All language subtitles for Farewell.My.Lovely.1975.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,629 --> 00:02:52,756 - It was about 11 o'clock in the morning. 2 00:02:52,756 --> 00:02:54,549 I was wearing my dark blue suit 3 00:02:54,549 --> 00:02:57,677 with powder blue shirt, tie and display handkerchief, 4 00:02:57,678 --> 00:02:59,471 black brogues, black wool socks 5 00:02:59,471 --> 00:03:01,556 with dark blue clocks on them. 6 00:03:01,556 --> 00:03:04,183 I was neat, clean-shaven and sober. 7 00:03:04,184 --> 00:03:05,602 I was everything the well-dressed 8 00:03:05,602 --> 00:03:08,146 private detective ought to be. 9 00:03:08,146 --> 00:03:11,023 I was calling on 10 million pounds. 10 00:03:35,966 --> 00:03:37,717 - I'm Philip marlowe. 11 00:03:37,718 --> 00:03:39,970 General sternwood's expecting me. 12 00:03:39,970 --> 00:03:41,596 - Will you come in please, sir? 13 00:03:41,596 --> 00:03:42,555 - Thank you. 14 00:03:43,682 --> 00:03:45,141 - If you'd wait here, sir, 15 00:03:45,142 --> 00:03:48,186 I'd let the general know you're here. 16 00:04:05,412 --> 00:04:07,247 - Tall, aren't you? 17 00:04:07,247 --> 00:04:09,207 - I don't mean to be. 18 00:04:09,207 --> 00:04:10,499 - Handsome, too. 19 00:04:11,960 --> 00:04:13,169 What's your name? 20 00:04:13,170 --> 00:04:14,171 - Reilly. 21 00:04:14,171 --> 00:04:16,089 Doghouse Reilly. 22 00:04:16,089 --> 00:04:17,465 - What do you do? 23 00:04:17,466 --> 00:04:19,593 - I'm a detective. 24 00:04:19,593 --> 00:04:20,468 - American? 25 00:04:20,469 --> 00:04:21,303 - Yeah. 26 00:04:21,303 --> 00:04:22,304 I came over here during the war 27 00:04:22,304 --> 00:04:23,847 and couldn't find my way home. 28 00:04:23,847 --> 00:04:28,184 - You makin' fun of me? - Now why would I do that? 29 00:04:28,185 --> 00:04:29,394 - You are tall. 30 00:04:31,313 --> 00:04:32,605 I like you. 31 00:04:32,606 --> 00:04:33,648 - Hey, wait a minute. 32 00:04:34,691 --> 00:04:37,235 - The general will see you now, Mr. marlowe. 33 00:04:44,451 --> 00:04:45,243 ' Woo! 34 00:04:46,536 --> 00:04:48,204 - Who was that? 35 00:04:48,205 --> 00:04:50,290 - Ms. Camilla sternwood, sir. 36 00:04:50,290 --> 00:04:51,624 - You should start weaning her. 37 00:04:51,625 --> 00:04:53,335 She looks old enough. 38 00:04:59,633 --> 00:05:00,925 - This way, sir. 39 00:05:13,855 --> 00:05:14,897 In here, sir. 40 00:05:27,452 --> 00:05:29,370 This is Mr. marlowe, general. 41 00:05:29,371 --> 00:05:30,288 - Sir. 42 00:05:30,288 --> 00:05:34,417 - You're looking at a rather dull survival of a gaudy life. 43 00:05:36,211 --> 00:05:37,003 Cripple. 44 00:05:38,421 --> 00:05:40,631 Both legs paralyzed 45 00:05:40,632 --> 00:05:43,885 and just half his lower belly. 46 00:05:43,885 --> 00:05:45,011 Brandy? 47 00:05:45,011 --> 00:05:46,804 - Thank you. 48 00:05:48,807 --> 00:05:51,935 - I used to drink this with champagne. 49 00:05:52,936 --> 00:05:55,313 So you know inspector Carson? 50 00:05:56,523 --> 00:05:59,275 - Our paths crossed now and then. 51 00:05:59,276 --> 00:06:00,860 - No, he recommended you. 52 00:06:00,861 --> 00:06:03,113 He said you had that American quality 53 00:06:03,113 --> 00:06:04,656 of insubordination. 54 00:06:05,740 --> 00:06:07,950 What do you know of me? 55 00:06:07,951 --> 00:06:09,661 - Well, you're very rich, 56 00:06:09,661 --> 00:06:11,287 you're wife died several years ago 57 00:06:11,288 --> 00:06:12,580 and you moved to england. 58 00:06:12,581 --> 00:06:13,999 You have two daughters, very pretty, 59 00:06:13,999 --> 00:06:15,458 but a trifle wild. 60 00:06:16,751 --> 00:06:20,296 The older one married an irishman called rusty Regan. 61 00:06:20,297 --> 00:06:22,841 - I'm very fond of rusty. 62 00:06:22,841 --> 00:06:23,716 No, it's... 63 00:06:25,635 --> 00:06:29,138 He was a breath a life to me while he lasted. 64 00:06:29,139 --> 00:06:30,765 - What happened to him? 65 00:06:30,765 --> 00:06:31,724 - Went away. 66 00:06:33,435 --> 00:06:35,228 Went away a month ago. 67 00:06:36,146 --> 00:06:39,315 Without even saying goodbye to me. 68 00:06:39,316 --> 00:06:41,609 That hurt a little. 69 00:06:41,610 --> 00:06:43,695 I'll be hearing from him 70 00:06:43,695 --> 00:06:45,321 one of these days. 71 00:06:45,322 --> 00:06:46,656 Meanwhile, 72 00:06:46,656 --> 00:06:48,949 I'm being blackmailed again. 73 00:06:50,785 --> 00:06:54,121 Two or three months before rusty came, 74 00:06:54,122 --> 00:06:55,748 a year ago, 75 00:06:55,749 --> 00:07:00,044 I paid 5,000 pounds to a man by the name of Joe Brody 76 00:07:00,045 --> 00:07:03,923 to leave my younger daughter Camilla alone. 77 00:07:03,924 --> 00:07:05,800 - I met her in the hall. 78 00:07:05,800 --> 00:07:07,051 - Yes. 79 00:07:07,052 --> 00:07:11,139 I'm afraid my girls have all the usual vices. 80 00:07:11,139 --> 00:07:13,099 - She tried to sit on my lap. 81 00:07:13,099 --> 00:07:15,559 I was standing up at the time. 82 00:07:19,147 --> 00:07:20,982 - What about the... 83 00:07:20,982 --> 00:07:23,150 What about the note? 84 00:07:23,151 --> 00:07:26,320 - "On demand, I promise to pay Arthur gwynne geiger 85 00:07:26,321 --> 00:07:28,156 "one thousand pounds. 86 00:07:28,156 --> 00:07:30,449 "Signed, Camilla sternwood." 87 00:07:31,576 --> 00:07:32,785 I'd pay. 88 00:07:32,786 --> 00:07:33,870 - Why? 89 00:07:33,870 --> 00:07:36,789 - Well, it's a little money, it gets a lot of annoyance. 90 00:07:36,790 --> 00:07:39,042 - I have pride, sir. 91 00:07:39,042 --> 00:07:41,169 - This bookseller, geiger. 92 00:07:42,587 --> 00:07:44,922 He says this is a gambling bit. 93 00:07:44,923 --> 00:07:47,508 - Well, I pay this, how many more will turn up? 94 00:07:47,509 --> 00:07:49,344 - Well in that case, I'll come down on him. 95 00:07:49,344 --> 00:07:51,804 You'll think a bridge fell on him. 96 00:07:51,805 --> 00:07:53,181 - I'm sure you... 97 00:07:54,140 --> 00:07:57,059 What are your charges, Mr. marlowe? 98 00:07:57,060 --> 00:07:59,103 - Fifty pounds per day, plus expenses, 99 00:07:59,104 --> 00:08:00,480 when I'm lucky. 100 00:08:00,480 --> 00:08:01,939 - Well that seems reasonable 101 00:08:01,940 --> 00:08:06,440 for removing morbid growths from people's backs. 102 00:08:06,611 --> 00:08:08,195 Matter's in your hands. 103 00:08:08,196 --> 00:08:11,032 And don't ask my daughter Camilla about it. 104 00:08:11,032 --> 00:08:13,701 She'll just suck her thumb and look coy. 105 00:08:13,702 --> 00:08:15,870 And now, Mr. marlowe, 106 00:08:15,870 --> 00:08:17,997 I must excuse myself. 107 00:08:23,128 --> 00:08:24,337 I'm, I'm tired. 108 00:08:37,600 --> 00:08:39,059 - The general has instructed me to give you a check 109 00:08:39,060 --> 00:08:41,312 for whatever you will require, sir. 110 00:08:41,312 --> 00:08:42,688 - Instructed you? How? 111 00:08:42,689 --> 00:08:45,108 - By the way he rang his bell, sir. 112 00:08:45,108 --> 00:08:47,485 - You write his checks? - I have that privilege, sir. 113 00:08:47,485 --> 00:08:50,029 - That privilege should keep you from a pauper's grave. 114 00:08:50,030 --> 00:08:51,364 No money just yet, thanks. 115 00:08:51,364 --> 00:08:52,990 - There is one other thing, sir. 116 00:08:52,991 --> 00:08:54,951 Mrs. Regan wants to see you. 117 00:08:54,951 --> 00:08:56,077 - The general's older daughter? 118 00:08:56,077 --> 00:08:57,578 - Yes, sir. - How did she know I was here? 119 00:08:57,579 --> 00:09:00,123 - She must have seen us go into the greenhouse, sir. 120 00:09:00,123 --> 00:09:01,666 She lives up there. 121 00:09:03,126 --> 00:09:07,213 - So, you're a genuine private detective. 122 00:09:07,213 --> 00:09:10,007 I didn't know they really existed. 123 00:09:15,430 --> 00:09:17,390 What are you starin' at? 124 00:09:17,390 --> 00:09:20,267 - What looks like trouble. 125 00:09:20,268 --> 00:09:21,477 - Did you like dad? 126 00:09:21,478 --> 00:09:22,604 - I liked him. 127 00:09:23,688 --> 00:09:26,107 - He liked my husband. 128 00:09:26,107 --> 00:09:27,525 Rusty. 129 00:09:27,525 --> 00:09:30,236 Oh, rusty was a lot of fun for dad. 130 00:09:30,236 --> 00:09:33,197 More fun for dad than he was for me. 131 00:09:34,282 --> 00:09:36,575 Did he say anything about rusty? 132 00:09:36,576 --> 00:09:38,703 - He said something. 133 00:09:38,703 --> 00:09:40,329 - He wants to find him? 134 00:09:40,330 --> 00:09:42,332 - Well, yes and no. 135 00:09:42,332 --> 00:09:46,832 - I don't see what there is to be cagey about. 136 00:09:46,920 --> 00:09:49,297 I don't like your manners. 137 00:09:49,297 --> 00:09:51,090 - No, I grieve over them myself. 138 00:09:51,091 --> 00:09:54,469 In the long, lonely winter evenings. 139 00:09:54,469 --> 00:09:58,347 What is it you're afraid of, Mrs. Regan? 140 00:09:58,348 --> 00:09:59,515 - Then he 141 00:09:59,516 --> 00:10:01,809 didn't want to see you about rusty? 142 00:10:01,810 --> 00:10:03,686 - Why don't you ask him? 143 00:10:03,686 --> 00:10:04,645 - Forget it. 144 00:10:08,233 --> 00:10:09,859 Please, Mr. marlowe? 145 00:10:15,532 --> 00:10:16,783 Please. 146 00:10:16,783 --> 00:10:19,702 Could you find rusty if dad asked you to? 147 00:10:19,702 --> 00:10:21,495 - When did he go? 148 00:10:21,496 --> 00:10:23,414 - About a month a go. 149 00:10:23,414 --> 00:10:26,542 They found his car in a hotel garage somewhere. 150 00:10:26,543 --> 00:10:27,335 - They? 151 00:10:29,003 --> 00:10:30,713 - He didn't tell you, then. 152 00:10:30,713 --> 00:10:33,090 - That is not what your father wanted to see me about. 153 00:10:33,091 --> 00:10:35,593 Is that what you've been trying to get me to tell you? 154 00:10:36,928 --> 00:10:39,597 - As a matter of fact, yes. 155 00:10:39,597 --> 00:10:42,975 - Very well, then I'll be trotting along. 156 00:10:49,190 --> 00:10:50,232 - She had lovely legs, 157 00:10:50,233 --> 00:10:52,902 I will say that for her. 158 00:10:52,902 --> 00:10:54,904 I did a little superficial research, 159 00:10:54,904 --> 00:10:56,530 even though the job her father had given me 160 00:10:56,531 --> 00:10:58,699 was a lawyer's job. 161 00:10:58,700 --> 00:11:00,702 If Mr. Arthur gwynne geiger, 162 00:11:00,702 --> 00:11:02,495 rare books and first editions, 163 00:11:02,495 --> 00:11:04,497 turned out to be a blackmailer, 164 00:11:04,497 --> 00:11:06,790 it was still a lawyer's job. 165 00:11:06,791 --> 00:11:10,211 Unless there was a lot more to it than met the eye. 166 00:11:10,211 --> 00:11:11,212 At a casual glance, 167 00:11:11,212 --> 00:11:14,506 I thought I might have a lot of fun finding out. 168 00:11:25,476 --> 00:11:26,852 - Can I help you? 169 00:11:27,896 --> 00:11:32,025 - Do you have a chevalier audubon, 1840, the full set? 170 00:11:32,942 --> 00:11:34,902 - Not at the moment, no. 171 00:11:36,029 --> 00:11:39,073 - What about a Ben hur, 1860? 172 00:11:39,073 --> 00:11:41,533 The one with the erratum on page 116. 173 00:11:41,534 --> 00:11:42,660 - I'm afraid not. 174 00:11:42,660 --> 00:11:44,662 - You do sell books? 175 00:11:44,662 --> 00:11:48,040 - And what does this look like, a banana? 176 00:11:51,377 --> 00:11:53,670 Do you collect old manuscripts? 177 00:11:53,671 --> 00:11:56,048 - No, only unpaid bills. 178 00:11:56,049 --> 00:11:56,841 - I see. 179 00:12:00,970 --> 00:12:03,222 - Is Mr. geiger expected back? 180 00:12:03,223 --> 00:12:05,141 - I'm afraid not until later. 181 00:12:05,141 --> 00:12:06,142 - Well... 182 00:12:06,142 --> 00:12:09,562 I'll just sit and wait in one of your charming chairs. 183 00:12:09,562 --> 00:12:11,605 - It'll probably be very late. 184 00:12:11,606 --> 00:12:12,648 - Oh, that's all right. 185 00:12:12,649 --> 00:12:14,609 I have nothing else to do except 186 00:12:14,609 --> 00:12:18,195 sit here and think about my trigonometry lesson. 187 00:12:18,196 --> 00:12:18,946 - Yes. 188 00:12:20,031 --> 00:12:20,823 Of course. 189 00:15:00,733 --> 00:15:02,025 - I knew what the book would be, 190 00:15:02,026 --> 00:15:02,818 of course. 191 00:15:04,028 --> 00:15:07,698 Handsomely printed, indescribably filthy. 192 00:15:07,698 --> 00:15:12,198 A book to rent from a library of elaborate smut. 193 00:15:12,328 --> 00:15:13,620 On my way back to the shop, 194 00:15:13,621 --> 00:15:18,121 I'd asked about Mr. Arthur gwynne geiger, the librarian. 195 00:15:18,334 --> 00:15:20,669 I'd learned that he was about 50, 196 00:15:20,670 --> 00:15:22,421 tall with a glass eye. 197 00:15:23,506 --> 00:15:25,716 He drove a beige alvis car. 198 00:19:02,600 --> 00:19:04,184 - All right, now, dopey. 