01:15:33,817 --> 01:15:34,985
T-shirts...
868
01:15:35,735 --> 01:15:37,696
A little bulky.
869
01:15:38,071 --> 01:15:39,572
But they sell well.
870
01:15:41,574 --> 01:15:43,159
Pens...
871
01:15:45,745 --> 01:15:47,080
Sunglasses...
872
01:15:50,333 --> 01:15:52,627
All this makes a lot of money.
873
01:15:53,420 --> 01:15:55,505
That's whyyour Swiss story
interested me.
874
01:15:56,881 --> 01:15:59,384
Stan gives me a hand,
but that's not enough.
875
01:16:00,343 --> 01:16:02,137
So what I'm proposing you
876
01:16:02,345 --> 01:16:05,015
is a place in my organisation.
877
01:16:05,890 --> 01:16:09,436
Modest, but lucrative,
as you can imagine.
878
01:16:10,478 --> 01:16:12,355
I don't think I'm interested.
879
01:16:15,233 --> 01:16:18,236
You don't seem
to have many other options.
880
01:18:03,883 --> 01:18:06,428
Have you heard of
training for development?
881
01:18:06,636 --> 01:18:08,221
Leave out the terminology!
882
01:18:08,430 --> 01:18:11,641
Quiet down or it's off to bed!
883
01:18:11,850 --> 01:18:14,728
I don't want to hear it!
Play quietly, OK?
884
01:18:14,894 --> 01:18:16,605
You're wrong, Dad.
885
01:18:16,813 --> 01:18:18,940
I'll agree
that training for development
886
01:18:19,149 --> 01:18:21,026
might sound self-important.
887
01:18:21,234 --> 01:18:23,153
But it's no empty term.
888
01:18:23,361 --> 01:18:25,655
I was really surprised to see
889
01:18:25,864 --> 01:18:28,450
that the UN-NGO Committee
890
01:18:28,658 --> 01:18:32,370
uses only six UN representatives
out of 26 persons.
891
01:18:32,579 --> 01:18:34,873
The other 20 persons
are NGO members.
892
01:18:35,081 --> 01:18:37,918
So those in the field are in charge
893
01:18:38,126 --> 01:18:40,045
of showing us local situations.
894
01:18:40,253 --> 01:18:43,006
I know all about those outfits.
895
01:18:43,214 --> 01:18:46,509
It's mostly about
never-ending meetings
896
01:18:46,718 --> 01:18:48,803
without any results!
897
01:18:49,012 --> 01:18:49,721
For example...
898
01:18:49,930 --> 01:18:52,724
What decisions are made?
- To put it simply...
899
01:18:52,933 --> 01:18:56,895
We help create companies
in developing countries.
900
01:18:57,103 --> 01:18:58,688
It's a little more complicated
than just that.
901
01:18:58,897 --> 01:19:02,734
We propose financing
to start up the company.
902
01:19:02,943 --> 01:19:06,738
But we also follow up
as executive consultants.
903
01:19:06,947 --> 01:19:09,074
Are you dreaming?
Consulting in Africa!
904
01:19:09,991 --> 01:19:11,743
So you really believe that?
905
01:19:11,952 --> 01:19:14,496
Not just beliefs,
I see it in action.
906
01:19:15,372 --> 01:19:18,166
What's really interesting
is your specific task...
907
01:19:18,375 --> 01:19:20,168
That fairtrade stuff.
908
01:19:20,377 --> 01:19:23,838
That's used for coffee.
- Don't believe it...
909
01:19:24,047 --> 01:19:25,382
That's nonsense!
910
01:19:25,590 --> 01:19:29,469
All these small private initiatives
never solved
911
01:19:29,678 --> 01:19:32,013
the problems
of under-developed nations.
912
01:19:32,222 --> 01:19:35,558
We all know there's no global answer
to the problem.
913
01:19:36,059 --> 01:19:38,395
I know, Muriel.
- Just forget it!
914
01:19:38,603 --> 01:19:40,772
It's important
to attempt these efforts.
915
01:19:40,981 --> 01:19:44,234
It's good that Vincent is involved.
916
01:19:44,442 --> 01:19:46,486
But it won't change the world.
917
01:19:46,695 --> 01:19:48,780
Typical remark of an old arse!
918
01:19:48,989 --> 01:19:50,865
That's enough, Vincent.
919
01:19:51,074 --> 01:19:53,285
Don't be silly.
I'm not attacking you.
920
01:19:53,535 --> 01:19:56,580
If anyone is happy for your post,
it's me.
921
01:19:58,415 --> 01:20:01,960
But if we're not allowed
to talk about your job...
922
01:20:02,627 --> 01:20:05,255
Stop it. That's enough!
It's time for bed.
923
01:20:05,463 --> 01:20:07,382
Get to bed.
924
01:20:07,591 --> 01:20:10,302
Tonight you're going to bed early.
925
01:20:10,552 --> 01:20:11,886
Good night, kids.
926
01:20:16,516 --> 01:20:20,103
Another kiss, Mom!
- Go to sleep!
927
01:20:20,312 --> 01:20:22,230
Are you all settled
in your apartment?
928
01:20:22,439 --> 01:20:25,984
Not much decor,
but it's comfortable.
929
01:20:26,985 --> 01:20:28,069
Lots of light?
930
01:20:30,572 --> 01:20:32,032
Yes, it's very nice.
931
01:20:32,240 --> 01:20:35,619
But I'm mostly there at night.
932
01:20:36,411 --> 01:20:40,123
There is a view of the lake
if I stretch my neck far enough.
933
01:20:41,249 --> 01:20:43,209
Do you cook when you're alone?
934
01:20:43,418 --> 01:20:46,212
I usually just order pizzas.
935
01:20:46,421 --> 01:20:49,090
I never invite anyone over,
936
01:20:49,382 --> 01:20:51,134
so the kitchen isn't fully equipped.
937
01:20:51,343 --> 01:20:55,597
Only a cafetiere for the mornings.
