All language subtitles for Das Leben ist was Wunderbares The Simple Life of Noah Dearborn (1999) BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:06,572 Captioning made possible by lions gate entertainment 2 00:01:33,394 --> 00:01:35,594 I'm sorry, Krager. 3 00:01:35,596 --> 00:01:37,729 It just split on me. 4 00:01:39,666 --> 00:01:42,334 Mr. Simmons? 5 00:01:42,336 --> 00:01:44,570 You may want to take a look at this. 6 00:01:50,410 --> 00:01:52,678 Damn. That's a special order. 7 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 That'll set us back 6 weeks. 8 00:01:55,282 --> 00:01:56,682 Just replace it with a standard frame. 9 00:01:56,684 --> 00:02:00,352 It's got to be exactly like the original. 10 00:02:00,354 --> 00:02:02,788 It's in the bid. 11 00:02:02,790 --> 00:02:05,190 I can match it. 12 00:02:07,393 --> 00:02:09,328 Who's that? 13 00:02:09,330 --> 00:02:10,395 Noah dearborn. 14 00:02:10,397 --> 00:02:13,532 He's a carpenter god. 15 00:02:13,534 --> 00:02:16,635 When? 16 00:02:16,637 --> 00:02:18,504 Now. 17 00:02:20,540 --> 00:02:22,574 It's almost 3:00, Mr. Dearborn. 18 00:02:22,576 --> 00:02:25,577 Gimme a couple of hours. 19 00:02:25,579 --> 00:02:27,546 2 hours? 20 00:02:27,548 --> 00:02:30,315 Maybe a little more. Not much. 21 00:02:30,317 --> 00:02:31,183 No way. 22 00:02:31,185 --> 00:02:34,453 No offense, pal. 23 00:02:36,689 --> 00:02:38,757 I can do it. 24 00:02:45,498 --> 00:02:48,333 Got 20 bucks says he can do it. 25 00:02:48,335 --> 00:02:50,669 You're on. 26 00:03:19,599 --> 00:03:21,333 Want to bet? 27 00:03:21,335 --> 00:03:23,702 Come on. He can do it. 28 00:03:32,445 --> 00:03:34,379 Yep. Here we go. 29 00:03:34,381 --> 00:03:36,715 $20. You in? 30 00:03:36,717 --> 00:03:37,549 Cash in? 31 00:03:37,551 --> 00:03:40,352 Boy, let's see it. 32 00:03:40,354 --> 00:03:42,588 No way. 33 00:04:03,610 --> 00:04:06,011 When you work with wood... 34 00:04:06,013 --> 00:04:09,248 You gotta have the right set of knives. 35 00:04:09,250 --> 00:04:11,483 If you don't have the right knives, 36 00:04:11,485 --> 00:04:15,487 then you got to cut your own. 37 00:04:17,625 --> 00:04:21,793 Noah, I need you to go help your father. 38 00:04:22,962 --> 00:04:24,529 Noah. 39 00:04:24,998 --> 00:04:27,332 Noah. 40 00:04:30,270 --> 00:04:32,537 Mind your mother, boy. 41 00:04:39,045 --> 00:04:43,282 Silas, I know he's kin to you, but he's your brother's boy. 42 00:04:43,284 --> 00:04:47,686 He doesn't want to do anything but watch you work. 43 00:04:47,920 --> 00:04:51,456 Well, the boy's got this special... 44 00:04:51,458 --> 00:04:53,292 Single-mindedness. 45 00:04:53,294 --> 00:04:55,594 He sets his head to something 46 00:04:55,596 --> 00:04:58,997 and shuts out everything else. 47 00:04:58,999 --> 00:05:02,467 I ain't never seen nothin' like it. 48 00:05:10,777 --> 00:05:12,544 Where'd you find this guy? 49 00:05:12,546 --> 00:05:15,614 Noah's the first one on the jobsite in the morning, 50 00:05:15,616 --> 00:05:17,549 the last one to leave in the evening. 51 00:05:17,551 --> 00:05:20,952 Nothing seems to interest him but his work. 52 00:05:20,954 --> 00:05:25,590 In my mind, that makes him a noble man. 53 00:05:42,375 --> 00:05:44,376 5 minutes left, Noah. 54 00:05:44,378 --> 00:05:46,745 No, he's still gotta paint it. 55 00:05:46,747 --> 00:05:48,447 The hell he does. 56 00:05:48,449 --> 00:05:51,850 Rico, Duncan, mix up those paints. 