199 00:19:11,317 --> 00:19:13,360 That's the girl. 200 00:19:13,361 --> 00:19:15,029 There we are. 201 00:20:07,915 --> 00:20:09,207 Sorry, honey, you're too late. 202 00:20:09,208 --> 00:20:11,168 They'd already taken your pictures away. 203 00:20:11,168 --> 00:20:12,878 Come on now, let's go home. 204 00:20:12,878 --> 00:20:13,670 Come on. 205 00:20:37,361 --> 00:20:39,321 - Oh, good evening, sir. 206 00:20:39,321 --> 00:20:40,155 - Good evening. 207 00:20:40,156 --> 00:20:41,657 Is Mrs. Regan home? 208 00:20:41,657 --> 00:20:42,449 - No, sir. 209 00:20:43,367 --> 00:20:44,951 - I hope the general's asleep. 210 00:20:44,952 --> 00:20:47,621 - The evening is his best time for sleeping, sir. 211 00:20:47,621 --> 00:20:48,538 - Maybe you'd better get the maid. 212 00:20:48,539 --> 00:20:51,250 I think this requires a woman's touch. 213 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 - Oh, dear me, yes. 214 00:20:52,334 --> 00:20:54,085 I'll get Matilda. 215 00:20:54,086 --> 00:20:55,962 May I call you a taxi, sir? 216 00:20:55,963 --> 00:20:56,797 - No. 217 00:20:56,797 --> 00:20:58,173 No, as a matter of fact, I'm not here. 218 00:20:58,174 --> 00:21:00,301 You're just seeing things. 219 00:21:07,808 --> 00:21:08,600 Thank you. 220 00:21:08,601 --> 00:21:10,311 - Thank you. 221 00:22:30,933 --> 00:22:32,559 I'd told a dying old man 222 00:22:32,560 --> 00:22:35,020 that I'd come down on a blackmailer. 223 00:22:35,020 --> 00:22:38,690 But someone else had done it for me with a gun. 224 00:22:38,691 --> 00:22:41,777 I was left with the book from geiger's bedroom. 225 00:22:41,777 --> 00:22:45,572 It seemed to be a lot of names and addresses all in code. 226 00:22:45,573 --> 00:22:46,699 Probably his customers 227 00:22:46,699 --> 00:22:48,659 and probably people like Camilla sternwood, 228 00:22:48,659 --> 00:22:52,954 who he was blackmailing. 229 00:22:52,955 --> 00:22:54,456 - Yeah. 230 00:22:54,456 --> 00:22:55,874 - Morning, marlowe. 231 00:22:55,875 --> 00:22:57,209 It's Carson. 232 00:22:57,209 --> 00:22:59,294 Did you see general sternwood? 233 00:22:59,295 --> 00:23:01,005 - Uh-huh. 234 00:23:01,005 --> 00:23:02,840 - Then perhaps you know why his Bentley 235 00:23:02,840 --> 00:23:05,759 is washing about in the sea near ramsgate. 236 00:23:05,759 --> 00:23:08,636 Car's a mess and so is the man inside it. 237 00:23:08,637 --> 00:23:12,265 I'm driving down to take a look, interested? 238 00:23:46,342 --> 00:23:47,634 - What's the story? 239 00:23:47,635 --> 00:23:49,053 - It went through down there. 240 00:23:49,053 --> 00:23:50,637 It must have hit pretty hard. 241 00:23:50,638 --> 00:23:51,930 It was high tide at one last night 242 00:23:51,931 --> 00:23:54,808 and no one round here saw anything. 243 00:24:01,315 --> 00:24:03,525 - Broken neck seems to be the cause of death. 244 00:24:03,525 --> 00:24:05,568 - What about that bruise? 245 00:24:06,904 --> 00:24:08,906 - Looks like someone hit him while he was alive. 246 00:24:08,906 --> 00:24:10,365 - I say suicide. 247 00:24:10,366 --> 00:24:12,993 He plowed an awfully straight furrow down the pier. 248 00:24:12,993 --> 00:24:15,203 We don't suspect fowl play. 249 00:24:19,750 --> 00:24:21,042 - You know the man, marlowe? 250 00:24:21,043 --> 00:24:22,544 - The sternwood chauffeur. 251 00:24:22,544 --> 00:24:24,712 I saw him polishing the car yesterday. 252 00:24:24,713 --> 00:24:25,588 - Hmm. 253 00:24:25,589 --> 00:24:27,966 Did your job for the general have anything to do with him? 254 00:24:27,967 --> 00:24:28,801 - Not at all. 255 00:24:28,801 --> 00:24:29,927 I don't even know his name. 256 00:24:29,927 --> 00:24:31,094 - Owen Taylor. 257 00:24:31,095 --> 00:24:31,970 - Hmm? 258 00:24:31,971 --> 00:24:33,806 - Yes, that's his name. 259 00:24:33,806 --> 00:24:36,642 About two years ago, the general called me. 260 00:24:36,642 --> 00:24:39,561 Taylor had run off with that crazy daughter, the young one. 261 00:24:39,561 --> 00:24:40,853 I helped trace him. 262 00:24:40,854 --> 00:24:43,898 They were in Scotland where you can get married quickly. 263 00:24:43,899 --> 00:24:45,108 ' And? 264 00:24:45,109 --> 00:24:48,153 - Well next day, the older sister comes down and says that 265 00:24:48,153 --> 00:24:50,864 Taylor was gaga over her sister Camilla and 266 00:24:50,864 --> 00:24:53,116 she put him up to the marriage thing. 267 00:24:53,117 --> 00:24:54,868 In the meantime, we checked. 268 00:24:54,868 --> 00:24:58,496 Found he'd done six months for robbery a few years earlier. 269 00:24:58,497 --> 00:25:00,457 - Screwy family. 270 00:25:00,457 --> 00:25:03,209 I guess now you gotta go against them, huh? 271 00:25:03,210 --> 00:25:05,879 - I'll have to ask them some questions. 272 00:25:05,879 --> 00:25:09,424 - Well, try to leave the old man out of it if you can, huh? 273 00:25:09,425 --> 00:25:10,426 - Why? 274 00:25:10,426 --> 00:25:11,635 - He's got enough trouble. 275 00:25:11,635 --> 00:25:13,386 And besides, he's sick. 276 00:25:13,387 --> 00:25:17,015 - You mean he pines for his dear lost friend rusty Regan? 277 00:25:17,016 --> 00:25:20,102 - Look, I know nothing about rusty Regan. 278 00:25:20,102 --> 00:25:22,562 Regan hasn't harmed anybody that I know of. 279 00:25:22,563 --> 00:25:24,690 I'm not looking for Regan. 280 00:25:36,035 --> 00:25:37,578 - Oh, it's you. 281 00:25:37,578 --> 00:25:39,913 - Is geiger in today? 282 00:25:39,913 --> 00:25:41,664 - No, I'm... 283 00:25:41,665 --> 00:25:43,500 I'm afraid he's not. 284 00:25:43,500 --> 00:25:46,169 What was it that you wanted? 285 00:25:46,170 --> 00:25:50,007 - I was just kidding about those first editions I asked for. 286 00:25:50,007 --> 00:25:52,009 I have to be very careful. 287 00:25:52,009 --> 00:25:55,053 I've got something that geiger wants. 288 00:25:56,138 --> 00:25:58,140 - Oh, a salesman. 289 00:25:58,140 --> 00:25:59,850 You better come back tomorrow then. 290 00:25:59,850 --> 00:26:00,851 - Hey, knock it off. 291 00:26:00,851 --> 00:26:02,727 I'm in the business, too. 292 00:26:02,728 --> 00:26:04,104 Look, if he's sick, 293 00:26:04,104 --> 00:26:05,647 I can go on up to the house. 294 00:26:05,647 --> 00:26:07,565 I haven't got forever. 295 00:26:07,566 --> 00:26:08,608 - That wouldn't do any good. 296 00:26:08,609 --> 00:26:10,068 I told you, he's out of town. 297 00:26:10,069 --> 00:26:12,362 Now just come back tomorrow! 298 00:26:18,243 --> 00:26:19,661 - Okay -. 299 00:26:19,661 --> 00:26:20,787 Tomorrow then. 300 00:26:23,874 --> 00:26:25,542 I'd like to give you a card but 301 00:26:25,542 --> 00:26:27,585 you know how it is. 302 00:26:27,586 --> 00:26:28,878 - Yes. 303 00:26:28,879 --> 00:26:30,255 I know how it is. 304 00:26:51,693 --> 00:26:52,443 - Taxi! 305 00:26:57,324 --> 00:26:58,992 Can you follow that Van? 306 00:26:58,992 --> 00:27:00,410 - It ain't moving! 307 00:27:00,410 --> 00:27:01,953 - Well just suppose it does. 308 00:27:01,954 --> 00:27:03,038 - Sure! 309 00:27:03,038 --> 00:27:04,414 - Okay, let's go- 310 00:27:20,180 --> 00:27:21,347 we're gonna lose him. 311 00:27:21,348 --> 00:27:22,390 Can't you go faster? 312 00:27:22,391 --> 00:27:23,600 - Oh, be quiet! 313 00:27:37,239 --> 00:27:38,365 - We lost him. 314 00:27:39,616 --> 00:27:41,576 What the hell, try left. 315 00:27:44,288 --> 00:27:45,998 I said turn left. 316 00:27:45,998 --> 00:27:47,624 Look, if you don't like my driving, 317 00:27:47,624 --> 00:27:49,667 you know what you can do. 318 00:27:51,753 --> 00:27:53,212 - Stop, stop here! 319 00:27:58,969 --> 00:28:00,095 - What about the fare? 320 00:28:00,095 --> 00:28:02,305 - I gave you five pounds when I got in. 321 00:28:02,306 --> 00:28:05,892 - What about a tip then? 322 00:28:05,893 --> 00:28:07,269 Bloody colonial. 323 00:28:07,269 --> 00:28:09,854 - The name on the bell read "j. Brody." 324 00:28:09,855 --> 00:28:13,024 A man called Joe Brody had received 5,000 pounds 325 00:28:13,025 --> 00:28:15,527 from general sternwood to stop playing with Camilla 326 00:28:15,527 --> 00:28:18,530 and find some other little girl to play with. 327 00:28:18,530 --> 00:28:21,866 It could be the same j. Brody. 328 00:28:21,867 --> 00:28:24,661 - Are those for my friend Joe Brody in number three? 329 00:28:24,661 --> 00:28:25,787 - Yeah. 330 00:28:25,787 --> 00:28:27,497 Hundred pounds a box, easy. 331 00:28:27,497 --> 00:28:28,915 And I've got a bad back. 332 00:28:28,916 --> 00:28:32,544 - Well, you can join but you can't take a joke. 333 00:28:32,544 --> 00:28:33,336 - Thanks. 334 00:28:38,383 --> 00:28:40,802 - Well, you do get out. 335 00:28:40,802 --> 00:28:41,803 - Well doesn't everyone? 336 00:28:41,803 --> 00:28:43,095 Eventually. 337 00:28:43,096 --> 00:28:45,389 - I'm sorry about yesterday. 338 00:28:45,390 --> 00:28:48,059 Perhaps I was a little rude. 339 00:28:48,060 --> 00:28:49,686 - We were both rude. 340 00:28:54,358 --> 00:28:56,568 - You don't put on much of a front. 341 00:28:56,568 --> 00:28:57,694 - Well, you can't much money 342 00:28:57,694 --> 00:29:00,029 in this business if you're honest. 343 00:29:00,030 --> 00:29:03,450 - And you're honest? - Painfully. 344 00:29:03,450 --> 00:29:06,202 - How come you end up in this slimy game, then? 345 00:29:06,203 --> 00:29:08,997 - How come you end up marrying a gun runner? 346 00:29:11,041 --> 00:29:13,418 - Let's not argue again, hmm? 347 00:29:14,336 --> 00:29:17,130 I've been trying to get a hold of you all morning. 348 00:29:17,130 --> 00:29:19,632 - About Owen Taylor? 349 00:29:19,633 --> 00:29:21,217 - You know about that? 350 00:29:21,218 --> 00:29:23,595 - Well, my friend Carson at the yard thought I did. 351 00:29:23,595 --> 00:29:26,222 Seems he knew more about it than I did. 352 00:29:26,223 --> 00:29:27,432 He told me that Owen at one time 353 00:29:27,432 --> 00:29:30,143 wanted to marry your sister. 354 00:29:30,143 --> 00:29:33,771 - It wouldn't have been too awful if he had. 355 00:29:33,772 --> 00:29:34,564 After all, 356 00:29:36,483 --> 00:29:38,943 he was in love with her. 357 00:29:39,903 --> 00:29:44,365 We don't find too much of that in our circle. 358 00:29:44,366 --> 00:29:46,743 Is that what dad wanted to see you about? 359 00:29:46,743 --> 00:29:48,077 Hmm? 360 00:29:48,078 --> 00:29:49,120 Camilla? 361 00:29:49,121 --> 00:29:52,499 - He still hasn't asked me to discuss it. 362 00:29:53,542 --> 00:29:56,419 - He'd better look at those anyway. 363 00:30:04,678 --> 00:30:05,887 - How much do they want? 364 00:30:05,887 --> 00:30:08,347 - Ten thousand pounds by tonight. 365 00:30:08,348 --> 00:30:11,392 Or else they give them to a porno magazine. 366 00:30:11,393 --> 00:30:13,395 - The demand came how? 367 00:30:13,395 --> 00:30:14,979 - This woman telephoned. 368 00:30:14,980 --> 00:30:17,482 Shortly after those arrived. 369 00:30:17,482 --> 00:30:19,775 She said there could be police involved 370 00:30:19,776 --> 00:30:21,277 and if I didn't pay, 371 00:30:21,278 --> 00:30:25,156 I'd be visiting my sweet little sister in jail. 372 00:30:26,325 --> 00:30:29,036 - Can you get the ten thousand cash? 373 00:30:29,036 --> 00:30:30,412 - Mm... 374 00:30:30,412 --> 00:30:33,248 I could probably get it from Eddie Mars. 375 00:30:33,248 --> 00:30:34,499 ' Who? 376 00:30:34,499 --> 00:30:37,251 - Eddie Mars, he owns the cheval club. 377 00:30:37,252 --> 00:30:38,795 I was there last night. 378 00:30:38,795 --> 00:30:40,338 Playing roulette. 379 00:30:40,339 --> 00:30:42,215 - You would like roulette. 380 00:30:42,215 --> 00:30:44,926 - All sternwoods love losing games. 381 00:30:44,926 --> 00:30:46,052 Like roulette. 382 00:30:46,970 --> 00:30:50,848 Like marrying men that walk out on them. 383 00:30:50,849 --> 00:30:54,143 Like dad riding in steeple chases at 68. 384 00:30:55,062 --> 00:30:58,607 Then being rolled on and crippled for life. 385 00:31:01,193 --> 00:31:02,819 Can you do anything? 386 00:31:05,072 --> 00:31:06,907 - I think I can. 387 00:31:06,907 --> 00:31:08,450 - I like you. 388 00:31:08,450 --> 00:31:11,286 Do you believe in miracles? 389 00:31:11,286 --> 00:31:13,579 I think I can get the ten thousand. 390 00:31:13,580 --> 00:31:17,667 After all, I've been a good customer to Eddie Mars. 391 00:31:17,667 --> 00:31:21,003 And there is another reason why Eddie should be nice to me. 392 00:31:21,004 --> 00:31:22,588 Eddie's wife Mona 393 00:31:22,589 --> 00:31:26,217 is the woman my husband rusty ran away with. 394 00:31:27,928 --> 00:31:30,055 Doesn't that interest you? 395 00:31:31,431 --> 00:31:33,724 - I'm not looking for rusty. 396 00:31:44,444 --> 00:31:47,280 - She has a great little body, doesn't she? 397 00:31:47,280 --> 00:31:48,030 - Yeah. 398 00:31:48,990 --> 00:31:52,201 You know, you should see mine sometime. 