All language subtitles for Downsizing.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,232 --> 00:00:38,232 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:02:42,861 --> 00:02:46,460 It gives me great pleasure to welcome the director of the Institute 3 00:02:46,462 --> 00:02:47,860 and my old friend, 4 00:02:47,862 --> 00:02:49,859 Dr. Andreas Jacobsen. 5 00:02:58,060 --> 00:02:59,060 Thank you. 6 00:03:01,827 --> 00:03:04,825 Thank you. Thank you, Dr. Pereira. 7 00:03:04,827 --> 00:03:08,359 Seventy-five years ago, Ms. Nellie Edvardsen, 8 00:03:08,361 --> 00:03:10,259 overcome with guilt by the fortune 9 00:03:10,261 --> 00:03:11,792 her late husband's family had amassed 10 00:03:11,794 --> 00:03:14,957 producing mustard gas during World War I, 11 00:03:14,959 --> 00:03:17,092 founded our Institute 12 00:03:17,094 --> 00:03:18,426 so that the wonders of science 13 00:03:18,428 --> 00:03:21,158 could instead be used to help mankind. 14 00:03:21,160 --> 00:03:23,158 In the 1950s, 15 00:03:23,160 --> 00:03:26,891 the Institute identified overpopulation 16 00:03:26,893 --> 00:03:30,856 as mankind's single greatest long-term threat. 17 00:03:30,858 --> 00:03:32,391 The cause of all the catastrophes 18 00:03:32,393 --> 00:03:33,724 we are seeing today: 19 00:03:33,726 --> 00:03:35,924 Extreme climate and weather events, 20 00:03:35,926 --> 00:03:40,057 and the devastating impact on food and water security. 21 00:03:40,059 --> 00:03:44,123 Among the many solutions we conceived so many years ago 22 00:03:44,125 --> 00:03:47,089 one, which seemed then so ambitious, 23 00:03:47,091 --> 00:03:49,256 so out of our grasp, 24 00:03:49,258 --> 00:03:51,389 has finally borne fruit. 25 00:03:51,391 --> 00:03:53,189 And today we are proud to unveil 26 00:03:53,191 --> 00:03:56,256 what we fervently believe to be the only practical, 27 00:03:56,258 --> 00:03:58,389 humane and inclusive remedy 28 00:03:58,391 --> 00:04:00,922 to humanity's gravest problem. 29 00:04:00,924 --> 00:04:03,157 My colleague, Dr. Jorgen Asbjornsen, 30 00:04:03,159 --> 00:04:06,289 will now present his findings. 31 00:04:06,291 --> 00:04:08,289 Are you ready, Doctor? 32 00:04:08,291 --> 00:04:09,889 Yes, I'm ready. 33 00:04:37,389 --> 00:04:39,456 Please take your seats. 34 00:04:40,923 --> 00:04:43,686 Please sit down, ladies and gentlemen, please. 35 00:04:43,688 --> 00:04:45,354 Please take your seats, ladies and gentlemen. 36 00:04:45,356 --> 00:04:47,654 Thank you very much. Thank you. 37 00:04:47,656 --> 00:04:49,522 Thank you, thank you. 38 00:04:55,255 --> 00:04:58,522 Dr. Pereira, esteemed colleagues. 39 00:04:59,721 --> 00:05:02,486 Five years ago, building on the research 40 00:05:02,488 --> 00:05:04,986 of our predecessors at the Institute, 41 00:05:04,988 --> 00:05:07,751 my team and I discovered a process 42 00:05:07,753 --> 00:05:09,719 by which all organic material 43 00:05:09,721 --> 00:05:12,520 can be reduced at the cellular level 44 00:05:12,522 --> 00:05:15,019 by a ratio of approximately 45 00:05:15,021 --> 00:05:18,818 2,744 to 1. 46 00:05:18,820 --> 00:05:22,551 Such a process converts a man of 1.8 meters 47 00:05:22,553 --> 00:05:26,217 to just 12.9 centimeters. 48 00:05:26,219 --> 00:05:28,719 A wide array of flora and fauna 49 00:05:28,721 --> 00:05:31,217 were subjected in this process, 50 00:05:31,219 --> 00:05:34,885 and, with the exception of some fish and shellfish, 51 00:05:34,887 --> 00:05:38,820 absolutely no side effects were detected. 52 00:05:39,353 --> 00:05:40,952 Please, lights. 53 00:05:44,053 --> 00:05:47,217 Once the safety of the procedure was confirmed, 54 00:05:47,219 --> 00:05:52,118 36 brave volunteers joined my wife Anne-Helene and me 55 00:05:52,120 --> 00:05:56,217 as the very first humans to undergo cellular reduction. 56 00:05:56,219 --> 00:05:58,883 The process is short and painless, 57 00:05:58,885 --> 00:06:00,983 with only the mild discomfort of 58 00:06:00,985 --> 00:06:05,383 removal and replacement of dental and other prosthetics. 59 00:06:05,385 --> 00:06:08,782 The subjects are placed under light sedation 60 00:06:08,784 --> 00:06:13,583 and after a brief rest, fully recover within an hour or two. 61 00:06:19,918 --> 00:06:22,815 Once completed, our little village, 62 00:06:22,817 --> 00:06:24,914 just 7 meters by 11 meters, 63 00:06:24,916 --> 00:06:28,948 was placed inside a gas-permeable enclosure 64 00:06:28,950 --> 00:06:31,948 designed to protect us from the hazards of 65 00:06:31,950 --> 00:06:35,416 weather, animals and insects. 66 00:06:35,418 --> 00:06:37,282 Thus we set about to live together 67 00:06:37,284 --> 00:06:42,683 in the world's very first self-sustaining community of the small. 68 00:06:44,750 --> 00:06:47,214 I hold here in my hand 69 00:06:47,216 --> 00:06:49,481 all of the uncompostable waste 70 00:06:49,483 --> 00:06:52,983 produced by 36 people over four years. 71 00:07:01,248 --> 00:07:04,048 In this afternoon's session, we will outline 72 00:07:04,050 --> 00:07:07,647 our proposal for a two to three hundred-year transition 73 00:07:07,649 --> 00:07:11,046 for the world to transform from big into small. 74 00:07:11,048 --> 00:07:12,513 But for now, 75 00:07:12,515 --> 00:07:16,047 I'd like you all to meet some very special people. Come. 76 00:07:21,214 --> 00:07:22,313 Bravo! 77 00:07:47,613 --> 00:07:51,010 And look, there is little Ronni Nestrud, 78 00:07:51,012 --> 00:07:53,945 the first small baby ever born, 79 00:07:53,947 --> 00:07:57,280 and his new little sister Ulrikke. 80 00:08:47,411 --> 00:08:49,741 Jorgen Asbjornsen of the Edvardsen Institute, 81 00:08:49,743 --> 00:08:51,708 himself now only 10 centimeters tall 82 00:08:51,710 --> 00:08:53,142 and weighing just 18 grams, 83 00:08:54,175 --> 00:08:55,308 explained the rationale behind the invention. 84 00:08:55,310 --> 00:08:56,207 Wow! 85 00:08:56,209 --> 00:08:59,276 That is wild, isn't it? Just wild. 86 00:08:59,676 --> 00:09:00,975 Say, Holly? 87 00:09:00,977 --> 00:09:03,774 You can go ahead and put the takeout order in. Thanks. 88 00:09:25,376 --> 00:09:27,976 - Is that you? - Yeah. 89 00:09:29,374 --> 00:09:30,906 You hungry? 90 00:09:30,908 --> 00:09:33,472 I ate about an hour ago. 91 00:09:33,474 --> 00:09:35,506 I didn't know when you were coming. 92 00:09:35,508 --> 00:09:37,106 You knew I was bringing food. 93 00:09:37,108 --> 00:09:39,307 I called you and asked you specifically, and then you go and eat? 94 00:09:39,309 --> 00:09:41,940 Just a sesame chicken! I'm still hungry. 95 00:09:48,408 --> 00:09:50,204 Did you see the news today? 96 00:09:50,206 --> 00:09:53,805 - About the little Swedish man? - Norwegian. 97 00:09:53,807 --> 00:09:57,438 Helen called to tell me to turn on the TV. 98 00:09:57,440 --> 00:09:59,204 What won't they think of next? 99 00:09:59,206 --> 00:10:00,472 Unbelievable. 100 00:10:00,474 --> 00:10:03,438 Biggest thing since landing on the moon. Bigger! 101 00:10:03,440 --> 00:10:04,404 I don't get it. 102 00:10:04,406 --> 00:10:07,737 Why would anybody want to do that to himself? 103 00:10:07,739 --> 00:10:10,338 They can shrink people down 104 00:10:10,340 --> 00:10:12,971 and fly to Mars, 105 00:10:12,973 --> 00:10:16,039 but they can't cure my fibromyalgia? 106 00:10:18,306 --> 00:10:21,370 And all this fuss about the environment 107 00:10:21,372 --> 00:10:24,405 as though the world's going to end tomorrow. 108 00:10:25,573 --> 00:10:27,703 I'm in pain. 109 00:10:27,705 --> 00:10:31,038 I can't breathe! Doesn't that matter? 110 00:10:31,040 --> 00:10:33,505 Lots of people are in pain, Mom, 111 00:10:34,504 --> 00:10:36,303 in all sorts of ways. 112 00:11:13,403 --> 00:11:14,334 ...tingling? 113 00:11:14,336 --> 00:11:16,069 - More like tingling. - Tingling, okay. 114 00:11:17,369 --> 00:11:19,467 This downsizing thing is simply 115 00:11:19,469 --> 00:11:20,967 runaway-train technology 116 00:11:20,969 --> 00:11:22,933 that's having a devastating impact 117 00:11:22,935 --> 00:11:24,701 on our world economy. 118 00:11:24,703 --> 00:11:26,201 We're losing billions of dollars 119 00:11:26,203 --> 00:11:28,100 in consumer spending already. 120 00:11:28,102 --> 00:11:30,601 It's hurting us in construction, automobile, 121 00:11:30,603 --> 00:11:31,900 housing and defense. 122 00:11:31,902 --> 00:11:34,034 And then, of course, when we get to politics? 123 00:11:34,036 --> 00:11:36,233 Israelis shrinking Palestinians, 124 00:11:36,235 --> 00:11:38,634 African dictators shrinking rival ethnic groups. 125 00:11:38,636 --> 00:11:41,967 Look, Ron, in any major transformation of society, 126 00:11:41,969 --> 00:11:44,899 are there serious growing pains? Sure. 127 00:11:44,901 --> 00:11:46,732 But at current mass and volume, 128 00:11:46,734 --> 00:11:49,899 human life on Earth is unsustainable. 129 00:11:49,901 --> 00:11:52,066 You know, that one guy makes a good point. 130 00:11:52,068 --> 00:11:54,366 This family on my block just moved away to get small. 131 00:11:54,368 --> 00:11:56,134 Now their house is just sitting there. 132 00:11:56,136 --> 00:11:59,265 Making everybody's values take a dive is what they're doing 133 00:11:59,267 --> 00:12:01,533 and just when I'm trying to refinance. 134 00:12:01,535 --> 00:12:04,399 Marlene thinks I should do it just to lose the weight. 135 00:12:06,467 --> 00:12:08,299 You and me both, buddy. 136 00:12:08,301 --> 00:12:11,032 Hey, Dee, is that takeout order about ready? 137 00:12:13,599 --> 00:12:15,930 Hey, honey, I brought food! 138 00:12:15,932 --> 00:12:17,599 I'm not hungry. 139 00:12:25,501 --> 00:12:26,965 What's wrong? 140 00:12:26,967 --> 00:12:29,231 I have a splitting headache. 141 00:12:29,233 --> 00:12:30,765 The store was super busy, 142 00:12:30,767 --> 00:12:33,765 and Carla was a total bitch on wheels. 143 00:12:33,767 --> 00:12:36,031 I feel like I'm going to throw up. 144 00:12:36,033 --> 00:12:37,963 Here, let me do the neck thing. 145 00:12:37,965 --> 00:12:40,565 Yeah, do the little neck thing. 146 00:12:41,666 --> 00:12:42,765 Mmm. 147 00:12:42,767 --> 00:12:44,433 Just relax, honey. 148 00:12:45,498 --> 00:12:47,231 Let me take all the weight. 149 00:12:48,766 --> 00:12:51,698 Okay, here is the beautiful formal living room 150 00:12:51,700 --> 00:12:54,029 with the wonderful fireplace. 151 00:12:54,031 --> 00:12:56,829 And come around here, and we have the 152 00:12:56,831 --> 00:12:59,462 nice big breakfast area for the kitchen. 153 00:12:59,464 --> 00:13:01,462 Big eating area. 154 00:13:01,464 --> 00:13:05,362 And this kitchen is just a complete wow. 155 00:13:05,364 --> 00:13:07,228 No, it's awesome. I just think 156 00:13:07,230 --> 00:13:09,928 maybe we should look again at that place in Benson. 157 00:13:09,930 --> 00:13:11,996 Come on, let's just check out the rest. 158 00:13:11,998 --> 00:13:13,263 This is great in here. 159 00:13:13,265 --> 00:13:15,794 Double oven, six-burner gas stove. 160 00:13:15,796 --> 00:13:18,828 It's got this wonderful butler's pantry over here, 161 00:13:18,830 --> 00:13:20,563 granite counter top... 162 00:13:59,429 --> 00:14:01,625 - Oh, hey, Sean. - Oh, hey, Paul. How you doing? 163 00:14:01,627 --> 00:14:02,627 Good. 164 00:14:04,662 --> 00:14:08,195 - Do I look fat? - No, you look very handsome. 165 00:14:12,028 --> 00:14:13,860 Anesthesiology, huh? 166 00:14:13,862 --> 00:14:16,659 My wife says I put people to sleep even without the drugs. 167 00:14:17,528 --> 00:14:19,326 I'm surprised you're still awake. 168 00:14:19,328 --> 00:14:22,259 He uses that joke like twice a week. 169 00:14:22,261 --> 00:14:24,891 - What's your field, Paul? - Occupational therapy. 170 00:14:24,893 --> 00:14:27,326 - Okay. - Oh. Like career counseling? 171 00:14:27,328 --> 00:14:29,358 Uh, no, it's just like physical therapy, 172 00:14:29,360 --> 00:14:32,324 but focused on workplace injuries and rehab. 173 00:14:32,326 --> 00:14:35,324 Repetitive stress, lower back, that sort of thing. 174 00:14:35,326 --> 00:14:37,058 A lot of shoulder problems. 175 00:14:37,060 --> 00:14:39,357 I'm in-house over at Omaha Steaks. 176 00:14:39,359 --> 00:14:41,091 He does a lot of paperwork. 177 00:14:41,093 --> 00:14:43,125 Yeah, well, I get a little carpal tunnel of my own 178 00:14:43,127 --> 00:14:44,692 - from time to time. - Tell me about it. 179 00:14:44,694 --> 00:14:47,823 Medicine these days is all about covering your ass. 180 00:14:47,825 --> 00:14:50,624 Hey, Paul, weren't you pre-med down in Lincoln? 181 00:14:50,626 --> 00:14:53,091 Good memory. Yeah, I put in two years. 182 00:14:53,093 --> 00:14:54,223 Then my mom got real sick, 183 00:14:54,225 --> 00:14:57,924 so I moved back to Omaha to take care of her. 184 00:14:57,926 --> 00:15:00,457 I wanted to be a surgeon, actually. 185 00:15:00,459 --> 00:15:03,090 You know, we might've ended up working together. 186 00:15:03,092 --> 00:15:04,789 You could've been my anesthesiologist! 187 00:15:04,791 --> 00:15:07,358 - How about that? - Yeah. 188 00:15:21,224 --> 00:15:23,690 Oh, my God. No way. 189 00:15:38,456 --> 00:15:39,589 Dave? 190 00:15:40,723 --> 00:15:42,920 That's Dave! Dave Johnson! 191 00:15:42,922 --> 00:15:44,856 And Carol! 192 00:15:44,858 --> 00:15:47,487 I heard he was coming. I had no idea! 193 00:15:47,489 --> 00:15:50,623 He never struck me as the kind of guy who'd go get small. 194 00:15:50,890 --> 00:15:52,156 Wow! 195 00:16:07,156 --> 00:16:08,716 - Hey, everybody. - Hi. 196 00:16:10,289 --> 00:16:13,222 - Hope we're not intruding. - No. 197 00:16:14,156 --> 00:16:15,819 Hey, Andy? 198 00:16:15,821 --> 00:16:17,688 Could you get Carol a... 199 00:16:18,854 --> 00:16:20,053 Gin and tonic. 200 00:16:20,055 --> 00:16:21,720 ...a gin and tonic. 201 00:16:21,722 --> 00:16:22,787 With lime. 202 00:16:22,789 --> 00:16:24,255 With lime. 203 00:16:25,022 --> 00:16:26,352 Well, actually, 204 00:16:26,354 --> 00:16:27,919 we weren't planning on coming at all at first, 205 00:16:27,921 --> 00:16:30,720 but then, you know, we started getting all the emails. 206 00:16:30,722 --> 00:16:33,452 Plus my sister was having a lump removed. 207 00:16:33,454 --> 00:16:36,852 She's fine, thank God, but I still needed to see her. 208 00:16:36,854 --> 00:16:38,252 So what's traveling like? 209 00:16:38,254 --> 00:16:40,319 How'd you guys get up here from New Mexico? 210 00:16:40,321 --> 00:16:41,885 Oh, gosh, it's great! Yeah. 211 00:16:41,887 --> 00:16:44,952 The airlines are getting more and more small-friendly. 212 00:16:44,954 --> 00:16:46,986 All the seats are first-class. 