57 00:05:51,852 --> 00:05:53,518 Noah! 58 00:05:53,520 --> 00:05:55,554 Noah! Noah! 59 00:06:02,495 --> 00:06:03,929 Hoo! 60 00:06:03,931 --> 00:06:05,430 Gonna make it! 61 00:06:06,934 --> 00:06:09,668 There it is! 62 00:06:26,552 --> 00:06:29,621 I put in a little extra for saving my behind. 63 00:06:29,623 --> 00:06:32,023 You're welcome. Listen, Noah... 64 00:06:32,025 --> 00:06:33,992 I'll come out to the farm and let you know 65 00:06:33,994 --> 00:06:38,597 when we have something that's worthy of your special skills. 66 00:06:38,599 --> 00:06:40,065 Mighty kind. 67 00:06:40,067 --> 00:06:43,902 Hey, we're heading down to the red and gray pub for a few. 68 00:06:43,904 --> 00:06:47,739 Friend asked me to stop by and look at some repairs. 69 00:06:47,741 --> 00:06:50,575 It'd be unmannerly of me to leave her waiting, 70 00:06:50,577 --> 00:06:52,811 but thanks just the same. 71 00:06:52,813 --> 00:06:54,880 See you. 72 00:06:58,651 --> 00:07:00,585 You didn't tell him you were the one 73 00:07:00,587 --> 00:07:02,687 who built it in the first place? 74 00:07:02,689 --> 00:07:04,423 Nope. 75 00:07:04,425 --> 00:07:05,023 Why not? 76 00:07:05,025 --> 00:07:07,626 They didn't ask. 77 00:07:09,530 --> 00:07:10,729 How'd you say it broke? 78 00:07:10,731 --> 00:07:14,065 I guess it was my niece or my nephew. 79 00:07:14,067 --> 00:07:19,571 Table's been in our family for more than 3 generations. 80 00:07:23,643 --> 00:07:25,744 You ready for your pie? 81 00:07:27,013 --> 00:07:29,114 Yes. 82 00:07:37,591 --> 00:07:43,528 There's no hurry. I'm just glad you can fix it. 83 00:07:43,530 --> 00:07:44,529 My good fortune. 84 00:07:44,531 --> 00:07:46,498 What? 85 00:07:47,700 --> 00:07:49,601 Every time I come here to mend something, 86 00:07:49,603 --> 00:07:53,638 there's a hot pie coming out of the oven. 87 00:08:29,275 --> 00:08:31,276 How you doing? 88 00:08:34,647 --> 00:08:37,148 I'm looking for a Noah dearborn. 89 00:08:37,150 --> 00:08:38,683 That's me. 90 00:08:38,685 --> 00:08:41,286 Noah dearborn sr. 91 00:08:41,288 --> 00:08:45,257 A gentlemen of about 90 or so? 92 00:08:45,858 --> 00:08:48,093 The... proprietor? 93 00:08:48,095 --> 00:08:52,831 Mister, your fancy word don't change the fact 94 00:08:52,833 --> 00:08:54,933 I'm Noah dearborn. 95 00:08:54,935 --> 00:08:58,169 Well, I see your point there. 96 00:08:58,571 --> 00:09:04,142 Well, Noah, when's the last time you had a really good day? 97 00:09:04,144 --> 00:09:05,844 Today. 98 00:09:05,846 --> 00:09:11,783 Ok. When was the last time you had a really great day? 99 00:09:11,785 --> 00:09:15,120 Can't say I know what you're getting at. 100 00:09:15,122 --> 00:09:16,888 I'm sorry. Let me cut to the chase here. 101 00:09:16,890 --> 00:09:21,660 And I represent a private real estate concern, 102 00:09:21,662 --> 00:09:26,298 and we are prepared to offer you $300,000 103 00:09:26,300 --> 00:09:29,034 for your land today. 104 00:09:29,036 --> 00:09:31,736 In cash. 105 00:09:33,639 --> 00:09:36,107 350. And that's a hundred thousand 106 00:09:36,109 --> 00:09:39,744 over the most generous appraisal of this place, too. 107 00:09:39,746 --> 00:09:43,582 Don't mean to be disrespectful, but... 108 00:09:43,584 --> 00:09:46,651 This land's not for sale. 109 00:09:48,888 --> 00:09:50,889 You drive a hard bargain, sir. 110 00:09:50,891 --> 00:09:54,125 All right. 