All language subtitles for L_Emploi.Du.Temps.-FRENCH.DiVX.DVDRiP-teste.Divxovore.com-.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,751 --> 00:00:56,840 TIME OUT 2 00:01:41,760 --> 00:01:42,761 Hello, Muriel. 3 00:01:44,554 --> 00:01:45,930 Did you sleep well? 4 00:01:48,099 --> 00:01:51,353 Did Alice have a hard time getting up? 5 00:01:54,147 --> 00:01:55,148 I'm OK... 6 00:01:55,565 --> 00:01:58,777 I have a meeting on the other side of Marseille. 7 00:01:58,985 --> 00:02:00,570 I'm already late. 8 00:02:02,781 --> 00:02:04,699 Yeah, it will take all morning. 9 00:02:06,701 --> 00:02:07,869 I don't know. 10 00:02:08,078 --> 00:02:11,706 I'll call you at 1. Will you be at home? 11 00:02:14,125 --> 00:02:15,961 Well, OK... 12 00:02:16,169 --> 00:02:18,338 Later... I love you. 13 00:04:40,397 --> 00:04:43,066 Muriel, I lost track of time. 14 00:04:43,275 --> 00:04:45,860 I was afraid you'd already left for school. 15 00:04:48,780 --> 00:04:50,740 Sure, it went well... 16 00:04:50,949 --> 00:04:53,159 But impossible deadlines... 17 00:04:53,368 --> 00:04:55,328 I had to catch us up. 18 00:04:57,414 --> 00:04:59,291 What? Are you joking? 19 00:05:02,794 --> 00:05:04,212 Don't make fun of me! 20 00:05:08,133 --> 00:05:09,926 Don't expect me to be perfect. 21 00:05:10,135 --> 00:05:13,263 I'm losing you... I can't hearyou... 22 00:05:15,390 --> 00:05:16,599 That's better... 23 00:05:17,267 --> 00:05:21,563 My day isn't over. Still another client to see. 24 00:05:23,481 --> 00:05:25,900 This one won't be easy to get rid of. 25 00:05:26,109 --> 00:05:28,695 We have a restructuring plan to organise. 26 00:05:31,072 --> 00:05:33,325 I hope it won't end too late. 27 00:05:33,533 --> 00:05:36,077 Don't count on me for dinner. 28 00:05:38,663 --> 00:05:40,874 Of course, I plan to come home. 29 00:05:41,499 --> 00:05:44,461 I'll call you around 6. 30 00:05:45,295 --> 00:05:47,047 I'll know more then. OK? 31 00:05:48,298 --> 00:05:49,424 I love you. 32 00:06:22,582 --> 00:06:26,044 And now fortoday's stock exhange movements,,, 33 00:06:50,026 --> 00:06:51,820 It didn't go well at all. 34 00:06:52,570 --> 00:06:56,950 It took 3 of us... But we didn't convince him. 35 00:06:59,160 --> 00:07:01,454 Now we have to have dinner together. 36 00:07:01,663 --> 00:07:03,331 Sort of an emergency unit... 37 00:07:04,958 --> 00:07:07,335 Sorry. Tonight is off. 38 00:07:11,339 --> 00:07:12,674 Tomorrow, I promise. 39 00:07:20,307 --> 00:07:22,517 I have to talk to you about Switzerland. 40 00:07:23,768 --> 00:07:25,520 There's a big chance... 41 00:07:26,062 --> 00:07:28,189 It just may work out. 42 00:07:31,568 --> 00:07:33,737 Nothing's certain. 43 00:07:34,946 --> 00:07:37,449 We'll talk this weekend. OK? 44 00:07:40,619 --> 00:07:42,537 I have to go. I love you. 45 00:07:43,913 --> 00:07:44,914 See you tomorrow. 46 00:08:42,681 --> 00:08:44,349 Daddy! Daddy! 47 00:08:44,557 --> 00:08:46,059 How are my little monsters? 48 00:08:49,187 --> 00:08:51,231 Hurry up for my school fair! 49 00:08:51,439 --> 00:08:54,401 Mum said you wouldn't arrive on time. 50 00:08:54,609 --> 00:08:55,568 Really? 51 00:08:58,613 --> 00:08:59,823 You're back so early! 52 00:09:00,031 --> 00:09:03,410 I got off early because of yesterday's hell. 53 00:09:03,743 --> 00:09:07,914 I left you a note because we're on our way out. 54 00:09:08,957 --> 00:09:12,919 We've only got 3 teachers for that fair! I've had it, I swear. 55 00:09:13,378 --> 00:09:17,007 Hurry up, Alice, or we'll be late. 56 00:09:18,300 --> 00:09:19,592 Your car or mine? 57 00:09:19,801 --> 00:09:23,221 I'm dead tired. I'll rest and join you later. 58 00:09:23,513 --> 00:09:25,265 Felix is counting on you. 59 00:09:25,473 --> 00:09:28,059 Sure. Just a little nap. 60 00:09:28,393 --> 00:09:29,686 Hey, Mum! 61 00:09:30,520 --> 00:09:31,813 Hi, son. 62 00:09:33,607 --> 00:09:36,109 Muriel says you might change jobs. 63 00:09:36,318 --> 00:09:39,362 I asked you to keep it to yourself. You had to tell her... 64 00:09:40,030 --> 00:09:42,616 Is it true or not? - Nothing's sure yet. 65 00:09:42,824 --> 00:09:45,035 Good luck getting information out of him! 66 00:09:45,243 --> 00:09:46,494 Grandma! 67 00:09:49,039 --> 00:09:50,540 What is with you? 68 00:09:51,541 --> 00:09:54,961 Will you ever tell me about this job? 69 00:09:55,170 --> 00:09:56,880 I promise I will. 70 00:09:58,590 --> 00:09:59,758 See you later. 71 00:10:01,926 --> 00:10:03,595 Before I forget... 72 00:10:03,803 --> 00:10:06,222 Your colleague... That English guy... 73 00:10:06,431 --> 00:10:08,099 Jeffrey? - He called... 74 00:10:08,308 --> 00:10:10,894 Just afteryou left. Wednesday, I think... 75 00:10:11,102 --> 00:10:12,562 What did he want? 76 00:10:13,438 --> 00:10:15,690 Don't know... To speak to you. 77 00:10:15,899 --> 00:10:17,150 See you later. 78 00:10:28,370 --> 00:10:31,498 Listen, Jeffrey. I told you not to call here. 79 00:10:34,501 --> 00:10:37,837 I already told you. Muriel is still too weak. 80 00:10:38,046 --> 00:10:40,340 I want to keep her out of all this. 81 00:10:43,468 --> 00:10:45,387 I know I'm not easy to reach... 82 00:10:45,595 --> 00:10:48,264 But I don't want you calling here, OK? 83 00:10:50,183 --> 00:10:52,143 I'm sorry, but I don't have time. 84 00:10:52,519 --> 00:10:54,521 I'll call you later. 85 00:12:14,142 --> 00:12:15,352 Vincent... 86 00:12:17,062 --> 00:12:19,356 Vincent... Wake up. 87 00:12:22,901 --> 00:12:24,194 Hi, Dad. 88 00:12:25,195 --> 00:12:26,905 I didn't hearyou. 89 00:12:28,365 --> 00:12:31,326 What time is it? I hope the school fair isn't over. 90 00:12:31,785 --> 00:12:34,746 That's exactlywhy I'm here. - That's good ofyou. 91 00:12:39,125 --> 00:12:40,210 You're so pale. 92 00:12:40,418 --> 00:12:42,629 You're not going to send me to the doctor, are you? 93 00:12:42,837 --> 00:12:45,131 But you look tired. 94 00:12:45,340 --> 00:12:47,509 I'm just a little overworked. 95 00:12:48,218 --> 00:12:51,888 So it seems you're applying for a new job. 96 00:12:52,097 --> 00:12:53,890 News travels fast! 97 00:12:54,099 --> 00:12:55,684 Won't you tell us more? 98 00:12:55,892 --> 00:12:57,936 For now, my fingers are crossed. 99 00:12:59,854 --> 00:13:02,232 Why hide this from me? 100 00:13:02,440 --> 00:13:03,775 It's silly. 101 00:13:04,859 --> 00:13:06,736 Don't you know how happy I'd be? 102 00:13:13,952 --> 00:13:16,413 How much for the red one? 103 00:13:16,579 --> 00:13:17,539 This one? 104 00:13:17,747 --> 00:13:19,624 No, the other one. 105 00:13:19,833 --> 00:13:21,084 1 5 francs. 106 00:13:21,751 --> 00:13:22,919 You're crazy, Felix! 107 00:13:23,128 --> 00:13:25,338 Why lower your prices? - I don't know. 108 00:13:25,880 --> 00:13:28,300 You sold the other one for 30. 109 00:13:28,508 --> 00:13:31,261 I liked the other one. I don't care about this one. 110 00:13:31,469 --> 00:13:34,514 But he doesn't know that you didn't like it much. 111 00:13:36,391 --> 00:13:37,851 I'll do what I want. 112 00:13:38,059 --> 00:13:40,478 It's 1 5 francs. It's too late! 113 00:13:41,813 --> 00:13:44,983 Your kid can't appreciate your commercial strategies. 114 00:13:45,191 --> 00:13:47,861 He's a little reluctant, but I'm not giving up. 115 00:13:48,361 --> 00:13:51,865 Dad, come here! Grandpa is buying drinks. 116 00:13:52,073 --> 00:13:53,199 Good news! 117 00:13:53,408 --> 00:13:54,868 Go on. I'll watch the stand. 118 00:13:55,076 --> 00:13:57,787 Keep an eye on Felix. He's underselling his toys. 119 00:13:57,996 --> 00:13:59,706 Don't worry. 120 00:13:59,914 --> 00:14:02,083 Good evening, Luc. - Good evening, sir. 121 00:14:02,292 --> 00:14:04,044 Have some champagne with us? 122 00:14:04,252 --> 00:14:06,755 Gladly. What's the occasion? 123 00:14:07,672 --> 00:14:10,717 That's for Vincent to say. - Stop. I have nothing to tell. 124 00:14:10,925 --> 00:14:13,219 He's changing jobs. 125 00:14:13,428 --> 00:14:15,096 He won't say any more. 126 00:14:15,305 --> 00:14:18,308 Really, Vincent? - No... He's dreaming. 127 00:14:18,516 --> 00:14:20,310 I know you. 128 00:14:20,518 --> 00:14:22,103 Nothing's concrete. 129 00:14:22,312 --> 00:14:24,439 Hello, stranger! - How are you? 130 00:14:24,648 --> 00:14:26,483 Nice to see you. 131 00:14:27,233 --> 00:14:31,237 Missed you at Patrick's birthday. - It's nice to be missed. 132 00:14:31,446 --> 00:14:33,448 How's the painting? - Don't ask! 133 00:14:33,657 --> 00:14:35,033 Have you moved? 134 00:14:35,241 --> 00:14:37,702 2 weeks ago... You're well-informed. 135 00:14:37,911 --> 00:14:40,413 We're having a housewarming next month. 136 00:14:40,622 --> 00:14:41,957 Can we count on you? 137 00:14:42,165 --> 00:14:43,917 Why not? 138 00:14:44,125 --> 00:14:46,461 All of you come have a drink with us. 139 00:14:46,670 --> 00:14:48,672 Let's celebrate Vincent's new job! 140 00:14:48,880 --> 00:14:50,966 It's funny Muriel never mentioned it. 141 00:14:51,800 --> 00:14:53,760 That's because nothing is set yet. 142 00:14:54,761 --> 00:14:57,555 So what's the job? - He still won't tell us! 143 00:14:58,223 --> 00:15:01,142 Will you consult again? - No thanks! 144 00:15:01,393 --> 00:15:03,895 It has something to do with Switzerland. 145 00:15:04,104 --> 00:15:06,356 The mystery's solved. He'll work in a bank. 146 00:15:06,564 --> 00:15:07,607 Maybe not. 147 00:15:07,816 --> 00:15:11,027 The most important thing is to be paid in Swiss francs. 148 00:15:11,236 --> 00:15:12,195 In Geneva? 149 00:15:12,404 --> 00:15:13,947 You'll all see. 150 00:15:14,155 --> 00:15:16,074 Are you changing jobs? 151 00:15:16,283 --> 00:15:18,034 I don't know, honey. 152 00:15:19,286 --> 00:15:21,079 What can I get you? 153 00:15:21,288 --> 00:15:22,330 A cola for me. 154 00:15:22,539 --> 00:15:23,832 I'll share with her. 155 00:15:24,040 --> 00:15:26,668 You'll have champagne with us! 156 00:15:26,876 --> 00:15:27,836 That's enough! 157 00:15:28,044 --> 00:15:29,504 All these secrets! 158 00:15:29,713 --> 00:15:31,172 Don't get your hopes up. 159 00:15:31,339 --> 00:15:32,966 You'll only be disappointed. 160 00:15:33,174 --> 00:15:34,467 I'm no idiot. 161 00:15:34,676 --> 00:15:37,971 If you weren't sure, you wouldn't have said anything. 162 00:15:38,179 --> 00:15:40,056 But I didn't say anything! 163 00:15:40,223 --> 00:15:43,351 Do they know at the office? 164 00:15:43,560 --> 00:15:45,520 You can't just drop them like that! 165 00:15:46,271 --> 00:15:48,898 OK, I gave my notice a month ago... 166 00:15:49,107 --> 00:15:52,402 Well, now we can toast in peace! 167 00:15:52,611 --> 00:15:54,571 I can't believe you! 168 00:15:56,615 --> 00:15:58,742 But this is good news, Muriel! 169 00:16:00,285 --> 00:16:02,412 When did you plan on telling me? 170 00:16:04,414 --> 00:16:06,916 This is silly, Muriel. Really! 171 00:16:31,149 --> 00:16:32,651 When do you start? 172 00:16:36,071 --> 00:16:40,075 I'm going back to Switzerland this week to formalise my contract. 173 00:16:40,784 --> 00:16:42,744 So, you start soon? 174 00:16:45,538 --> 00:16:48,124 And you'll be away during the week? 175 00:16:48,333 --> 00:16:50,126 I knew you'd react like this. 176 00:16:50,335 --> 00:16:52,128 That's why I was vague. 177 00:16:52,337 --> 00:16:56,049 How should I react? We hardly see each other. 178 00:16:56,257 --> 00:16:57,592 For a while now, 179 00:16:57,801 --> 00:16:58,885 I've hated my job. 180 00:16:59,094 --> 00:17:02,973 You must have noticed. I'm really suffocating. 181 00:17:03,848 --> 00:17:05,892 What are you talking about? 182 00:17:06,101 --> 00:17:09,980 I'm certainly not criticising you for wanting to change jobs. 183 00:17:28,039 --> 00:17:30,000 So I didn't handle it well. 184 00:17:30,917 --> 00:17:32,919 But this is a chance for me. 185 00:17:33,545 --> 00:17:37,173 It's a really interesting job. You'll be surprised. 