All language subtitles for Fringe-S03E17-DVDRip-XviD-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,363 Previously on Fringe: 2 00:00:03,536 --> 00:00:05,800 The last will and testament of William Bell. 3 00:00:05,972 --> 00:00:07,599 "Nina. A memento of me." 4 00:00:07,774 --> 00:00:10,641 I need Belly. I need his help. I can't do this alone. 5 00:00:10,810 --> 00:00:12,801 I have to protect our world. 6 00:00:12,979 --> 00:00:17,348 Remember how good we were together. 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,786 William is gone. You can't bring him back. 8 00:00:20,954 --> 00:00:24,287 Wherever Belly is, he will find us. 9 00:00:24,457 --> 00:00:26,925 The decoder key is in my office. 10 00:00:27,093 --> 00:00:31,029 - At the FBI? - No. In Massive Dynamic. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,057 Hello, Peter. 12 00:00:34,300 --> 00:00:36,268 It's nice to see you again. 13 00:00:38,138 --> 00:00:44,077 I understand your concerns, but I assure you Olivia is perfectly fine. 14 00:00:44,277 --> 00:00:45,869 She is simply resting. 15 00:00:46,079 --> 00:00:48,411 What do you mean, she's resting? 16 00:00:49,049 --> 00:00:51,813 Well, not exactly, of course. 17 00:00:51,985 --> 00:00:54,977 Just in the sense that her conscious mind... 18 00:00:55,155 --> 00:00:58,556 ...her awareness, is at a state of rest. 19 00:00:58,725 --> 00:01:01,592 But I assure you, she is totally safe. 20 00:01:01,795 --> 00:01:05,060 This is all exactly as I planned it. 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,231 You haven't heard the best part. 22 00:01:09,402 --> 00:01:10,801 Ask him when he planned it. 23 00:01:11,004 --> 00:01:12,562 Several months ago. 24 00:01:12,739 --> 00:01:16,038 When I first met Olivia in my office on the Other Side. 25 00:01:16,209 --> 00:01:18,074 I gave her a cup of tea. 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 The soul magnets were in that tea. 27 00:01:23,850 --> 00:01:27,115 So these soul magnets drew your consciousness into Olivia... 28 00:01:27,320 --> 00:01:28,685 ...after you died. 29 00:01:28,888 --> 00:01:31,618 Well, after my physical body died. 30 00:01:31,825 --> 00:01:34,191 As you can see, I am quite alive. 31 00:01:34,360 --> 00:01:37,557 Indeed. Look at this. 32 00:01:38,832 --> 00:01:41,426 Two distinct patterns of electrical activity. 33 00:01:41,601 --> 00:01:43,762 This one, active. That's you, Belly. 34 00:01:46,039 --> 00:01:47,131 The other one inert. 35 00:01:47,373 --> 00:01:50,206 Like the brainwaves of a long, dreamless sleep. 36 00:01:50,376 --> 00:01:53,539 Uh, which suggests that Olivia was aware of none of this. 37 00:01:53,713 --> 00:01:57,410 I understand that this could take some time for you to get used to. 38 00:01:57,617 --> 00:01:59,050 Imagine how I feel. 39 00:01:59,219 --> 00:02:02,017 I never realized that a bra was so binding. 40 00:02:05,625 --> 00:02:08,253 Astrid, you can start taking the electrodes off her. 41 00:02:08,428 --> 00:02:10,157 Him. 42 00:02:10,730 --> 00:02:13,790 How much time? You're not suggesting this is permanent. 43 00:02:13,967 --> 00:02:15,264 Oh, no, no. 44 00:02:15,468 --> 00:02:19,802 We simply need to find a more suitable home for me to move to. 45 00:02:20,507 --> 00:02:25,945 Now, Olivia's brain can accommodate my consciousness for several weeks... 46 00:02:26,112 --> 00:02:28,273 ...before anything would happen to her. 47 00:02:28,481 --> 00:02:29,675 Weeks? 48 00:02:29,883 --> 00:02:31,077 Not a chance. 49 00:02:31,251 --> 00:02:36,484 And I am confident that Walter will find a more stable home long before that. 50 00:02:36,656 --> 00:02:39,386 Same question. How long? 51 00:02:40,527 --> 00:02:41,789 Twenty-four hours. 52 00:02:41,995 --> 00:02:44,828 Forty-eight at the most. 53 00:02:46,466 --> 00:02:50,630 Has anyone ever told you, dear, that you have lovely hands? 54 00:02:51,771 --> 00:02:53,329 Thank you. 55 00:02:53,540 --> 00:02:56,532 You're not seriously considering sanctioning this, are you? 56 00:02:56,709 --> 00:02:59,143 Well, what would you suggest, Peter? 57 00:02:59,345 --> 00:03:02,940 If I leave Olivia's brain now, without finding a suitable host... 58 00:03:03,116 --> 00:03:04,674 ...I would die. 59 00:03:04,918 --> 00:03:08,354 Don't you think that my life is worth an extended nap? 60 00:03:08,521 --> 00:03:13,356 Besides, William can help us understand Walternate's plan. Can't you, William? 61 00:03:13,560 --> 00:03:14,788 Walter. 62 00:03:14,994 --> 00:03:16,859 What he intends to use the machine for. 63 00:03:17,030 --> 00:03:19,692 - And how to keep Peter out of it. - Stop. 64 00:03:20,700 --> 00:03:22,497 I wanna know how we get Olivia back. 65 00:03:23,036 --> 00:03:26,904 Forty-eight hours to find a new and suitable host. 66 00:03:27,073 --> 00:03:28,631 Then I want you out of my agent. 67 00:03:28,808 --> 00:03:32,369 Or I'll have Dr. Bishop figure out how to drive you out. Agreed? 68 00:03:32,579 --> 00:03:36,015 You have my word, young man. 69 00:03:36,449 --> 00:03:40,146 Now, I need to retrieve my files from Massive Dynamic. 70 00:03:40,320 --> 00:03:42,982 There's a box labeled "reentry." 71 00:03:43,189 --> 00:03:45,419 - I'll get it myself. - As fast as possible. 72 00:03:45,592 --> 00:03:48,186 You don't have to tell me twice. 