213 00:16:46,988 --> 00:16:48,584 So, after a couple of years in Florida, 214 00:16:48,586 --> 00:16:49,784 we moved out to Vegas. 215 00:16:49,786 --> 00:16:52,584 Yeah, I think that's the last time we talked. 216 00:16:52,586 --> 00:16:54,918 Yeah. Well, Vegas wasn't such a good choice for me, 217 00:16:54,920 --> 00:16:56,351 as it turns out. 218 00:16:56,353 --> 00:16:59,083 Got into some real bad habits. Pretty much hit rock bottom. 219 00:16:59,085 --> 00:17:01,885 I'll tell you, any other woman would've run for the hills. 220 00:17:01,887 --> 00:17:05,417 But Carol, man, she's a saint. She stuck with me. 221 00:17:05,419 --> 00:17:07,718 But I really had to come clean about everything. 222 00:17:07,720 --> 00:17:09,151 I mean everything. 223 00:17:09,153 --> 00:17:11,083 You know, almost. 224 00:17:11,085 --> 00:17:12,817 So the decision to... 225 00:17:12,819 --> 00:17:16,151 Well, that's the thing. We both needed a change. 226 00:17:16,153 --> 00:17:18,350 Hit the reset button. Start all over. 227 00:17:18,352 --> 00:17:19,616 Well, plus, it must feel good to know 228 00:17:19,618 --> 00:17:21,416 you're really making a difference. 229 00:17:21,418 --> 00:17:23,616 You mean all that crap about saving the planet? 230 00:17:23,618 --> 00:17:24,483 Yeah. 231 00:17:24,485 --> 00:17:27,516 Downsizing is about saving yourself. 232 00:17:27,518 --> 00:17:29,083 It takes the pressure right off, 233 00:17:29,085 --> 00:17:30,450 especially money pressure. 234 00:17:30,452 --> 00:17:32,517 I'm just not driven and ambitious 235 00:17:32,519 --> 00:17:34,249 like the rest of my family. 236 00:17:34,251 --> 00:17:36,715 And now Carol and I, we live like kings! 237 00:17:36,717 --> 00:17:39,650 I'm still living in the same house I grew up in. 238 00:17:39,652 --> 00:17:43,650 Audrey's dying for us to move, but we're really strapped. 239 00:17:43,652 --> 00:17:47,182 I mean, shit, I just finished paying off my student loans! 240 00:17:47,184 --> 00:17:49,382 Yeah, well... 241 00:17:49,384 --> 00:17:52,316 Listen, if you ever start thinking about it seriously, 242 00:17:52,318 --> 00:17:54,182 here's my two cents. 243 00:17:54,184 --> 00:17:55,781 There's a lot of small communities 244 00:17:55,783 --> 00:17:56,914 cropping up out there, 245 00:17:56,916 --> 00:17:58,014 but don't mess around. 246 00:17:58,016 --> 00:17:59,648 Leisureland's where you want to be. 247 00:17:59,650 --> 00:18:02,781 Best houses, best appliances, best doctors. 248 00:18:02,783 --> 00:18:04,446 They book all the big concert tours. 249 00:18:04,448 --> 00:18:06,014 Got all the great restaurants. 250 00:18:06,016 --> 00:18:07,814 The kids love Cheesecake Factory 251 00:18:07,816 --> 00:18:10,080 and Leisureland's got three of them. 252 00:18:10,082 --> 00:18:13,682 And hey, I'm not just saying all this for the referral credit, just so you know. 253 00:18:15,849 --> 00:18:18,713 I liked little Carol. She's got a lot on the ball. 254 00:18:18,715 --> 00:18:21,047 She's reading books she's always wanted to read, 255 00:18:21,049 --> 00:18:22,481 she's taking Italian. 256 00:18:22,483 --> 00:18:25,981 - And she's never been fitter. - Well, they sure seem happy. 257 00:18:25,983 --> 00:18:28,712 Dave says he's getting pretty good on the drums. 258 00:18:28,714 --> 00:18:30,779 Next year they're taking the kids out of school 259 00:18:30,781 --> 00:18:34,114 to spend six months at a sister city in Tuscany. 260 00:18:34,116 --> 00:18:36,980 Cooking classes, yoga, wine tasting, 261 00:18:36,982 --> 00:18:38,781 the whole nine yards. 262 00:18:42,647 --> 00:18:45,113 Hi, Saf, Audrey. It's Milo. 263 00:18:45,115 --> 00:18:46,445 Bad news. 264 00:18:46,447 --> 00:18:49,047 Your mortgage application at First National bounced back. 265 00:18:49,049 --> 00:18:51,945 The underwriter didn't like the income-to-debt ratios, 266 00:18:51,947 --> 00:18:53,645 they're a little excessive. 267 00:18:53,647 --> 00:18:55,279 I don't know if you guys can come up with 268 00:18:55,281 --> 00:18:57,613 another ten, fifteen percent down? 269 00:18:57,615 --> 00:18:59,645 If you could maybe boost it up a little bit... 270 00:18:59,647 --> 00:19:02,912 I bet we'll be able to tell right away if it's for us or not. 271 00:19:02,914 --> 00:19:05,312 Yeah, so let's not waste a lot of time. 272 00:19:05,314 --> 00:19:08,145 Maybe if we get to Santa Fe early, we can get a massage. 273 00:19:08,147 --> 00:19:09,745 Sounds good to me. 274 00:19:34,045 --> 00:19:37,344 ♪ Cheek to cheek 275 00:19:37,846 --> 00:19:40,477 ♪ Heaven 276 00:19:40,479 --> 00:19:44,376 ♪ I'm in heaven 277 00:19:44,378 --> 00:19:48,277 ♪ And the cares that hung around me 278 00:19:48,279 --> 00:19:51,341 ♪ Through the week 279 00:19:51,343 --> 00:19:53,576 ♪ Seem to vanish 280 00:19:53,578 --> 00:19:56,910 ♪ Like a gambler' s lucky streak 281 00:19:58,279 --> 00:20:01,475 ♪ When we're out together 282 00:20:01,477 --> 00:20:03,810 ♪ Dancing cheek to cheek ♪ 283 00:20:10,444 --> 00:20:11,908 Welcome, everybody! 284 00:20:11,910 --> 00:20:14,575 I'm Jeff Lonowski, Senior Product Specialist 285 00:20:14,577 --> 00:20:17,075 and happy homeowner here at Leisureland Estates. 286 00:20:17,077 --> 00:20:18,674 You having a good time? 287 00:20:18,676 --> 00:20:21,209 Yeah. 288 00:20:21,211 --> 00:20:24,340 Come on, guys. You're a heck of a lot bigger than I am. 289 00:20:24,342 --> 00:20:27,342 Make some noise! Are you having a good time? 290 00:20:30,109 --> 00:20:31,275 - Yeah! - Yeah! 291 00:20:31,277 --> 00:20:33,540 That's more like it. 292 00:20:33,542 --> 00:20:35,540 So, what do you think of my place? 293 00:20:36,877 --> 00:20:38,507 Pretty nifty, huh? 294 00:20:38,509 --> 00:20:40,174 It's the house of my dreams. 295 00:20:40,176 --> 00:20:42,973 Heck, I'd say this is the house of anybody's dreams! 296 00:20:42,975 --> 00:20:44,508 Why, an average guy like me 297 00:20:44,510 --> 00:20:46,240 would have to work 20, 30, 298 00:20:46,242 --> 00:20:48,874 maybe 40 years to afford a place like this, 299 00:20:48,876 --> 00:20:50,339 if ever! 300 00:20:50,341 --> 00:20:53,141 And just wait till you see what's inside. 301 00:21:01,808 --> 00:21:03,272 Oh! 302 00:21:03,274 --> 00:21:05,072 Jeff! 303 00:21:05,074 --> 00:21:08,672 You've got to stop inviting guests over without telling me. 304 00:21:08,674 --> 00:21:10,373 Oh, sorry, Laura. I was only... 305 00:21:10,375 --> 00:21:14,539 I mean, I finally just got in the tub to relax after such a busy day. 306 00:21:14,541 --> 00:21:16,271 Busy doing what, sweetheart? 307 00:21:16,273 --> 00:21:17,504 Oh, no end of things. 308 00:21:17,506 --> 00:21:19,872 First I took a tennis lesson and had a massage. 309 00:21:19,874 --> 00:21:20,939 Nice. 310 00:21:20,941 --> 00:21:23,404 And then after a gourmet lunch with the girls, 311 00:21:23,406 --> 00:21:25,070 well, we couldn't help ourselves, so we popped 312 00:21:25,072 --> 00:21:27,872 into that new Loget jewelry store downtown. 313 00:21:27,874 --> 00:21:28,704 Uh-oh. 314 00:21:28,706 --> 00:21:31,070 Loget? What's that gonna cost me? 315 00:21:31,072 --> 00:21:33,504 Now, Jeff, you hush! 316 00:21:33,506 --> 00:21:36,271 I was really good. 317 00:21:36,273 --> 00:21:38,604 Just another diamond bracelet. 318 00:21:40,006 --> 00:21:43,604 Just a diamond bracelet? That doesn't sound like you. 319 00:21:43,606 --> 00:21:46,869 You're right. I don't like to break up a set, 320 00:21:46,871 --> 00:21:49,770 so I got matching diamond earrings 321 00:21:49,772 --> 00:21:52,471 and a matching diamond necklace. 322 00:21:52,473 --> 00:21:55,270 All conflict free and set in platinum. 323 00:21:55,272 --> 00:21:56,702 How much, Laura? 324 00:21:56,704 --> 00:21:59,237 Aw, but, Jeff, they look so good on me, and you should see... 325 00:21:59,239 --> 00:22:00,770 How much, Laura? 326 00:22:00,772 --> 00:22:04,202 - Well, Jeff... - I said, how much? 327 00:22:04,204 --> 00:22:05,802 Eighty-three dollars. 328 00:22:05,804 --> 00:22:08,069 - Eighty-three dollars! Are you crazy? - Oh! 329 00:22:08,071 --> 00:22:11,603 Why, that's practically our food budget for two whole months! 330 00:22:49,369 --> 00:22:51,867 Putting it all together, if you liquidate 331 00:22:51,869 --> 00:22:54,634 your current home, cars and other assets 332 00:22:54,636 --> 00:22:56,700 and purchase the Regency-level estate, 333 00:22:56,702 --> 00:22:59,767 remember, that's the 12,000-square-foot-equivalent home 334 00:22:59,769 --> 00:23:02,366 on the 1.5-acre-equivalent lot 335 00:23:02,368 --> 00:23:04,733 at a base price of $63,000. 336 00:23:04,735 --> 00:23:06,700 Then the health and fitness package, 337 00:23:06,702 --> 00:23:08,933 that's $4,500, you're going to want to get that. 338 00:23:08,935 --> 00:23:13,066 It's gym, pool, sauna, steam, hot tub and a tennis court. 339 00:23:13,068 --> 00:23:15,466 Then the medical procedures for two adults, 340 00:23:15,468 --> 00:23:16,767 that's $15,000. 341 00:23:16,769 --> 00:23:19,331 Wait, does insurance cover any of that? 342 00:23:19,333 --> 00:23:20,799 No, but at the Regency level, 343 00:23:20,801 --> 00:23:23,333 you qualify for a substantial discount. 344 00:23:23,335 --> 00:23:24,932 And don't forget the federal tax credit. 345 00:23:24,934 --> 00:23:26,065 - Right. Right. - All right? 346 00:23:26,067 --> 00:23:28,699 So, taking a look at your current debt, 347 00:23:28,701 --> 00:23:31,633 your retirement and your other savings, 348 00:23:31,635 --> 00:23:35,664 you are at $152,000 in equity. 349 00:23:35,666 --> 00:23:38,398 People, that is a very comfortable number. 350 00:23:38,400 --> 00:23:39,598 Comfortable? That doesn't 351 00:23:39,600 --> 00:23:40,999 - sound like nearly enough. - Yeah. 352 00:23:41,001 --> 00:23:43,397 No. See, you have to look at this column, Audrey. 353 00:23:43,399 --> 00:23:44,798 Equivalent value. 354 00:23:44,800 --> 00:23:47,398 You're solidly inside the Blue Chip zone. 355 00:23:47,400 --> 00:23:50,397 In Leisureland, your $152,000 356 00:23:50,399 --> 00:23:53,565 translates to $12.5 million. 357 00:23:53,567 --> 00:23:55,664 To live on. For life. 358 00:23:55,666 --> 00:23:57,666 I mean, come on! 359 00:23:57,933 --> 00:23:58,933 Wow. 360 00:24:00,133 --> 00:24:01,998 Hold on. If this is such a good thing, 361 00:24:02,000 --> 00:24:03,597 how come you haven't done it? 362 00:24:03,599 --> 00:24:05,463 I would do it in a heartbeat! 363 00:24:05,465 --> 00:24:07,131 But my husband had a hip replacement, 364 00:24:07,133 --> 00:24:08,265 so he's ineligible. 365 00:24:09,099 --> 00:24:10,863 So, what do you think? 366 00:24:10,865 --> 00:24:12,997 Would the Regency level be your first choice? 367 00:24:12,999 --> 00:24:16,598 Or should I show you something a little more deluxe? 368 00:24:20,198 --> 00:24:22,129 Honey, why don't you just go ahead and pick? 369 00:24:22,131 --> 00:24:23,864 I just want you to be happy. 370 00:24:25,830 --> 00:24:29,096 That's a good husband. Take a look at this. 371 00:24:29,098 --> 00:24:31,897 Hey, how much for the hot dog cooker? 372 00:24:34,231 --> 00:24:35,529 Four dollars? 373 00:24:35,531 --> 00:24:37,130 I'll give you a dollar. 374 00:24:37,464 --> 00:24:38,796 Sold! 375 00:24:38,798 --> 00:24:42,362 Keep up with the exercises, don't get lazy. Look. 376 00:24:42,364 --> 00:24:43,528 I laminated it for you, 377 00:24:43,530 --> 00:24:45,494 so you literally have no excuse not to do it. 378 00:24:45,496 --> 00:24:46,561 Okay. Thanks, Paul. 379 00:24:46,563 --> 00:24:47,628 - Thanks a lot. - You bet. 380 00:24:47,630 --> 00:24:48,927 Maybe someday me and my wife 381 00:24:48,929 --> 00:24:50,628 will get small and we'll come down to see you. 382 00:24:50,630 --> 00:24:52,761 Well, I'd love that, but in the meantime... 383 00:24:52,763 --> 00:24:54,061 - Okay? - All right. 384 00:24:54,063 --> 00:24:56,760 Just 15 minutes every night. It'll change your life. 385 00:24:56,762 --> 00:24:58,693 - Okay. Thanks, Paul. - See you, Dave! 386 00:24:58,695 --> 00:25:03,028 We're here to wish Paul Safranek farewell as he moves on to Leisureland, 387 00:25:03,030 --> 00:25:04,927 and we wish him nothing but the best. 388 00:25:04,929 --> 00:25:07,527 Good luck to you and Audrey. 389 00:25:07,529 --> 00:25:10,095 Thanks, Bob. Thanks, Bob. 390 00:25:16,463 --> 00:25:18,728 And you guys didn't consider Treasure Island 391 00:25:18,730 --> 00:25:19,792 out in Palm Desert? 392 00:25:19,794 --> 00:25:21,859 Well, we checked it out, but... 393 00:25:21,861 --> 00:25:23,960 I mean, I liked it all right, but Audrey thought they were 394 00:25:23,962 --> 00:25:25,461 a little stingy with the amenities, 395 00:25:25,463 --> 00:25:28,193 especially given what they were charging in monthly maintenance. 396 00:25:28,195 --> 00:25:30,492 And I just turned to Paul and said, 397 00:25:30,494 --> 00:25:32,859 "Okay, you win. Let's go for it." 398 00:25:32,861 --> 00:25:35,625 We're just gonna miss you so much. 399 00:25:35,627 --> 00:25:38,693 Gina, I'm gonna miss you, too. 400 00:25:38,695 --> 00:25:42,027 Look, it's not like we're dying. Okay? We're just relocating. 401 00:25:42,029 --> 00:25:45,229 And we'll be back at least once a year. Maybe more! 402 00:25:51,593 --> 00:25:53,393 - Hi, Dad. - Hi, sweetie. 403 00:25:54,860 --> 00:25:57,790 I'm sorry your mom couldn't bring herself to come, 404 00:25:57,792 --> 00:25:59,291 but she sends her love, 405 00:25:59,293 --> 00:26:02,127 and we're expecting you at the house tomorrow afternoon. 406 00:26:03,394 --> 00:26:04,625 Glad you could make it, Larry. 407 00:26:04,627 --> 00:26:07,424 - Hey, Paul. - What can I get you, Dad? 408 00:26:07,426 --> 00:26:08,790 Um... 409 00:26:08,792 --> 00:26:11,392 Look, why don't I... Here, you guys visit, I'll... 410 00:26:11,394 --> 00:26:12,589 Beer. 411 00:26:12,591 --> 00:26:15,291 - Just any beer. - Great. Okay, coming up. 412 00:26:17,225 --> 00:26:19,558 I wish Mom weren't taking this so hard. 413 00:26:19,560 --> 00:26:21,289 Well, you know your mother. 414 00:26:21,291 --> 00:26:25,391 Frankly, I was a little skeptical about it myself at first. 415 00:26:25,393 --> 00:26:27,856 Say, you remember Jerry Gross? 416 00:26:27,858 --> 00:26:31,789 I called him the other day. He and Bev retired down there. 417 00:26:31,791 --> 00:26:34,522 Did the whole shrinking thing you kids are doing. 418 00:26:34,524 --> 00:26:37,990 He says they're getting along just fine. Never better. 419 00:26:37,992 --> 00:26:39,522 He says he feels younger every day 420 00:26:39,524 --> 00:26:42,924 and that a dollar buys a thousand dollars' worth of stuff. 