All language subtitles for Insidious-The-Last-Key-2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:00:51,351 --> 00:00:59,486 [INSIDIOUS THE LAST KEY] 3 00:01:16,309 --> 00:01:21,440 [5 KEYS, NEW MEKSIKO] 4 00:02:06,459 --> 00:02:14,366 [TELEVISI] 5 00:02:43,429 --> 00:02:45,363 Mereka terbang ayah! 6 00:02:45,365 --> 00:02:47,424 Dia tidak ada disini pak.. 7 00:02:47,467 --> 00:02:49,264 Diam. 8 00:02:49,302 --> 00:02:53,261 Tidak ada yang perlu dirayakan, tidak perduli siapa dia. 9 00:02:53,273 --> 00:02:55,264 Dia baru saja meninggal. 10 00:02:55,308 --> 00:02:57,242 Namanya adalah Willie Fisher. 11 00:02:57,243 --> 00:03:01,236 Dia berusia 32 tahun dan dia membunuh seorang wanita dengan palu. 12 00:03:02,282 --> 00:03:04,443 Dia mendapatkan makan terakhirnya. 13 00:03:04,484 --> 00:03:08,420 Dan akhirnya menjalani hukuman mati 3 tahun kemudian. 14 00:03:09,255 --> 00:03:11,314 Dia sudah pasti masuk neraka. 15 00:03:11,357 --> 00:03:13,291 Bagaimana kau tahu itu? 16 00:03:13,326 --> 00:03:15,453 Itu muncul tiba tiba di dalam kepalaku. 17 00:03:15,495 --> 00:03:18,328 Baiklah, waktunya untuk tidur anak anak. 18 00:03:18,331 --> 00:03:20,492 Pergilah sikat gigimu dan tidurlah. 19 00:03:39,385 --> 00:03:43,378 Elise, sudah kukatakan padamu untuk membereskan mainan ini. 20 00:03:43,389 --> 00:03:45,482 Kau tidak mendengarkanku. 21 00:03:45,525 --> 00:03:48,289 Bukan kami yang memberantakannya. 22 00:03:48,294 --> 00:03:49,488 Lalu siapa? 23 00:03:53,333 --> 00:03:56,234 Christian, tutup pintunya. 24 00:04:01,341 --> 00:04:03,275 Kau bisa memberitahuku. 25 00:04:06,279 --> 00:04:07,371 Seorang anak kecil. 26 00:04:07,413 --> 00:04:11,315 Dia tinggal disini dulu, dan dia suka bermain dengan mainan kita. 27 00:04:11,317 --> 00:04:14,252 - Aku bersumpah. - Aku percaya padamu. 28 00:04:14,287 --> 00:04:15,413 Sungguh. 29 00:04:16,322 --> 00:04:20,315 Kau tahu, kau dikaruniai. 30 00:04:20,493 --> 00:04:25,453 Kau spesial, beberapa orang takut dengan orang yang spesial. 31 00:04:26,432 --> 00:04:32,496 Ayahmu salah satunya, dia tidak mengerti karuniamu. 32 00:04:33,506 --> 00:04:37,237 Kau harus merahasiakan ini diantara kita untuk sekarang, oke? 33 00:04:37,443 --> 00:04:39,274 Oke. 34 00:04:43,283 --> 00:04:44,511 Waktunya untuk tidur. 35 00:04:49,455 --> 00:04:53,357 - Selamat malam. - Jangan matikan lampunya. 36 00:04:56,296 --> 00:04:58,423 Aku akan berada diluar sayang. 37 00:04:58,498 --> 00:05:01,365 Ketika kau merasa takut, apa yang kau lakukan? 38 00:05:02,502 --> 00:05:08,304 Benar, aku memberikan ini padamu, jadi ketika kau takut kau bisa melakukan ini. 39 00:05:10,410 --> 00:05:12,401 Dan aku akan segera menghampiri. 40 00:05:12,445 --> 00:05:14,470 Tapi kau harus menyimpannya ketika kau benar benar membutuhkanku, oke? 41 00:05:14,480 --> 00:05:16,380 Oke. 42 00:05:19,285 --> 00:05:20,513 Aku sangat mencintai kalian berdua. 