938
01:20:55,805 --> 01:20:58,642
Just like a bachelor!
939
01:20:58,975 --> 01:21:01,102
We could go and visit you.
940
01:21:01,311 --> 01:21:02,896
If you'd like.
941
01:21:03,396 --> 01:21:05,106
But Geneva isn't very beautiful.
942
01:21:05,315 --> 01:21:07,442
We already know Geneva!
943
01:21:07,651 --> 01:21:09,486
We're not interested in the city.
944
01:21:09,694 --> 01:21:13,490
We want to see your apartment.
See how you're living.
945
01:21:14,241 --> 01:21:15,200
Whatever you want...
946
01:21:15,408 --> 01:21:18,870
After all the money
I put into that apartment!
947
01:21:19,079 --> 01:21:21,164
I think I'm allowed to visit!
948
01:21:21,373 --> 01:21:22,749
Don't start!
949
01:21:22,958 --> 01:21:26,378
It cost me a bit to get settled in
and I had to change cars.
950
01:21:26,586 --> 01:21:28,880
But I can start paying you back
next month.
951
01:21:29,089 --> 01:21:31,549
That's not what your father meant.
952
01:21:31,758 --> 01:21:36,137
We'd just like to go
and spend a day with you.
953
01:21:36,346 --> 01:21:39,432
Vincent promised to take me soon.
I'll tell you all about it.
954
01:21:39,724 --> 01:21:42,852
Good. It's been a long time
since the two of you went away.
955
01:21:43,812 --> 01:21:46,606
Without the kids!
That will do us some good.
956
01:21:47,816 --> 01:21:49,317
I'll go and kiss the kids.
957
01:21:51,236 --> 01:21:52,821
They're probably already asleep.
958
01:22:21,725 --> 01:22:23,685
What are you doing, Dad?
959
01:22:29,190 --> 01:22:30,233
Dad?
960
01:23:15,320 --> 01:23:17,239
The border is coming up.
961
01:23:18,365 --> 01:23:19,991
Drive slowly.
962
01:23:21,493 --> 01:23:24,162
The road isn't cleared of snow.
963
01:23:37,008 --> 01:23:39,261
You're certainly focused!
964
01:23:42,055 --> 01:23:43,640
I love to drive.
965
01:23:47,269 --> 01:23:49,896
When I first started working,
966
01:23:50,355 --> 01:23:52,232
driving was my favourite part.
967
01:23:55,527 --> 01:23:58,488
Alone in the car...
968
01:23:59,906 --> 01:24:02,200
Thinking about nothing...
969
01:24:03,535 --> 01:24:05,829
Smoking and listening to music...
970
01:24:09,958 --> 01:24:11,626
I could do it for hours.
971
01:24:16,381 --> 01:24:19,926
I think the onlything
I really liked about my job
972
01:24:21,011 --> 01:24:22,596
was the trips.
973
01:24:27,892 --> 01:24:30,228
That ended up turning against me.
974
01:24:31,813 --> 01:24:34,024
It felt so good in my car,
975
01:24:34,232 --> 01:24:36,318
I had difficulty leaving it.
976
01:24:38,653 --> 01:24:40,989
Sometimes I drove 200 miles
for an appointment.
977
01:24:43,533 --> 01:24:47,203
At the last minute, without thinking,
I wouldn't turn off.
978
01:24:49,080 --> 01:24:50,373
I just kept driving.
979
01:24:53,376 --> 01:24:56,087
My boss started to get annoyed.
980
01:24:57,505 --> 01:25:00,592
But things could have been worse.
981
01:25:02,427 --> 01:25:04,721
They felt I no longer fit in.
982
01:25:04,930 --> 01:25:08,683
No one tried to keep me.
Negotiating my departure was easy.
983
01:25:10,977 --> 01:25:13,146
Why didn't you tell your wife?
984
01:25:16,733 --> 01:25:18,360
I don't know...
985
01:25:19,319 --> 01:25:21,446
Maybe it was just easier
to play along.
986
01:26:46,698 --> 01:26:49,326
3 cartons for tomorrow.
987
01:26:49,534 --> 01:26:52,495
Not before 1 1.
I'm tired.
988
01:26:52,704 --> 01:26:54,456
I'll get the other 3.
989
01:26:56,625 --> 01:26:58,293
300 watches!
990
01:26:59,920 --> 01:27:01,338
Not bad!
991
01:27:07,093 --> 01:27:09,638
We'll straighten up later.
992
01:27:09,846 --> 01:27:11,181
Let's get something to eat.
993
01:27:38,625 --> 01:27:39,209
Everything OK?
994
01:27:39,417 --> 01:27:42,295
I was afraid
you wouldn't be here.
995
01:27:53,473 --> 01:27:55,016
What about your apartment?
996
01:27:55,976 --> 01:27:57,936
We're not headed for the city.
997
01:28:06,903 --> 01:28:08,863
What are you up to?
998
01:28:09,573 --> 01:28:10,574
Patience...
999
01:28:11,992 --> 01:28:14,452
I've got a surprise.
- Now I'm really scared!
1000
01:28:26,298 --> 01:28:28,049
What's all that for?
1001
01:28:28,216 --> 01:28:29,968
A short hike in the mountains.
1002
01:28:31,469 --> 01:28:33,096
I see you've thought of everything.
1003
01:29:15,764 --> 01:29:18,391
Come on.
- It's cold!
1004
01:29:18,600 --> 01:29:21,061
This way, I can tell you...
1005
01:29:21,561 --> 01:29:22,812
the whole truth...
1006
01:29:27,025 --> 01:29:28,693
Now...
1007
01:29:29,444 --> 01:29:32,656
The feet, the legs... OK.
1008
01:29:33,490 --> 01:29:36,618
Too bad you've lost
those nice thighs!
1009
01:29:37,327 --> 01:29:38,662
That...
1010
01:29:39,454 --> 01:29:41,331
OK.
- Whew!
1011
01:29:41,790 --> 01:29:44,834
Getting a little thicker up here,
but I like it.