186 00:17:37,382 --> 00:17:40,135 I feel like I've regained some enthusiasm. 187 00:17:40,844 --> 00:17:42,887 I'm happy foryou. 188 00:17:43,096 --> 00:17:45,765 It's great to change one's life. 189 00:17:45,974 --> 00:17:49,603 But I'll be doing the same as always. Housework, the kids... 190 00:17:51,813 --> 00:17:54,691 Don't play dumb. You see the role I'm stuck with. 191 00:17:54,899 --> 00:17:56,985 I never imagined myself like this. 192 00:17:57,193 --> 00:17:59,070 Why not break out of that? 193 00:17:59,279 --> 00:18:02,616 Seriously, I'll be making a lot of money. 194 00:18:02,824 --> 00:18:05,368 You could do something else... 195 00:18:05,577 --> 00:18:08,705 Yes, I could go back to school, become a professor. 196 00:18:08,913 --> 00:18:11,291 No, I know you're tired of your job. 197 00:18:12,125 --> 00:18:15,462 You must have ambitions other than teaching... 198 00:18:15,670 --> 00:18:19,883 50 yards from home, always the same faces... 199 00:18:20,467 --> 00:18:21,843 What's wrong? 200 00:18:22,260 --> 00:18:23,261 Nothing. 201 00:18:24,220 --> 00:18:25,847 It's just that... 202 00:18:29,643 --> 00:18:32,270 I never meant to say that my life was hell. 203 00:18:34,230 --> 00:18:37,817 I'll stop complaining. I guess I'm just jealous. 204 00:18:48,828 --> 00:18:51,122 Change is important for me. 205 00:18:53,041 --> 00:18:54,584 And not only for me. 206 00:19:00,048 --> 00:19:02,634 You'll see. Everything will change between us. 207 00:19:02,842 --> 00:19:04,386 Won't you believe me? 208 00:19:05,095 --> 00:19:06,554 I don't know. 209 00:19:07,931 --> 00:19:10,016 You've got to trust me. 210 00:19:14,813 --> 00:19:15,855 That little brat. 211 00:19:16,022 --> 00:19:18,024 Acting like he doesn't see us! 212 00:22:23,293 --> 00:22:24,878 Morning! - How are you? 213 00:22:25,086 --> 00:22:28,548 Fine and you? - Any packages for me? 214 00:22:28,757 --> 00:22:32,510 Nothing yet, but I'll send it over as soon as it arrives. 215 00:22:33,178 --> 00:22:34,471 Have a good day. 216 00:24:18,575 --> 00:24:20,201 Hello. - Hello. 217 00:24:21,077 --> 00:24:25,373 An image problem is present in the African countries. 218 00:24:26,333 --> 00:24:29,794 In the supplied documentation, you'll find countries listed 219 00:24:30,003 --> 00:24:33,340 in order of tendency to create a business-friendly environment... 220 00:24:33,548 --> 00:24:35,508 an investment-favourable climate. 221 00:24:36,176 --> 00:24:40,180 No surprise to find South Africa at the top 222 00:24:40,388 --> 00:24:43,642 followed by Morocco and Egypt. 223 00:24:44,893 --> 00:24:48,688 However, our research revealed other vital information 224 00:24:49,439 --> 00:24:52,442 on the indications of an investment-favourable climate. 225 00:24:52,651 --> 00:24:55,737 The most frequently cited indications were: 226 00:24:55,946 --> 00:24:59,866 Healthy government... Strong regulatory setting... 227 00:25:00,075 --> 00:25:03,078 Law enforcement and social stability 228 00:25:03,286 --> 00:25:05,747 are the third most important things. 229 00:25:41,700 --> 00:25:44,411 Only administrative details to work out now. 230 00:25:44,619 --> 00:25:48,748 I'll visit the offices, get to know the departments... 231 00:25:50,709 --> 00:25:54,129 Yes, things are moving fast, to say the least! 232 00:25:54,337 --> 00:25:56,256 I could be starting on Monday! 233 00:25:56,798 --> 00:25:59,426 We'll talk this weekend, OK? - Sir... 234 00:26:00,510 --> 00:26:01,469 I've got to go. 235 00:26:02,929 --> 00:26:04,431 Kiss, kiss, bye. 236 00:26:05,140 --> 00:26:06,808 Hello, sir. - Hello, sir. 237 00:26:07,017 --> 00:26:09,352 Do you work here, sir? - No. 238 00:26:09,561 --> 00:26:12,063 Maybe you have an appointment? 239 00:26:12,272 --> 00:26:14,941 Not really. I just left one. 240 00:26:15,150 --> 00:26:16,818 With whom? 241 00:26:17,027 --> 00:26:18,862 So I'm not allowed to stay here? 242 00:26:19,070 --> 00:26:20,947 No, it's just that... 243 00:26:21,156 --> 00:26:23,199 You've been here for an hour, sir. 244 00:26:23,408 --> 00:26:25,410 I'll be on my way. 245 00:26:25,619 --> 00:26:27,954 I don't mean to chase you off. - No problem. 246 00:26:28,163 --> 00:26:30,790 Weren't you given a pass at reception? 247 00:26:30,999 --> 00:26:33,585 Don't worry about it. 248 00:26:33,793 --> 00:26:36,254 I'm sorry. This isn't a public space. 249 00:28:00,213 --> 00:28:04,843 Note on the dynamic evolution between UCDI and NGO. 250 00:28:05,719 --> 00:28:09,639 Note on the dynamic evolution between UCDI and NGO. 251 00:28:09,848 --> 00:28:13,893 A number of internal agency procedures were revised 252 00:28:14,060 --> 00:28:17,355 in order to encourage increased implication of NGO 253 00:28:17,564 --> 00:28:20,191 in UCDI programs and projects. 254 00:28:22,444 --> 00:28:24,446 The Secretary General of UCDI... 255 00:28:25,905 --> 00:28:29,159 Mr Walter Ribeiro, recalled in the last forum 256 00:28:29,367 --> 00:28:33,997 that the agency-NGO collaboration completed more than 800 projects. 257 00:28:34,914 --> 00:28:38,668 This, in direct coordination with local chambers of commerce... 258 00:29:18,833 --> 00:29:19,918 Go Julien! 259 00:29:52,867 --> 00:29:56,121 Felix, we'll wait for him here. He's still busy. 260 00:30:02,961 --> 00:30:04,421 Well done, young man! 261 00:30:04,879 --> 00:30:07,841 I thought he'd take you down. He was 1 0 cm taller. 262 00:30:08,049 --> 00:30:09,759 But he's a big wimp. 263 00:30:12,929 --> 00:30:14,097 Fight me! 264 00:30:16,182 --> 00:30:18,435 Whythe hurry? - Can't miss the bus. 265 00:30:18,643 --> 00:30:21,146 Not coming with us? - I made other plans. 266 00:30:21,354 --> 00:30:24,649 We drove 200 miles. - Hey, I didn't ask you to! 267 00:30:24,858 --> 00:30:28,570 I know I spend more time in Switzerland than with you. 268 00:30:28,778 --> 00:30:32,282 It's not easy for any of us. - It doesn't bother me. 269 00:30:43,668 --> 00:30:46,630 How did you do that? - Happened in the match. 270 00:30:46,838 --> 00:30:47,797 When he grabbed you. 271 00:30:48,006 --> 00:30:51,343 Are you happy? - Yeah, I felt good out there. 272 00:30:51,551 --> 00:30:54,512 What a show off! But you were good. 273 00:30:54,721 --> 00:30:56,681 It was super... Now run along. 274 00:30:59,935 --> 00:31:03,772 We're eating at your grandparents. - You don't really think he'll come! 275 00:31:05,774 --> 00:31:08,777 Felix, come back here! 276 00:31:16,368 --> 00:31:18,536 Are you sure there isn't anotherway? 277 00:31:18,745 --> 00:31:20,288 What otherway? 278 00:31:20,997 --> 00:31:21,957 Maybe... 279 00:31:22,165 --> 00:31:26,002 If you insist, you could get housing. 280 00:31:26,211 --> 00:31:30,131 Surely the UN has housing to offerto its executives. 281 00:31:30,340 --> 00:31:33,969 Maybe for other organisations, but not in my case. 282 00:31:34,177 --> 00:31:36,638 All my colleagues are in the same situation. 283 00:31:45,272 --> 00:31:46,648 You're sure it isn't a mistake? 284 00:31:46,856 --> 00:31:49,901 How irritating! It's as if I'm forcing you. 285 00:31:50,110 --> 00:31:52,070 Take it easy. - Listen, Dad... 286 00:31:52,279 --> 00:31:54,656 I only need 200,000 francs to get set up. 287 00:31:54,864 --> 00:31:57,617 If you don't want to, I'll find anotherway. 288 00:31:57,784 --> 00:31:59,577 Don't use that tone with me. 289 00:32:02,330 --> 00:32:04,958 Couldn't you rent something? 290 00:32:06,167 --> 00:32:08,878 It's just going to increase your household bills. 291 00:32:09,087 --> 00:32:10,422 Exactly. 292 00:32:10,630 --> 00:32:13,300 That's why we called on you. 293 00:32:13,508 --> 00:32:16,886 We did the calculations. 294 00:32:17,095 --> 00:32:21,057 With Vincent's housing stipends, we could reimburse you over 2 years. 295 00:32:21,224 --> 00:32:23,977 We'd be saving money if he didn't stay in a hotel. 296 00:32:24,144 --> 00:32:26,896 You've made your point! 297 00:32:27,105 --> 00:32:29,107 I can see you've done your research. 298 00:32:35,614 --> 00:32:38,033 200,000? 299 00:32:38,241 --> 00:32:39,659 That will do it. 300 00:32:41,369 --> 00:32:42,996 What are you doing? 301 00:32:43,204 --> 00:32:45,498 Giving money to your father. 302 00:32:46,458 --> 00:32:48,084 Will you give me some, too? 303 00:32:48,293 --> 00:32:50,503 Felix, really! - You cheeky boy! 304 00:32:50,712 --> 00:32:54,090 By giving to your father, I'm also giving to you. 305 00:32:54,299 --> 00:32:57,510 Thanks, Dad. - Here, that's for you. 306 00:32:58,011 --> 00:32:59,971 But I expect a thank you kiss. 307 00:33:12,442 --> 00:33:14,319 Look, Mum! See what I made? 308 00:33:14,527 --> 00:33:16,571 Very nice... Let's go. 309 00:33:17,781 --> 00:33:20,241 So soon? We've hardly spoken! 310 00:33:20,450 --> 00:33:22,827 I'm sorry, but the kids are really tired. 311 00:33:23,036 --> 00:33:26,414 You didn't tell me how your job is going. 312 00:33:26,581 --> 00:33:27,582 Yes, verywell. 313 00:33:27,791 --> 00:33:29,376 Shoes on, Felix. 314 00:33:29,584 --> 00:33:33,505 I had dinnerwith Fremont recently. 315 00:33:33,713 --> 00:33:37,217 His face when I told him you worked forthe UN! 316 00:33:37,425 --> 00:33:40,095 You don't miss a chance to tell people, do you? 317 00:33:40,262 --> 00:33:42,013 Hold on... 318 00:33:42,180 --> 00:33:45,558 International posts are privileged. Something to be proud of. 319 00:33:45,767 --> 00:33:46,518 Oh, yes... 320 00:33:46,726 --> 00:33:48,228 We're like princes. 321 00:33:49,396 --> 00:33:51,982 There are times... It's almost shocking. 322 00:33:53,400 --> 00:33:57,445 The other day, I was on the phone to a guy in Mozambique. 323 00:33:57,654 --> 00:34:01,074 He's fighting to reconstruct theirtelecommunications network. 324 00:34:02,325 --> 00:34:04,327 Suddenly I looked around me... 325 00:34:06,413 --> 00:34:09,833 All the marble, the glass building... 326 00:34:11,042 --> 00:34:12,002 All the space... 327 00:34:12,210 --> 00:34:13,962 I hope you're not complaining. 328 00:34:14,170 --> 00:34:16,756 No, but it's just surrealistic. 329 00:34:16,965 --> 00:34:18,174 Let's go, Alice. 330 00:34:36,651 --> 00:34:40,614 It's very nice to see you so enthusiastic. 331 00:34:42,407 --> 00:34:43,575 Good night, Dad. 332 00:35:10,810 --> 00:35:14,731 Natural resources are the main interest of foreign investors, 333 00:35:14,940 --> 00:35:20,111 although there is an influx toward industry and service. 334 00:35:20,320 --> 00:35:24,991 Privatisation results in attracting direct foreign investment to Africa, 335 00:35:25,200 --> 00:35:28,620 more so during the 90s than in previous decades. 336 00:35:29,579 --> 00:35:32,749 Between 1 990 and 1 998, 337 00:35:32,958 --> 00:35:36,169 there was more privatisation 338 00:35:36,378 --> 00:35:40,215 in South Africa, 1.4 billion dollars... 339 00:35:40,924 --> 00:35:43,927 Ghana, 769 million dollars... 340 00:35:44,135 --> 00:35:46,680 Nigeria, 500 million dollars... 341 00:35:47,389 --> 00:35:52,394 Zambia, 420 million dollars, and the Ivory Coast, 373 million dollars. 342 00:36:41,318 --> 00:36:45,071 Theytook mytruck. Theytook me someplace. 343 00:36:45,280 --> 00:36:47,490 I was there for half an hour. 344 00:36:47,699 --> 00:36:50,660 I was scared, really scared. I prayed in the sleeper. 345 00:36:50,869 --> 00:36:52,537 The gun was here the whole time. 346 00:36:52,704 --> 00:36:55,874 They took all my money and credit cards. 347 00:36:56,082 --> 00:37:00,503 They took me back. They took my jacket and... 348 00:37:01,296 --> 00:37:04,507 - They left you like that? - In my underwear! 349 00:37:15,602 --> 00:37:18,688 Fred, I have good reason to be cautious... 