Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,329
Previously on Fringe:
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,971
- The First People.
- You're holding one of last copies.
3
00:00:06,139 --> 00:00:08,004
What are we talking about?
Adam and Eve?
4
00:00:08,174 --> 00:00:10,665
No, before dinosaurs.
They were the first people.
5
00:00:10,844 --> 00:00:14,336
They were a people of great
technological prowess who made...
6
00:00:14,514 --> 00:00:15,776
...the ultimate discovery.
7
00:00:15,949 --> 00:00:19,385
Walternate said that it was
a very powerful piece of ancient tech.
8
00:00:19,552 --> 00:00:22,146
- This machine is dangerous.
- We need to understand it.
9
00:00:22,322 --> 00:00:25,018
When I touched that device
on the other side...
10
00:00:25,191 --> 00:00:26,715
...it came alive in my hands.
11
00:00:26,893 --> 00:00:28,827
How can you expect me
to ignore that?
12
00:00:28,995 --> 00:00:31,987
Walter didn't have brain tissue
implanted. He had it removed.
13
00:00:32,165 --> 00:00:35,066
- What are you doing, Walter?
- I'm making myself smarter.
14
00:00:35,268 --> 00:00:37,498
If I can think like Walternate,
I can figure...
15
00:00:37,670 --> 00:00:39,695
...what he's trying to do
with that device.
16
00:00:39,873 --> 00:00:41,738
The picture of me in the device.
17
00:00:41,908 --> 00:00:43,899
What does it mean?
18
00:00:44,077 --> 00:00:45,772
What's going to happen to me?
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,871
Clearance and ID.
20
00:01:21,314 --> 00:01:22,576
You have any chewing gum?
21
00:01:22,749 --> 00:01:24,239
- Excuse me?
- I'm sorry.
22
00:01:24,417 --> 00:01:26,078
He's got this thing with his ears.
23
00:01:26,252 --> 00:01:29,915
It's not a thing with my ears.
I've got a blocked Eustachian tube.
24
00:01:30,090 --> 00:01:32,058
And it's a perfectly natural reaction.
25
00:01:32,225 --> 00:01:35,626
Any flavor will do, although
I'm rather partial to grape.
26
00:01:35,829 --> 00:01:37,319
Welcome back, Colonel Broyles.
27
00:01:42,235 --> 00:01:45,329
We've tried a dozen
different power sources.
28
00:01:45,872 --> 00:01:48,773
- And there were no reactions?
- We've run all the diagnostics.
29
00:01:48,942 --> 00:01:50,967
The machine continues
to be unresponsive.
30
00:01:51,144 --> 00:01:52,771
Miss Sharp, your guests are here.
31
00:01:54,380 --> 00:01:57,907
Expand the telemetry parameters
and run the tests again.
32
00:01:59,652 --> 00:02:03,452
You broke the encryption on the
computer the other Olivia left behind.
33
00:02:03,623 --> 00:02:06,615
A few days ago. Peter gave us
a number of password suggestions.
34
00:02:06,793 --> 00:02:07,953
- One worked.
- Oh?
35
00:02:08,128 --> 00:02:10,494
Yeah. It was a song lyric.
36
00:02:10,663 --> 00:02:13,598
And Fauxlivia ruined U2 for all of us.
37
00:02:13,766 --> 00:02:16,394
- Fauxlivia?
- That's what Walter's calling her now.
38
00:02:16,569 --> 00:02:19,936
- Fauxlivia as in Fake Olivia.
- Ah. Uh...
39
00:02:20,106 --> 00:02:22,267
The data on the computer.
What did you find?
40
00:02:22,442 --> 00:02:26,674
Unfortunately, it's one big file. Mission
details buried in hundreds of pages...
41
00:02:26,846 --> 00:02:28,575
...of mundane observations
about our world.
44
00:02:50,036 --> 00:02:52,163
It's bigger than I imagined.
45
00:02:52,338 --> 00:02:53,965
Well, I suppose...
46
00:02:54,140 --> 00:02:57,701
...it's just big enough to destroy
a couple universes.
47
00:03:00,413 --> 00:03:03,780
So far we haven't been able to
figure out how the machine works.
48
00:03:03,950 --> 00:03:05,440
NASA, The CIA, The NIH.
49
00:03:05,618 --> 00:03:07,984
We've had government's
top people at our disposal.
50
00:03:08,154 --> 00:03:09,815
- Which are you?
- Excuse me?
51
00:03:09,989 --> 00:03:11,786
Which agency do you work for?
52
00:03:11,958 --> 00:03:15,325
Walter, this is Dr. James Falcon,
our lead scientist on this project.
53
00:03:17,063 --> 00:03:19,054
Well, I suppose that makes me
your boss.
54
00:03:20,700 --> 00:03:23,066
I'm Dr. Walter Bishop.
55
00:03:23,236 --> 00:03:25,500
Sorry for the interruption.
Please continue.
56
00:03:26,339 --> 00:03:28,136
As I was saying, we're confounded.
57
00:03:28,308 --> 00:03:30,242
Doesn't seem to be
an energy source...
58
00:03:30,443 --> 00:03:34,504
...and nothing that suggests the machine
can hold or transmit any type of power.
59
00:03:42,989 --> 00:03:44,320
Jack, are you getting this?
60
00:03:45,191 --> 00:03:46,317
Yeah.
61
00:03:46,492 --> 00:03:48,585
Some kind of electromagnetic spike.
62
00:03:57,203 --> 00:03:59,194
The problem must
be the missing piece.
63
00:03:59,372 --> 00:04:01,101
The one that the other Olivia stole.
64
00:04:01,274 --> 00:04:02,605
That could be right.
65
00:04:02,775 --> 00:04:05,744
The piece was from the center.
It could be the power source.
66
00:04:05,912 --> 00:04:08,745
Did the other Olivia
mention the machine in her files?
67
00:04:08,915 --> 00:04:10,405
We're still working through the data.
68
00:04:33,273 --> 00:04:34,570
God.
69
00:04:35,642 --> 00:04:39,009
It's like something triggered it.
70
00:04:39,946 --> 00:04:41,140
Something did trigger it.
71
00:04:44,083 --> 00:04:45,607
Me.
72
00:05:57,190 --> 00:06:00,717
Peter, you've been out?
73
00:06:01,227 --> 00:06:02,956
No, I just came downstairs.
74
00:06:03,129 --> 00:06:04,187
I couldn't sleep.
75
00:06:04,364 --> 00:06:06,093
I thought I heard the door.
76
00:06:07,533 --> 00:06:08,761
You must've been dreaming.