73 00:04:10,717 --> 00:04:13,049 That was fast. 74 00:04:15,054 --> 00:04:17,045 You said I didn't have much time, Jim. 75 00:04:18,491 --> 00:04:20,118 You didn't. 76 00:04:22,195 --> 00:04:24,186 You don't. 77 00:04:30,637 --> 00:04:32,537 You were right. 78 00:04:33,573 --> 00:04:35,564 It's gonna rain. 79 00:04:37,644 --> 00:04:42,138 There is hope in raindrops. Isn't that what you said? 80 00:04:43,783 --> 00:04:46,013 What does that even mean? 81 00:04:48,888 --> 00:04:50,879 It means... 82 00:04:53,126 --> 00:04:55,890 ...that every drop of rain... 83 00:04:56,329 --> 00:04:58,388 ...holds the promise of regrowth. 84 00:04:59,532 --> 00:05:03,229 Each has a purpose, even if they don't know it. 85 00:05:04,771 --> 00:05:06,534 I think... 86 00:05:06,806 --> 00:05:09,240 ...we can feel that way. 87 00:05:10,443 --> 00:05:12,035 That we don't have a purpose. 88 00:05:12,979 --> 00:05:14,844 But we do. 89 00:05:17,917 --> 00:05:19,316 Jim. 90 00:05:29,162 --> 00:05:31,630 Do you believe what you're saying? 91 00:05:32,865 --> 00:05:34,856 About purpose? 92 00:05:39,872 --> 00:05:42,272 You said you know how I feel. 93 00:05:42,442 --> 00:05:43,966 You said you know pain. 94 00:05:45,278 --> 00:05:47,872 That you wanted to kill yourself too, you said that. 95 00:05:48,081 --> 00:05:49,173 Yes. 96 00:05:49,349 --> 00:05:50,839 So? 97 00:05:51,384 --> 00:05:53,716 What's your reason to stick around? 98 00:05:53,886 --> 00:05:55,114 My reason? 99 00:05:55,288 --> 00:05:57,722 Have you found your purpose? 100 00:06:03,830 --> 00:06:05,127 Jim. 101 00:06:08,701 --> 00:06:09,895 It's okay. 102 00:06:10,136 --> 00:06:11,330 You did your best. 103 00:06:12,672 --> 00:06:15,300 I don't believe in hope anymore. 104 00:06:16,676 --> 00:06:18,007 All I know is... 105 00:06:18,177 --> 00:06:20,372 ...we're all gonna die. 106 00:07:54,607 --> 00:07:57,098 Okay. Here are the reentry files. 107 00:07:57,677 --> 00:07:59,611 Need anything else? 108 00:08:00,046 --> 00:08:06,007 A computer with access to social-service and medical databases would be useful. 109 00:08:06,185 --> 00:08:10,212 Now, the host needs to be biological. 110 00:08:10,389 --> 00:08:13,722 Able to cognate, but without its own governing consciousness. 111 00:08:13,926 --> 00:08:19,057 A human brain would be ideal, but, uh, not a prerequisite. 112 00:08:24,704 --> 00:08:25,898 What? 113 00:08:27,006 --> 00:08:28,530 Hmm. 114 00:08:29,375 --> 00:08:31,104 Peter... 115 00:08:31,777 --> 00:08:35,042 ...your father wouldn't wanna hear me say this... 116 00:08:35,248 --> 00:08:38,911 ...but, um, even if he does find out more about this machine... 117 00:08:39,085 --> 00:08:41,952 ...that doesn't necessarily mean he'll be able to prevent... 118 00:08:42,121 --> 00:08:45,056 ...the events depicted in that picture. 119 00:08:45,258 --> 00:08:48,284 I mean, that just could simply be your fate. 120 00:08:50,630 --> 00:08:52,791 Thankfully, I don't believe in fate. 121 00:08:54,166 --> 00:08:58,034 Whatever Walternate's plans are for me, I'm not getting in that machine. 122 00:08:59,438 --> 00:09:03,568 Well, son, it isn't always that simple. 123 00:09:05,044 --> 00:09:07,808 I've lived a long time, Peter. 124 00:09:07,980 --> 00:09:10,244 So believe me when I tell you... 125 00:09:10,416 --> 00:09:14,147 ...that sometimes when one walks away from his fate... 126 00:09:14,320 --> 00:09:17,255 ...it leads one directly to fate's doorstep. 127 00:09:19,258 --> 00:09:22,250 Hey, Broyles just sent something over that you need to see. 128 00:09:22,428 --> 00:09:24,191 Excellent. 129 00:09:25,364 --> 00:09:26,991 You go get it, I'll show you. 130 00:09:28,334 --> 00:09:29,494 Holy... 131 00:09:34,206 --> 00:09:37,698 This video was taken last night, just after 10:00 in Roxbury. 132 00:09:37,877 --> 00:09:39,845 Nobody could have survived that impact. 133 00:09:40,580 --> 00:09:42,639 And yet she did. 134 00:09:47,086 --> 00:09:49,111 What are you thinking, Walter? 135 00:09:50,189 --> 00:09:52,453 Maybe it's not the woman at all. 136 00:09:52,625 --> 00:09:55,719 - Maybe it's the location. - Walter. 137 00:09:55,895 --> 00:09:58,659 You think that this is spatial decay, don't you? 138 00:09:59,732 --> 00:10:02,963 Caused from a soft spot between the universes. 139 00:10:03,135 --> 00:10:06,593 We're beginning to see signs of degradation on this side. 140 00:10:07,840 --> 00:10:11,037 Well, it was bound to happen. 141 00:10:11,210 --> 00:10:14,805 I'm surprised that it's taken this long. 142 00:10:18,651 --> 00:10:21,643 All right. We need a Geiger counter. 143 00:10:21,821 --> 00:10:24,221 No, no. "We" don't need anything. 144 00:10:24,390 --> 00:10:26,915 - We can handle this. You need to s... - What? 145 00:10:27,126 --> 00:10:28,150 Go to my room? 146 00:10:28,594 --> 00:10:30,892 Ha, ha. Sit on my hands? 147 00:10:31,130 --> 00:10:34,896 The computer is searching all the local hospitals for a potential host... 148 00:10:35,067 --> 00:10:39,231 ...based on the parameters that you retrieved from Massive Dynamic. 149 00:10:39,405 --> 00:10:44,240 Now, I am not someone who can make that occur any faster. 150 00:10:45,044 --> 00:10:48,207 What I am is the only person on this universe... 151 00:10:48,381 --> 00:10:52,374 ...who has extensive experience in interdimensional decay. 152 00:10:53,452 --> 00:10:55,181 Fabulous. 153 00:10:58,724 --> 00:11:00,055 Fantastic. 