350 00:37:18,897 --> 00:37:21,316 I see canned ravioli when I think of you. 351 00:37:21,524 --> 00:37:23,276 You still have that butane burner? 352 00:37:28,323 --> 00:37:32,243 No, I don't trust you. I'd rather go to a restaurant. 353 00:37:35,705 --> 00:37:38,625 Yeah, my job is going well. 354 00:37:38,833 --> 00:37:41,920 I'll tell you all about it. I've got a proposal foryou. 355 00:37:45,215 --> 00:37:47,217 I'd rathertalk about it later. 356 00:37:48,635 --> 00:37:51,805 I'll arrive in Grenoble around 6. That OK foryou? 357 00:37:54,933 --> 00:37:57,269 OK, Fred... 358 00:37:57,477 --> 00:37:59,062 See you at the Novotel. 359 00:37:59,854 --> 00:38:01,189 See you later. 360 00:38:53,158 --> 00:38:56,328 Fred, you can't abandon us! - I'll be right back. 361 00:39:01,791 --> 00:39:03,376 I'm really happy to see you. 362 00:39:03,585 --> 00:39:04,669 Me, too. 363 00:39:05,378 --> 00:39:08,173 I just need a couple minutes for a group photo. 364 00:39:08,340 --> 00:39:10,091 Go on. I understand. 365 00:39:10,842 --> 00:39:13,345 Mr Pradal, this is Vincent Renault. 366 00:39:13,553 --> 00:39:15,138 Hello, Vincent. - Hello, sir. 367 00:39:15,305 --> 00:39:17,390 Vincent worked for years at DR Consulting. 368 00:39:17,599 --> 00:39:18,767 Very good. 369 00:39:18,975 --> 00:39:21,645 He's left the area. We lost contact for a while. 370 00:39:21,853 --> 00:39:24,105 So it's a reunion! - Sort of... 371 00:39:25,148 --> 00:39:26,107 So, where to? 372 00:39:26,316 --> 00:39:28,944 You can all go to the patio. 373 00:39:29,152 --> 00:39:30,737 I'll have them light it. 374 00:39:30,946 --> 00:39:32,280 Excuse me... 375 00:39:33,073 --> 00:39:35,659 Are you coming? - No, it's cold. 376 00:40:09,943 --> 00:40:12,862 I just took a chance and it worked out. 377 00:40:13,071 --> 00:40:14,864 It's all up to you. 378 00:40:15,073 --> 00:40:18,326 There are so many businesses gravitating around the UN. 379 00:40:18,535 --> 00:40:20,537 They always need new collaborators. 380 00:40:20,745 --> 00:40:24,582 As if they're looking for me! I don't have the right profile. 381 00:40:24,791 --> 00:40:26,167 No international experience. 382 00:40:26,376 --> 00:40:29,504 Think again! What's needed are collaborators... 383 00:40:29,713 --> 00:40:32,173 Consultants with experience in the private sector. 384 00:40:33,300 --> 00:40:37,512 If ever I need to expand my team, I'd surely think of you. 385 00:40:37,679 --> 00:40:39,973 I complain about my job, but it doesn't matter. 386 00:40:40,140 --> 00:40:41,766 I'm not ambitious. 387 00:40:42,309 --> 00:40:45,228 I could never be passionate about a job. 388 00:40:45,437 --> 00:40:49,608 But you enjoy their company? - No, you saved me from them! 389 00:40:49,816 --> 00:40:53,111 He insisted we have dinner together. Give me a break! 390 00:40:53,320 --> 00:40:55,530 I need my space. 391 00:40:55,739 --> 00:40:57,115 It's not easy. 392 00:40:57,324 --> 00:41:00,994 But the less I do, the more bored I get. 393 00:41:01,202 --> 00:41:04,456 Sometimes after work, I just can't go home. 394 00:41:04,956 --> 00:41:07,125 I have to see people. 395 00:41:07,334 --> 00:41:11,046 Go out, feel like I did something with my day. 396 00:41:11,796 --> 00:41:13,840 Give myself some silly little pleasure. 397 00:41:14,341 --> 00:41:16,885 I tend to forget that all that costs money. 398 00:41:19,346 --> 00:41:21,556 That's why your investment offer... 399 00:41:22,515 --> 00:41:24,351 Well, I'm interested. 400 00:41:25,060 --> 00:41:27,771 But I don't have a whole lot put aside. 401 00:41:28,605 --> 00:41:30,982 50,000 francs in savings... 402 00:41:31,900 --> 00:41:33,610 Don't know if it's worth it. 403 00:41:33,818 --> 00:41:35,946 I swear it's worth it! 404 00:41:36,154 --> 00:41:38,782 I'm not good at budgeting or saving either. 405 00:41:38,990 --> 00:41:39,950 That's exactly why 406 00:41:40,158 --> 00:41:41,493 this is good for us. 407 00:41:42,577 --> 00:41:45,538 I guess I didn't look at it that way. 408 00:41:46,539 --> 00:41:50,835 This investment is just an example. 409 00:41:51,044 --> 00:41:53,713 Trust me, I don't go into things blindly. 410 00:41:53,922 --> 00:41:56,216 The colleague who let me in on it... 411 00:41:56,383 --> 00:41:59,135 He only works with Eastern Europe. 412 00:41:59,761 --> 00:42:02,681 He's an expert. He'll run the whole thing. 413 00:42:02,889 --> 00:42:04,641 The money he made in 2 years! 414 00:42:04,849 --> 00:42:06,393 Unbelievable! 415 00:42:06,601 --> 00:42:07,894 Isn't it a big risk foryou? 416 00:42:08,061 --> 00:42:12,440 Officially, you're not allowed to carry cash in the diplomatic case. 417 00:42:13,316 --> 00:42:16,319 But nobody checks. So no real danger. 418 00:42:19,531 --> 00:42:22,242 I'll have the money tomorrow morning. 419 00:42:22,450 --> 00:42:25,036 No good for me. I'm leaving for Geneva. 420 00:42:26,579 --> 00:42:28,832 Here's what we'll do... 421 00:42:29,040 --> 00:42:30,750 We'll meet up next week. 422 00:42:31,334 --> 00:42:32,419 Sounds good. 423 00:42:32,669 --> 00:42:33,586 Monday? 424 00:42:33,795 --> 00:42:35,839 Perfect. 425 00:42:37,632 --> 00:42:39,342 At 9? - 9 it is. 426 00:42:43,763 --> 00:42:45,473 Bye, Fred. See you Monday. 427 00:42:45,682 --> 00:42:47,559 Have a safe trip. 428 00:43:35,315 --> 00:43:36,566 Sir! 429 00:43:38,193 --> 00:43:40,487 Please lower your window. 430 00:43:44,824 --> 00:43:46,076 Good evening, sir. 431 00:43:46,993 --> 00:43:48,954 This is a private lot. Did you know that? 432 00:43:50,580 --> 00:43:52,415 This is a hotel, sir. 433 00:43:52,624 --> 00:43:55,043 Lots of rooms to sleep in. You can't stay on the lot. 434 00:43:55,794 --> 00:43:56,670 Very funny! 435 00:43:56,878 --> 00:44:00,131 Listen, Sir, I tried the polite way. Now get out of here! 436 00:44:00,340 --> 00:44:02,259 Didn't take long to get to impolite. 437 00:44:02,467 --> 00:44:03,927 Get a move on! 438 00:44:04,135 --> 00:44:05,887 Go on! Get out! 439 00:44:06,096 --> 00:44:07,472 All right, all right... 440 00:44:35,292 --> 00:44:36,918 Sure you won't come along, Julien? 441 00:44:37,711 --> 00:44:39,004 Is there a code? 442 00:44:41,881 --> 00:44:44,426 Hang up, Julien. I'm speaking to you! 443 00:44:45,051 --> 00:44:47,137 I have to go. Bye. 444 00:44:48,346 --> 00:44:51,433 We gave you that phone so your mother could reach you. 445 00:44:51,641 --> 00:44:51,766 Not to spend hours with friends. 446 00:44:53,101 --> 00:44:56,396 I don't want to go shopping. I have other plans. 447 00:44:56,605 --> 00:44:57,480 Really? 448 00:44:58,315 --> 00:44:59,899 And what are those plans? 449 00:45:00,191 --> 00:45:01,901 Nothing special. 450 00:45:02,235 --> 00:45:04,195 Call some friends... 451 00:45:04,404 --> 00:45:06,740 Maybe go to the movies. 452 00:45:06,948 --> 00:45:09,743 So, you're doing nothing, then? 453 00:45:15,415 --> 00:45:16,583 Here, Julien... 454 00:45:20,962 --> 00:45:22,297 What are you doing, Vincent? 455 00:45:23,298 --> 00:45:24,925 This is between Julien and I. 456 00:45:25,550 --> 00:45:29,930 500 francs to a kid! That's a lot of money. 457 00:45:30,221 --> 00:45:33,433 He's old enough to buy clothes on his own. 458 00:45:33,642 --> 00:45:36,603 You're dreaming if you think he'll use it to buy clothes! 459 00:45:36,811 --> 00:45:39,022 I always choose them anyway. 460 00:45:40,148 --> 00:45:43,610 Don't get used to it. This is an exceptional gift. 461 00:45:49,240 --> 00:45:50,659 I don't like red! 462 00:45:50,825 --> 00:45:54,287 Try on the red. We'll find another color, OK? 463 00:45:56,206 --> 00:45:58,625 It looks nice on you. 464 00:45:59,584 --> 00:46:00,752 Does it feel all right? 465 00:46:00,961 --> 00:46:01,920 Yeah... 466 00:46:02,420 --> 00:46:03,338 No... 467 00:46:05,006 --> 00:46:06,549 You'll neverwear it. 468 00:46:06,758 --> 00:46:08,301 That's the one I like! 469 00:46:08,510 --> 00:46:12,305 I'd preferto buyyou something simple you'd wear more often. 470 00:46:12,514 --> 00:46:15,225 Mum, just let me buy herthe trousers. 471 00:46:15,433 --> 00:46:17,269 Find something else you want to buy for her. 472 00:46:17,477 --> 00:46:21,273 I don't mind buying the trousers. 473 00:46:21,481 --> 00:46:23,441 Isn't that Jeffrey over there? 474 00:46:24,359 --> 00:46:25,568 Yes, it's him. 475 00:46:39,082 --> 00:46:41,042 Hey, Vincent. How are you? - Very well, and you? 476 00:46:41,251 --> 00:46:43,920 I'm fine... My wife, Elizabeth. 477 00:46:45,755 --> 00:46:47,424 Our little Lola. 478 00:46:48,633 --> 00:46:50,135 My wife, Muriel. 479 00:46:50,302 --> 00:46:52,345 I think we've met before? 480 00:46:52,554 --> 00:46:54,472 Yes, 2 or 3 years ago. 481 00:46:54,681 --> 00:46:57,017 I told Vincent you looked familiar. 482 00:46:57,767 --> 00:46:59,477 Sure you're all right? - Yes, I'm fine. 483 00:46:59,936 --> 00:47:02,188 Should we have a smoke? - If you'd like. 484 00:47:22,751 --> 00:47:24,461 I didn't want to harass you. 485 00:47:24,669 --> 00:47:26,671 My calls were only to help you. 486 00:47:27,589 --> 00:47:28,506 Help me? 487 00:47:28,715 --> 00:47:31,718 Did you listen to my messages? 488 00:47:31,927 --> 00:47:33,053 Of course, I heard them. 489 00:47:33,261 --> 00:47:37,015 I contacted other companies and they're ready to hire you. 490 00:47:37,223 --> 00:47:38,767 It's OK. 491 00:47:39,100 --> 00:47:40,101 How OK? 492 00:47:40,310 --> 00:47:42,187 I'm fine. Why do you insist? 493 00:47:42,395 --> 00:47:44,564 Vincent, you were fired. 494 00:47:44,773 --> 00:47:48,068 Then you completely disappear. It's normal I should be concerned. 495 00:47:48,276 --> 00:47:50,946 It's not normal. We worked together, that's all. 496 00:47:51,154 --> 00:47:52,656 Is this a joke? 497 00:47:53,031 --> 00:47:54,699 Weren't we really close? 498 00:47:55,283 --> 00:47:57,869 We ate lunch together daily for 1 0 years. 499 00:47:58,453 --> 00:48:01,581 All that overtime together... Isn't that something? 500 00:48:01,790 --> 00:48:04,501 That's in the past. I have a new job. 501 00:48:04,709 --> 00:48:05,627 What? 502 00:48:05,835 --> 00:48:07,087 It's going really well. 503 00:48:08,421 --> 00:48:09,965 Why didn't you tell me? 504 00:48:10,715 --> 00:48:12,133 You're really strange. 505 00:48:15,387 --> 00:48:16,846 And yourwife? - Leave her alone. 506 00:48:17,055 --> 00:48:19,266 You said she was doing badly. 507 00:48:19,474 --> 00:48:23,436 Was she miraculously cured of her depression? 508 00:48:23,645 --> 00:48:26,231 She doesn't know that I've been let go. 509 00:48:26,773 --> 00:48:29,276 What? - She thinks I resigned. 510 00:48:29,818 --> 00:48:31,152 You're crazy! 511 00:48:31,361 --> 00:48:32,946 That's stupid. 512 00:48:33,905 --> 00:48:35,699 Your opinion doesn't interest me. 513 00:48:35,991 --> 00:48:37,701 I'm fine. What else matters? 514 00:48:39,327 --> 00:48:40,829 Leave me alone. Is that clear? 515 00:48:44,249 --> 00:48:45,583 They look like twins! 516 00:49:14,779 --> 00:49:16,364 How are you, Vincent? 517 00:49:16,573 --> 00:49:18,116 And you? - Real good. 518 00:49:18,325 --> 00:49:20,201 This is Philippe. 519 00:49:21,036 --> 00:49:22,120 Have a seat. 520 00:49:28,918 --> 00:49:30,378 Do you remember Philippe? 521 00:49:32,964 --> 00:49:34,883 I'm not sure... 522 00:49:35,091 --> 00:49:36,760 He was one year after us. 523 00:49:37,469 --> 00:49:39,471 No, I don't remember. Sorry. 524 00:49:39,679 --> 00:49:41,640 It might come to me. - I hope so. 525 00:49:42,140 --> 00:49:45,185 I filled him in. Hope it's no problem. 526 00:49:45,393 --> 00:49:47,771 No, but my first priority has been to contact 527 00:49:47,979 --> 00:49:49,981 people that I know. 528 00:49:50,190 --> 00:49:51,733 Easier to keep track of. 529 00:49:51,900 --> 00:49:53,610 Philippe is interested. 