399 00:32:20,397 --> 00:32:21,189 - Hold it. 400 00:32:23,358 --> 00:32:24,525 You remember me. 401 00:32:24,526 --> 00:32:26,611 Doghouse Reilly? 402 00:32:26,611 --> 00:32:27,778 Come on. 403 00:32:27,779 --> 00:32:29,489 Let's go inside, huh? 404 00:32:31,700 --> 00:32:34,786 How much do you remember about last night? 405 00:32:34,786 --> 00:32:36,496 - I was ill last night. 406 00:32:36,496 --> 00:32:37,455 I was at home. 407 00:32:37,456 --> 00:32:38,665 - The hell you were. 408 00:32:38,665 --> 00:32:39,499 Before I took you home, 409 00:32:39,499 --> 00:32:42,877 you were right there on that chair on that orange scarf. 410 00:32:42,878 --> 00:32:44,838 You remember, all right. 411 00:32:46,423 --> 00:32:48,216 - What do you want? 412 00:32:48,216 --> 00:32:50,134 - I want to know who killed geiger. 413 00:32:50,135 --> 00:32:51,678 Did Joe Brody do it? 414 00:32:51,678 --> 00:32:52,720 - Joe Brody? 415 00:32:52,721 --> 00:32:53,555 Him? 416 00:32:53,555 --> 00:32:55,306 - Oh, come on. 417 00:32:55,307 --> 00:32:57,559 Let's not be clever, for god's sake. 418 00:32:57,559 --> 00:33:00,478 This is the time for a little old-fashioned simplicity. 419 00:33:00,479 --> 00:33:02,856 Did Joe Brody kill him? 420 00:33:02,856 --> 00:33:04,107 - Kill who? 421 00:33:04,107 --> 00:33:05,149 - Oh, Christ. 422 00:33:06,568 --> 00:33:07,694 - Yes. 423 00:33:07,694 --> 00:33:08,695 Joe did it. 424 00:33:08,695 --> 00:33:09,487 - Why? 425 00:33:11,239 --> 00:33:12,907 - I don't know. 426 00:33:12,908 --> 00:33:15,243 - Have you seen much of him lately? 427 00:33:15,243 --> 00:33:16,744 - I hate him. 428 00:33:16,745 --> 00:33:20,707 - And you'd like to see him turned in for the killing, huh? 429 00:33:25,504 --> 00:33:26,713 - You're not Reilly. 430 00:33:26,713 --> 00:33:28,589 Your Phillip marlowe, a private detective, 431 00:33:28,590 --> 00:33:29,882 and my sister told me. 432 00:33:29,883 --> 00:33:31,509 - Then you do remember. 433 00:33:31,510 --> 00:33:32,677 You came back here after the photos 434 00:33:32,677 --> 00:33:34,053 and you couldn't get in the house. 435 00:33:34,054 --> 00:33:35,346 Well the photos are gone, 436 00:33:35,347 --> 00:33:36,598 so don't worry about it. 437 00:33:36,598 --> 00:33:38,474 Just forget that you were ever here. 438 00:33:38,475 --> 00:33:39,559 Leave it to Reilly. 439 00:33:41,269 --> 00:33:42,645 ' I gotta go now! 440 00:33:45,398 --> 00:33:48,901 - I was hoping to see Mr. geiger. 441 00:33:48,902 --> 00:33:51,905 - We don't know where he is. 442 00:33:51,905 --> 00:33:52,947 - Oh, really? 443 00:33:54,574 --> 00:33:56,826 You are friends of his, of course? 444 00:33:56,826 --> 00:33:58,577 - We just dropped by for a book. 445 00:33:58,578 --> 00:33:59,996 Books, eh? 446 00:33:59,996 --> 00:34:01,580 - Yeah. 447 00:34:01,581 --> 00:34:03,291 Well, we'll travel on now. 448 00:34:03,291 --> 00:34:05,668 - The little lady can go. 449 00:34:05,669 --> 00:34:08,213 But I'd like to talk to you so 450 00:34:08,213 --> 00:34:09,255 stay a while. 451 00:34:15,136 --> 00:34:15,928 Blood. 452 00:34:17,097 --> 00:34:18,848 Quite a lot of blood. 453 00:34:18,848 --> 00:34:20,724 - Is that so? 454 00:34:20,725 --> 00:34:21,809 - I'll call the police. 455 00:34:21,810 --> 00:34:24,270 - Yeah, you do that. 456 00:34:25,397 --> 00:34:26,523 - Who the hell are you? 457 00:34:26,523 --> 00:34:27,690 - Phillip marlowe. 458 00:34:27,691 --> 00:34:29,901 I'm a private investigator. 459 00:34:29,901 --> 00:34:31,027 - From America? 460 00:34:31,027 --> 00:34:31,902 - Way back. 461 00:34:33,572 --> 00:34:35,740 How come you had a key? 462 00:34:35,740 --> 00:34:37,408 - I own this house. 463 00:34:37,409 --> 00:34:38,451 - Well, well. 464 00:34:39,661 --> 00:34:41,537 You're Eddie Mars, aren't you? 465 00:34:41,538 --> 00:34:42,914 I knew you owned the cheval club 466 00:34:42,914 --> 00:34:45,541 but I didn't know you went in for pornography. 467 00:34:45,542 --> 00:34:47,794 - I'm after geiger for 468 00:34:47,794 --> 00:34:49,921 personal reasons. 469 00:34:49,921 --> 00:34:51,714 I'm not part of his rackets. 470 00:34:51,715 --> 00:34:54,509 - Maybe you killed him to muscle in. 471 00:34:54,509 --> 00:34:57,136 - Geiger didn't turn up at the store today. 472 00:34:57,137 --> 00:35:00,014 I hear somebody moved his stock out. 473 00:35:00,015 --> 00:35:01,850 I like to know what my tenants are doing. 474 00:35:01,850 --> 00:35:04,143 - Funny, my landlord never bothers. 475 00:35:04,144 --> 00:35:05,770 - Marlowe, 476 00:35:05,770 --> 00:35:08,773 stop believing you're so amusing. 477 00:35:08,773 --> 00:35:11,233 And stay away from this house. 478 00:35:12,777 --> 00:35:15,988 And stay further away from me, all right? 479 00:35:15,989 --> 00:35:17,448 - I'll just drift. 480 00:35:19,034 --> 00:35:20,160 Oh, by the way, 481 00:35:20,160 --> 00:35:21,452 how's Mrs. Mars? 482 00:35:23,163 --> 00:35:25,456 We have a mutual friend, she and me. 483 00:35:25,457 --> 00:35:27,917 An irishman named rusty Regan. 484 00:35:57,906 --> 00:35:59,490 You Joe Brody? 485 00:35:59,491 --> 00:36:00,450 - So what? 486 00:36:00,450 --> 00:36:01,909 - You got the books, Joe. 487 00:36:01,910 --> 00:36:03,786 I've got geiger's list of customers. 488 00:36:03,787 --> 00:36:07,081 The ones he was trying to blackmail. 489 00:36:07,082 --> 00:36:10,877 I think we ought to have a little talk about that. 490 00:36:10,877 --> 00:36:12,962 - Well, I'm listening. 491 00:36:12,962 --> 00:36:13,754 Cigar? 492 00:36:19,386 --> 00:36:21,137 - So many guns lately. 493 00:36:21,137 --> 00:36:22,471 So few brains. 494 00:36:22,472 --> 00:36:24,432 - Why did you come here? 495 00:36:27,435 --> 00:36:28,352 - Why don't you ask your friend 496 00:36:28,353 --> 00:36:29,687 with the pointed shoes to come in? 497 00:36:29,688 --> 00:36:31,940 She must be tired of holding her breath. 498 00:36:31,940 --> 00:36:34,067 - Come in, Agnes. 499 00:36:34,067 --> 00:36:36,444 - I knew he was trouble. 500 00:36:36,444 --> 00:36:38,070 - This sucker list I have, 501 00:36:38,071 --> 00:36:40,198 geiger's list, is in code. 502 00:36:41,241 --> 00:36:44,118 Must be about 500 names on it. 503 00:36:44,119 --> 00:36:46,579 If those are geiger's regular customers, 504 00:36:46,579 --> 00:36:48,539 I reckon it to be about, oh, 505 00:36:48,540 --> 00:36:50,625 half a million pounds a year profit. 506 00:36:50,625 --> 00:36:52,168 That's worth killing a man for. 507 00:36:52,168 --> 00:36:53,419 - He's crazy. 508 00:36:53,420 --> 00:36:54,796 - Shut up, Agnes! 509 00:36:56,005 --> 00:36:59,091 - I do think the blackmail's a mistake though, Joe. 510 00:36:59,092 --> 00:37:01,594 If I were you, I'd just stick to the dirty books. 511 00:37:01,594 --> 00:37:04,013 - You're a very funny fella. 512 00:37:04,013 --> 00:37:05,973 Who exactly has this lovely racket? 513 00:37:05,974 --> 00:37:07,225 - You do now. 514 00:37:07,225 --> 00:37:08,893 - No, I didn't kill geiger. 515 00:37:08,893 --> 00:37:11,020 - Well I know someone who'll say you did. 516 00:37:11,020 --> 00:37:13,355 - Oh, that little whore. 517 00:37:13,356 --> 00:37:15,316 She would. - Great. 518 00:37:15,316 --> 00:37:18,652 I thought it was you who grabbed those nude photos of her. 519 00:37:18,653 --> 00:37:20,446 - How about a little cash? 520 00:37:20,447 --> 00:37:23,241 I'm running low, and Agnes and me want to move on. 521 00:37:23,241 --> 00:37:24,200 - No chance. 522 00:37:26,244 --> 00:37:27,036 - You win. 523 00:37:35,462 --> 00:37:36,838 Keep him covered. 524 00:37:36,838 --> 00:37:40,132 If he gets jumpy, use your own judgment. 525 00:37:43,428 --> 00:37:46,305 - I want my pictures, Joe. 526 00:37:46,306 --> 00:37:48,308 I'm gonna get them, Joe. 527 00:37:48,308 --> 00:37:50,101 Joe, gimme my pictures. - Now, listen, Camilla. 528 00:37:50,101 --> 00:37:52,478 - Now wait a minute, Camilla. 529 00:37:56,775 --> 00:37:58,026 - Gimme that! 530 00:38:04,657 --> 00:38:07,368 - Christ, don't let her kill me! 531 00:38:07,368 --> 00:38:10,371 - Just stay put, you'll be all right. 532 00:38:11,831 --> 00:38:12,998 Come on, honey, get up from there. 533 00:38:12,999 --> 00:38:15,209 You look like a pekingese. 534 00:38:15,210 --> 00:38:16,544 The photos, Joe. 535 00:38:16,544 --> 00:38:17,336 Give. 536 00:38:18,463 --> 00:38:19,714 Is this the lot? 537 00:38:19,714 --> 00:38:20,673 ' Yep. 538 00:38:21,716 --> 00:38:22,842 - Can I have my photos? 539 00:38:22,842 --> 00:38:23,676 - Later. 540 00:38:23,676 --> 00:38:25,928 I'll take care of these, you go on home. 541 00:38:25,929 --> 00:38:26,804 - Home? - Yeah. 542 00:38:26,805 --> 00:38:28,306 You go home and wait for me. 543 00:38:28,306 --> 00:38:29,807 - You take care of Camilla, don't you? 544 00:38:29,808 --> 00:38:31,309 - Check. 545 00:38:31,309 --> 00:38:34,186 - Can I have my gun? - Later. 546 00:38:34,187 --> 00:38:37,064 - Camilla likes you a lot. 547 00:38:42,904 --> 00:38:46,490 - Why did you blackmail Mrs. Regan instead of the old man? 548 00:38:46,491 --> 00:38:49,035 - I tapped the old man a few months ago. 549 00:38:49,035 --> 00:38:52,246 He paid me off to leave that idiotic daughter. 550 00:38:52,247 --> 00:38:54,457 Mind you, I'd have left her anyway. 551 00:38:54,457 --> 00:38:57,001 I reckoned her elder sister could raise a few thousand. 552 00:38:57,001 --> 00:38:59,211 - Business been bad, then? 553 00:38:59,212 --> 00:39:00,838 - I'm a bookmaker. 554 00:39:00,839 --> 00:39:03,508 The punters have had all the luck lately. 555 00:39:03,508 --> 00:39:05,384 - Where'd you get these? 556 00:39:05,385 --> 00:39:08,137 - Someone gave them to me. 557 00:39:08,137 --> 00:39:10,264 - Perhaps marker. 558 00:39:10,265 --> 00:39:12,100 That's all I ever meet. 559 00:39:12,100 --> 00:39:13,059 - You've got your photos. 560 00:39:13,059 --> 00:39:15,102 You obviously aren't going to the police. 561 00:39:15,103 --> 00:39:16,813 Nobody has anything on me. 562 00:39:16,813 --> 00:39:19,440 - Except for a couple of murders. 563 00:39:19,440 --> 00:39:20,816 - Now what does that mean? 564 00:39:20,817 --> 00:39:23,861 Where were you at 10:30 last night? 565 00:39:23,862 --> 00:39:26,197 - I thought maybe I could persuade geiger 566 00:39:26,197 --> 00:39:28,324 that he needed a partner. 567 00:39:28,324 --> 00:39:30,993 I wondered if he had any protection. 568 00:39:30,994 --> 00:39:33,621 But only women seemed to go to his house. 569 00:39:33,621 --> 00:39:36,290 Last night, it was Camilla sternwood. 570 00:39:36,291 --> 00:39:37,834 So I drive round the back, 571 00:39:37,834 --> 00:39:40,253 but there's a brown Bentley parked. 572 00:39:40,253 --> 00:39:42,421 Another Bentley belongs to the sternwoods 573 00:39:42,422 --> 00:39:46,134 from my memorable days as Camilla's friend, so I waited. 574 00:39:46,134 --> 00:39:47,677 - Tell me more. 575 00:39:47,677 --> 00:39:49,178 - I waited about ten minutes 576 00:39:49,178 --> 00:39:51,847 then I walked down to the house. 577 00:39:51,848 --> 00:39:54,058 I saw someone going in through the kitchen door. 578 00:40:13,286 --> 00:40:14,078 ' Bye bye. 579 00:40:16,664 --> 00:40:21,164 - I saw the killer come running down the back garden, 580 00:40:21,669 --> 00:40:23,253 into the Bentley, 581 00:40:23,254 --> 00:40:24,421 and off. 582 00:40:24,422 --> 00:40:28,634 - So you went after him and took the negatives. 583 00:40:28,635 --> 00:40:30,595 - I followed him quite a long way. 584 00:40:30,595 --> 00:40:31,387 Then... 585 00:40:32,472 --> 00:40:36,184 Kid skidded into a phone box and I caught up. 586 00:40:42,690 --> 00:40:43,941 I developed the photos 587 00:40:43,942 --> 00:40:45,944 and when geiger didn't turn up at his shop, 588 00:40:45,944 --> 00:40:47,820 didn't answer the telephone at his house, 589 00:40:47,820 --> 00:40:49,905 I reckoned he'd been killed. 590 00:40:49,906 --> 00:40:51,490 So with Agnes' help, 591 00:40:51,491 --> 00:40:52,825 I borrowed his stock. 592 00:40:54,452 --> 00:40:56,287 Not her again. 593 00:40:56,287 --> 00:40:58,080 - Well if it is, she doesn't have her gun. 594 00:40:58,081 --> 00:40:59,332 That should comfort you. 595 00:40:59,332 --> 00:41:00,750 - Not much. 596 00:41:00,750 --> 00:41:02,376 - Is that you, Brody? 597 00:41:02,377 --> 00:41:03,252 - Yeah, wait a minute. 598 00:41:58,683 --> 00:42:00,976 - Me or the cops? 599 00:42:00,977 --> 00:42:01,811 - Who are you? 600 00:42:01,811 --> 00:42:02,645 - A friend of geiger's. 601 00:42:02,645 --> 00:42:03,729 - Leave me alone, you bastard. 602 00:42:03,730 --> 00:42:05,356 - This is a small pistol, kid. 603 00:42:05,356 --> 00:42:06,482 Would you like a small hole 604 00:42:06,482 --> 00:42:08,859 right through the middle of your gullet? 