All language subtitles for Greys.Anatomy.S13E19.HDTV.x264-KILLERS[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,907 --> 00:00:03,876 [Intro to Lost's "The Wind and The Wave" plays] 2 00:00:08,159 --> 00:00:11,061 ♪ A whiskey, water, and an Ambien ♪ 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,964 ♪ I guess today's another day we're still at the bottom ♪ 4 00:00:13,998 --> 00:00:15,899 Meredith: Curiosity killed the cat. 5 00:00:15,934 --> 00:00:17,167 - I still don't get it. - ♪ At the bottom 6 00:00:17,202 --> 00:00:18,635 It also killed a lot of ancient Greeks, 7 00:00:18,670 --> 00:00:20,971 when Pandora had to open that box 8 00:00:21,005 --> 00:00:22,973 - full of deathand pestilence and stuff. - ♪ Don't wanna die,but I could sleep ♪ 9 00:00:23,007 --> 00:00:25,008 - Why did Diane want to be buried here? - ♪ Don't wanna cry anymore 10 00:00:25,043 --> 00:00:27,711 - She's not from here. It's weird. - ♪ Just keep it together 11 00:00:27,745 --> 00:00:30,247 - ♪ I tell myself - Maybe so she could be close, 12 00:00:30,281 --> 00:00:32,416 so Maggie could do this. 13 00:00:32,450 --> 00:00:33,650 - What's "this"? - ♪ That I don't know where I'm going ♪ 14 00:00:33,685 --> 00:00:35,719 I mean, what does she get out of it? 15 00:00:35,753 --> 00:00:36,953 - ♪ That I don't know where I am ♪ - Don't ask me. 16 00:00:36,988 --> 00:00:39,527 Why do we have to know what's behind door number 3, 17 00:00:39,562 --> 00:00:41,693 even when we're pretty sure it'll be bad for us? 18 00:00:41,728 --> 00:00:43,861 I guess it's better than the way I did grief. 19 00:00:43,895 --> 00:00:46,063 - ♪ Lost - Which time? 20 00:00:46,097 --> 00:00:47,331 The time with the oxy binges. 21 00:00:47,365 --> 00:00:51,335 I go a little dark and twisty, but then I come back. 22 00:00:51,369 --> 00:00:53,203 - ♪ I came running back to you - "A little dark and twisty"? 23 00:00:53,238 --> 00:00:55,439 - ♪ I came running back to you - You disappeared. 24 00:00:55,473 --> 00:00:57,040 You had a secret baby. 25 00:00:57,075 --> 00:00:59,610 Please don't refer to your niece as my secret baby. 26 00:00:59,644 --> 00:01:02,750 ♪ Lost 27 00:01:02,784 --> 00:01:03,897 ♪ I came running back to you 28 00:01:03,922 --> 00:01:05,916 I mean, maybe this is what grief looks like 29 00:01:05,950 --> 00:01:07,885 when you've lived a whole, healthy life. 30 00:01:07,919 --> 00:01:10,254 You know, before anything terrible happens. 31 00:01:10,288 --> 00:01:13,023 Like watching your father get murdered when you're 5? 32 00:01:13,057 --> 00:01:16,293 Or like watching your mother bleed out on the kitchen floor. 33 00:01:16,327 --> 00:01:17,961 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 34 00:01:17,996 --> 00:01:20,030 We're more alike than we realize. 35 00:01:20,064 --> 00:01:21,632 Come on. We don't want to be late. 36 00:01:21,666 --> 00:01:25,035 - ♪ And I won't know where I'm going ♪ - Are you ready for your first day back? 37 00:01:25,069 --> 00:01:26,904 - ♪ If I don't know where I am - So ready. 38 00:01:26,938 --> 00:01:29,106 [Whispers] Weird. 39 00:01:29,140 --> 00:01:33,043 [Music continues] 40 00:01:33,077 --> 00:01:34,211 [Music ends] 41 00:01:34,245 --> 00:01:35,946 [Air horn blares] 42 00:01:37,348 --> 00:01:38,549 [Car door closes, car alarm activates] 43 00:01:38,583 --> 00:01:39,783 Morning. Morning. 44 00:01:39,817 --> 00:01:41,818 - [Siren wailing in distance] - [Indistinct conversations] 45 00:01:41,853 --> 00:01:43,020 Morning. Morning. 46 00:01:43,054 --> 00:01:46,323 - [Car alarm activates] - Hey, you guys carpool. Nice. 47 00:01:46,357 --> 00:01:49,159 Yeah, it's nice... for the trees. 48 00:01:49,193 --> 00:01:50,594 Brody, hold up. Not that one. 49 00:01:50,628 --> 00:01:52,930 Let's go to Exam 4... bigger, more comfortable. 50 00:01:52,964 --> 00:01:54,031 No. You don't have to do that. 51 00:01:54,065 --> 00:01:56,133 Well, if I can't pull strings for my friends, then... 52 00:01:56,167 --> 00:01:57,301 Hon, take the upgrade. 53 00:01:57,335 --> 00:01:58,635 How do you all know each other? 54 00:01:58,670 --> 00:02:00,504 Uh, Owen rebuilt my hand. 55 00:02:00,538 --> 00:02:03,140 He gave me a new leg and saved my hip. 56 00:02:03,174 --> 00:02:04,675 Not my spleen, though. He threw that out. 57 00:02:04,709 --> 00:02:07,144 Yeah. We, uh, spent time together at the VA hospital. 58 00:02:07,178 --> 00:02:08,946 Uh, and each other's weddings. 59 00:02:08,980 --> 00:02:09,880 How is Amelia? 60 00:02:09,914 --> 00:02:11,251 We keep missing her whenever we're here. 61 00:02:12,064 --> 00:02:15,152 Um, she's, uh... She's good. 62 00:02:15,186 --> 00:02:16,753 Yeah? You guys knocked up yet? 63 00:02:16,788 --> 00:02:19,122 Leo, you cannot just ask people if they're knocked up. 64 00:02:19,157 --> 00:02:21,291 What? I mean, he used to ask us all the time. 65 00:02:21,326 --> 00:02:24,261 Because we would tell him we were trying all the time 66 00:02:24,295 --> 00:02:25,399 until we finally did it. 67 00:02:25,433 --> 00:02:26,496 How's the baby doing? 68 00:02:26,531 --> 00:02:28,198 Dr. Robbins placed a shunt last week 69 00:02:28,232 --> 00:02:29,299 to help with the baby's heart. 70 00:02:29,334 --> 00:02:31,435 Yeah, so she's gonna make sure it's all working... 71 00:02:31,469 --> 00:02:32,573 fingers crossed. 72 00:02:32,607 --> 00:02:34,705 Woman: Chief Ortho resident to the E.R. 73 00:02:34,739 --> 00:02:37,541 Chief Ortho resident to the E.R. 74 00:02:37,575 --> 00:02:39,109 [Sighs] 75 00:02:39,143 --> 00:02:41,144 - She's at 29 weeks now? - Yeah. 76 00:02:41,179 --> 00:02:43,536 I placed a pericardio-amniotic shunt last week. 77 00:02:43,570 --> 00:02:45,983 All right. So, as long as the tumor doesn't grow too fast, 78 00:02:46,017 --> 00:02:47,884 we can push surgery till the baby's bigger... 79 00:02:47,919 --> 00:02:49,553 I mean, ideally until after she's born. 80 00:02:49,587 --> 00:02:51,088 Yeah, fingers crossed. 81 00:02:53,891 --> 00:02:55,778 It wasn't a carpool. 82 00:02:56,527 --> 00:02:57,594 Sorry? 83 00:02:57,629 --> 00:02:59,919 - [Computer keys clacking] - Me and Minnick in the car. 84 00:03:00,652 --> 00:03:02,868 Oh, yeah, I... I got that. 85 00:03:03,595 --> 00:03:05,168 We're sort of just keeping it to ourselves. 86 00:03:05,203 --> 00:03:06,103 Well, I got that, too. 87 00:03:06,137 --> 00:03:06,970 That's why I said the dumb carpool thing. 88 00:03:07,005 --> 00:03:08,972 - [Chuckling] Yeah. - Give you an out. 89 00:03:09,007 --> 00:03:11,174 Yeah, it's just people are so full of opinions about Eliza. 90 00:03:11,209 --> 00:03:13,076 - You and her is between is between you and her. - Yeah. [Sighs] 91 00:03:13,111 --> 00:03:14,308 You know, people should keep their opinions 92 00:03:14,333 --> 00:03:15,512 Whoa. 93 00:03:15,546 --> 00:03:16,841 - Damn it! - Ohh. 94 00:03:16,876 --> 00:03:18,882 [Sighs] It's grown. 95 00:03:18,916 --> 00:03:20,970 I mean, it's nearly twice the size of the heart. 96 00:03:21,650 --> 00:03:23,851 Yeah. The shunt's gonna be no match for a teratoma that size. 97 00:03:23,885 --> 00:03:25,753 So, yeah, no. We have to operate today. 98 00:03:25,787 --> 00:03:27,288 - Yeah. - Hey. 99 00:03:27,322 --> 00:03:29,123 - Hey, you're back! How are you? - Hey. 100 00:03:29,157 --> 00:03:30,458 - [Pen clicking] - I'm good. 101 00:03:30,492 --> 00:03:33,427 You know, as good as... Thanks. 102 00:03:33,462 --> 00:03:34,628 What are we looking at? 103 00:03:34,663 --> 00:03:37,465 Riggs and I are excising a fetal intrapericardial teratoma 104 00:03:37,499 --> 00:03:39,266 - for the first time, so... - Ooh, me! 105 00:03:39,301 --> 00:03:41,736 - Sorry? - This is exactly what I need. 106 00:03:41,770 --> 00:03:43,070 It's perfect. I want it. 107 00:03:43,105 --> 00:03:44,605 Please. 108 00:03:44,639 --> 00:03:46,307 - Pierce... - No, I know. 109 00:03:46,341 --> 00:03:48,171 I'm your boss, but I can't just take it. 110 00:03:49,627 --> 00:03:51,412 No, I'm taking it. I need it. 111 00:03:51,446 --> 00:03:53,714 I-I'm sorry. You can watch. 112 00:03:53,749 --> 00:03:55,449 Unless you have any objections. 113 00:03:55,484 --> 00:03:58,482 Uh, it... it... it's your first day back, 114 00:03:58,516 --> 00:04:00,386 - and I think that... - And it's a pretty big operation, Pierce. 115 00:04:00,420 --> 00:04:03,124 Yeah, yeah, exactly. 116 00:04:03,158 --> 00:04:04,848 So send me the chart. 117 00:04:05,327 --> 00:04:06,894 [Breathes sharply] 118 00:04:06,928 --> 00:04:08,629 Well, it was nice almost working with you. 119 00:04:08,663 --> 00:04:10,564 - Yeah, next time. - Mm-hmm. 120 00:04:12,968 --> 00:04:14,635 [Woman speaking indistinctly over P.A.] 121 00:04:14,669 --> 00:04:15,669 Uh, hey, general consult? 