154 00:11:14,373 --> 00:11:16,238 Agent Lee. 155 00:11:16,742 --> 00:11:18,607 You're gonna wanna see this. 156 00:11:18,778 --> 00:11:21,770 - Where is she? - Boston. 157 00:11:25,251 --> 00:11:28,982 We have more advanced ways to detect molecular degeneration Over There. 158 00:11:29,188 --> 00:11:32,646 But a simple radiation test should be enough to see... 159 00:11:32,825 --> 00:11:35,953 ...whether the fabric of the universe has begun to decay. 160 00:11:36,962 --> 00:11:38,554 And? 161 00:11:38,831 --> 00:11:41,299 Well, everything's within normal range. 162 00:11:41,467 --> 00:11:42,661 Nothing unusual here. 163 00:11:42,835 --> 00:11:44,894 If it's not the place, then it's the girl. 164 00:11:45,071 --> 00:11:48,165 Must be something about her that allowed her to survive the fall. 165 00:11:48,340 --> 00:11:50,831 Then we need to get to know more about her. 166 00:11:51,010 --> 00:11:53,843 - DNA. Excellent. - Ha-ha-ha. 167 00:11:54,080 --> 00:11:56,241 I'll take the samples from the passenger side. 168 00:11:56,415 --> 00:11:57,746 Look at this. 169 00:11:57,917 --> 00:12:01,944 Me and Belly collecting human tissue and fluid specimens... 170 00:12:02,121 --> 00:12:04,021 ...just like when we were kids. - Ha-ha-ha. 171 00:12:04,223 --> 00:12:07,090 Glad you guys are enjoying yourselves. 172 00:12:09,228 --> 00:12:13,028 This is Peter and Dr. Walter Bishop, the civilian consultants I told you about. 173 00:12:13,232 --> 00:12:14,859 This is Special Agent Lincoln Lee. 174 00:12:15,034 --> 00:12:17,366 He has some information regarding this case. 175 00:12:18,804 --> 00:12:21,466 Hi. Uh... 176 00:12:21,674 --> 00:12:23,608 - Uh, this is... - Agent Olivia Dunham. 177 00:12:23,776 --> 00:12:25,471 Fringe Division. 178 00:12:25,644 --> 00:12:26,668 What division? 179 00:12:26,846 --> 00:12:28,336 So, what you got? 180 00:12:28,514 --> 00:12:31,278 The, uh, woman who jumped and walked away? 181 00:12:31,450 --> 00:12:33,441 Her name is Dana Gray. 182 00:12:33,619 --> 00:12:35,314 She was murdered 18 months ago. 183 00:12:38,524 --> 00:12:39,991 Two bullets in the head. 184 00:12:40,159 --> 00:12:41,990 M.E. said she died instantly. 185 00:12:42,528 --> 00:12:44,996 She was killed with her husband and her children... 186 00:12:45,164 --> 00:12:47,325 ...in a home invasion robbery. - Oh... 187 00:12:47,533 --> 00:12:50,229 - That's grisly. - I can't argue. 188 00:12:50,402 --> 00:12:51,562 This was a tough one. 189 00:12:52,404 --> 00:12:53,837 You ever find who did it? 190 00:12:54,039 --> 00:12:57,634 Yes. We, uh, tried to bring him in, but he drew on us. 191 00:12:57,810 --> 00:13:01,371 Two agents ended up putting him down in a shootout. So case closed. 192 00:13:01,580 --> 00:13:05,710 That is until I get a call about Mrs. Gray's body disappearing from the morgue. 193 00:13:05,885 --> 00:13:08,513 - I assumed it was stolen. - Reasonable assumption. 194 00:13:08,687 --> 00:13:11,315 I didn't think anything of it until I saw this. 195 00:13:11,490 --> 00:13:14,391 Witnesses report seeing two people jump out of a dorm window. 196 00:13:14,560 --> 00:13:16,721 Cops get there, one body. 197 00:13:16,896 --> 00:13:18,329 Grad student who lived there. 198 00:13:18,497 --> 00:13:22,399 The cops find two sets of fingerprints on the ledge during their investigation. 199 00:13:22,568 --> 00:13:26,368 The second set, those fingerprints were identified as Dana Gray's. 200 00:13:26,939 --> 00:13:30,170 Which is insane because she's dead. 201 00:13:30,376 --> 00:13:33,675 Well, you know, stranger things have happened. 202 00:13:34,413 --> 00:13:35,778 Um... 203 00:13:35,948 --> 00:13:38,746 - No, they haven't. - Don't listen to him. Her. 204 00:13:38,918 --> 00:13:40,044 Sorry. Go on. 205 00:13:41,887 --> 00:13:44,788 Not knowing what to make of it, I flagged Gray in the system. 206 00:13:44,957 --> 00:13:48,449 Over the next two months, we found prints at three other double suicides. 207 00:13:48,627 --> 00:13:53,587 Security photos show her there and eyewitnesses report seeing her die. 208 00:13:53,766 --> 00:13:57,031 First responders show up, there's only one body. 209 00:13:57,203 --> 00:13:58,227 And it's never hers. 210 00:14:00,105 --> 00:14:04,371 I know this sounds insane, but I don't think this woman can die. 211 00:14:06,745 --> 00:14:09,475 Isn't this our lucky day? 212 00:14:28,067 --> 00:14:29,625 Hello? 213 00:14:30,135 --> 00:14:31,625 Hello. 214 00:14:32,338 --> 00:14:33,600 What's he doing here? 215 00:14:34,473 --> 00:14:36,134 - I invited him. - Belly invited him. 216 00:14:36,308 --> 00:14:37,741 That's Gene. 217 00:14:39,078 --> 00:14:42,570 Come down here. I've got something. 218 00:14:42,915 --> 00:14:46,351 Um, what is this place, exactly? 219 00:14:46,518 --> 00:14:49,749 Uh, this is the place where the mysteries of the universe get answered. 220 00:14:49,922 --> 00:14:52,584 Congratulations, whatever your security clearance was... 221 00:14:52,758 --> 00:14:56,250 ...it just got seven levels deeper. - Something to show you. 222 00:14:57,429 --> 00:15:01,422 We found two sets of DNA in the specimens we took from the scene. 223 00:15:01,600 --> 00:15:02,794 Two different people. 224 00:15:02,968 --> 00:15:04,458 But in performing the tests... 225 00:15:04,637 --> 00:15:08,596 ...we noticed something odd in the molecules of Ms. Gray's body. 226 00:15:09,675 --> 00:15:12,235 They didn't want to come apart. 