1012
01:29:45,460 --> 01:29:47,545
There's something that bothers me.
1013
01:29:47,754 --> 01:29:50,382
Stomach?
- No, not that.
1014
01:29:50,590 --> 01:29:52,884
Yourtits are starting to sag.
1015
01:29:53,093 --> 01:29:54,427
You're so harsh!
1016
01:29:54,636 --> 01:29:58,306
Mine are sagging, too.
Why should you be spared?
1017
01:30:05,939 --> 01:30:08,483
Will we see your apartment
tomorrow?
1018
01:30:12,696 --> 01:30:14,239
You really want to?
1019
01:30:15,532 --> 01:30:17,784
That's partly the reason I came!
1020
01:30:17,993 --> 01:30:20,370
But I guess we don't have to.
1021
01:30:21,246 --> 01:30:23,331
You don't seem like you want to.
1022
01:30:27,586 --> 01:30:29,254
What's going on?
1023
01:30:30,672 --> 01:30:32,674
Is your job getting you down?
1024
01:30:33,675 --> 01:30:36,344
I want you to tell me
if something is bothering you.
1025
01:30:37,596 --> 01:30:39,389
No, it's not that.
1026
01:30:40,890 --> 01:30:43,768
I want to be with you,
away from all that.
1027
01:30:44,728 --> 01:30:46,896
The apartment isn't important.
1028
01:30:48,189 --> 01:30:49,733
What's wrong in Geneva?
1029
01:30:49,941 --> 01:30:51,735
Everything is fine.
1030
01:30:52,819 --> 01:30:54,487
You won't talk about it?
1031
01:31:52,587 --> 01:31:53,421
Are you OK?
1032
01:31:54,089 --> 01:31:55,215
Yeah, I'm fine.
1033
01:33:59,214 --> 01:34:01,007
Did you think you had lost me?
1034
01:34:16,106 --> 01:34:19,359
Admit it's strange.
See it from Philippe's point of view.
1035
01:34:19,901 --> 01:34:23,530
We gave the money 2 months ago
and we have hardly any news.
1036
01:34:23,697 --> 01:34:26,199
I did keep you updated.
1037
01:34:26,575 --> 01:34:28,493
What did Philippe expect
after 2 months?
1038
01:34:28,702 --> 01:34:32,080
He gave you 1 50,000 francs.
1039
01:34:32,289 --> 01:34:34,457
He has the right
to ask for specifics.
1040
01:34:34,666 --> 01:34:39,129
I answered your questions.
I gave you updates on the values.
1041
01:34:39,796 --> 01:34:41,965
What more does he want?
1042
01:34:42,340 --> 01:34:45,969
I think he was hoping to be
in direct contact with the bank.
1043
01:34:46,177 --> 01:34:47,637
That would be more practical.
1044
01:34:47,846 --> 01:34:49,014
Does he want the number?
1045
01:34:49,222 --> 01:34:50,724
Yeah, I think so.
1046
01:34:50,932 --> 01:34:52,392
That's out of the question.
1047
01:34:52,559 --> 01:34:54,269
He mustn't call the bank from France.
1048
01:34:55,353 --> 01:34:58,148
I called you for some explanation.
1049
01:34:58,481 --> 01:35:00,525
I have to tell you...
1050
01:35:00,817 --> 01:35:02,485
I'm perplexed.
1051
01:35:03,612 --> 01:35:06,197
So Philippe wants his money back.
Is that it?
1052
01:35:06,406 --> 01:35:07,908
Admit that you're vague.
1053
01:35:08,116 --> 01:35:11,202
No problem, I'll reimburse him!
1054
01:35:11,411 --> 01:35:15,081
I don't think you understand.
He won't be the only one.
1055
01:35:15,290 --> 01:35:18,627
I understand perfectly well.
You're the one who's suspicious.
1056
01:35:19,878 --> 01:35:22,881
I have no problem giving you both
your money back!
1057
01:35:24,215 --> 01:35:28,011
This is really upsetting.
I don't know what to say.
1058
01:35:31,097 --> 01:35:32,807
I don't know what to think.
1059
01:35:32,974 --> 01:35:35,268
I don't know what to say either.
1060
01:35:43,610 --> 01:35:45,779
I never knew
we'd make so much money!
1061
01:35:46,488 --> 01:35:49,449
Take your share.
It's the end of the month.
1062
01:35:53,787 --> 01:35:55,163
How much did we say?
1063
01:35:55,497 --> 01:35:58,083
You know it's 40,000!
1064
01:36:05,674 --> 01:36:07,634
Would you mind
giving me an advance?
1065
01:36:08,551 --> 01:36:10,178
How much?
1066
01:36:10,637 --> 01:36:11,846
Double.
1067
01:36:12,764 --> 01:36:13,890
Wow!
1068
01:36:14,391 --> 01:36:16,434
You're not shy!
1069
01:36:18,061 --> 01:36:20,855
What's happening?
Paying your friends back?
1070
01:36:22,065 --> 01:36:23,149
Yeah, that's it.
1071
01:36:24,109 --> 01:36:25,485
Well, go on.
1072
01:36:46,006 --> 01:36:47,424
What's this notebook?
1073
01:36:48,174 --> 01:36:49,092
What?
1074
01:36:49,301 --> 01:36:50,677
The orange notebook?
1075
01:36:51,720 --> 01:36:53,179
My biography.
1076
01:36:53,638 --> 01:36:55,849
Read it.
I have nothing to hide.
1077
01:37:08,653 --> 01:37:10,614
So you worked in public relations?
1078
01:37:11,031 --> 01:37:12,532
For a while.
1079
01:37:12,866 --> 01:37:14,576
I had a friend in politics.
1080
01:37:16,536 --> 01:37:18,580
His party needed money.
1081
01:37:19,497 --> 01:37:21,166
And so did I!
1082
01:37:21,458 --> 01:37:22,959
We schemed around together.
1083
01:37:25,503 --> 01:37:28,548
I was stupid, a little naive.