122 00:04:15,704 --> 00:04:17,571 - Abdominal pain, Bed 3. - Okay. 123 00:04:19,007 --> 00:04:21,842 - Good morning. - [Groans] 124 00:04:21,877 --> 00:04:23,170 Cross, you can't sleep here. 125 00:04:23,171 --> 00:04:25,112 I'm not sleeping. I'm your patient. 126 00:04:25,147 --> 00:04:27,181 [Groans] 127 00:04:27,215 --> 00:04:28,783 For real? 128 00:04:29,818 --> 00:04:30,985 For real? 129 00:04:31,019 --> 00:04:33,487 As Dr. Minnick would say, "This one's all yours, Edwards." 130 00:04:33,522 --> 00:04:34,955 Enjoy. 131 00:04:34,990 --> 00:04:37,024 [Indistinct conversations] 132 00:04:37,058 --> 00:04:40,094 [Groaning] 133 00:04:40,128 --> 00:04:42,129 [Sighs] 134 00:04:42,164 --> 00:04:45,166 Anyway, so, I wasn't sure if Maggie was okay, 135 00:04:45,200 --> 00:04:46,500 but I think she's fine, 136 00:04:46,535 --> 00:04:47,401 and if she's fine, 137 00:04:47,436 --> 00:04:49,637 then it's okay for me to go to dinner. 138 00:04:49,671 --> 00:04:51,005 If Maggie's fine, you get to eat? 139 00:04:51,039 --> 00:04:52,840 - Dinner with Riggs. - Ohh. 140 00:04:52,874 --> 00:04:53,774 You know, I was holding off 141 00:04:53,809 --> 00:04:56,010 because I didn't know if she'd be okay, 142 00:04:56,044 --> 00:04:57,945 but I think she's fine, 143 00:04:57,979 --> 00:05:00,314 so I think it's fine if I go to dinner. 144 00:05:00,348 --> 00:05:01,430 Mm. With Riggs. 145 00:05:01,464 --> 00:05:02,883 When did you become a grumpy old man 146 00:05:02,918 --> 00:05:04,018 who doesn't like people? 147 00:05:04,052 --> 00:05:05,052 I like people. 148 00:05:05,086 --> 00:05:07,021 I don't like Riggs. 149 00:05:07,055 --> 00:05:08,556 If you want to go to dinner with the guy, go to dinner. 150 00:05:08,590 --> 00:05:09,638 If you don't, don't. 151 00:05:09,672 --> 00:05:11,025 But otherwise, pick up the pace. 152 00:05:11,059 --> 00:05:12,626 Why are we stapling these again? 153 00:05:12,661 --> 00:05:14,662 Minnick's got me teaching NICU procedures to interns, 154 00:05:14,696 --> 00:05:16,797 so the sooner I start, the sooner I can get out of here. 155 00:05:16,832 --> 00:05:18,365 Wait! Did I say you can come in? 156 00:05:18,400 --> 00:05:20,134 Go outside! Wait. 157 00:05:20,168 --> 00:05:21,869 [Indistinct conversations] 158 00:05:21,903 --> 00:05:23,471 You are this close 159 00:05:23,505 --> 00:05:24,972 to telling the kids to get off your lawn. 160 00:05:25,006 --> 00:05:27,074 Stop acting like it's something new. 161 00:05:27,108 --> 00:05:28,709 Go. 162 00:05:28,743 --> 00:05:30,978 ♪ 163 00:05:31,012 --> 00:05:33,314 Hannah: Once we access the fetus, we'll excise the tumor, 164 00:05:33,348 --> 00:05:34,882 giving your baby instant cardiac relief. 165 00:05:34,916 --> 00:05:36,550 We'll take your baby out of the uterus, 166 00:05:36,585 --> 00:05:37,551 but only partially. 167 00:05:37,586 --> 00:05:38,686 We'll remove the tumor, 168 00:05:38,720 --> 00:05:40,921 - then tuck her back in, safe and sound. - Jenna: We know. 169 00:05:40,956 --> 00:05:41,889 Dr. Robbins explained all this 170 00:05:41,923 --> 00:05:43,090 when she diagnosed the tumor. 171 00:05:43,124 --> 00:05:45,059 But we were hoping the surgery could wait 172 00:05:45,093 --> 00:05:47,272 until Jenna was further along. 173 00:05:47,306 --> 00:05:49,163 I mean, is she even strong enough? 174 00:05:49,197 --> 00:05:50,642 Of course I am. 175 00:05:50,676 --> 00:05:52,399 [Sighs] I meant the baby. 176 00:05:52,434 --> 00:05:53,934 I'm afraid we don't have a choice. 177 00:05:53,969 --> 00:05:56,437 Without surgery, the baby will only get sicker. 178 00:05:56,471 --> 00:05:58,672 Jenna, they wouldn't do the surgery unless they had to. 179 00:05:58,707 --> 00:06:00,908 She has to fight before she's even born. 180 00:06:00,942 --> 00:06:02,209 I can't help her do it. 181 00:06:02,244 --> 00:06:03,444 Arizona: We can. 182 00:06:03,478 --> 00:06:04,991 Dr. Pierce and I can. 183 00:06:05,026 --> 00:06:05,813 Well, what? What? 184 00:06:05,847 --> 00:06:07,348 I-I thought Dr. Riggs was operating on the baby. 185 00:06:07,382 --> 00:06:08,620 So did I. 186 00:06:08,654 --> 00:06:10,251 Actually, Dr. Pierce took over your case. 187 00:06:10,285 --> 00:06:11,952 She's the Chief of Cardio. 188 00:06:11,987 --> 00:06:13,494 Well, why the switch-up? 189 00:06:13,528 --> 00:06:15,189 Is this another upgrade? 190 00:06:15,223 --> 00:06:17,558 It is. Yeah, you're being bumped to first class. 191 00:06:17,592 --> 00:06:19,393 - [Chuckles] - I would take it. 192 00:06:19,427 --> 00:06:23,464 ♪ 193 00:06:23,498 --> 00:06:25,032 Excuse me. 194 00:06:27,402 --> 00:06:28,402 [Sighs] 195 00:06:28,436 --> 00:06:29,937 Robbins. 196 00:06:29,971 --> 00:06:31,272 [Groans] I know what you're gonna say. 197 00:06:31,306 --> 00:06:32,873 This is Pierce's first day back. 198 00:06:32,908 --> 00:06:34,742 She can't just swoop in here and steal this surgery. 199 00:06:34,776 --> 00:06:35,910 We all steal surgeries. 200 00:06:35,944 --> 00:06:38,112 Riggs has followed this case. He's studied the procedure. 201 00:06:38,146 --> 00:06:39,580 They know him. They trust him. 202 00:06:39,614 --> 00:06:40,581 - Okay, Owen, I'm not... - [Door opens] 203 00:06:40,615 --> 00:06:43,317 I'm sorry, but Riggs is the better choice here. 204 00:06:43,351 --> 00:06:45,986 Well, then why isn't he the one who's doing our surgery? 205 00:06:46,021 --> 00:06:48,122 ♪ 206 00:06:48,156 --> 00:06:50,157 Listen, Leo... 207 00:06:50,191 --> 00:06:51,992 Owen, tell me. 208 00:06:52,027 --> 00:06:55,362 ♪ 209 00:06:57,132 --> 00:07:05,090 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 210 00:07:05,350 --> 00:07:07,035 So, Dr. Hunt told you what? 211 00:07:07,069 --> 00:07:11,116 I was talking to Dr. Robbins, and I raised a concern. 212 00:07:11,190 --> 00:07:14,336 We are going to stick with the original plan... 213 00:07:14,797 --> 00:07:16,094 have Dr. Riggs do the surgery. 214 00:07:16,129 --> 00:07:17,863 I'm sure that you're a great doctor, 215 00:07:17,897 --> 00:07:19,364 but this is just too big of a deal. 216 00:07:19,399 --> 00:07:20,799 I agree. 217 00:07:20,833 --> 00:07:22,668 It is a very big deal. 218 00:07:22,702 --> 00:07:24,202 I know that Dr. Hunt is your friend... 219 00:07:24,237 --> 00:07:26,438 - Owen is like family. - Even better. 220 00:07:26,472 --> 00:07:29,675 So as your family, Dr. Hunt is looking out for you. 221 00:07:29,709 --> 00:07:31,877 But you should know that his concerns 222 00:07:31,911 --> 00:07:34,846 have nothing to do with my surgical skill, do they? 223 00:07:34,881 --> 00:07:36,448 No, of course not. 224 00:07:40,053 --> 00:07:43,288 He's worried about me because my mom died recently, 225 00:07:43,322 --> 00:07:45,857 and he is worried that I won't be able 226 00:07:45,892 --> 00:07:48,994 to work through my personal pain to get the job done. 227 00:07:49,028 --> 00:07:52,038 But I can, or I wouldn't be here. 228 00:07:53,266 --> 00:07:55,467 Owen, is... is that what it is? 229 00:07:56,269 --> 00:07:58,904 I'm just... concerned. 230 00:07:58,938 --> 00:08:00,511 Well, so am I. 231 00:08:01,007 --> 00:08:03,975 This is scary as hell, 232 00:08:04,010 --> 00:08:05,510 which is why I don't need a doctor 233 00:08:05,545 --> 00:08:08,080 that has a happy and perfect home life. 234 00:08:08,114 --> 00:08:09,915 I just need her to be the best. 235 00:08:09,949 --> 00:08:11,483 That's me. 236 00:08:11,517 --> 00:08:13,885 That's why I am the chief of my department. 237 00:08:13,920 --> 00:08:17,322 And, frankly, my part of the surgery is a walk in the park. 238 00:08:17,356 --> 00:08:19,825 Your baby's mass is easily extractable. 239 00:08:19,859 --> 00:08:21,593 The truly risky part of this surgery 240 00:08:21,627 --> 00:08:23,495 is when Dr. Robbins has to open you up 241 00:08:23,529 --> 00:08:24,496 to get to your baby. 242 00:08:24,530 --> 00:08:25,530 - Wait, what? - Uh... no. 243 00:08:25,565 --> 00:08:26,790 Leo, Dr. Robbins is good. 244 00:08:26,824 --> 00:08:29,901 She is, and I am not worried about her skill, 245 00:08:29,936 --> 00:08:31,976 and she is not worried about mine. 246 00:08:32,705 --> 00:08:34,072 So I just want you to have the facts 247 00:08:34,107 --> 00:08:35,707 before you choose. 248 00:08:35,742 --> 00:08:38,009 ♪ 249 00:08:39,912 --> 00:08:41,546 You, please. 250 00:08:41,581 --> 00:08:44,583 ♪ 251 00:08:46,886 --> 00:08:47,919 And Minnick and I are meeting 252 00:08:47,954 --> 00:08:49,187 with the attendees next week 253 00:08:49,222 --> 00:08:50,856 to review their procedural checklists. 