421 00:26:42,926 --> 00:26:46,222 Of course, they need that with all the medication Bev takes, 422 00:26:46,224 --> 00:26:48,356 but, um, yeah. 423 00:26:48,358 --> 00:26:51,055 No, I... I see the appeal. 424 00:26:51,057 --> 00:26:52,556 Apparently, there's zero crime. 425 00:26:52,558 --> 00:26:53,923 I keep telling your mother. 426 00:26:53,925 --> 00:26:56,124 Yeah, it's very safe. 427 00:26:58,192 --> 00:27:00,321 We worry. 428 00:27:00,323 --> 00:27:03,422 When I was younger, and then I lost it. 429 00:27:04,590 --> 00:27:06,187 Hey. 430 00:27:06,189 --> 00:27:08,454 You guys are the ones getting small, right? 431 00:27:10,656 --> 00:27:12,955 That's right. My wife and I. 432 00:27:13,390 --> 00:27:14,856 Good for you. 433 00:27:17,589 --> 00:27:20,520 No offense, but, um, 434 00:27:20,522 --> 00:27:22,386 do you think if you're that small, 435 00:27:22,388 --> 00:27:25,753 you should still have all the same rights as the rest of us normal-sized people? 436 00:27:25,755 --> 00:27:27,755 I mean, like the right to vote? 437 00:27:30,022 --> 00:27:33,120 - Why wouldn't we? - Oh, well, jeez, let's see... 438 00:27:33,122 --> 00:27:34,721 You're not buying as many products, 439 00:27:34,723 --> 00:27:36,320 you're not paying as much sales tax. 440 00:27:36,322 --> 00:27:38,720 Some of you aren't even paying any income tax. 441 00:27:38,722 --> 00:27:40,153 You're not really participating 442 00:27:40,155 --> 00:27:41,386 - in our economy, are you? - Hey. 443 00:27:41,388 --> 00:27:43,988 In fact, you're costing us money, and jobs. 444 00:27:43,990 --> 00:27:46,052 Hey! That's enough. 445 00:27:46,054 --> 00:27:48,386 We're just having a good time here. 446 00:27:48,388 --> 00:27:51,253 Hey, I'm just asking a simple academic question. 447 00:27:51,255 --> 00:27:52,353 You know what? 448 00:27:52,355 --> 00:27:53,853 You guys should have a quarter of the vote at most. 449 00:27:53,855 --> 00:27:55,318 That's pretty generous, don't you think? 450 00:27:55,320 --> 00:27:56,885 - Why don't you have a seat? - Whoa, whoa, whoa. 451 00:27:56,887 --> 00:27:59,052 - Why don't you take a walk? - Cool your jets, big guy! 452 00:27:59,054 --> 00:28:01,385 You know what? Maybe an eighth of a vote, in fact. 453 00:28:01,387 --> 00:28:03,519 And you could use a little small, buddy. 454 00:28:03,521 --> 00:28:04,887 Yeah, sit down. 455 00:28:06,521 --> 00:28:08,551 Hey! Hey! 456 00:28:08,553 --> 00:28:12,352 Can I get a normal-sized beer for a normal-sized guy? 457 00:29:18,783 --> 00:29:21,316 I keep thinking I forgot something. 458 00:29:57,916 --> 00:29:59,982 Moving to town, are you? 459 00:30:00,816 --> 00:30:02,247 How's that? 460 00:30:02,249 --> 00:30:05,079 I see you're moving to Leisureland. 461 00:30:05,081 --> 00:30:07,281 You look like a nice young couple. 462 00:30:08,648 --> 00:30:09,779 Thanks. 463 00:30:09,781 --> 00:30:12,047 - Where you from? - Omaha. 464 00:30:12,380 --> 00:30:13,647 Spokane. 465 00:30:14,214 --> 00:30:15,281 Nervous? 466 00:30:16,214 --> 00:30:19,078 Yeah, you know, a little. 467 00:30:19,080 --> 00:30:23,281 Don't be. It's the best thing you'll ever do. 468 00:30:28,447 --> 00:30:31,279 With your permission, I'm going to 469 00:30:31,281 --> 00:30:33,912 record your answers to the following questions. 470 00:30:33,914 --> 00:30:35,744 May I begin the recording? 471 00:30:35,746 --> 00:30:37,079 - Sure. - Yeah. 472 00:30:39,945 --> 00:30:42,411 Please state your full legal names. 473 00:30:43,045 --> 00:30:45,378 Audrey Lustig Safranek. 474 00:30:45,981 --> 00:30:48,777 Paul Norris Safranek. 475 00:30:48,779 --> 00:30:52,077 And do you, Audrey Lustig Safranek, 476 00:30:52,079 --> 00:30:55,344 and you, Paul Norris Safranek, 477 00:30:55,346 --> 00:30:56,309 understand that, 478 00:30:56,311 --> 00:30:58,277 of your own free will, you will undergo 479 00:30:58,279 --> 00:31:01,010 the permanent and irreversible medical procedure 480 00:31:01,012 --> 00:31:03,210 commonly known as "downsizing," 481 00:31:03,212 --> 00:31:05,210 and that following the procedure 482 00:31:05,212 --> 00:31:06,910 your bodies will be approximately 483 00:31:06,912 --> 00:31:10,377 0.0364 percent of their current mass and volume? 484 00:31:11,177 --> 00:31:12,077 Yep. 485 00:31:12,079 --> 00:31:14,910 I'm sorry, Paul, I need a yes or no. 486 00:31:14,912 --> 00:31:16,910 - Yes. - Yes. 487 00:31:16,912 --> 00:31:18,710 Great. Thank you. 488 00:31:18,712 --> 00:31:23,010 And do you give full consent to Gateway Medical Services 489 00:31:23,012 --> 00:31:25,143 to administer the medical procedure 490 00:31:25,145 --> 00:31:27,076 commonly known as "downsizing"? 491 00:31:27,078 --> 00:31:29,841 - Yes. - Yes. 492 00:31:29,843 --> 00:31:32,041 And do you understand that there exists 493 00:31:32,043 --> 00:31:35,508 an approximately one in 225,000 chance 494 00:31:35,510 --> 00:31:38,741 that the procedure could result in injury, 495 00:31:38,743 --> 00:31:41,243 permanent disability, or death? 496 00:31:49,077 --> 00:31:51,075 - Yes. - Yes. 497 00:31:51,077 --> 00:31:52,276 Yes. 498 00:32:06,643 --> 00:32:09,176 Safranek. Paul Safranek? 499 00:32:09,443 --> 00:32:10,443 Yes. 500 00:32:18,643 --> 00:32:21,173 - It's actually Safranek. - Safranek. 501 00:32:21,175 --> 00:32:23,506 Come with me, sir. We're together. 502 00:32:23,508 --> 00:32:27,106 Oh. Someone will escort you to the women's facility shortly. 503 00:32:27,108 --> 00:32:29,939 You'll be separated for approximately five hours. 504 00:32:29,941 --> 00:32:31,106 Following the procedure, 505 00:32:31,108 --> 00:32:33,506 you'll be reunited in the recovery room. 506 00:32:33,908 --> 00:32:35,175 Okay. 507 00:32:37,307 --> 00:32:39,240 - So, this is it. - Yeah. 508 00:32:40,242 --> 00:32:42,175 - I'll see you tonight. - Yeah. 509 00:32:43,040 --> 00:32:45,107 I'll see you on the other side. 510 00:32:48,506 --> 00:32:49,506 I love you. 511 00:32:50,174 --> 00:32:51,705 I love you, too. 512 00:33:48,937 --> 00:33:51,137 Okay, let's get you up here. 513 00:36:23,029 --> 00:36:24,427 All clear! 514 00:38:20,590 --> 00:38:23,188 Aye, we got some real fat ones this time. 515 00:38:23,190 --> 00:38:24,853 Hey, how's everybody doing today? 516 00:38:24,855 --> 00:38:26,721 Hey, Miss Joyce! Doin' good. How you doin'? 517 00:38:26,723 --> 00:38:29,823 Me, I'm great. Just getting ready for the weekend. 518 00:39:18,520 --> 00:39:20,719 I see you've decided to join us. 519 00:39:21,520 --> 00:39:24,520 Is this... Is it over? 520 00:39:24,522 --> 00:39:27,686 Welcome to Leisureland. Can you tell me your name? 521 00:39:27,688 --> 00:39:30,619 - It's Paul Safranek. - Okay, good. 522 00:39:30,621 --> 00:39:32,420 I bet you're hungry. 523 00:39:39,920 --> 00:39:41,217 Oh, my God. 524 00:39:41,219 --> 00:39:44,751 Isn't that cute? People just love that. 525 00:39:44,753 --> 00:39:46,485 I'll bring you a real snack in a moment. 526 00:39:46,487 --> 00:39:47,884 Thanks. 527 00:39:47,886 --> 00:39:49,849 Um, I think my wife is supposed to be here with me. 528 00:39:49,851 --> 00:39:52,184 - What's her name? - Audrey Safranek. 529 00:39:52,186 --> 00:39:53,585 Let me see. 530 00:39:53,587 --> 00:39:55,684 We do have an Audrey Safranek scheduled for today, 531 00:39:55,686 --> 00:39:58,050 but I don't show her transferred over yet. 532 00:39:58,052 --> 00:40:01,050 She's probably just held up in dental. I'll go check. 533 00:40:01,052 --> 00:40:02,585 Okay. Thank you. 534 00:40:07,851 --> 00:40:10,451 Mr. Safranek, you've got a call. 535 00:40:10,453 --> 00:40:12,449 Oh. Thank you. 536 00:40:12,451 --> 00:40:13,849 Hello? 537 00:40:13,851 --> 00:40:17,183 - Paul? - Oh, Audrey. Thank God! 538 00:40:17,185 --> 00:40:18,750 Where are you, honey? 539 00:40:18,752 --> 00:40:21,549 Don't be mad at me. Please don't be mad. 540 00:40:21,551 --> 00:40:23,616 It's hard enough as it is. 541 00:40:23,618 --> 00:40:26,016 What's hard? Wait. What are you talking about? 542 00:40:26,018 --> 00:40:29,616 Oh, Paul, they shaved my head! 543 00:40:29,618 --> 00:40:32,183 And then they started shaving my eyebrows, 544 00:40:32,185 --> 00:40:34,282 and I just thought, 545 00:40:34,284 --> 00:40:35,949 what am I doing? 546 00:40:35,951 --> 00:40:38,683 I can't leave my family. I can't leave my friends. 547 00:40:38,685 --> 00:40:41,516 - I'm sorry, Paul, I just can't. - Where are you? 548 00:40:43,282 --> 00:40:45,016 Are you at the airport? 549 00:40:46,150 --> 00:40:47,616 Don't hate me. 550 00:40:48,284 --> 00:40:49,846 Please don't hate me. 551 00:40:49,848 --> 00:40:52,447 Okay, okay. Take it easy. 552 00:40:52,449 --> 00:40:54,480 Just get in a taxi and come back 553 00:40:54,482 --> 00:40:56,280 and we'll talk about this, okay? 554 00:40:56,282 --> 00:40:57,614 We'll go back to Omaha 555 00:40:57,616 --> 00:40:59,815 and we'll think this through together. 556 00:41:02,882 --> 00:41:04,414 Wait... 557 00:41:04,416 --> 00:41:07,014 You're not leaving me here? 558 00:41:07,016 --> 00:41:10,681 Can't you understand how I feel? I feel terrible! 559 00:41:10,683 --> 00:41:13,280 I let you down, I feel awful! 560 00:41:13,282 --> 00:41:15,947 But then I realized I was just doing this because 561 00:41:15,949 --> 00:41:18,746 I was trying to make you happy, 562 00:41:18,748 --> 00:41:21,612 and I should have been thinking more about myself. 563 00:41:21,614 --> 00:41:24,780 Thinking about yourself? Thinking about yourself? 564 00:41:24,782 --> 00:41:27,047 You know you haven't even asked me how I am? 565 00:41:27,049 --> 00:41:29,846 Don't yell. Don't yell at me or I'll hang up. 566 00:41:29,848 --> 00:41:34,646 Do you have any idea what I have been through today? 567 00:41:34,648 --> 00:41:37,648 Audrey, if you don't come back here right now... 568 00:41:38,348 --> 00:41:40,612 And see you all small? 569 00:41:40,614 --> 00:41:43,411 I'm upset enough already! 570 00:41:43,413 --> 00:41:46,545 You're upset? You're upset? 571 00:41:46,547 --> 00:41:50,213 I'm the one who's five fucking inches tall! 572 00:41:50,215 --> 00:41:54,478 I was sure sorry to hear Mrs. Safranek couldn't make it today. 573 00:41:54,480 --> 00:41:56,344 - Safranek. - Safranek. 574 00:41:56,346 --> 00:41:57,945 Well, it's not a half-bad idea 575 00:41:57,947 --> 00:42:00,212 to scout things out and get everything ready for her. 576 00:42:07,645 --> 00:42:09,543 The net blocks a lot of UV rays, 577 00:42:09,545 --> 00:42:12,045 but you still might want to put your hat on. 578 00:42:12,047 --> 00:42:13,976 And any time you want to go somewhere, 579 00:42:13,978 --> 00:42:15,909 you just hop in one of these bad boys. 580 00:42:15,911 --> 00:42:17,510 And if they're in short supply, 581 00:42:17,512 --> 00:42:19,143 well, you can always share. 582 00:42:19,145 --> 00:42:20,177 It's fun to share. 583 00:42:20,179 --> 00:42:22,210 I know I've met some super people that way. 584 00:42:22,212 --> 00:42:23,677 Just super! 585 00:42:34,978 --> 00:42:37,111 Yeah. Isn't that something? 586 00:42:48,244 --> 00:42:49,509 Over to your right there, 587 00:42:49,511 --> 00:42:50,842 in that big white oval building, 588 00:42:50,844 --> 00:42:52,641 is one of our seven sports centers. 589 00:42:52,643 --> 00:42:53,907 That's the one that houses 590 00:42:53,909 --> 00:42:56,442 the largest indoor skiing facility in the world. 591 00:42:56,444 --> 00:42:58,641 You know, relatively speaking. 592 00:42:58,643 --> 00:43:00,877 And up ahead we have Lake Chester. 593 00:43:33,375 --> 00:43:34,907 Look familiar? 594 00:43:34,909 --> 00:43:38,507 The Barrington. My sister's got one. She loves it! 595 00:43:38,509 --> 00:43:41,308 Well, sir, here is the key to your kingdom. 596 00:43:41,942 --> 00:43:43,840 Welcome to the good life. 597 00:43:47,107 --> 00:43:49,440 Oh, they stock the kitchen with standard items, 598 00:43:49,442 --> 00:43:51,706 but one thing I should warn you about is the dairy. 599 00:43:51,708 --> 00:43:53,105 Takes a while for your stomach to adjust 600 00:43:53,107 --> 00:43:54,971 to the milk and cheese, so go easy on it. 601 00:43:54,973 --> 00:43:56,706 Something about bacteria. 602 00:43:56,708 --> 00:43:58,405 And be careful about the hot water. 603 00:43:58,407 --> 00:43:59,706 It's on one central system 604 00:43:59,708 --> 00:44:01,105 and they got that cranked really high. 605 00:44:01,107 --> 00:44:03,239 Surprised they haven't had a lawsuit yet. 606 00:44:03,241 --> 00:44:05,107 Oh! But you didn't hear that from me! 607 00:44:05,775 --> 00:44:07,572 Thanks, Matt. 608 00:44:07,574 --> 00:44:09,174 You're a nice guy. 609 00:44:12,540 --> 00:44:14,005 And, Paul? 610 00:44:14,873 --> 00:44:16,873 Thanks for helping the planet. 611 00:45:31,404 --> 00:45:32,802 Fuck! 612 00:45:47,335 --> 00:45:48,501 Safranek? 613 00:45:51,569 --> 00:45:52,967 That's me. 614 00:45:54,801 --> 00:45:56,067 Okay! 615 00:46:11,400 --> 00:46:14,266 And now to the United States, where for many years, 616 00:46:14,268 --> 00:46:16,599 both the Department of Homeland Security 617 00:46:16,601 --> 00:46:19,264 and the Immigration and Naturalization Service 618 00:46:19,266 --> 00:46:21,065 have been warning about the ease 619 00:46:21,067 --> 00:46:23,065 with which downsized people, 620 00:46:23,067 --> 00:46:25,898 from illegal immigrants to potential terrorists, 621 00:46:25,900 --> 00:46:27,998 could penetrate U.S. borders. 622 00:46:28,000 --> 00:46:30,398 Last week's discovery in Eugene, Oregon, 623 00:46:30,400 --> 00:46:33,264 provided new evidence to support that claim. 624 00:46:33,266 --> 00:46:36,398 Brian Fakler brings us up to date. 625 00:46:36,400 --> 00:46:38,364 This Target is just one of thousands 626 00:46:38,366 --> 00:46:40,199 of big box stores around the country 627 00:46:40,201 --> 00:46:42,730 that import almost a million tons of goods weekly, 628 00:46:42,732 --> 00:46:44,364 most of it from Asia. 629 00:46:44,366 --> 00:46:47,331 Last week, workers here in Eugene opened a suspicious TV box 630 00:46:47,333 --> 00:46:50,996 and discovered 17 downsized stowaways from Vietnam, 631 00:46:50,998 --> 00:46:52,498 14 of them already dead, 632 00:46:52,500 --> 00:46:56,329 two more dying hours later at a local hospital. 633 00:46:56,331 --> 00:46:59,697 On Friday, the lone survivor, a woman named Ngoc Lan Tran, 634 00:46:59,699 --> 00:47:03,096 was transferred to a hospital at Leisureland Estates in New Mexico, 635 00:47:03,098 --> 00:47:06,496 widely considered the country's top medical center for the small. 