77
00:06:08,935 --> 00:06:12,029
I don't think so.
I wasn't sleeping either.
78
00:06:12,205 --> 00:06:15,572
- Is that peanut butter? Can I have one?
- Mm-hm.
79
00:06:17,643 --> 00:06:19,304
How you feeling?
Any more nosebleed?
80
00:06:19,512 --> 00:06:20,740
- No.
- Headaches?
81
00:06:20,913 --> 00:06:23,074
- No.
- But you're unable to sleep?
82
00:06:23,249 --> 00:06:26,776
Yes, but I don't think that has anything
to do with the machine, Walter.
83
00:06:26,953 --> 00:06:28,648
Might.
84
00:06:29,122 --> 00:06:31,818
We don't know yet.
We don't know anything.
85
00:06:34,927 --> 00:06:37,122
The first people's book.
86
00:06:37,530 --> 00:06:41,125
I read it cover to cover
a dozen times.
87
00:06:41,300 --> 00:06:43,768
There's nothing to suggest
how that device works...
88
00:06:43,936 --> 00:06:47,736
...or how it's connected to you.
- Walter, stop, please.
89
00:06:48,241 --> 00:06:49,401
I want answers too.
90
00:06:51,144 --> 00:06:54,341
I know you wanna help me,
but I don't think that you can this time.
91
00:06:58,284 --> 00:07:00,081
You can't protect me
from everything.
92
00:07:16,636 --> 00:07:19,469
Only a couple more, Mr. Bishop.
93
00:07:19,639 --> 00:07:21,903
You haven't convinced me
that this is necessary.
94
00:07:22,074 --> 00:07:25,134
Every human being gives off
a unique electromagnetic signature.
95
00:07:25,311 --> 00:07:27,711
We're testing if your son's
triggered the machine.
96
00:07:27,880 --> 00:07:29,939
I have a graduate degree
from MIT as well.
97
00:07:30,116 --> 00:07:32,448
I don't need a test to know
how unlikely it is...
98
00:07:32,618 --> 00:07:34,950
...this has anything
to do with electromagnetics.
99
00:07:35,121 --> 00:07:36,884
- Walter.
- Peter.
100
00:07:37,790 --> 00:07:41,385
Do you have any idea how much
radiation you're about to be exposed to?
101
00:07:42,695 --> 00:07:44,060
Well, I do now, Walter.
102
00:07:44,230 --> 00:07:48,826
- Walter, I think you're overreacting.
- May I have a word in private?
103
00:07:54,140 --> 00:07:55,664
We can't fire him.
104
00:07:55,842 --> 00:07:58,902
He's one of the most gifted
biomedical engineers in the country.
105
00:07:59,111 --> 00:08:02,740
I don't care who he is. I don't want him
poking and prodding my son.
106
00:08:02,915 --> 00:08:06,248
- I know you're worried about...
- I'm not worried, Nina, I'm terrified.
107
00:08:06,419 --> 00:08:08,751
Did you see the way
that machine reacted to him?
108
00:08:08,921 --> 00:08:10,889
That is why we're running these tests.
109
00:08:11,057 --> 00:08:14,754
This is a waste of time.
It's not going to tell us anything.
110
00:08:14,927 --> 00:08:16,895
Nina, I need you
to do something for me.
111
00:08:18,331 --> 00:08:21,095
I've been trying
to regenerate my brain cells.
112
00:08:21,267 --> 00:08:23,235
But William was too clever for that.
113
00:08:23,402 --> 00:08:25,768
He not only took out pieces
of my brain...
114
00:08:25,938 --> 00:08:28,372
...he inhibited their ability
to replicate.
115
00:08:28,541 --> 00:08:30,600
- Walter...
- But Belly kept detailed notes...
116
00:08:30,776 --> 00:08:32,437
...of everything he did.
117
00:08:32,645 --> 00:08:37,344
I want to see his research to know
how to reverse what he did to me.
118
00:08:37,517 --> 00:08:39,917
To re-grow my brain cells.
119
00:08:40,086 --> 00:08:41,883
Walter, that's more than 15 years ago.
120
00:08:43,589 --> 00:08:45,955
I'm not whole, Nina.
121
00:08:46,959 --> 00:08:50,554
If I'm to figure out how
Peter is connected to the machine...
122
00:08:50,730 --> 00:08:53,528
...I have to get smarter.
123
00:08:56,369 --> 00:08:58,894
It's the only way
I'll be able to help my son.
124
00:09:01,207 --> 00:09:05,041
Yes. I'll get on it right away.
125
00:09:06,612 --> 00:09:08,079
Thank you.
126
00:09:19,926 --> 00:09:21,325
Hey.
127
00:09:22,461 --> 00:09:23,485
Hey.
128
00:09:23,696 --> 00:09:27,757
- You okay?
- Oh, yeah. Yeah, I'm great.
129
00:09:27,934 --> 00:09:30,095
I think I might use
my newfound superpowers...
130
00:09:30,269 --> 00:09:31,896
...to make this machine levitate.
131
00:09:32,071 --> 00:09:34,130
Well, now that would be impressive.
132
00:09:35,207 --> 00:09:37,767
I tried to call you last night
and you didn't pick up.
133
00:09:38,744 --> 00:09:42,840
Ugh. Yeah. Walter was being Walter.
I had to go for a walk.
134
00:09:43,015 --> 00:09:45,108
We're ready.
Do you want something to help sleep?
135
00:09:45,284 --> 00:09:47,752
- This might take a while.
- No. I'm okay. Thanks.
136
00:09:47,920 --> 00:09:51,219
Peter, relax.
This procedure's perfectly safe.
137
00:09:51,924 --> 00:09:56,793
Heh, I'm sorry, doc. You'll forgive me if
I'm leery of machines right about now.
138
00:09:56,963 --> 00:09:58,453
I understand.
139
00:09:58,631 --> 00:10:01,099
Okay, well,
I'm gonna be right outside.
140
00:10:42,842 --> 00:10:45,709
I see Dr. Bishop leaves
the high intensity work for you.
141
00:10:45,878 --> 00:10:49,837
Agent Broyles. You know
they're all over at Massive Dynamic.
142
00:10:50,016 --> 00:10:52,416
I know. I came to speak with you.
143
00:10:53,853 --> 00:10:57,084
For the past two days,
an encryption team has been waiting...
144
00:10:57,289 --> 00:11:00,986
...for the data on other Olivia's drive.
- Yeah. I hear it's one big mess.
145
00:11:01,160 --> 00:11:03,321
More than 300 pages of material.
146
00:11:03,496 --> 00:11:07,023
Details about this world. Profiles
on our people. Mission specifics.