254 00:08:50,890 --> 00:08:52,390 Oh, yes, let me see this. 255 00:08:54,093 --> 00:08:57,896 Hey, I'm excited to see where this goes. 256 00:08:58,931 --> 00:09:03,902 And I'm excited to see you and Minnick working together, 257 00:09:03,936 --> 00:09:05,871 that the trouble's behind us. 258 00:09:05,905 --> 00:09:08,206 Um [clears throat] sure... 259 00:09:08,241 --> 00:09:10,375 for the most part. 260 00:09:10,409 --> 00:09:12,337 "The most part"? What's the other part? 261 00:09:12,371 --> 00:09:16,248 Uh, you have yet to say it. 262 00:09:16,282 --> 00:09:18,316 What have I yet to say? 263 00:09:18,351 --> 00:09:19,618 That you were wrong. 264 00:09:19,652 --> 00:09:21,219 That I was what? 265 00:09:21,254 --> 00:09:22,954 Enjoy your day. 266 00:09:22,989 --> 00:09:23,955 ♪ 267 00:09:23,990 --> 00:09:26,158 [Elevator bell dings] 268 00:09:26,192 --> 00:09:28,794 [Button clicks] 269 00:09:28,828 --> 00:09:31,329 [Elevator doors close] 270 00:09:31,364 --> 00:09:33,965 I'm recently divorced. 271 00:09:34,000 --> 00:09:35,834 Okay. 272 00:09:35,868 --> 00:09:36,935 Congratulations? 273 00:09:36,969 --> 00:09:39,471 So it's new... me and Minnick. 274 00:09:39,505 --> 00:09:40,539 Oh, right. 275 00:09:40,573 --> 00:09:42,641 Well, like... like I said, it's none of my business. 276 00:09:42,675 --> 00:09:44,009 I'm just, ah... 277 00:09:44,043 --> 00:09:45,777 I wasn't ready for it. That's all I'm saying. 278 00:09:45,812 --> 00:09:47,078 I mean, I wasn't trying to make it happen. 279 00:09:47,113 --> 00:09:49,848 I mean, I thought that it would happen sometime, but not now. 280 00:09:49,882 --> 00:09:53,084 - [Elevator bell dings] - No. I-I know the feeling. 281 00:09:53,119 --> 00:09:58,957 I, uh... I lost my fiancée years ago, 282 00:09:58,991 --> 00:10:00,959 and I wasn't looking for anything, either. 283 00:10:00,993 --> 00:10:01,927 And you're right. 284 00:10:01,961 --> 00:10:03,695 You know, it's a surprise when it happens... 285 00:10:03,729 --> 00:10:05,831 doesn't matter how long it's been. 286 00:10:05,865 --> 00:10:06,965 So, you're seeing someone, too? 287 00:10:06,999 --> 00:10:08,600 Uh, yeah. Mm-hmm. Well, maybe. 288 00:10:08,634 --> 00:10:09,935 I mean, we're... we're trying. 289 00:10:09,969 --> 00:10:10,869 I am, anyway. 290 00:10:10,903 --> 00:10:12,276 She... [Sighs] 291 00:10:13,840 --> 00:10:15,140 - We'll see if it goes anywhere. - [Laughs] 292 00:10:15,174 --> 00:10:17,976 - [Elevator bell dings] - Well, I hope so. 293 00:10:18,010 --> 00:10:19,177 Keep me posted. 294 00:10:19,212 --> 00:10:21,179 - [Indistinct conversations] - Wait, I'm keeping you posted? 295 00:10:21,214 --> 00:10:22,859 Yeah. This is happening. 296 00:10:22,894 --> 00:10:24,449 We're now friends, so... You know what? 297 00:10:24,483 --> 00:10:25,817 You don't even need to keep me posted. 298 00:10:25,852 --> 00:10:26,885 I'll ask you. 299 00:10:26,919 --> 00:10:30,555 ♪ 300 00:10:30,590 --> 00:10:32,023 Why do I get a peds gown? 301 00:10:32,058 --> 00:10:33,959 It's what they brought. Symptoms. 302 00:10:33,993 --> 00:10:35,393 Fatigue, night sweats. 303 00:10:35,428 --> 00:10:36,862 Do you think it could be Crohn's? 304 00:10:36,896 --> 00:10:39,865 So far, it sounds like menopause. 305 00:10:39,899 --> 00:10:41,466 [Stifled chuckle] 306 00:10:41,500 --> 00:10:42,534 Nice ducks. 307 00:10:42,568 --> 00:10:43,535 Why are you here? 308 00:10:43,569 --> 00:10:44,636 I paged him 309 00:10:44,670 --> 00:10:48,373 because one cure for internitis is pure humiliation. 310 00:10:48,407 --> 00:10:49,341 Internitis? 311 00:10:49,375 --> 00:10:51,309 Yeah, it's a special variety of hypochondria. 312 00:10:51,344 --> 00:10:52,978 Uh, Cross here has abdominal pain, 313 00:10:53,012 --> 00:10:55,714 and it is nothing, but he thinks it's everything. 314 00:10:55,748 --> 00:10:56,982 It could be something. 315 00:10:57,016 --> 00:11:00,051 Cross... you're an intern. 316 00:11:00,086 --> 00:11:02,821 You're trained to find the rare, special case. 317 00:11:02,855 --> 00:11:04,890 It is the goal, it's the mother lode, 318 00:11:04,924 --> 00:11:06,224 but this is not that. 319 00:11:06,259 --> 00:11:07,692 You're just not that special. 320 00:11:10,429 --> 00:11:12,664 What... What if I am? 321 00:11:12,698 --> 00:11:14,266 Let's find out, shall we? 322 00:11:14,300 --> 00:11:16,079 [St. Paul & The Broken Bones' "Flow With It (You Got Me Feeling Like)" plays] 323 00:11:16,113 --> 00:11:17,202 Okay. 324 00:11:17,236 --> 00:11:18,203 All right. 325 00:11:18,237 --> 00:11:20,906 Dr. DeLuca, would you like to do the rectal exam? 326 00:11:20,940 --> 00:11:22,107 - No. - No, no. No. 327 00:11:22,141 --> 00:11:23,108 - No? - Nope. 328 00:11:23,142 --> 00:11:26,211 Okay, well then, you can observe. 329 00:11:26,245 --> 00:11:29,447 Cross, roll over, baby. 330 00:11:29,482 --> 00:11:30,949 ♪ Oooh-ooh-ooh-ooh 331 00:11:30,983 --> 00:11:33,351 I mean, so Maggie's doing fetal surgery. So what? 332 00:11:33,386 --> 00:11:34,452 I got next. 333 00:11:34,487 --> 00:11:36,388 I mean, she's jumping back in. What's the big deal? 334 00:11:36,422 --> 00:11:38,123 Well, maybe Maggie should wade back in 335 00:11:38,157 --> 00:11:39,739 with a, you know, a valve replacement, or... 336 00:11:39,764 --> 00:11:40,663 Oh, is Maggie back? 337 00:11:40,697 --> 00:11:42,027 - Yeah. - Huh. How's she doing? 338 00:11:42,061 --> 00:11:43,083 She's fine. 339 00:11:43,117 --> 00:11:45,130 - You sure about that? - She's fine. 340 00:11:45,164 --> 00:11:46,197 - [Sighs] - What do you think you're doing? 341 00:11:46,232 --> 00:11:47,465 You can't cut. 342 00:11:47,500 --> 00:11:49,567 - For half a turkey sandwich? - You may cut. 343 00:11:49,602 --> 00:11:50,969 - Mm-hmm. - Oh, no. 344 00:11:51,003 --> 00:11:52,470 Seriously, though, you guys should not 345 00:11:52,505 --> 00:11:54,342 try to tell Pierce when and where she can operate. 346 00:11:54,376 --> 00:11:55,407 I've made that mistake with April. 347 00:11:55,441 --> 00:11:56,474 I know, and I hate it, 348 00:11:56,509 --> 00:11:58,710 but these are my friends, and it's their first baby. 349 00:11:58,744 --> 00:11:59,806 Is this Jenna and Leo? 350 00:11:59,841 --> 00:12:01,279 Yeah. The tumor is growing too fast. 351 00:12:01,314 --> 00:12:03,148 - The baby needs surgery. - Oh, my God. 352 00:12:03,182 --> 00:12:04,681 - Yeah. - Oh, they asked for you. 353 00:12:04,715 --> 00:12:06,151 You should... You should go see them. 354 00:12:06,185 --> 00:12:07,886 [Computer beeping, keys clacking] 355 00:12:07,920 --> 00:12:09,287 Anyway, Maggie can do it. 356 00:12:09,322 --> 00:12:11,256 I mean, she's buried her grief in one place. 357 00:12:11,290 --> 00:12:13,091 She goes and visits it, brings it flowers, 358 00:12:13,125 --> 00:12:14,960 and then she goes about her business. 359 00:12:14,994 --> 00:12:17,095 - It's weird. - No, it's healthy. 360 00:12:17,129 --> 00:12:19,130 I mean, Owen, do you hear yourself? 361 00:12:19,165 --> 00:12:21,599 Yeah, I know, but [sighs] it's risky for Maggie, too. 362 00:12:21,634 --> 00:12:23,335 I mean, what if something goes wrong 363 00:12:23,369 --> 00:12:25,003 with this high-risk fetal surgery? 364 00:12:25,037 --> 00:12:26,271 She just lost her mother. 365 00:12:26,305 --> 00:12:27,639 She doesn't need this, too. 366 00:12:27,673 --> 00:12:29,174 It wouldn't hurt to check in. 367 00:12:29,208 --> 00:12:30,408 We work through stuff. 368 00:12:30,443 --> 00:12:33,011 I have operated through a miscarriage. 369 00:12:33,045 --> 00:12:34,961 That's not normal. 370 00:12:35,648 --> 00:12:38,116 ♪ Is the heart that break in two... ♪ 371 00:12:38,150 --> 00:12:40,151 Okay. So we check in. 372 00:12:40,186 --> 00:12:41,319 ♪ Ooh 373 00:12:41,354 --> 00:12:44,022 [Music continues] 374 00:12:44,056 --> 00:12:46,458 Hey, we heard. 375 00:12:46,492 --> 00:12:48,259 Meredith: Open fetal surgery. 376 00:12:48,294 --> 00:12:49,260 Exciting, huh? 377 00:12:49,295 --> 00:12:50,195 Yeah, I mean, that'll be 378 00:12:50,229 --> 00:12:52,197 the tiniest heart you've ever operated on. 379 00:12:52,231 --> 00:12:55,533 It'll be the tiniest heart I have ever operated on. 380 00:12:55,568 --> 00:12:58,069 [Breathes deeply] 381 00:12:59,839 --> 00:13:01,006 You guys talked to Hunt, huh? 382 00:13:01,040 --> 00:13:02,140 Yeah, we're just checking in. 383 00:13:02,174 --> 00:13:04,843 I mean, it's a big operation. 384 00:13:04,877 --> 00:13:06,211 A-A risky one. 385 00:13:06,245 --> 00:13:07,979 I mean, it's an ambitious first day back. 386 00:13:08,014 --> 00:13:09,180 We want to make sure you're okay. 387 00:13:09,215 --> 00:13:10,815 Would you stop? 388 00:13:10,850 --> 00:13:13,818 How is this supposed to help me be okay? 389 00:13:13,853 --> 00:13:15,220 How is this supposed to help me go in there 390 00:13:15,254 --> 00:13:16,838 and do the impossible? 391 00:13:17,423 --> 00:13:18,323 Now's the part where you guys 392 00:13:18,357 --> 00:13:19,958 are supposed to tell me how awesome I am, 393 00:13:19,992 --> 00:13:21,059 like I do for you all the time. 394 00:13:21,093 --> 00:13:22,027 - We're sorry. - You are awesome. 