1084
01:37:29,883 --> 01:37:31,676
I took a bit of dough on the way.
1085
01:37:31,885 --> 01:37:33,470
A fine of 1,500,000 francs!
1086
01:37:33,678 --> 01:37:34,930
Yes.
1087
01:37:35,430 --> 01:37:37,432
And locked up for a year.
1088
01:37:38,308 --> 01:37:40,018
But I shouldn't complain.
1089
01:37:41,186 --> 01:37:44,397
My daughter Annie
made this notebook.
1090
01:37:47,400 --> 01:37:49,486
She calls it my pressbook.
1091
01:37:50,695 --> 01:37:52,614
She pasted and noted...
1092
01:37:53,698 --> 01:37:55,367
The whole story.
1093
01:37:56,034 --> 01:37:58,203
She did a good job.
1094
01:37:59,162 --> 01:38:00,997
I didn't know you had a daughter.
1095
01:38:01,206 --> 01:38:02,958
1 9 years old...
1096
01:38:04,042 --> 01:38:05,502
I don't see her much anymore.
1097
01:38:06,670 --> 01:38:08,964
I get the impression
she liked me better
1098
01:38:09,172 --> 01:38:11,758
when I was in prison.
1099
01:38:13,510 --> 01:38:15,345
Must be strange
to lose everything
1100
01:38:16,304 --> 01:38:17,555
overnight.
1101
01:38:20,267 --> 01:38:21,935
Sure.
1102
01:38:23,478 --> 01:38:25,397
I don't feel any worse today.
1103
01:38:26,815 --> 01:38:28,942
It was hard at first.
1104
01:38:30,068 --> 01:38:31,486
But now...
1105
01:38:31,861 --> 01:38:35,031
I feel free of all that.
1106
01:38:44,040 --> 01:38:46,167
Today I'll only take
good merchandise.
1107
01:38:46,376 --> 01:38:49,504
Last time, 25%% was defective.
1108
01:38:49,713 --> 01:38:51,548
Don't make me cry!
1109
01:38:52,090 --> 01:38:53,550
Do you want to see the defects?
1110
01:38:54,134 --> 01:38:57,178
You sell enough.
You can afford it.
1111
01:38:58,680 --> 01:39:00,557
In any case,
this business is risky.
1112
01:39:00,765 --> 01:39:02,559
So 500 polos...
- Hi, darling.
1113
01:39:03,810 --> 01:39:04,978
How are you?
1114
01:39:09,482 --> 01:39:11,151
I had a good weekend, too.
1115
01:39:13,486 --> 01:39:15,614
I felt better than ever.
1116
01:39:16,990 --> 01:39:19,284
Hold on, darling. Just a second...
1117
01:39:26,374 --> 01:39:27,292
Hello.
1118
01:39:27,500 --> 01:39:28,793
Sure you're all right?
1119
01:39:32,297 --> 01:39:34,758
I promise we'll do it again.
1120
01:39:35,300 --> 01:39:36,801
We'll go back this Spring.
1121
01:39:40,597 --> 01:39:43,725
I'm waiting for a meeting.
1122
01:39:43,934 --> 01:39:45,727
As usual, everyone is late.
1123
01:39:45,936 --> 01:39:47,520
Hello, Muriel.
1124
01:39:47,979 --> 01:39:50,148
Just a colleague.
Forget it.
1125
01:39:50,357 --> 01:39:51,691
How are you, Muriel?
1126
01:39:53,401 --> 01:39:56,238
Sure, he knows your name.
I do speak about you.
1127
01:39:56,780 --> 01:39:58,114
I know lots about you.
1128
01:39:58,323 --> 01:39:59,783
Shut up!
1129
01:40:00,408 --> 01:40:02,869
I'd love to meet you sometime.
1130
01:40:03,828 --> 01:40:06,206
She'd like to meet you, too.
1131
01:40:06,915 --> 01:40:08,708
Here's 30,000.
1132
01:40:08,917 --> 01:40:10,377
I'll give you the rest later.
1133
01:40:10,585 --> 01:40:12,796
I'll call you later tonight.
1134
01:40:15,632 --> 01:40:17,133
What's going on, Muriel?
1135
01:40:21,096 --> 01:40:22,722
I miss you, too.
1136
01:40:24,724 --> 01:40:26,059
Are you all right?
1137
01:40:27,227 --> 01:40:29,521
You sound a little strange.
1138
01:40:31,022 --> 01:40:32,607
I sound strange?
1139
01:40:33,650 --> 01:40:34,985
I don't think so.
1140
01:40:36,736 --> 01:40:39,698
I've got to go
stop the kids from fighting.
1141
01:40:39,906 --> 01:40:41,700
I've got to go referee.
1142
01:40:43,034 --> 01:40:44,494
I love you, too.
1143
01:41:21,615 --> 01:41:23,742
Jeff, I'm passing you a call
to your office.
1144
01:41:23,950 --> 01:41:25,076
Thanks.
1145
01:41:26,578 --> 01:41:28,955
Take your owed days!
- Easily said.
1146
01:41:35,795 --> 01:41:37,339
Yes, I remember.
1147
01:41:39,007 --> 01:41:40,634
Is Vincent OK?
1148
01:41:41,176 --> 01:41:43,887
I don't know.
Hold on...
1149
01:42:05,700 --> 01:42:08,119
Daddy! Daddy!
1150
01:42:29,516 --> 01:42:32,060
Why did you choose judo
instead of another discipline?
1151
01:42:32,269 --> 01:42:34,271
Like Aikido or Tae Kwon Dwe?
1152
01:42:34,479 --> 01:42:36,940
Tae Kwon Do!
- Are you making fun of me?
1153
01:42:37,315 --> 01:42:40,944
Those are trendy sports.
All that interior equilibrium!
1154
01:42:42,696 --> 01:42:45,991
I know what you mean.
You don't like that New Age stuff.
1155
01:42:46,575 --> 01:42:49,077
It's too showy.
Like those things...
1156
01:42:49,286 --> 01:42:50,537
That close combat stuff...