530 00:49:54,569 --> 00:49:55,612 Very much so. 531 00:49:56,738 --> 00:50:00,408 He's a better client. He's got plenty of money. 532 00:50:00,659 --> 00:50:02,285 Plenty of money! 533 00:50:03,078 --> 00:50:06,206 Probably about 300,000 francs. - See what I mean? 534 00:50:07,332 --> 00:50:09,167 That's no problem at all! 535 00:50:10,460 --> 00:50:12,212 Did Fred explain what to expect? 536 00:50:13,255 --> 00:50:15,966 He told me in basic terms. I'd like to know more. 537 00:50:16,174 --> 00:50:17,550 Of course! 538 00:50:18,260 --> 00:50:21,805 So spelled out, we give money, an account is opened. 539 00:50:23,056 --> 00:50:24,808 The money works... And then? 540 00:50:25,517 --> 00:50:28,436 How do we follow the outcome? Do you send bank statements? 541 00:50:28,645 --> 00:50:32,274 I made that clear to Fred. You receive no statements. 542 00:50:32,732 --> 00:50:34,859 It's very clear to me. - Not to me! 543 00:50:35,068 --> 00:50:36,528 Listen... 544 00:50:36,736 --> 00:50:38,405 We must be clear on this. 545 00:50:38,905 --> 00:50:41,700 The accounts are numbered. 546 00:50:42,325 --> 00:50:43,285 They're unofficial. 547 00:50:43,493 --> 00:50:45,745 Not really legal. - I got that. 548 00:50:45,954 --> 00:50:47,580 For now, of course... 549 00:50:48,331 --> 00:50:51,042 I'll stay in touch, keep you posted. 550 00:50:51,459 --> 00:50:53,086 Keep a close eye on things. 551 00:50:53,420 --> 00:50:55,922 I told him about all the money you'll make off us. 552 00:50:56,131 --> 00:50:58,675 Great, so he'll make money off us. 553 00:50:58,883 --> 00:51:00,677 But I need more than that. 554 00:51:01,469 --> 00:51:03,680 I'm interested, but I need more. 555 00:51:03,888 --> 00:51:06,057 To invest 300,000 francs... 556 00:51:06,266 --> 00:51:08,810 I need some kind of paper... 557 00:51:09,019 --> 00:51:10,186 A receipt... Something! 558 00:51:10,395 --> 00:51:12,814 Are you joking? 559 00:51:13,023 --> 00:51:14,274 For 300,000 francs! 560 00:51:14,691 --> 00:51:16,735 No, Fred, he's right. 561 00:51:17,277 --> 00:51:18,403 I'll sign something for you, too. 562 00:51:18,612 --> 00:51:20,655 It's OK. I really don't need it. 563 00:51:20,822 --> 00:51:21,906 Well, I do! 564 00:51:36,755 --> 00:51:38,506 These... 565 00:51:39,299 --> 00:51:42,093 are forms to open an account. 566 00:51:42,761 --> 00:51:44,262 Read them carefully. 567 00:51:44,679 --> 00:51:46,765 Think it over, Philippe. 568 00:51:48,224 --> 00:51:50,393 Don't get involved if you're not sure. 569 00:51:51,102 --> 00:51:52,854 I need some time. 570 00:51:53,855 --> 00:51:56,024 I'm interested, but I'd like to look this over. 571 00:51:56,232 --> 00:51:58,568 Calmly, with a clear head. 572 00:51:59,152 --> 00:52:02,197 I suggest meeting again. 573 00:52:02,405 --> 00:52:04,741 But I am interested. 574 00:52:35,063 --> 00:52:36,815 Hello. - Hello. 575 00:52:37,148 --> 00:52:39,859 I'd like to speak to you if you have time. 576 00:52:40,360 --> 00:52:41,444 About what? 577 00:52:42,070 --> 00:52:43,822 Maybe about Switzerland. 578 00:52:44,030 --> 00:52:45,991 Switzerland? - Yes. 579 00:52:49,244 --> 00:52:51,454 I don't really have the time today. 580 00:52:51,830 --> 00:52:53,915 I have a lot of work this week. 581 00:52:55,959 --> 00:52:57,794 I've got all the time in the world. 582 00:52:59,963 --> 00:53:01,590 Call me whenever you want. 583 00:53:02,591 --> 00:53:04,175 See you soon. - Thanks. 584 00:53:21,234 --> 00:53:24,112 The UCDIand France have signed an investment agreement 585 00:53:24,321 --> 00:53:29,492 for a project to reinforce training in internationalcommerce 586 00:53:29,659 --> 00:53:33,371 for Bnin, Mali and Burkina-Faso, 587 00:53:33,580 --> 00:53:36,958 The amount is 2,284,000 francs, 588 00:53:38,418 --> 00:53:41,004 The agreement arranges for:, 589 00:53:41,212 --> 00:53:44,633 1) creating specialised training centres 590 00:53:44,841 --> 00:53:47,594 2) organising seminars, both national and regional, 591 00:53:47,802 --> 00:53:51,014 on international commerce issues, 592 00:53:51,181 --> 00:53:55,268 3) conceiving, adapting and updating 593 00:53:55,477 --> 00:53:59,189 multidisciplinary teaching units that respond to the needs 594 00:53:59,397 --> 00:54:02,067 of executives in public and private sectors, 595 00:55:20,353 --> 00:55:21,605 Enjoy it! 596 00:56:08,902 --> 00:56:09,945 Does Mum know? 597 00:56:10,153 --> 00:56:11,905 No, I want to surprise her. 598 00:56:12,113 --> 00:56:13,490 How much did it cost? 599 00:56:13,949 --> 00:56:15,033 1 45,000 francs. 600 00:56:15,241 --> 00:56:16,576 So it was used? 601 00:56:16,785 --> 00:56:18,620 Well, it's almost new. 602 00:56:18,828 --> 00:56:22,499 Jerome's dad paid 330,000. 603 00:56:22,749 --> 00:56:25,210 Well, I'm not Jerome's dad. 604 00:56:26,586 --> 00:56:29,839 Sorry, Julien, I've got another call. 605 00:56:30,048 --> 00:56:31,091 Call you tomorrow. 606 00:56:31,299 --> 00:56:32,509 OK, Dad. Bye. 607 00:56:32,717 --> 00:56:33,885 Bye. Kisses. 608 00:56:40,850 --> 00:56:42,227 Who is it? 609 00:56:42,644 --> 00:56:44,145 Don't you recognise me? 610 00:56:48,066 --> 00:56:49,651 Guess! 611 00:56:54,656 --> 00:56:56,116 Is that Nono? 612 00:56:56,908 --> 00:56:58,243 You got it! 613 00:57:03,039 --> 00:57:04,582 Nothing to say? 614 00:57:07,419 --> 00:57:08,753 Where are you? 615 00:57:09,129 --> 00:57:12,173 What do you mean? Did I wake you? 616 00:57:12,340 --> 00:57:15,176 I'm just surprised, that's all. 617 00:57:15,385 --> 00:57:18,388 Fred told me you've been around Grenoble. 618 00:57:18,930 --> 00:57:20,515 You could have at least called. 619 00:57:20,724 --> 00:57:23,935 Fred didn't tell me you two were in touch. 620 00:57:25,145 --> 00:57:27,397 So when can you come by? 621 00:57:28,356 --> 00:57:31,276 I don't think I can. I'm sorry. 622 00:57:31,735 --> 00:57:33,111 That's too bad. 623 00:57:33,361 --> 00:57:36,656 Maybe Friday. Around 6 pm. 624 00:57:36,823 --> 00:57:39,367 We'll expect you for dinner. Friday's perfect. 625 00:57:50,420 --> 00:57:53,131 Still recognise me? - Of course, I do. 626 00:58:00,931 --> 00:58:02,223 He's here! 627 00:58:03,808 --> 00:58:04,935 Jeanne. - Vincent. 628 00:58:05,060 --> 00:58:07,145 Nice to meet you. - It's my pleasure. 629 00:58:07,354 --> 00:58:08,772 You shouldn't have. 630 00:58:08,939 --> 00:58:10,857 It's OK. He's got the money. 631 00:58:12,233 --> 00:58:13,777 So that's Julie. - Hi, Julie. 632 00:58:13,985 --> 00:58:15,862 Say hello to Vincent, Julie. 633 00:58:17,155 --> 00:58:18,281 He won't bite! 634 00:58:18,490 --> 00:58:20,492 What's wrong? Usually never so shy. 635 00:58:20,700 --> 00:58:22,369 That suit scares her! 636 00:58:22,535 --> 00:58:24,162 Don't make fun of me! 637 00:58:24,913 --> 00:58:27,082 Come on in... - Let me take your coat. 638 00:58:28,083 --> 00:58:30,418 I'll put the flowers in a vase. 639 00:58:31,753 --> 00:58:34,631 Let me show you the apartment. 640 00:58:37,092 --> 00:58:38,426 This here... 641 00:58:38,635 --> 00:58:39,970 This is my refuge. 642 00:58:42,222 --> 00:58:44,516 You've got a lot of equipment. 643 00:58:45,433 --> 00:58:48,103 You've made a real sound studio. 644 00:58:49,437 --> 00:58:50,981 It's not professional equipment. 645 00:58:51,189 --> 00:58:52,232 But it's a start. 646 00:58:52,440 --> 00:58:55,360 Do you give concerts? - No. 647 00:58:55,735 --> 00:58:59,072 Just play for myself orwith friends. 648 00:58:59,281 --> 00:59:02,367 Let's hear something. - I'm not ready yet. 649 00:59:03,368 --> 00:59:05,620 I'd really like to hear. 650 00:59:05,787 --> 00:59:07,872 But I'm still a little nervous. 651 00:59:08,081 --> 00:59:10,208 I'd ratheryou listen when it's ready. 652 00:59:10,375 --> 00:59:12,752 So what else are you up to? 653 00:59:12,961 --> 00:59:14,087 Working? 654 00:59:14,838 --> 00:59:16,172 A lot. 655 00:59:17,257 --> 00:59:19,509 I'm always working. - I see... 656 00:59:19,718 --> 00:59:22,220 You're a kept man! - Not at all. 657 00:59:22,846 --> 00:59:24,514 I'm happyto work. 658 00:59:24,723 --> 00:59:28,435 He concentrates on his music and takes care of the little one. 659 00:59:28,643 --> 00:59:30,645 He'll soon be calling me a pimp! 660 00:59:31,980 --> 00:59:33,315 Really, it's true... 661 00:59:33,523 --> 00:59:37,360 Geneva isn't a very lively city. 662 00:59:37,569 --> 00:59:39,529 It's very cosmopolitan. 663 00:59:39,696 --> 00:59:41,823 But I'm always seeing the same faces. 664 00:59:42,032 --> 00:59:45,577 Either major corporate guys or bankers. 665 00:59:46,786 --> 00:59:48,496 Movers and shakers like you. 666 00:59:49,581 --> 00:59:51,458 Stop kidding around. 667 00:59:51,958 --> 00:59:54,377 I don't shake up a whole lot. 668 00:59:54,586 --> 00:59:56,963 But your job seems so interesting. 669 00:59:57,172 --> 01:00:00,467 It must be so gratifying to be helping out Africa. 670 01:00:00,675 --> 01:00:03,428 Better than working for some private company. 671 01:00:03,637 --> 01:00:05,305 Yes, I'm very happy. 672 01:00:05,513 --> 01:00:08,892 But I've only had the post for a month and a half. 673 01:00:09,267 --> 01:00:11,478 I don't feel as if I've helped yet. 674 01:00:11,770 --> 01:00:13,563 Don't be so modest. 675 01:00:13,772 --> 01:00:16,149 It's great what you do. - You're making fun again. 676 01:00:16,358 --> 01:00:17,400 Not at all. 677 01:00:17,609 --> 01:00:18,985 I'm sincerely happy foryou! 678 01:00:19,194 --> 01:00:21,404 I think it's true. He admires you a lot! 679 01:00:21,613 --> 01:00:22,989 Don't go too far. 680 01:00:23,198 --> 01:00:24,699 It'll go to his head. 681 01:00:24,908 --> 01:00:26,368 You call that admiration? 682 01:00:27,452 --> 01:00:31,748 I didn't invite you here to declare my love! It's betterthan that. 683 01:00:31,957 --> 01:00:33,458 I feel much better. 684 01:00:33,875 --> 01:00:36,169 Don't you know what I mean? 685 01:00:37,295 --> 01:00:39,339 Fred told me about the Swiss venture. 686 01:00:40,382 --> 01:00:41,675 Really? 687 01:00:42,968 --> 01:00:45,303 I never thought you'd be interested. 688 01:00:45,512 --> 01:00:46,846 Why shouldn't I be? 689 01:00:47,055 --> 01:00:50,392 You told Fred, Serge and who knows how many others. 690 01:00:52,060 --> 01:00:53,395 Can't I want money? 691 01:00:54,104 --> 01:00:57,816 Sorry, I just never thought... 692 01:00:58,233 --> 01:01:00,068 In fact, we're very interested. 693 01:01:00,277 --> 01:01:01,987 We put a little money aside. 694 01:01:02,320 --> 01:01:04,531 Only 1 2,000 francs, but... 695 01:01:04,739 --> 01:01:06,950 I don't want to talk about this. 696 01:01:07,158 --> 01:01:08,618 Not with you two! 697 01:01:08,827 --> 01:01:11,121 Why not? We want to. 698 01:01:11,329 --> 01:01:13,373 What is it? 1 2,000 isn't enough? 699 01:01:13,582 --> 01:01:16,543 It's not that. But small sums 700 01:01:16,751 --> 01:01:18,253 don't make a whole lot. 701 01:01:18,461 --> 01:01:20,630 I can't lie to you. - Those 1 2,000... 702 01:01:21,047 --> 01:01:25,385 You can't do much with 1 2,000 francs. 703 01:01:25,594 --> 01:01:26,803 I really don't know. 704 01:01:27,053 --> 01:01:30,473 You might need to have it available on your account. 705 01:01:30,682 --> 01:01:34,811 You must know it can't be recuperated quickly 706 01:01:34,978 --> 01:01:35,854 if times get tough. 707 01:01:36,062 --> 01:01:37,314 That's just it. 708 01:01:37,522 --> 01:01:41,109 We've been holding it for years in case times get tough. 709 01:01:41,318 --> 01:01:43,403 It's getting a little absurd. 710 01:01:43,612 --> 01:01:45,447 I'm getting the impression 711 01:01:45,655 --> 01:01:47,741 this is making you uneasy. It shouldn't! 712 01:01:47,949 --> 01:01:50,327 I'd like to do something with you. 713 01:01:50,952 --> 01:01:52,454 What are you afraid of? 714 01:01:53,580 --> 01:01:55,832 Nothing... Ifyou want to... 715 01:01:57,125 --> 01:01:59,753 Give him the cheque and get it overwith. 