605 00:42:08,860 --> 00:42:10,278 Now look. 606 00:42:10,278 --> 00:42:13,030 Now we're gonna walk slowly down to my car. 607 00:42:13,031 --> 00:42:15,783 You're gonna get in it and drive me to uncle geiger's house. 608 00:42:15,783 --> 00:42:17,075 What's your name? 609 00:42:17,076 --> 00:42:18,660 - Carl lundgren. 610 00:42:18,661 --> 00:42:20,996 - Well you shot the wrong man, kid. 611 00:42:20,997 --> 00:42:24,041 Joe Brody didn't kill your boyfriend. 612 00:42:26,836 --> 00:42:29,964 All right, you've got a key, let's go. 613 00:42:33,551 --> 00:42:34,843 - Who says I have a key? 614 00:42:34,844 --> 00:42:36,804 - Your friend geiger gave you a key. 615 00:42:41,768 --> 00:42:43,644 Why don't you shoot me? 616 00:42:51,527 --> 00:42:53,654 Seems to be three people who have a key to this house. 617 00:42:53,654 --> 00:42:55,864 You, me and Eddie Mars. 618 00:42:55,865 --> 00:42:57,491 That means that you or Eddie Mars 619 00:42:57,492 --> 00:43:00,036 dragged geiger's body out of here and hid it. 620 00:43:00,036 --> 00:43:01,495 I think you. 621 00:43:01,496 --> 00:43:02,788 Now where is it? 622 00:43:07,877 --> 00:43:09,420 You are so helpful. 623 00:43:33,653 --> 00:43:35,029 - Here they are, then. 624 00:43:35,029 --> 00:43:35,863 Lined up for the judges 625 00:43:35,863 --> 00:43:37,281 and for us. 626 00:43:37,281 --> 00:43:39,449 Sixty-eight of the world's most beautiful girls 627 00:43:39,450 --> 00:43:41,660 for the miss world contest. 628 00:43:46,207 --> 00:43:47,625 - What, marlowe? 629 00:43:47,625 --> 00:43:51,253 - I said I've been very busy these past several hours. 630 00:43:51,254 --> 00:43:55,383 I think it's time we all had a little get-together. 631 00:44:05,685 --> 00:44:07,353 - I'd called commander barker of c division. 632 00:44:07,353 --> 00:44:08,520 All this is in his area. 633 00:44:08,521 --> 00:44:12,149 - Always glad to help the department. 634 00:44:13,568 --> 00:44:15,027 - Oh, Jim. 635 00:44:15,027 --> 00:44:16,236 - Hello, Steven, how are you? 636 00:44:16,237 --> 00:44:17,488 - I was at a reunion dinner. 637 00:44:17,488 --> 00:44:18,780 What's all this about? 638 00:44:18,781 --> 00:44:21,700 - Mr. marlowe here, he's a private detective. 639 00:44:21,701 --> 00:44:23,202 Caught this man called Carl lundgren 640 00:44:23,202 --> 00:44:24,870 who shot a man called Brody dead 641 00:44:24,871 --> 00:44:27,039 in Randall way a couple of hours ago. 642 00:44:27,039 --> 00:44:28,540 - You caught him? 643 00:44:28,541 --> 00:44:29,833 - All by myself. 644 00:44:30,918 --> 00:44:32,044 - Willis. 645 00:44:32,044 --> 00:44:34,296 What have you got on the Randall way killing? 646 00:44:34,297 --> 00:44:36,924 - Corpse called Joe Brody with three bullets in him. 647 00:44:36,924 --> 00:44:38,926 And a brunette, Agnes lozelle. 648 00:44:38,926 --> 00:44:40,385 She was in the apartment when Brody was shot. 649 00:44:40,386 --> 00:44:41,678 Claimed she didn't see the killer. 650 00:44:41,679 --> 00:44:42,680 - Is that all? 651 00:44:42,680 --> 00:44:44,264 - It only happened an hour ago. 652 00:44:44,265 --> 00:44:46,433 - Mr. marlowe here 653 00:44:46,434 --> 00:44:49,603 just delivered the man he says murdered Brody. 654 00:44:49,604 --> 00:44:50,813 Here's his gun. 655 00:44:52,940 --> 00:44:55,150 - Tell your story, marlowe. 656 00:44:55,151 --> 00:44:56,944 - You heard about the car that was fished out of the sea 657 00:44:56,944 --> 00:44:58,612 this morning with a corpse in it? 658 00:44:58,613 --> 00:45:00,197 - No. 659 00:45:00,198 --> 00:45:01,407 - The dead guy was chauffeur 660 00:45:01,407 --> 00:45:03,742 to a rich family named sternwood. 661 00:45:03,743 --> 00:45:07,121 Last night, shot and killed a guy named geiger in this area. 662 00:45:07,121 --> 00:45:10,249 - I couldn't bear to hear all this twice, marlowe. 663 00:45:10,249 --> 00:45:13,669 You may as well make a statement of it at the same time. 664 00:45:14,795 --> 00:45:17,923 - I told my story. 665 00:45:17,924 --> 00:45:21,636 I left out two things, not knowing why at the time. 666 00:45:21,636 --> 00:45:23,846 I left out Camilla's visit to Brady's apartment 667 00:45:23,846 --> 00:45:27,182 and Eddie Mars' visit to geiger's house in the afternoon. 668 00:45:27,183 --> 00:45:31,103 I told the rest of it just as it happened. 669 00:45:31,103 --> 00:45:32,521 - Sign it. 670 00:45:32,521 --> 00:45:36,316 - Sir, it seems the chauffeur Taylor committed suicide. 671 00:45:36,317 --> 00:45:37,776 - Yeah, that's my guess. 672 00:45:37,777 --> 00:45:39,445 - Who hid geiger's body, then? 673 00:45:39,445 --> 00:45:42,281 - Lundgren, the kid I gave you, must have done it. 674 00:45:42,281 --> 00:45:45,367 I suppose he came back while i was taking Camilla home. 675 00:45:45,368 --> 00:45:47,078 Dragged geiger's body out to the garage 676 00:45:47,078 --> 00:45:49,830 and then later decided he hadn't done right by his friend, 677 00:45:49,830 --> 00:45:52,624 so he came back and laid him out on the bed. 678 00:45:52,625 --> 00:45:54,251 - We'll keep the books, marlowe. 679 00:45:54,252 --> 00:45:57,046 These blackmail notes from general sternwood are yours. 680 00:45:57,046 --> 00:45:58,005 - Thank you. 681 00:45:59,632 --> 00:46:02,343 - And let me tell you something. 682 00:46:02,343 --> 00:46:05,095 I'm a close friend of old man sternwood. 683 00:46:05,096 --> 00:46:07,807 In my time, I've done all i can to save him grief. 684 00:46:07,807 --> 00:46:09,475 But in the long run, those girls of his 685 00:46:09,475 --> 00:46:13,020 are bound to do something no one can hush up. 686 00:46:13,020 --> 00:46:15,397 - This didn't start with geiger. 687 00:46:15,398 --> 00:46:18,150 It started with rusty Regan disappearing. 688 00:46:18,150 --> 00:46:19,359 - What started? 689 00:46:20,945 --> 00:46:22,446 - I think that's what the old man 690 00:46:22,446 --> 00:46:24,906 really wanted you to find out. 691 00:46:29,120 --> 00:46:30,371 It was close to eleven 692 00:46:30,371 --> 00:46:32,289 when I got back to my apartment. 693 00:46:32,290 --> 00:46:35,710 I concealed a murder and suppressed evidence for 24 hours, 694 00:46:35,710 --> 00:46:39,505 but I was still at large and nobody seemed unduly worried. 695 00:46:39,505 --> 00:46:40,672 As I got to the door, 696 00:46:40,673 --> 00:46:43,092 I heard my television was on. 697 00:46:43,092 --> 00:46:46,887 I wasn't in, so I guess somebody else must be. 698 00:46:59,608 --> 00:47:02,652 - My, we are tough tonight. 699 00:47:02,653 --> 00:47:07,153 - And how we do keep our friends waiting, don't we? 700 00:47:07,491 --> 00:47:09,159 - I smell a policeman. 701 00:47:09,160 --> 00:47:11,203 I'm too tired to talk. 702 00:47:11,203 --> 00:47:13,038 I'm too tired to eat. 703 00:47:13,039 --> 00:47:14,915 I'm too tired to think. 704 00:47:14,915 --> 00:47:16,666 - Oh, don't worry, there's no damage. 705 00:47:16,667 --> 00:47:19,753 You see, we didn't feel that it was necessary. 706 00:47:19,754 --> 00:47:22,548 And besides that the lobby was becoming so 707 00:47:22,548 --> 00:47:23,799 fearfully boring. 708 00:47:23,799 --> 00:47:25,759 - It's fascinating on the way out. 709 00:47:25,760 --> 00:47:27,470 Why don't you try it? 710 00:47:28,596 --> 00:47:31,932 - May I tell you something, soldier? 711 00:47:31,932 --> 00:47:34,601 I'm nice to be nice to. 712 00:47:34,602 --> 00:47:37,479 But I'm not nice not to be nice to. 713 00:47:38,481 --> 00:47:41,192 - If you listen real hard, you'll hear my teeth chattering. 714 00:47:41,192 --> 00:47:42,860 - There were police at geiger's. 715 00:47:42,860 --> 00:47:44,486 Did you keep me out? 716 00:47:44,487 --> 00:47:45,696 - Why should I? 717 00:47:46,655 --> 00:47:47,405 ' Did you? 718 00:47:48,616 --> 00:47:50,367 - Yeah, I kept you out. 719 00:47:50,368 --> 00:47:51,744 I don't know why. 720 00:47:53,454 --> 00:47:55,247 I guess it was just complicated enough without you. 721 00:47:57,958 --> 00:48:00,001 Thank you, soldier. 722 00:48:00,002 --> 00:48:01,586 Who killed geiger? 723 00:48:01,587 --> 00:48:03,338 - The chauffeur. 724 00:48:03,339 --> 00:48:05,758 - I hear you're looking for rusty Regan. 725 00:48:05,758 --> 00:48:08,135 - A lot of people seem to think I am but 726 00:48:08,135 --> 00:48:09,469 I'm not. 727 00:48:09,470 --> 00:48:12,055 - Well just in case you are, 728 00:48:12,056 --> 00:48:14,558 I might have an idea for you. 729 00:48:14,558 --> 00:48:17,561 Why don't you pop around and see me at the club anytime. 730 00:48:17,561 --> 00:48:18,353 - Maybe. 731 00:48:20,689 --> 00:48:24,192 - You see, marlowe, I have a funny feeling 732 00:48:24,193 --> 00:48:26,028 that it would be very amusing 733 00:48:26,028 --> 00:48:27,487 to meet you again. 734 00:48:39,458 --> 00:48:41,835 - General sternwood's residence. 735 00:48:41,836 --> 00:48:43,712 - This is marlowe, remember me? 736 00:48:43,712 --> 00:48:45,422 - Mr. marlowe, of course. 737 00:48:45,423 --> 00:48:47,383 - Is Mrs. Regan in? 738 00:48:47,383 --> 00:48:48,717 - I believe so, sir. 739 00:48:48,717 --> 00:48:50,093 Shall I just go and see? 740 00:48:50,094 --> 00:48:52,763 - No, just give her a message, would you? 741 00:48:52,763 --> 00:48:54,264 Tell her that I have the pictures, 742 00:48:54,265 --> 00:48:55,891 all of them. 743 00:48:55,891 --> 00:48:57,225 That everything is all right. 744 00:48:57,226 --> 00:48:58,727 You got that? 745 00:48:58,727 --> 00:49:01,354 - Oh, yes, you have the pictures. 746 00:49:01,355 --> 00:49:03,982 And everything is all right. 747 00:49:03,983 --> 00:49:05,859 May I say thank you, sir? 748 00:49:05,860 --> 00:49:06,819 - Of course. 749 00:49:11,115 --> 00:49:13,158 - Carson asked me to help you, Mr. marlowe. 750 00:49:13,159 --> 00:49:15,286 Perhaps as much as I can. 751 00:49:15,286 --> 00:49:17,204 There are 17,000 or so people 752 00:49:17,204 --> 00:49:19,372 reported missing at this moment. 753 00:49:19,373 --> 00:49:21,583 And you know, we don't find many of them. 754 00:49:21,584 --> 00:49:23,752 If murder's suspected or something like that, 755 00:49:23,752 --> 00:49:26,129 there's a big search otherwise. 756 00:49:26,130 --> 00:49:28,298 And here's the file on rusty Regan. 757 00:49:28,299 --> 00:49:31,302 Look at it, take notes, mustn't leave my office. 758 00:49:31,302 --> 00:49:34,221 - The general took a great fancy to him. 759 00:49:34,221 --> 00:49:36,389 You know he's crippled and lonely and 760 00:49:36,390 --> 00:49:39,351 Regan used to sit around and keep him company. 761 00:49:39,351 --> 00:49:42,979 - Do you know Eddie Mars who owns the cheval club? 762 00:49:42,980 --> 00:49:44,940 - I know of him, yes. 763 00:49:44,940 --> 00:49:48,818 - Some say Regan went off with his wife Mona. 764 00:49:48,819 --> 00:49:52,072 - Well if this is a picture of wife Mona, I don't blame him. 765 00:49:52,072 --> 00:49:54,240 You think Regan was killed? 766 00:49:54,241 --> 00:49:56,618 - He sold arms to the Irish. 767 00:49:56,619 --> 00:49:58,329 Took risks. 768 00:49:58,329 --> 00:50:01,915 But normally if they're murdered, we find them. 769 00:50:01,916 --> 00:50:03,334 If the general is so interested, 770 00:50:03,334 --> 00:50:05,169 he should offer a reward for Regan. 771 00:50:05,169 --> 00:50:09,047 The government doesn't give us the kind of money it takes. 772 00:50:09,048 --> 00:50:11,633 - Do you think Eddie Mars killed them both? 773 00:50:11,634 --> 00:50:13,886 - I think the same thing as you think, inspector. 774 00:50:13,886 --> 00:50:16,096 That he ran off with a woman that meant a lot more to him 775 00:50:16,096 --> 00:50:18,223 than a rich wife that he couldn't get along with. 776 00:50:18,224 --> 00:50:19,600 - You met Mrs. Regan? 777 00:50:19,600 --> 00:50:20,809 - Well she'd 778 00:50:20,809 --> 00:50:22,060 make a jazzy weekend, 779 00:50:22,061 --> 00:50:25,105 but she'd be a bit wearing for a steady diet. 780 00:50:25,105 --> 00:50:28,608 - My wife wouldn't even make a jazzy weekend. 781 00:50:28,609 --> 00:50:30,068 - I never married. 782 00:51:24,582 --> 00:51:26,750 - Phillip marlowe, here. 783 00:51:26,750 --> 00:51:28,418 - Norris here, sir. 784 00:51:28,419 --> 00:51:30,587 General sternwood is not feeling well. 785 00:51:30,588 --> 00:51:32,298 But I had read the papers to him 786 00:51:32,298 --> 00:51:35,467 and he assumes that your investigations are now complete. 787 00:51:35,467 --> 00:51:37,927 And he has instructed me to send you a check for 788 00:51:37,928 --> 00:51:39,638 500 pounds. 789 00:51:39,638 --> 00:51:41,806 - Well that's very generous of him. 790 00:51:41,807 --> 00:51:45,018 I'll return the notes he gave me and destroy the photos. 