636 00:47:06,498 --> 00:47:09,630 Doctors were forced to amputate a portion of an infected leg, 637 00:47:09,632 --> 00:47:12,862 and today her condition is described as fair but stable. 638 00:47:12,864 --> 00:47:14,096 According to a statement 639 00:47:14,098 --> 00:47:15,996 from the Department of Homeland Security, 640 00:47:15,998 --> 00:47:17,262 Miss Tran claims to have been jailed 641 00:47:17,264 --> 00:47:19,795 for her political and environmental activism 642 00:47:19,797 --> 00:47:23,529 and was miniaturized against her will in a Vietnamese prison facility. 643 00:47:23,531 --> 00:47:26,460 If true, this would bolster claims by human rights groups 644 00:47:26,462 --> 00:47:28,962 that repressive governments around the world 645 00:47:28,964 --> 00:47:31,728 are forcibly downsizing political undesirables. 646 00:47:40,163 --> 00:47:43,230 So, do we need to review any of the terms of the settlement? 647 00:47:43,496 --> 00:47:44,826 No. 648 00:47:44,828 --> 00:47:46,628 It's all pretty clear. 649 00:47:46,630 --> 00:47:49,693 I really wish you'd taken her first offer. 650 00:47:49,695 --> 00:47:50,994 I know. 651 00:47:50,996 --> 00:47:53,626 All right, well, if you could just step back a little. 652 00:47:53,628 --> 00:47:55,061 Don't want you to get hurt. 653 00:48:12,895 --> 00:48:14,092 Um... 654 00:48:14,094 --> 00:48:15,962 As large as you can, please. 655 00:48:21,960 --> 00:48:23,560 Nice weather down here. 656 00:48:24,694 --> 00:48:26,694 Turned real cold back in Omaha. 657 00:48:27,295 --> 00:48:28,427 Uh-huh. 658 00:48:28,860 --> 00:48:30,326 Wind chill. 659 00:49:16,025 --> 00:49:17,224 Hey, Paul. 660 00:49:17,226 --> 00:49:18,623 Thanks, man. You were right. 661 00:49:18,625 --> 00:49:20,623 Raising my monitor really did the trick. 662 00:49:20,625 --> 00:49:23,255 My neck feels better, there's no more tingling in my arm. 663 00:49:23,257 --> 00:49:24,556 I would have never made the connection. 664 00:49:24,558 --> 00:49:26,756 That's great. I'm really glad I could help. 665 00:49:30,590 --> 00:49:33,023 Thank you for calling Lands' End. My name is Paul. 666 00:49:33,025 --> 00:49:34,724 How can I help you today? 667 00:49:57,623 --> 00:49:59,056 Ciao, bello! 668 00:49:59,790 --> 00:50:01,188 Hi, Carol. 669 00:50:14,688 --> 00:50:15,688 Hey, pal. 670 00:50:16,621 --> 00:50:18,887 Why the long face, huh? 671 00:50:18,889 --> 00:50:21,222 Look around you, buddy. Life is good! 672 00:50:22,188 --> 00:50:24,387 I made a mistake, Dave. 673 00:50:24,389 --> 00:50:25,887 Biggest mistake of my life. 674 00:50:25,889 --> 00:50:27,654 I should've stayed where I was. 675 00:50:27,656 --> 00:50:28,688 Hey, hey, hey. 676 00:50:28,690 --> 00:50:30,753 Look, I know divorce can put a pretty big dent 677 00:50:30,755 --> 00:50:32,052 in anyone's self-esteem. 678 00:50:32,054 --> 00:50:34,786 And what Audrey did to you was beyond the pale. 679 00:50:34,788 --> 00:50:36,119 I mean, I hate her. 680 00:50:36,121 --> 00:50:37,451 I barely know her. 681 00:50:37,453 --> 00:50:39,920 You may not hate her, but I hate her guts. 682 00:50:39,922 --> 00:50:42,853 You? You just got to get back in the saddle, that's all. 683 00:50:42,855 --> 00:50:44,320 Yeah, maybe someday. 684 00:50:45,320 --> 00:50:47,018 If you want my advice, 685 00:50:47,020 --> 00:50:49,286 single moms is the way to go. 686 00:50:49,288 --> 00:50:51,119 They got the whole kid thing out of their system, 687 00:50:51,121 --> 00:50:52,784 and they just want to party. 688 00:50:52,786 --> 00:50:54,018 No, that's okay. 689 00:50:54,020 --> 00:50:55,385 And if you don't want an emotional connection, 690 00:50:55,387 --> 00:50:57,351 which is understandable, you can just... 691 00:50:57,353 --> 00:50:59,251 Well, we have all sorts of ways you can have a good time 692 00:50:59,253 --> 00:51:01,684 down here, no strings attached. 693 00:51:01,686 --> 00:51:02,951 Just put it on the old credit card. 694 00:51:02,953 --> 00:51:04,518 No, I'm good. Really. 695 00:51:04,520 --> 00:51:05,418 Okay, yeah. 696 00:51:05,420 --> 00:51:08,117 In fact, I started seeing someone. 697 00:51:08,119 --> 00:51:09,751 Oh, yeah? 698 00:51:09,753 --> 00:51:11,352 Single mom, actually. 699 00:51:11,819 --> 00:51:12,884 Mmm-hmm. 700 00:51:12,886 --> 00:51:14,951 Now we're talking! Good for you. 701 00:51:22,884 --> 00:51:24,884 Paul, this is so good. 702 00:51:24,886 --> 00:51:26,085 Thanks. 703 00:51:28,119 --> 00:51:29,483 The recipe called for chervil, 704 00:51:29,485 --> 00:51:31,949 but you can't get chervil here yet. 705 00:51:31,951 --> 00:51:33,584 - So I used dill. - Mmm. 706 00:51:35,052 --> 00:51:37,585 Well, whatever it is, it's super yummy. 707 00:51:39,052 --> 00:51:41,150 It's the little things, you know? 708 00:51:41,152 --> 00:51:44,516 I mean, except for there being no birds or insects, 709 00:51:44,518 --> 00:51:45,949 you'd think we're in the normal world. 710 00:51:45,951 --> 00:51:48,916 And then something happens, and you realize we're not. 711 00:51:48,918 --> 00:51:51,983 Not that substituting dill for chervil is that big a thing, 712 00:51:51,985 --> 00:51:53,514 but you know what I mean. 713 00:51:53,516 --> 00:51:57,782 Like last month, my parents came down to visit Jonah and me. 714 00:51:57,784 --> 00:52:01,014 - Mmm-hmm. - And it's this whole production with the carrying boxes 715 00:52:01,016 --> 00:52:02,581 and, of course, Jonah gets freaked out 716 00:52:02,583 --> 00:52:05,782 - by Grandma and Grandpa being so huge and scary. - Mmm. 717 00:52:05,784 --> 00:52:08,215 One night they took us out for dinner at Fleming's. 718 00:52:08,217 --> 00:52:09,780 - You know, real nice. - Mmm-hmm. 719 00:52:09,782 --> 00:52:15,248 And Jonah and I are sitting on the table in those special seats, 720 00:52:15,250 --> 00:52:17,780 and the big people wouldn't stop staring at us. 721 00:52:17,782 --> 00:52:20,581 Plus, the restaurant brags about how small people are welcome, 722 00:52:20,583 --> 00:52:22,648 then they charge a huge minimum! 723 00:52:22,650 --> 00:52:24,146 They should charge big people extra. 724 00:52:24,148 --> 00:52:25,780 They're the ones dragging down the world. 725 00:52:25,782 --> 00:52:28,648 I know. Big people look at us like we're freaks. 726 00:52:28,650 --> 00:52:30,380 They're the freaks! 727 00:52:30,382 --> 00:52:32,746 Oh, did you hear about all that gas being released 728 00:52:32,748 --> 00:52:34,547 in Antarctica from the ice? 729 00:52:34,549 --> 00:52:35,880 The methane? 730 00:52:35,882 --> 00:52:38,346 I haven't really been following the news that much lately. 731 00:52:38,348 --> 00:52:39,880 Apparently, it's a big deal. 732 00:52:39,882 --> 00:52:42,114 Scientists are saying the more the ice melts, 733 00:52:42,116 --> 00:52:43,181 the more methane comes out, 734 00:52:43,183 --> 00:52:45,313 making more ice melt. 735 00:52:45,315 --> 00:52:47,878 Apparently, we're already way beyond the tipping... 736 00:52:51,248 --> 00:52:53,246 It's my upstairs neighbor. 737 00:52:53,248 --> 00:52:54,411 It's the strangest thing. 738 00:52:54,413 --> 00:52:56,112 There wasn't a peep for months. 739 00:52:56,114 --> 00:52:57,480 I don't even think he was here. 740 00:52:57,482 --> 00:53:01,112 And then suddenly it's party, party, party. 741 00:53:01,114 --> 00:53:03,446 I had to call security the other night. 742 00:53:11,079 --> 00:53:12,413 Dusan! 743 00:53:13,748 --> 00:53:15,214 Hey, Dusan! 744 00:53:15,947 --> 00:53:17,645 Dusan! 745 00:53:17,647 --> 00:53:18,510 Yes? 746 00:53:18,512 --> 00:53:19,945 You mind turning down the music? 747 00:53:19,947 --> 00:53:23,012 I'm trying to have a quiet evening down here. 748 00:53:25,746 --> 00:53:28,645 - Hello, my friend. - Hello, Dusan. 749 00:53:29,246 --> 00:53:30,779 May I come in? 750 00:53:31,647 --> 00:53:32,647 Certainly. 751 00:53:36,779 --> 00:53:39,443 So, listen, Pete... 752 00:53:39,445 --> 00:53:40,578 Paul. 753 00:53:41,378 --> 00:53:44,010 - Paul. And Kristen. - Paul. 754 00:53:44,012 --> 00:53:45,943 - Ah. Hello, Kristen. - Hi. 755 00:53:45,945 --> 00:53:49,744 I'm sorry I'm disturbing your nice little dinner. 756 00:53:50,645 --> 00:53:52,010 Listen... 757 00:53:52,012 --> 00:53:54,409 As I was saying, Paul, 758 00:53:54,411 --> 00:53:56,342 I'm having one more, you know, 759 00:53:56,344 --> 00:53:58,210 little party at my place tonight. 760 00:53:58,212 --> 00:54:00,177 Not big like last time. Very small. 761 00:54:00,179 --> 00:54:02,878 Just a few close friends. 762 00:54:03,545 --> 00:54:04,545 No! 763 00:54:05,143 --> 00:54:07,076 Is that a rose? 764 00:54:07,078 --> 00:54:09,244 - Yeah. - A real rose? 765 00:54:10,378 --> 00:54:12,909 Where'd you get a real rose? 766 00:54:12,911 --> 00:54:16,310 It's a new store. Full-Sized Flower Mart. 767 00:54:17,210 --> 00:54:19,074 How much they charge you for this? 768 00:54:19,076 --> 00:54:21,743 Dusan! Dusan! 769 00:54:36,677 --> 00:54:37,809 Anyway, 770 00:54:38,409 --> 00:54:40,141 as I was saying, 771 00:54:40,143 --> 00:54:42,340 Paul, if tonight noise disturbs you, 772 00:54:42,342 --> 00:54:43,806 just come upstairs, talk to me. 773 00:54:43,808 --> 00:54:45,806 Don't make big show like last time, 774 00:54:45,808 --> 00:54:47,706 yelling like crazy man. 775 00:54:47,708 --> 00:54:50,273 We're neighbors. Neighbors are friends. 776 00:54:50,275 --> 00:54:53,007 What's better even, come to the party. 777 00:54:53,009 --> 00:54:54,606 Thanks, but like I said, 778 00:54:54,608 --> 00:54:57,605 we just want to have a quiet dinner. 779 00:54:57,607 --> 00:55:00,073 Just try to keep it down, okay? 780 00:55:01,141 --> 00:55:03,273 Yes, darling. Of course. 781 00:55:11,009 --> 00:55:13,539 Thanks for a really nice time. 782 00:55:13,541 --> 00:55:15,105 Plus the cooking and all. 783 00:55:15,107 --> 00:55:17,806 Sorry I have to leave so early, but, you know, the sitter. 784 00:55:17,808 --> 00:55:20,474 Yeah! Yeah, no, I... 785 00:55:25,708 --> 00:55:27,405 Up one floor. 786 00:55:27,407 --> 00:55:28,572 Yeah, one more. 787 00:55:28,574 --> 00:55:29,873 Gracias. Gracias. 788 00:55:35,440 --> 00:55:36,838 Anyway, uh... 789 00:55:36,840 --> 00:55:39,973 I was hoping Sunday we could bring Jonah. 790 00:55:40,574 --> 00:55:42,771 I'd love to meet him. 791 00:55:42,773 --> 00:55:44,039 Yeah. Maybe. 792 00:56:00,339 --> 00:56:02,538 - Is something wrong? - No. 793 00:56:03,672 --> 00:56:05,904 You're a wonderful guy, Paul, 794 00:56:05,906 --> 00:56:08,772 and I really enjoy hanging out with you. 795 00:56:09,804 --> 00:56:10,802 Uh-huh. 796 00:56:10,804 --> 00:56:13,668 But if I'm honest about how I'm feeling, 797 00:56:13,670 --> 00:56:15,936 it might be too soon for me. 798 00:56:15,938 --> 00:56:17,270 It's fine, I get it. 799 00:56:17,272 --> 00:56:18,837 - No... - I get it. No, it's fine. 800 00:56:18,839 --> 00:56:22,036 I just mean if we're bringing Jonah into it. 801 00:56:22,038 --> 00:56:23,768 Have a nice night. 802 00:56:23,770 --> 00:56:24,770 No, uh... 803 00:56:25,237 --> 00:56:26,503 Paul! 804 00:56:50,869 --> 00:56:52,135 A rose! 805 00:57:11,936 --> 00:57:12,936 Paul! 806 00:57:14,868 --> 00:57:16,534 You come! 807 00:57:16,536 --> 00:57:18,534 And you bring the rose. 808 00:57:18,536 --> 00:57:20,534 As a peace offering. 809 00:57:21,203 --> 00:57:22,599 Oh! Look, everyone! 810 00:57:22,601 --> 00:57:26,099 This is Paul, my neighbor, and look at what he brings me. 811 00:57:26,101 --> 00:57:27,600 A real fucking rose! 812 00:57:29,067 --> 00:57:31,833 Do you think any of these other ungrateful sons of bitches 813 00:57:31,835 --> 00:57:33,933 think to bring something to Dusan? 814 00:57:33,935 --> 00:57:36,900 No. You're the only one. I like you. 815 00:57:37,967 --> 00:57:40,632 Look, I know I said it's only a little party, 816 00:57:40,634 --> 00:57:44,297 but I make two, three phone calls to very close friends, look what happens. 817 00:57:44,299 --> 00:57:45,965 Everybody comes! 818 00:57:45,967 --> 00:57:50,266 There's nothing else to do in this fucking city after 10:00. 819 00:57:50,268 --> 00:57:53,063 Now, this I do not understand. 820 00:57:53,065 --> 00:57:56,465 It's not as if so many people have work in the morning. 821 00:57:56,467 --> 00:57:59,299 This is the worst trait about small people. 822 00:57:59,301 --> 00:58:00,596 They're lazy. 823 00:58:00,598 --> 00:58:03,264 Not all. Not all. But lazy. 824 00:58:03,266 --> 00:58:06,799 Like this lazy son of a bitch. 825 00:58:07,165 --> 00:58:08,764 Konrad. 826 00:58:08,766 --> 00:58:10,697 What's that you're saying about me? 827 00:58:10,699 --> 00:58:12,431 What lies are you telling? 828 00:58:12,433 --> 00:58:15,030 Just that in small world no one wants to work! 829 00:58:15,032 --> 00:58:16,297 What did you expect? 830 00:58:16,299 --> 00:58:19,329 That's the wonderful thing about becoming small. 831 00:58:19,331 --> 00:58:21,130 Because you're immediately rich. 832 00:58:21,132 --> 00:58:25,531 Unless you're very poor. Then you're just small. 833 00:58:26,266 --> 00:58:28,764 - Konrad is sea captain. - Oh. 834 00:58:28,766 --> 00:58:31,499 Never more than ten meters away from his boat. 835 00:58:32,398 --> 00:58:34,264 I do like my boat. 836 00:58:35,797 --> 00:58:39,695 There she is. Sonja, my beauty. 837 00:58:39,697 --> 00:58:43,663 You see, I'm from many generations, 838 00:58:43,665 --> 00:58:45,862 all the way back to my grandfathers, 839 00:58:45,864 --> 00:58:47,797 my father, all sea captains. 840 00:58:49,031 --> 00:58:51,862 So, what brings you to Leisureland? 841 00:58:51,864 --> 00:58:52,760 Dusan. 842 00:58:52,762 --> 00:58:55,628 He even convinced me to become small. 843 00:58:55,630 --> 00:58:59,494 Mostly for the women and the parties. 844 00:58:59,496 --> 00:59:00,860 And, frankly, 845 00:59:00,862 --> 00:59:03,262 my wife had all the money. 846 00:59:03,264 --> 00:59:06,960 And after she left, things became a bit tricky. 847 00:59:06,962 --> 00:59:08,393 I can relate. 848 00:59:08,395 --> 00:59:12,793 It's quite wonderful to be small, don't you think? 849 00:59:12,795 --> 00:59:15,628 I'd say it has its pluses and minuses. 850 00:59:15,630 --> 00:59:18,293 Next week I'll be in the Seychelles. 851 00:59:18,295 --> 00:59:19,793 And two weeks after that, 852 00:59:19,795 --> 00:59:23,626 I'll be sailing with friends for a month on Lake Titicaca. 853 00:59:23,628 --> 00:59:27,027 Can you believe I've never been to Lake Titicaca? 854 00:59:27,029 --> 00:59:29,494 And how does the boat get from place to place? 