716 01:02:02,589 --> 01:02:04,591 Or do you prefer cash? 717 01:02:05,550 --> 01:02:07,510 Not for a sum like that. 718 01:02:07,719 --> 01:02:11,014 I'll put it in my account instead of opening one foryou. 719 01:02:11,222 --> 01:02:13,016 I hope you both realise... 720 01:02:13,224 --> 01:02:16,770 I'm not promising miracles. Don't expect a gold mine. 721 01:02:17,228 --> 01:02:19,606 That's not what Fred told us. 722 01:02:19,814 --> 01:02:21,858 I'll give you a receipt. 723 01:02:22,067 --> 01:02:24,194 Don't bother, Vincent. 724 01:02:24,402 --> 01:02:26,529 We don't need a receipt from you. 725 01:03:06,569 --> 01:03:08,446 Hey, Dad. You scared me. 726 01:03:08,655 --> 01:03:11,741 It's late for you to be out. - It's OK. 727 01:03:13,118 --> 01:03:15,787 It's cool! Take me for a ride? 728 01:03:15,996 --> 01:03:17,539 I'm dead tired. 729 01:03:20,250 --> 01:03:21,334 Just a quick ride. 730 01:03:21,585 --> 01:03:24,921 It's really late. Your mother must be worried. 731 01:03:26,047 --> 01:03:27,841 She knows. I was at a friend's. 732 01:03:28,049 --> 01:03:29,801 Anyway, she trusts me. 733 01:03:30,010 --> 01:03:32,512 Fine, but I don't want you running around at night. 734 01:03:32,804 --> 01:03:34,014 That's that. 735 01:03:54,409 --> 01:03:56,244 Good night, Julien. - Good night. 736 01:05:12,946 --> 01:05:14,531 Are you coming to bed? 737 01:05:15,573 --> 01:05:17,033 I'm not sleepy. 738 01:05:18,660 --> 01:05:20,412 And I didn't want to wake you. 739 01:05:30,422 --> 01:05:32,549 Things aren't going the way I had hoped. 740 01:05:35,260 --> 01:05:37,804 I knew it would take time to adapt. 741 01:05:38,930 --> 01:05:40,807 I didn't think it would be this hard. 742 01:05:41,308 --> 01:05:43,518 You only started a few weeks ago. 743 01:05:43,727 --> 01:05:46,521 Doesn't it take some time to settle in? 744 01:05:47,188 --> 01:05:48,481 Don't you think so? 745 01:05:49,983 --> 01:05:53,987 I get along well with my colleagues. That's not the problem. 746 01:05:54,738 --> 01:05:56,281 They're easy to talk to. 747 01:05:57,949 --> 01:05:59,534 Good atmosphere. 748 01:06:07,417 --> 01:06:09,044 But still perverse. 749 01:06:11,046 --> 01:06:13,006 That makes lying easy, 750 01:06:14,007 --> 01:06:15,634 tell myself everything's fine. 751 01:06:17,761 --> 01:06:19,095 That's a lie. 752 01:06:26,311 --> 01:06:28,021 I'm afraid I'll disappoint. 753 01:06:28,271 --> 01:06:29,773 Afraid of what? 754 01:06:30,982 --> 01:06:32,776 Afraid I'll disappoint. 755 01:06:35,070 --> 01:06:36,988 Afraid I won't make the grade. 756 01:06:37,906 --> 01:06:42,452 You've had these worries before, but you always handle it. 757 01:06:42,661 --> 01:06:45,080 I can't handle anything right now. 758 01:06:45,288 --> 01:06:47,165 I'm just being carried along. 759 01:06:50,835 --> 01:06:53,213 Sometimes I don't even know what I'm supposed to do. 760 01:06:54,339 --> 01:06:55,840 Nor what's expected of me. 761 01:06:58,426 --> 01:07:00,011 So I start to panic. 762 01:07:01,930 --> 01:07:04,683 A simple phone call becomes overwhelming. 763 01:07:11,398 --> 01:07:13,608 This week, I went from meeting to meeting. 764 01:07:13,775 --> 01:07:18,113 No time to think things over or take a step back. 765 01:07:22,492 --> 01:07:24,286 I can't think anymore. 766 01:07:25,495 --> 01:07:27,080 My mind is blank. 767 01:07:33,503 --> 01:07:35,964 I look around me... 768 01:07:37,882 --> 01:07:40,010 At the people I supposedly work with. 769 01:07:41,636 --> 01:07:43,763 I only see total strangers. 770 01:07:46,558 --> 01:07:48,476 Like my mind going blank... 771 01:07:57,444 --> 01:07:59,779 Sorry. I'm just tired. 772 01:08:39,027 --> 01:08:39,986 Hello. 773 01:08:41,947 --> 01:08:43,740 I didn't want to wake you. 774 01:08:45,075 --> 01:08:47,577 It's OK. I just dozed off. 775 01:08:50,705 --> 01:08:52,540 I worked late last night. 776 01:08:56,586 --> 01:08:58,171 Can we talk? 777 01:08:59,381 --> 01:09:00,507 Yes, of course. 778 01:09:02,133 --> 01:09:04,261 Thanks, Fati. - You're welcome. 779 01:09:05,637 --> 01:09:08,014 So tell me about it... 780 01:09:08,223 --> 01:09:10,141 How does it work? 781 01:09:10,850 --> 01:09:12,352 I'm in contact 782 01:09:12,560 --> 01:09:15,814 with a small bank via a colleague. 783 01:09:16,022 --> 01:09:17,941 It handles Russian investments. 784 01:09:20,944 --> 01:09:22,904 That makes me nervous. 785 01:09:24,447 --> 01:09:26,574 Isn't that risky? 786 01:09:27,242 --> 01:09:29,578 Investment in emerging markets? 787 01:09:29,786 --> 01:09:31,913 That makes it interesting. 788 01:09:33,039 --> 01:09:35,959 400% gains on the Moscow market of 1 998... 789 01:09:36,167 --> 01:09:37,419 You won't find that anywhere else. 790 01:09:37,627 --> 01:09:40,088 That's one way to look at it. 791 01:09:40,422 --> 01:09:42,632 But don't forget: 792 01:09:42,841 --> 01:09:44,968 the same market, that same year... 793 01:09:45,135 --> 01:09:49,180 Iost 200%% of its value in a single day. 794 01:09:49,389 --> 01:09:51,474 I never said there weren't risks. 795 01:09:55,895 --> 01:09:57,314 I don't know... 796 01:09:58,815 --> 01:10:01,651 You're more convincing with your friends. 797 01:10:03,236 --> 01:10:05,697 I don't know... You're the one who contacted me. 798 01:10:05,905 --> 01:10:07,824 I didn't mean to offend you. 799 01:10:12,829 --> 01:10:14,664 Sorry, really sorry... 800 01:10:14,873 --> 01:10:17,626 Your story just isn't clear. 801 01:10:23,423 --> 01:10:26,301 Excuse me. I'll be right back. 802 01:10:26,509 --> 01:10:28,929 Is something wrong? - I'll be right back. 803 01:11:07,300 --> 01:11:09,302 I'll take care of it. Don't worry. 804 01:11:09,511 --> 01:11:10,845 Excuse me... 805 01:11:11,638 --> 01:11:14,182 Feeling better? - Yes, I'm fine. 806 01:11:14,391 --> 01:11:15,517 Have a seat. 807 01:11:20,105 --> 01:11:21,773 I think we've met before! 808 01:11:24,276 --> 01:11:25,068 Maybe. 809 01:11:25,277 --> 01:11:28,446 No, I'm sure. You slept in the car park. 810 01:11:28,655 --> 01:11:30,407 I kicked him out before. 811 01:11:30,657 --> 01:11:31,992 I think you're mistaken. 812 01:11:32,200 --> 01:11:34,327 I don't make mistakes. I memorise faces. 813 01:11:34,536 --> 01:11:37,289 It's OK, Stan... I'm talking with the gentleman. 814 01:11:37,497 --> 01:11:38,748 OK, Jean-Michel. 815 01:11:43,169 --> 01:11:44,838 Would you like something else? 816 01:11:45,463 --> 01:11:46,881 The same thing. 817 01:11:47,507 --> 01:11:50,093 Fati! Two coffees, please. 818 01:11:59,311 --> 01:12:01,021 I started to get suspicious. 819 01:12:01,229 --> 01:12:04,107 That last time when you were with friends... 820 01:12:04,608 --> 01:12:07,068 I thought it was weird. 821 01:12:07,736 --> 01:12:10,572 You didn't seem to believe what you were saying. 822 01:12:15,243 --> 01:12:17,495 Is there any truth in your story? 823 01:12:17,704 --> 01:12:18,872 Anything? 824 01:12:20,457 --> 01:12:22,584 I don't know... I don't know you... 825 01:12:24,169 --> 01:12:26,880 Let's start from the beginning... 826 01:12:28,506 --> 01:12:30,425 You aren't working in Switzerland? 827 01:12:31,384 --> 01:12:33,386 I'm out of a job for about... 828 01:12:34,095 --> 01:12:36,806 3 months, 3 and 1 /2... 829 01:12:38,642 --> 01:12:41,937 - You're on the dole? - Not even. 830 01:12:42,270 --> 01:12:44,230 I haven't gotten around to that. 831 01:12:45,357 --> 01:12:46,900 My wife doesn't know. 832 01:12:47,484 --> 01:12:49,486 None of my family knows. 833 01:12:51,696 --> 01:12:55,200 What about the money your friends give you? 834 01:12:56,117 --> 01:12:58,411 Wait a minute! 835 01:12:59,120 --> 01:13:00,830 We're just talking. 836 01:13:01,039 --> 01:13:03,500 You seem all right. I'm not a policeman. 837 01:13:06,419 --> 01:13:09,798 You can't really think that your story can last? 838 01:13:10,298 --> 01:13:13,093 One day your friends will want their money. 839 01:13:13,301 --> 01:13:15,512 Six months, maybe a year. 840 01:13:16,096 --> 01:13:18,056 What will you do then? 841 01:13:19,516 --> 01:13:22,394 I know it won't last long. I know... 842 01:13:24,354 --> 01:13:27,482 But... it buys me some time. 843 01:13:28,441 --> 01:13:29,401 For now... 844 01:13:29,609 --> 01:13:31,486 You're out of your mind. 845 01:13:34,239 --> 01:13:36,157 Aside from the ones I've seen, 846 01:13:36,366 --> 01:13:38,326 have you convinced many people? 847 01:13:39,244 --> 01:13:41,162 A few, yes. 848 01:13:42,372 --> 01:13:44,791 I'm in touch with about a dozen persons. 849 01:13:45,208 --> 01:13:46,918 All friends of yours? 850 01:13:47,127 --> 01:13:48,295 More or less... 851 01:13:50,046 --> 01:13:51,506 Acquaintances... 852 01:13:56,886 --> 01:14:00,307 So, what should we do now? 853 01:14:12,110 --> 01:14:13,737 Hi, Sylvie. 854 01:14:31,755 --> 01:14:33,048 Come in. 855 01:14:33,214 --> 01:14:34,883 Don't leave the door open. 856 01:14:35,175 --> 01:14:36,760 Doors should be open or closed. 857 01:14:36,927 --> 01:14:40,096 I insist that that one stays closed. 858 01:14:48,980 --> 01:14:50,815 Have a seat. Relax. 859 01:15:05,789 --> 01:15:07,624 See this watch? 860 01:15:08,333 --> 01:15:10,210 1 5,000 francs in France. 861 01:15:11,461 --> 01:15:14,005 I pay 200 in Poland. 862 01:15:15,048 --> 01:15:18,885 I resell them for 1 000. Minimum quantities of 1 00. 863 01:15:20,095 --> 01:15:23,390 Far from the 200%% risks 864 01:15:24,349 --> 01:15:25,892 of emerging markets. 865 01:15:28,895 --> 01:15:30,063 Watches... 866 01:15:30,981 --> 01:15:32,232 Scarves... 867 01:15:33,817 --> 01:15:34,985 T-shirts... 868 01:15:35,735 --> 01:15:37,696 A little bulky. 869 01:15:38,071 --> 01:15:39,572 But they sell well. 870 01:15:41,574 --> 01:15:43,159 Pens... 871 01:15:45,745 --> 01:15:47,080 Sunglasses... 872 01:15:50,333 --> 01:15:52,627 All this makes a lot of money. 873 01:15:53,420 --> 01:15:55,505 That's whyyour Swiss story interested me. 874 01:15:56,881 --> 01:15:59,384 Stan gives me a hand, but that's not enough. 875 01:16:00,343 --> 01:16:02,137 So what I'm proposing you 876 01:16:02,345 --> 01:16:05,015 is a place in my organisation. 877 01:16:05,890 --> 01:16:09,436 Modest, but lucrative, as you can imagine. 878 01:16:10,478 --> 01:16:12,355 I don't think I'm interested. 879 01:16:15,233 --> 01:16:18,236 You don't seem to have many other options. 880 01:18:03,883 --> 01:18:06,428 Have you heard of training for development? 881 01:18:06,636 --> 01:18:08,221 Leave out the terminology! 882 01:18:08,430 --> 01:18:11,641 Quiet down or it's off to bed! 883 01:18:11,850 --> 01:18:14,728 I don't want to hear it! Play quietly, OK? 884 01:18:14,894 --> 01:18:16,605 You're wrong, Dad. 885 01:18:16,813 --> 01:18:18,940 I'll agree that training for development 886 01:18:19,149 --> 01:18:21,026 might sound self-important. 887 01:18:21,234 --> 01:18:23,153 But it's no empty term. 888 01:18:23,361 --> 01:18:25,655 I was really surprised to see 889 01:18:25,864 --> 01:18:28,450 that the UN-NGO Committee 890 01:18:28,658 --> 01:18:32,370 uses only six UN representatives out of 26 persons. 891 01:18:32,579 --> 01:18:34,873 The other 20 persons are NGO members. 892 01:18:35,081 --> 01:18:37,918 So those in the field are in charge 893 01:18:38,126 --> 01:18:40,045 of showing us local situations. 894 01:18:40,253 --> 01:18:43,006 I know all about those outfits. 895 01:18:43,214 --> 01:18:46,509 It's mostly about never-ending meetings 896 01:18:46,718 --> 01:18:48,803 without any results! 897 01:18:49,012 --> 01:18:49,721 For example... 898 01:18:49,930 --> 01:18:52,724 What decisions are made? - To put it simply... 