227 00:15:12,678 --> 00:15:16,739 They were held together by an unusually strong electromagnetic bond. 228 00:15:16,949 --> 00:15:18,610 Um, I'm confused. 229 00:15:18,784 --> 00:15:22,982 You're saying that her body is being held together by magnetism? 230 00:15:23,155 --> 00:15:26,682 Well, we're all held together by magnetism. 231 00:15:27,693 --> 00:15:31,891 Our molecules are like these hematite rocks. 232 00:15:32,064 --> 00:15:35,500 Magnetism is what keeps us from flying apart. 233 00:15:35,668 --> 00:15:37,465 It's what keeps us solid. 234 00:15:37,670 --> 00:15:42,505 In Ms. Gray's case, the attraction was almost unbreakable. 235 00:15:42,675 --> 00:15:45,166 It's a miracle she left any blood behind at all. 236 00:15:46,545 --> 00:15:48,536 I think it suits you, dear. 237 00:15:50,716 --> 00:15:52,911 Um, but... But how? 238 00:15:53,085 --> 00:15:56,054 I mean, why did she get... 239 00:15:56,221 --> 00:15:58,348 ...magnetically supercharged? 240 00:15:58,524 --> 00:16:02,324 Belly, what if she took the energy from her victims? 241 00:16:02,494 --> 00:16:04,553 - Victims? - The people she's jumping with. 242 00:16:04,730 --> 00:16:06,197 Hey, that makes sense. 243 00:16:06,365 --> 00:16:09,163 She absconds with their life force at the moment of death. 244 00:16:09,335 --> 00:16:12,827 Life force? Uh, you mean like a soul? 245 00:16:13,005 --> 00:16:15,371 Is that even a scientific concept? 246 00:16:15,541 --> 00:16:19,671 You know, it's best to try not to be reductive. 247 00:16:19,845 --> 00:16:24,544 I mean, after all, every living thing is simply bundled energy. 248 00:16:24,717 --> 00:16:28,084 I mean, perhaps Ms. Gray has found a way... 249 00:16:28,253 --> 00:16:32,246 ...to capture some vital portion of another person's essential energy... 250 00:16:32,424 --> 00:16:35,120 ...and therefore, has extended her own life. 251 00:16:35,327 --> 00:16:37,295 Extending her own life. 252 00:16:37,463 --> 00:16:40,296 - Yes. - A soul vampire. 253 00:16:40,466 --> 00:16:42,627 As it were. 254 00:16:42,835 --> 00:16:46,635 It says that each one of the victims tried to commit suicide previously. 255 00:16:46,839 --> 00:16:48,966 Perhaps it's simple compassion, Belly. 256 00:16:49,141 --> 00:16:52,372 Yes, that's brilliant. She only wants to take the souls of those... 257 00:16:52,544 --> 00:16:55,377 ...who are already prepared to surrender their own. 258 00:16:55,547 --> 00:16:58,710 A compassionate soul vampire. 259 00:16:58,884 --> 00:17:00,476 - Yes. - Yes. 260 00:17:00,652 --> 00:17:04,213 Oh, boy. Um, who are you guys? 261 00:17:04,390 --> 00:17:07,621 - Why don't I explain that to you as we go? - Are we going somewhere? 262 00:17:07,793 --> 00:17:10,284 If you were looking for victims who had previously... 263 00:17:10,462 --> 00:17:12,987 ...tried to commit suicide, where would you go? 264 00:17:13,165 --> 00:17:15,065 Uh, suicide hotlines, therapy groups. 265 00:17:15,234 --> 00:17:18,726 Exactly. Walter, give me a call if you can figure out any more about... 266 00:17:18,904 --> 00:17:20,895 ...why Dana Gray can't die. 267 00:18:00,979 --> 00:18:03,106 Help line. This is Joan. 268 00:18:04,349 --> 00:18:05,475 Hello? 269 00:18:05,651 --> 00:18:07,983 I think I'm gonna hurt myself. 270 00:18:08,153 --> 00:18:10,519 Okay, sweetie. What's your name? 271 00:18:10,689 --> 00:18:11,781 I'm Brian. 272 00:18:11,957 --> 00:18:13,788 Hi, Brian. 273 00:18:15,494 --> 00:18:18,292 I guess you're in a bad place right now, huh? 274 00:18:20,532 --> 00:18:22,363 I'm tired. 275 00:18:22,534 --> 00:18:25,560 I know, sweetie. Life can be tiring. 276 00:18:26,805 --> 00:18:29,672 I know. Listen, Brian... 277 00:18:29,842 --> 00:18:34,302 ...I really wanna help you, but you have to let me do that, okay? 278 00:18:35,447 --> 00:18:38,211 And this is too important to do over the phone. 279 00:18:38,383 --> 00:18:40,510 You're just trying to trick me. 280 00:18:40,686 --> 00:18:42,745 You're gonna send the police to stop me. 281 00:18:43,489 --> 00:18:46,754 No. Listen to me, Brian. I would never do that. I promise, okay? 282 00:18:46,959 --> 00:18:49,154 Now, sweetheart, just tell me where you are. 283 00:18:52,197 --> 00:18:53,687 That's her. Yeah, that's Joan. 284 00:18:54,967 --> 00:18:58,664 - Is she working today? - No, she hasn't been in for a few days. 285 00:18:58,837 --> 00:19:01,362 Is she in some kind of trouble? 286 00:19:01,540 --> 00:19:03,531 Was she close with anybody in the office? 287 00:19:03,709 --> 00:19:06,906 Well, she was friendly, but I wouldn't say she was close to anyone. 288 00:19:07,079 --> 00:19:09,172 She did her job and went home. 289 00:19:09,348 --> 00:19:11,475 Here's your desk. 290 00:19:13,051 --> 00:19:16,748 I hope nothing's happened to her. She's one of our best counselors. 291 00:19:16,922 --> 00:19:18,014 How so? 292 00:19:18,190 --> 00:19:20,784 Well, if there was a particularly challenging call... 293 00:19:20,993 --> 00:19:23,553 ...a person who was at risk, we'd forward it to her. 294 00:19:23,729 --> 00:19:25,196 She was amazing. 295 00:19:25,364 --> 00:19:28,197 In three months, she's saved at least 37 lives. 296 00:19:28,367 --> 00:19:33,270 She had an uncanny way of connecting with people feeling hopelessness. 297 00:19:33,438 --> 00:19:36,601 I mean, anybody who gets struck by lightning twice and survived... 298 00:19:36,775 --> 00:19:40,142 ...has to have a perspective on hope, right? 