1157
01:42:50,745 --> 01:42:52,664
I won't allow it!
- No need.
1158
01:42:52,872 --> 01:42:55,875
That doesn't interest me.
Those guys are scary.
1159
01:42:56,084 --> 01:42:58,461
Don't you want to be like
Jean-Claude Van Damme?
1160
01:42:58,670 --> 01:43:01,381
Julien forgot to mention
that judo takes up all his time.
1161
01:43:01,590 --> 01:43:04,634
You can't complain.
I get good grades.
1162
01:43:04,843 --> 01:43:06,386
Be grateful, Vincent.
1163
01:43:06,595 --> 01:43:08,888
You have a kid with a passion.
1164
01:43:09,055 --> 01:43:12,142
If I had a kid,
I'd want him to dream
1165
01:43:12,350 --> 01:43:13,602
about the future.
1166
01:43:14,394 --> 01:43:16,271
What do you do exactly?
1167
01:43:16,479 --> 01:43:19,441
Pardon me? Sorry,
I was still thinking about Aikido.
1168
01:43:21,359 --> 01:43:23,987
I have no idea what you do.
Do you work in his department?
1169
01:43:24,195 --> 01:43:26,573
It's rare for Vincent
to bring home a colleague.
1170
01:43:26,781 --> 01:43:28,366
I'll tell you right away.
1171
01:43:28,575 --> 01:43:30,869
I'm lucky enough
not to work with him.
1172
01:43:31,077 --> 01:43:32,996
I'm the lucky one!
1173
01:43:34,164 --> 01:43:36,917
We know each other
because we're on the same floor.
1174
01:43:37,375 --> 01:43:41,254
I work in connection
with the European Commission...
1175
01:43:41,421 --> 01:43:43,006
Their anti-fraud sector.
1176
01:43:43,214 --> 01:43:44,716
You fight drug traffic?
1177
01:43:44,925 --> 01:43:49,054
You like that idea!
But I deal with fake goods.
1178
01:43:49,721 --> 01:43:51,139
That's less serious.
1179
01:43:51,431 --> 01:43:54,684
I fight to show how serious it is.
1180
01:43:54,893 --> 01:43:56,645
It's no minor crime.
1181
01:43:56,853 --> 01:44:00,607
If I see Reeboks at half-price,
it makes no difference to me.
1182
01:44:00,815 --> 01:44:03,818
The poor quality
quickly wears out.
1183
01:44:04,027 --> 01:44:05,320
What do you know?
1184
01:44:05,528 --> 01:44:08,323
My friends have fake ones
just as solid as the real thing.
1185
01:44:08,531 --> 01:44:12,994
Your Dad might not know.
But I guarantee you it's shit!
1186
01:44:13,203 --> 01:44:16,122
Run around the track 3 times
and the soles wear out!
1187
01:44:16,581 --> 01:44:19,793
Plus it's illegal.
1188
01:44:20,001 --> 01:44:21,419
That's serious!
1189
01:44:22,212 --> 01:44:24,130
That wouldn't stop me
if I knew where
1190
01:44:24,339 --> 01:44:27,259
to find Reeboks at half-price.
I'd buy them.
1191
01:44:27,842 --> 01:44:31,888
If you really like sports shoes,
then you go to Italy.
1192
01:44:32,430 --> 01:44:34,057
Around Naples.
1193
01:44:34,266 --> 01:44:35,809
Are they specialists?
1194
01:44:35,976 --> 01:44:40,605
Naples specialises in clothes.
T-shirts, sweats.
1195
01:44:41,106 --> 01:44:44,359
Florence would interest you less.
1196
01:44:44,568 --> 01:44:46,194
They handle leather goods.
1197
01:44:46,570 --> 01:44:49,406
Turin is more luxury items.
1198
01:44:49,614 --> 01:44:52,659
Jewellery, precious metals, watches.
1199
01:44:53,118 --> 01:44:55,870
If you know all that,
then why not stop them?
1200
01:44:56,079 --> 01:44:59,833
It's not that easy.
We know of 200 factories
1201
01:45:00,458 --> 01:45:03,712
in Tuscany alone
that makes imitations.
1202
01:45:04,421 --> 01:45:06,381
Everything's out in the open.
1203
01:45:06,798 --> 01:45:10,594
They also make legal products.
That's why it's not easy.
1204
01:45:10,802 --> 01:45:13,471
How to distinguish between
1205
01:45:13,680 --> 01:45:17,892
the legal and parallel economies?
1206
01:45:19,019 --> 01:45:20,395
It's a problem.
1207
01:45:21,313 --> 01:45:22,731
Is something wrong, Muriel?
1208
01:45:27,986 --> 01:45:31,114
I'm fine...
I felt a little dizzy.
1209
01:45:31,323 --> 01:45:33,033
Do you want to take a rest?
1210
01:45:33,241 --> 01:45:35,076
I'm fine.
I guess I drank too much.
1211
01:45:37,203 --> 01:45:38,872
Don't you want some air?
1212
01:45:39,080 --> 01:45:40,248
It's a little warm in here.
1213
01:45:41,458 --> 01:45:42,709
No, it's OK.
1214
01:45:43,335 --> 01:45:45,337
I'll go with you.
- Not necessary.
1215
01:45:59,935 --> 01:46:01,978
I spoke to Jeffrey.
1216
01:46:04,481 --> 01:46:06,024
What does he want now?
1217
01:46:08,443 --> 01:46:09,694
We spoke...
1218
01:46:37,597 --> 01:46:38,974
Where's Jean-Michel?
1219
01:46:39,182 --> 01:46:42,560
He had breakfast
and went up for a shower.
1220
01:46:42,769 --> 01:46:45,146
The van is loaded.
You can go.
1221
01:46:48,775 --> 01:46:50,402
Can I have a coffee, Fati?
1222
01:46:50,902 --> 01:46:52,070
Of course.
1223
01:47:19,764 --> 01:47:22,058
Stan, come here!
1224
01:47:31,234 --> 01:47:33,361
What is that asshole doing?