791 00:51:45,019 --> 00:51:46,478 - And we may consider 792 00:51:46,478 --> 00:51:48,938 the matter concluded, sir? 793 00:51:48,939 --> 00:51:49,731 - Why not? 794 00:51:50,691 --> 00:51:52,067 - Very well, sir. 795 00:52:08,584 --> 00:52:09,459 - Good evening, sir. 796 00:52:09,460 --> 00:52:11,128 - Good evening. 797 00:52:11,128 --> 00:52:14,339 - Benny, the gentleman's car. 798 00:52:21,513 --> 00:52:22,889 - Your boss invited me. 799 00:52:22,890 --> 00:52:23,682 Remember? 800 00:52:25,434 --> 00:52:26,560 - Mr. marlowe. 801 00:52:27,728 --> 00:52:29,104 Good evening, my lord. - Evening, reg. 802 00:52:29,104 --> 00:52:33,358 - Mr. Mars, there's a Mr. marlowe to see you. 803 00:52:33,359 --> 00:52:37,404 - Let him have up to 2,000 pounds then move. 804 00:52:37,404 --> 00:52:39,239 Ah, soldier. 805 00:52:39,239 --> 00:52:41,699 Good to see you again. 806 00:52:41,700 --> 00:52:42,659 Do sit down. 807 00:52:45,287 --> 00:52:47,247 Ah, well, maybe a drink. 808 00:52:48,207 --> 00:52:50,042 - You hinted that you had something for me. 809 00:52:50,042 --> 00:52:51,752 What is it? 810 00:52:51,752 --> 00:52:52,919 - Have you been here before? 811 00:52:52,920 --> 00:52:56,381 - No, I don't get any kick out of gambling. 812 00:52:56,382 --> 00:52:59,760 - There's a friend of yours in there gaming on the wheels. 813 00:52:59,760 --> 00:53:02,637 I hear she's doing rather well. 814 00:53:02,638 --> 00:53:04,765 Ms. Charlotte Regan? 815 00:53:04,765 --> 00:53:05,849 Tell me, soldier, 816 00:53:05,849 --> 00:53:07,308 how much do I owe you? 817 00:53:07,309 --> 00:53:09,352 - Owe me? For what? 818 00:53:09,353 --> 00:53:12,647 - For keeping me out of the newspapers. 819 00:53:12,648 --> 00:53:15,025 - You said you had some information. 820 00:53:15,025 --> 00:53:16,151 - Information? 821 00:53:18,153 --> 00:53:19,279 Information... 822 00:53:21,073 --> 00:53:22,532 About what? 823 00:53:22,533 --> 00:53:24,201 - You have a short memory. 824 00:53:24,201 --> 00:53:25,160 Rusty Regan. 825 00:53:26,245 --> 00:53:27,537 - Oh, that. 826 00:53:27,538 --> 00:53:29,957 I heard you got all that from 827 00:53:29,957 --> 00:53:31,750 Gregory at Scotland yard. 828 00:53:31,750 --> 00:53:33,001 - You heard? 829 00:53:33,001 --> 00:53:34,961 - Yes, well we... 830 00:53:34,962 --> 00:53:38,256 We are good friends, he and I. 831 00:53:38,257 --> 00:53:40,425 Look, soldier, you've been good to me. 832 00:53:40,426 --> 00:53:42,636 I'm used to paying people who are good to me. 833 00:53:42,636 --> 00:53:44,888 - I didn't come here to make a touch. 834 00:53:44,888 --> 00:53:46,639 I get paid for what I do. 835 00:53:46,640 --> 00:53:50,560 Not very much by your standards, but I make out. 836 00:53:50,561 --> 00:53:52,980 You didn't knock Regan off yourself, did you? 837 00:53:52,980 --> 00:53:53,772 - No. 838 00:53:55,149 --> 00:53:56,650 Did you think I had? 839 00:53:56,650 --> 00:53:59,027 - I wouldn't put it past you. 840 00:54:00,571 --> 00:54:02,906 - I thought you weren't looking for rusty Regan. 841 00:54:02,906 --> 00:54:06,784 - I know someone who would like to know where he is. 842 00:54:06,785 --> 00:54:09,037 - General sternwood. 843 00:54:09,037 --> 00:54:11,664 - Geiger was trying to blackmail the general. 844 00:54:11,665 --> 00:54:12,749 The general didn't say so, 845 00:54:12,750 --> 00:54:14,501 but I figured he was scared that rusty Regan 846 00:54:14,501 --> 00:54:16,085 might be behind it. 847 00:54:16,086 --> 00:54:18,713 - Yeah, well geiger would get on everybody. 848 00:54:18,714 --> 00:54:21,550 He'd get some notes that weren't legal and try it on. 849 00:54:21,550 --> 00:54:24,594 If it didn't work, he'd just drop it. 850 00:54:24,595 --> 00:54:27,014 - Well he certainly dropped it this time. 851 00:54:27,014 --> 00:54:28,890 Dropped it an fell on it. 852 00:54:28,891 --> 00:54:31,602 - Look, marlowe, you're looking for geiger. 853 00:54:31,602 --> 00:54:33,687 Geiger's dead, isn't he? 854 00:54:33,687 --> 00:54:34,688 You're finished. 855 00:54:34,688 --> 00:54:35,980 - That's right. 856 00:54:35,981 --> 00:54:37,524 Finished and paid off. 857 00:54:37,524 --> 00:54:39,400 Think I'll take a walk around the club. 858 00:54:39,401 --> 00:54:43,530 - The door over there leads out behind the tables. 859 00:54:45,824 --> 00:54:49,911 - Thanks, but I'll go in the same way the suckers enter. 860 00:54:49,912 --> 00:54:52,080 - We are still friends, aren't we, soldier? 861 00:54:52,080 --> 00:54:53,414 - Sure we are. 862 00:54:53,415 --> 00:54:57,544 - Then maybe one day I'll be able to do you a real favor. 863 00:55:01,256 --> 00:55:02,257 - You wouldn't by any chance 864 00:55:02,257 --> 00:55:06,678 have somebody tailing me around in a gray humber, would you? 865 00:55:06,678 --> 00:55:07,470 - No. 866 00:55:09,223 --> 00:55:11,475 I mean why the hell should I? 867 00:55:11,475 --> 00:55:12,893 - I can't imagine. 868 00:55:18,065 --> 00:55:21,109 - Place your bets, please. 869 00:55:30,494 --> 00:55:31,995 21 red, red wins! 870 00:55:34,873 --> 00:55:36,791 - Scotch and water, please. 871 00:55:36,792 --> 00:55:38,460 - Place your bets, please. 872 00:55:38,460 --> 00:55:40,920 - Bottle of dom perignon, George, for the lady in pink. 873 00:55:40,921 --> 00:55:42,213 - Doing all right for a change, is she? 874 00:55:42,214 --> 00:55:44,758 - Eight straight wins in a row. 875 00:55:44,758 --> 00:55:46,134 - 15 red, red wins. 876 00:55:47,594 --> 00:55:49,220 - She can't lose, can she? 877 00:55:49,221 --> 00:55:51,348 - You wanna bet? 878 00:55:57,479 --> 00:55:58,897 - You rake it up fast enough, 879 00:55:58,897 --> 00:56:01,441 but somebody starts winning, you get nervous. 880 00:56:01,441 --> 00:56:02,859 - I'm afraid the rules are a maximum 881 00:56:02,860 --> 00:56:05,404 of 5,000 pounds on the even bets. 882 00:56:05,404 --> 00:56:07,072 So if you take off 883 00:56:07,072 --> 00:56:08,031 about 6,000. 884 00:56:08,949 --> 00:56:12,035 - Well, just spin the wheel, hmm? 885 00:56:12,035 --> 00:56:14,620 - I'm sorry, madam, i just work for the house. 886 00:56:14,621 --> 00:56:15,830 - Just spin it! 887 00:56:17,165 --> 00:56:20,209 - Is anything the matter, Mrs. Regan? 888 00:56:22,921 --> 00:56:25,256 If you've finished playing, 889 00:56:25,257 --> 00:56:27,717 perhaps our chauffeur can drive you home. 890 00:56:31,013 --> 00:56:33,974 - One more play, Eddie, hmm? 891 00:56:33,974 --> 00:56:36,017 Everything I have on red. 892 00:56:36,977 --> 00:56:39,604 - You're already over the limit. 893 00:56:44,026 --> 00:56:45,402 If nobody else objects. 894 00:56:50,574 --> 00:56:51,866 - 11,000 pounds. 895 00:57:22,564 --> 00:57:23,648 - Seven red. 896 00:57:23,649 --> 00:57:24,691 Red wins. 897 00:57:34,284 --> 00:57:36,786 - I think I've got the system. 898 00:57:36,787 --> 00:57:38,163 - Shall I call for your car, sir? 899 00:57:38,163 --> 00:57:39,497 - No, I think I'll get some air. 900 00:57:39,498 --> 00:57:41,708 - The car park's just round there, down the alley, sir. 901 00:57:41,708 --> 00:57:42,542 - Thank you. 902 00:57:42,542 --> 00:57:43,751 - The attendant does have your key, sir. 903 00:57:43,752 --> 00:57:44,711 - Thank you. 904 00:58:15,325 --> 00:58:16,909 - Quitting while you're ahead? 905 00:58:18,245 --> 00:58:19,371 - Why not? 906 00:58:19,371 --> 00:58:20,413 Makes change. 907 00:58:37,514 --> 00:58:38,973 - It's a gun, lady. 908 00:58:38,974 --> 00:58:41,601 Yell and it's all over. 909 00:58:41,601 --> 00:58:42,643 - Hello, Lanny. 910 00:58:42,644 --> 00:58:43,603 I told you, 911 00:58:43,603 --> 00:58:44,895 never do that. 912 00:58:44,896 --> 00:58:46,564 You're covered. 913 00:58:46,565 --> 00:58:47,357 - Marlowe. 914 00:58:48,400 --> 00:58:49,442 - Good guess. 915 00:58:50,569 --> 00:58:53,280 Now set the bag down between your feet. 916 00:58:53,280 --> 00:58:54,406 Slow and easy. 917 00:58:59,578 --> 00:59:00,954 Tell me I can't get away with it, 918 00:59:00,954 --> 00:59:02,997 people just keep giving me guns. 919 00:59:02,998 --> 00:59:05,542 Town's falling to pieces. 920 00:59:05,542 --> 00:59:07,085 On your way, Lanny. 921 00:59:11,256 --> 00:59:13,383 No hard feelings, huh, Lanny? 922 00:59:13,383 --> 00:59:14,634 You keep it quiet, 923 00:59:14,634 --> 00:59:16,052 I'll keep it quiet. 924 00:59:16,053 --> 00:59:16,845 Okay? 925 00:59:20,599 --> 00:59:22,225 - Nice work, marlowe. 926 00:59:22,225 --> 00:59:24,018 Are you my bodyguard now? 927 00:59:24,019 --> 00:59:25,770 - Yeah, looks like it. 928 00:59:25,771 --> 00:59:27,314 - What are you doing here? 929 00:59:27,314 --> 00:59:28,315 - Well, 930 00:59:28,315 --> 00:59:29,649 Eddie Mars wanted to see me. 931 00:59:29,649 --> 00:59:31,067 - What about? 932 00:59:31,068 --> 00:59:32,569 - He thought that I was looking for a man 933 00:59:32,569 --> 00:59:35,280 who people say had run away with his wife. 934 00:59:35,280 --> 00:59:36,281 - Were you? 935 00:59:36,281 --> 00:59:38,074 - No, I was not. 936 00:59:38,075 --> 00:59:40,202 - Then, what did you come for? 937 00:59:40,202 --> 00:59:42,579 - To find out why he thought that I was looking for a man 938 00:59:42,579 --> 00:59:44,497 who people say had run away with his wife. 939 00:59:44,498 --> 00:59:47,375 - And did you find out? - I did not. 940 00:59:58,303 --> 01:00:01,431 What's Eddie Mars got on you? 941 01:00:01,431 --> 01:00:04,267 - He just doesn't like me winning, that's all. 942 01:00:04,267 --> 01:00:06,519 - I suppose he's the one who sent that lugen after you. 943 01:00:06,520 --> 01:00:07,395 ' Lllgen? 944 01:00:07,395 --> 01:00:09,980 - The guy with the gun. 945 01:00:09,981 --> 01:00:11,440 - Are you a lugen? 946 01:00:12,317 --> 01:00:14,444 - A lugen is on the wrong side of the fence. 947 01:00:14,444 --> 01:00:17,280 - Is there a wrong side? 948 01:00:17,280 --> 01:00:19,991 - What's Eddie Mars got on you? 949 01:00:19,991 --> 01:00:22,034 - You mean a hold of some sort? 950 01:00:22,035 --> 01:00:22,827 - Yeah. 951 01:00:23,912 --> 01:00:26,247 - Wittier, marlowe. 952 01:00:26,248 --> 01:00:29,334 - I don't pretend to be witty. 953 01:00:29,334 --> 01:00:31,169 How's the general? 954 01:00:31,169 --> 01:00:34,672 ' Not good. 955 01:00:34,673 --> 01:00:37,384 Do not want him to die hating us. 956 01:00:43,765 --> 01:00:47,018 You shoot people, don't you, Mr. marlowe? 957 01:00:47,018 --> 01:00:48,519 You're a killer. 958 01:00:48,520 --> 01:00:49,687 ' Me? 959 01:00:49,688 --> 01:00:50,855 - You're one of those 960 01:00:50,856 --> 01:00:52,858 quiet deadly men. 961 01:00:52,858 --> 01:00:53,817 No feelings. 962 01:00:55,277 --> 01:00:59,777 - You've got enough shady friends to know different. 963 01:00:59,990 --> 01:01:03,702 - They're all soft, marlowe, compared to you. 964 01:01:06,329 --> 01:01:07,121 Killer. 965 01:01:13,503 --> 01:01:15,796 Where do you live? 966 01:01:15,797 --> 01:01:16,923 - Westminster. 967 01:01:18,466 --> 01:01:19,925 By the cathedral. 968 01:01:19,926 --> 01:01:22,178 - Do you care to show me? 969 01:01:22,179 --> 01:01:23,221 - You want to see it? 970 01:01:23,221 --> 01:01:24,430 - Yes. 971 01:01:54,044 --> 01:01:56,588 - What's Eddie Mars got on you? 972 01:02:01,635 --> 01:02:03,595 - So that's the way it is. 973 01:02:03,595 --> 01:02:04,929 - That's the way it is. 974 01:02:04,930 --> 01:02:06,056 - You bastard. 975 01:02:12,938 --> 01:02:14,481 You rotten bastard. 976 01:02:15,857 --> 01:02:16,649 - Look. 977 01:02:18,193 --> 01:02:19,485 Kissing you is nice 978 01:02:19,486 --> 01:02:22,780 but your father did not hire me to sleep with you. 979 01:02:22,781 --> 01:02:25,533 What's Eddie Mars got on you? 980 01:02:25,533 --> 01:02:27,535 - Say that again and I'll s... 981 01:02:27,535 --> 01:02:28,953 Scream! 982 01:02:28,954 --> 01:02:30,497 - Go ahead, scream. 983 01:02:34,251 --> 01:02:36,670 - Why do you think he has anything on me? 984 01:02:36,670 --> 01:02:37,837 - Oh, come on. 985 01:02:37,837 --> 01:02:38,963 He let you win a lot of money 986 01:02:38,964 --> 01:02:41,299 then he has some comedian come after you with a gun 987 01:02:41,299 --> 01:02:42,675 and take it away? 988 01:02:42,676 --> 01:02:44,552 You're not even surprised. 989 01:02:44,552 --> 01:02:46,804 I think it's all an act. 990 01:02:50,809 --> 01:02:53,353 - You know something? 991 01:02:53,353 --> 01:02:56,314 You have a wonderful way with women. 992 01:02:57,399 --> 01:03:00,276 - So you won't be a sister to me? 993 01:03:00,277 --> 01:03:01,528 - If I had a knife, 994 01:03:01,528 --> 01:03:06,028 I'd slit your throat just to see what would run out. 995 01:03:06,408 --> 01:03:10,078 - I told you the first time i met you, I'm a detective. 