299 00:19:41,380 --> 00:19:42,813 Do you have her address? 300 00:19:43,015 --> 00:19:45,540 Yeah. Let me go get it. 301 00:19:45,717 --> 00:19:48,413 If Dana Gray is stealing people's souls as they die... 302 00:19:48,587 --> 00:19:52,079 Then why is she so committed to saving their lives? 303 00:19:55,127 --> 00:19:56,754 Brian? 304 00:20:04,503 --> 00:20:06,733 Hello, Brian. 305 00:20:14,913 --> 00:20:17,143 You're not scared. 306 00:20:19,351 --> 00:20:21,615 I know when people are scared... 307 00:20:21,787 --> 00:20:24,347 ...and you're not. 308 00:20:25,991 --> 00:20:27,253 Why? 309 00:20:28,460 --> 00:20:30,121 Why are you doing this? 310 00:20:35,867 --> 00:20:38,836 You think you convinced me to allow you to come here. 311 00:20:39,705 --> 00:20:44,165 But it was me who wanted you to come. 312 00:20:44,343 --> 00:20:46,106 Okay. 313 00:20:49,114 --> 00:20:52,174 I don't wanna hurt people. 314 00:20:52,351 --> 00:20:54,148 But I always do. 315 00:20:56,121 --> 00:20:58,453 Who do you hurt? 316 00:20:59,691 --> 00:21:01,716 I have no hope. 317 00:21:01,893 --> 00:21:07,024 Like those raindrops that you mentioned on the phone. 318 00:21:07,199 --> 00:21:10,327 You said they have a purpose. 319 00:21:12,037 --> 00:21:14,505 Well, I don't like my purpose. 320 00:21:18,977 --> 00:21:22,003 Do you think the raindrops will help those people on the train? 321 00:21:22,180 --> 00:21:24,410 What people on the train? 322 00:21:24,616 --> 00:21:26,607 I don't wanna hurt them. 323 00:21:27,886 --> 00:21:30,354 But I will. 324 00:21:34,760 --> 00:21:37,422 And that's why you're here. 325 00:21:37,629 --> 00:21:39,324 You have to save them. 326 00:21:42,200 --> 00:21:44,896 There's a duffel bag with my bomb. 327 00:21:45,070 --> 00:21:48,005 And that's why you're here. 328 00:21:49,207 --> 00:21:55,077 East Bay Railway train 67. Car two. Seat 17. 329 00:22:01,553 --> 00:22:03,544 Like Azrael... 330 00:22:03,722 --> 00:22:06,850 ...let his angels carry my damned soul to heaven. 331 00:22:12,964 --> 00:22:16,263 911, what is your emergency? 332 00:22:16,435 --> 00:22:18,767 Hello? 333 00:22:18,937 --> 00:22:21,929 Hello? What's your emergency? 334 00:22:22,607 --> 00:22:24,040 Hello? 335 00:22:32,517 --> 00:22:34,951 No. Nothing. 336 00:22:35,120 --> 00:22:37,850 None of them fit the parameters. 337 00:22:38,023 --> 00:22:39,854 Here either. 338 00:22:41,026 --> 00:22:45,622 We're looking for such specific conditions to accommodate your transfer, William. 339 00:22:45,797 --> 00:22:51,360 A brain-dead patient like this could be one in a million. 340 00:22:57,642 --> 00:22:58,734 Huh. 341 00:22:59,244 --> 00:23:01,041 William. 342 00:23:03,081 --> 00:23:04,810 No. 343 00:23:09,054 --> 00:23:10,646 There's not much in here. 344 00:23:10,822 --> 00:23:13,086 No friends, no acquaintances. 345 00:23:13,258 --> 00:23:16,056 No one that can tell us where to find her. 346 00:23:18,163 --> 00:23:20,063 - You? - Mm-mm. 347 00:23:20,232 --> 00:23:22,223 Just a bunch of books... 348 00:23:22,401 --> 00:23:26,428 ...and a receipt from a flower shop for a dozen roses, but she paid in cash. 349 00:23:26,605 --> 00:23:28,004 Hmm. 350 00:23:36,681 --> 00:23:39,445 One of these things is not like the others. 351 00:23:39,618 --> 00:23:40,812 What's that? 352 00:23:40,986 --> 00:23:43,648 You never watched Sesame Street? 353 00:23:43,822 --> 00:23:45,687 The Afterlife of the Soul. 354 00:23:46,324 --> 00:23:49,088 - These other books are clinical... - But this one's religious. 355 00:23:49,261 --> 00:23:51,422 Exactly. 356 00:23:56,968 --> 00:23:59,766 The highlighted passages are about what happens after we die. 357 00:23:59,938 --> 00:24:01,200 What's she doing? 358 00:24:01,373 --> 00:24:05,776 Trying to convince people to jump by telling them how great heaven would be? 359 00:24:10,882 --> 00:24:12,975 What if we're thinking about this backwards? 360 00:24:13,151 --> 00:24:15,984 What if that book's not for other people, it's for her? 361 00:24:16,154 --> 00:24:18,145 Maybe she's the one that wants to die. 362 00:24:19,991 --> 00:24:23,722 Even if we were able to transfer your consciousness safely inside Gene... 363 00:24:23,895 --> 00:24:25,829 ...there are other matters to consider. 364 00:24:25,997 --> 00:24:28,522 We would communicate through my brainwaves. 365 00:24:28,700 --> 00:24:32,227 You would hook me up to an EEG machine and decipher my thoughts. 366 00:24:32,404 --> 00:24:34,463 Hmm, that may work. 367 00:24:34,639 --> 00:24:36,903 Still... 368 00:24:37,108 --> 00:24:39,599 ...I'd have to milk you. 369 00:24:40,378 --> 00:24:42,812 We could assign Astrid. 370 00:24:44,416 --> 00:24:46,077 Walter? Walter. 371 00:24:46,251 --> 00:24:48,151 Not now, son, we're on to something. 372 00:24:50,355 --> 00:24:52,687 Uh, look, if Dana Gray was hit by lightning twice... 373 00:24:52,858 --> 00:24:55,918 ...think that would explain why she's so overly electromagnetic? 374 00:24:56,127 --> 00:24:57,754 I suppose that's possible. 375 00:24:57,929 --> 00:25:00,693 The ions due to the multiple lightning strikes... 376 00:25:00,866 --> 00:25:03,164 ...could cause her molecules to be supercharged. 377 00:25:03,335 --> 00:25:06,668 And possibly intensify the electromagnetism. 378 00:25:06,838 --> 00:25:07,930 Why do you ask? 379 00:25:08,139 --> 00:25:12,075 We don't think that she's trying to live forever. We think she's trying to die. 380 00:25:13,211 --> 00:25:17,443 Dana Gray's description just went out over the police bulletin in Dorchester. 