43 00:05:20,553 --> 00:05:24,387 Kami juga mencintaimu bu. 44 00:05:32,265 --> 00:05:38,261 [TELEVISI] 45 00:05:41,341 --> 00:05:44,276 - Hei. - Apa? 46 00:05:44,310 --> 00:05:46,301 Kau sudah tidur? 47 00:05:46,346 --> 00:05:47,472 Belum. 48 00:05:49,515 --> 00:05:53,474 Apa kau tahu mereka membunuhnya dengan kursi listrik? 49 00:05:55,388 --> 00:05:58,255 Benarkah? 50 00:06:00,293 --> 00:06:02,261 Apa kau penasaran kemana mereka pergi? 51 00:06:02,295 --> 00:06:06,254 - Setelah semuanya selesai? - Tidak. 52 00:06:06,466 --> 00:06:09,401 Aku tahu kemana mereka pergi. 53 00:06:09,402 --> 00:06:12,462 Ya? Kemana? 54 00:06:15,408 --> 00:06:19,344 Mereka pergi ke dalam kegelapan. 55 00:06:36,262 --> 00:06:37,490 Christian? 56 00:07:18,471 --> 00:07:21,269 Apa yang kau lakukan? 57 00:07:48,534 --> 00:07:50,502 Elise? 58 00:08:07,520 --> 00:08:10,421 Kau yang memberantakan semuanya kan? 59 00:08:12,458 --> 00:08:14,358 Ya. 60 00:08:18,531 --> 00:08:21,295 Dimana peluitku? 61 00:08:22,468 --> 00:08:25,369 Anak itu ada di dalam lemari. 62 00:08:25,538 --> 00:08:27,472 Tidak apa apa. 63 00:08:27,540 --> 00:08:30,338 Kami tidak akan melukaimu. 64 00:08:31,244 --> 00:08:32,370 Keluarlah. 65 00:08:32,411 --> 00:08:34,470 Hentikan itu Elise! 66 00:08:36,415 --> 00:08:39,248 Ayo keluar. 67 00:08:53,432 --> 00:08:55,366 Gerald jangan! 68 00:08:55,434 --> 00:08:57,402 Apa yang sudah kau lakukan Elise? 69 00:08:57,436 --> 00:08:59,233 Huh? 70 00:08:59,272 --> 00:09:01,297 - Taruh tanganmu di dinding. - Gerald, jangan sakiti dia. 71 00:09:01,307 --> 00:09:03,241 Diam Audrey! 72 00:09:10,383 --> 00:09:12,283 Kau melihat hantu? 73 00:09:12,285 --> 00:09:15,413 - Gerald, hentikan! - Ya. 74 00:09:20,293 --> 00:09:22,386 Aku tidak ingin berlanjut. 75 00:09:22,395 --> 00:09:25,421 Hanya ada satu hal yang perlu kau lakukan. 76 00:09:25,464 --> 00:09:28,228 Aku akan bertanya lagi padamu. 77 00:09:28,467 --> 00:09:30,458 Apa kau melihat hantu? 78 00:09:31,237 --> 00:09:32,499 Ya aku melihatnya. 79 00:09:33,272 --> 00:09:35,433 Hantu hantu itu mengelilingi kami. 80 00:09:35,441 --> 00:09:37,432 Mereka ada dimana mana. 81 00:09:38,277 --> 00:09:40,302 Gerald jangan lakukan ini. 82 00:09:41,247 --> 00:09:45,308 - Tolonglah Gerald, tolong! - Jangan, jangan ayah! 83 00:09:45,351 --> 00:09:48,286 Jangan... Jangan.. 84 00:09:48,521 --> 00:09:52,423 Tidak, Gerald! Hentikan! Kumohon! 85 00:09:52,458 --> 00:09:54,358 Berhenti! 86 00:09:54,393 --> 00:09:58,352 - Tolong lepaskan dia! - Awas! 87 00:09:58,364 --> 00:10:02,425 Jangan memerintahku Audrey, aku akan memberi anak ini pelajaran. 88 00:10:02,535 --> 00:10:07,438 Tolong ayah, jangan, jangan.. 89 00:10:07,440 --> 00:10:09,431 Tidak! Ayah! 90 00:10:09,475 --> 00:10:12,467 Tidak! Ayah kumohon aku tidak ingin kesana! 