855 00:59:29,496 --> 00:59:31,360 I mean, you can't sail it. 856 00:59:31,362 --> 00:59:33,826 FedEx, my dear boy. 857 00:59:33,828 --> 00:59:37,059 Sonja travels faster than I do! 858 00:59:56,293 --> 00:59:58,958 How'd you get a tiny harpsichord down here? 859 00:59:58,960 --> 01:00:00,992 I didn't. I had to have it made. 860 01:00:00,994 --> 01:00:02,027 Wow. 861 01:00:08,161 --> 01:00:09,558 Who is that? 862 01:00:09,560 --> 01:00:11,491 - Who's that? - Yeah. 863 01:00:11,493 --> 01:00:13,358 That's Little Ronni. 864 01:00:13,360 --> 01:00:14,625 That's Little Ronni? 865 01:00:14,627 --> 01:00:17,023 The first small baby ever born, back in Norway. 866 01:00:17,025 --> 01:00:19,757 Holy shit, that's Little Ronni! 867 01:00:19,759 --> 01:00:21,692 Yeah. You should go talk to him. 868 01:00:26,491 --> 01:00:29,358 Sorry, uh... Sorry, excuse me. 869 01:00:29,360 --> 01:00:31,757 Is it true you're Little Ronni? 870 01:00:31,759 --> 01:00:33,724 Well, maybe not so little anymore, 871 01:00:33,726 --> 01:00:35,224 but, yeah, that's me. 872 01:00:35,826 --> 01:00:37,056 Wow! 873 01:00:37,058 --> 01:00:39,655 - Would it be cool to get a selfie? - Yeah, man. Get in here. 874 01:00:39,657 --> 01:00:40,722 Awesome. Thank you so much. 875 01:00:40,724 --> 01:00:43,023 I really appreciate it. Thank you. 876 01:00:43,592 --> 01:00:45,389 Wow. 877 01:01:32,257 --> 01:01:34,123 Thank you, so are you. 878 01:01:46,255 --> 01:01:47,754 What is that? 879 01:01:53,822 --> 01:01:56,421 No, I need to know. I have allergies. 880 01:02:00,788 --> 01:02:02,420 Wait! Wait. 881 01:02:05,522 --> 01:02:06,786 Okay. 882 01:03:26,051 --> 01:03:28,384 I'm gonna take off my shoes. 883 01:04:20,482 --> 01:04:22,348 Having fun? 884 01:05:00,145 --> 01:05:04,011 Enough with the fucking doorbell. 885 01:05:05,612 --> 01:05:06,942 Good morning, Mr. Dusan. 886 01:05:06,944 --> 01:05:09,011 We come clean for you. 887 01:05:29,944 --> 01:05:33,208 So you had fun last night, yeah? 888 01:05:33,210 --> 01:05:34,842 You didn't know you were so lucky 889 01:05:34,844 --> 01:05:37,474 to have exciting neighbors such as me. 890 01:05:37,476 --> 01:05:39,742 Well, I've never been to a party like that. 891 01:05:39,744 --> 01:05:41,742 There were so many Europeans. 892 01:05:41,744 --> 01:05:45,574 Did you know Little Ronni was here? I mean, he is historic! 893 01:05:45,576 --> 01:05:47,242 And boring. 894 01:05:47,244 --> 01:05:48,876 Good-looking dumb Norwegian guy 895 01:05:48,878 --> 01:05:51,509 goes around the world having sex with everyone. 896 01:05:51,511 --> 01:05:53,641 Women, men, hermaphrodites, 897 01:05:53,643 --> 01:05:56,041 dogs, goats, monkeys. 898 01:05:56,043 --> 01:05:58,775 He'll be the first small baby to die of syphilis. 899 01:05:58,777 --> 01:06:01,940 But, yeah, okay, historic. 900 01:06:01,942 --> 01:06:03,241 Well, apparently, he still lives 901 01:06:03,243 --> 01:06:05,340 in the original colony, you know, over in Norway. 902 01:06:05,342 --> 01:06:07,141 I've always wanted to see that. 903 01:06:07,143 --> 01:06:08,608 It's all right. 904 01:06:09,543 --> 01:06:11,039 You've been there? 905 01:06:11,041 --> 01:06:13,708 Yeah. I go once or twice a year. 906 01:06:13,710 --> 01:06:16,507 Konrad, too. We make business there. 907 01:06:16,509 --> 01:06:18,007 Very good business. 908 01:06:18,009 --> 01:06:19,440 Must be something to see. 909 01:06:19,442 --> 01:06:21,773 You know you can't even get pictures of it online? 910 01:06:21,775 --> 01:06:27,440 Yes, my friend. The world is filled with things to see. 911 01:06:27,442 --> 01:06:29,806 I don't know you, Paul, but I like you. 912 01:06:29,808 --> 01:06:31,005 I like you very much. 913 01:06:31,007 --> 01:06:32,706 And my advice is, 914 01:06:32,708 --> 01:06:37,907 get out of this disgusting little fucking apartment and open your eyes. 915 01:06:37,909 --> 01:06:39,873 Don't be so American. 916 01:06:39,875 --> 01:06:41,206 You're nice guy, Paul. 917 01:06:41,208 --> 01:06:43,838 But you're a little bit pathetic guy. 918 01:06:43,840 --> 01:06:45,938 Last night you dance, you laugh, 919 01:06:45,940 --> 01:06:48,306 but inside you cry. 920 01:06:49,974 --> 01:06:52,107 Who are you to talk to me that way? 921 01:06:53,241 --> 01:06:55,239 I'm Dusan Mirkovic, your neighbor. 922 01:06:55,241 --> 01:06:56,637 Neighbors are friends. 923 01:06:56,639 --> 01:06:59,304 Friends tell friends the truth. 924 01:06:59,306 --> 01:07:02,103 Okay, maybe sometimes I'm a little bit asshole, 925 01:07:02,105 --> 01:07:04,038 but the world needs assholes. 926 01:07:04,040 --> 01:07:06,273 Otherwise where would shit go out? 927 01:07:07,672 --> 01:07:09,404 Dusan, bye. 928 01:07:09,406 --> 01:07:11,005 Thank you. 929 01:07:16,141 --> 01:07:18,936 When I think of big people becoming small, 930 01:07:18,938 --> 01:07:20,536 all the new small cities in the world, 931 01:07:20,538 --> 01:07:22,637 I see opportunity. 932 01:07:22,639 --> 01:07:24,969 I ask myself, "Dusan, 933 01:07:24,971 --> 01:07:27,904 "why do people, they want to become small?" 934 01:07:27,906 --> 01:07:30,436 To help the environment? Please! 935 01:07:30,438 --> 01:07:32,869 They become small to have the things 936 01:07:32,871 --> 01:07:34,702 which until now were only for the rich. 937 01:07:34,704 --> 01:07:38,202 Which, by the way, is the genius of the concept. 938 01:07:38,204 --> 01:07:40,936 So I say to my brother, Srdan... 939 01:07:40,938 --> 01:07:42,735 I work with my brother. 940 01:07:42,737 --> 01:07:44,070 He's still big. 941 01:07:44,072 --> 01:07:46,337 My wife, too, by the way. 942 01:07:46,339 --> 01:07:50,268 I say, "Why not bring very special items, 943 01:07:50,270 --> 01:07:53,402 "luxury items, to the small consumer?" 944 01:07:53,404 --> 01:07:56,603 The things that nobody else is thinking to bring. 945 01:07:57,438 --> 01:07:58,735 Such as? 946 01:07:58,737 --> 01:08:04,201 Well, Cohiba Esplendido. Cuba. Best cigar in the world. 947 01:08:04,203 --> 01:08:06,534 How much you pay for this when you're big? 948 01:08:06,536 --> 01:08:08,436 45, 50 dollars? 949 01:08:08,438 --> 01:08:12,668 When you're small, I sell you this cigar for one dollar. 950 01:08:12,670 --> 01:08:17,199 And from this one Cohiba, we make about 2,000 cigars. 951 01:08:17,201 --> 01:08:20,466 Okay, maybe they're not actually made in Cuba. 952 01:08:20,468 --> 01:08:22,766 Maybe they're rolled by little Albanians 953 01:08:22,768 --> 01:08:24,933 in Bujanovac, but who cares? 954 01:08:24,935 --> 01:08:26,801 And this is just one thing. 955 01:08:26,803 --> 01:08:29,466 There's perfume and cologne, 956 01:08:29,468 --> 01:08:33,765 brandy, port, Calvados, truffles, caviar. 957 01:08:33,767 --> 01:08:35,435 Is all that legal? 958 01:08:36,002 --> 01:08:39,333 Baby, this is Wild West. 959 01:08:39,335 --> 01:08:40,600 Who has time chasing after 960 01:08:40,602 --> 01:08:43,565 some fucking Serbian guy five inches tall 961 01:08:43,567 --> 01:08:46,466 over a few cigars and some wine? 962 01:08:46,468 --> 01:08:50,099 My brother and I are now in seven small cities 963 01:08:50,101 --> 01:08:52,666 around the world. Seven! 964 01:08:53,134 --> 01:08:55,199 Paul, listen. 965 01:08:55,201 --> 01:08:56,799 Anything you want, I can get for you. 966 01:08:56,801 --> 01:08:58,065 Anything, anytime. 967 01:08:58,067 --> 01:08:59,534 Excuse me a minute. 968 01:09:13,733 --> 01:09:14,733 Hello. 969 01:09:17,901 --> 01:09:19,634 Can I talk to you for a minute? 970 01:09:23,032 --> 01:09:25,766 "Na-pro-sien." What this do? 971 01:09:33,531 --> 01:09:36,997 Naproxen. It's an anti-inflammatory. 972 01:09:36,999 --> 01:09:39,898 - It's for pain and swelling. - Ah. 973 01:09:43,865 --> 01:09:47,131 And this one? What this one do? 974 01:09:47,133 --> 01:09:50,729 Well, Vicodin. That's also a painkiller. 975 01:09:50,731 --> 01:09:53,430 But you want to be really careful with that one. 976 01:09:53,432 --> 01:09:55,497 Painkiller? Painkiller good. 977 01:09:55,499 --> 01:09:58,828 Listen. This is not my apartment, 978 01:09:58,830 --> 01:10:01,028 and I'm sure you're probably in a lot of pain, 979 01:10:01,030 --> 01:10:03,563 but you shouldn't steal pills. 980 01:10:03,565 --> 01:10:05,162 I no steal. 981 01:10:05,164 --> 01:10:06,528 They too old, no good. 982 01:10:06,530 --> 01:10:09,863 Mr. Dusan, he say me okay I take away thing. 983 01:10:09,865 --> 01:10:11,864 Pill for sick friend. 984 01:10:19,330 --> 01:10:22,396 Okay. I finish now. Bathroom clean. 985 01:10:25,297 --> 01:10:27,560 Well, whatever's wrong with your "friend," 986 01:10:27,562 --> 01:10:30,494 I can see that you have a really, really bad prosthetic foot. 987 01:10:30,496 --> 01:10:33,229 I'm sure it's causing you pain in your right hip and knee, 988 01:10:33,231 --> 01:10:36,494 probably your other knee, your lower back. 989 01:10:36,496 --> 01:10:40,027 How you know these thing? You a doctor? 990 01:10:40,029 --> 01:10:41,629 Occupational therapist. 991 01:10:43,294 --> 01:10:45,860 Wait a minute. I know you. 992 01:10:47,163 --> 01:10:48,827 You're the... Oh, my God! 993 01:10:48,829 --> 01:10:50,960 You're that woman from a couple years ago, 994 01:10:50,962 --> 01:10:52,159 the dissident, 995 01:10:52,161 --> 01:10:55,460 from Thailand or something? What's your name? 996 01:10:55,462 --> 01:10:57,693 Tran Ngoc Lan. Vietnam. 997 01:10:57,695 --> 01:11:01,359 Tran Ngoc Lan from Vietnam. Yes, that's right! 998 01:11:01,361 --> 01:11:04,992 And I remember that you lost your leg below the knee. 999 01:11:04,994 --> 01:11:06,759 That's... That's you. 1000 01:11:06,995 --> 01:11:07,995 Wow. 1001 01:11:11,928 --> 01:11:13,158 Dusan... 1002 01:11:13,160 --> 01:11:15,559 Hey, do you know who this is here? 1003 01:11:15,561 --> 01:11:17,826 Of course. The famous Ngoc Lan Tran. 1004 01:11:17,828 --> 01:11:19,893 Dramatic escape from Vietnamese prison, 1005 01:11:19,895 --> 01:11:23,227 almost died so now she can clean my house. 1006 01:11:24,026 --> 01:11:27,259 America. Big land of opportunity! 1007 01:11:32,759 --> 01:11:34,891 Push up. Push again. Push, push, push. 1008 01:11:34,893 --> 01:11:37,890 Okay, that's it. Now take your heel back towards you. 1009 01:11:37,892 --> 01:11:39,725 Even harder if you can. 1010 01:11:39,727 --> 01:11:40,826 Even... Yeah. 1011 01:11:41,227 --> 01:11:42,358 Yeah. 1012 01:11:42,360 --> 01:11:44,356 Put your hand right here. 1013 01:11:44,358 --> 01:11:45,424 Feel that, okay? 1014 01:11:45,426 --> 01:11:46,823 Feel that crunching? You hear it? 1015 01:11:46,825 --> 01:11:50,957 That's arthritis. That's already pretty bad. 1016 01:11:50,959 --> 01:11:52,289 Paul? 1017 01:11:52,291 --> 01:11:53,858 You're full of surprises. 1018 01:11:53,860 --> 01:11:57,424 You can do this, but you work shit job answering phones? 1019 01:11:57,426 --> 01:11:59,356 When I moved down here, I didn't think I'd be working, 1020 01:11:59,358 --> 01:12:00,756 so I let my license expire, 1021 01:12:00,758 --> 01:12:03,556 and now I'd have to get it in a whole other state. 1022 01:12:03,558 --> 01:12:04,857 It's a boring story. 1023 01:12:07,458 --> 01:12:08,989 I hate to say it, 1024 01:12:08,991 --> 01:12:10,489 but if you don't do something pretty soon, 1025 01:12:10,491 --> 01:12:12,189 you're going to need a new knee. 1026 01:12:12,191 --> 01:12:13,822 Maybe even a new hip. 1027 01:12:13,824 --> 01:12:16,189 You've got to go to a specialist as soon as you can 1028 01:12:16,191 --> 01:12:17,389 and get a whole new foot. 1029 01:12:17,391 --> 01:12:18,722 In the meantime, 1030 01:12:18,724 --> 01:12:21,090 I could make some adjustments on the existing prosthetic 1031 01:12:21,092 --> 01:12:23,755 and maybe give you some pointers on how to walk better. 1032 01:12:23,757 --> 01:12:26,889 I just hate to see you needlessly suffer after all you've been through. 1033 01:12:26,891 --> 01:12:29,689 Okay. I finish work, you come with me. 1034 01:12:29,691 --> 01:12:32,354 No, I could get my tools. I can do it right here. 1035 01:12:32,356 --> 01:12:35,689 No. I say you before. My friend sick, need pill. 1036 01:12:35,691 --> 01:12:38,354 You come with me my house, help her. 1037 01:12:38,356 --> 01:12:40,255 You help her. 1038 01:12:40,257 --> 01:12:42,055 I don't think I was clear. 1039 01:12:42,057 --> 01:12:44,753 I can help you with this, but I'm not a doctor, 1040 01:12:44,755 --> 01:12:46,453 so your friend, whatever's wrong with her, 1041 01:12:46,455 --> 01:12:48,387 she's got to go to a clinic or a hospital. 1042 01:12:48,389 --> 01:12:49,555 No! Clinic no good. 1043 01:12:49,557 --> 01:12:51,521 I bring her clinic, wait too long time. 1044 01:12:51,523 --> 01:12:54,887 Stupid doctor say no help for her. No do nothing! 1045 01:12:54,889 --> 01:12:59,154 He no good stupid doctor in big world, now he small. 1046 01:12:59,156 --> 01:13:01,287 You come with me. 1047 01:13:01,289 --> 01:13:03,022 You come with me now. 1048 01:13:03,690 --> 01:13:04,789 Uh... 1049 01:13:06,956 --> 01:13:08,022 Come. 1050 01:13:25,754 --> 01:13:28,721 - You live near here? - No, still far. 1051 01:13:30,020 --> 01:13:32,020 Maybe we should grab a car. 1052 01:13:32,888 --> 01:13:35,021 No need car. Take bus. 1053 01:13:47,687 --> 01:13:49,685 If you don't mind my asking, 1054 01:13:49,687 --> 01:13:51,652 you were so famous a couple years ago. 1055 01:13:51,654 --> 01:13:53,717 I mean, everybody was talking about you. 1056 01:13:53,719 --> 01:13:55,685 I just would've thought you would be 1057 01:13:55,687 --> 01:13:58,217 giving speeches or writing books. 1058 01:13:58,219 --> 01:14:00,884 How'd you wind up cleaning houses? 1059 01:14:00,886 --> 01:14:02,817 Need money for live. 1060 01:14:02,819 --> 01:14:05,751 After TV box, I stay hospital so long time. 1061 01:14:05,753 --> 01:14:06,917 Almost die. 1062 01:14:06,919 --> 01:14:09,817 Then three host family. But too much problem. 1063 01:14:09,819 --> 01:14:11,617 Leisureland people too selfish. 1064 01:14:11,619 --> 01:14:13,451 Better I live only me, work job, 1065 01:14:13,453 --> 01:14:15,085 make money. Easy. 1066 01:15:36,048 --> 01:15:38,514 Hey! You! Come! 1067 01:15:39,115 --> 01:15:40,181 Come! 1068 01:16:43,411 --> 01:16:44,710 You! 1069 01:16:44,712 --> 01:16:47,645 Come on! No time for baby dream. 1070 01:16:50,044 --> 01:16:52,310 May I ask how high we're going? 1071 01:16:52,312 --> 01:16:54,310 - Seven floor. - Seven? 1072 01:16:54,312 --> 01:16:57,578 - Can we use the elevator? - No elevator. 1073 01:17:26,508 --> 01:17:27,974 Take the shoe. 1074 01:17:33,709 --> 01:17:35,275 Hola, Gladys. 