381 00:25:17,649 --> 00:25:19,776 Somebody spotted her. 382 00:25:23,421 --> 00:25:25,616 This is the woman you saw leaving the apartment? 383 00:25:25,790 --> 00:25:27,417 Like I already told the police... 384 00:25:27,592 --> 00:25:29,890 ...I was making dinner when I heard the gunshot. 385 00:25:30,061 --> 00:25:31,961 I came out and I saw that woman leaving. 386 00:25:32,163 --> 00:25:33,221 Did she kill him? 387 00:25:33,398 --> 00:25:36,265 This is an ongoing investigation. I can't comment. 388 00:25:36,434 --> 00:25:39,699 Oh, I see, you're the only one who gets to ask questions. 389 00:25:40,872 --> 00:25:42,430 Thank you for your cooperation. 390 00:25:42,607 --> 00:25:45,770 M.E. says the angle of wound and powder burns are consistent... 391 00:25:45,944 --> 00:25:48,310 ...with suicide, but the gun only discharged once. 392 00:25:48,480 --> 00:25:50,141 Takes one to blow your brains out. 393 00:25:50,315 --> 00:25:53,307 But up until now, her m.o. has been to try and kill herself... 394 00:25:53,485 --> 00:25:56,318 ...either with or directly after the suicide victim. Why? 395 00:25:56,488 --> 00:26:00,083 If she can't die and her soul, energy, whatever you wanna call it... 396 00:26:00,258 --> 00:26:02,749 ...is bound to her body... 397 00:26:02,928 --> 00:26:05,260 ...maybe she's trying to go with theirs. 398 00:26:05,430 --> 00:26:07,421 Like a hitch-hiker. 399 00:26:07,599 --> 00:26:11,160 - Ha, ha. Like a stowaway to heaven? - Yeah. 400 00:26:11,336 --> 00:26:12,667 Yeah, but she was here. 401 00:26:12,837 --> 00:26:15,328 Why didn't she pick up the gun and shoot herself... 402 00:26:15,507 --> 00:26:16,940 ...try to catch a ride? 403 00:26:17,108 --> 00:26:19,133 What changed? 404 00:26:25,650 --> 00:26:28,915 I think this is the story you were looking for. 405 00:26:29,087 --> 00:26:31,146 I'm surprised you've heard of it. 406 00:26:31,323 --> 00:26:33,951 I'm taking a night class and we're doing... 407 00:26:34,125 --> 00:26:37,526 ...an essay on the journey of the soul to the afterlife. 408 00:26:38,830 --> 00:26:41,526 Then you'll find this very interesting. 409 00:26:41,733 --> 00:26:43,860 The Ascension of Azrael. 410 00:26:45,604 --> 00:26:50,303 It's about a sinner named Azrael whose soul was condemned to purgatory. 411 00:26:51,176 --> 00:26:54,202 After years of watching him suffer, the angels asked God... 412 00:26:54,379 --> 00:26:57,439 ...to let Azrael free, but God ignored them. 413 00:26:57,616 --> 00:27:01,746 So the angels went down into purgatory and lifted Azrael up to heaven. 414 00:27:02,821 --> 00:27:05,654 When God asked why they did this... 415 00:27:05,824 --> 00:27:08,554 ...the angels said Azrael had suffered enough. 416 00:27:08,760 --> 00:27:11,388 And the combined innocence of the angels' souls... 417 00:27:11,563 --> 00:27:14,396 ...outweighed Azrael's sins. 418 00:27:14,566 --> 00:27:20,334 Finally, God agreed. And Azrael's soul was welcomed into heaven. 419 00:27:21,640 --> 00:27:23,699 Good luck with your assignment. 420 00:28:13,825 --> 00:28:16,419 Hello, freak show. 421 00:28:17,262 --> 00:28:19,321 It's some kind of shrine. 422 00:28:20,598 --> 00:28:22,566 More like a trophy room. 423 00:28:22,734 --> 00:28:24,725 So, clearly, this guy was nuts. 424 00:28:24,903 --> 00:28:28,395 I believe the clinical term is sociopath, but... 425 00:28:28,573 --> 00:28:31,201 ...yeah, heh, he was. 426 00:28:31,376 --> 00:28:33,742 So why was Dana Gray here? 427 00:28:34,412 --> 00:28:38,712 Agent Broyles. I found this invoice in the bathroom. 428 00:28:39,217 --> 00:28:41,777 Twenty pounds of plastic explosives? 429 00:28:42,787 --> 00:28:44,152 This guy was making a bomb. 430 00:28:45,490 --> 00:28:47,390 So where is it? 431 00:29:25,029 --> 00:29:27,122 Okay, I'll pick them up on the way. 432 00:29:28,767 --> 00:29:31,167 Yeah. I said, okay. 433 00:29:31,336 --> 00:29:33,497 All right. See you soon. 434 00:29:34,339 --> 00:29:37,365 My sister. She had another baby. 435 00:29:37,909 --> 00:29:40,503 Her and her husband, they're like rabbits. 436 00:29:42,814 --> 00:29:45,806 I'm heading to Providence to see them. 437 00:29:45,984 --> 00:29:47,451 What about you? 438 00:29:47,619 --> 00:29:49,519 Where are you headed? 439 00:29:52,624 --> 00:29:56,025 I'm on my way to see family too. 440 00:30:02,534 --> 00:30:06,095 Alert B.P.D. and put the bomb squad on standby. Tell me when it's done. 441 00:30:06,271 --> 00:30:08,705 Broyles. Timers. And the wires are stripped. 442 00:30:08,873 --> 00:30:11,341 He was getting ready to attach to a power source. 443 00:30:11,509 --> 00:30:14,307 - He's rigged the bomb with a detonator. - Yeah. 444 00:30:14,479 --> 00:30:17,539 We went over every inch of this place. It's not here. 445 00:30:18,116 --> 00:30:20,607 Check his credit cards, ATM withdrawals, metro cards. 446 00:30:20,785 --> 00:30:24,277 I want a list of possible targets, any place this guy'd wanna blow up. 447 00:30:24,455 --> 00:30:25,513 Yes, sir. 448 00:30:25,690 --> 00:30:28,887 What if you're tracking the wrong person? Dana Gray was here. 449 00:30:29,060 --> 00:30:31,893 And you think she took the bomb? And why would she do that? 450 00:30:32,063 --> 00:30:34,793 No. She didn't take it. 451 00:30:35,834 --> 00:30:38,132 I think I know what's going on here. 452 00:30:38,303 --> 00:30:40,703 It sounds insane, but here's my theory. 