147
00:11:07,199 --> 00:11:09,258
It's difficult to know
what's important.
148
00:11:09,435 --> 00:11:10,902
Well, I'm happy to help.
149
00:11:11,070 --> 00:11:13,937
I knew you would be. And we
certainly could use your skills.
150
00:11:14,106 --> 00:11:16,939
But there's a reason
I haven't already asked.
151
00:11:19,245 --> 00:11:22,180
Her mission logs are filled
with personal observations.
152
00:11:22,348 --> 00:11:24,748
Many of them concern
her relationship with Peter.
153
00:11:24,917 --> 00:11:26,851
Peter and Olivia have been through...
154
00:11:27,019 --> 00:11:28,748
I understand.
155
00:11:29,255 --> 00:11:30,381
I'll be discreet.
156
00:11:33,192 --> 00:11:34,921
The file is on the mainframe.
157
00:11:38,130 --> 00:11:39,961
Broyles.
158
00:11:40,132 --> 00:11:42,032
I'll be right there.
159
00:11:42,401 --> 00:11:44,460
Yes. I admit his rate is a bit high.
160
00:11:44,637 --> 00:11:48,403
Hundred and thirty beats per minute
is hardly a bit high.
161
00:11:48,574 --> 00:11:51,065
I want you to take him out
of that machine right now.
162
00:11:51,243 --> 00:11:54,940
It's a very narrow tachycardia.
It's hardly life-threatening.
163
00:11:55,114 --> 00:11:57,548
It would be ridiculous
to stop testing for this.
164
00:11:57,717 --> 00:12:00,618
- So, what is going on?
- Peter's heart rate is a bit elevated.
165
00:12:00,786 --> 00:12:04,153
I assumed it was nerves at first,
but he should've stabilized by now.
166
00:12:04,356 --> 00:12:06,449
His heart rate
could've triggered the machine?
167
00:12:06,625 --> 00:12:09,253
No, I don't see how it could have.
But it is curious...
168
00:12:09,428 --> 00:12:11,555
...and implies
we should do more tests.
169
00:12:11,731 --> 00:12:12,755
By all means.
170
00:12:12,932 --> 00:12:15,833
Let's use my son
as the new Massive Dynamic lab rat.
171
00:12:16,001 --> 00:12:17,195
I don't think the doctor was...
172
00:12:21,907 --> 00:12:22,931
Dunham.
173
00:12:24,076 --> 00:12:25,270
I'm on my way.
174
00:12:25,444 --> 00:12:28,777
Okay. I've gotta go. Can you call me
if you learn something new?
175
00:12:30,483 --> 00:12:31,848
His name was Michael Baird.
176
00:12:32,017 --> 00:12:33,746
Found in the fountain
by a colleague.
177
00:12:33,919 --> 00:12:36,251
ME thinks he was murdered
sometime around 3 a.m.
178
00:12:36,422 --> 00:12:38,413
So, what's with the dead fish?
179
00:12:38,591 --> 00:12:42,027
- They died of mercury poisoning.
- Mercury?
180
00:12:43,496 --> 00:12:45,521
He's a shapeshifter.
181
00:12:45,698 --> 00:12:47,427
That's not all.
182
00:12:47,600 --> 00:12:49,625
Turn him over, please.
183
00:12:50,336 --> 00:12:52,804
His data storage disk was removed.
184
00:12:53,339 --> 00:12:56,001
Thank you. Whoever did this
knew what they were doing.
185
00:12:57,777 --> 00:13:00,302
So why would someone kill
a shapeshifter?
186
00:13:00,479 --> 00:13:02,777
You mean someone other than us?
187
00:13:03,349 --> 00:13:05,112
Okay. What if this was Walternate?
188
00:13:05,284 --> 00:13:08,685
What if he sent over some type
of cleaner to tie up all the loose ends?
189
00:13:08,854 --> 00:13:11,687
- To kill this guy before...
- Before we learned what he knew.
190
00:13:11,857 --> 00:13:13,347
What are you thinking?
191
00:13:18,364 --> 00:13:19,388
This is Astrid.
192
00:13:19,565 --> 00:13:23,501
Agent Farnsworth, I need you to run
a search on the other Olivia's data file.
193
00:13:23,669 --> 00:13:27,036
- Okay. What's the name?
- Michael Baird.
194
00:13:32,444 --> 00:13:35,311
Yeah, he's on a long
list of port authority employees.
195
00:13:35,481 --> 00:13:37,574
Shut down the mainframe.
Shut it down now.
196
00:13:37,750 --> 00:13:41,447
And from this moment on,
no one accesses that file except you.
197
00:13:43,522 --> 00:13:44,716
What's going on?
198
00:13:44,890 --> 00:13:48,826
We cracked the encryption on the
other Olivia's hard drive 36 hours ago.
199
00:13:48,994 --> 00:13:53,260
Among the info, she lists thousands of
names. Michael Baird is one of them.
200
00:13:53,465 --> 00:13:54,693
Suppose Walternate knew...
201
00:13:54,867 --> 00:13:58,064
...we were getting close to identifying
the list of shapeshifters.
202
00:13:58,237 --> 00:13:59,363
How would he know that?
203
00:13:59,905 --> 00:14:02,100
Because someone on our side
may have told him.
204
00:14:03,976 --> 00:14:05,967
We got a mole.
205
00:14:17,389 --> 00:14:18,913
Well?
206
00:14:19,091 --> 00:14:21,184
I'd cut back on fried foods.
207
00:14:21,360 --> 00:14:25,353
But your lab work, the EEG readings,
it all looks pretty standard.
208
00:14:25,531 --> 00:14:28,227
Nothing to indicate
you and the machine share a signature.
209
00:14:28,400 --> 00:14:29,992
Nothing out of the ordinary?
210
00:14:30,169 --> 00:14:33,332
Well, like I told your father,
your heart rate was a bit elevated.
211
00:14:33,505 --> 00:14:35,939
But that could be adrenaline,
nerves, stress.
212
00:14:36,108 --> 00:14:38,269
When I got within 50 feet
of that machine...
213
00:14:38,444 --> 00:14:41,072
...things started flying.
My nose started bleeding.
214
00:14:41,247 --> 00:14:44,045
You're trying to tell me
that that's just a coincidence?
215
00:14:44,216 --> 00:14:47,549
No. I'm telling you we still have no idea
how any of that happened...
216
00:14:47,720 --> 00:14:50,917
...but from a medical standpoint,
you seem perfectly normal.
217
00:14:51,090 --> 00:14:54,856
I'm willing to run more tests. But,
frankly, I thought you'd be relieved.