91 00:10:12,478 --> 00:10:17,347 Mereka ada disana! Tolong ayah jangan! 92 00:10:17,383 --> 00:10:21,444 - Ayah keluarkan aku! Ayah kumohon. - Kau harus mengikuti peraturanku. 93 00:10:21,454 --> 00:10:24,446 Kau tidur dirumahku, atau kau bisa tidur dibawah sini. 94 00:10:24,490 --> 00:10:31,396 Jangan tinggalkan aku ayah, tolonglah! Ayah aku tidak ingin ada disini! 95 00:10:31,397 --> 00:10:33,490 Ayah tolong! 96 00:12:00,519 --> 00:12:02,282 Siapa itu? 97 00:12:02,321 --> 00:12:03,481 Siapa disana? 98 00:12:09,361 --> 00:12:13,457 [BISIKAN] 99 00:12:36,522 --> 00:12:38,422 Siapa itu? 100 00:12:39,258 --> 00:12:40,452 Kenapa kau disini? 101 00:12:40,493 --> 00:12:43,291 Ayahku yang menempatkanku disini. 102 00:12:43,295 --> 00:12:46,526 Ayahmu tidak memperlakukanmu dengan baik. 103 00:12:47,233 --> 00:12:51,294 Buka pintu ini. Akan ada banyak cahaya. 104 00:12:52,338 --> 00:12:54,397 Ayo, bukalah. 105 00:12:54,440 --> 00:12:58,274 Ada sebuah kunci yang tergantung disana. 106 00:12:58,344 --> 00:13:04,476 Pelan pelan saja, aku bisa menunggu. Kau satu satunya yang bisa membuka pintu ini. 107 00:13:05,484 --> 00:13:08,453 Kau lebih kuat dari yang kau pikirkan. 108 00:13:08,454 --> 00:13:12,322 Aku ingin kau membantuku untuk membuka semua pintu ini. 109 00:14:51,323 --> 00:14:52,449 Elise. 110 00:15:14,246 --> 00:15:15,406 Elise? 111 00:15:33,399 --> 00:15:35,264 Audrey! 112 00:15:36,502 --> 00:15:38,367 Audrey! 113 00:15:38,404 --> 00:15:42,397 Tidak, tidak, Audrey, Audrey, tidak! 114 00:15:46,445 --> 00:15:48,310 Audrey! 115 00:15:48,347 --> 00:15:50,281 Maafkan aku. 116 00:15:51,283 --> 00:15:52,443 Tidak! 117 00:15:52,484 --> 00:15:54,349 Tidak! 118 00:16:40,265 --> 00:16:43,291 [BERIKAN AKU KUNCINYA?] 119 00:16:51,510 --> 00:16:55,276 Mimpi mulai kembali. 120 00:16:55,381 --> 00:16:58,248 Itu tidak akan pergi, kan? 121 00:16:58,283 --> 00:17:02,219 Bagaimana kalau kita sarapan di ranjang? 122 00:17:02,254 --> 00:17:04,222 Aku juga berpikiran begitu. 123 00:17:04,256 --> 00:17:06,281 Kau semakin tua. 124 00:17:06,291 --> 00:17:07,315 Kita berdua semakin tua. 125 00:17:07,359 --> 00:17:09,418 Aku mempelajari rekaman minggu lalu dari ruang bawah tanah gereja. 126 00:17:09,428 --> 00:17:13,228 Dan kita melewatkan sesuatu. Ada sebuah gerakan di rekaman ini. 127 00:17:18,303 --> 00:17:20,294 Terang. 128 00:17:20,439 --> 00:17:24,239 Alasan kenapa aku terjaga sepanjang malam.. 129 00:17:25,277 --> 00:17:27,268 Lampunya. 130 00:17:27,513 --> 00:17:37,286 Itu benar kawan, diaktifkan dengan suara, tidak perlu lagi berurusan dengan tombol di kegelapan. 131 00:17:37,289 --> 00:17:38,483 Itu sebuah masalah sebelumnya. 132 00:17:38,490 --> 00:17:44,224 Benar benar sebuah sarkasme temanku, aku lebih memilih untuk bekerja. 133 00:17:44,263 --> 00:17:46,390 Dalam cahaya. 