996 01:03:10,078 --> 01:03:11,704 I work at it, lady. 997 01:03:11,705 --> 01:03:13,248 I don't play at it. 998 01:03:56,041 --> 01:03:57,000 ' Hi! 999 01:03:58,585 --> 01:04:00,044 I'm all undressed. 1000 01:04:01,463 --> 01:04:02,338 - You know, 1001 01:04:02,339 --> 01:04:04,716 I had almost worked that out. 1002 01:04:06,509 --> 01:04:08,302 In another second, I'd have said, 1003 01:04:08,303 --> 01:04:10,221 "i bet you're all undressed." 1004 01:04:10,221 --> 01:04:11,347 - You're cute. 1005 01:04:13,725 --> 01:04:14,684 - It's nice. 1006 01:04:14,684 --> 01:04:17,812 But I've already seen it all, remember? 1007 01:04:17,812 --> 01:04:19,355 - The Porter let me in. 1008 01:04:19,356 --> 01:04:20,357 I showed him your card, 1009 01:04:20,357 --> 01:04:21,816 the one you gave to our Butler. 1010 01:04:21,816 --> 01:04:24,026 I told him that you wanted me to meet you here. 1011 01:04:24,027 --> 01:04:25,445 - Well. 1012 01:04:25,445 --> 01:04:26,737 Now that we know how you got in, 1013 01:04:26,738 --> 01:04:30,450 suppose you tell me how you're going to get out. 1014 01:04:30,450 --> 01:04:31,742 - Not going. 1015 01:04:31,743 --> 01:04:33,703 I like it here. 1016 01:04:33,703 --> 01:04:35,705 - We have to keep on being friends. 1017 01:04:35,705 --> 01:04:37,832 It's a matter of professional pride. 1018 01:04:37,832 --> 01:04:38,958 I'm working for your father 1019 01:04:38,958 --> 01:04:41,961 and he sort of trusts me not to pull any stunts. 1020 01:04:41,961 --> 01:04:43,212 I'm going to the kitchen to make a drink. 1021 01:04:43,213 --> 01:04:44,589 You want one? 1022 01:04:44,589 --> 01:04:46,591 - Yes, please. 1023 01:04:46,591 --> 01:04:48,092 - If you're all dressed when I get back, 1024 01:04:48,093 --> 01:04:50,053 you get the drink, okay? 1025 01:04:54,724 --> 01:04:55,558 - Gimme! 1026 01:04:55,558 --> 01:04:56,392 - Now, no. 1027 01:04:56,393 --> 01:04:58,061 Not 'til you get dressed. 1028 01:04:58,061 --> 01:04:58,978 - You jerk. 1029 01:05:00,105 --> 01:05:01,981 - I will give you three minutes 1030 01:05:01,981 --> 01:05:04,733 to get yourself dressed and get out of here. 1031 01:05:04,734 --> 01:05:06,318 If you're not out by then, 1032 01:05:06,319 --> 01:05:10,156 I will throw you out and you can get dressed in the hall. 1033 01:05:10,156 --> 01:05:11,448 Now get started. 1034 01:05:42,480 --> 01:05:43,314 - The next morning, 1035 01:05:43,314 --> 01:05:46,108 the gray humber was outside my apartment. 1036 01:05:46,109 --> 01:05:48,402 A small man sat in it alone. 1037 01:05:49,737 --> 01:05:51,530 He might be a cop with time to waste 1038 01:05:51,531 --> 01:05:53,407 or a smoothie in the detective business 1039 01:05:53,408 --> 01:05:56,244 trying to chisel his way into my case. 1040 01:05:56,244 --> 01:05:58,204 Or maybe he was the bishop of Bermuda, 1041 01:05:58,204 --> 01:06:01,165 disapproving of my nightlife. 1042 01:06:01,166 --> 01:06:02,000 In my office, 1043 01:06:02,000 --> 01:06:04,043 an envelope contained a brief, formal note 1044 01:06:04,043 --> 01:06:06,211 and a check for 500 pounds. 1045 01:06:06,212 --> 01:06:09,089 Signed for general sternwood by Vincent Norris. 1046 01:06:09,090 --> 01:06:10,716 That made it a nice day. 1047 01:06:10,717 --> 01:06:13,094 I was wondering whether to get the car put right, 1048 01:06:13,094 --> 01:06:14,845 buy a suit, take a holiday off, 1049 01:06:14,846 --> 01:06:16,681 or pay off some of my creditors, 1050 01:06:16,681 --> 01:06:19,392 when the man from the gray car showed up. 1051 01:06:19,392 --> 01:06:20,184 - Come in. 1052 01:06:22,145 --> 01:06:24,230 - Maybe you know me. 1053 01:06:24,230 --> 01:06:25,856 - Sure. 1054 01:06:25,857 --> 01:06:28,484 You've been following me around for the past couple days. 1055 01:06:28,485 --> 01:06:30,069 Like a fella trying to pick up a girl 1056 01:06:30,069 --> 01:06:33,113 lacking just that last inch of nerve. 1057 01:06:34,199 --> 01:06:35,950 - Look, I am Harry Jones. 1058 01:06:35,950 --> 01:06:37,743 - And you knew a guy called Joe Brody. 1059 01:06:37,744 --> 01:06:38,786 - How'd you know that? 1060 01:06:38,786 --> 01:06:40,162 - Well you're too short to be a cop. 1061 01:06:40,163 --> 01:06:41,205 You don't belong to Eddie Mars 1062 01:06:41,206 --> 01:06:43,041 because I asked him last night. 1063 01:06:43,041 --> 01:06:45,126 I can't think of anybody except Joe Brady's friends 1064 01:06:45,126 --> 01:06:48,420 would have that much interest in me. 1065 01:06:48,421 --> 01:06:50,256 - Yeah, well... 1066 01:06:50,256 --> 01:06:51,924 Agnes sent me. 1067 01:06:51,925 --> 01:06:53,301 Y-you've met Agnes? 1068 01:06:53,301 --> 01:06:55,303 - The only bookseller i know with enough sex appeal 1069 01:06:55,303 --> 01:06:58,097 to stampede a businessman's lunch. 1070 01:06:59,057 --> 01:07:00,975 - You made a crack 1071 01:07:00,975 --> 01:07:01,767 up there. 1072 01:07:03,686 --> 01:07:06,522 The day Brody got himself killed. 1073 01:07:06,523 --> 01:07:07,982 You said... 1074 01:07:07,982 --> 01:07:09,233 You said Brody must know 1075 01:07:09,234 --> 01:07:11,236 something special about the sternwoods 1076 01:07:11,236 --> 01:07:13,446 or he would never risk blackmailing him with that photo. 1077 01:07:13,446 --> 01:07:14,697 - What did he know? 1078 01:07:14,697 --> 01:07:16,281 - No, I'm selling that. 1079 01:07:16,282 --> 01:07:17,616 200 pounds. 1080 01:07:17,617 --> 01:07:20,369 Look, we've got to get out, Agnes and me. 1081 01:07:20,370 --> 01:07:21,579 - She's too big for ya. 1082 01:07:21,579 --> 01:07:24,206 One of these days, she's gonna roll over and smother you. 1083 01:07:24,207 --> 01:07:25,750 - That's not nice. 1084 01:07:25,750 --> 01:07:27,501 - Well you're right. 1085 01:07:27,502 --> 01:07:29,128 What have you got for the money? 1086 01:07:29,128 --> 01:07:30,087 - Will you pay it? 1087 01:07:30,088 --> 01:07:31,464 - If it does what? 1088 01:07:31,464 --> 01:07:33,090 - Helps you to find rusty Regan. 1089 01:07:33,091 --> 01:07:35,134 - I'm not looking for rusty Regan. 1090 01:07:35,134 --> 01:07:36,009 - Oh, yeah? 1091 01:07:38,513 --> 01:07:39,639 - Go ahead. 1092 01:07:39,639 --> 01:07:40,765 - Oh, I knew rusty. 1093 01:07:40,765 --> 01:07:43,559 I mean not that we were that close but 1094 01:07:43,560 --> 01:07:45,853 well enough to say... 1095 01:07:45,853 --> 01:07:47,938 - What's going on then, rusty, eh? 1096 01:07:47,939 --> 01:07:49,899 And he'd answer or not, 1097 01:07:49,899 --> 01:07:51,942 according to how he felt. 1098 01:07:53,736 --> 01:07:55,112 They were all there that night. 1099 01:07:55,113 --> 01:07:57,323 Eddie Mars with Charlotte sternwood 1100 01:07:57,323 --> 01:07:59,033 and the reason for them being there, 1101 01:07:59,033 --> 01:08:01,452 Mona Grant, she was a singer. 1102 01:08:01,452 --> 01:08:02,911 Mars was mad about her. 1103 01:08:02,912 --> 01:08:04,413 And so was rusty. 1104 01:08:04,414 --> 01:08:05,248 Charlotte sternwood, 1105 01:08:05,248 --> 01:08:06,540 well she just hung around the joints 1106 01:08:06,541 --> 01:08:08,751 like she couldn't sleep nights. 1107 01:08:18,970 --> 01:08:21,806 - Eddie Mars got Mona Grant, the singer. 1108 01:08:21,806 --> 01:08:22,765 They married 1109 01:08:22,765 --> 01:08:24,308 and rusty got sore and married 1110 01:08:24,309 --> 01:08:25,727 Charlotte sternwood. 1111 01:08:25,727 --> 01:08:27,478 Well the marriage was a bit... 1112 01:08:27,478 --> 01:08:30,397 And rusty started to see Mona the singer. 1113 01:08:30,398 --> 01:08:31,690 And then 1114 01:08:31,691 --> 01:08:33,150 they both vanish. 1115 01:08:33,151 --> 01:08:35,069 Together, people said. 1116 01:08:35,069 --> 01:08:37,404 - Most of that's on the record, Harry. 1117 01:08:37,405 --> 01:08:39,281 That's not worth 200 pounds. 1118 01:08:39,282 --> 01:08:41,492 - Yeah but then a new fella enters the scene. 1119 01:08:41,492 --> 01:08:42,451 Lash canine. 1120 01:08:43,953 --> 01:08:45,162 ' Who? 1121 01:08:45,163 --> 01:08:48,124 - Lash canino, the brown man. 1122 01:08:48,124 --> 01:08:50,960 I was in this pub, see, collecting bets for Joe Brody. 1123 01:08:50,960 --> 01:08:52,503 And suddenly, there he is. 1124 01:08:52,503 --> 01:08:53,545 The brown man. 1125 01:08:53,546 --> 01:08:55,714 Brown suit, brown shirt, brown car, 1126 01:08:55,715 --> 01:08:57,550 brown girl he had, too. 1127 01:08:57,550 --> 01:08:58,884 And a foot. 1128 01:08:58,885 --> 01:09:00,845 Well, he'd been shot, hadn't he? 1129 01:09:00,845 --> 01:09:02,638 Left leg all in plaster. 1130 01:09:02,639 --> 01:09:04,265 Now this guy, canine, 1131 01:09:04,265 --> 01:09:06,433 is tough like some guys think they're tough. 1132 01:09:06,434 --> 01:09:08,853 He'd bump a guy off between drinks. 1133 01:09:08,853 --> 01:09:12,189 Eddie Mars calls him in when he has something special. 1134 01:09:12,190 --> 01:09:14,942 At the office, I tell Joe I seen canino. 1135 01:09:14,942 --> 01:09:17,819 He puts that together with rusty and Mona disappearing. 1136 01:09:17,820 --> 01:09:18,654 Well, 1137 01:09:18,655 --> 01:09:21,491 Joe collected 5,000 from the sternwood family once before. 1138 01:09:21,491 --> 01:09:22,325 Now! 1139 01:09:22,325 --> 01:09:23,909 He reckons he can get a line on the lovebirds 1140 01:09:23,910 --> 01:09:25,286 and collect twice, 1141 01:09:25,286 --> 01:09:27,663 from Eddie Mars and the general. 1142 01:09:27,664 --> 01:09:29,374 So he tells canino. 1143 01:09:29,374 --> 01:09:31,209 He follows them to the park. 1144 01:09:31,209 --> 01:09:32,835 And there's Charlotte sternwood sitting, 1145 01:09:32,835 --> 01:09:34,169 waving bank notes about 1146 01:09:34,170 --> 01:09:36,422 as if she's gonna feed them to the pigeons. 1147 01:09:36,422 --> 01:09:39,174 But it's canino who picks them up. 1148 01:09:39,175 --> 01:09:41,886 Now Joe figures that canino knows something about Regan 1149 01:09:41,886 --> 01:09:45,180 and is trying a little squeeze on the side for himself. 1150 01:09:45,181 --> 01:09:47,641 - I still see don't see 200 pounds in it. 1151 01:09:47,642 --> 01:09:48,851 If Charlotte sternwood thought 1152 01:09:48,851 --> 01:09:50,644 that anything had happened to Regan, 1153 01:09:50,645 --> 01:09:52,605 Mars is just the type of person she'd go to. 1154 01:09:52,605 --> 01:09:54,315 - Yeah, but what if Eddie's wife, 1155 01:09:54,315 --> 01:09:55,399 Mona the singer, 1156 01:09:55,400 --> 01:09:57,735 never really ran away with Regan at all. 1157 01:09:57,735 --> 01:09:59,069 What if she's been kept now, 1158 01:09:59,070 --> 01:10:01,447 just outside London in a hideaway? 1159 01:10:01,447 --> 01:10:03,407 So the law think that she and Regan 1160 01:10:03,408 --> 01:10:05,034 went off safely together, 1161 01:10:05,034 --> 01:10:06,160 when all the time, 1162 01:10:06,160 --> 01:10:09,538 she's being held on her own, out there. 1163 01:10:09,539 --> 01:10:12,750 - That's an address I'll pay for. 1164 01:10:12,750 --> 01:10:13,876 - Agnes found her. 1165 01:10:13,876 --> 01:10:14,793 She'd tell you where. 1166 01:10:14,794 --> 01:10:16,086 - You tell me. 1167 01:10:16,087 --> 01:10:17,505 I've already met Agnes. - No, no. 1168 01:10:17,505 --> 01:10:18,756 I promised her. 1169 01:10:18,756 --> 01:10:22,634 She'll tell you when she's holding the cash. 1170 01:10:22,635 --> 01:10:24,303 You know burnington house? - Yeah. 1171 01:10:24,303 --> 01:10:27,597 Small, sick businesses go there to die. 1172 01:10:27,598 --> 01:10:29,766 - Brady's office is on the ground floor. 1173 01:10:29,767 --> 01:10:31,602 Eight o'clock? 1174 01:10:31,602 --> 01:10:32,561 Right. 1175 01:10:32,562 --> 01:10:33,771 Bring the cash. 1176 01:10:46,951 --> 01:10:48,118 - Harry, 1177 01:10:48,119 --> 01:10:50,788 Eddie doesn't like you seeing private detectives. 1178 01:10:50,788 --> 01:10:51,997 That's naughty. 1179 01:10:51,998 --> 01:10:53,374 - You don't know that i-- 1180 01:10:53,374 --> 01:10:56,085 - marlowe told Eddie Mars 1181 01:10:56,085 --> 01:11:00,255 that someone followed him in a gray humber. 1182 01:11:00,256 --> 01:11:01,674 Your car, Harry. 1183 01:11:01,674 --> 01:11:04,510 - I think you can get him. 1184 01:11:04,510 --> 01:11:06,803 Agnes wants to sell some information to him. 1185 01:11:06,804 --> 01:11:07,721 We need money to get-- 1186 01:11:07,722 --> 01:11:09,306 - sell what? 1187 01:11:09,307 --> 01:11:11,225 - Photos, you see. 1188 01:11:11,225 --> 01:11:14,061 Photos of the sternwood girl that geiger took. 1189 01:11:14,061 --> 01:11:16,646 - Our information is 1190 01:11:16,647 --> 01:11:18,774 that marlowe already has them. 1191 01:11:18,775 --> 01:11:21,277 - Agnes kept some, you see, she's like that. 1192 01:11:21,277 --> 01:11:22,861 - Ah... 1193 01:11:22,862 --> 01:11:24,405 And where is Agnes? 