899 01:18:52,933 --> 01:18:56,895 We help create companies in developing countries. 900 01:18:57,103 --> 01:18:58,688 It's a little more complicated than just that. 901 01:18:58,897 --> 01:19:02,734 We propose financing to start up the company. 902 01:19:02,943 --> 01:19:06,738 But we also follow up as executive consultants. 903 01:19:06,947 --> 01:19:09,074 Are you dreaming? Consulting in Africa! 904 01:19:09,991 --> 01:19:11,743 So you really believe that? 905 01:19:11,952 --> 01:19:14,496 Not just beliefs, I see it in action. 906 01:19:15,372 --> 01:19:18,166 What's really interesting is your specific task... 907 01:19:18,375 --> 01:19:20,168 That fairtrade stuff. 908 01:19:20,377 --> 01:19:23,838 That's used for coffee. - Don't believe it... 909 01:19:24,047 --> 01:19:25,382 That's nonsense! 910 01:19:25,590 --> 01:19:29,469 All these small private initiatives never solved 911 01:19:29,678 --> 01:19:32,013 the problems of under-developed nations. 912 01:19:32,222 --> 01:19:35,558 We all know there's no global answer to the problem. 913 01:19:36,059 --> 01:19:38,395 I know, Muriel. - Just forget it! 914 01:19:38,603 --> 01:19:40,772 It's important to attempt these efforts. 915 01:19:40,981 --> 01:19:44,234 It's good that Vincent is involved. 916 01:19:44,442 --> 01:19:46,486 But it won't change the world. 917 01:19:46,695 --> 01:19:48,780 Typical remark of an old arse! 918 01:19:48,989 --> 01:19:50,865 That's enough, Vincent. 919 01:19:51,074 --> 01:19:53,285 Don't be silly. I'm not attacking you. 920 01:19:53,535 --> 01:19:56,580 If anyone is happy for your post, it's me. 921 01:19:58,415 --> 01:20:01,960 But if we're not allowed to talk about your job... 922 01:20:02,627 --> 01:20:05,255 Stop it. That's enough! It's time for bed. 923 01:20:05,463 --> 01:20:07,382 Get to bed. 924 01:20:07,591 --> 01:20:10,302 Tonight you're going to bed early. 925 01:20:10,552 --> 01:20:11,886 Good night, kids. 926 01:20:16,516 --> 01:20:20,103 Another kiss, Mom! - Go to sleep! 927 01:20:20,312 --> 01:20:22,230 Are you all settled in your apartment? 928 01:20:22,439 --> 01:20:25,984 Not much decor, but it's comfortable. 929 01:20:26,985 --> 01:20:28,069 Lots of light? 930 01:20:30,572 --> 01:20:32,032 Yes, it's very nice. 931 01:20:32,240 --> 01:20:35,619 But I'm mostly there at night. 932 01:20:36,411 --> 01:20:40,123 There is a view of the lake if I stretch my neck far enough. 933 01:20:41,249 --> 01:20:43,209 Do you cook when you're alone? 934 01:20:43,418 --> 01:20:46,212 I usually just order pizzas. 935 01:20:46,421 --> 01:20:49,090 I never invite anyone over, 936 01:20:49,382 --> 01:20:51,134 so the kitchen isn't fully equipped. 937 01:20:51,343 --> 01:20:55,597 Only a cafetiere for the mornings. 938 01:20:55,805 --> 01:20:58,642 Just like a bachelor! 939 01:20:58,975 --> 01:21:01,102 We could go and visit you. 940 01:21:01,311 --> 01:21:02,896 If you'd like. 941 01:21:03,396 --> 01:21:05,106 But Geneva isn't very beautiful. 942 01:21:05,315 --> 01:21:07,442 We already know Geneva! 943 01:21:07,651 --> 01:21:09,486 We're not interested in the city. 944 01:21:09,694 --> 01:21:13,490 We want to see your apartment. See how you're living. 945 01:21:14,241 --> 01:21:15,200 Whatever you want... 946 01:21:15,408 --> 01:21:18,870 After all the money I put into that apartment! 947 01:21:19,079 --> 01:21:21,164 I think I'm allowed to visit! 948 01:21:21,373 --> 01:21:22,749 Don't start! 949 01:21:22,958 --> 01:21:26,378 It cost me a bit to get settled in and I had to change cars. 950 01:21:26,586 --> 01:21:28,880 But I can start paying you back next month. 951 01:21:29,089 --> 01:21:31,549 That's not what your father meant. 952 01:21:31,758 --> 01:21:36,137 We'd just like to go and spend a day with you. 953 01:21:36,346 --> 01:21:39,432 Vincent promised to take me soon. I'll tell you all about it. 954 01:21:39,724 --> 01:21:42,852 Good. It's been a long time since the two of you went away. 955 01:21:43,812 --> 01:21:46,606 Without the kids! That will do us some good. 956 01:21:47,816 --> 01:21:49,317 I'll go and kiss the kids. 957 01:21:51,236 --> 01:21:52,821 They're probably already asleep. 958 01:22:21,725 --> 01:22:23,685 What are you doing, Dad? 959 01:22:29,190 --> 01:22:30,233 Dad? 960 01:23:15,320 --> 01:23:17,239 The border is coming up. 961 01:23:18,365 --> 01:23:19,991 Drive slowly. 962 01:23:21,493 --> 01:23:24,162 The road isn't cleared of snow. 963 01:23:37,008 --> 01:23:39,261 You're certainly focused! 964 01:23:42,055 --> 01:23:43,640 I love to drive. 965 01:23:47,269 --> 01:23:49,896 When I first started working, 966 01:23:50,355 --> 01:23:52,232 driving was my favourite part. 967 01:23:55,527 --> 01:23:58,488 Alone in the car... 968 01:23:59,906 --> 01:24:02,200 Thinking about nothing... 969 01:24:03,535 --> 01:24:05,829 Smoking and listening to music... 970 01:24:09,958 --> 01:24:11,626 I could do it for hours. 971 01:24:16,381 --> 01:24:19,926 I think the onlything I really liked about my job 972 01:24:21,011 --> 01:24:22,596 was the trips. 973 01:24:27,892 --> 01:24:30,228 That ended up turning against me. 974 01:24:31,813 --> 01:24:34,024 It felt so good in my car, 975 01:24:34,232 --> 01:24:36,318 I had difficulty leaving it. 976 01:24:38,653 --> 01:24:40,989 Sometimes I drove 200 miles for an appointment. 977 01:24:43,533 --> 01:24:47,203 At the last minute, without thinking, I wouldn't turn off. 978 01:24:49,080 --> 01:24:50,373 I just kept driving. 979 01:24:53,376 --> 01:24:56,087 My boss started to get annoyed. 980 01:24:57,505 --> 01:25:00,592 But things could have been worse. 981 01:25:02,427 --> 01:25:04,721 They felt I no longer fit in. 982 01:25:04,930 --> 01:25:08,683 No one tried to keep me. Negotiating my departure was easy. 983 01:25:10,977 --> 01:25:13,146 Why didn't you tell your wife? 984 01:25:16,733 --> 01:25:18,360 I don't know... 985 01:25:19,319 --> 01:25:21,446 Maybe it was just easier to play along. 986 01:26:46,698 --> 01:26:49,326 3 cartons for tomorrow. 987 01:26:49,534 --> 01:26:52,495 Not before 1 1. I'm tired. 988 01:26:52,704 --> 01:26:54,456 I'll get the other 3. 989 01:26:56,625 --> 01:26:58,293 300 watches! 990 01:26:59,920 --> 01:27:01,338 Not bad! 991 01:27:07,093 --> 01:27:09,638 We'll straighten up later. 992 01:27:09,846 --> 01:27:11,181 Let's get something to eat. 993 01:27:38,625 --> 01:27:39,209 Everything OK? 994 01:27:39,417 --> 01:27:42,295 I was afraid you wouldn't be here. 995 01:27:53,473 --> 01:27:55,016 What about your apartment? 996 01:27:55,976 --> 01:27:57,936 We're not headed for the city. 997 01:28:06,903 --> 01:28:08,863 What are you up to? 998 01:28:09,573 --> 01:28:10,574 Patience... 999 01:28:11,992 --> 01:28:14,452 I've got a surprise. - Now I'm really scared! 1000 01:28:26,298 --> 01:28:28,049 What's all that for? 1001 01:28:28,216 --> 01:28:29,968 A short hike in the mountains. 1002 01:28:31,469 --> 01:28:33,096 I see you've thought of everything. 1003 01:29:15,764 --> 01:29:18,391 Come on. - It's cold! 1004 01:29:18,600 --> 01:29:21,061 This way, I can tell you... 1005 01:29:21,561 --> 01:29:22,812 the whole truth... 1006 01:29:27,025 --> 01:29:28,693 Now... 1007 01:29:29,444 --> 01:29:32,656 The feet, the legs... OK. 1008 01:29:33,490 --> 01:29:36,618 Too bad you've lost those nice thighs! 1009 01:29:37,327 --> 01:29:38,662 That... 1010 01:29:39,454 --> 01:29:41,331 OK. - Whew! 1011 01:29:41,790 --> 01:29:44,834 Getting a little thicker up here, but I like it. 1012 01:29:45,460 --> 01:29:47,545 There's something that bothers me. 1013 01:29:47,754 --> 01:29:50,382 Stomach? - No, not that. 1014 01:29:50,590 --> 01:29:52,884 Yourtits are starting to sag. 1015 01:29:53,093 --> 01:29:54,427 You're so harsh! 1016 01:29:54,636 --> 01:29:58,306 Mine are sagging, too. Why should you be spared? 1017 01:30:05,939 --> 01:30:08,483 Will we see your apartment tomorrow? 1018 01:30:12,696 --> 01:30:14,239 You really want to? 1019 01:30:15,532 --> 01:30:17,784 That's partly the reason I came! 1020 01:30:17,993 --> 01:30:20,370 But I guess we don't have to. 1021 01:30:21,246 --> 01:30:23,331 You don't seem like you want to. 1022 01:30:27,586 --> 01:30:29,254 What's going on? 1023 01:30:30,672 --> 01:30:32,674 Is your job getting you down? 1024 01:30:33,675 --> 01:30:36,344 I want you to tell me if something is bothering you. 1025 01:30:37,596 --> 01:30:39,389 No, it's not that. 1026 01:30:40,890 --> 01:30:43,768 I want to be with you, away from all that. 1027 01:30:44,728 --> 01:30:46,896 The apartment isn't important. 1028 01:30:48,189 --> 01:30:49,733 What's wrong in Geneva? 1029 01:30:49,941 --> 01:30:51,735 Everything is fine. 1030 01:30:52,819 --> 01:30:54,487 You won't talk about it? 1031 01:31:52,587 --> 01:31:53,421 Are you OK? 1032 01:31:54,089 --> 01:31:55,215 Yeah, I'm fine. 1033 01:33:59,214 --> 01:34:01,007 Did you think you had lost me? 1034 01:34:16,106 --> 01:34:19,359 Admit it's strange. See it from Philippe's point of view. 1035 01:34:19,901 --> 01:34:23,530 We gave the money 2 months ago and we have hardly any news. 1036 01:34:23,697 --> 01:34:26,199 I did keep you updated. 1037 01:34:26,575 --> 01:34:28,493 What did Philippe expect after 2 months? 1038 01:34:28,702 --> 01:34:32,080 He gave you 1 50,000 francs. 1039 01:34:32,289 --> 01:34:34,457 He has the right to ask for specifics. 1040 01:34:34,666 --> 01:34:39,129 I answered your questions. I gave you updates on the values. 1041 01:34:39,796 --> 01:34:41,965 What more does he want? 1042 01:34:42,340 --> 01:34:45,969 I think he was hoping to be in direct contact with the bank. 1043 01:34:46,177 --> 01:34:47,637 That would be more practical. 1044 01:34:47,846 --> 01:34:49,014 Does he want the number? 1045 01:34:49,222 --> 01:34:50,724 Yeah, I think so. 1046 01:34:50,932 --> 01:34:52,392 That's out of the question. 1047 01:34:52,559 --> 01:34:54,269 He mustn't call the bank from France. 1048 01:34:55,353 --> 01:34:58,148 I called you for some explanation. 1049 01:34:58,481 --> 01:35:00,525 I have to tell you... 1050 01:35:00,817 --> 01:35:02,485 I'm perplexed. 1051 01:35:03,612 --> 01:35:06,197 So Philippe wants his money back. Is that it? 1052 01:35:06,406 --> 01:35:07,908 Admit that you're vague. 1053 01:35:08,116 --> 01:35:11,202 No problem, I'll reimburse him! 1054 01:35:11,411 --> 01:35:15,081 I don't think you understand. He won't be the only one. 1055 01:35:15,290 --> 01:35:18,627 I understand perfectly well. You're the one who's suspicious. 1056 01:35:19,878 --> 01:35:22,881 I have no problem giving you both your money back! 1057 01:35:24,215 --> 01:35:28,011 This is really upsetting. I don't know what to say. 1058 01:35:31,097 --> 01:35:32,807 I don't know what to think. 1059 01:35:32,974 --> 01:35:35,268 I don't know what to say either. 1060 01:35:43,610 --> 01:35:45,779 I never knew we'd make so much money! 1061 01:35:46,488 --> 01:35:49,449 Take your share. It's the end of the month. 1062 01:35:53,787 --> 01:35:55,163 How much did we say? 1063 01:35:55,497 --> 01:35:58,083 You know it's 40,000! 1064 01:36:05,674 --> 01:36:07,634 Would you mind giving me an advance? 1065 01:36:08,551 --> 01:36:10,178 How much? 1066 01:36:10,637 --> 01:36:11,846 Double. 1067 01:36:12,764 --> 01:36:13,890 Wow! 1068 01:36:14,391 --> 01:36:16,434 You're not shy! 1069 01:36:18,061 --> 01:36:20,855 What's happening? Paying your friends back? 1070 01:36:22,065 --> 01:36:23,149 Yeah, that's it. 1071 01:36:24,109 --> 01:36:25,485 Well, go on. 1072 01:36:46,006 --> 01:36:47,424 What's this notebook? 1073 01:36:48,174 --> 01:36:49,092 What? 1074 01:36:49,301 --> 01:36:50,677 The orange notebook? 1075 01:36:51,720 --> 01:36:53,179 My biography. 