1075 01:17:39,608 --> 01:17:42,140 This lady Gladys. Gladys my friend. 1076 01:17:42,142 --> 01:17:43,539 She very sick. 1077 01:17:43,541 --> 01:17:45,439 Gladys, how you feel? 1078 01:17:45,441 --> 01:17:48,106 Como estas? Como estas? 1079 01:17:48,108 --> 01:17:49,639 I bring food for you. 1080 01:17:49,641 --> 01:17:52,905 I bring doctor. This man doctor. 1081 01:17:57,874 --> 01:18:00,573 This lady Gladys alone. No have nobody. 1082 01:18:00,575 --> 01:18:02,840 Husband die Mexico when they make small. 1083 01:18:02,842 --> 01:18:05,338 Stupid people forget take the gold from the teeth. 1084 01:18:05,340 --> 01:18:06,573 Head explode. 1085 01:18:06,575 --> 01:18:09,439 - What? - Husband head explode. 1086 01:18:09,441 --> 01:18:12,505 Head explode! From teeth. 1087 01:18:12,507 --> 01:18:14,270 She come alone, no money. 1088 01:18:14,272 --> 01:18:17,072 I meet her, she housekeeper first host family. 1089 01:18:17,074 --> 01:18:20,637 Rich Leisureland people. Now she sick, no more work. 1090 01:18:20,639 --> 01:18:22,373 Okay, you take care for her. 1091 01:18:26,373 --> 01:18:28,171 I can't do anything for her. 1092 01:18:28,173 --> 01:18:31,770 That woman is really sick. It looks like she might die! 1093 01:18:31,772 --> 01:18:33,637 Oh, yeah, she die soon. 1094 01:18:33,639 --> 01:18:36,237 Cancer. Cancer all over stomach. 1095 01:18:36,239 --> 01:18:39,972 I be with her she die. Most bad thing die alone. 1096 01:18:57,673 --> 01:18:59,806 Come on. Be like doctor. 1097 01:19:02,405 --> 01:19:04,138 Make her feel good. 1098 01:19:08,004 --> 01:19:09,703 Hola, senora. 1099 01:19:19,472 --> 01:19:21,271 Which pill most good for her? 1100 01:19:21,937 --> 01:19:23,668 I have no idea. 1101 01:19:23,670 --> 01:19:25,668 But you know thing. 1102 01:19:25,670 --> 01:19:27,404 Which pill most strong? 1103 01:19:31,337 --> 01:19:33,202 Percocet. 1104 01:19:33,204 --> 01:19:36,501 Yes, Percocet. Very good for pain. 1105 01:19:36,503 --> 01:19:39,169 How much? Two? Four? Five? How much? 1106 01:19:40,236 --> 01:19:41,868 Try two. 1107 01:19:41,870 --> 01:19:45,201 Two? This lady very sick. Pill old. 1108 01:19:45,203 --> 01:19:46,468 We give four. 1109 01:19:53,335 --> 01:19:54,802 Gracias, doctor. 1110 01:19:57,736 --> 01:19:59,867 Have you tried to move her every couple hours, 1111 01:19:59,869 --> 01:20:01,935 so she doesn't get bedsores? 1112 01:20:03,069 --> 01:20:05,069 We should probably do that. 1113 01:20:06,834 --> 01:20:09,265 Go. There you go. Okay. 1114 01:20:09,267 --> 01:20:11,368 See? You know thing. 1115 01:20:18,801 --> 01:20:22,332 Thank you, Mr. Dusan friend. You help Gladys good. 1116 01:20:22,334 --> 01:20:24,599 Okay. Well, 1117 01:20:24,601 --> 01:20:25,998 let's make those adjustments. 1118 01:20:26,000 --> 01:20:27,899 If you just want to slip off your foot. 1119 01:20:27,901 --> 01:20:29,765 No, no foot. I tired. 1120 01:20:29,767 --> 01:20:33,164 You go away. I stay with Gladys, you go away now. 1121 01:20:33,166 --> 01:20:35,765 - Really? I mean... - I tired. You go away. 1122 01:20:35,767 --> 01:20:36,933 Okay. 1123 01:20:36,935 --> 01:20:39,198 Some other time, I guess. 1124 01:20:39,200 --> 01:20:42,066 I just don't know when I'm gonna see you again. 1125 01:20:43,133 --> 01:20:45,796 Thursday. You come Thursday, okay? 1126 01:20:45,798 --> 01:20:48,998 - Thursday morning you come fix leg. -00. 1127 01:20:51,799 --> 01:20:53,799 Thursday at 10:00. 1128 01:20:58,798 --> 01:21:02,464 My name's Paul, by the way. Paul Safranek. 1129 01:21:11,766 --> 01:21:13,463 Let's see... 1130 01:21:13,465 --> 01:21:15,796 The extra-large is available in 1131 01:21:15,798 --> 01:21:21,162 glacier, pebble, tulip, cayenne, moss and aubergine. 1132 01:21:21,164 --> 01:21:24,662 Cayenne? Is that like red? 1133 01:21:24,664 --> 01:21:28,429 It's... It's a brownish red. It's more like brick. 1134 01:21:28,431 --> 01:21:30,828 No, I don't like brick. 1135 01:21:30,830 --> 01:21:33,162 Do you think moss is pretty? 1136 01:21:33,164 --> 01:21:34,929 You know, I don't know, lady. 1137 01:21:34,931 --> 01:21:37,162 Why don't you just pick a color, please? 1138 01:21:37,164 --> 01:21:39,561 Don't be short with me! 1139 01:21:39,563 --> 01:21:41,694 What did you say? 1140 01:21:53,164 --> 01:21:54,164 Hi. 1141 01:21:56,230 --> 01:21:57,230 Shoe. 1142 01:22:00,696 --> 01:22:02,096 Where's Gladys? 1143 01:22:02,463 --> 01:22:03,894 Oh, she die. 1144 01:22:03,896 --> 01:22:05,327 No. Oh... 1145 01:22:05,329 --> 01:22:06,860 I'm so sorry. 1146 01:22:06,862 --> 01:22:09,194 I think maybe I give her too much pill. 1147 01:22:09,196 --> 01:22:12,062 Anyway, she die very happy, smiling. 1148 01:22:12,995 --> 01:22:15,495 - Okay, you fix foot now. - What? 1149 01:22:19,428 --> 01:22:20,960 You do quick. 1150 01:22:20,962 --> 01:22:24,561 Must clean house soon, one hour. You do quick. 1151 01:22:25,762 --> 01:22:27,228 Quick! 1152 01:22:33,294 --> 01:22:34,359 Oh. 1153 01:22:34,361 --> 01:22:35,826 Thank you, very nice. 1154 01:22:35,828 --> 01:22:38,827 You finish soon, okay? I very busy. 1155 01:22:38,829 --> 01:22:40,294 I'm getting there. 1156 01:22:46,860 --> 01:22:49,125 I guess you like butterflies. 1157 01:22:50,861 --> 01:22:51,992 Butterflies? 1158 01:22:51,994 --> 01:22:54,724 Yes, I like very much. 1159 01:22:54,726 --> 01:22:56,690 When I little girl, my father, 1160 01:22:56,692 --> 01:22:59,824 he take me, my sister go see butterfly. 1161 01:22:59,826 --> 01:23:02,358 Near my village they live in the tree. 1162 01:23:02,759 --> 01:23:04,157 You know, 1163 01:23:04,159 --> 01:23:08,257 they fly cold place to hot place every year. 1164 01:23:08,259 --> 01:23:10,926 Stay tree, then go away, come back. 1165 01:23:12,892 --> 01:23:14,323 Migrating butterflies. 1166 01:23:14,325 --> 01:23:16,392 - Yes. - That sounds beautiful. 1167 01:23:17,392 --> 01:23:19,590 How do you say "butterfly" in Vietnamese? 1168 01:23:30,058 --> 01:23:31,989 You miss your village? 1169 01:23:31,991 --> 01:23:33,655 No more village. 1170 01:23:33,657 --> 01:23:37,189 Government make the people go away, put water all over. 1171 01:23:37,191 --> 01:23:39,823 All over everywhere! Too much water. 1172 01:23:39,825 --> 01:23:41,221 Too much water? 1173 01:23:41,223 --> 01:23:43,689 Big water for make electricity. 1174 01:23:43,691 --> 01:23:44,823 Oh, a dam. 1175 01:23:44,825 --> 01:23:47,290 Yes, dam. They make dam. 1176 01:23:47,856 --> 01:23:50,721 Many village no more. 1177 01:23:50,723 --> 01:23:52,922 That's why I go prison. 1178 01:23:52,924 --> 01:23:55,787 Me, my sister make protest. 1179 01:23:55,789 --> 01:23:57,956 - Big protest. - Uh-huh. 1180 01:23:58,990 --> 01:24:01,124 Well, where's your sister now? 1181 01:24:02,523 --> 01:24:04,456 She die prison. 1182 01:24:09,722 --> 01:24:13,322 Too cold, chest fill up bad. She die. 1183 01:24:27,655 --> 01:24:29,588 - What happened? - Nothing. 1184 01:24:31,621 --> 01:24:33,121 Just give me a minute. 1185 01:24:33,123 --> 01:24:35,853 - What you do? - No, nothing, nothing. 1186 01:24:35,855 --> 01:24:37,287 You stupid man! 1187 01:24:37,289 --> 01:24:39,686 You needed a new foot anyway. We'll get you a good one. 1188 01:24:39,688 --> 01:24:41,118 Is that so hard to understand? 1189 01:24:41,120 --> 01:24:43,920 - Jesus! - No say Jesus bad way. 1190 01:24:43,922 --> 01:24:45,886 Now I'm supposed to watch my language? 1191 01:24:45,888 --> 01:24:47,319 You're worse than my mother. 1192 01:24:47,321 --> 01:24:48,952 I feel sorry for your mother. 1193 01:24:48,954 --> 01:24:51,652 I sure she suffer too much for your fault. 1194 01:24:56,587 --> 01:24:58,418 Not do so fast! 1195 01:24:58,420 --> 01:25:01,820 Vacuum cleaner need time same direction clean good. 1196 01:25:11,852 --> 01:25:13,085 And you can take these. 1197 01:25:13,087 --> 01:25:16,585 These are samosas from a couple of days ago. 1198 01:25:16,587 --> 01:25:19,350 Thank you, yes. I take all these. 1199 01:25:19,352 --> 01:25:21,783 Oh! I think this is saag paneer. 1200 01:25:21,785 --> 01:25:23,718 It might be a little bit old. 1201 01:25:25,986 --> 01:25:27,384 Oh... 1202 01:25:27,386 --> 01:25:30,185 In prison we die for such food. 1203 01:25:33,553 --> 01:25:36,016 Okay. Not too many leftover entrees today, 1204 01:25:36,018 --> 01:25:37,685 but I threw in lots of baked potato soup. 1205 01:25:38,486 --> 01:25:39,917 Thank you, Roger. 1206 01:25:39,919 --> 01:25:41,751 There you go. 1207 01:25:41,753 --> 01:25:44,783 Hey, you finally got yourself a helper, huh, Ngoc Lan? 1208 01:25:44,785 --> 01:25:47,251 This Paul. He break my foot. 1209 01:25:49,186 --> 01:25:50,416 How'd you manage that, buddy? 1210 01:25:50,418 --> 01:25:51,981 It's a long story. We're sorting it out. 1211 01:25:51,983 --> 01:25:53,882 He stupid! 1212 01:26:04,785 --> 01:26:07,247 Hola, Señor Cardenas. 1213 01:26:25,616 --> 01:26:28,383 Okay. Over here. This way. 1214 01:26:36,816 --> 01:26:38,648 Oh, that looks really painful. 1215 01:26:43,949 --> 01:26:46,314 I bet that's ringworm, 1216 01:26:46,316 --> 01:26:47,747 which I don't know how to say in Spanish. 1217 01:26:47,749 --> 01:26:52,279 But ringworm is a fungus, so you want it dry. 1218 01:26:55,347 --> 01:26:57,380 And I'll see if I can pick something up 1219 01:26:57,382 --> 01:26:59,212 at the drugstore and bring it for him tomorrow. 1220 01:26:59,214 --> 01:27:00,746 Yes, you bring. 1221 01:27:05,014 --> 01:27:06,412 Okay, next. Let's go. 1222 01:27:07,713 --> 01:27:09,847 - Let's go! - I'm coming. 1223 01:27:13,946 --> 01:27:15,078 Take care for him. 1224 01:27:15,080 --> 01:27:16,480 - See you next time. - Gracias. 1225 01:27:18,280 --> 01:27:20,079 So that's it? We go home now? 1226 01:27:20,081 --> 01:27:22,711 Now we go church pray Jesus. 1227 01:27:52,212 --> 01:27:54,944 You come back tomorrow, pick me up 8:00. 1228 01:27:54,946 --> 01:27:56,812 Yeah, okay, I'll be here. 1229 01:28:06,611 --> 01:28:08,176 Good morning, Mr. Dusan. 1230 01:28:08,178 --> 01:28:09,810 We come clean for you. 1231 01:28:30,310 --> 01:28:33,241 Answering telephones was not dignified enough for you. 1232 01:28:33,243 --> 01:28:35,809 Now you progress to cleaning toilets. 1233 01:28:35,811 --> 01:28:37,606 I love you, Paul. 1234 01:28:37,608 --> 01:28:40,873 I really love you. You're such a funny guy. 1235 01:28:40,875 --> 01:28:42,207 Hilarious. 1236 01:28:42,209 --> 01:28:46,108 Like I said, you're too much a nice guy 1237 01:28:46,110 --> 01:28:48,640 and a little bit pathetic guy. 1238 01:28:48,642 --> 01:28:50,640 It's just until she gets a new foot. 1239 01:28:50,642 --> 01:28:53,239 - When will that be? - I don't know. The doctor said 1240 01:28:53,241 --> 01:28:54,774 a month, maybe six weeks. 1241 01:28:54,776 --> 01:28:57,140 - That's an eternity. - I know! 1242 01:28:57,142 --> 01:28:58,908 Meantime, she's stuck with a peg leg, 1243 01:28:58,910 --> 01:29:01,174 which is almost as bad as having nothing at all. 1244 01:29:01,176 --> 01:29:02,340 I mean, look at her! 1245 01:29:02,342 --> 01:29:05,073 She's waddling around like a goddamn pirate. 1246 01:29:06,642 --> 01:29:08,672 Paul! You no talk with Mr. Dusan. 1247 01:29:08,674 --> 01:29:10,775 You go upstair with Veronica. 1248 01:29:11,909 --> 01:29:14,006 - Paul! - I heard you. 1249 01:29:14,008 --> 01:29:15,674 Don't worry, Paul. 1250 01:29:18,275 --> 01:29:20,340 Dusan will save you. 1251 01:29:31,673 --> 01:29:33,006 Wow. 1252 01:29:34,574 --> 01:29:36,973 Yeah, Miss Tran, take everything. 1253 01:29:38,705 --> 01:29:41,604 Mr. Konrad and I are leaving day after tomorrow 1254 01:29:41,606 --> 01:29:43,905 and don't know when we'll be back. 1255 01:29:45,040 --> 01:29:46,837 Okay, good. Thank you. 1256 01:29:46,839 --> 01:29:49,037 Paul, Mr. Dusan say I take all the food. 1257 01:29:49,039 --> 01:29:51,037 You go find me big box. 1258 01:29:51,039 --> 01:29:52,305 In a minute. 1259 01:29:52,307 --> 01:29:55,007 First there's something very important to discuss. 1260 01:29:56,906 --> 01:29:58,171 Me? 1261 01:29:58,173 --> 01:30:00,438 This is the situation. 1262 01:30:00,440 --> 01:30:02,502 I don't know exactly what, 1263 01:30:02,504 --> 01:30:04,570 but something big, very big, 1264 01:30:04,572 --> 01:30:07,304 is happening at the original small colony. 1265 01:30:07,306 --> 01:30:09,670 You know, the one in Norway. 1266 01:30:09,672 --> 01:30:11,470 They want me to go there right away 1267 01:30:11,472 --> 01:30:14,104 with a very important delivery. 1268 01:30:14,106 --> 01:30:15,537 It's too complicated to explain. 1269 01:30:15,539 --> 01:30:18,403 Top secret and very urgent, 1270 01:30:18,405 --> 01:30:23,769 but most important, they are offering us very big money. 1271 01:30:23,771 --> 01:30:25,036 Very big. 1272 01:30:25,038 --> 01:30:26,702 And that means 1273 01:30:26,704 --> 01:30:30,804 we need extra help to do this quickly, make them happy 1274 01:30:30,806 --> 01:30:33,536 and, I'm sorry to say, we need the same excellent helper 1275 01:30:33,538 --> 01:30:35,569 who's currently helping you. 1276 01:30:35,571 --> 01:30:37,036 Him. 1277 01:30:37,038 --> 01:30:38,369 That's right, Ngoc Lan. 1278 01:30:38,371 --> 01:30:40,971 I have to go with these guys to Norway. 1279 01:30:43,303 --> 01:30:46,002 So you say 1280 01:30:46,004 --> 01:30:48,902 Paul go with you Norway? 1281 01:30:48,904 --> 01:30:50,902 That's the situation. 1282 01:30:50,904 --> 01:30:54,703 - Emergency situation! - And deeply humanitarian. 1283 01:30:55,968 --> 01:30:57,768 I mean, Ngoc Lan, I will 1284 01:30:57,770 --> 01:31:00,467 be able to help when I get back 100%, 1285 01:31:00,469 --> 01:31:02,335 and when you get the new foot, and... 1286 01:31:02,337 --> 01:31:03,937 You leave Wednesday? 1287 01:31:04,335 --> 01:31:05,534 Yes. 1288 01:31:06,637 --> 01:31:08,503 And how long you go? 1289 01:31:11,636 --> 01:31:13,834 Ten days, maybe more. 1290 01:31:19,401 --> 01:31:21,801 Okay. Yes, Norway. 1291 01:31:21,803 --> 01:31:24,001 I go Norway, too. 1292 01:31:24,003 --> 01:31:26,266 No, no, no. Not you. 1293 01:31:26,268 --> 01:31:27,800 Only Paul. 1294 01:31:27,802 --> 01:31:30,735 I go Norway, too. Paul, you help me on the trip. 1295 01:31:32,201 --> 01:31:33,399 But you're very busy here 1296 01:31:33,401 --> 01:31:36,366 with humanitarian activities on your own. 1297 01:31:36,368 --> 01:31:38,498 And your cleaning business! 1298 01:31:38,500 --> 01:31:41,231 Veronica and other ladies know every place. 