400,000 in cash today. 111 00:09:54,127 --> 00:09:56,061 What do you think? 112 00:09:57,296 --> 00:09:59,230 No, thank you. 113 00:09:59,232 --> 00:10:02,033 Mr. Dearborn, think about all the time you'd have 114 00:10:02,035 --> 00:10:04,102 to relax and enjoy your life. 115 00:10:04,104 --> 00:10:06,805 My work's my life. 116 00:10:06,807 --> 00:10:09,240 If you want to stay busy with all that money, 117 00:10:09,242 --> 00:10:12,911 I can get you 2 years work on this project here. 118 00:10:19,018 --> 00:10:23,121 The things you say don't seem to follow what you're meaning. 119 00:10:23,123 --> 00:10:24,856 You want to buy my land. 120 00:10:24,858 --> 00:10:29,127 I told you... It's not for sale. 121 00:10:39,038 --> 00:10:40,772 I know what he's thinking. 122 00:10:40,774 --> 00:10:43,108 I know what they're all thinking. 123 00:10:43,110 --> 00:10:46,244 Did he give you anything specific? 124 00:10:46,246 --> 00:10:49,781 You mean did I allow him to insult me further? 125 00:10:49,783 --> 00:10:52,984 Hell, no. I'm not a glutton. 126 00:10:52,986 --> 00:10:57,222 You allow someone to forge ahead on you like that, 127 00:10:57,224 --> 00:10:59,724 it's a sign of weakness. 128 00:11:01,160 --> 00:11:05,697 Earl, I want to tell you what I'm hearing you say. 129 00:11:05,931 --> 00:11:08,066 You don't trust the people you work with. 130 00:11:08,068 --> 00:11:11,870 You don't feel appreciated by your boss. 131 00:11:11,872 --> 00:11:15,940 You can't wait to leave the office every day. 132 00:11:15,942 --> 00:11:20,011 Now, if you were to envision yourself in a different job, 133 00:11:20,013 --> 00:11:22,380 surrounded by new people, 134 00:11:22,382 --> 00:11:25,150 would you like what you do? 135 00:11:26,052 --> 00:11:28,753 I don't know. I never thought about that. 136 00:11:28,755 --> 00:11:32,090 I want you to think about it. 137 00:11:34,393 --> 00:11:37,028 All right. 138 00:11:37,396 --> 00:11:40,265 But we're out of time now. 139 00:11:42,702 --> 00:11:43,968 Same time next week? 140 00:11:43,970 --> 00:11:45,403 Yes, that's right. 141 00:11:45,405 --> 00:11:46,404 Good-bye, doctor. 142 00:11:48,341 --> 00:11:50,408 Take care now. 143 00:11:57,050 --> 00:11:58,483 This is Dr. Crane. 144 00:11:58,485 --> 00:12:01,152 My love, how are you? 145 00:12:01,154 --> 00:12:02,454 Missing you. 146 00:12:02,456 --> 00:12:03,888 Me, too. 147 00:12:03,890 --> 00:12:05,824 Where are you, in the city? 148 00:12:05,826 --> 00:12:09,427 Still stuck down here in mayberry, r.F.D. 149 00:12:09,429 --> 00:12:11,996 Christian... 150 00:12:11,998 --> 00:12:13,031 Yeah? 151 00:12:13,033 --> 00:12:14,466 Are you forgetting anything? 152 00:12:14,468 --> 00:12:19,204 The John Portman exhibit, right? 153 00:12:19,206 --> 00:12:22,073 I'm really up against it down here, honey. 154 00:12:22,075 --> 00:12:24,409 I'll make it up to you, I promise. 155 00:12:24,411 --> 00:12:26,745 I'm still 2 hours out of the city. 156 00:12:26,747 --> 00:12:29,114 I just can't make it back in time. 157 00:12:29,116 --> 00:12:32,984 Call me later. Maybe I'll pick up. 158 00:12:32,986 --> 00:12:35,920 Ouch. That hurt. 159 00:12:35,922 --> 00:12:38,356 Bye. 160 00:13:17,463 --> 00:13:19,097 On this dearborn property, 161 00:13:19,099 --> 00:13:21,432 if we secure this loan in 29 days, 162 00:13:21,434 --> 00:13:23,968 it's a $50 million project, people. 