1076 01:36:53,638 --> 01:36:55,849 Read it. I have nothing to hide. 1077 01:37:08,653 --> 01:37:10,614 So you worked in public relations? 1078 01:37:11,031 --> 01:37:12,532 For a while. 1079 01:37:12,866 --> 01:37:14,576 I had a friend in politics. 1080 01:37:16,536 --> 01:37:18,580 His party needed money. 1081 01:37:19,497 --> 01:37:21,166 And so did I! 1082 01:37:21,458 --> 01:37:22,959 We schemed around together. 1083 01:37:25,503 --> 01:37:28,548 I was stupid, a little naive. 1084 01:37:29,883 --> 01:37:31,676 I took a bit of dough on the way. 1085 01:37:31,885 --> 01:37:33,470 A fine of 1,500,000 francs! 1086 01:37:33,678 --> 01:37:34,930 Yes. 1087 01:37:35,430 --> 01:37:37,432 And locked up for a year. 1088 01:37:38,308 --> 01:37:40,018 But I shouldn't complain. 1089 01:37:41,186 --> 01:37:44,397 My daughter Annie made this notebook. 1090 01:37:47,400 --> 01:37:49,486 She calls it my pressbook. 1091 01:37:50,695 --> 01:37:52,614 She pasted and noted... 1092 01:37:53,698 --> 01:37:55,367 The whole story. 1093 01:37:56,034 --> 01:37:58,203 She did a good job. 1094 01:37:59,162 --> 01:38:00,997 I didn't know you had a daughter. 1095 01:38:01,206 --> 01:38:02,958 1 9 years old... 1096 01:38:04,042 --> 01:38:05,502 I don't see her much anymore. 1097 01:38:06,670 --> 01:38:08,964 I get the impression she liked me better 1098 01:38:09,172 --> 01:38:11,758 when I was in prison. 1099 01:38:13,510 --> 01:38:15,345 Must be strange to lose everything 1100 01:38:16,304 --> 01:38:17,555 overnight. 1101 01:38:20,267 --> 01:38:21,935 Sure. 1102 01:38:23,478 --> 01:38:25,397 I don't feel any worse today. 1103 01:38:26,815 --> 01:38:28,942 It was hard at first. 1104 01:38:30,068 --> 01:38:31,486 But now... 1105 01:38:31,861 --> 01:38:35,031 I feel free of all that. 1106 01:38:44,040 --> 01:38:46,167 Today I'll only take good merchandise. 1107 01:38:46,376 --> 01:38:49,504 Last time, 25%% was defective. 1108 01:38:49,713 --> 01:38:51,548 Don't make me cry! 1109 01:38:52,090 --> 01:38:53,550 Do you want to see the defects? 1110 01:38:54,134 --> 01:38:57,178 You sell enough. You can afford it. 1111 01:38:58,680 --> 01:39:00,557 In any case, this business is risky. 1112 01:39:00,765 --> 01:39:02,559 So 500 polos... - Hi, darling. 1113 01:39:03,810 --> 01:39:04,978 How are you? 1114 01:39:09,482 --> 01:39:11,151 I had a good weekend, too. 1115 01:39:13,486 --> 01:39:15,614 I felt better than ever. 1116 01:39:16,990 --> 01:39:19,284 Hold on, darling. Just a second... 1117 01:39:26,374 --> 01:39:27,292 Hello. 1118 01:39:27,500 --> 01:39:28,793 Sure you're all right? 1119 01:39:32,297 --> 01:39:34,758 I promise we'll do it again. 1120 01:39:35,300 --> 01:39:36,801 We'll go back this Spring. 1121 01:39:40,597 --> 01:39:43,725 I'm waiting for a meeting. 1122 01:39:43,934 --> 01:39:45,727 As usual, everyone is late. 1123 01:39:45,936 --> 01:39:47,520 Hello, Muriel. 1124 01:39:47,979 --> 01:39:50,148 Just a colleague. Forget it. 1125 01:39:50,357 --> 01:39:51,691 How are you, Muriel? 1126 01:39:53,401 --> 01:39:56,238 Sure, he knows your name. I do speak about you. 1127 01:39:56,780 --> 01:39:58,114 I know lots about you. 1128 01:39:58,323 --> 01:39:59,783 Shut up! 1129 01:40:00,408 --> 01:40:02,869 I'd love to meet you sometime. 1130 01:40:03,828 --> 01:40:06,206 She'd like to meet you, too. 1131 01:40:06,915 --> 01:40:08,708 Here's 30,000. 1132 01:40:08,917 --> 01:40:10,377 I'll give you the rest later. 1133 01:40:10,585 --> 01:40:12,796 I'll call you later tonight. 1134 01:40:15,632 --> 01:40:17,133 What's going on, Muriel? 1135 01:40:21,096 --> 01:40:22,722 I miss you, too. 1136 01:40:24,724 --> 01:40:26,059 Are you all right? 1137 01:40:27,227 --> 01:40:29,521 You sound a little strange. 1138 01:40:31,022 --> 01:40:32,607 I sound strange? 1139 01:40:33,650 --> 01:40:34,985 I don't think so. 1140 01:40:36,736 --> 01:40:39,698 I've got to go stop the kids from fighting. 1141 01:40:39,906 --> 01:40:41,700 I've got to go referee. 1142 01:40:43,034 --> 01:40:44,494 I love you, too. 1143 01:41:21,615 --> 01:41:23,742 Jeff, I'm passing you a call to your office. 1144 01:41:23,950 --> 01:41:25,076 Thanks. 1145 01:41:26,578 --> 01:41:28,955 Take your owed days! - Easily said. 1146 01:41:35,795 --> 01:41:37,339 Yes, I remember. 1147 01:41:39,007 --> 01:41:40,634 Is Vincent OK? 1148 01:41:41,176 --> 01:41:43,887 I don't know. Hold on... 1149 01:42:05,700 --> 01:42:08,119 Daddy! Daddy! 1150 01:42:29,516 --> 01:42:32,060 Why did you choose judo instead of another discipline? 1151 01:42:32,269 --> 01:42:34,271 Like Aikido or Tae Kwon Dwe? 1152 01:42:34,479 --> 01:42:36,940 Tae Kwon Do! - Are you making fun of me? 1153 01:42:37,315 --> 01:42:40,944 Those are trendy sports. All that interior equilibrium! 1154 01:42:42,696 --> 01:42:45,991 I know what you mean. You don't like that New Age stuff. 1155 01:42:46,575 --> 01:42:49,077 It's too showy. Like those things... 1156 01:42:49,286 --> 01:42:50,537 That close combat stuff... 1157 01:42:50,745 --> 01:42:52,664 I won't allow it! - No need. 1158 01:42:52,872 --> 01:42:55,875 That doesn't interest me. Those guys are scary. 1159 01:42:56,084 --> 01:42:58,461 Don't you want to be like Jean-Claude Van Damme? 1160 01:42:58,670 --> 01:43:01,381 Julien forgot to mention that judo takes up all his time. 1161 01:43:01,590 --> 01:43:04,634 You can't complain. I get good grades. 1162 01:43:04,843 --> 01:43:06,386 Be grateful, Vincent. 1163 01:43:06,595 --> 01:43:08,888 You have a kid with a passion. 1164 01:43:09,055 --> 01:43:12,142 If I had a kid, I'd want him to dream 1165 01:43:12,350 --> 01:43:13,602 about the future. 1166 01:43:14,394 --> 01:43:16,271 What do you do exactly? 1167 01:43:16,479 --> 01:43:19,441 Pardon me? Sorry, I was still thinking about Aikido. 1168 01:43:21,359 --> 01:43:23,987 I have no idea what you do. Do you work in his department? 1169 01:43:24,195 --> 01:43:26,573 It's rare for Vincent to bring home a colleague. 1170 01:43:26,781 --> 01:43:28,366 I'll tell you right away. 1171 01:43:28,575 --> 01:43:30,869 I'm lucky enough not to work with him. 1172 01:43:31,077 --> 01:43:32,996 I'm the lucky one! 1173 01:43:34,164 --> 01:43:36,917 We know each other because we're on the same floor. 1174 01:43:37,375 --> 01:43:41,254 I work in connection with the European Commission... 1175 01:43:41,421 --> 01:43:43,006 Their anti-fraud sector. 1176 01:43:43,214 --> 01:43:44,716 You fight drug traffic? 1177 01:43:44,925 --> 01:43:49,054 You like that idea! But I deal with fake goods. 1178 01:43:49,721 --> 01:43:51,139 That's less serious. 1179 01:43:51,431 --> 01:43:54,684 I fight to show how serious it is. 1180 01:43:54,893 --> 01:43:56,645 It's no minor crime. 1181 01:43:56,853 --> 01:44:00,607 If I see Reeboks at half-price, it makes no difference to me. 1182 01:44:00,815 --> 01:44:03,818 The poor quality quickly wears out. 1183 01:44:04,027 --> 01:44:05,320 What do you know? 1184 01:44:05,528 --> 01:44:08,323 My friends have fake ones just as solid as the real thing. 1185 01:44:08,531 --> 01:44:12,994 Your Dad might not know. But I guarantee you it's shit! 1186 01:44:13,203 --> 01:44:16,122 Run around the track 3 times and the soles wear out! 1187 01:44:16,581 --> 01:44:19,793 Plus it's illegal. 1188 01:44:20,001 --> 01:44:21,419 That's serious! 1189 01:44:22,212 --> 01:44:24,130 That wouldn't stop me if I knew where 1190 01:44:24,339 --> 01:44:27,259 to find Reeboks at half-price. I'd buy them. 1191 01:44:27,842 --> 01:44:31,888 If you really like sports shoes, then you go to Italy. 1192 01:44:32,430 --> 01:44:34,057 Around Naples. 1193 01:44:34,266 --> 01:44:35,809 Are they specialists? 1194 01:44:35,976 --> 01:44:40,605 Naples specialises in clothes. T-shirts, sweats. 1195 01:44:41,106 --> 01:44:44,359 Florence would interest you less. 1196 01:44:44,568 --> 01:44:46,194 They handle leather goods. 1197 01:44:46,570 --> 01:44:49,406 Turin is more luxury items. 1198 01:44:49,614 --> 01:44:52,659 Jewellery, precious metals, watches. 1199 01:44:53,118 --> 01:44:55,870 If you know all that, then why not stop them? 1200 01:44:56,079 --> 01:44:59,833 It's not that easy. We know of 200 factories 1201 01:45:00,458 --> 01:45:03,712 in Tuscany alone that makes imitations. 1202 01:45:04,421 --> 01:45:06,381 Everything's out in the open. 1203 01:45:06,798 --> 01:45:10,594 They also make legal products. That's why it's not easy. 1204 01:45:10,802 --> 01:45:13,471 How to distinguish between 1205 01:45:13,680 --> 01:45:17,892 the legal and parallel economies? 1206 01:45:19,019 --> 01:45:20,395 It's a problem. 1207 01:45:21,313 --> 01:45:22,731 Is something wrong, Muriel? 1208 01:45:27,986 --> 01:45:31,114 I'm fine... I felt a little dizzy. 1209 01:45:31,323 --> 01:45:33,033 Do you want to take a rest? 1210 01:45:33,241 --> 01:45:35,076 I'm fine. I guess I drank too much. 1211 01:45:37,203 --> 01:45:38,872 Don't you want some air? 1212 01:45:39,080 --> 01:45:40,248 It's a little warm in here. 1213 01:45:41,458 --> 01:45:42,709 No, it's OK. 1214 01:45:43,335 --> 01:45:45,337 I'll go with you. - Not necessary. 1215 01:45:59,935 --> 01:46:01,978 I spoke to Jeffrey. 1216 01:46:04,481 --> 01:46:06,024 What does he want now? 1217 01:46:08,443 --> 01:46:09,694 We spoke... 1218 01:46:37,597 --> 01:46:38,974 Where's Jean-Michel? 1219 01:46:39,182 --> 01:46:42,560 He had breakfast and went up for a shower. 1220 01:46:42,769 --> 01:46:45,146 The van is loaded. You can go. 1221 01:46:48,775 --> 01:46:50,402 Can I have a coffee, Fati? 1222 01:46:50,902 --> 01:46:52,070 Of course. 1223 01:47:19,764 --> 01:47:22,058 Stan, come here! 1224 01:47:31,234 --> 01:47:33,361 What is that asshole doing? 1225 01:47:37,699 --> 01:47:38,992 See your friend? - What's wrong? 1226 01:47:39,200 --> 01:47:40,327 Take a look! 1227 01:47:52,005 --> 01:47:54,424 What's going on? Has he flipped? 1228 01:47:58,678 --> 01:48:00,013 Forget it. 1229 01:48:27,249 --> 01:48:28,458 What are you doing here? 1230 01:48:28,667 --> 01:48:30,543 Sorry, I was just passing by. 1231 01:48:30,752 --> 01:48:33,838 You should have phoned. Come and have a bite with us. 1232 01:48:34,047 --> 01:48:37,133 Sorry, I don't have the time. I'm just dropping this off. 1233 01:48:37,676 --> 01:48:38,885 What is it? 1234 01:48:39,594 --> 01:48:41,012 Surprise... 1235 01:48:42,722 --> 01:48:45,308 Your money with interest. 1 5,000 francs. 1236 01:48:45,517 --> 01:48:46,643 Why bring it to me now? 1237 01:48:46,851 --> 01:48:49,563 Please don't ask for explanations. 1238 01:48:49,771 --> 01:48:51,856 You can't just leave like that! 1239 01:48:52,065 --> 01:48:55,026 3000 francs interest in 3 months! Why stop? 1240 01:48:55,235 --> 01:48:57,237 I have to stop. 1241 01:48:57,445 --> 01:48:59,072 Is something wrong? 1242 01:48:59,281 --> 01:49:00,615 No, don't worry. 1243 01:49:00,824 --> 01:49:03,410 I'm not worried, but you seem worried. 1244 01:49:03,577 --> 01:49:05,954 I feel a little responsible. 1245 01:49:06,746 --> 01:49:08,707 If it's the money, it really doesn't matter. 1246 01:49:08,915 --> 01:49:10,584 But you need this money. 1247 01:49:10,792 --> 01:49:14,337 You and Jeanne can't just let yourselves... 1248 01:49:14,546 --> 01:49:16,131 Be careful with your money. 1249 01:49:16,298 --> 01:49:18,717 What's all this about? What do you mean? 1250 01:49:18,925 --> 01:49:22,429 We're friends, like Fred. Tell us what's wrong. 1251 01:49:22,637 --> 01:49:24,055 I'll call you, OK? 1252 01:50:27,994 --> 01:50:29,079 Are you happy? 1253 01:50:29,287 --> 01:50:31,790 Hi, Vincent. - You couldn't leave Muriel alone? 1254 01:50:33,291 --> 01:50:34,709 She called me. 1255 01:50:35,335 --> 01:50:37,879 What? - Yes, she called me. 1256 01:50:40,590 --> 01:50:42,133 Haven't you messed up enough? 