1225
01:47:37,699 --> 01:47:38,992
See your friend?
- What's wrong?
1226
01:47:39,200 --> 01:47:40,327
Take a look!
1227
01:47:52,005 --> 01:47:54,424
What's going on?
Has he flipped?
1228
01:47:58,678 --> 01:48:00,013
Forget it.
1229
01:48:27,249 --> 01:48:28,458
What are you doing here?
1230
01:48:28,667 --> 01:48:30,543
Sorry, I was just passing by.
1231
01:48:30,752 --> 01:48:33,838
You should have phoned.
Come and have a bite with us.
1232
01:48:34,047 --> 01:48:37,133
Sorry, I don't have the time.
I'm just dropping this off.
1233
01:48:37,676 --> 01:48:38,885
What is it?
1234
01:48:39,594 --> 01:48:41,012
Surprise...
1235
01:48:42,722 --> 01:48:45,308
Your money with interest.
1 5,000 francs.
1236
01:48:45,517 --> 01:48:46,643
Why bring it to me now?
1237
01:48:46,851 --> 01:48:49,563
Please don't ask for explanations.
1238
01:48:49,771 --> 01:48:51,856
You can't just leave like that!
1239
01:48:52,065 --> 01:48:55,026
3000 francs interest in 3 months!
Why stop?
1240
01:48:55,235 --> 01:48:57,237
I have to stop.
1241
01:48:57,445 --> 01:48:59,072
Is something wrong?
1242
01:48:59,281 --> 01:49:00,615
No, don't worry.
1243
01:49:00,824 --> 01:49:03,410
I'm not worried,
but you seem worried.
1244
01:49:03,577 --> 01:49:05,954
I feel a little responsible.
1245
01:49:06,746 --> 01:49:08,707
If it's the money,
it really doesn't matter.
1246
01:49:08,915 --> 01:49:10,584
But you need this money.
1247
01:49:10,792 --> 01:49:14,337
You and Jeanne
can't just let yourselves...
1248
01:49:14,546 --> 01:49:16,131
Be careful with your money.
1249
01:49:16,298 --> 01:49:18,717
What's all this about?
What do you mean?
1250
01:49:18,925 --> 01:49:22,429
We're friends, like Fred.
Tell us what's wrong.
1251
01:49:22,637 --> 01:49:24,055
I'll call you, OK?
1252
01:50:27,994 --> 01:50:29,079
Are you happy?
1253
01:50:29,287 --> 01:50:31,790
Hi, Vincent.
- You couldn't leave Muriel alone?
1254
01:50:33,291 --> 01:50:34,709
She called me.
1255
01:50:35,335 --> 01:50:37,879
What?
- Yes, she called me.
1256
01:50:40,590 --> 01:50:42,133
Haven't you messed up enough?
1257
01:50:42,342 --> 01:50:43,635
What?
1258
01:50:43,843 --> 01:50:46,805
You're not well.
It's obvious.
1259
01:50:47,013 --> 01:50:48,723
What are you talking about?
1260
01:50:49,307 --> 01:50:52,352
That's just it.
I'm trying to understand.
1261
01:50:52,561 --> 01:50:53,895
Don't touch me!
1262
01:50:54,104 --> 01:50:55,397
Take it easy!
1263
01:50:55,605 --> 01:50:57,190
Forget about me!
Did you hear?
1264
01:50:58,400 --> 01:51:00,944
You know what?
You're ridiculous!
1265
01:51:01,653 --> 01:51:02,946
You idiot!
1266
01:51:17,961 --> 01:51:19,212
Hello, we're not home now.
1267
01:51:19,421 --> 01:51:22,340
Leave us a message
and we'll get back to you.
1268
01:51:23,133 --> 01:51:25,176
Muriel, it's me...
1269
01:51:26,094 --> 01:51:29,556
I've had a really bad day.
I don't feel well.
1270
01:51:29,764 --> 01:51:31,182
I've decided to come home.
1271
01:51:32,809 --> 01:51:34,436
I'm on the road.
1272
01:51:34,936 --> 01:51:38,273
I'll be back around 9::30 or 1 0.
1273
01:51:38,481 --> 01:51:40,692
I hope you'll all be there.
1274
01:51:41,192 --> 01:51:42,444
I love you.
1275
01:52:17,604 --> 01:52:19,147
Daddy's home!
1276
01:52:19,356 --> 01:52:20,690
Hey, little monster.
1277
01:52:32,077 --> 01:52:34,246
How was school?
Was the teacher nice?
1278
01:52:34,454 --> 01:52:36,748
I had a fight with Youssouf.
- Were you hurt?
1279
01:52:36,957 --> 01:52:39,084
No, he got hurt.
1280
01:52:39,834 --> 01:52:41,253
Hi, Alice.
1281
01:52:41,836 --> 01:52:43,255
How's my girl?
1282
01:52:43,463 --> 01:52:44,631
Did you have a good day?
1283
01:52:44,839 --> 01:52:45,924
Yes.
1284
01:52:47,342 --> 01:52:50,178
Mommy's making pasta.
- Really?
1285
01:52:50,387 --> 01:52:51,888
I don't like it.
1286
01:52:52,055 --> 01:52:53,890
You won't give us trouble, will you?
1287
01:52:54,057 --> 01:52:57,894
She always says that,
but then she's happy to eat it.
1288
01:53:00,313 --> 01:53:01,815
Hello, you.
1289
01:53:15,954 --> 01:53:17,122
Where's Julien?
1290
01:53:17,330 --> 01:53:19,165
In his room.
1291
01:53:23,795 --> 01:53:25,005
Julien?
1292
01:53:30,844 --> 01:53:32,887
He'll come down soon.
1293
01:53:33,430 --> 01:53:36,433
Julien, are you coming?
1294
01:53:36,641 --> 01:53:37,893
What are you doing?
1295
01:53:38,101 --> 01:53:40,228
I'm calling Julien!
1296
01:53:50,071 --> 01:53:51,698
Do you need help, Muriel?