1299 01:31:41,233 --> 01:31:42,899 They do for me, I pay them good. 1300 01:31:42,901 --> 01:31:44,965 No problem I go. 1301 01:31:44,967 --> 01:31:47,765 Norway colony people invite me so many time, 1302 01:31:47,767 --> 01:31:49,231 but I never go. 1303 01:31:49,233 --> 01:31:51,633 Feel so, so guilty! 1304 01:31:52,368 --> 01:31:54,500 They so nice people. 1305 01:31:55,200 --> 01:31:56,465 What? 1306 01:31:56,467 --> 01:31:58,133 Who invited you? 1307 01:31:59,566 --> 01:32:03,166 When I hospital so long time after TV box, 1308 01:32:03,168 --> 01:32:05,364 people all over world 1309 01:32:05,366 --> 01:32:08,997 send me happy card, flower, candy. 1310 01:32:08,999 --> 01:32:10,598 Make me feel good. 1311 01:32:11,132 --> 01:32:12,530 So many letter. 1312 01:32:12,532 --> 01:32:15,398 One letter very special I never forget. 1313 01:32:15,400 --> 01:32:17,866 From Jorgen Asbjornsen. 1314 01:32:19,398 --> 01:32:21,964 You got a letter from Jorgen Asbjornsen? 1315 01:32:22,665 --> 01:32:25,463 Dr. Asbjornsen write me. 1316 01:32:25,465 --> 01:32:30,065 Say he feel so, so bad I suffer for he fault. 1317 01:32:31,932 --> 01:32:33,663 He say he painful. 1318 01:32:33,665 --> 01:32:36,665 He never think make small so bad for people. 1319 01:32:38,132 --> 01:32:41,497 Dr. Asbjornsen letter make me feel so good, 1320 01:32:41,499 --> 01:32:42,996 I write letter, too. 1321 01:32:42,998 --> 01:32:46,596 Say now first time I happy be small. 1322 01:32:49,664 --> 01:32:52,864 He say me make trip go Norway any day. 1323 01:32:53,531 --> 01:32:55,929 But I too busy. 1324 01:32:55,931 --> 01:32:56,961 Always too busy. 1325 01:32:56,963 --> 01:33:00,929 Now Jesus give me special gift go Norway. 1326 01:33:03,197 --> 01:33:06,797 Thank you, Mr. Dusan. Thank you, Mr. Konrad. 1327 01:33:08,731 --> 01:33:11,862 Yes. I go Norway, too. 1328 01:33:11,864 --> 01:33:13,728 So happy! 1329 01:33:13,730 --> 01:33:16,062 Thank you special time. 1330 01:35:16,523 --> 01:35:17,954 Paul, look. 1331 01:35:17,956 --> 01:35:21,156 This Jorgen Asbjornsen and he wife. 1332 01:35:22,824 --> 01:35:25,889 Oh, my God. Jorgen Asbjornsen? 1333 01:35:27,090 --> 01:35:28,488 Hello. 1334 01:35:28,490 --> 01:35:31,586 - It's just such an honor. - Hello, hello. 1335 01:35:31,588 --> 01:35:32,854 See, Paul? 1336 01:35:33,389 --> 01:35:34,953 Jesus smile for me. 1337 01:35:34,955 --> 01:35:38,089 I say Paul I want visit Norway only for meet you. 1338 01:35:38,623 --> 01:35:39,820 It's true. 1339 01:35:39,822 --> 01:35:42,154 - I'm Anne-Helene. - Hello. 1340 01:35:42,156 --> 01:35:44,154 Please sit. Join us. 1341 01:35:44,156 --> 01:35:45,487 Thank you. 1342 01:35:45,489 --> 01:35:47,253 We're watching the world go by. 1343 01:35:47,255 --> 01:35:49,554 Sounds great. 1344 01:35:49,556 --> 01:35:51,621 You have no idea how terribly grief-stricken 1345 01:35:51,623 --> 01:35:54,386 we were by Miss Tran's case. 1346 01:35:54,388 --> 01:35:58,188 Jorgen has lost so much sleep over all the abuses. 1347 01:36:08,521 --> 01:36:10,287 It's humbling, huh? 1348 01:36:11,355 --> 01:36:14,685 Nature is such a patient sculptor. 1349 01:36:14,687 --> 01:36:16,685 Grinding a tiny bit 1350 01:36:16,687 --> 01:36:20,118 each day, slowly, slowly, for thousands of years, 1351 01:36:20,120 --> 01:36:25,154 to make such a supremely beautiful thing. 1352 01:36:27,420 --> 01:36:28,953 What a waste. 1353 01:36:30,887 --> 01:36:34,087 What a dreadful waste. 1354 01:36:43,786 --> 01:36:45,585 You'll have to excuse Jorgen. 1355 01:36:45,587 --> 01:36:49,117 These past few days has been especially hard. 1356 01:36:49,119 --> 01:36:52,283 Such a big decision to make, and so quickly. 1357 01:36:52,285 --> 01:36:55,184 Normally, when we visit the colony, we like to spend 1358 01:36:55,186 --> 01:36:58,884 a few days in Henningsvar, but then the news came. 1359 01:36:59,686 --> 01:37:00,983 And... 1360 01:37:00,985 --> 01:37:04,783 Yeah, well, here we are, suddenly imposing on you. 1361 01:37:04,785 --> 01:37:06,918 We scarcely had the time to pack. 1362 01:37:07,819 --> 01:37:10,550 I'm sorry, wait, what news? 1363 01:37:10,552 --> 01:37:13,149 Why, the methane release in Antarctica. 1364 01:37:13,151 --> 01:37:15,317 You must know about the methane. 1365 01:37:16,351 --> 01:37:17,616 Yeah. 1366 01:37:17,618 --> 01:37:19,416 That's not new, is it? I mean... 1367 01:37:20,651 --> 01:37:22,317 New or old, 1368 01:37:23,118 --> 01:37:24,718 it's the end. 1369 01:37:25,584 --> 01:37:28,384 It's the end of everything. 1370 01:37:30,383 --> 01:37:34,814 The world has already seen five major extinctions, 1371 01:37:34,816 --> 01:37:37,015 and now there will be another. 1372 01:37:37,017 --> 01:37:40,814 I didn't want to believe it, none of us did, 1373 01:37:40,816 --> 01:37:44,981 but there we were in Helsinki, big and small: 1374 01:37:44,983 --> 01:37:47,913 Climatologists, bacteriologists, 1375 01:37:47,915 --> 01:37:51,715 demographers, physicists, immunologists. 1376 01:37:51,717 --> 01:37:55,780 Twenty-six Nobel Prize winners among us. 1377 01:37:55,782 --> 01:37:58,515 We built all the models, did all the math 1378 01:37:58,517 --> 01:38:02,113 and our conclusion was consistent. 1379 01:38:02,115 --> 01:38:06,646 Homo sapiens will soon vanish from the Earth. 1380 01:38:06,648 --> 01:38:09,781 It is now an actuarial certainty. 1381 01:38:10,647 --> 01:38:13,380 No matter how the end will come, 1382 01:38:13,382 --> 01:38:15,680 environmental disaster, 1383 01:38:15,682 --> 01:38:18,712 pandemic disease, unbreathable air, 1384 01:38:18,714 --> 01:38:20,180 impotable water, 1385 01:38:20,182 --> 01:38:22,845 not enough food, nuclear winter, 1386 01:38:22,847 --> 01:38:25,914 some combination of them all, 1387 01:38:26,748 --> 01:38:28,880 relatively soon the Earth will 1388 01:38:28,882 --> 01:38:31,947 indeed purge itself of human life 1389 01:38:32,981 --> 01:38:35,981 and God knows how many other species. 1390 01:38:37,447 --> 01:38:38,813 Do you really mean extinction? 1391 01:38:38,815 --> 01:38:40,511 What about downsizing? 1392 01:38:40,513 --> 01:38:42,644 Yeah, yeah, too little too late. 1393 01:38:42,646 --> 01:38:45,677 Only 3% of the world has miniaturized. 1394 01:38:45,679 --> 01:38:47,847 There simply isn't enough time. 1395 01:38:51,614 --> 01:38:55,644 Not a very successful species, these Homo sapiens, 1396 01:38:55,646 --> 01:38:58,711 even with such great intelligence. 1397 01:38:58,713 --> 01:39:01,778 Barely 200,000 years. 1398 01:39:01,780 --> 01:39:04,411 Alligator has survived 200 million years 1399 01:39:04,413 --> 01:39:06,978 with a brain the size of a walnut. 1400 01:39:11,513 --> 01:39:12,743 People have been predicting 1401 01:39:12,745 --> 01:39:15,445 the end of the world for thousands of years. 1402 01:39:16,446 --> 01:39:18,446 Now it's really happening. 1403 01:39:20,779 --> 01:39:23,311 I guess somebody had to be right someday. 1404 01:39:24,678 --> 01:39:26,212 So sad. 1405 01:39:27,578 --> 01:39:29,044 Very sad. 1406 01:39:43,044 --> 01:39:46,444 Okay, I go sleep now. Good night, Paul. 1407 01:39:47,311 --> 01:39:49,244 Good night, Ngoc Lan. 1408 01:39:53,643 --> 01:39:56,109 - You okay? - I fine. 1409 01:39:56,111 --> 01:39:58,875 You know, maybe I should take a look at your leg. 1410 01:39:58,877 --> 01:40:01,075 Okay. Yes, you look. 1411 01:40:05,676 --> 01:40:07,008 Ah, yep. 1412 01:40:07,343 --> 01:40:09,074 Wow. 1413 01:40:09,076 --> 01:40:12,076 That peg is really making the skin chafe. 1414 01:40:12,610 --> 01:40:14,241 Okay. 1415 01:40:21,608 --> 01:40:22,642 You know, 1416 01:40:23,642 --> 01:40:26,041 if somebody had told me 10 years ago 1417 01:40:26,043 --> 01:40:29,439 that one day I'd be five inches tall and divorced 1418 01:40:29,441 --> 01:40:32,672 helping a famous Vietnamese dissident get a new foot 1419 01:40:32,674 --> 01:40:35,105 while cruising up a fjord in Norway 1420 01:40:35,107 --> 01:40:36,573 discussing the end of the world 1421 01:40:36,575 --> 01:40:38,108 with Jorgen Asbjornsen, 1422 01:40:39,142 --> 01:40:41,275 I'd have said he was crazy. 1423 01:41:16,606 --> 01:41:18,137 I'm sorry. 1424 01:41:18,139 --> 01:41:20,569 I'm sorry, I thought... 1425 01:41:20,571 --> 01:41:22,172 Jesus, I'm such an idiot. 1426 01:41:22,606 --> 01:41:23,606 No. 1427 01:41:25,472 --> 01:41:28,005 Please. I want. 1428 01:42:05,071 --> 01:42:06,537 Good morning. 1429 01:42:08,803 --> 01:42:10,270 Good morning. 1430 01:42:13,803 --> 01:42:15,302 What's that sound? 1431 01:42:15,803 --> 01:42:17,269 A greeting. 1432 01:43:50,632 --> 01:43:54,529 Wow! That's it. That's the original colony! 1433 01:43:54,531 --> 01:43:57,396 What, and there's no net? No walls? 1434 01:43:57,398 --> 01:43:58,697 No, we've been lucky. 1435 01:43:58,699 --> 01:44:02,262 We are too close to the sea for the mosquitoes. 1436 01:44:02,264 --> 01:44:04,962 And over the years we realized that the birds, 1437 01:44:04,964 --> 01:44:07,130 they prefer the lemmings. 1438 01:44:07,132 --> 01:44:09,863 But, yes, this is where we started 1439 01:44:09,865 --> 01:44:11,397 many years ago. 1440 01:44:46,462 --> 01:44:49,060 George, good to see you. 1441 01:44:49,062 --> 01:44:50,993 Good to see you. Welcome, welcome. 1442 01:44:50,995 --> 01:44:52,261 No, no... 1443 01:44:52,263 --> 01:44:53,462 Jorgen! 1444 01:44:54,129 --> 01:44:55,726 Anne-Helene! 1445 01:44:55,728 --> 01:45:00,462 Oh, thank God you're here! Why didn't anyone tell me? 1446 01:45:00,795 --> 01:45:01,960 Oh! 1447 01:45:01,962 --> 01:45:04,628 I love you so much! 1448 01:45:05,428 --> 01:45:07,828 I love you both so much. 1449 01:45:08,728 --> 01:45:10,092 Ever since the decision, 1450 01:45:10,094 --> 01:45:12,127 I didn't feel right without you here. 1451 01:45:12,129 --> 01:45:14,060 And you know how I am when I worry. 1452 01:45:14,062 --> 01:45:16,027 I can't eat, I can't sleep. 1453 01:45:16,029 --> 01:45:18,292 Ask anyone here, they tell you. 1454 01:45:18,294 --> 01:45:20,559 Sorry to interrupt, Jorgen, 1455 01:45:20,561 --> 01:45:22,960 but we need your advice. Immediately. 1456 01:45:22,962 --> 01:45:24,692 Yes. Excuse us, Solveig. 1457 01:45:24,694 --> 01:45:25,591 Of course, darling. 1458 01:45:25,593 --> 01:45:27,926 You've got important things to do. 1459 01:45:29,227 --> 01:45:32,190 Oh! Dusan, Dusan, Dusan! 1460 01:45:32,192 --> 01:45:35,459 Bless you for coming so quickly. 1461 01:45:37,794 --> 01:45:39,326 Solveig, my darling. 1462 01:45:39,328 --> 01:45:42,190 I'm always happy to help in difficult times, 1463 01:45:42,192 --> 01:45:43,457 in easy times, in happy times. 1464 01:45:43,459 --> 01:45:45,692 It's always a pleasure to come and visit you 1465 01:45:45,694 --> 01:45:47,457 and your lovely village. 1466 01:45:47,459 --> 01:45:49,924 - It is lovely, isn't it? - Oh. 1467 01:45:49,926 --> 01:45:53,991 I can't bear to think I won't see it again. 1468 01:45:53,993 --> 01:45:55,657 You know, I'm the one who made 1469 01:45:55,659 --> 01:45:58,491 this colony possible in the first place. 1470 01:45:58,493 --> 01:46:01,823 I've been coming since I was just a baby. 1471 01:46:01,825 --> 01:46:03,959 I remember one time... 1472 01:46:04,691 --> 01:46:07,591 Wait. I know you. 1473 01:46:07,593 --> 01:46:10,390 You were in my dream last night! 1474 01:46:10,392 --> 01:46:13,123 You were a horse, or a pony. 1475 01:46:13,125 --> 01:46:15,056 Something very strong! 1476 01:46:15,058 --> 01:46:16,590 And I mounted you 1477 01:46:16,592 --> 01:46:20,988 and rode you through a dangerous forest. 1478 01:46:20,990 --> 01:46:23,856 - Okay. - And here you are, 1479 01:46:23,858 --> 01:46:26,256 right before we leave. 1480 01:46:26,258 --> 01:46:28,654 Another miracle! 1481 01:46:28,656 --> 01:46:31,789 You are coming with us, aren't you? 1482 01:46:31,791 --> 01:46:32,990 Where are you going? 1483 01:46:34,923 --> 01:46:36,721 In there. 1484 01:46:36,723 --> 01:46:38,423 Would you like to see? 1485 01:46:50,356 --> 01:46:51,689 Where this go? 1486 01:46:52,257 --> 01:46:54,257 To the vault! 1487 01:46:54,990 --> 01:46:56,854 - The vault? - Oh, yes. 1488 01:46:56,856 --> 01:46:58,020 We've been working on it 1489 01:46:58,022 --> 01:47:00,520 almost since the very beginning. 1490 01:47:00,522 --> 01:47:03,188 When Jorgen made his big discovery, 1491 01:47:03,190 --> 01:47:06,253 I said, look, Jorgen, you're a genius 1492 01:47:06,255 --> 01:47:08,488 and downsizing is a genius idea, 1493 01:47:08,490 --> 01:47:10,587 no one is questioning that, 1494 01:47:10,589 --> 01:47:14,353 but what if people don't accept it? 1495 01:47:14,355 --> 01:47:17,587 What if it doesn't come out on time? 1496 01:47:17,589 --> 01:47:20,153 Anyway, this is what they came up with. 1497 01:47:20,155 --> 01:47:22,787 On my suggestion. 1498 01:47:22,789 --> 01:47:24,353 Torvald, be a sweetheart 1499 01:47:24,355 --> 01:47:26,788 and give our friends a little tour. 1500 01:47:27,588 --> 01:47:29,220 Oh, sure. 1501 01:47:29,222 --> 01:47:32,353 The tunnel leads to a vault 1.6 kilometers 1502 01:47:32,355 --> 01:47:33,984 inside the Earth's lithosphere 1503 01:47:33,986 --> 01:47:37,918 and is encased in a double layer of Inconel 625. 1504 01:47:37,920 --> 01:47:39,252 In addition to maintaining 1505 01:47:39,254 --> 01:47:41,585 a broad spectrum of biodiversity, 1506 01:47:41,587 --> 01:47:45,185 the vault is equipped with fields for growing foods, 1507 01:47:45,187 --> 01:47:46,719 forests for lumber, 1508 01:47:46,721 --> 01:47:49,350 livestock for animal husbandry... 1509 01:47:49,352 --> 01:47:52,152 The residential areas are spacious 1510 01:47:52,154 --> 01:47:53,752 and easily expandable 1511 01:47:53,754 --> 01:47:56,420 to provide for future generations. 1512 01:47:57,419 --> 01:48:00,150 Wait, but... That's not all underground. 1513 01:48:00,152 --> 01:48:01,417 Oh, yes. 1514 01:48:01,419 --> 01:48:04,484 Our new small size makes it possible. 1515 01:48:04,486 --> 01:48:06,385 Otherwise we never could have dreamed 1516 01:48:06,387 --> 01:48:08,585 of preserving so much of the world 1517 01:48:08,587 --> 01:48:11,118 in a single safe place. 1518 01:48:11,120 --> 01:48:13,649 This is brilliant! 1519 01:48:13,651 --> 01:48:16,649 I mean, isn't this brilliant? It's like Noah's Ark! 1520 01:48:16,651 --> 01:48:18,350 Yes, exactly. 1521 01:48:18,352 --> 01:48:19,949 It's Noah's Ark. 1522 01:48:19,951 --> 01:48:23,149 So, what do you do for power? Is it nuclear? 1523 01:48:23,151 --> 01:48:25,417 No, no, 100% geothermal. 1524 01:48:25,419 --> 01:48:27,582 And we have interoperable organic systems 1525 01:48:27,584 --> 01:48:30,216 to manage production of artificial sunlight, 1526 01:48:30,218 --> 01:48:34,750 oxygen, CO2 elimination, water purification, and so on. 1527 01:48:37,284 --> 01:48:39,882 And how long will you stay down there? 