395 00:13:22,061 --> 00:13:25,063 - Okay, don't. - And I was having a great day. 396 00:13:25,097 --> 00:13:27,399 I found a special surgery that I was excited about, 397 00:13:27,433 --> 00:13:29,534 that I knew I could excel at, 398 00:13:29,568 --> 00:13:30,869 and I wasn't worried for one second 399 00:13:30,903 --> 00:13:32,537 about whether I'd be able to perfect it... 400 00:13:32,571 --> 00:13:35,240 not for one second until you guys got here, 401 00:13:35,274 --> 00:13:36,908 and now I am a little worried, 402 00:13:36,942 --> 00:13:39,711 so thank you for your support. 403 00:13:39,745 --> 00:13:42,013 ♪ 404 00:13:44,400 --> 00:13:46,476 I don't understand why you just can't say the words. 405 00:13:46,510 --> 00:13:49,929 - I was not wrong. You were. - Well, how was I wrong? 406 00:13:49,976 --> 00:13:53,512 You refused to acknowledge that I am the chief. 407 00:13:53,547 --> 00:13:55,548 Bailey, I made you chief! 408 00:13:55,582 --> 00:13:57,183 Ohh! 409 00:13:57,217 --> 00:13:59,260 Look, I can't acknowledge it any more than that. 410 00:13:59,294 --> 00:14:01,773 You could treat me like I'm the chief, but you don't. 411 00:14:01,807 --> 00:14:03,856 - Uh... - You treat me like I'm your kid 412 00:14:03,890 --> 00:14:05,591 that you got a summer job for, 413 00:14:05,625 --> 00:14:08,594 and then you watch me and you wait for me to screw up 414 00:14:08,628 --> 00:14:11,146 and shake your head and assume that I'm still learning. 415 00:14:11,180 --> 00:14:12,731 - Well, you are! - [Groans] 416 00:14:12,766 --> 00:14:14,600 You think you have all the answers? 417 00:14:14,634 --> 00:14:15,367 Well, it took me years. 418 00:14:15,402 --> 00:14:17,326 Yeah, and it'll take me years, 419 00:14:17,360 --> 00:14:19,638 but I have to cut the cord in order to do it. 420 00:14:19,673 --> 00:14:22,241 And I can't keep running every decision 421 00:14:22,275 --> 00:14:24,610 past gnarled Old Man Wisdom! 422 00:14:24,644 --> 00:14:26,812 Oh, that's how you think of me, huh? 423 00:14:26,847 --> 00:14:28,547 Gnarled? 424 00:14:28,582 --> 00:14:30,449 ♪ 425 00:14:30,484 --> 00:14:32,451 [Machinery whirring] 426 00:14:37,157 --> 00:14:38,624 Cross would like me to remind you 427 00:14:38,658 --> 00:14:40,392 that he's allergic to iodine dye. 428 00:14:40,427 --> 00:14:43,562 I would like to remind you that I am allergic to Cross. 429 00:14:43,597 --> 00:14:45,564 I'd like an MRI next. 430 00:14:45,599 --> 00:14:48,167 Do you have any idea how expensive that scan is? 431 00:14:48,201 --> 00:14:50,302 I have Obamacare, I have a year left, 432 00:14:50,337 --> 00:14:51,504 - and I'm us... - [Clicks] 433 00:14:51,538 --> 00:14:53,005 Look, an MRI wouldn't hurt. 434 00:14:53,039 --> 00:14:54,039 It would hurt me, 435 00:14:54,074 --> 00:14:56,742 because there's zero indication he needs one. 436 00:14:56,782 --> 00:14:58,373 Smoking-related mesenteric ischemia... 437 00:14:58,401 --> 00:14:59,452 It could be that. 438 00:15:00,947 --> 00:15:02,781 Do you smoke? 439 00:15:02,816 --> 00:15:03,949 My grandmother did. 440 00:15:03,984 --> 00:15:05,184 - Secondhand exposure. - [Clicks] 441 00:15:05,218 --> 00:15:06,986 - [Beeping] - [Sniffles] 442 00:15:07,020 --> 00:15:08,120 No. 443 00:15:09,378 --> 00:15:10,990 No, no, no, no, no. No. 444 00:15:11,024 --> 00:15:12,591 - What? Is it that bad? - [Computer keys clacking] 445 00:15:12,626 --> 00:15:13,993 Yes, diverticulitis. 446 00:15:14,027 --> 00:15:17,052 Diverticulitis... is not even that bad. 447 00:15:17,086 --> 00:15:18,531 I know. 448 00:15:18,565 --> 00:15:19,765 Except it is, 449 00:15:19,799 --> 00:15:21,934 'cause now I have to live in a world where Cross was right. 450 00:15:21,968 --> 00:15:23,836 ♪ 451 00:15:23,870 --> 00:15:25,137 [Monitor beeping] 452 00:15:25,171 --> 00:15:26,539 [Air rushing] 453 00:15:26,573 --> 00:15:28,340 10-blade. 454 00:15:39,719 --> 00:15:42,154 [Indistinct whispering] 455 00:15:42,188 --> 00:15:43,278 [Sighs] 456 00:15:43,313 --> 00:15:45,514 You watching to see if Pierce melts down? 457 00:15:46,259 --> 00:15:49,396 No. I'm just interested. It's a very rare surgery. 458 00:15:49,443 --> 00:15:51,177 A tumor inside a fetus? 459 00:15:51,211 --> 00:15:52,311 Inside a womb inside a woman... 460 00:15:52,346 --> 00:15:53,946 yeah, it's like a nesting doll. 461 00:15:53,980 --> 00:15:55,348 It's like nesting dolls. 462 00:15:55,382 --> 00:15:56,816 It's fascinating. 463 00:15:59,052 --> 00:16:00,820 Why are you here? 464 00:16:00,854 --> 00:16:02,786 Uh, yeah. Same. 465 00:16:04,524 --> 00:16:05,491 [Clears throat] 466 00:16:05,525 --> 00:16:07,693 God. Why so many people? 467 00:16:07,728 --> 00:16:09,661 - It's pretty rare. - It's fascinating. 468 00:16:10,357 --> 00:16:11,357 Right. 469 00:16:11,398 --> 00:16:15,368 - [Sighs] - She's gonna do fine. 470 00:16:15,402 --> 00:16:17,436 [Sabina Ddumba's "Effortless" plays] 471 00:16:17,471 --> 00:16:19,372 Arizona: Brody, next step? 472 00:16:19,406 --> 00:16:22,341 Hannah: You'll open the uterus and exteriorize the baby. 473 00:16:22,376 --> 00:16:23,309 Good. Then? 474 00:16:23,343 --> 00:16:25,778 Dr. Pierce will perform a fetal sternotomy, 475 00:16:25,812 --> 00:16:26,712 then excise the tumor. 476 00:16:26,747 --> 00:16:28,681 This is kind of the point of no return. 477 00:16:28,715 --> 00:16:30,216 [Monitor beeping] 478 00:16:30,250 --> 00:16:33,285 [Music continues] 479 00:16:35,355 --> 00:16:37,356 Are you seriously asking me if I'm okay? 480 00:16:37,391 --> 00:16:41,026 We're about to take this child from her safe, warm home. 481 00:16:41,061 --> 00:16:43,496 She's leaving the mother ship into cold, dark space, 482 00:16:43,530 --> 00:16:44,630 and I want to know that we can bring her back. 483 00:16:44,664 --> 00:16:47,400 I want to know that everything is okay. 484 00:16:47,852 --> 00:16:49,502 Okay? 485 00:16:50,771 --> 00:16:53,506 - ♪ Everything feels brand new - Okay. 486 00:16:53,540 --> 00:16:55,508 ♪ Whenever I'm here with you ♪ 487 00:16:55,542 --> 00:16:58,544 ♪ I don't wanna be nowhere else ♪ 488 00:16:58,578 --> 00:17:02,381 ♪ But I guess you can already tell ♪ 489 00:17:02,416 --> 00:17:05,151 - ♪ It's feeling just like one love ♪ - Isaac, you have perfed diverticulitis. 490 00:17:05,185 --> 00:17:07,944 - ♪ Is pulling up both of us - Diverticulitis? That's it? 491 00:17:07,978 --> 00:17:10,356 Dr. DeLuca is prepping an O.R. for Dr. Edwards... 492 00:17:10,390 --> 00:17:11,924 - ♪ I'm always gonna roll with you ♪ - ...who will be your lead surgeon, 493 00:17:11,958 --> 00:17:13,159 - and I will be there the whole time. - ♪ 'Cause we float like the river, oh ♪ 494 00:17:13,193 --> 00:17:15,613 It's just run-of-the-mill diverticulitis? Not even Meckel's? 495 00:17:15,647 --> 00:17:18,030 Okay, I wish it were something cooler, too, 496 00:17:18,064 --> 00:17:19,432 for my sake, but it's not. 497 00:17:19,466 --> 00:17:21,267 ♪ If we fall, then we get up, oh ♪ 498 00:17:21,301 --> 00:17:22,668 - I just had such a bad feeling. - ♪ We don't even try 499 00:17:22,702 --> 00:17:24,537 - That feeling is called "Being an intern." - ♪ 'Cause through it all 500 00:17:24,571 --> 00:17:27,440 - Okay, okay. Mm-hmm. - ♪ It's effortless 501 00:17:27,474 --> 00:17:28,541 ♪ Ooh 502 00:17:28,575 --> 00:17:30,042 ♪ So effortless 503 00:17:30,076 --> 00:17:31,410 ♪ Whoo-ooh-ooh-ooh 504 00:17:31,445 --> 00:17:33,579 ♪ It's effortless, ooh 505 00:17:33,613 --> 00:17:35,581 - ♪ We don't even try - Dr. Shepherd... 506 00:17:35,615 --> 00:17:37,016 - ♪ Not at all - ...I discharged your glioma resection. 507 00:17:37,050 --> 00:17:39,051 And 2243's ICPs are coming down. 508 00:17:39,085 --> 00:17:40,419 Okay. Keep me posted. 509 00:17:40,454 --> 00:17:42,788 [Music continues] 510 00:17:42,823 --> 00:17:44,757 They are friends of yours, right? 511 00:17:44,791 --> 00:17:47,560 Yeah. Owen met them at the VA. 512 00:17:47,594 --> 00:17:50,449 Jenna and Leo were in the same unit in Afghanistan. 513 00:17:51,631 --> 00:17:54,300 She literally dragged him out of a collapsed building. 514 00:17:54,334 --> 00:17:55,534 Yeah, and then they got married. 515 00:17:55,569 --> 00:17:56,936 Then they got pregnant, 516 00:17:56,970 --> 00:17:59,271 and then the kid has a tumor in her heart. 517 00:17:59,306 --> 00:18:01,340 [Music continues] 518 00:18:03,944 --> 00:18:05,377 I thought you had a TMR. 519 00:18:05,412 --> 00:18:07,279 Yeah, I thought you had a ventral hernia repair. 