218
00:14:59,899 --> 00:15:01,764
Well, hey, you're the doctor.
219
00:15:09,875 --> 00:15:11,536
Peter.
220
00:15:12,111 --> 00:15:13,476
Agent Dunham called.
221
00:15:13,646 --> 00:15:15,375
They found a dead shapeshifter.
222
00:15:15,848 --> 00:15:19,443
She thinks someone on the inside must
be feeding Walternate information.
223
00:15:21,787 --> 00:15:23,448
Let's go.
224
00:15:25,891 --> 00:15:28,291
- Thank you.
- You're welcome.
225
00:15:31,931 --> 00:15:34,365
The shapeshifter was killed
because someone knew...
226
00:15:34,533 --> 00:15:36,296
...it was a matter of time
before we ID'd him.
227
00:15:36,468 --> 00:15:39,403
Round up anybody who had access
to other Olivia's hard drive.
228
00:15:39,571 --> 00:15:41,835
- We're already on it.
- The FBI decryption teams.
229
00:15:42,007 --> 00:15:43,998
- Anybody in Massive Dynamic.
- Okay, Peter.
230
00:15:44,176 --> 00:15:47,236
We're on top of it. We're questioning
every one as we speak.
231
00:15:47,413 --> 00:15:49,404
That's what Walter and Nina
are doing now.
232
00:15:49,581 --> 00:15:51,105
What about the rest of her file?
233
00:15:51,283 --> 00:15:53,183
Does it mention other shapeshifters?
234
00:15:53,385 --> 00:15:57,082
Newton's mentioned. If there are two
of them, we're assuming there are more.
235
00:15:57,256 --> 00:15:59,520
But there are 100s of names
throughout the file.
236
00:15:59,692 --> 00:16:02,183
Just lists of government employees,
local cops.
237
00:16:02,394 --> 00:16:04,157
We're running profiles
on all of them.
238
00:16:04,330 --> 00:16:07,322
Looking for anything that might
indicate a change in behavior.
239
00:16:07,499 --> 00:16:10,593
Which would suggest having
been replaced by a shapeshifter.
240
00:16:10,769 --> 00:16:14,261
Well, it looks like a big job. So how can
we help you sift through the data?
241
00:16:14,440 --> 00:16:16,340
Um, it's not a good idea.
242
00:16:17,142 --> 00:16:18,700
Why not?
243
00:16:22,114 --> 00:16:23,445
Because she wrote about me.
244
00:16:24,683 --> 00:16:26,150
Yeah.
245
00:16:28,487 --> 00:16:31,115
Some parts of this read like a diary.
246
00:16:31,290 --> 00:16:32,723
You're quite prominent.
247
00:16:36,929 --> 00:16:39,227
We should get to Massive Dynamic.
248
00:16:40,733 --> 00:16:42,496
Okay, call me if you find something.
249
00:16:48,173 --> 00:16:49,902
State your full name, please.
250
00:16:50,075 --> 00:16:52,737
Special agent
Matthew Nicholas Goldin.
251
00:16:52,945 --> 00:16:55,140
The name Michael Baird
mean anything to you?
252
00:16:55,314 --> 00:16:57,145
No, it does not.
253
00:16:57,316 --> 00:17:00,308
- Where were you born?- Brooklyn, New York.
254
00:17:00,486 --> 00:17:01,919
How many more are there?
255
00:17:02,087 --> 00:17:04,681
Twenty-two of our people.
Another seven from the FBI.
256
00:17:04,857 --> 00:17:07,485
So far, all the blood tests
have come back negative.
257
00:17:07,659 --> 00:17:10,423
But that doesn't rule out
the possibility of a human mole.
258
00:17:10,596 --> 00:17:12,029
Lie detectors are unreliable.
259
00:17:12,197 --> 00:17:14,188
He's right.
People beat them all the time.
260
00:17:14,366 --> 00:17:16,732
But not this one.
William designed it.
261
00:17:16,902 --> 00:17:19,530
It measures the slightest shift
in facial muscles...
262
00:17:19,705 --> 00:17:24,267
...which allows us a link to stress
and a particular emotion.
263
00:17:24,476 --> 00:17:27,445
His facial muscles tell us
that his stress is not connected...
264
00:17:27,613 --> 00:17:29,240
...to feelings of guilt or shame.
265
00:17:29,415 --> 00:17:32,077
Very clever. I wish I'd thought of it.
266
00:17:32,251 --> 00:17:35,118
We need to keep everybody
in custody until we find the leak.
267
00:17:35,287 --> 00:17:38,723
There are nearly 30 people on the list.
I'm not sure that's practical.
268
00:17:38,891 --> 00:17:40,688
Do you actually
wanna catch this mole?
269
00:17:40,859 --> 00:17:44,124
Do you know the identityof any shapeshifter?
270
00:17:44,296 --> 00:17:45,627
No, I don't.
271
00:17:46,698 --> 00:17:48,427
You know anything about the murder...
272
00:17:48,600 --> 00:17:52,092
- Walter, do you have a moment?
- Yes. Yes, of course.
273
00:17:52,271 --> 00:17:53,932
Have you given any information...
274
00:17:54,106 --> 00:17:56,472
...to assist in the murderof a shapeshifter?
275
00:17:56,642 --> 00:17:57,700
No, I haven't.
276
00:18:00,379 --> 00:18:01,778
You were right.
277
00:18:01,947 --> 00:18:04,279
I found William's research.
278
00:18:04,450 --> 00:18:07,578
His notes suggest
that he designed a retroviral serum...
279
00:18:07,753 --> 00:18:09,050
...based on your DNA...
280
00:18:09,221 --> 00:18:11,781
...that will re-grow your brain tissue.
281
00:18:11,957 --> 00:18:13,925
That's wonderful.
282
00:18:14,093 --> 00:18:15,890
Oh, thank you, Belly.
283
00:18:16,061 --> 00:18:18,552
Walter, William experimented
with lab animals first.
284
00:18:18,730 --> 00:18:20,493
A rat and a chimpanzee.
285
00:18:20,666 --> 00:18:23,294
Now, back in the '90s,
we had a small lab fire.
286
00:18:23,469 --> 00:18:25,130
The original labels were destroyed.
287
00:18:25,304 --> 00:18:27,738
I'm gonna ask the lab
to run diagnostics on all.
288
00:18:27,906 --> 00:18:31,467
Then they should be able to tell us
which one was made for you.
289
00:18:31,643 --> 00:18:32,974
Walter.
290
00:18:33,145 --> 00:18:34,772
Don't worry. I've snorted worse.