134 00:17:50,369 --> 00:17:52,360 Menyala. 135 00:17:52,504 --> 00:17:55,234 Menyala! 136 00:17:58,444 --> 00:18:01,504 - Akustik yang buruk. - Cahaya alami lebih baik untuk lingkungan. 137 00:18:01,513 --> 00:18:03,504 Voila! 138 00:18:04,316 --> 00:18:10,414 Aku sangat senang kalian tinggal dirumah, tapi tolong jangan memperbaiki apapun lagi. 139 00:18:14,493 --> 00:18:16,461 Halo? 140 00:18:17,429 --> 00:18:20,489 Uh ya dia disini. Elise? 141 00:18:21,433 --> 00:18:23,492 - Ini Elise. - Hai ini aku Corsa. 142 00:18:25,270 --> 00:18:27,329 Senang bertemu denganmu pak Corsa. 143 00:18:27,339 --> 00:18:33,244 Ya, aku punya beberapa masalah di rumahku. 144 00:18:33,245 --> 00:18:35,236 Dan kudengar kau tidak asing dengan masalah ini. 145 00:18:35,280 --> 00:18:36,440 Aku tahu beberapa hal. 146 00:18:36,482 --> 00:18:45,254 Ya, aku benar benar butuh bantuan dengan masalah ini. 147 00:18:45,257 --> 00:18:46,451 Boleh kutanya dimana kau tinggal? 148 00:18:46,492 --> 00:18:49,325 Aku tinggal di 114. 149 00:18:49,328 --> 00:18:51,387 Jalan Apple Tree. 150 00:18:52,364 --> 00:18:55,299 5 Keys di Meksiko. 151 00:19:02,541 --> 00:19:04,338 Ehm.. 152 00:19:04,343 --> 00:19:06,334 Tuan Garza.. 153 00:19:06,478 --> 00:19:10,244 Aku berharap aku bisa membantumu, tapi aku sungguh tidak bisa. 154 00:19:10,249 --> 00:19:11,511 Aku sungguh menyesal. 155 00:19:11,550 --> 00:19:15,350 Aku sangat berterima kasih karena sudah mempertimbangkan diriku. 156 00:19:40,479 --> 00:19:44,245 Maaf, telah membangunkan kalian. 157 00:19:44,249 --> 00:19:47,343 Pria yang telah menelepon tentang sebuah pekerjaan. 158 00:19:50,355 --> 00:19:54,314 Dia mengatakan padaku, dia tinggal di tempat tinggal dimana aku tumbuh dewasa. 159 00:19:55,460 --> 00:19:59,396 Aku menyebutnya tempat tinggal karena itu bukan rumah bagiku. 160 00:20:05,404 --> 00:20:09,431 Aku tidak punya memori tentang tempat itu, aku punya luka. 161 00:20:11,443 --> 00:20:16,278 Kemampuan yang kalian sangat kagumi.. 162 00:20:17,416 --> 00:20:20,351 Ayahku dulu mencoba untuk menghilangkan itu dariku. 163 00:20:22,387 --> 00:20:26,323 Dan.. ibuku.. 164 00:20:26,425 --> 00:20:28,484 terbunuh di rumah itu. 165 00:20:28,493 --> 00:20:33,396 dia dibunuh oleh makhluk yang aku bawa ke dalam dunia ini. 166 00:20:33,432 --> 00:20:36,492 Setan ini ingin menggunakan kemampuanku.. 167 00:20:36,535 --> 00:20:39,470 dan ingin melukai orang yang aku cintai untuk mendapatkan aku. 168 00:20:39,471 --> 00:20:44,204 Itulah sebabnya aku tidak pernah ingin lebih jauh seperti yang aku lakukan untuk Quinn. 169 00:20:44,243 --> 00:20:48,270 Seumur hidup aku telah melawan makhluk ini.. 170 00:20:48,280 --> 00:20:52,444 karena aku tidak akan pernah melupakan wajah ibuku saat dia mati. 171 00:20:54,253 --> 00:20:56,244 Jadi.. 172 00:20:57,289 --> 00:20:59,382 Aku harus menolong pria ini. 173 00:21:00,459 --> 00:21:03,360 Karena aku tahu apa yang dia hadapi. 