163 00:13:23,970 --> 00:13:25,069 Let's get on it, ok? 164 00:13:25,071 --> 00:13:28,406 Well, give him some time to mull it over. 165 00:13:28,408 --> 00:13:29,808 He'll come around. 166 00:13:29,810 --> 00:13:31,176 I'm not so sure. 167 00:13:31,178 --> 00:13:36,414 I'm not so sure this is the Noah dearborn we're after. 168 00:13:36,416 --> 00:13:39,450 The deed says the man's pushing 100, 169 00:13:39,452 --> 00:13:41,986 but the guy I talked to didn't look a day over 55. 170 00:13:41,988 --> 00:13:46,491 Maybe he killed the old man and assumed his identity. 171 00:13:49,995 --> 00:13:51,896 Maybe the guy is just deluded. 172 00:13:51,898 --> 00:13:55,533 Then you'd have a case for mental incompetency, 173 00:13:55,535 --> 00:13:56,935 and we could push for him 174 00:13:56,937 --> 00:13:58,269 becoming a ward of the state. 175 00:13:58,271 --> 00:14:00,939 Well, we know he's incompetent. 176 00:14:00,941 --> 00:14:04,142 Who else would turn down that amount of money? 177 00:14:04,144 --> 00:14:08,880 Well... I'd like to meet the man myself. 178 00:14:08,882 --> 00:14:11,249 My daddy always said... 179 00:14:11,251 --> 00:14:14,552 "The eyes never lie." 180 00:14:18,524 --> 00:14:19,624 If he's deranged... 181 00:14:19,626 --> 00:14:22,560 I'll get him out of there. 182 00:14:22,562 --> 00:14:24,562 Gentlemen. 183 00:14:28,534 --> 00:14:30,468 This mental incompetency thing, 184 00:14:30,470 --> 00:14:33,338 how do you prove something like that? 185 00:14:33,340 --> 00:14:36,174 Well, there was this case last year 186 00:14:36,176 --> 00:14:37,408 up in Lincoln county. 187 00:14:37,410 --> 00:14:41,412 They got a letter from an accredited psychologist. 188 00:14:41,414 --> 00:14:43,314 There was a comprehension hearing 189 00:14:43,316 --> 00:14:45,884 and the old lady was declared mentally unstable. 190 00:14:45,886 --> 00:14:50,321 The estate was awarded to the county. 191 00:14:53,492 --> 00:14:56,928 So when are you two ever going to get hitched? 192 00:14:56,930 --> 00:14:59,330 We're not thinking about that right now. 193 00:14:59,332 --> 00:15:01,065 What? If you ask me, val, 194 00:15:01,067 --> 00:15:03,534 guys like Christian don't fall off turnip trucks. 195 00:15:03,536 --> 00:15:06,137 You're really pushy, you know that? 196 00:15:06,139 --> 00:15:08,973 I don't know. I don't listen to you. 197 00:15:11,176 --> 00:15:12,377 Hi, Sterling. 198 00:15:12,379 --> 00:15:14,112 Hello, ladies. 199 00:15:15,282 --> 00:15:16,247 Hi. 200 00:15:16,249 --> 00:15:19,517 So, how's the criminal records division? 201 00:15:19,519 --> 00:15:22,186 Lots of criminals, lots of records. 202 00:15:22,188 --> 00:15:24,689 You're changing the subject again. 203 00:15:24,691 --> 00:15:27,959 Nothing. It's just my pager. 204 00:15:27,961 --> 00:15:30,995 Speak of the devil. 205 00:15:30,997 --> 00:15:34,232 You're an educated 21st century woman. 206 00:15:34,234 --> 00:15:35,934 Val, don't be so accommodating. 207 00:15:35,936 --> 00:15:38,569 I'll be right back. 208 00:15:39,372 --> 00:15:43,942 Listen, sweetie, could you do me a big favor? 209 00:15:43,944 --> 00:15:46,544 I need you to meet me down there in that little town, 210 00:15:46,546 --> 00:15:48,513 just for a couple of days. 211 00:15:48,515 --> 00:15:50,415 It's kind of important. 212 00:15:50,417 --> 00:15:52,216 What's so urgent? 213 00:15:52,218 --> 00:15:54,452 It's not urgent. 214 00:15:54,454 --> 00:15:57,388 Just need you there for moral support. 