291
00:18:35,814 --> 00:18:36,940
A few good whiffs...
292
00:18:37,116 --> 00:18:40,779
...and my brain should be able
to begin to re-grow its missing parts.
293
00:18:40,953 --> 00:18:43,353
And what if the serum
is not based on your DNA?
294
00:18:43,822 --> 00:18:46,188
Well, I'll probably get a rash.
295
00:18:46,825 --> 00:18:49,589
Well, I'm afraid we've got
a bigger problem on our hands.
296
00:18:49,761 --> 00:18:51,422
- I'm worried about Peter.
- So am I.
297
00:18:51,597 --> 00:18:54,930
- But that's what this is all about.
- Peter has endured a lot recently.
298
00:18:55,100 --> 00:18:57,034
- Maybe he should talk with someone.
- Heh.
299
00:18:57,202 --> 00:19:00,694
No, what I'm trying to say is there
are people that are trained to help.
300
00:19:02,941 --> 00:19:05,466
Nina, he's my son.
301
00:19:05,878 --> 00:19:08,574
I'm the one that needs to help him.
302
00:19:10,816 --> 00:19:13,444
Do you know anything aboutthe murder of Michael Baird?
303
00:19:13,619 --> 00:19:14,643
No.
304
00:19:14,820 --> 00:19:18,051
- How long have you been FBI?
- About five years.
305
00:19:18,223 --> 00:19:19,281
Peter.
306
00:19:19,458 --> 00:19:22,018
And you never heardof Michael Baird before?
307
00:19:22,194 --> 00:19:24,094
About the other Olivia's files.
308
00:19:24,830 --> 00:19:28,197
I know you slept with her and I
know that you're trying to protect me.
309
00:19:28,367 --> 00:19:30,801
But reading about it
isn't gonna make it worse.
310
00:19:30,969 --> 00:19:32,459
I'm not doing any good here.
311
00:19:32,638 --> 00:19:36,404
- But if I could help Astrid with the files...
- Olivia.
312
00:19:38,877 --> 00:19:39,901
I've conned people.
313
00:19:41,647 --> 00:19:44,480
And I know what
I would've written about them.
314
00:19:47,553 --> 00:19:49,384
She must've thought
that I was a fool.
315
00:19:54,560 --> 00:19:57,324
And I don't want you
to see me like that.
316
00:20:00,499 --> 00:20:02,558
All right, we're done.
317
00:20:11,543 --> 00:20:13,909
That's it.
We've talked to everybody.
318
00:20:14,079 --> 00:20:16,240
We should call Broyles and tell him.
319
00:20:16,415 --> 00:20:17,439
What about Dr. Falcon?
320
00:20:18,383 --> 00:20:20,851
Falcon wasn't on the team
that worked on the drive.
321
00:20:21,019 --> 00:20:23,749
He was asking questions
about it yesterday at the hangar.
322
00:20:31,530 --> 00:20:32,588
Hey, it's me.
323
00:20:32,764 --> 00:20:36,097
Uh, could you send Dr. Falcon up,
please?
324
00:20:36,802 --> 00:20:38,429
Why not?
325
00:20:42,874 --> 00:20:43,898
What?
326
00:20:44,076 --> 00:20:45,407
Dr. Falcon left work early.
327
00:20:58,056 --> 00:20:59,751
Clear.
328
00:21:00,559 --> 00:21:02,322
Bedroom clear.
329
00:21:02,494 --> 00:21:04,462
Hallway clear.
330
00:21:16,775 --> 00:21:18,606
The same as Michael Baird.
331
00:21:18,777 --> 00:21:22,213
Two shots in the head and hisdata storage unit had been removed.
332
00:21:22,381 --> 00:21:25,214
You're right. Dr. James Falcon.
He's on here.
333
00:21:25,384 --> 00:21:27,716
He's part of a list ofMassive Dynamic employees.
334
00:21:27,886 --> 00:21:30,013
Dr. Falcon's name
is on her computer.
335
00:21:30,355 --> 00:21:32,414
So if Waternate's knocking
these guys off...
336
00:21:32,591 --> 00:21:33,956
...they must know something.
337
00:21:34,126 --> 00:21:35,184
Damn.
338
00:21:35,360 --> 00:21:37,055
Yeah. Tell Walter I feel the same.
339
00:21:37,229 --> 00:21:40,892
That's not about the shapeshifters.
Walter's giving himself an IQ test.
340
00:21:41,066 --> 00:21:43,534
Okay. Falcon's body
is being taken to the lab.
341
00:21:43,702 --> 00:21:47,365
So when Walter finishes exercising his
mind, can you get him to take a look?
342
00:21:47,539 --> 00:21:50,235
Maybe he can find something
that'll help identify killer.
343
00:21:50,409 --> 00:21:51,501
Of course.
344
00:21:52,377 --> 00:21:54,242
Astrid's still going through her files.
345
00:21:54,413 --> 00:21:57,814
But so far no luck identifying
the remaining shapeshifters.
346
00:21:58,016 --> 00:22:02,783
Don't think we're gonna find anything
to tell us who Falcon was working with.
347
00:22:02,954 --> 00:22:06,720
It feels like every time we learn
something new, we're still a step behind.
348
00:22:06,892 --> 00:22:11,625
If we could get to one of the shapeshifters
maybe we could get answers.
349
00:22:15,734 --> 00:22:17,167
My bone saw, dear.
350
00:22:17,336 --> 00:22:19,998
The aspirator, voltmeter
and a ripe banana.
351
00:22:20,172 --> 00:22:22,037
Please tell me the banana's for you.
352
00:22:23,342 --> 00:22:25,276
I had a sudden craving.
353
00:22:25,444 --> 00:22:26,775
It's odd though.
354
00:22:26,945 --> 00:22:29,880
Bananas are typically
my least favorite fruit.
355
00:22:31,583 --> 00:22:33,483
Oh, news.
356
00:22:36,822 --> 00:22:39,757
Ugh. Yeah, but it's not good.
357
00:22:39,925 --> 00:22:42,985
Another 20 names have been
cross-checked from Fauxlivia's files.
358
00:22:43,161 --> 00:22:45,629
None of them are shapeshifters.
359
00:22:49,167 --> 00:22:52,000
So you've read all Fauxlivia's files?
360
00:22:52,170 --> 00:22:53,569
Yeah. Most of them.
361
00:22:54,439 --> 00:22:56,134
What did she have to say about me?
362
00:23:01,279 --> 00:23:03,213
She liked you.
363
00:23:03,382 --> 00:23:07,876
She thought that
you were kind and brilliant.