174 00:21:05,264 --> 00:21:08,358 Persiapkan truknya malam ini, kita mulai esok pagi. 175 00:21:08,400 --> 00:21:10,368 Kali ini tidak. 176 00:21:11,270 --> 00:21:16,367 Yang satu ini aku harus lakukan ini.. sendirian. 177 00:22:00,419 --> 00:22:02,284 Kami harus ikut denganmu, sekarang. 178 00:22:02,321 --> 00:22:04,414 ini menghabiskan 700 dolar. 179 00:22:04,456 --> 00:22:08,415 Ditambah 200 dolar untuk gambar logonya. 180 00:22:15,534 --> 00:22:19,470 Selamat datang di New Mexico 181 00:22:36,288 --> 00:22:40,315 Selamat datang di Five Keys Kami akan membuka kalian 182 00:23:43,455 --> 00:23:45,320 Wow. 183 00:23:48,427 --> 00:23:53,455 Sebelum kita masuk ke dalam, aku membawakan kalian baju. 184 00:23:54,433 --> 00:23:58,494 Sesuatu milik Jack. Sangat penting bagiku. 185 00:24:01,406 --> 00:24:03,499 Aku yakin aku tahu bisa menebak siapa dirimu. 186 00:24:03,508 --> 00:24:05,339 Tidak perlu. 187 00:24:05,377 --> 00:24:06,503 Aku Elise. 188 00:24:06,511 --> 00:24:10,242 Dan ini Specs dan Tucker, rekanku. 189 00:24:10,248 --> 00:24:11,510 Dia cenayang. 190 00:24:11,550 --> 00:24:14,246 Kami pendampingnya. 191 00:24:14,453 --> 00:24:15,477 Mengapa begitu? 192 00:24:15,520 --> 00:24:19,422 Dia cenayang dan kami pendampingnya. 193 00:24:20,459 --> 00:24:22,359 Maaf, aku tidak mengerti. 194 00:24:22,394 --> 00:24:24,385 Ya, lupakan saja. 195 00:24:25,397 --> 00:24:30,357 Maaf, kalian ingin masuk, ayo, aku ingin mengundang kalian masuk, silahkan. 196 00:24:30,502 --> 00:24:32,367 Halo. by Guavaberry 197 00:24:46,485 --> 00:24:52,219 Dia sebentar lagi akan menjadi presiden kita, yang tidak kami duga.. 198 00:24:52,257 --> 00:24:54,316 Kau masih punya banyak barang yang kami punya. 199 00:24:54,359 --> 00:24:56,350 Semua sudah ada di sini. 200 00:24:57,362 --> 00:24:59,455 Barang bagus gratis, kau tahu. 201 00:24:59,498 --> 00:25:02,399 Tidak ada alasan untuk membuangnya. 202 00:25:02,434 --> 00:25:04,459 Ada kisah-kisah.. 203 00:25:05,437 --> 00:25:07,371 tentang keluargamu. 204 00:25:07,372 --> 00:25:10,273 Aku tidak pernah mendengarkannya saat mereka mengatakan.. 205 00:25:10,308 --> 00:25:12,435 ini bukan tempat yang baik untuk aku tinggali. 206 00:25:12,444 --> 00:25:16,346 Aku rasa aku suka dengan rumah kecil ini. 207 00:25:16,381 --> 00:25:19,316 Aku bilang persetan dengan kisah itu dan.. 208 00:25:19,317 --> 00:25:21,251 aku membelinya. 209 00:25:24,289 --> 00:25:26,450 Aku tidak percaya pada kisah-kisah itu. 210 00:25:31,496 --> 00:25:34,226 Kau mendapat sesuatu? 211 00:25:34,299 --> 00:25:37,462 Ada roh di dalam rumah ini, sulit untuk di katakan. 212 00:25:37,502 --> 00:25:41,233 Banyak orang takut dengan rumah ini. 213 00:25:41,273 --> 00:25:42,467 Kapan kejadian-kejadian ini mulai terjadi? 