453 00:30:40,872 --> 00:30:43,170 She can't die, but she wants to. 454 00:30:43,341 --> 00:30:47,072 And she's been trying anything and everything she can to move on, right? 455 00:30:47,278 --> 00:30:50,338 She's been trying to stowaway on the souls of the recently dead. 456 00:30:50,515 --> 00:30:52,676 Which is why she's been using suicide victims. 457 00:30:52,851 --> 00:30:57,151 How is that related to the explosives about to be detonated in the city? 458 00:30:57,322 --> 00:31:00,655 Because her plan isn't working. She's looking for another way. 459 00:31:00,825 --> 00:31:03,487 You see, Dana was here when this guy committed suicide. 460 00:31:03,661 --> 00:31:05,686 I think that he told her where the bomb is. 461 00:31:05,864 --> 00:31:08,560 The only reason she didn't pick up the gun and follow suit... 462 00:31:08,733 --> 00:31:10,826 ...is because she's gonna try something new. 463 00:31:11,002 --> 00:31:13,994 You think she's trying to increase her chances of making it... 464 00:31:14,172 --> 00:31:17,005 ...to the afterlife by killing herself with a group? 465 00:31:17,175 --> 00:31:19,700 It would explain why she's not here. 466 00:31:19,878 --> 00:31:23,939 This woman lost her entire family. She's desperate. 467 00:31:24,115 --> 00:31:26,709 Even if you're right, that still leaves the problem: 468 00:31:26,885 --> 00:31:28,580 How do we find the bomb? 469 00:31:30,788 --> 00:31:33,586 Hey. Is this the suicide's phone? 470 00:31:38,129 --> 00:31:41,223 Placed a phone call before he shot himself. Boston area code. 471 00:31:41,399 --> 00:31:44,129 How much you wanna bet that's Dana Gray's phone number? 472 00:32:15,133 --> 00:32:17,465 You've reached the crisis helpline, this is Joan. 473 00:32:17,635 --> 00:32:19,432 If this is an emergency, hang up... 474 00:32:19,604 --> 00:32:20,662 She's not answering. 475 00:32:20,872 --> 00:32:23,864 I can't run a trace unless the line's open. She has to pick up. 476 00:32:25,076 --> 00:32:27,567 Can you change the outgoing caller ID on this phone? 477 00:32:27,745 --> 00:32:29,906 - Yeah, sure. - What are you thinking? 478 00:32:30,081 --> 00:32:32,948 She may not answer this number, but I know whose she will. 479 00:32:49,667 --> 00:32:52,033 - Hello? - Dana, please don't hang up. 480 00:32:52,203 --> 00:32:55,172 - Who is this? - My name is Peter Bishop. 481 00:32:56,708 --> 00:33:00,405 The number that you're calling from, how did you get it? 482 00:33:01,312 --> 00:33:03,337 I work with the FBI, Dana. 483 00:33:03,514 --> 00:33:06,142 Then I'm sorry, but we have nothing to talk about. 484 00:33:06,317 --> 00:33:08,649 Dana, please. I know what happened to you. 485 00:33:08,820 --> 00:33:11,050 I know about your family. I know how they died. 486 00:33:11,222 --> 00:33:15,283 I know you're only doing this because you wanna be reunited with them. 487 00:33:15,793 --> 00:33:18,284 Just because you've read some files about me... 488 00:33:18,463 --> 00:33:21,398 ...doesn't mean you know the hell that I've been stuck in. 489 00:33:21,566 --> 00:33:24,535 - Or what I have to do to make it stop. - But I can help you. 490 00:33:24,702 --> 00:33:27,535 The people I work with are scientists, they are the best. 491 00:33:27,705 --> 00:33:30,299 And if you come in, I promise you, they can help you. 492 00:33:35,980 --> 00:33:38,471 Can you promise me you'll reunite me with my family? 493 00:33:41,753 --> 00:33:44,813 Can you promise me that killing a bunch of people will? 494 00:33:47,325 --> 00:33:50,055 It's the best chance I've got. 495 00:33:51,596 --> 00:33:53,496 I'm sorry. I have no choice. 496 00:33:53,664 --> 00:33:56,929 Dana, that's not true. You have a choice. We all have a choice. 497 00:33:57,101 --> 00:33:58,193 Not me. 498 00:33:59,737 --> 00:34:02,831 I should've died that night with my family. 499 00:34:04,842 --> 00:34:07,003 But for some reason... 500 00:34:07,178 --> 00:34:10,773 ...some impossible cosmic joke... 501 00:34:11,282 --> 00:34:13,477 ...I'm stuck here. 502 00:34:14,185 --> 00:34:15,516 I didn't ask for this. 503 00:34:15,686 --> 00:34:18,951 As strange as this sounds, I know exactly what you're going through. 504 00:34:19,123 --> 00:34:21,421 But believe me, Dana, this is not the solution. 505 00:34:29,434 --> 00:34:32,699 I guess we'll find out soon enough. 506 00:34:36,140 --> 00:34:37,801 Did you get it? 507 00:34:54,292 --> 00:34:56,658 I should've died that night with my family. 508 00:34:56,828 --> 00:34:59,262 - Next stop... - There. That. In the background. 509 00:34:59,430 --> 00:35:01,523 Can you isolate that? 510 00:35:04,268 --> 00:35:07,101 Next stop, Norwood Station. 511 00:35:08,206 --> 00:35:10,606 Here it is. I've got it open. 512 00:35:10,775 --> 00:35:15,269 There are three different trains that stop in Norwood at this time of night. 513 00:35:15,446 --> 00:35:19,849 - Are you sure? - Yeah, uh, the 6:15, the 6:25 and the 6:45. 514 00:35:20,017 --> 00:35:21,848 She could be on any one of them. 515 00:35:22,019 --> 00:35:24,351 Ask him when they spoke to her. 516 00:35:24,522 --> 00:35:27,286 - What time? - Hey, when did you speak to her? 517 00:35:27,458 --> 00:35:30,120 - What time? - Uh, I don't know. It was 10 minutes ago? 518 00:35:30,294 --> 00:35:31,352 Ten minutes ago. 519 00:35:31,529 --> 00:35:33,520 Oh, good, I love word problems. 