1194 01:11:25,656 --> 01:11:27,616 - I don't know, I don't want to get her into this. 1195 01:11:27,617 --> 01:11:28,993 Please, Mr. ca... 1196 01:11:30,870 --> 01:11:31,996 Well she is... 1197 01:11:33,080 --> 01:11:36,291 She's at 68 redlinge court, Kensington. 1198 01:11:37,418 --> 01:11:39,586 - You and I 1199 01:11:39,587 --> 01:11:42,047 will go and visit her. 1200 01:11:42,048 --> 01:11:44,508 And don't you be foolin' me. 1201 01:11:44,509 --> 01:11:47,136 - No, that is the truth. 1202 01:11:50,765 --> 01:11:52,892 - Here's to the truth! 1203 01:11:56,896 --> 01:11:57,855 Ha! 1204 01:11:57,855 --> 01:12:00,315 To Agnes and the truth, Harry! 1205 01:12:47,280 --> 01:12:48,823 - Hello? 1206 01:12:48,823 --> 01:12:50,491 - Is Harry there? 1207 01:12:50,491 --> 01:12:52,951 - Not at the moment, Agnes. 1208 01:12:52,952 --> 01:12:53,744 - Marlowe? 1209 01:12:55,121 --> 01:12:56,789 Where is he? 1210 01:12:56,789 --> 01:12:58,081 - Look. 1211 01:12:58,082 --> 01:12:59,875 I got the 200 pounds. 1212 01:12:59,876 --> 01:13:02,003 If you give me the address, I'll bring it to you. 1213 01:13:02,003 --> 01:13:06,503 - Do you know the Italian gardens in Hyde park? 1214 01:13:20,021 --> 01:13:21,647 - Give me the money. 1215 01:13:26,193 --> 01:13:27,485 Hmm. 1216 01:13:27,486 --> 01:13:29,446 This should get me away. 1217 01:13:31,115 --> 01:13:33,158 What happened to Harry? 1218 01:13:33,159 --> 01:13:34,410 Canine got wise to him. 1219 01:13:34,410 --> 01:13:38,163 Now forget about Harry, what about my information? 1220 01:13:38,164 --> 01:13:40,833 - Joe was tailing canino whenever he could. 1221 01:13:40,833 --> 01:13:41,750 He saw something in it for-- 1222 01:13:41,751 --> 01:13:44,628 - yeah, Harry already told me that. 1223 01:13:46,547 --> 01:13:49,716 - About two weeks ago, he followed him. 1224 01:13:49,717 --> 01:13:53,011 Up the a1 to a turnoff near Clifton. 1225 01:13:53,012 --> 01:13:54,638 Then he lost him. 1226 01:13:54,639 --> 01:13:56,766 It became a thing with him. 1227 01:13:56,766 --> 01:13:59,268 Saturday and Sunday, he dragged me around the area, 1228 01:13:59,268 --> 01:14:02,604 hoping to pick up canino in that brown car. 1229 01:14:02,605 --> 01:14:05,149 A couple of weekends ago, we saw them. 1230 01:14:05,149 --> 01:14:07,901 We passed them by a pesticide plant. 1231 01:14:07,902 --> 01:14:11,530 And the girl driving was Eddie Mars' wife, Mona. 1232 01:14:11,530 --> 01:14:13,698 She was wearing a blond wig. 1233 01:14:13,699 --> 01:14:17,911 Canine the watchdog was taking her out for air. 1234 01:14:17,912 --> 01:14:19,496 Joe tailed them from in front 1235 01:14:19,497 --> 01:14:22,374 and just beyond a place called hunts garage, 1236 01:14:22,375 --> 01:14:25,336 the car swung off left at the track. 1237 01:14:26,587 --> 01:14:29,506 Joe sneaked up there that evening and took a look. 1238 01:14:29,507 --> 01:14:31,008 There was a radio going and 1239 01:14:31,008 --> 01:14:33,051 canino's car was outside. 1240 01:14:34,387 --> 01:14:36,263 Nothing else happened so 1241 01:14:36,263 --> 01:14:37,222 I came back. 1242 01:14:38,557 --> 01:14:39,599 - And that's it, huh? 1243 01:14:39,600 --> 01:14:40,392 - Mm. 1244 01:14:41,435 --> 01:14:42,477 Wish me luck. 1245 01:14:45,481 --> 01:14:46,857 I got a raw deal. 1246 01:14:48,275 --> 01:14:49,901 - Like hell you did. 1247 01:14:56,575 --> 01:14:57,784 Agnes was wiping herself 1248 01:14:57,785 --> 01:14:59,620 off the slate for good. 1249 01:14:59,620 --> 01:15:00,787 Three men dead, 1250 01:15:00,788 --> 01:15:02,706 geiger, Brody and Harry Jones, 1251 01:15:02,707 --> 01:15:04,542 and she went walking off between the waters 1252 01:15:04,542 --> 01:15:09,042 with my 200 in her bag and not a mark on her. 1253 01:15:09,088 --> 01:15:11,465 The case had been about a little blackmail. 1254 01:15:11,465 --> 01:15:14,551 But all along, it had been about rusty Regan. 1255 01:15:14,552 --> 01:15:16,512 Everyone I had met was more interested in him 1256 01:15:16,512 --> 01:15:18,180 than in anything else. 1257 01:15:18,180 --> 01:15:21,641 Rusty Regan ran off with Eddie Mars' wife Mona. 1258 01:15:21,642 --> 01:15:22,768 But he hadn't. 1259 01:15:24,020 --> 01:15:25,604 I was turning over in my head 1260 01:15:25,604 --> 01:15:27,147 the scattered pieces of information 1261 01:15:27,148 --> 01:15:30,442 that swirled like light snow in a heavy wind. 1262 01:15:30,443 --> 01:15:32,611 And fate stage-managed the whole thing. 1263 01:16:27,583 --> 01:16:29,835 - We're closed! 1264 01:16:29,835 --> 01:16:32,128 - Open up, Lou! 1265 01:16:35,216 --> 01:16:36,008 - Come in. 1266 01:16:38,052 --> 01:16:41,388 Three men beat and robbed a couple up the road last week. 1267 01:16:41,388 --> 01:16:43,348 So we lock up at night. 1268 01:16:43,349 --> 01:16:46,101 Well I got two flat tires and only one spare back there. 1269 01:16:46,102 --> 01:16:47,061 I need help. 1270 01:16:47,937 --> 01:16:50,147 Clifton's two mile up the road. 1271 01:16:50,147 --> 01:16:51,106 Try there. 1272 01:16:51,107 --> 01:16:52,775 - The road's full of tacks. 1273 01:16:52,775 --> 01:16:54,401 Somebody ought to sweep them up. 1274 01:16:54,401 --> 01:16:55,193 - Lou! 1275 01:16:57,154 --> 01:16:59,698 You do operate a garage. 1276 01:16:59,698 --> 01:17:01,658 Now give the man a hand. 1277 01:17:02,952 --> 01:17:05,371 - I thought they set those tacks off the road? 1278 01:17:05,371 --> 01:17:07,247 I skidded on the curve. 1279 01:17:10,417 --> 01:17:11,960 - Lou. 1280 01:17:11,961 --> 01:17:13,170 Take two Jacks. 1281 01:17:14,421 --> 01:17:15,964 Where are you headed for? 1282 01:17:15,965 --> 01:17:17,508 - London. 1283 01:17:18,467 --> 01:17:20,969 - Well, you'll be a oner. 1284 01:17:20,970 --> 01:17:21,762 Drink? 1285 01:17:39,947 --> 01:17:42,866 This is not the road to London. 1286 01:17:42,867 --> 01:17:45,160 - I must have taken a wrong turn. 1287 01:17:45,161 --> 01:17:45,995 - Yeah. 1288 01:18:01,844 --> 01:18:04,012 - Decent little car you got there. 1289 01:18:04,013 --> 01:18:05,848 You'll get money for that today. 1290 01:18:05,848 --> 01:18:06,682 Wanna sell it? 1291 01:18:06,682 --> 01:18:07,516 - Lou! 1292 01:18:07,516 --> 01:18:09,684 Just fix the flats. 1293 01:18:09,685 --> 01:18:10,769 - I am fixin' them, 1294 01:18:10,769 --> 01:18:11,561 aren't I? 1295 01:18:34,251 --> 01:18:36,253 - You slept well, Mr. marlowe. 1296 01:18:36,253 --> 01:18:37,837 - What time is it? 1297 01:18:37,838 --> 01:18:39,172 12:30. 1298 01:18:39,173 --> 01:18:40,465 You have a date? 1299 01:18:40,466 --> 01:18:41,258 - Maybe. 1300 01:18:42,968 --> 01:18:44,177 Where are your boys? 1301 01:18:44,178 --> 01:18:46,138 Out digging a grave? 1302 01:18:46,138 --> 01:18:48,223 - They had to go somewhere. 1303 01:18:48,224 --> 01:18:49,850 - Leaving you alone? 1304 01:18:51,227 --> 01:18:54,104 - You don't look too dangerous. 1305 01:18:54,104 --> 01:18:56,314 - I thought they were keeping you prisoner. 1306 01:18:56,315 --> 01:18:58,317 - Then why did you stick your neck out? 1307 01:18:58,317 --> 01:19:00,986 Eddie wasn't doing you any harm. 1308 01:19:00,986 --> 01:19:02,862 They know perfectly well if I didn't hide out, 1309 01:19:02,863 --> 01:19:04,364 the police would be quite certain 1310 01:19:04,365 --> 01:19:06,909 Eddie murdered rusty Regan. 1311 01:19:06,909 --> 01:19:09,411 - Eddie did murder rusty Regan. 1312 01:19:09,411 --> 01:19:10,703 - Eddie didn't do anything. 1313 01:19:10,704 --> 01:19:11,705 He's not a killer. 1314 01:19:11,705 --> 01:19:14,082 - Well not personally, no, he has canino. 1315 01:19:14,083 --> 01:19:15,959 Canino killed a man tonight. 1316 01:19:15,960 --> 01:19:18,253 Harmless little man who's only trying to help someone. 1317 01:19:18,254 --> 01:19:20,214 I saw him do it. 1318 01:19:20,214 --> 01:19:23,008 - I don't believe Eddie was in on that. 1319 01:19:23,008 --> 01:19:25,385 - I thought platinum hair went out of style. 1320 01:19:25,386 --> 01:19:27,805 - It's a wig, silly. 1321 01:19:27,805 --> 01:19:29,556 'Til mine grows out. 1322 01:19:29,556 --> 01:19:30,848 - Who did that to you? 1323 01:19:30,849 --> 01:19:31,891 - 1 did, why? 1324 01:19:31,892 --> 01:19:33,351 - Yeah, why? 1325 01:19:33,352 --> 01:19:35,520 - To show Eddie I'd do what he wanted me to do: 1326 01:19:35,521 --> 01:19:36,772 Hide out. 1327 01:19:36,772 --> 01:19:39,566 That he didn't need to have me guarded. 1328 01:19:39,566 --> 01:19:41,651 I wouldn't let him down. 1329 01:19:41,652 --> 01:19:43,153 I love him. 1330 01:19:43,153 --> 01:19:44,195 - Good grief. 1331 01:19:47,366 --> 01:19:48,909 - Excuse me. - Going? 1332 01:19:48,909 --> 01:19:49,701 So soon? 1333 01:19:50,619 --> 01:19:54,873 - I've been stuck here for two hours drinking lager. 1334 01:19:54,873 --> 01:19:56,082 Nature calls. 1335 01:19:56,083 --> 01:19:57,709 - I'll wait for you. 1336 01:20:18,814 --> 01:20:20,023 I got lonely. 1337 01:20:20,024 --> 01:20:22,317 I needed to talk to someone. 1338 01:20:22,318 --> 01:20:23,736 In about ten minutes, I'd say, 1339 01:20:23,736 --> 01:20:28,236 this place is gonna look like a police convention. 1340 01:20:28,365 --> 01:20:32,702 It'll be a lot better for you if I'm not tied to this chair. 1341 01:20:32,703 --> 01:20:34,913 Lady, you need me. 1342 01:20:34,913 --> 01:20:36,331 You're involved in a murder. 1343 01:20:36,332 --> 01:20:37,166 Maybe two. 1344 01:20:37,166 --> 01:20:39,209 - But I didn't know anything about those. 1345 01:20:39,209 --> 01:20:42,545 - It's not the way I'll tell it. 1346 01:20:42,546 --> 01:20:44,005 - I can't do anything about the handcuffs. 1347 01:20:44,006 --> 01:20:46,466 Canino's got the key to those. 1348 01:20:54,475 --> 01:20:58,604 - Better come with me if you wanna keep on living. 1349 01:21:01,732 --> 01:21:03,066 - I'm not afraid of canine. 1350 01:21:03,067 --> 01:21:04,318 I'm still the boss' wife. 1351 01:21:04,318 --> 01:21:06,361 Eddie and I didn't do anything! 1352 01:21:06,362 --> 01:21:07,696 - Eddie's a handful of mush. 1353 01:21:07,696 --> 01:21:10,824 Canino could take him with a teaspoon. 1354 01:21:56,954 --> 01:22:00,082 - What do you mean you can't find him? 1355 01:22:01,625 --> 01:22:02,584 No! 1356 01:22:02,584 --> 01:22:03,459 No message! 1357 01:22:06,213 --> 01:22:08,757 I want to tell Eddie personally 1358 01:22:10,843 --> 01:22:13,804 just how stupid you really are! 1359 01:22:13,804 --> 01:22:15,055 Now you get your things together. 1360 01:22:15,055 --> 01:22:16,181 We're leaving! 1361 01:24:43,996 --> 01:24:46,623 - You're playing too rough, marlowe. 1362 01:24:46,623 --> 01:24:49,208 - There have been a lot of killings going on around here. 1363 01:24:49,209 --> 01:24:51,711 I haven't been getting my fair share. 1364 01:24:51,712 --> 01:24:54,047 - You're lucky the girl's story backs you. 1365 01:24:54,047 --> 01:24:57,216 I guess it comes under self-defense. 1366 01:24:57,217 --> 01:24:58,760 - And what does Eddie Mars come under? 1367 01:24:58,760 --> 01:25:00,261 - He's here. 1368 01:25:00,262 --> 01:25:03,306 We're very big on statements today. 1369 01:25:03,307 --> 01:25:05,726 He admits he hit his wife. 1370 01:25:05,726 --> 01:25:07,769 He even agrees it was rather silly. 1371 01:25:07,769 --> 01:25:10,646 He says he knew canino but only as a customer. 1372 01:25:10,647 --> 01:25:12,649 He didn't know Harry Jones. 1373 01:25:12,649 --> 01:25:14,817 Geiger was his tenant. 1374 01:25:14,818 --> 01:25:18,112 - So Mars just walks away free and happy, huh? 1375 01:25:18,113 --> 01:25:20,824 - Unless you've got some real evidence. 1376 01:25:20,824 --> 01:25:22,325 Do you still think you can find Regan? 1377 01:25:22,326 --> 01:25:23,201 - I do not. 1378 01:25:23,201 --> 01:25:25,328 I'm not even going to try. 1379 01:25:32,377 --> 01:25:35,380 - In real life, the good guy never gets the girl. 1380 01:25:35,380 --> 01:25:38,591 - Yeah, that's the way it is. 1381 01:25:49,144 --> 01:25:50,395 Yeah. 1382 01:25:50,395 --> 01:25:51,979 - Mr. marlowe? 1383 01:25:51,980 --> 01:25:53,898 The general would like to see you, 1384 01:25:53,899 --> 01:25:55,817 if it's convenient, sir. 1385 01:25:55,817 --> 01:25:57,485 - Well it's 1386 01:25:57,486 --> 01:25:59,112 two o'clock now. 1387 01:25:59,112 --> 01:26:00,905 I can be there in an hour. 1388 01:26:00,906 --> 01:26:01,865 - Thank you. 1389 01:26:13,710 --> 01:26:14,836 This way, sir. 1390 01:26:16,588 --> 01:26:17,630 In here, sir. 1391 01:26:19,508 --> 01:26:21,676 Mr. marlowe is here to see you, general. 1392 01:26:21,677 --> 01:26:23,637 - Sit down, Mr. marlowe. 