364
00:23:11,089 --> 00:23:14,286
Would you help me with him,
please, dear?
365
00:23:23,702 --> 00:23:25,135
Walter.
366
00:23:25,837 --> 00:23:29,102
Oh, I'm sorry. That was very rude.
367
00:23:30,742 --> 00:23:33,176
- I was displaying dominance.
- Excuse me?
368
00:23:33,345 --> 00:23:37,338
The serum I took. It must've been
meant for a chimpanzee.
369
00:23:37,883 --> 00:23:40,249
You mean its growing chimp DNA
in your brain?
370
00:23:41,119 --> 00:23:42,677
Well, just a bit.
371
00:23:42,854 --> 00:23:44,515
It's fascinating though, isn't it?
372
00:23:44,689 --> 00:23:46,919
How the tiniest change
in our composition...
373
00:23:47,125 --> 00:23:51,186
...can yield such drastic changes
in our behavior.
374
00:23:51,363 --> 00:23:53,422
It's not surprising, really.
375
00:23:53,632 --> 00:23:57,124
After all, we share 50 percent
of our DNA with a banana.
376
00:23:58,336 --> 00:23:59,667
You sure it isn't dangerous?
377
00:24:01,072 --> 00:24:02,630
No.
378
00:24:03,341 --> 00:24:04,365
It'll pass.
379
00:24:05,243 --> 00:24:11,204
My immune system will recognize it
as foreign and reject it.
380
00:24:11,683 --> 00:24:13,275
Mm. So...
381
00:24:13,452 --> 00:24:16,649
...the bone saw, please. Mm.
382
00:24:16,822 --> 00:24:21,191
- What is it?
- I'm not sure. Magnify.
383
00:24:27,799 --> 00:24:29,391
Looks like blood.
384
00:24:29,568 --> 00:24:31,695
So this must've been how he got in.
385
00:24:31,870 --> 00:24:34,634
It looks like he used a knife
to jimmy open the window.
386
00:24:34,806 --> 00:24:37,570
Which would suggest
that he and Dr. Falcon...
387
00:24:37,742 --> 00:24:39,039
...were strangers or otherwise...
388
00:24:39,211 --> 00:24:41,941
...he would've used the front door, right?
- Hmm.
389
00:24:46,251 --> 00:24:47,741
Peter.
390
00:24:51,723 --> 00:24:52,917
I owe you an apology.
391
00:24:54,259 --> 00:24:55,886
For what?
392
00:24:56,728 --> 00:24:58,992
The last few weeks
have been really hard for me.
393
00:24:59,197 --> 00:25:01,631
I've been focused on
what other Olivia did to me...
394
00:25:01,800 --> 00:25:05,201
...that I just haven't thought about
what she did to you.
395
00:25:06,204 --> 00:25:07,501
- Look, Olivia...
- And...
396
00:25:07,706 --> 00:25:11,142
...I want you to know that I'm sorry
and that I get it now.
397
00:25:11,843 --> 00:25:13,743
That good news is that she's gone.
398
00:25:13,912 --> 00:25:19,145
I know it doesn't feel like that
at the moment, but she is gone.
399
00:25:19,317 --> 00:25:21,080
And, um...
400
00:25:21,953 --> 00:25:22,977
...we can get past it.
401
00:25:29,294 --> 00:25:30,318
Thank you.
402
00:25:38,770 --> 00:25:41,170
I gotta do more tests
at Massive Dynamic.
403
00:25:41,339 --> 00:25:43,307
- Want me to drive?
- I'll take the train.
404
00:25:43,475 --> 00:25:45,636
Could you call Walter,
let him know I'll be home late...
405
00:25:45,810 --> 00:25:47,243
...and not to worry?
- Mm-hm.
406
00:25:50,949 --> 00:25:52,109
Thank you.
407
00:25:57,022 --> 00:25:58,785
- Dunham.
- It's me.
408
00:25:58,957 --> 00:26:01,653
We just found blood under
Dr. Falcon's fingernails.
409
00:26:01,826 --> 00:26:03,157
So the killer is human?
410
00:26:03,328 --> 00:26:05,057
Appears so.
411
00:26:05,263 --> 00:26:08,528
Type A positive. It's fairly common.
412
00:26:08,700 --> 00:26:11,635
I'm A positive along with
a third of the population.
413
00:26:11,803 --> 00:26:13,703
I'm searching personnel files now...
414
00:26:13,872 --> 00:26:16,500
...and there is only one person
with that blood type...
415
00:26:16,675 --> 00:26:18,802
...who had access to
Fauxlivia's files.
416
00:26:18,977 --> 00:26:22,913
Brandon Fayette.Nina sharp's chief scientist.
417
00:26:39,364 --> 00:26:40,991
Spare some change, lady?
418
00:26:44,336 --> 00:26:46,600
Yeah. Sure.
419
00:27:45,563 --> 00:27:46,791
Don't move.
420
00:27:49,567 --> 00:27:51,057
Can I swallow?
421
00:28:02,914 --> 00:28:04,643
Hey, Bermudez.
422
00:28:20,865 --> 00:28:22,662
Have you ever killed a shapeshifter?
423
00:28:23,401 --> 00:28:25,562
No.
I've been going to the gym though.
424
00:28:25,737 --> 00:28:28,399
I'm stoked you'd thinkI'd have that kind of strength.
425
00:28:28,606 --> 00:28:32,406
You can keep asking questions. Machineisn't gonna give you a different answer.
426
00:28:32,610 --> 00:28:34,874
- I didn't do it.
- He's right.
427
00:28:35,046 --> 00:28:37,537
Machine says he's telling the truth.
428
00:28:40,118 --> 00:28:41,745
Hi.
429
00:28:42,353 --> 00:28:43,820
What have you got?
430
00:28:43,988 --> 00:28:45,182
It's not Brandon.
431
00:28:45,356 --> 00:28:47,756
We questioned him
and he passed the polygraph.
432
00:28:47,926 --> 00:28:50,827
That's not unheard of.
Lots of people defy a polygraph.
433
00:28:50,995 --> 00:28:53,759
Not this one. Which one of these
haven't you gone through?
434
00:29:01,172 --> 00:29:03,663
I understand why nobody wants me
to read these files.
435
00:29:04,175 --> 00:29:08,236
But what's written here is in the past
and what is important is the future.
436
00:29:08,413 --> 00:29:11,405
Somewhere in here are the names
of remaining shapeshifters.
437
00:29:11,583 --> 00:29:13,210
And we're running out of options.
438
00:29:13,384 --> 00:29:16,285
Yes. We have to find them
before whoever's killing them does.