520 00:18:07,314 --> 00:18:08,581 I did, and I pushed it. 521 00:18:08,615 --> 00:18:09,857 - ♪ I'm gonna invest in us - Me too. 522 00:18:09,891 --> 00:18:12,223 - Robbins has you on standby? - No, I wouldn't say that. 523 00:18:12,257 --> 00:18:13,452 - ♪ I'm feeling like you're good luck ♪ - Well, I think it's a good idea. 524 00:18:13,487 --> 00:18:15,654 ♪ Like a, like a billion dollar trust ♪ 525 00:18:15,689 --> 00:18:18,854 - Just in case. - ♪ That's just about to open up 526 00:18:18,888 --> 00:18:20,493 [Sighs] 527 00:18:20,527 --> 00:18:23,095 - ♪ We're glowing like bright sunlight ♪ - Red rubber catheter, please. 528 00:18:23,129 --> 00:18:24,230 - ♪ 'Cause happiness just abides - Start the pump. 529 00:18:24,264 --> 00:18:25,898 Does anyone know what it's for? 530 00:18:25,932 --> 00:18:28,133 For irrigation to replace the lost amniotic fluid. 531 00:18:28,168 --> 00:18:29,101 - ♪ It's gonna be an easy ride - So cool! 532 00:18:29,135 --> 00:18:30,769 IV. 533 00:18:30,804 --> 00:18:32,605 - ♪ 'Cause we float like the river, oh♪ - All right. 534 00:18:32,639 --> 00:18:35,107 - ♪ Bring sweet to the bitter, oh ♪ - Pulse ox and IV in place. 535 00:18:35,141 --> 00:18:36,475 Dr. Pierce, you are up. 536 00:18:36,510 --> 00:18:39,945 ♪ If we fall, then we get up, oh ♪ 537 00:18:39,980 --> 00:18:43,616 ♪ We don't even try, 'cause through it all ♪ 538 00:18:43,650 --> 00:18:45,084 ♪ It's effortless 539 00:18:45,118 --> 00:18:46,685 ♪ Ooh-ooh 540 00:18:46,720 --> 00:18:47,607 ♪ So effortless 541 00:18:47,641 --> 00:18:49,622 - Bovie. - ♪ Ooh-ooh-ooh 542 00:18:49,656 --> 00:18:51,490 ♪ It's effortless 543 00:18:51,525 --> 00:18:55,628 ♪ We don't even try, not at all ♪ 544 00:18:55,662 --> 00:18:58,631 ♪ Not at all 545 00:18:58,665 --> 00:19:01,534 ♪ Not at all 546 00:19:01,568 --> 00:19:02,518 Mayo's. 547 00:19:03,970 --> 00:19:06,605 ♪ So effortless 548 00:19:06,640 --> 00:19:09,341 [Music continues] 549 00:19:09,376 --> 00:19:12,044 ♪ No we don't work hard, 'cause we don't gotta ♪ 550 00:19:12,078 --> 00:19:13,546 ♪ 'Cause you and me don't get in that drama ♪ 551 00:19:13,580 --> 00:19:15,047 Retractor. 552 00:19:15,081 --> 00:19:17,850 ♪ No, we don't work hard, 'cause we don't gotta ♪ 553 00:19:17,884 --> 00:19:19,985 ♪ 'Cause you and me don't get in that drama ♪ 554 00:19:20,020 --> 00:19:21,620 That's the teratoma? 555 00:19:21,655 --> 00:19:24,189 - Yeah, it's a big one. - It's a monster. 556 00:19:24,224 --> 00:19:25,791 Let's slay a monster, then. 557 00:19:25,825 --> 00:19:28,694 ♪ 'Cause we float like the river, oh ♪ 558 00:19:28,728 --> 00:19:31,530 ♪ Bring sweet to the bitter, oh ♪ 559 00:19:31,565 --> 00:19:34,700 ♪ If we fall, then we get up, oh ♪ 560 00:19:34,734 --> 00:19:38,704 ♪ We don't even try, 'cause through it all ♪ 561 00:19:38,738 --> 00:19:40,172 ♪ It's effortless 562 00:19:40,206 --> 00:19:41,507 ♪ Ooh 563 00:19:41,541 --> 00:19:43,008 ♪ So effortless 564 00:19:43,043 --> 00:19:44,510 ♪ Yeah 565 00:19:44,544 --> 00:19:45,611 ♪ It's effortless 566 00:19:45,645 --> 00:19:49,548 ♪ Ooh ♪ We don't even try, not at all ♪ 567 00:19:49,583 --> 00:19:50,749 And... 568 00:19:50,784 --> 00:19:51,817 ♪ It's effortless 569 00:19:51,851 --> 00:19:53,085 ...there. 570 00:19:53,119 --> 00:19:55,688 ♪ So effortless 571 00:19:55,722 --> 00:19:56,896 Monster slain. 572 00:19:56,930 --> 00:19:58,657 ♪ It's effortless 573 00:19:58,692 --> 00:19:59,458 3-0 PDS. 574 00:19:59,492 --> 00:20:00,759 - ♪ So effortless - [Metal clinks] 575 00:20:00,794 --> 00:20:02,595 - Hmm. - And now I'm just jealous. 576 00:20:02,629 --> 00:20:04,563 - ♪ It's effortless - See, I told you... healthy. 577 00:20:04,598 --> 00:20:05,764 ♪ So effortless 578 00:20:05,799 --> 00:20:08,400 [Monitor beeping rapidly] 579 00:20:08,435 --> 00:20:09,902 The baby's getting bradycardic? 580 00:20:09,936 --> 00:20:13,439 All right, Pierce. Pierce? 581 00:20:13,473 --> 00:20:14,673 [Metal clatters] 582 00:20:14,708 --> 00:20:15,841 Dr. Pierce? 583 00:20:15,875 --> 00:20:17,843 [Beeping continues] 584 00:20:17,877 --> 00:20:20,879 ♪ 585 00:20:24,618 --> 00:20:26,518 Uh, she's decompensating. 586 00:20:26,553 --> 00:20:28,687 Dr. Pierce, what's your move here? 587 00:20:28,722 --> 00:20:31,223 Dr. Pierce, you need to do something. 588 00:20:31,257 --> 00:20:34,693 Dr. Pierce! 589 00:20:34,728 --> 00:20:36,095 There's nothing that needs to be done. 590 00:20:36,129 --> 00:20:38,564 ♪ 591 00:20:40,333 --> 00:20:42,267 All right, push 10 cc of saline now! 592 00:20:42,302 --> 00:20:45,604 [Beeping continues] 593 00:20:45,639 --> 00:20:47,706 [Sighs] 594 00:20:47,741 --> 00:20:49,708 ♪ 595 00:20:49,743 --> 00:20:50,743 [Indistinct whispering] 596 00:20:50,777 --> 00:20:53,379 - Why isn't she moving? - Come on. Is she freezing? 597 00:20:53,413 --> 00:20:54,647 - No. - She can't. 598 00:20:54,681 --> 00:20:55,914 Riggs. 599 00:20:55,949 --> 00:20:57,483 [Whispering continues] 600 00:20:57,517 --> 00:20:59,752 ♪ 601 00:20:59,786 --> 00:21:01,754 Come on, Maggie. Move. 602 00:21:01,788 --> 00:21:03,989 [Beeping continues] 603 00:21:07,474 --> 00:21:09,740 Dr. Pierce, do something! I'm not asking! 604 00:21:09,806 --> 00:21:10,966 - [Indistinct whispering] - [Monitor beeping rapidly] 605 00:21:11,000 --> 00:21:13,011 The baby's heart rate's dropping. 606 00:21:14,544 --> 00:21:16,244 Well, go down there and do something. 607 00:21:16,279 --> 00:21:17,579 No. 608 00:21:18,021 --> 00:21:19,548 Just wait. 609 00:21:19,582 --> 00:21:21,350 [Whispering continues] 610 00:21:21,384 --> 00:21:22,718 ♪ 611 00:21:22,752 --> 00:21:24,386 All right, 0.1 of atropine. 612 00:21:24,420 --> 00:21:27,055 Don't. Don't push that IV. 613 00:21:27,090 --> 00:21:29,391 All right, what's your plan here, Pierce? 614 00:21:29,425 --> 00:21:31,429 Do something! 615 00:21:32,295 --> 00:21:33,595 I'm not asking, Pierce! 616 00:21:33,629 --> 00:21:35,397 I hear you. 617 00:21:35,431 --> 00:21:38,400 [Beeping continues] 618 00:21:38,434 --> 00:21:40,706 My plan is to give her a minute. 619 00:21:42,572 --> 00:21:44,306 She just lost something huge, 620 00:21:44,340 --> 00:21:46,890 something that has been with her since Day One. 621 00:21:47,610 --> 00:21:49,077 Her heart just needs to learn how to beat 622 00:21:49,112 --> 00:21:50,312 without that extra load. 623 00:21:50,346 --> 00:21:51,747 [Beeping continues] 624 00:21:51,781 --> 00:21:54,616 ♪ 625 00:21:56,319 --> 00:21:59,287 She just needs a little time to adjust. 626 00:21:59,322 --> 00:22:02,190 ♪ 627 00:22:05,328 --> 00:22:07,329 [Beeping slows, steadies] 628 00:22:07,363 --> 00:22:09,498 Heart rate's going back up. 629 00:22:09,532 --> 00:22:12,367 ♪ 630 00:22:15,538 --> 00:22:17,406 [Indistinct whispering] 631 00:22:17,440 --> 00:22:20,442 ♪ 632 00:22:24,280 --> 00:22:28,083 Okay, little one, let's... let's get you closed up. 633 00:22:28,117 --> 00:22:29,518 [Suctioning] 634 00:22:29,552 --> 00:22:31,319 3-0 PDS again. 635 00:22:32,555 --> 00:22:33,855 [Metal clinks] 636 00:22:33,890 --> 00:22:36,691 ♪ 637 00:22:36,726 --> 00:22:40,328 [Sighs] See? Pierce doesn't need backup. 638 00:22:40,363 --> 00:22:42,164 ♪ 639 00:22:45,468 --> 00:22:47,035 He's actually not so bad when he's quiet. 640 00:22:47,069 --> 00:22:48,203 - Suction. - [Suctioning] 641 00:22:48,237 --> 00:22:49,337 Lap pad. 642 00:22:49,372 --> 00:22:51,080 Moving the bowel. 643 00:22:52,375 --> 00:22:53,683 Wait. What are... 644 00:22:53,718 --> 00:22:55,510 [Monitor beeps] 645 00:22:55,545 --> 00:22:56,978 What are all these... 646 00:22:57,013 --> 00:22:59,548 Huh. Has Cross traveled recently? 647 00:22:59,582 --> 00:23:00,782 No idea. Why? 648 00:23:00,817 --> 00:23:03,685 Because it would appear that he has abdominal tuberculosis. 649 00:23:05,388 --> 00:23:07,122 So, we just opened a big box of TB? 650 00:23:07,156 --> 00:23:08,824 Wait... TB's transmitted through the air. 651 00:23:08,858 --> 00:23:09,891 Should we close? 652 00:23:09,926 --> 00:23:11,338 I mean, are you sure we're not exposing ourselves? 653 00:23:11,372 --> 00:23:13,295 Well, I've already been exposed. I have the antibodies. 654 00:23:13,329 --> 00:23:14,696 Also, I'm not a gutless wuss. 655 00:23:14,730 --> 00:23:15,831 So, pick up some Metz. 656 00:23:15,865 --> 00:23:17,499 [Whispering] I don't have the antibodies. Do you? 657 00:23:17,533 --> 00:23:19,568 - TB can kill you. - Cross may have killed us? 658 00:23:19,602 --> 00:23:20,569 You're not gonna die 659 00:23:20,603 --> 00:23:22,370 from someone else's abdominal tuberculosis. 660 00:23:22,405 --> 00:23:23,905 I mean, there's a remote possibility, 661 00:23:23,940 --> 00:23:25,240 but it's not gonna kill you right now. 662 00:23:25,274 --> 00:23:26,575 Right now, you get to fix someone's TB. 663 00:23:26,609 --> 00:23:28,243 Isn't that worth it? 664 00:23:28,277 --> 00:23:29,478 I'm sweating. Are you sweating? 665 00:23:29,512 --> 00:23:31,513 No. Stop it. 666 00:23:31,547 --> 00:23:32,914 Are they sealing off the exits? 667 00:23:32,949 --> 00:23:35,484 Okay. Never mind. Go away, both of you. 668 00:23:36,586 --> 00:23:39,221 Someone page Dr. Warren. 