1297
01:53:52,032 --> 01:53:54,284
It's OK.
It's almost ready.
1298
01:54:01,791 --> 01:54:03,752
Your hair has gotten long!
1299
01:54:03,960 --> 01:54:05,086
No, it hasn't!
1300
01:54:05,295 --> 01:54:07,297
Yes, time for a haircut.
1301
01:54:07,505 --> 01:54:08,590
I don't want to go!
1302
01:54:08,798 --> 01:54:11,009
You can't stay like that.
1303
01:54:12,010 --> 01:54:14,220
I can stay like that!
1304
01:54:18,934 --> 01:54:20,393
Did you fight with your sister?
1305
01:54:20,602 --> 01:54:22,520
No fights.
1306
01:54:23,313 --> 01:54:26,691
I didn't fight, crazy man!
1307
01:54:26,900 --> 01:54:28,777
Talking like that to me,
you're crazy.
1308
01:54:29,986 --> 01:54:32,364
Crazy isn't a bad word.
1309
01:54:32,656 --> 01:54:34,324
But it's not very nice.
1310
01:54:45,335 --> 01:54:47,462
Is Julien coming down?
1311
01:54:53,510 --> 01:54:55,971
Julien, will you come down?
It's almost ready.
1312
01:55:10,318 --> 01:55:11,778
You're sleepy.
1313
01:55:12,070 --> 01:55:13,697
Julien, come down.
Your father's home.
1314
01:55:13,905 --> 01:55:15,115
I don't want to see him.
1315
01:55:15,323 --> 01:55:17,033
Supper's ready.
Come down.
1316
01:55:17,242 --> 01:55:18,994
I'm not hungry.
I don't want to see him.
1317
01:55:19,202 --> 01:55:22,414
I'm not disturbing anyone!
- I still want you to come down.
1318
01:55:22,622 --> 01:55:25,875
But I don't want to see him!
Stop insisting.
1319
01:55:26,084 --> 01:55:26,960
What's wrong with him?
1320
01:55:27,168 --> 01:55:29,588
Don't make matters
more complicated.
1321
01:55:29,796 --> 01:55:32,173
I won't eat with him.
He's a bastard!
1322
01:55:33,633 --> 01:55:35,760
You sit and face him!
1323
01:55:37,095 --> 01:55:38,054
He makes me sick!
1324
01:55:38,263 --> 01:55:39,973
That's enough!
- Leave me alone!
1325
01:55:44,477 --> 01:55:46,021
Why doesn't he want
to come down?
1326
01:55:46,229 --> 01:55:48,231
Leave him, he's not hungry.
1327
01:55:48,440 --> 01:55:50,775
Let me speak to him.
- Let him be.
1328
01:55:51,151 --> 01:55:52,152
Why?
1329
01:55:52,360 --> 01:55:54,446
Can't I speak to my son?
1330
01:55:57,282 --> 01:55:58,658
Why won't you say anything?
1331
01:56:03,455 --> 01:56:05,040
What's wrong with all of you?
1332
01:56:06,625 --> 01:56:08,209
Are you scared of me?
1333
01:56:10,295 --> 01:56:11,838
You're scared, is that it?
1334
01:56:26,228 --> 01:56:28,855
What's wrong?
Tell me!
1335
01:56:29,064 --> 01:56:30,523
You know what's wrong!
1336
01:56:30,899 --> 01:56:32,108
No, tell me!
1337
01:56:32,400 --> 01:56:34,653
You know... You bullshit us!
1338
01:56:37,197 --> 01:56:37,948
What?
1339
01:56:38,156 --> 01:56:39,491
You laughed at us!
1340
01:56:43,787 --> 01:56:45,372
What's wrong?
1341
01:56:46,831 --> 01:56:48,208
Just tell me.
1342
01:56:51,461 --> 01:56:53,213
What's different?
1343
01:56:54,923 --> 01:56:56,216
Was I away too much?
1344
01:56:57,926 --> 01:56:59,469
Didn't I take care
of all of you?
1345
01:57:01,596 --> 01:57:02,347
So...
1346
01:57:03,473 --> 01:57:05,392
That's it...
It took me some time.
1347
01:57:07,894 --> 01:57:09,854
You know, it's not that easy.
1348
01:57:21,908 --> 01:57:24,786
So you think I'm a bastard?
1349
01:57:26,121 --> 01:57:27,622
But nothing changed foryou.
1350
01:57:28,665 --> 01:57:30,083
Are you aware of that?
1351
01:57:31,418 --> 01:57:34,087
I did that so you could live
like nothing happened...
1352
01:57:35,714 --> 01:57:38,174
I could have just run off.
You know that?
1353
01:57:39,426 --> 01:57:40,844
I could have run off.
1354
01:57:41,136 --> 01:57:42,554
Let him go.
1355
01:57:44,889 --> 01:57:46,850
Let him go. You're scaring him.
1356
01:57:48,768 --> 01:57:49,978
Come on...
1357
01:57:50,604 --> 01:57:52,230
We'll talk, just the two of us.
1358
01:57:55,775 --> 01:57:57,068
I have nothing to say.
1359
01:57:57,277 --> 01:57:59,821
What do you want?
I have nothing to say.
1360
01:58:00,655 --> 01:58:02,407
Your father is coming by.
1361
01:58:02,824 --> 01:58:04,409
He wants to talk.
1362
01:58:05,827 --> 01:58:07,787
What the hell
is he coming here for?
1363
01:58:08,622 --> 01:58:10,582
Did you ask him to come?
1364
01:58:11,374 --> 01:58:12,959
I don't feel like seeing him.
1365
01:58:38,735 --> 01:58:40,362
I'm really sorry.
1366
01:58:41,529 --> 01:58:42,656
What are you sorry about?
1367
01:58:43,657 --> 01:58:45,325
Stop it, Vincent.
1368
01:58:55,585 --> 01:58:57,796
I don't understand
why he's coming here.
1369
01:59:01,049 --> 01:59:02,175
I have nothing to say.