215 00:15:57,390 --> 00:16:02,360 Plus, there's this thing I need to discuss with you. 216 00:16:02,362 --> 00:16:04,329 What thing? 217 00:16:04,331 --> 00:16:06,431 I'll tell you when you get down there. 218 00:16:06,433 --> 00:16:10,268 I'm gonna have to reschedule a lot of appointments. 219 00:16:10,270 --> 00:16:15,206 Please, honey, I wouldn't ask you if it wasn't important. 220 00:16:15,208 --> 00:16:19,377 Well, I'll definitely make it worth your while. 221 00:16:19,379 --> 00:16:21,479 Ok? 222 00:16:21,481 --> 00:16:23,247 I gotta go. 223 00:16:23,249 --> 00:16:24,716 So go already. 224 00:16:24,718 --> 00:16:27,418 Ok. Bye-bye. 225 00:17:19,738 --> 00:17:22,407 Noah dearborn. 226 00:17:25,144 --> 00:17:26,244 Yes, sir? 227 00:17:26,246 --> 00:17:29,347 Robert Murphy. 228 00:17:30,682 --> 00:17:33,718 I was told to look for an older, good-looking gentleman, 229 00:17:33,720 --> 00:17:36,454 but, you look like you're fit enough 230 00:17:36,456 --> 00:17:37,755 to still be throwing a javelin. 231 00:17:37,757 --> 00:17:40,758 I don't mean to be disrespectful, but I... 232 00:17:40,760 --> 00:17:44,395 Got the same answer I gave the other fella. 233 00:17:44,397 --> 00:17:49,801 This is a beautiful piece of property you have here. 234 00:17:49,803 --> 00:17:53,771 Do you split and stack all this wood by yourself? 235 00:17:53,773 --> 00:17:55,139 Yes, sir. 236 00:17:55,141 --> 00:17:56,507 Got a spell to go, though. 237 00:17:56,509 --> 00:17:58,543 Well, I'll help you. 238 00:17:58,545 --> 00:18:01,145 There's no sense in me taking up all your time 239 00:18:01,147 --> 00:18:05,616 that's ok. I can manage by myself. 240 00:18:14,794 --> 00:18:16,594 Ok. 241 00:18:33,445 --> 00:18:33,945 Stuck. 242 00:18:53,432 --> 00:18:55,199 Water? 243 00:18:57,469 --> 00:18:59,804 Can't remember the last time a stranger 244 00:18:59,806 --> 00:19:02,540 offered to help me with my chores. 245 00:19:02,542 --> 00:19:05,610 I'm just glad to get out of that suit 246 00:19:05,612 --> 00:19:06,911 and do some manual labor. 247 00:19:06,913 --> 00:19:09,413 I feel younger already. 248 00:19:18,591 --> 00:19:21,292 Thank you. 249 00:19:26,732 --> 00:19:28,199 You make wine, too? 250 00:19:28,201 --> 00:19:31,536 No. Apple Brandy. 251 00:19:31,538 --> 00:19:34,639 Do you mind if I have a taste? 252 00:19:34,641 --> 00:19:38,643 I guess you earned it. 253 00:20:08,641 --> 00:20:12,243 What... what did you say you came here for? 254 00:20:12,245 --> 00:20:17,515 We're gonna get right back on schedule as soon as... 255 00:20:17,517 --> 00:20:19,417 Right. 256 00:20:19,419 --> 00:20:21,452 Well... well, how high an offer 257 00:20:21,454 --> 00:20:24,822 am I authorized to make, sir? 258 00:20:24,824 --> 00:20:27,225 Ok. 259 00:20:27,559 --> 00:20:28,793 Well, twin pines mall 260 00:20:28,795 --> 00:20:30,628 is going to be a tremendous success, sir. 261 00:20:30,630 --> 00:20:35,600 And, have a good time on your cruise. 262 00:20:42,574 --> 00:20:43,674 And you are? 263 00:20:43,676 --> 00:20:46,410 Come here. 264 00:20:46,412 --> 00:20:49,380 Good to see you. 265 00:20:50,850 --> 00:20:51,616 For me? 266 00:20:51,618 --> 00:20:52,950 Maybe. Open it. 267 00:20:52,952 --> 00:20:56,621 Open it now. Hurry. Come on. 268 00:20:57,489 --> 00:20:59,557 Just a little something I picked up. 269 00:20:59,559 --> 00:21:01,392 Ahem. 270 00:21:02,862 --> 00:21:04,395 They're beautiful. 