520 00:35:33,698 --> 00:35:37,862 Three trains, all passing through Norwood. 521 00:35:38,035 --> 00:35:41,630 Each traveling at its own constant velocity. 522 00:35:42,073 --> 00:35:44,507 Not accounting for station stops. 523 00:35:44,675 --> 00:35:45,801 What are they saying? 524 00:35:45,977 --> 00:35:49,310 No idea, they're doing that thing where they don't finish sentences. 525 00:35:49,480 --> 00:35:53,974 Now we merely need to insert the parameters based on the train schedule. 526 00:35:54,485 --> 00:35:58,888 That is too early. 527 00:35:59,824 --> 00:36:01,815 - She's on the 6:25. - She's on the 6:25. 528 00:36:02,693 --> 00:36:03,990 She's on the 6:25. 529 00:36:19,010 --> 00:36:22,070 Excuse me. Can you keep an eye on my stuff here? 530 00:36:22,246 --> 00:36:24,043 I have to use the bathroom. 531 00:36:53,544 --> 00:36:56,980 FBI. We need to clear the train. There may be an explosive on board. 532 00:36:57,148 --> 00:36:59,412 We think it's due to go off in eight minutes. 533 00:37:08,292 --> 00:37:09,554 This is the suspect. 534 00:37:10,328 --> 00:37:12,319 There are over 300 people on this train. 535 00:37:12,530 --> 00:37:14,259 That girl's in the next car. 536 00:37:21,606 --> 00:37:23,540 She was right there. 537 00:37:25,476 --> 00:37:27,569 Bring the dogs in now. 538 00:37:32,583 --> 00:37:35,347 I need everyone to stay calm and in a single-file line... 539 00:37:35,553 --> 00:37:38,147 ...move toward the nearest exit. Leave your belongings. 540 00:37:38,322 --> 00:37:39,448 You can get them later. 541 00:38:02,713 --> 00:38:05,375 I don't understand. 542 00:38:28,339 --> 00:38:30,330 She's gone. 543 00:38:55,366 --> 00:38:57,630 Hey. I've got something. 544 00:38:58,402 --> 00:39:00,233 It's down here. 545 00:39:10,948 --> 00:39:12,643 She's dead. 546 00:39:26,864 --> 00:39:28,627 So, what changed? 547 00:39:28,799 --> 00:39:32,200 After all that time trying, why is she able to die now? 548 00:39:32,370 --> 00:39:33,928 Welcome to the Fringe Division. 549 00:39:34,605 --> 00:39:37,267 Every answer you get just leads you to more questions. 550 00:39:37,808 --> 00:39:39,742 That may be. 551 00:39:40,878 --> 00:39:43,176 But it's a lot more exciting than Hartford. 552 00:39:45,082 --> 00:39:48,745 Feel free to give me a call if you ever find yourself needing some help. 553 00:39:49,220 --> 00:39:50,949 Be careful what you wish for. 554 00:40:20,484 --> 00:40:22,452 Hello, Peter. 555 00:40:23,020 --> 00:40:27,423 Walter thought that it would be a good idea for me to stay here tonight. 556 00:40:35,966 --> 00:40:38,662 I just made a pot of tea. 557 00:40:38,836 --> 00:40:39,962 Would you like a cup? 558 00:40:42,006 --> 00:40:43,667 Yeah, why not? 559 00:40:44,275 --> 00:40:47,142 So I've been thinking about Dana Gray. 560 00:40:47,311 --> 00:40:49,006 You're not the only one. 561 00:40:49,180 --> 00:40:51,978 Well, I have two thoughts. 562 00:40:52,483 --> 00:40:57,284 My first thought is that the energy emitted from that bomb... 563 00:40:57,455 --> 00:41:01,892 ...somehow reset the electromagnetic charge in her body. 564 00:41:02,059 --> 00:41:05,961 That it was that unique charge that enabled her to die. 565 00:41:06,130 --> 00:41:08,496 Permanently. 566 00:41:08,666 --> 00:41:11,396 Okay. That makes sense. 567 00:41:11,802 --> 00:41:13,633 What was your second thought? 568 00:41:14,338 --> 00:41:17,705 That my first thought is wrong. 569 00:41:21,278 --> 00:41:22,711 And? 570 00:41:22,880 --> 00:41:25,678 What if, Peter... 571 00:41:26,183 --> 00:41:30,347 ...this isn't about biology or physics. 572 00:41:31,489 --> 00:41:35,323 What if what we witnessed was the very reason... 573 00:41:35,493 --> 00:41:38,053 ...Dana Gray couldn't die? 574 00:41:38,829 --> 00:41:41,263 - Why? - Because she needed to be here... 575 00:41:41,432 --> 00:41:44,026 ...to save those peoples' lives. 576 00:41:46,837 --> 00:41:48,236 You think it was her destiny? 577 00:41:48,606 --> 00:41:52,167 Well, destiny, fate. 578 00:41:52,343 --> 00:41:54,402 Jung called it synchronicity. 579 00:41:54,578 --> 00:42:00,210 The interconnectedness of apparently unrelated events. 580 00:42:00,384 --> 00:42:03,251 I mean, don't you think that it's curious we meet a woman... 581 00:42:03,420 --> 00:42:06,412 ...who was unable to die at the exact moment... 582 00:42:06,590 --> 00:42:11,618 ...my consciousness seemingly returns from the grave? 583 00:42:11,829 --> 00:42:17,699 As a scientist, I like to believe that nothing just happens. 584 00:42:17,868 --> 00:42:21,964 That every event has some meaning. 585 00:42:22,139 --> 00:42:24,972 Some sort of message. 586 00:42:25,142 --> 00:42:29,875 You just have to be able to listen closely enough to hear it. 587 00:42:34,385 --> 00:42:36,216 See? 588 00:42:37,254 --> 00:42:38,812 It's a church bell. 589 00:42:38,989 --> 00:42:41,981 So tell me, what's the meaning? 590 00:42:45,796 --> 00:42:47,286 You okay, Bell? 591 00:42:48,599 --> 00:42:49,759 Peter? 592 00:42:51,068 --> 00:42:53,298 Olivia, is that you? 593 00:42:57,508 --> 00:42:59,999 - Oh, no. - What the hell just happened there? 594 00:43:00,811 --> 00:43:03,507 I think that I may have been wrong. 595 00:43:03,681 --> 00:43:07,617 This may be a little more complicated than I first thought. 46300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.