1370
01:59:19,943 --> 01:59:21,820
I'm just tired.
1371
01:59:23,154 --> 01:59:25,448
You can't possibly know
how tired I am.
1372
01:59:27,200 --> 01:59:29,411
I think I just won't go
to work this week.
1373
01:59:31,037 --> 01:59:32,455
I need a rest.
1374
01:59:42,924 --> 01:59:44,467
What are you all doing there?
1375
01:59:47,095 --> 01:59:49,347
Are you just going to watch me
all night?
1376
01:59:50,181 --> 01:59:52,726
You're all...
1377
01:59:52,934 --> 01:59:54,644
completely sick!
1378
02:00:55,747 --> 02:00:57,624
Can you hear...
1379
02:01:09,511 --> 02:01:11,221
Don't hang up!
1380
02:01:12,514 --> 02:01:13,932
Where are you?
1381
02:01:15,058 --> 02:01:18,812
It's not serious, you know?
Money problems can be worked out.
1382
02:01:22,899 --> 02:01:25,527
If you don't want to talk,
we won't talk.
1383
02:01:26,653 --> 02:01:29,155
You don't have to explain anything.
1384
02:01:32,033 --> 02:01:36,329
This will be forgotten in a month.
We all know that!
1385
02:01:38,164 --> 02:01:39,958
Just answer us...
1386
02:02:08,862 --> 02:02:10,280
Vincent, it's me.
1387
02:02:14,576 --> 02:02:17,037
I'm alone. Just us two.
1388
02:02:17,287 --> 02:02:19,873
Won't you answer me?
1389
02:02:30,383 --> 02:02:32,636
Have you stopped driving?
What's happening?
1390
02:02:36,223 --> 02:02:37,807
Can't you say something?
1391
02:02:41,394 --> 02:02:43,355
I'm sure you're listening.
1392
02:02:44,105 --> 02:02:46,942
Ifyou're listening,
it must mean you'll speak to me.
1393
02:02:47,275 --> 02:02:48,485
Right?
1394
02:02:56,076 --> 02:02:58,036
I want to be with you.
1395
02:02:58,995 --> 02:03:00,538
I miss you.
1396
02:03:02,666 --> 02:03:04,459
Don't destroy everything...
1397
02:03:05,335 --> 02:03:07,254
Don't leave me all alone...
1398
02:03:09,547 --> 02:03:11,466
I'm tired, Vincent.
1399
02:03:12,550 --> 02:03:13,802
I love you.
1400
02:03:27,274 --> 02:03:31,069
I was at DR Consulting for 5 years.
It was a learning experience.
1401
02:03:31,820 --> 02:03:34,239
What position did you hold?
1402
02:03:34,447 --> 02:03:36,324
I was a financial consultant.
1403
02:03:36,575 --> 02:03:40,453
I decided to go to Partner.
1404
02:03:41,496 --> 02:03:43,248
And you stayed on 1 1 years?
1405
02:03:43,415 --> 02:03:44,541
Right.
1406
02:03:45,125 --> 02:03:48,461
1 1 years with Partner
is good experience.
1407
02:03:48,670 --> 02:03:51,631
But you decided to leave?
Can you tell me why?
1408
02:03:51,840 --> 02:03:54,384
I felt I was going around in circles.
1409
02:03:54,593 --> 02:03:56,970
I didn't see any new opportunities.
1410
02:03:57,762 --> 02:04:00,181
I'm someone who functions
on enthusiasm.
1411
02:04:01,308 --> 02:04:03,393
You stopped working for 7 months!
1412
02:04:03,643 --> 02:04:07,147
What happened?
You hadn't prepared your departure...
1413
02:04:08,648 --> 02:04:11,568
I did a lot of prospecting
in that period.
1414
02:04:11,818 --> 02:04:14,029
I chose to take my time
and find a job
1415
02:04:14,237 --> 02:04:15,447
which would fully satisfy me.
1416
02:04:15,655 --> 02:04:18,783
I understand.
That's a quality...
1417
02:04:18,992 --> 02:04:20,243
to know how to wait.
1418
02:04:20,452 --> 02:04:23,496
Especially after 1 1 years
with the same company.
1419
02:04:25,665 --> 02:04:28,460
It's important to reflect
on the right moment.
1420
02:04:28,668 --> 02:04:32,047
Knowing what we can give to
and what we expect of a company.
1421
02:04:33,089 --> 02:04:36,593
Your father says
you' re not short on ambition.
1422
02:04:36,801 --> 02:04:39,095
I think those things are connected.
1423
02:04:39,596 --> 02:04:40,931
Well, that's what he says.
1424
02:04:41,139 --> 02:04:44,768
Ambition is what drives a career.
1425
02:04:45,268 --> 02:04:49,814
We're offering you a high position.
1426
02:04:51,233 --> 02:04:53,735
A new area we've begun to develop.
1427
02:04:53,944 --> 02:04:56,613
We'll invest heavily.
1428
02:04:56,821 --> 02:05:01,451
A strategic financial adventure...
1429
02:05:01,826 --> 02:05:04,162
And, at least in our eyes,
1430
02:05:04,371 --> 02:05:06,331
a human adventure.
1431
02:05:06,498 --> 02:05:08,959
You'll have a team of 8 persons.
1432
02:05:09,793 --> 02:05:12,045
A team you'll have to mould.
1433
02:05:12,337 --> 02:05:15,715
We're offering you many challenges.
1434
02:05:17,342 --> 02:05:21,263
Your personal investment is required.
1435
02:05:21,596 --> 02:05:24,224
That is, if you are chosen.
1436
02:05:25,475 --> 02:05:27,310
To be clear...
1437
02:05:27,519 --> 02:05:31,398
I'm not trying to pressure you.
1438
02:05:31,606 --> 02:05:36,278
I just won't minimise yourtask.
1439
02:05:38,905 --> 02:05:40,448
But I'm not scared.
1440
02:05:45,287 --> 02:05:48,707
Then let's go overthe details,,,
101058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.