439
00:29:16,454 --> 00:29:20,117
Believe me. Broyles is calling me every
20 minute to tell me the same thing.
440
00:29:20,291 --> 00:29:22,452
It's not the shapeshifters
I'm worried about.
441
00:29:22,660 --> 00:29:26,721
If we can find next target, surveil him,
maybe we can catch this guy.
442
00:29:26,898 --> 00:29:29,059
I am really thankful for your help.
Seriously.
443
00:29:29,234 --> 00:29:31,099
But I've been through
this whole stack already.
444
00:29:31,269 --> 00:29:34,238
But I'm not just another set of eyes.
445
00:29:34,405 --> 00:29:35,463
We're the same.
446
00:29:35,673 --> 00:29:38,972
The other Olivia and me. I should be
able to think the same way.
447
00:29:39,177 --> 00:29:41,441
So maybe I'm gonna be able
to find a pattern.
448
00:30:10,275 --> 00:30:11,299
Hello?
449
00:30:11,476 --> 00:30:14,172
- Walter, it's Nina.
- Nina.
450
00:30:14,345 --> 00:30:16,779
I was just thinking about you. Heh.
451
00:30:16,948 --> 00:30:18,142
Oh!
452
00:30:18,316 --> 00:30:21,410
The first sample
is definitely chimpanzee.
453
00:30:21,586 --> 00:30:24,146
- You can label it now.
- First sample?
454
00:30:24,322 --> 00:30:26,756
Belly's serum.I'm ready for round two.
455
00:30:26,925 --> 00:30:28,620
Actually, I was calling for Peter.
456
00:30:29,727 --> 00:30:32,787
He's not with you?
Has he finished the tests already?
457
00:30:32,964 --> 00:30:35,125
Finished?
No, no, that's why I'm calling.
458
00:30:35,300 --> 00:30:37,268
I wanted to schedule
a round of tests.
459
00:30:37,435 --> 00:30:39,460
But Olivia said...
460
00:30:42,674 --> 00:30:44,198
I must've misunderstood.
461
00:30:44,375 --> 00:30:46,866
Walter, I understand
how you feel about this testing.
462
00:30:47,045 --> 00:30:49,445
And I know
that Peter is reticent as well.
463
00:30:49,614 --> 00:30:53,311
But I also know that you understandwhy these tests are so important.
464
00:30:53,785 --> 00:30:55,184
Will you tell him I called?
465
00:30:55,687 --> 00:30:57,018
Yes.
466
00:30:57,188 --> 00:30:59,486
I'll give him the message.
467
00:32:17,335 --> 00:32:19,098
You okay?
468
00:32:24,042 --> 00:32:27,876
"It's strange, but at moments
when I'm with PB...
469
00:32:28,046 --> 00:32:30,606
...I find myself forgetting
what I'm here for.
470
00:32:32,417 --> 00:32:35,648
PB's different
than I expected him to be.
471
00:32:36,421 --> 00:32:39,288
A sincerity behind his eyes...
472
00:32:39,724 --> 00:32:42,284
...a deep-seated goodness.
473
00:32:43,161 --> 00:32:46,392
It's hard not to get caught up
in it...
474
00:32:46,564 --> 00:32:49,294
...not to get caught up in him."
475
00:32:53,972 --> 00:32:58,238
This may have started out as a mission,
but it turned into something else.
476
00:32:58,409 --> 00:33:00,639
She was starting to have
real feelings for him.
477
00:33:00,812 --> 00:33:02,837
- Olivia...
- No, I mean, he's a great guy.
478
00:33:03,014 --> 00:33:07,451
And, of course, we're the same.
She would see what I see.
479
00:33:09,988 --> 00:33:13,253
We speak the same.
We use the same phrases.
480
00:33:13,424 --> 00:33:19,090
I'm reading this and I'm thinking,
this is how I make sense of things.
481
00:33:19,263 --> 00:33:22,664
Make sense of feelings. Of Peter.
482
00:33:23,167 --> 00:33:24,691
We even use this...
483
00:33:25,403 --> 00:33:26,995
Olivia?
484
00:33:29,007 --> 00:33:32,465
Okay. I think I got something.
485
00:33:33,144 --> 00:33:36,204
You need the original printout
of the file.
486
00:33:36,814 --> 00:33:38,475
Exactly what am I looking for?
487
00:33:38,649 --> 00:33:41,447
When I was little
my mother called me Olive. Hers did too.
488
00:33:41,619 --> 00:33:43,712
I think this is a letter substitution
code.
489
00:33:43,921 --> 00:33:45,354
So O-L-l-V-E.
490
00:33:45,523 --> 00:33:48,390
O is the 15th letter of the alphabet.
491
00:33:48,559 --> 00:33:51,926
So on the 15th page,
the 15th name is...
492
00:33:53,631 --> 00:33:54,655
It's Newton.
493
00:33:56,034 --> 00:33:58,195
L is the 12th letter of the alphabet.
494
00:33:58,369 --> 00:34:01,497
12th name on the 12th page.
495
00:34:01,739 --> 00:34:02,797
Michael Baird.
496
00:34:02,974 --> 00:34:06,842
And I is the ninth letter of alphabet.
The ninth name on the ninth page.
497
00:34:07,879 --> 00:34:09,346
James Falcon.
498
00:34:10,214 --> 00:34:14,548
The 22nd name on
the 22nd page is Jackie Bermudez.
499
00:34:14,719 --> 00:34:16,710
And the last one is Zach Alpert.
500
00:34:16,888 --> 00:34:18,651
Okay, we got them.
501
00:35:03,835 --> 00:35:05,359
Unh!
502
00:35:07,738 --> 00:35:10,434
- Ugh.
- Hello, my friend.
503
00:35:10,608 --> 00:35:12,439
I was expecting you.
504
00:35:19,550 --> 00:35:23,816
Where are you getting
your information?
505
00:35:24,422 --> 00:35:26,253
How did you find me?
506
00:35:30,728 --> 00:35:32,559
I know who you are, Peter.
507
00:35:33,564 --> 00:35:35,054
You might think...
508
00:35:35,233 --> 00:35:38,361
...that we're not allowed to kill you.
509
00:35:38,536 --> 00:35:41,061
But that doesn't mean
that we can't hurt you.
510
00:35:42,907 --> 00:35:46,240
We can get everything
we need from you...
511
00:35:46,410 --> 00:35:51,245
...even if you only have
nine fingers or...
512
00:35:51,415 --> 00:35:52,905
...one eye.
513
00:35:54,418 --> 00:35:55,578
Peter.