1528 01:48:39,884 --> 01:48:41,882 Torvald, how long is it? 1529 01:48:41,884 --> 01:48:43,515 8,000 years? 1530 01:48:43,517 --> 01:48:45,015 Well, something like that. 1531 01:48:45,017 --> 01:48:48,051 Just until the surface environment stabilizes. 1532 01:48:51,316 --> 01:48:52,547 It's not unprecedented 1533 01:48:52,549 --> 01:48:54,483 what we are doing here. 1534 01:48:54,485 --> 01:48:56,716 Less than 100,000 years ago, 1535 01:48:56,718 --> 01:48:59,948 humans underwent a near extinction. 1536 01:48:59,950 --> 01:49:02,015 Maybe 2,000 survived. 1537 01:49:02,017 --> 01:49:03,116 And from that handful 1538 01:49:03,118 --> 01:49:05,747 came all of the billions of people you see today. 1539 01:49:05,749 --> 01:49:08,081 Rebooting the species. It's nothing new. 1540 01:49:08,083 --> 01:49:09,116 Yeah, exactly. 1541 01:49:17,816 --> 01:49:19,814 My friends. 1542 01:49:19,816 --> 01:49:21,046 Many years ago, 1543 01:49:21,048 --> 01:49:24,447 when we discovered cellular miniaturization, 1544 01:49:24,449 --> 01:49:27,346 the world which had seemed so doomed 1545 01:49:27,348 --> 01:49:30,415 felt suddenly so full of possibilities. 1546 01:49:31,081 --> 01:49:33,581 So, until very recently, 1547 01:49:33,583 --> 01:49:35,447 I maintained hope 1548 01:49:35,449 --> 01:49:38,313 that the contingency plan we embark upon tomorrow 1549 01:49:38,315 --> 01:49:40,647 could remain simply that. 1550 01:49:41,081 --> 01:49:42,615 A plan. 1551 01:49:44,014 --> 01:49:45,080 But 1552 01:49:45,947 --> 01:49:48,078 history has spoken. 1553 01:49:48,080 --> 01:49:52,545 And this is our final dinner in the place we called home 1554 01:49:52,547 --> 01:49:54,547 for so many years. 1555 01:49:55,147 --> 01:49:59,444 Yes, we are sad to leave. 1556 01:49:59,446 --> 01:50:03,513 And terribly sad for the reasons why. 1557 01:50:04,847 --> 01:50:06,479 But man 1558 01:50:06,481 --> 01:50:08,614 is too beautiful, 1559 01:50:09,481 --> 01:50:12,144 too improbable a lifeform 1560 01:50:12,146 --> 01:50:16,146 to be allowed to disappear forever from the cosmos. 1561 01:50:18,812 --> 01:50:19,945 Now then, 1562 01:50:21,547 --> 01:50:24,211 I would like to ask the surviving members 1563 01:50:24,213 --> 01:50:26,679 of the original colony to stand. 1564 01:50:39,312 --> 01:50:41,443 Ah, look at him. 1565 01:50:41,445 --> 01:50:43,243 Little Ronni. 1566 01:50:43,245 --> 01:50:44,978 How he has grown. 1567 01:50:50,079 --> 01:50:55,012 I ask you again, as I asked you so many years ago. 1568 01:50:56,078 --> 01:50:57,943 Generations to come, 1569 01:50:57,945 --> 01:51:00,408 perhaps all of humanity will thank you 1570 01:51:00,410 --> 01:51:03,274 for your bravery and commitment. 1571 01:51:03,276 --> 01:51:04,708 But you must ask yourself 1572 01:51:04,710 --> 01:51:07,841 whether you are truly ready to enter a new world, 1573 01:51:07,843 --> 01:51:10,842 for there will be no turning back. 1574 01:51:12,643 --> 01:51:14,643 Are you ready? 1575 01:51:20,642 --> 01:51:23,041 Is everyone ready? 1576 01:51:28,210 --> 01:51:32,743 We are ready! We are ready! We are ready! 1577 01:52:11,575 --> 01:52:12,740 Paul! 1578 01:52:14,842 --> 01:52:16,204 Yeah. 1579 01:52:16,206 --> 01:52:17,940 Can you come down here? 1580 01:52:22,641 --> 01:52:25,907 Where you go? I look many place for you. 1581 01:52:27,106 --> 01:52:28,771 I was just here. 1582 01:52:28,773 --> 01:52:30,171 I talk with Mr. Dusan. 1583 01:52:30,173 --> 01:52:33,537 He say fat lady pay, he ready go back. 1584 01:52:33,539 --> 01:52:34,871 I happy for that. 1585 01:52:34,873 --> 01:52:37,772 Too long time away from Señor Cardenas and Mrs. Lopez. 1586 01:52:38,440 --> 01:52:40,703 Oh, I worry too much for them. 1587 01:52:40,705 --> 01:52:42,570 Ngoc Lan, you can't just be 1588 01:52:42,572 --> 01:52:44,305 worried for a few little people 1589 01:52:44,307 --> 01:52:46,372 thousands of miles away. 1590 01:52:46,374 --> 01:52:48,307 You have to look at the big picture. 1591 01:52:49,373 --> 01:52:51,104 Why you say like this? 1592 01:52:51,106 --> 01:52:54,972 Well, because Mr. Cardenas and Mrs. Lopez, 1593 01:52:55,672 --> 01:52:57,703 they don't stand a chance. 1594 01:52:57,705 --> 01:52:59,436 None of us do. 1595 01:52:59,438 --> 01:53:01,039 It's over. 1596 01:53:03,170 --> 01:53:05,069 You want go with them. 1597 01:53:05,071 --> 01:53:07,239 And I want you to come with me. 1598 01:53:09,172 --> 01:53:10,235 You crazy man! 1599 01:53:10,237 --> 01:53:13,435 Always I know you stupid, now I see you crazy, too! 1600 01:53:13,437 --> 01:53:15,936 How am I crazy? You heard them. 1601 01:53:15,938 --> 01:53:18,435 This is the only chance for the survival of our species. 1602 01:53:18,437 --> 01:53:19,702 That's huge! 1603 01:53:19,704 --> 01:53:21,168 You want to help people? 1604 01:53:21,170 --> 01:53:24,203 These are the people that you should be helping. 1605 01:53:24,205 --> 01:53:27,868 The future of humanity is down that hole! 1606 01:53:27,870 --> 01:53:29,935 Who you help down there? 1607 01:53:29,937 --> 01:53:33,268 People here need help, not down stupid hole. 1608 01:53:34,736 --> 01:53:36,576 Mr. Dusan! Mr. Konrad! 1609 01:53:36,837 --> 01:53:38,101 Talk to crazy Paul. 1610 01:53:38,103 --> 01:53:40,701 He want go down hole, me go with him! 1611 01:53:40,703 --> 01:53:42,002 Paul, Paul, Paul. 1612 01:53:42,004 --> 01:53:44,868 Why you want to do such a silly thing? 1613 01:53:44,870 --> 01:53:46,734 Dusan, these people are actually trying 1614 01:53:46,736 --> 01:53:48,734 to do something to save the human race. 1615 01:53:48,736 --> 01:53:50,501 I want to be a part of that. 1616 01:53:50,503 --> 01:53:51,935 Okay, fine. You want to help, 1617 01:53:51,937 --> 01:53:54,400 then do what I did, give them a semen sample. 1618 01:53:54,402 --> 01:53:55,734 I did it, too. 1619 01:53:55,736 --> 01:53:57,899 A much more pleasant way to help. 1620 01:53:57,901 --> 01:53:59,867 If I'm not supposed to be a part of this thing, 1621 01:53:59,869 --> 01:54:01,902 then what am I doing here? 1622 01:54:03,002 --> 01:54:04,867 Why didn't I become a doctor? 1623 01:54:04,869 --> 01:54:07,766 Why did I downsize? Why did my wife abandon me? 1624 01:54:07,768 --> 01:54:10,234 Dusan, how did you just happen to be my neighbor? 1625 01:54:10,236 --> 01:54:12,433 And, Ngoc Lan, why are you the only person 1626 01:54:12,435 --> 01:54:13,632 who survived that box, 1627 01:54:13,634 --> 01:54:14,734 and you just happen to be 1628 01:54:14,736 --> 01:54:16,833 cleaning Dusan's place on that day? 1629 01:54:16,835 --> 01:54:18,067 And had you not lost your leg, 1630 01:54:18,069 --> 01:54:19,399 I wouldn't have tried to help you, 1631 01:54:19,401 --> 01:54:21,698 which, as usual, I screwed up. 1632 01:54:21,700 --> 01:54:23,367 And why did I screw it up? 1633 01:54:23,369 --> 01:54:27,265 So that I could be here, right at the exact moment 1634 01:54:27,267 --> 01:54:28,800 to go down into that tunnel. 1635 01:54:29,868 --> 01:54:33,797 I finally have a chance to do something that matters! 1636 01:54:33,799 --> 01:54:35,864 Paul, come on, now you talking crazy. 1637 01:54:35,866 --> 01:54:38,265 These people, they're wonderful, but... 1638 01:54:38,267 --> 01:54:40,399 - It's like a cult. - It's a cult! 1639 01:54:40,401 --> 01:54:42,698 And the extinction, it's not gonna happen 1640 01:54:42,700 --> 01:54:44,530 for, you know, maybe a few hundred years. 1641 01:54:44,532 --> 01:54:46,731 Has nothing to do with you. Forget it. 1642 01:54:46,733 --> 01:54:48,399 Besides, you think they won't behave 1643 01:54:48,401 --> 01:54:49,731 like people always behave? 1644 01:54:49,733 --> 01:54:50,963 They're all going to go insane 1645 01:54:50,965 --> 01:54:52,030 down there and kill each other. 1646 01:54:52,032 --> 01:54:54,932 They go extinct long before we do. 1647 01:55:05,499 --> 01:55:06,596 Don't worry, darling. 1648 01:55:06,598 --> 01:55:07,831 He said it himself. 1649 01:55:07,833 --> 01:55:10,264 Nothing he ever wants to do works out. 1650 01:55:47,464 --> 01:55:50,127 It's a beautiful day, huh? 1651 01:55:50,129 --> 01:55:51,862 I mean, knowing this is the last time 1652 01:55:51,864 --> 01:55:54,394 I'll see the real sun, it makes it so 1653 01:55:54,396 --> 01:55:55,862 vibrant. 1654 01:55:59,263 --> 01:56:03,662 I ask you question. You say me true, okay? 1655 01:56:03,664 --> 01:56:04,862 Of course. 1656 01:56:04,864 --> 01:56:06,728 Other night on boat, 1657 01:56:06,730 --> 01:56:08,529 what kind of fuck you give me? 1658 01:56:09,263 --> 01:56:10,426 What? 1659 01:56:10,428 --> 01:56:12,428 What kind of fuck you give me? 1660 01:56:13,396 --> 01:56:15,159 What kind? I... I don't... 1661 01:56:15,161 --> 01:56:17,828 American people, eight kind of fuck. 1662 01:56:17,830 --> 01:56:21,094 Love fuck, hate fuck, sex-only fuck, 1663 01:56:21,096 --> 01:56:23,726 break-up fuck, make-up fuck, drunk fuck, 1664 01:56:23,728 --> 01:56:25,827 buddy fuck, pity fuck. 1665 01:56:25,829 --> 01:56:28,525 Okay, I have no idea where you heard that, but... 1666 01:56:28,527 --> 01:56:29,926 Third host family. 1667 01:56:29,928 --> 01:56:32,326 Okay, that is just wrong. 1668 01:56:32,328 --> 01:56:37,725 There's a whole spectrum of emotions and motivations. 1669 01:56:37,727 --> 01:56:40,059 And don't say "fuck." It's vulgar. 1670 01:56:40,061 --> 01:56:41,893 Say something else. Like, you know, 1671 01:56:41,895 --> 01:56:43,891 "make love," or something. I don't know. 1672 01:56:43,893 --> 01:56:46,092 So, was love fuck? 1673 01:56:48,960 --> 01:56:51,093 Okay, what is this all about? 1674 01:56:54,361 --> 01:56:57,324 You look for me, you want help me, 1675 01:56:57,326 --> 01:56:58,890 you make fuck with me. 1676 01:56:58,892 --> 01:57:01,158 Now you go down stupid hole. 1677 01:57:01,892 --> 01:57:03,992 So I try to think 1678 01:57:03,994 --> 01:57:06,192 what kind of fuck you give me. 1679 01:57:07,060 --> 01:57:09,925 I think maybe pity fuck. For leg. 1680 01:57:09,927 --> 01:57:13,125 No. No. Ngoc Lan, 1681 01:57:13,127 --> 01:57:15,757 I care about you, deeply. 1682 01:57:15,759 --> 01:57:16,957 You are 1683 01:57:16,959 --> 01:57:18,256 such an extraordinary person, 1684 01:57:18,258 --> 01:57:21,158 and I just admire you so much. 1685 01:57:21,825 --> 01:57:23,957 More than anything. 1686 01:57:23,959 --> 01:57:25,492 I want you to come with me. 1687 01:57:29,157 --> 01:57:31,557 People always say me I strong. 1688 01:57:33,424 --> 01:57:35,491 Okay, maybe Vietnam 1689 01:57:36,691 --> 01:57:39,155 I organize many protest, 1690 01:57:39,157 --> 01:57:43,155 survive two year prison, punish me make small. 1691 01:57:43,157 --> 01:57:46,122 I only person survive TV box. 1692 01:57:46,124 --> 01:57:49,924 I walk around, no foot. Take care for other people. 1693 01:57:50,558 --> 01:57:53,424 But I woman. Feeling. 1694 01:57:55,624 --> 01:57:58,624 I'm sorry. I really am. 1695 01:57:59,824 --> 01:58:03,887 It's so easy for me to see who you are. 1696 01:58:03,889 --> 01:58:06,289 But if I don't do this, who am I? 1697 01:58:06,958 --> 01:58:09,090 I mean, really, who am I? 1698 01:58:09,757 --> 01:58:11,623 You Paul Safranek! 1699 01:58:12,290 --> 01:58:13,956 You good man! 1700 01:58:19,589 --> 01:58:21,522 Look, Ngoc Lan, butterflies! 1701 02:00:07,084 --> 02:00:09,017 I guess this is it. 1702 02:00:10,416 --> 02:00:11,548 Konrad. 1703 02:00:12,218 --> 02:00:14,285 Very nice to have met you. 1704 02:00:14,817 --> 02:00:16,747 Pleasure was mine. 1705 02:00:16,749 --> 02:00:18,348 Good luck in there, Paul. 1706 02:00:29,584 --> 02:00:31,384 Take care of yourself. 1707 02:00:32,316 --> 02:00:33,383 I will. 1708 02:00:34,316 --> 02:00:35,316 You, too. 1709 02:00:36,150 --> 02:00:38,683 I will miss my funny neighbor. 1710 02:00:54,749 --> 02:00:56,215 Your Bible. 1711 02:00:59,682 --> 02:01:01,749 But it's in Vietnamese. 1712 02:01:03,014 --> 02:01:04,748 Words not matter. 1713 02:01:06,081 --> 02:01:07,748 Remember me. 1714 02:01:20,880 --> 02:01:22,614 You go away now. 1715 02:02:16,079 --> 02:02:17,344 Excuse me. 1716 02:02:17,346 --> 02:02:21,275 Hi. Uh, is it just me, or are we walking uphill? 1717 02:02:21,277 --> 02:02:23,909 Yes. Prevents flooding. 1718 02:02:23,911 --> 02:02:26,645 - Tunde. - Oh, hi. Paul. 1719 02:02:27,811 --> 02:02:29,242 It's just a few hours climb 1720 02:02:29,244 --> 02:02:31,342 before we begin the descent to the vault. 1721 02:02:31,344 --> 02:02:33,408 Well, how long is the whole walk? 1722 02:02:33,410 --> 02:02:35,574 Eleven hours, something like that. 1723 02:02:35,576 --> 02:02:38,176 See you down there. Stay hydrated. 1724 02:03:34,208 --> 02:03:35,807 Wait! 1725 02:03:37,473 --> 02:03:38,539 No, wait. 1726 02:03:39,275 --> 02:03:41,738 Thank you so much. 1727 02:03:41,740 --> 02:03:44,538 - Wait, my bag. No, no, no. - Leave it! 1728 02:03:44,540 --> 02:03:47,538 I told you nothing ever works out for this guy. 1729 02:03:47,540 --> 02:03:49,873 It's going to blow. Run! 1730 02:03:52,807 --> 02:03:53,807 Paul! 1731 02:03:55,007 --> 02:03:56,406 Ngoc Lan! 1732 02:04:04,539 --> 02:04:06,403 I was thinking about what you were saying. 1733 02:04:06,405 --> 02:04:08,472 And I realized you were right. 1734 02:04:09,005 --> 02:04:10,739 I am Paul Safranek. 1735 02:04:11,472 --> 02:04:13,605 And what you were asking? 1736 02:04:15,005 --> 02:04:16,938 It was a love fuck. 1737 02:05:37,368 --> 02:05:38,967 And to think 1738 02:05:40,235 --> 02:05:42,701 one day, all of this... 1739 02:05:46,767 --> 02:05:48,832 Now maybe you understand little bit 1740 02:05:48,834 --> 02:05:51,834 how I feel after survive TV box. 1741 02:05:57,701 --> 02:06:00,368 When you know death come soon, 1742 02:06:01,400 --> 02:06:04,066 you look around things more close. 1743 02:07:10,496 --> 02:07:12,695 Wait here. I'll be right back. 1744 02:07:12,697 --> 02:07:15,628 I want go, too. I want see Rosa new baby. 1745 02:07:15,630 --> 02:07:18,630 No, see the baby tomorrow. It's pouring! 1746 02:07:21,929 --> 02:07:23,261 Hurry. 1747 02:07:23,263 --> 02:07:24,961 Don't forget, we still need go see 1748 02:07:24,963 --> 02:07:27,427 Philippine man, take care for his arm. 1749 02:07:27,429 --> 02:07:29,896 I know. Stop obsessing, will you? 1750 02:08:51,090 --> 02:08:56,090 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 126675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.