669 00:23:39,255 --> 00:23:40,555 Laparotomy closed. 670 00:23:40,590 --> 00:23:41,756 Fetus and baby stable. 671 00:23:41,791 --> 00:23:43,800 Nice work, Dr. Brody. 672 00:23:44,393 --> 00:23:46,194 And welcome back, Dr. Pierce. 673 00:23:46,229 --> 00:23:48,163 [Applause] 674 00:23:49,365 --> 00:23:52,367 ♪ 675 00:23:57,240 --> 00:23:59,508 Mm. 676 00:23:59,542 --> 00:24:02,544 ♪ 677 00:24:05,114 --> 00:24:07,549 - [Whispering] Tonight. Sabrina's Restaurant. - Sorry? 678 00:24:07,583 --> 00:24:10,051 Let's go have a drink and have a conversation. 679 00:24:10,086 --> 00:24:11,786 - Like a date? - No, it's not a date. 680 00:24:11,821 --> 00:24:14,856 It's two people hanging out to see if we enjoy hanging out 681 00:24:14,891 --> 00:24:15,924 before I tell Maggie. 682 00:24:15,958 --> 00:24:18,126 Oh, so when it goes well, then you'll tell Maggie. 683 00:24:18,160 --> 00:24:19,561 It could either way. 684 00:24:19,595 --> 00:24:20,719 We could end up hating each other, 685 00:24:20,753 --> 00:24:22,397 and then there would be nothing to tell. 686 00:24:22,431 --> 00:24:24,399 You don't hate me. I could hate you. 687 00:24:24,433 --> 00:24:25,934 I have before. 688 00:24:25,968 --> 00:24:27,402 8:00. 689 00:24:27,436 --> 00:24:29,404 - It's a date. - It's not a date. 690 00:24:29,438 --> 00:24:31,373 [Telephone ringing in distance, footsteps] 691 00:24:31,407 --> 00:24:33,408 [Indistinct conversations] 692 00:24:33,442 --> 00:24:35,544 [Monitor beeps] 693 00:24:37,580 --> 00:24:38,980 Kepner, start talking. 694 00:24:39,015 --> 00:24:43,051 AFB stain came back... Cross definitely has TB. 695 00:24:43,085 --> 00:24:45,954 [Sighs] How did he get TB? 696 00:24:45,988 --> 00:24:47,489 Uh, where are your residents? 697 00:24:47,523 --> 00:24:48,957 Kicked 'em out for being annoying. 698 00:24:48,991 --> 00:24:51,316 Plus, I figured the fewer people in here, the better. 699 00:24:51,351 --> 00:24:52,260 Suture. 700 00:24:52,295 --> 00:24:53,595 You good to finish and close? 701 00:24:53,629 --> 00:24:54,729 Yep. 702 00:24:54,764 --> 00:24:56,665 All right, so what do we do now? 703 00:24:56,699 --> 00:24:58,633 D-Does Cross get quarantined? 704 00:24:58,668 --> 00:25:01,069 No. That's pulmonary TB. 705 00:25:01,103 --> 00:25:02,437 Well, he's been walking around, treating patients 706 00:25:02,471 --> 00:25:03,523 while he's had TB. 707 00:25:03,557 --> 00:25:05,106 Yeah, there's protocol for all that. 708 00:25:05,141 --> 00:25:06,675 And what's the protocol? 709 00:25:07,290 --> 00:25:08,276 Just... 710 00:25:08,311 --> 00:25:10,845 It's protocol, all right? Just simmer down. 711 00:25:10,880 --> 00:25:13,481 [Chuckling] Well, I'd like to know what it is. 712 00:25:13,516 --> 00:25:16,651 I don't remember. 713 00:25:16,686 --> 00:25:18,987 I'm trying to remember what the protocol is, 714 00:25:19,021 --> 00:25:20,021 and if you stop with the questions, 715 00:25:20,056 --> 00:25:21,690 I might remember it. 716 00:25:21,724 --> 00:25:23,191 [Sighs lightly] 717 00:25:23,225 --> 00:25:24,426 You're sure there is a protocol? 718 00:25:24,460 --> 00:25:26,161 - I mean... - J... Stop. 719 00:25:26,195 --> 00:25:27,562 Richard: Oh, there's a protocol. 720 00:25:28,664 --> 00:25:30,031 Oh, hey, don't mind me. 721 00:25:30,066 --> 00:25:32,467 I'm sure you have all the answers. 722 00:25:32,501 --> 00:25:36,504 I'll just be over here, all gnarled up. 723 00:25:38,541 --> 00:25:42,711 Do you know what the TB protocol is? 724 00:25:42,745 --> 00:25:44,646 Well, in fact, I do. 725 00:25:44,680 --> 00:25:47,148 Would you like me to tell you what it is? 726 00:25:47,183 --> 00:25:50,185 ♪ 727 00:25:54,690 --> 00:25:56,625 Yes. The... The answer is y... 728 00:25:56,659 --> 00:25:58,693 What... What is happening right now?! 729 00:25:58,728 --> 00:25:59,894 I feel like I need 10 showers. 730 00:25:59,929 --> 00:26:01,529 It's TB. It's not gonna just wash off. 731 00:26:01,564 --> 00:26:04,232 What is happening? Are we being quarantined? 732 00:26:04,266 --> 00:26:05,567 Are they gonna stick us in a bubble room? 733 00:26:05,601 --> 00:26:07,535 No, that's not happening. 734 00:26:07,570 --> 00:26:09,704 Oh, I think it's happening. 735 00:26:11,273 --> 00:26:12,674 [Sighs] Oh. 736 00:26:13,709 --> 00:26:16,177 No. No! No quarantine! 737 00:26:16,212 --> 00:26:17,679 No, not you... the O.R. 738 00:26:17,713 --> 00:26:20,715 No one new's coming in until it gets fumigated. 739 00:26:20,750 --> 00:26:22,651 Okay, well, what happens with Patient Zero in there? 740 00:26:22,685 --> 00:26:25,553 He gets heavy antibiotics in an isolation recovery room, 741 00:26:25,588 --> 00:26:29,131 and you two get to go get PPD tests. 742 00:26:30,426 --> 00:26:31,971 I'm gonna kill Cross. 743 00:26:32,682 --> 00:26:35,617 Oh, hey, hey. Not so close, not so... easy. 744 00:26:37,633 --> 00:26:39,468 [Sighs] 745 00:26:41,470 --> 00:26:42,588 [Sniffles] 746 00:26:43,939 --> 00:26:45,309 Hey. 747 00:26:46,108 --> 00:26:48,677 Congratulations. That was something to watch. 748 00:26:48,711 --> 00:26:50,278 And defied all your expectations. 749 00:26:50,312 --> 00:26:52,113 Come on. Nobody thought you couldn't do it. 750 00:26:52,148 --> 00:26:54,749 You just said I couldn't all day. 751 00:26:54,784 --> 00:26:57,686 Maggie, I think people were just surprised, 752 00:26:57,720 --> 00:27:00,422 you know, that you were doing so well. 753 00:27:00,456 --> 00:27:02,691 I'm not doing well. 754 00:27:02,725 --> 00:27:05,860 ♪ 755 00:27:05,895 --> 00:27:07,862 I'm doing my job. 756 00:27:09,432 --> 00:27:11,994 I... I feel awful. 757 00:27:12,468 --> 00:27:15,236 But... I'm... I am doing my job 758 00:27:15,271 --> 00:27:16,604 while everyone is staring 759 00:27:16,639 --> 00:27:17,772 and telling me that I am not up for it. 760 00:27:17,807 --> 00:27:21,376 I am doing my job because that is what we all do, right? 761 00:27:21,410 --> 00:27:23,445 [Breathes sharply] 762 00:27:25,748 --> 00:27:27,082 Right? 763 00:27:29,752 --> 00:27:31,119 Right. 764 00:27:31,153 --> 00:27:33,288 When someone comes to us for help, 765 00:27:33,322 --> 00:27:36,057 we find a way, we figure it out... 766 00:27:36,092 --> 00:27:37,726 how to help them. 767 00:27:37,760 --> 00:27:39,141 We don't give up. 768 00:27:39,175 --> 00:27:41,796 We don't tell them that there's nothing left to do. 769 00:27:41,831 --> 00:27:42,964 Maggie, look... 770 00:27:42,998 --> 00:27:45,567 So, why couldn't you do your job? 771 00:27:46,802 --> 00:27:48,269 My mother came to you for help, 772 00:27:48,304 --> 00:27:50,605 and you said that you would help her. 773 00:27:50,639 --> 00:27:51,806 That is the job. 774 00:27:51,841 --> 00:27:53,975 S-So why the hell couldn't you do it? 775 00:27:54,009 --> 00:27:57,112 ♪ 776 00:28:05,965 --> 00:28:07,065 [Echoing] Cross? 777 00:28:08,302 --> 00:28:09,636 [Normal voice] Cross. Hey. 778 00:28:09,670 --> 00:28:10,894 Hey! 779 00:28:10,928 --> 00:28:12,539 - Hey, Cross. - Hey. 780 00:28:13,550 --> 00:28:14,583 Am I dead? 781 00:28:14,618 --> 00:28:16,118 [Scoffs] If you were dead, I wouldn't be visiting. 782 00:28:16,153 --> 00:28:17,853 Hey, have you left the country recently? 783 00:28:17,888 --> 00:28:21,957 Uh... just a Baja cruise with my mom. 784 00:28:21,992 --> 00:28:22,892 Hmm. 785 00:28:23,472 --> 00:28:27,496 Oh, and India for a month volunteering. 786 00:28:28,899 --> 00:28:30,904 Nobody noticed I was gone? 787 00:28:31,568 --> 00:28:32,968 You got TB, pal. 788 00:28:33,003 --> 00:28:34,174 TB? 789 00:28:34,911 --> 00:28:36,397 Wow. 790 00:28:38,008 --> 00:28:39,342 Wait. You fixed me, right? 791 00:28:39,376 --> 00:28:40,943 - Well, Dr. Kepner did. - Oh. 792 00:28:40,977 --> 00:28:43,112 Listen, I just wanted to apologize 793 00:28:43,146 --> 00:28:44,880 for giving you a hard time earlier 794 00:28:44,915 --> 00:28:47,583 and for sticking you in a duck gown. 795 00:28:48,518 --> 00:28:52,054 You're really sexy... [chuckles] 796 00:28:52,089 --> 00:28:55,791 ...and pretty and smart. 797 00:28:55,826 --> 00:28:58,127 W-W-Wait... Don't tell Dr. Wilson I said that. 798 00:28:58,161 --> 00:29:00,062 [Whispering] She and I have a little thing. 799 00:29:00,097 --> 00:29:01,697 Goodbye, Cross. 800 00:29:01,732 --> 00:29:02,965 Enjoy your isolation room, buddy. 801 00:29:02,999 --> 00:29:04,967 Thanks, buddy. 802 00:29:05,001 --> 00:29:09,672 I just don't understand that stubborn, stubborn man. 803 00:29:09,706 --> 00:29:12,975 Everyone's getting along, and he just wants to bicker. 804 00:29:13,009 --> 00:29:15,811 It's like he enjoys pressing my buttons. 805 00:29:15,846 --> 00:29:17,680 It's like he likes to fight. 806 00:29:17,714 --> 00:29:18,627 Hmm. 807 00:29:19,549 --> 00:29:20,983 Hu... What? Do you think he's right? 