514
00:36:17,241 --> 00:36:18,265
Broyles.
515
00:36:18,442 --> 00:36:20,239
Jackie Bermudez's apartment was empty.
516
00:36:20,411 --> 00:36:22,641
We got a team sitting on it
in case she comes back.
517
00:36:24,115 --> 00:36:25,776
Damn it.
518
00:36:27,585 --> 00:36:30,019
- You okay?
- Yeah.
519
00:36:30,188 --> 00:36:31,314
So five shapeshifters.
520
00:36:32,323 --> 00:36:34,848
- How'd you break the code?
- Five letters in Olive.
521
00:36:35,026 --> 00:36:37,085
Yeah, and Newton, Baird, Falconare dead.
522
00:36:37,261 --> 00:36:38,489
Bermudez is missing.
523
00:36:38,663 --> 00:36:40,096
So that leaves one.
524
00:36:44,702 --> 00:36:46,192
How'd you find me, Walter?
525
00:36:46,404 --> 00:36:48,201
I found your notes. Fauxlivia's file.
526
00:36:48,406 --> 00:36:49,839
They were right on your desk.
527
00:36:50,007 --> 00:36:51,907
I'm smart enough
to open a phone book.
528
00:36:54,946 --> 00:36:56,345
I looked the man up.
529
00:36:59,050 --> 00:37:00,915
You killed them all,
didn't you, Peter?
530
00:37:05,690 --> 00:37:08,056
And it's been useless.
531
00:37:08,993 --> 00:37:11,689
I didn't learn anything
from the rest of the data disks.
532
00:37:11,862 --> 00:37:14,456
But he's the last one.
He must know something.
533
00:37:14,632 --> 00:37:15,656
Peter.
534
00:37:15,833 --> 00:37:18,301
I have to know what they know,
Walter.
535
00:37:18,469 --> 00:37:20,198
I'm tired of being reactive.
536
00:37:22,873 --> 00:37:24,704
Son, this isn't you.
537
00:37:24,875 --> 00:37:27,400
- You can't just...
- They're soldiers, Walter.
538
00:37:27,578 --> 00:37:29,978
They're here to kill us.
539
00:37:34,318 --> 00:37:37,481
Besides, they're not even human.
540
00:37:38,222 --> 00:37:39,985
And I'm not doing anything wrong.
541
00:37:53,037 --> 00:37:54,470
Then why didn't you tell us?
542
00:37:58,342 --> 00:38:01,505
If you weren't doing anything wrong,
why didn't you tell us?
543
00:38:06,484 --> 00:38:08,782
I don't know what's happened...
544
00:38:09,487 --> 00:38:10,886
...but this is not you.
545
00:38:24,435 --> 00:38:26,130
- Hello.
- Peter, it's me.
546
00:38:26,304 --> 00:38:28,966
Good news. We identified
the last two shapeshifters.
547
00:38:29,140 --> 00:38:32,041
We're heading to Zach Alpert'sapartment. It's in Revere.
548
00:38:32,209 --> 00:38:34,302
I'll let you know if we find him.
549
00:39:11,449 --> 00:39:14,577
We failed. He got all of them
and now he's gone.
550
00:39:14,752 --> 00:39:16,447
We don't know who he was.
551
00:39:16,620 --> 00:39:19,453
We're always just a step behind.
552
00:39:20,257 --> 00:39:22,623
Well, we still have
the other Olivia's computer.
553
00:39:23,194 --> 00:39:25,856
Maybe Astrid can learn something.
554
00:39:31,001 --> 00:39:33,162
Okay. I should get home.
555
00:39:33,337 --> 00:39:35,965
- Bye, Walter.
- Bye.
556
00:39:45,082 --> 00:39:47,346
Peter, I read her file.
557
00:39:49,186 --> 00:39:52,178
You should know that you have
nothing to be embarrassed about.
558
00:39:56,727 --> 00:39:57,989
Thank you.
559
00:40:06,036 --> 00:40:07,867
I think I know
what's happening to you.
560
00:40:11,809 --> 00:40:15,142
Every relationship is reciprocal,
Peter.
561
00:40:15,679 --> 00:40:19,342
When you touch something,
it touches you.
562
00:40:19,817 --> 00:40:20,875
You're changing, son.
563
00:40:22,052 --> 00:40:25,078
When you touched the machine,
it changed you.
564
00:40:25,256 --> 00:40:27,690
It weaponized you.
565
00:40:29,760 --> 00:40:31,250
So, what do we do now, Walter?
566
00:40:32,263 --> 00:40:34,060
I don't know.
567
00:40:43,674 --> 00:40:45,904
I understand you have news
on the device.
568
00:40:46,076 --> 00:40:49,944
Not exactly, but we found these three
copies of the first people's book.
569
00:40:50,147 --> 00:40:51,239
Where did we find them?
570
00:40:51,415 --> 00:40:53,906
One was in a museum.
The others, private collections.
571
00:40:54,084 --> 00:40:56,018
The owners
did not wanna part with them.
572
00:40:56,187 --> 00:40:59,054
But it kind of helps
when you have unlimited funds.
573
00:40:59,223 --> 00:41:00,850
And they all say the same thing?
574
00:41:01,025 --> 00:41:04,358
It's in three different languages
written by three different authors.
575
00:41:04,528 --> 00:41:07,224
They're all published
within two years of each other.
576
00:41:07,398 --> 00:41:12,392
So forgiving for the translations,
they're almost literally word for word.
577
00:41:13,204 --> 00:41:15,365
And what do you make of it?
578
00:41:15,539 --> 00:41:18,736
A civilization that existed millions
of years before the dinosaurs?
579
00:41:19,877 --> 00:41:22,812
The planet has been spinning
for five billion years.
580
00:41:22,980 --> 00:41:26,416
We've only been around
for the past 250,000.
581
00:41:26,584 --> 00:41:31,647
There were six major extinction events
before we even crawled out of the slime.
582
00:41:31,822 --> 00:41:35,724
So who's to say that one of them
didn't wipe out a great civilization?
583
00:41:35,893 --> 00:41:37,360
Hmm.
584
00:41:39,330 --> 00:41:40,627
There's another thing.
585
00:41:42,199 --> 00:41:45,396
When we put the word out
we were looking for copies of the book...
586
00:41:45,569 --> 00:41:48,333
...we found out
we weren't the only ones.
587
00:41:49,273 --> 00:41:52,765
A few years ago,
somebody started a similar search.
588
00:41:52,943 --> 00:41:55,912
- Who?
- William Bell.
589
00:41:58,282 --> 00:42:00,375
Ah.
46593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.