1257 01:50:42,342 --> 01:50:43,635 What? 1258 01:50:43,843 --> 01:50:46,805 You're not well. It's obvious. 1259 01:50:47,013 --> 01:50:48,723 What are you talking about? 1260 01:50:49,307 --> 01:50:52,352 That's just it. I'm trying to understand. 1261 01:50:52,561 --> 01:50:53,895 Don't touch me! 1262 01:50:54,104 --> 01:50:55,397 Take it easy! 1263 01:50:55,605 --> 01:50:57,190 Forget about me! Did you hear? 1264 01:50:58,400 --> 01:51:00,944 You know what? You're ridiculous! 1265 01:51:01,653 --> 01:51:02,946 You idiot! 1266 01:51:17,961 --> 01:51:19,212 Hello, we're not home now. 1267 01:51:19,421 --> 01:51:22,340 Leave us a message and we'll get back to you. 1268 01:51:23,133 --> 01:51:25,176 Muriel, it's me... 1269 01:51:26,094 --> 01:51:29,556 I've had a really bad day. I don't feel well. 1270 01:51:29,764 --> 01:51:31,182 I've decided to come home. 1271 01:51:32,809 --> 01:51:34,436 I'm on the road. 1272 01:51:34,936 --> 01:51:38,273 I'll be back around 9::30 or 1 0. 1273 01:51:38,481 --> 01:51:40,692 I hope you'll all be there. 1274 01:51:41,192 --> 01:51:42,444 I love you. 1275 01:52:17,604 --> 01:52:19,147 Daddy's home! 1276 01:52:19,356 --> 01:52:20,690 Hey, little monster. 1277 01:52:32,077 --> 01:52:34,246 How was school? Was the teacher nice? 1278 01:52:34,454 --> 01:52:36,748 I had a fight with Youssouf. - Were you hurt? 1279 01:52:36,957 --> 01:52:39,084 No, he got hurt. 1280 01:52:39,834 --> 01:52:41,253 Hi, Alice. 1281 01:52:41,836 --> 01:52:43,255 How's my girl? 1282 01:52:43,463 --> 01:52:44,631 Did you have a good day? 1283 01:52:44,839 --> 01:52:45,924 Yes. 1284 01:52:47,342 --> 01:52:50,178 Mommy's making pasta. - Really? 1285 01:52:50,387 --> 01:52:51,888 I don't like it. 1286 01:52:52,055 --> 01:52:53,890 You won't give us trouble, will you? 1287 01:52:54,057 --> 01:52:57,894 She always says that, but then she's happy to eat it. 1288 01:53:00,313 --> 01:53:01,815 Hello, you. 1289 01:53:15,954 --> 01:53:17,122 Where's Julien? 1290 01:53:17,330 --> 01:53:19,165 In his room. 1291 01:53:23,795 --> 01:53:25,005 Julien? 1292 01:53:30,844 --> 01:53:32,887 He'll come down soon. 1293 01:53:33,430 --> 01:53:36,433 Julien, are you coming? 1294 01:53:36,641 --> 01:53:37,893 What are you doing? 1295 01:53:38,101 --> 01:53:40,228 I'm calling Julien! 1296 01:53:50,071 --> 01:53:51,698 Do you need help, Muriel? 1297 01:53:52,032 --> 01:53:54,284 It's OK. It's almost ready. 1298 01:54:01,791 --> 01:54:03,752 Your hair has gotten long! 1299 01:54:03,960 --> 01:54:05,086 No, it hasn't! 1300 01:54:05,295 --> 01:54:07,297 Yes, time for a haircut. 1301 01:54:07,505 --> 01:54:08,590 I don't want to go! 1302 01:54:08,798 --> 01:54:11,009 You can't stay like that. 1303 01:54:12,010 --> 01:54:14,220 I can stay like that! 1304 01:54:18,934 --> 01:54:20,393 Did you fight with your sister? 1305 01:54:20,602 --> 01:54:22,520 No fights. 1306 01:54:23,313 --> 01:54:26,691 I didn't fight, crazy man! 1307 01:54:26,900 --> 01:54:28,777 Talking like that to me, you're crazy. 1308 01:54:29,986 --> 01:54:32,364 Crazy isn't a bad word. 1309 01:54:32,656 --> 01:54:34,324 But it's not very nice. 1310 01:54:45,335 --> 01:54:47,462 Is Julien coming down? 1311 01:54:53,510 --> 01:54:55,971 Julien, will you come down? It's almost ready. 1312 01:55:10,318 --> 01:55:11,778 You're sleepy. 1313 01:55:12,070 --> 01:55:13,697 Julien, come down. Your father's home. 1314 01:55:13,905 --> 01:55:15,115 I don't want to see him. 1315 01:55:15,323 --> 01:55:17,033 Supper's ready. Come down. 1316 01:55:17,242 --> 01:55:18,994 I'm not hungry. I don't want to see him. 1317 01:55:19,202 --> 01:55:22,414 I'm not disturbing anyone! - I still want you to come down. 1318 01:55:22,622 --> 01:55:25,875 But I don't want to see him! Stop insisting. 1319 01:55:26,084 --> 01:55:26,960 What's wrong with him? 1320 01:55:27,168 --> 01:55:29,588 Don't make matters more complicated. 1321 01:55:29,796 --> 01:55:32,173 I won't eat with him. He's a bastard! 1322 01:55:33,633 --> 01:55:35,760 You sit and face him! 1323 01:55:37,095 --> 01:55:38,054 He makes me sick! 1324 01:55:38,263 --> 01:55:39,973 That's enough! - Leave me alone! 1325 01:55:44,477 --> 01:55:46,021 Why doesn't he want to come down? 1326 01:55:46,229 --> 01:55:48,231 Leave him, he's not hungry. 1327 01:55:48,440 --> 01:55:50,775 Let me speak to him. - Let him be. 1328 01:55:51,151 --> 01:55:52,152 Why? 1329 01:55:52,360 --> 01:55:54,446 Can't I speak to my son? 1330 01:55:57,282 --> 01:55:58,658 Why won't you say anything? 1331 01:56:03,455 --> 01:56:05,040 What's wrong with all of you? 1332 01:56:06,625 --> 01:56:08,209 Are you scared of me? 1333 01:56:10,295 --> 01:56:11,838 You're scared, is that it? 1334 01:56:26,228 --> 01:56:28,855 What's wrong? Tell me! 1335 01:56:29,064 --> 01:56:30,523 You know what's wrong! 1336 01:56:30,899 --> 01:56:32,108 No, tell me! 1337 01:56:32,400 --> 01:56:34,653 You know... You bullshit us! 1338 01:56:37,197 --> 01:56:37,948 What? 1339 01:56:38,156 --> 01:56:39,491 You laughed at us! 1340 01:56:43,787 --> 01:56:45,372 What's wrong? 1341 01:56:46,831 --> 01:56:48,208 Just tell me. 1342 01:56:51,461 --> 01:56:53,213 What's different? 1343 01:56:54,923 --> 01:56:56,216 Was I away too much? 1344 01:56:57,926 --> 01:56:59,469 Didn't I take care of all of you? 1345 01:57:01,596 --> 01:57:02,347 So... 1346 01:57:03,473 --> 01:57:05,392 That's it... It took me some time. 1347 01:57:07,894 --> 01:57:09,854 You know, it's not that easy. 1348 01:57:21,908 --> 01:57:24,786 So you think I'm a bastard? 1349 01:57:26,121 --> 01:57:27,622 But nothing changed foryou. 1350 01:57:28,665 --> 01:57:30,083 Are you aware of that? 1351 01:57:31,418 --> 01:57:34,087 I did that so you could live like nothing happened... 1352 01:57:35,714 --> 01:57:38,174 I could have just run off. You know that? 1353 01:57:39,426 --> 01:57:40,844 I could have run off. 1354 01:57:41,136 --> 01:57:42,554 Let him go. 1355 01:57:44,889 --> 01:57:46,850 Let him go. You're scaring him. 1356 01:57:48,768 --> 01:57:49,978 Come on... 1357 01:57:50,604 --> 01:57:52,230 We'll talk, just the two of us. 1358 01:57:55,775 --> 01:57:57,068 I have nothing to say. 1359 01:57:57,277 --> 01:57:59,821 What do you want? I have nothing to say. 1360 01:58:00,655 --> 01:58:02,407 Your father is coming by. 1361 01:58:02,824 --> 01:58:04,409 He wants to talk. 1362 01:58:05,827 --> 01:58:07,787 What the hell is he coming here for? 1363 01:58:08,622 --> 01:58:10,582 Did you ask him to come? 1364 01:58:11,374 --> 01:58:12,959 I don't feel like seeing him. 1365 01:58:38,735 --> 01:58:40,362 I'm really sorry. 1366 01:58:41,529 --> 01:58:42,656 What are you sorry about? 1367 01:58:43,657 --> 01:58:45,325 Stop it, Vincent. 1368 01:58:55,585 --> 01:58:57,796 I don't understand why he's coming here. 1369 01:59:01,049 --> 01:59:02,175 I have nothing to say. 1370 01:59:19,943 --> 01:59:21,820 I'm just tired. 1371 01:59:23,154 --> 01:59:25,448 You can't possibly know how tired I am. 1372 01:59:27,200 --> 01:59:29,411 I think I just won't go to work this week. 1373 01:59:31,037 --> 01:59:32,455 I need a rest. 1374 01:59:42,924 --> 01:59:44,467 What are you all doing there? 1375 01:59:47,095 --> 01:59:49,347 Are you just going to watch me all night? 1376 01:59:50,181 --> 01:59:52,726 You're all... 1377 01:59:52,934 --> 01:59:54,644 completely sick! 1378 02:00:55,747 --> 02:00:57,624 Can you hear... 1379 02:01:09,511 --> 02:01:11,221 Don't hang up! 1380 02:01:12,514 --> 02:01:13,932 Where are you? 1381 02:01:15,058 --> 02:01:18,812 It's not serious, you know? Money problems can be worked out. 1382 02:01:22,899 --> 02:01:25,527 If you don't want to talk, we won't talk. 1383 02:01:26,653 --> 02:01:29,155 You don't have to explain anything. 1384 02:01:32,033 --> 02:01:36,329 This will be forgotten in a month. We all know that! 1385 02:01:38,164 --> 02:01:39,958 Just answer us... 1386 02:02:08,862 --> 02:02:10,280 Vincent, it's me. 1387 02:02:14,576 --> 02:02:17,037 I'm alone. Just us two. 1388 02:02:17,287 --> 02:02:19,873 Won't you answer me? 1389 02:02:30,383 --> 02:02:32,636 Have you stopped driving? What's happening? 1390 02:02:36,223 --> 02:02:37,807 Can't you say something? 1391 02:02:41,394 --> 02:02:43,355 I'm sure you're listening. 1392 02:02:44,105 --> 02:02:46,942 Ifyou're listening, it must mean you'll speak to me. 1393 02:02:47,275 --> 02:02:48,485 Right? 1394 02:02:56,076 --> 02:02:58,036 I want to be with you. 1395 02:02:58,995 --> 02:03:00,538 I miss you. 1396 02:03:02,666 --> 02:03:04,459 Don't destroy everything... 1397 02:03:05,335 --> 02:03:07,254 Don't leave me all alone... 1398 02:03:09,547 --> 02:03:11,466 I'm tired, Vincent. 1399 02:03:12,550 --> 02:03:13,802 I love you. 1400 02:03:27,274 --> 02:03:31,069 I was at DR Consulting for 5 years. It was a learning experience. 1401 02:03:31,820 --> 02:03:34,239 What position did you hold? 1402 02:03:34,447 --> 02:03:36,324 I was a financial consultant. 1403 02:03:36,575 --> 02:03:40,453 I decided to go to Partner. 1404 02:03:41,496 --> 02:03:43,248 And you stayed on 1 1 years? 1405 02:03:43,415 --> 02:03:44,541 Right. 1406 02:03:45,125 --> 02:03:48,461 1 1 years with Partner is good experience. 1407 02:03:48,670 --> 02:03:51,631 But you decided to leave? Can you tell me why? 1408 02:03:51,840 --> 02:03:54,384 I felt I was going around in circles. 1409 02:03:54,593 --> 02:03:56,970 I didn't see any new opportunities. 1410 02:03:57,762 --> 02:04:00,181 I'm someone who functions on enthusiasm. 1411 02:04:01,308 --> 02:04:03,393 You stopped working for 7 months! 1412 02:04:03,643 --> 02:04:07,147 What happened? You hadn't prepared your departure... 1413 02:04:08,648 --> 02:04:11,568 I did a lot of prospecting in that period. 1414 02:04:11,818 --> 02:04:14,029 I chose to take my time and find a job 1415 02:04:14,237 --> 02:04:15,447 which would fully satisfy me. 1416 02:04:15,655 --> 02:04:18,783 I understand. That's a quality... 1417 02:04:18,992 --> 02:04:20,243 to know how to wait. 1418 02:04:20,452 --> 02:04:23,496 Especially after 1 1 years with the same company. 1419 02:04:25,665 --> 02:04:28,460 It's important to reflect on the right moment. 1420 02:04:28,668 --> 02:04:32,047 Knowing what we can give to and what we expect of a company. 1421 02:04:33,089 --> 02:04:36,593 Your father says you' re not short on ambition. 1422 02:04:36,801 --> 02:04:39,095 I think those things are connected. 1423 02:04:39,596 --> 02:04:40,931 Well, that's what he says. 1424 02:04:41,139 --> 02:04:44,768 Ambition is what drives a career. 1425 02:04:45,268 --> 02:04:49,814 We're offering you a high position. 1426 02:04:51,233 --> 02:04:53,735 A new area we've begun to develop. 1427 02:04:53,944 --> 02:04:56,613 We'll invest heavily. 1428 02:04:56,821 --> 02:05:01,451 A strategic financial adventure... 1429 02:05:01,826 --> 02:05:04,162 And, at least in our eyes, 1430 02:05:04,371 --> 02:05:06,331 a human adventure. 1431 02:05:06,498 --> 02:05:08,959 You'll have a team of 8 persons. 1432 02:05:09,793 --> 02:05:12,045 A team you'll have to mould. 1433 02:05:12,337 --> 02:05:15,715 We're offering you many challenges. 1434 02:05:17,342 --> 02:05:21,263 Your personal investment is required. 1435 02:05:21,596 --> 02:05:24,224 That is, if you are chosen. 1436 02:05:25,475 --> 02:05:27,310 To be clear... 1437 02:05:27,519 --> 02:05:31,398 I'm not trying to pressure you. 1438 02:05:31,606 --> 02:05:36,278 I just won't minimise yourtask. 1439 02:05:38,905 --> 02:05:40,448 But I'm not scared. 1440 02:05:45,287 --> 02:05:48,707 Then let's go overthe details,,, 101058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.