214 00:25:42,474 --> 00:25:45,341 Begitu aku pindah kesini. 215 00:25:48,413 --> 00:25:51,211 Aku harap aku.. 216 00:25:58,423 --> 00:26:01,392 Ini tidak akan berlangsung selamanya. 217 00:26:18,276 --> 00:26:20,335 Kau istimewa. 218 00:26:22,314 --> 00:26:24,305 Tidak! 219 00:26:24,349 --> 00:26:25,407 Tidak. 220 00:26:25,417 --> 00:26:27,351 Tidak. 221 00:26:29,454 --> 00:26:31,388 Kau baik-baik saja? 222 00:26:34,392 --> 00:26:38,226 Ya, aku baik-baik saja. 223 00:26:38,263 --> 00:26:42,495 Kejadian yang kau alami, dimana kejadiannya? 224 00:26:44,235 --> 00:26:46,362 Kebanyakan di satu ruangan. 225 00:26:47,505 --> 00:26:52,442 Sekarang aku menguncinya. Aku sudah tidak membukanya selama 3 bulan. 226 00:26:57,449 --> 00:26:59,440 Aku saja yang mengambil itu. 227 00:26:59,517 --> 00:27:01,508 Kau ingin memidahkannya ke sini? 228 00:27:03,355 --> 00:27:05,323 Sudah cukup. 229 00:27:07,292 --> 00:27:09,260 Sedikit lagi. 230 00:27:36,488 --> 00:27:38,388 Tidak apa-apa. 231 00:27:38,390 --> 00:27:40,415 Aku tidak bisa masuk ke dalam sana. 232 00:27:51,469 --> 00:27:53,528 Saat pertama itu mulai terjadi.. 233 00:27:54,406 --> 00:27:58,433 Aku bisa mendengar seseorang bolak-balik di sini. 234 00:27:58,476 --> 00:28:02,242 Seseorang berbicara pada dirinya sendiri. 235 00:28:12,424 --> 00:28:15,450 Kau berpikir kau mulai gila dan kemudian kau.. 236 00:28:15,527 --> 00:28:18,394 benar-benar mendengarnya. 237 00:28:20,432 --> 00:28:22,491 Meskipun kau tahu kau tidak mendengarnya. 238 00:28:22,534 --> 00:28:26,265 Suatu hari aku masuk ke dalam sini.. 239 00:28:26,271 --> 00:28:28,330 aku melihatnya di sana.. 240 00:28:28,373 --> 00:28:30,364 kau yang memulainya.. 241 00:28:32,277 --> 00:28:34,472 kau akan menghentikannya. 242 00:28:35,413 --> 00:28:37,506 Kumohon hentikan ini. 243 00:28:38,450 --> 00:28:41,351 Tabungan seumur hidupku ada di tempat ini. 244 00:28:41,386 --> 00:28:43,251 Kau harus membantuku. 245 00:28:43,254 --> 00:28:45,449 Kumohon, kau harus membantuku. 246 00:28:45,490 --> 00:28:47,515 Itu yang kami lakukan. 247 00:28:51,396 --> 00:28:54,229 Ini kamera yang kami buat. Melihat apa yang dia lihat.. 248 00:28:54,265 --> 00:28:56,233 dari truk kami. 249 00:28:56,334 --> 00:28:59,269 Kami menamakannya, Winnibaghost. 250 00:29:04,309 --> 00:29:07,278 Aku rasa aku akan pergi ke sana sekarang. 251 00:29:07,312 --> 00:29:08,472 Oke. 252 00:29:18,289 --> 00:29:20,416 Kau sungguh akan tinggal di sini sendirian saja? 253 00:29:20,425 --> 00:29:27,228 Kehadiranku biasanya membuat roh jahat keluar dari sudut-sudut gelap mereka. 254 00:29:28,299 --> 00:29:30,358 Kau harus mengambil ini. 255 00:29:32,270 --> 00:29:33,464 Terima kasih. 256 00:29 257 00:29:34,305 --> 00:29:40,296 www.fmsubs.com18165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.