808 00:29:21,017 --> 00:29:22,218 Uh, no. 809 00:29:22,252 --> 00:29:24,053 Good. 810 00:29:24,087 --> 00:29:28,124 But have you considered that he might just be lonely? 811 00:29:29,960 --> 00:29:32,628 No. I had not. 812 00:29:34,398 --> 00:29:35,898 You do me. 813 00:29:35,932 --> 00:29:38,968 ♪ 814 00:29:42,272 --> 00:29:43,773 So, we got to wait another eight weeks 815 00:29:43,807 --> 00:29:44,940 and then inject ourselves again 816 00:29:44,975 --> 00:29:46,709 just to see if Cross gave us TB? 817 00:29:48,078 --> 00:29:50,045 I mean, are you sure we don't just hit ourselves 818 00:29:50,080 --> 00:29:51,680 with a dose of rifampin and get ahead of it? 819 00:29:51,715 --> 00:29:53,949 Ah, it doesn't work that way, I'm afraid. 820 00:29:53,984 --> 00:29:55,425 And you know this. 821 00:29:55,459 --> 00:29:58,020 You're a doctor... ish. 822 00:29:58,054 --> 00:29:59,989 Ohh. Thank you. 823 00:30:01,792 --> 00:30:04,398 That's a good catch today, Edwards. 824 00:30:05,662 --> 00:30:07,196 You know, undiagnosed, 825 00:30:07,230 --> 00:30:09,932 Cross' TB would have only gotten worse with time. 826 00:30:09,966 --> 00:30:12,129 Yeah, I didn't catch it. Cross did. 827 00:30:12,736 --> 00:30:13,869 Well, how is that? 828 00:30:13,904 --> 00:30:15,137 I thought it was internitis. 829 00:30:15,172 --> 00:30:16,705 I made up my mind about it 830 00:30:16,740 --> 00:30:18,407 before I even took his temperature. 831 00:30:18,442 --> 00:30:20,142 Well, it was still a good outcome. 832 00:30:20,177 --> 00:30:21,911 Yeah, despite me. 833 00:30:21,945 --> 00:30:24,146 I was an obstruction to his care today. 834 00:30:24,181 --> 00:30:25,915 Cross advocated for himself, 835 00:30:25,949 --> 00:30:27,983 and I just dismissed it 836 00:30:28,018 --> 00:30:29,718 just like those doctors used to do to me 837 00:30:29,753 --> 00:30:31,120 when I was a little kid. 838 00:30:34,491 --> 00:30:35,958 How did I get like this? 839 00:30:37,828 --> 00:30:41,063 Edwards, there isn't a doctor in this hospital 840 00:30:41,097 --> 00:30:43,833 who hasn't found themselves making the same mistake. 841 00:30:43,867 --> 00:30:48,070 You were wrong today, but you were able to admit it, 842 00:30:48,104 --> 00:30:49,605 and you'll learn from it. 843 00:30:49,639 --> 00:30:52,634 And, you know, it's admirable quality. 844 00:30:53,176 --> 00:30:55,077 Not everyone can do that. 845 00:30:57,147 --> 00:30:58,747 [Breathes sharply] 846 00:30:58,782 --> 00:31:01,717 ♪ 847 00:31:04,688 --> 00:31:06,722 [Indistinct conversations] 848 00:31:12,162 --> 00:31:14,148 You never went to see Jenna and Leo? 849 00:31:15,298 --> 00:31:16,332 No. 850 00:31:16,366 --> 00:31:19,332 They'd like to see you. You don't have five minutes? 851 00:31:19,736 --> 00:31:21,575 They're your friends, Owen, 852 00:31:22,172 --> 00:31:26,115 from... before. 853 00:31:26,476 --> 00:31:28,043 [Elevator bell dings] 854 00:31:28,078 --> 00:31:31,347 ♪ 855 00:31:31,381 --> 00:31:33,048 They're your friends. 856 00:31:33,083 --> 00:31:36,118 ♪ 857 00:31:38,989 --> 00:31:40,089 [Breathes sharply] 858 00:31:43,260 --> 00:31:44,827 Hey. 859 00:31:44,861 --> 00:31:46,061 Hey, you saved a family today. 860 00:31:46,096 --> 00:31:47,796 I did. 861 00:31:47,831 --> 00:31:50,366 Well, things are looking up for me, too. 862 00:31:50,400 --> 00:31:52,234 - I got a date tonight. - Oh! 863 00:31:52,269 --> 00:31:53,969 Is it someone in the hospital? 864 00:31:54,004 --> 00:31:55,204 I didn't say that. 865 00:31:55,238 --> 00:31:56,305 Your face did. Who is it? 866 00:31:56,339 --> 00:31:58,207 I'm not gonna say. 867 00:31:58,241 --> 00:32:00,643 If she wants to, she can, but it seems like she doesn't, 868 00:32:00,677 --> 00:32:01,677 so I won't. 869 00:32:01,711 --> 00:32:03,045 Mm. Noble. 870 00:32:03,079 --> 00:32:04,179 - Is it Kepner? - No. 871 00:32:04,214 --> 00:32:05,848 Is it Edwards? Reaves? Wilson? 872 00:32:05,882 --> 00:32:06,715 Ooh, is it Hunt?! 873 00:32:06,750 --> 00:32:07,650 - Is it Hunt? - [Chuckling] It's not... 874 00:32:07,684 --> 00:32:08,584 Is it Hunt? 875 00:32:08,618 --> 00:32:10,252 Yeah... no. No. My, God. Okay. 876 00:32:10,287 --> 00:32:11,320 Um, Bailey? 877 00:32:11,354 --> 00:32:12,321 Nope, she's married. 878 00:32:12,355 --> 00:32:14,523 Yeah, the heart wants what the heart wants. 879 00:32:14,558 --> 00:32:16,559 All right, moving on... Um, Shepherd? 880 00:32:16,593 --> 00:32:17,693 - Grey? - [Elevator bell dings] 881 00:32:17,727 --> 00:32:19,762 V... Your face twitched at "Grey." 882 00:32:19,796 --> 00:32:20,742 I did not twitch. 883 00:32:20,776 --> 00:32:22,097 Is it Grey? Is it Meredith Grey? 884 00:32:22,132 --> 00:32:24,233 - I never said that. - Oh, my God! 885 00:32:24,267 --> 00:32:25,334 I mean, I understand why you're into her. 886 00:32:25,368 --> 00:32:26,602 She's hot. 887 00:32:26,636 --> 00:32:28,237 Wait. She likes you? 888 00:32:28,271 --> 00:32:31,173 What? Okay, I'm gonna try not to be offended at that. 889 00:32:31,207 --> 00:32:33,108 No, no, no, no. No. It's just that Derek w... 890 00:32:33,143 --> 00:32:34,543 Derek was epic for her. 891 00:32:34,578 --> 00:32:35,945 They were the great love story. 892 00:32:35,979 --> 00:32:37,513 I mean, that girl's heart beat 893 00:32:37,547 --> 00:32:39,348 [Chuckling] for Derek Shepherd. 894 00:32:39,382 --> 00:32:41,383 It's just... It never occurred to me 895 00:32:41,418 --> 00:32:42,885 that she would ever be with anyone else. 896 00:32:42,919 --> 00:32:44,720 He was perfect. He was everything. 897 00:32:44,754 --> 00:32:47,122 I mean, that man turned her world. 898 00:32:47,157 --> 00:32:48,557 It... 899 00:32:48,592 --> 00:32:51,627 ♪ 900 00:32:51,661 --> 00:32:53,107 I spooked you. 901 00:32:53,830 --> 00:32:55,197 Don't be spooked. 902 00:32:55,523 --> 00:32:56,765 No. Don't be spooked. 903 00:32:56,800 --> 00:32:58,267 Do not be spooked, okay? 904 00:32:58,301 --> 00:32:59,602 This... This is good. 905 00:32:59,636 --> 00:33:01,704 This is good, because you know what? 906 00:33:01,738 --> 00:33:03,205 Love is good, right? 907 00:33:05,976 --> 00:33:07,235 Right. 908 00:33:08,745 --> 00:33:11,747 ♪ 909 00:33:15,318 --> 00:33:16,719 Wow. Don't you look nice? 910 00:33:16,753 --> 00:33:19,154 The babysitter is upstairs. I'm going out. 911 00:33:19,189 --> 00:33:21,624 Out? "Out" sounds like a date. Out where? 912 00:33:21,658 --> 00:33:22,725 I am going out. 913 00:33:22,759 --> 00:33:25,060 And that is a date-worthy outfit. 914 00:33:25,095 --> 00:33:27,229 - Goodbye. - Who's your date with, Mer? 915 00:33:30,967 --> 00:33:33,000 [Maggie crying] 916 00:33:37,040 --> 00:33:38,674 [Whispering] Okay. You're okay. 917 00:33:38,708 --> 00:33:41,744 ♪ 918 00:33:45,949 --> 00:33:48,233 I want my mom. [Sniffles] 919 00:33:49,319 --> 00:33:51,320 I don't know what to... what to do now. 920 00:33:51,354 --> 00:33:52,545 I d... 921 00:33:53,356 --> 00:33:54,857 What do I do? 922 00:33:54,891 --> 00:33:56,158 [Breathing quickly, sniffles] 923 00:33:56,192 --> 00:33:57,313 It's okay. 924 00:33:57,814 --> 00:33:59,614 [Crying] 925 00:34:04,119 --> 00:34:06,420 [Insects chirping] [Breathes sharply] 926 00:34:06,454 --> 00:34:07,721 Hey. 927 00:34:10,688 --> 00:34:12,355 - I can't go. - Okay. Why not? 928 00:34:12,389 --> 00:34:13,890 Because Maggie came home from work early, 929 00:34:13,924 --> 00:34:15,094 and she's very upset. 930 00:34:15,128 --> 00:34:16,459 Oh, I thought she was doing fine. 931 00:34:16,494 --> 00:34:18,328 No, she's not fine. She's a mess. 932 00:34:18,362 --> 00:34:19,162 Okay. Can we reschedule? 933 00:34:19,196 --> 00:34:21,531 I have... You can't be here. Goodbye. 934 00:34:21,565 --> 00:34:23,433 - Oh, come on. - [Door clicks] 935 00:34:24,602 --> 00:34:25,599 "Come on"? 936 00:34:25,624 --> 00:34:26,970 Okay, you weren't supposed to hear that. 937 00:34:27,004 --> 00:34:29,372 - Her mother just died. - I know. 938 00:34:29,406 --> 00:34:32,242 But, come on, you and I both know how grief comes and goes. 939 00:34:32,276 --> 00:34:33,643 Look, Pierce will be going through this 940 00:34:33,677 --> 00:34:35,245 the rest of her life. 941 00:34:35,279 --> 00:34:36,746 Look, I know you think she needs backup, 942 00:34:36,780 --> 00:34:38,581 but she can handle herself. 943 00:34:38,616 --> 00:34:41,451 I have people to take care of, and you are not one of them. 944 00:34:43,454 --> 00:34:44,554 [Door clicks] 945 00:35:04,275 --> 00:35:05,875 [Aston Merrygold's "Trudy" plays] 946 00:35:05,910 --> 00:35:07,343 Get up. 947 00:35:07,378 --> 00:35:08,211 What is happening? 948 00:35:08,245 --> 00:35:09,812 Come on. Get up. 949 00:35:09,847 --> 00:35:11,414 - ♪ Them bougie girls, they love - What? Mer. 950 00:35:11,448 --> 00:35:13,082 Come on. We're dancing it out. 951 00:35:13,117 --> 00:35:14,884 - Oh, God. Really? - Yes, really. 