1393 01:26:26,390 --> 01:26:30,185 I didn't ask you to hunt for my son-in-law rusty Regan. 1394 01:26:30,185 --> 01:26:32,228 - You wanted me to, though. 1395 01:26:32,229 --> 01:26:34,397 - You assume a great deal. 1396 01:26:34,398 --> 01:26:36,858 I usually ask for what I want. 1397 01:26:38,193 --> 01:26:41,446 - I think you put those geiger notes up to me as a test. 1398 01:26:41,446 --> 01:26:45,241 Your man Norris thought with geiger dead the case was over. 1399 01:26:45,242 --> 01:26:46,618 - And you didn't. 1400 01:26:47,953 --> 01:26:49,829 - Now why would a man like geiger 1401 01:26:49,830 --> 01:26:51,122 give you evidence of debt 1402 01:26:51,123 --> 01:26:54,209 and expect you to pay up like a gentleman? 1403 01:26:54,209 --> 01:26:57,212 He wanted to find out if anything was pressuring you. 1404 01:26:57,212 --> 01:26:59,714 If there was, you'd pay. 1405 01:26:59,715 --> 01:27:03,260 There was something pressuring you. 1406 01:27:03,260 --> 01:27:06,513 You were afraid that Regan was not what he appeared to be. 1407 01:27:06,513 --> 01:27:07,597 That he just stayed around 1408 01:27:07,597 --> 01:27:10,641 to try to find ways to play games with your bank account. 1409 01:27:10,642 --> 01:27:12,226 - I don't care about the money. 1410 01:27:12,227 --> 01:27:15,605 And I have no illusions about my daughter. 1411 01:27:15,605 --> 01:27:16,397 But rusty. 1412 01:27:19,651 --> 01:27:22,362 Are you still trying to find him? 1413 01:27:22,362 --> 01:27:23,529 - No, sir. 1414 01:27:23,530 --> 01:27:25,031 I've been warned off. 1415 01:27:25,031 --> 01:27:27,408 The cops think I play too rough. 1416 01:27:27,409 --> 01:27:31,454 - I'll give you 10,000 pounds to find rusty. 1417 01:27:31,455 --> 01:27:33,457 I don't even have to know where he is. 1418 01:27:33,457 --> 01:27:36,209 A man has a right to live his own life. 1419 01:27:36,209 --> 01:27:39,670 I just want to know that he's all right. 1420 01:27:39,671 --> 01:27:41,547 Do I make myself clear? 1421 01:27:42,716 --> 01:27:43,925 - Yes, general. 1422 01:27:46,762 --> 01:27:47,554 - He... 1423 01:27:48,638 --> 01:27:51,349 He spent hours with me. 1424 01:27:51,349 --> 01:27:52,975 Sweating like a pig. 1425 01:27:54,144 --> 01:27:55,770 Telling me about the 1426 01:27:55,771 --> 01:27:57,147 Irish revolution. 1427 01:27:58,732 --> 01:28:00,775 Just a big, curly-headed 1428 01:28:00,776 --> 01:28:02,569 irishman from clonmel. 1429 01:28:04,404 --> 01:28:05,196 Sad eyes. 1430 01:28:09,367 --> 01:28:10,242 Smile so... 1431 01:28:11,661 --> 01:28:12,453 So wide. 1432 01:28:15,332 --> 01:28:19,377 I may be vain in my judgment of a man but 1433 01:28:19,377 --> 01:28:21,754 he seemed pretty clean to me. 1434 01:28:27,260 --> 01:28:29,303 Find him for me, marlowe. 1435 01:28:35,185 --> 01:28:36,311 Just find him. 1436 01:28:38,855 --> 01:28:40,147 - I'll try, sir. 1437 01:28:41,441 --> 01:28:43,484 You better get some rest. 1438 01:28:48,782 --> 01:28:52,243 - I guess I'm just a sentimental old goat. 1439 01:28:53,537 --> 01:28:54,329 And... 1440 01:28:55,747 --> 01:28:57,206 No soldier at all. 1441 01:29:02,045 --> 01:29:03,588 - He was used up. 1442 01:29:03,588 --> 01:29:07,049 He looked more like a dead man than most dead men look. 1443 01:29:07,050 --> 01:29:10,136 But at last he'd asked for what he'd wanted all along: 1444 01:29:10,136 --> 01:29:11,637 Rusty Regan. 1445 01:29:11,638 --> 01:29:14,974 Regan who hadn't gone off with Mona the singer. 1446 01:29:14,975 --> 01:29:17,644 I felt the answer was very close. 1447 01:29:17,644 --> 01:29:21,397 Maybe right here in the general's back yard. 1448 01:29:21,398 --> 01:29:22,774 - Bored? 1449 01:29:22,774 --> 01:29:24,984 - You're not angry with me? 1450 01:29:26,444 --> 01:29:27,945 - I must say, for people with money, 1451 01:29:27,946 --> 01:29:31,658 you and your sister don't seem to have much fun. 1452 01:29:31,658 --> 01:29:32,867 Here. 1453 01:29:32,868 --> 01:29:34,411 I brought your artillery back to you, 1454 01:29:34,411 --> 01:29:36,871 and I've cleaned it and loaded it up for you. 1455 01:29:36,872 --> 01:29:38,206 Take my advice: 1456 01:29:38,206 --> 01:29:39,415 Don't shoot any people with it 1457 01:29:39,416 --> 01:29:42,168 until you've learned how to be a better shot. 1458 01:29:42,168 --> 01:29:43,502 - Teach me. - Huh? 1459 01:29:43,503 --> 01:29:45,588 - Teach me to shoot, I like that. 1460 01:29:45,589 --> 01:29:46,423 - Here? 1461 01:29:46,423 --> 01:29:47,465 It's against the law. 1462 01:29:47,465 --> 01:29:48,466 - I know where. 1463 01:29:48,466 --> 01:29:50,551 Down by the old ruins. 1464 01:29:50,552 --> 01:29:51,344 Teach me? 1465 01:29:55,390 --> 01:29:56,349 - All right. 1466 01:30:14,367 --> 01:30:15,451 - Like it? 1467 01:30:15,452 --> 01:30:17,036 - What is it? 1468 01:30:17,037 --> 01:30:19,581 - 2,000-year-old Roman ruins. 1469 01:30:20,457 --> 01:30:23,501 - Hey, watch that thing, it's loaded. 1470 01:30:26,087 --> 01:30:29,715 I'll set this can up over there on the wall. 1471 01:30:38,725 --> 01:30:40,893 Now don't start shooting til I'm back beside you, okay? 1472 01:30:40,894 --> 01:30:41,686 - Okay -. 1473 01:31:04,751 --> 01:31:07,336 - My, but you're cute. 1474 01:31:07,337 --> 01:31:09,422 It's a good thing I loaded this thing with blanks. 1475 01:31:09,422 --> 01:31:10,714 I had a hunch what you might do. 1476 01:31:31,236 --> 01:31:35,365 - You don't care about any of us, do you, marlowe? 1477 01:31:35,365 --> 01:31:36,824 You kill a man last night 1478 01:31:36,825 --> 01:31:37,784 but now you have to come here 1479 01:31:37,784 --> 01:31:40,578 and frighten my sister into a fit. 1480 01:31:43,456 --> 01:31:44,665 Well? 1481 01:31:44,666 --> 01:31:46,417 - How is she? 1482 01:31:46,418 --> 01:31:49,170 - She's all right, I suppose. 1483 01:31:49,170 --> 01:31:50,629 She's fast asleep. 1484 01:31:51,798 --> 01:31:53,716 What did you do to her? 1485 01:31:53,717 --> 01:31:55,760 - Absolutely nothing. 1486 01:31:55,760 --> 01:31:58,345 I came back to the house after seeing your father. 1487 01:31:58,346 --> 01:32:02,846 I gave her back something i had which belonged to her. 1488 01:32:03,268 --> 01:32:05,770 She wanted me to teach her to shoot. 1489 01:32:05,770 --> 01:32:08,230 She wanted me to see an old ruined castle. 1490 01:32:08,231 --> 01:32:10,107 She wanted to kill me. 1491 01:32:10,108 --> 01:32:13,402 She fired all six shots straight at me. 1492 01:32:13,403 --> 01:32:15,863 Sweet little thing, isn't she? 1493 01:32:18,074 --> 01:32:19,366 - Hard to prove. 1494 01:32:20,368 --> 01:32:22,119 - Prove what? 1495 01:32:22,120 --> 01:32:23,579 - That she fired at you. 1496 01:32:23,580 --> 01:32:24,664 You were alone, the two of you. 1497 01:32:24,664 --> 01:32:27,375 You can't prove a thing. 1498 01:32:27,375 --> 01:32:29,627 - I was thinking of another day, 1499 01:32:29,627 --> 01:32:33,088 when there were real bullets in that gun. 1500 01:32:33,089 --> 01:32:37,218 I was thinking of the day that rusty Regan disappeared. 1501 01:32:39,012 --> 01:32:42,015 I came home the other night and found her naked in my bed. 1502 01:32:42,015 --> 01:32:44,100 I threw her out. 1503 01:32:44,100 --> 01:32:48,020 I guess Regan must have done the same thing at some time. 1504 01:32:48,021 --> 01:32:50,398 You can't do that to Camilla. 1505 01:33:27,519 --> 01:33:30,230 - I suppose you want money, too. 1506 01:33:30,230 --> 01:33:31,606 - How much money? 1507 01:33:33,108 --> 01:33:34,400 - 10,000 pounds? 1508 01:33:35,360 --> 01:33:36,527 - Is that what you paid canino 1509 01:33:36,528 --> 01:33:37,529 for getting rid of the body 1510 01:33:37,529 --> 01:33:38,947 after you'd found out what she'd done 1511 01:33:38,947 --> 01:33:41,074 and gone to Eddie Mars for help? 1512 01:33:41,074 --> 01:33:42,492 But of course that's small change 1513 01:33:42,492 --> 01:33:43,910 compared to what Eddie expects to collect 1514 01:33:43,910 --> 01:33:47,079 one of these days, isn't it? 1515 01:33:47,080 --> 01:33:49,999 Eddie Mars used geiger to blackmail your father. 1516 01:33:49,999 --> 01:33:53,127 It was, as they say in law, a test case. 1517 01:33:53,128 --> 01:33:54,462 Your father sent for me 1518 01:33:54,462 --> 01:33:56,839 which showed he didn't scare easily. 1519 01:33:56,840 --> 01:33:58,341 Eddie had to know that. 1520 01:33:58,341 --> 01:34:00,384 He had something on you and Camilla. 1521 01:34:00,385 --> 01:34:03,930 And he wanted to know if he also had it on your father. 1522 01:34:03,930 --> 01:34:04,931 If he had, 1523 01:34:04,931 --> 01:34:07,350 he could collect a lot of money in a hurry. 1524 01:34:07,350 --> 01:34:08,893 If he hadn't, 1525 01:34:08,893 --> 01:34:10,394 he'd have to wait until you inherited 1526 01:34:10,395 --> 01:34:12,397 your share of the ten million. 1527 01:34:12,397 --> 01:34:13,564 So he 1528 01:34:13,565 --> 01:34:15,775 stage-managed his wife's disappearance 1529 01:34:15,775 --> 01:34:16,984 with rusty Regan 1530 01:34:16,985 --> 01:34:19,445 to fend off any inquiries. 1531 01:34:19,445 --> 01:34:21,989 He didn't want that body found. 1532 01:34:26,244 --> 01:34:28,788 - It's in the lake by the ruin. 1533 01:34:31,624 --> 01:34:35,502 If my father finds out about all this, he'll... 1534 01:34:38,131 --> 01:34:41,008 It's not his dying, you understand. 1535 01:34:42,510 --> 01:34:46,680 But what will he be thinking about while he's dying? 1536 01:34:46,681 --> 01:34:48,474 - I'll give you three days. 1537 01:34:48,474 --> 01:34:50,434 Put her in private care. 1538 01:34:54,689 --> 01:34:57,274 - You don't want money? 1539 01:34:57,275 --> 01:34:58,150 - Oh, sure. 1540 01:34:59,152 --> 01:35:01,112 All I itch for is money. 1541 01:35:02,030 --> 01:35:04,323 I'm so greedy that for 50 pounds a day, 1542 01:35:04,324 --> 01:35:06,576 plus expenses on the days I work, 1543 01:35:06,576 --> 01:35:08,661 I risk my future, the hatred of the cops, 1544 01:35:08,661 --> 01:35:10,913 of Eddie Mars and his pals, 1545 01:35:10,914 --> 01:35:12,624 I dodge bullets and put up with saps 1546 01:35:12,624 --> 01:35:14,208 and say, "thank you very much. 1547 01:35:14,209 --> 01:35:15,835 "If you have any further trouble, please call. 1548 01:35:15,835 --> 01:35:18,629 "I'll just put my card here on the table." 1549 01:35:18,630 --> 01:35:21,049 I do all that for a few pounds. 1550 01:35:21,049 --> 01:35:23,134 And maybe just a bit to 1551 01:35:23,134 --> 01:35:24,802 protect what little pride 1552 01:35:24,802 --> 01:35:28,847 a sick and broken old man has in his family. 1553 01:35:28,848 --> 01:35:32,268 So that he can believe that his blood is not poison. 1554 01:35:32,268 --> 01:35:33,394 That his little girls, 1555 01:35:33,394 --> 01:35:36,105 though they may be a trifle wild, 1556 01:35:36,105 --> 01:35:38,482 are not perverts and killers. 1557 01:35:44,614 --> 01:35:46,282 Take her someplace where they'll keep her away 1558 01:35:46,282 --> 01:35:48,742 from guns and knives and junk. 1559 01:35:51,579 --> 01:35:54,707 Hell, she might even get herself cured, you know? 1560 01:35:54,707 --> 01:35:55,874 It's been done. 1561 01:36:07,637 --> 01:36:08,554 - What did it matter 1562 01:36:08,554 --> 01:36:10,722 where you lay once you were dead? 1563 01:36:10,723 --> 01:36:15,223 In a stagnant lake or in a marble tower on top of a hill. 1564 01:36:15,228 --> 01:36:16,562 You were dead. 1565 01:36:16,562 --> 01:36:18,272 You were sleeping the big sleep. 1566 01:36:18,273 --> 01:36:20,900 You were not bothered by things like that. 1567 01:36:20,900 --> 01:36:24,069 Oil and water were the same as wind and air to you. 1568 01:36:24,070 --> 01:36:25,571 You just slept the big sleep, 1569 01:36:25,571 --> 01:36:27,072 not caring about the nastiness 1570 01:36:27,073 --> 01:36:30,242 of how you died or where you fell. 1571 01:36:30,243 --> 01:36:32,995 Me, I was part of the nastiness now. 1572 01:36:32,996 --> 01:36:36,416 A far more a part of it than rusty Regan was. 1573 01:36:36,416 --> 01:36:39,335 But the old man didn't have to be. 1574 01:36:39,335 --> 01:36:41,462 He could lie quiet in his canopied bed 1575 01:36:41,462 --> 01:36:44,089 with his bloodless hands folded on the sheet, 1576 01:36:44,090 --> 01:36:44,840 waiting. 1577 01:36:45,758 --> 01:36:49,344 His heart was a brief, uncertain murmur. 1578 01:36:49,345 --> 01:36:52,931 His thoughts were as gray as ashes. 1579 01:36:52,932 --> 01:36:54,975 And in a little while, he too, 1580 01:36:54,976 --> 01:36:56,519 like rusty Regan, 1581 01:36:56,519 --> 01:36:59,146 would be sleeping the big sleep. 102949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.