952 00:35:14,919 --> 00:35:17,053 It's this or cry. Come on. Get up. 953 00:35:17,087 --> 00:35:19,622 ♪ Them valley girls, they shop around the world ♪ 954 00:35:19,657 --> 00:35:22,625 ♪ Them Chelsea girls, they love to wear them pearls ♪ 955 00:35:22,660 --> 00:35:24,027 ♪ Come on, now ♪ 956 00:35:24,061 --> 00:35:25,195 ♪ No matter where they're from ♪ 957 00:35:25,229 --> 00:35:26,896 ♪ Them girls just wanna have some fun ♪ 958 00:35:26,931 --> 00:35:28,464 ♪ Two shake, one piece of sun ♪ 959 00:35:28,499 --> 00:35:30,266 ♪ Then we just get nice ♪ 960 00:35:30,301 --> 00:35:31,434 ♪ Temptation on the run ♪ 961 00:35:31,468 --> 00:35:33,636 ♪ These girls just wanna have some fun ♪ 962 00:35:33,671 --> 00:35:35,038 ♪ Two shake, one piece of sun ♪ 963 00:35:35,072 --> 00:35:36,206 ♪ Then we just get nice ♪ 964 00:35:36,240 --> 00:35:38,474 - ♪ She got that booty ♪ - ♪ Booty ♪ 965 00:35:38,509 --> 00:35:40,443 ♪ Got a mind of its own, and I call it "Trudy" ♪ 966 00:35:40,477 --> 00:35:42,078 ♪ Trudy ♪ 967 00:35:42,112 --> 00:35:44,163 ♪ Can't help but yell out, "Miss, excuse me!" ♪ 968 00:35:44,197 --> 00:35:45,415 ♪ Excuse me ♪ 969 00:35:45,449 --> 00:35:46,535 ♪ Not you, not you, not you ♪ 970 00:35:46,569 --> 00:35:48,618 ♪ But Trudy, Trudy, Trudy ♪ 971 00:35:48,652 --> 00:35:51,621 ♪ She think I like the way she fe-e-e-eels ♪ 972 00:35:51,655 --> 00:35:53,456 ♪ She think I like the way she fe-e-e-eels ♪ 973 00:35:53,490 --> 00:35:55,124 ♪ Fe-e-e-eels ♪ 974 00:35:55,159 --> 00:35:56,426 - [Laughs] - ♪ So what's up, Trudy? ♪ 975 00:35:56,460 --> 00:35:58,294 ♪ What's the de-e-eal? ♪ 976 00:35:58,329 --> 00:36:00,129 ♪ Trudy, what's the deal? ♪ 977 00:36:00,164 --> 00:36:01,898 ♪ De-e-eal ♪ 978 00:36:01,932 --> 00:36:03,666 ♪ She think I like the way she... ♪ 979 00:36:03,701 --> 00:36:05,835 ♪ Shake, shake, shake, shake ♪ 980 00:36:05,869 --> 00:36:07,503 ♪ She fills them jeans ♪ 981 00:36:07,538 --> 00:36:09,472 ♪ And brings me to my knees ♪ 982 00:36:09,506 --> 00:36:10,740 ♪ My kinda thing ♪ 983 00:36:10,774 --> 00:36:12,475 ♪ That perfect company ♪ 984 00:36:12,509 --> 00:36:15,411 - ♪ She got that booty ♪ - ♪ Booty ♪ 985 00:36:15,446 --> 00:36:17,113 ♪ Got a mind of its own, and I call it "Trudy" ♪ 986 00:36:17,147 --> 00:36:18,348 ♪ Trudy ♪ 987 00:36:18,382 --> 00:36:20,450 ♪ Can't help but yell out, "Miss, excuse me!" ♪ 988 00:36:20,484 --> 00:36:21,517 ♪ Excuse me ♪ 989 00:36:21,552 --> 00:36:23,186 ♪ Not you, not you, not you, not you ♪ 990 00:36:23,220 --> 00:36:25,154 ♪ But Trudy, Trudy, Trudy ♪ 991 00:36:25,189 --> 00:36:27,023 ♪ You know that I love me some Trudy ♪ 992 00:36:27,057 --> 00:36:28,391 ♪ Trudy ♪ 993 00:36:28,425 --> 00:36:30,426 ♪ In them tight little shorts, showing half her booty ♪ 994 00:36:30,461 --> 00:36:31,594 ♪ Show half her booty ♪ 995 00:36:31,629 --> 00:36:34,764 ♪ Bro, do your thing and please excuse me ♪ 996 00:36:34,798 --> 00:36:38,468 ♪ While I get acquainted with this Trudy, Trudy, Trudy ♪ 997 00:36:38,502 --> 00:36:39,836 ♪ Whoa, yeah! ♪ 998 00:36:39,870 --> 00:36:43,306 [Rhythmic clapping, humming] 999 00:36:43,340 --> 00:36:45,275 - [Music ends] - [Indistinct conversations] 1000 00:36:45,309 --> 00:36:49,545 Oh, there she is... the woman who knows everything. 1001 00:36:49,580 --> 00:36:52,048 I'm willing to admit I was wrong... 1002 00:36:52,082 --> 00:36:53,549 Oh, really? 1003 00:36:53,584 --> 00:36:55,918 [sighs] ...under two conditions. 1004 00:36:57,688 --> 00:36:58,521 Name 'em. 1005 00:36:58,555 --> 00:37:01,624 One [sighs] I'm willing to admit this 1006 00:37:01,659 --> 00:37:03,921 over dinner tonight 1007 00:37:03,955 --> 00:37:06,562 while we iron out all of our differences 1008 00:37:06,597 --> 00:37:07,964 and move past this. 1009 00:37:07,998 --> 00:37:09,465 I could do that. 1010 00:37:09,500 --> 00:37:12,368 And, two, you also have to admit you are wrong. 1011 00:37:12,403 --> 00:37:13,636 Well, how am I wrong? 1012 00:37:13,671 --> 00:37:15,171 Are you back home with your wife? 1013 00:37:18,442 --> 00:37:19,809 Yeah, I didn't think so. 1014 00:37:19,843 --> 00:37:21,678 [Sighs] Look, you have your work wife back... 1015 00:37:21,712 --> 00:37:24,213 now get your real wife back. 1016 00:37:26,684 --> 00:37:28,384 I am not wrong. 1017 00:37:28,419 --> 00:37:30,119 Well, then, you buying dinner. 1018 00:37:33,057 --> 00:37:34,757 [Insects chirping] 1019 00:37:34,792 --> 00:37:36,526 [Dog barks in distance] 1020 00:37:39,396 --> 00:37:42,131 - [Sighs] - Hey. 1021 00:37:44,368 --> 00:37:47,203 I don't want to... talk 1022 00:37:47,237 --> 00:37:49,238 or discuss or dance or whatever. 1023 00:37:49,273 --> 00:37:53,409 Okay. Um, how about Diane's medical records? 1024 00:37:55,579 --> 00:37:57,680 [Swing creaking lightly] 1025 00:38:00,651 --> 00:38:02,693 Your mom knew she was sick. 1026 00:38:03,487 --> 00:38:05,906 She knew even before I did. 1027 00:38:06,390 --> 00:38:09,025 By the time she came to me, these were her charts. 1028 00:38:10,627 --> 00:38:12,395 All of this? 1029 00:38:12,429 --> 00:38:13,262 She was pretending that 1030 00:38:13,297 --> 00:38:15,031 she didn't know she was sick, Maggie. 1031 00:38:15,065 --> 00:38:16,666 She lied to both of us. 1032 00:38:19,737 --> 00:38:20,870 She didn't want it to be true. 1033 00:38:20,904 --> 00:38:22,839 She thought her doctors were wrong. 1034 00:38:23,674 --> 00:38:25,552 Yeah, I think you're right. 1035 00:38:27,370 --> 00:38:28,784 [Sighs] 1036 00:38:29,502 --> 00:38:31,481 Oh, there's more. Uh. 1037 00:38:31,515 --> 00:38:33,988 [Voice breaking] How could there possibly be more? 1038 00:38:35,018 --> 00:38:36,853 [Sighs] 1039 00:38:38,422 --> 00:38:41,124 ♪ Though not here 1040 00:38:41,158 --> 00:38:42,658 [Sighs] 1041 00:38:42,693 --> 00:38:46,896 ♪ You're not gone 1042 00:38:46,930 --> 00:38:47,930 ♪ In our hearts, you will live on ♪ 1043 00:38:47,965 --> 00:38:50,666 When did she do all of this? 1044 00:38:50,701 --> 00:38:53,660 After she found out how sick she was. 1045 00:38:55,139 --> 00:38:58,007 ♪ Where there's no more sorrow ♪ 1046 00:38:58,041 --> 00:38:59,942 - [Sighs] Is she...? - ♪ No more pain 1047 00:38:59,977 --> 00:39:02,912 - Skydiving. - [Laughing] 1048 00:39:02,946 --> 00:39:05,648 - My mother is afraid of heights. - Well... 1049 00:39:05,682 --> 00:39:07,450 - This is insane! - ♪ Your work is done 1050 00:39:07,484 --> 00:39:08,684 She's insane. [Laughs] 1051 00:39:08,719 --> 00:39:11,754 - ♪ You've been set free - In the best way. 1052 00:39:11,789 --> 00:39:15,124 ♪ So rest in peace 1053 00:39:15,159 --> 00:39:16,526 [Laughs, sniffles] 1054 00:39:16,560 --> 00:39:18,361 ♪ Rest in peace 1055 00:39:18,395 --> 00:39:20,456 She gave these to you? 1056 00:39:21,131 --> 00:39:23,199 ♪ It's so hard to understand ♪ 1057 00:39:23,233 --> 00:39:26,769 She didn't come to see me because I was the best... 1058 00:39:26,804 --> 00:39:29,639 she came here because she knew that she was dying. 1059 00:39:29,673 --> 00:39:31,641 ♪ How to let go... 1060 00:39:31,675 --> 00:39:35,645 And you and I... We're kind of like family. 1061 00:39:35,679 --> 00:39:37,480 ♪ ...of your hand 1062 00:39:37,514 --> 00:39:39,816 She figured I would do my best to take care of you, 1063 00:39:39,850 --> 00:39:42,018 - and she was right. - ♪ To let you fly 1064 00:39:42,052 --> 00:39:44,053 She asked me to hold on to those 1065 00:39:44,087 --> 00:39:46,722 - until you needed them. - ♪ With newfound wings 1066 00:39:46,757 --> 00:39:49,209 ♪ To that land where... 1067 00:39:49,244 --> 00:39:51,327 I think you needed them. 1068 00:39:51,361 --> 00:39:53,996 ♪ ...angels sing 1069 00:39:54,031 --> 00:39:56,266 Meredith: Put yourself in Pandora's shoes. 1070 00:39:56,900 --> 00:39:58,234 ♪ Your work is done 1071 00:39:58,268 --> 00:39:59,569 She's given a gift... 1072 00:39:59,603 --> 00:40:01,637 - ♪ You've been set free - ...a wondrous box, 1073 00:40:01,672 --> 00:40:04,073 filled with things she never even knew existed. 1074 00:40:04,107 --> 00:40:08,244 ♪ So rest in peace 1075 00:40:08,278 --> 00:40:10,379 ♪ Rest in peace 1076 00:40:10,414 --> 00:40:12,582 [Sighs] 1077 00:40:12,616 --> 00:40:13,983 [Door opens] 1078 00:40:14,017 --> 00:40:16,586 ♪ Your work is done 1079 00:40:16,620 --> 00:40:20,256 ♪ You've been set free 1080 00:40:20,290 --> 00:40:24,560 ♪ So rest in peace 1081 00:40:24,595 --> 00:40:25,928 - [Door closes] - ♪ Rest in peace 1082 00:40:25,963 --> 00:40:28,097 Of course she opened it. 1083 00:40:28,131 --> 00:40:29,532 Wouldn't you? 1084 00:40:29,566 --> 00:40:33,536 ♪ Rest in peace 1085 00:40:35,201 --> 00:40:43,233 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 76952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.