271 00:21:04,397 --> 00:21:05,563 You like 'em? 272 00:21:05,565 --> 00:21:07,498 Try it on. 273 00:21:07,500 --> 00:21:08,466 Yeah. 274 00:21:08,468 --> 00:21:10,034 Yeah, come on. 275 00:21:10,036 --> 00:21:12,003 You put it on. 276 00:21:12,005 --> 00:21:13,271 You like that? 277 00:21:13,273 --> 00:21:13,938 You like it? 278 00:21:13,940 --> 00:21:15,506 You look beautiful. 279 00:21:15,508 --> 00:21:17,441 What was so urgent? 280 00:21:17,443 --> 00:21:20,711 What was so urgent? I'll show ya. 281 00:21:22,815 --> 00:21:26,484 This Scott woman had this beautiful estate 282 00:21:26,486 --> 00:21:27,785 reduced to squalor. 283 00:21:27,787 --> 00:21:29,487 She'd fired all of her staff, 284 00:21:29,489 --> 00:21:30,521 the grounds were ruined, 285 00:21:30,523 --> 00:21:34,625 so you think this dearborn man is like that? 286 00:21:34,627 --> 00:21:36,494 I hope not. 287 00:21:36,496 --> 00:21:37,828 I am concerned, though. 288 00:21:37,830 --> 00:21:41,499 He seems a little... a little off. 289 00:21:42,000 --> 00:21:44,368 So, if you can prove he's mentally unstable, 290 00:21:44,370 --> 00:21:46,704 then you can have him removed from his home. 291 00:21:46,706 --> 00:21:50,041 I don't want anybody removed from their home, 292 00:21:50,043 --> 00:21:52,510 but he's out there all alone, 293 00:21:52,512 --> 00:21:53,577 and if he's not well, 294 00:21:53,579 --> 00:21:55,546 it might be that he's better off 295 00:21:55,548 --> 00:22:00,518 plus, we're willing to pay him very well for his land. 296 00:22:00,520 --> 00:22:02,787 How much? 297 00:22:02,789 --> 00:22:04,655 650. 298 00:22:05,023 --> 00:22:07,758 It must be a great piece of land. 299 00:22:07,760 --> 00:22:09,994 Go. 300 00:22:13,733 --> 00:22:15,366 What? What'd I say? 301 00:22:15,368 --> 00:22:17,568 No, I just feel a little weird about this. 302 00:22:17,570 --> 00:22:22,073 Look, I know this is really sudden, but... 303 00:22:22,075 --> 00:22:24,508 I just want your take on this guy. 304 00:22:24,510 --> 00:22:25,609 Ok. 305 00:22:25,611 --> 00:22:27,778 See what I can do. 306 00:22:30,515 --> 00:22:31,749 I win. 307 00:22:56,441 --> 00:23:00,544 Is she a Jersey, the... the white one? 308 00:23:00,546 --> 00:23:01,746 Holstein. 309 00:23:01,748 --> 00:23:04,515 My parents have a place north of here. 310 00:23:04,517 --> 00:23:06,517 I used to spend summers there, and th... 311 00:23:06,519 --> 00:23:11,021 This place makes me wish they weren't selling it. 312 00:23:12,391 --> 00:23:15,426 Neighbor had a big Jersey, and I... 313 00:23:15,428 --> 00:23:17,695 Used to help milk her. 314 00:23:20,465 --> 00:23:21,699 Come a long way from... 315 00:23:21,701 --> 00:23:25,736 Milking your neighbor's cow. 316 00:23:27,639 --> 00:23:30,408 I'm Valerie crane. 317 00:23:33,145 --> 00:23:36,680 All this attention here lately... 318 00:23:37,649 --> 00:23:40,518 Making me feel a little important. 319 00:23:40,520 --> 00:23:42,052 Lots of visitors? 320 00:23:42,054 --> 00:23:43,821 Yes, ma'am. 321 00:23:43,823 --> 00:23:45,823 Are you Noah dearborn? 322 00:23:45,825 --> 00:23:51,629 I mean, is there another Noah dearborn? 323 00:23:52,063 --> 00:23:53,631 No. 324 00:23:53,633 --> 00:23:55,499 I know this will sound forward, 325 00:23:55,501 --> 00:23:58,869 especially coming from a stranger. 326 00:24:01,072 --> 00:24:03,507 How old are you? 327 00:24:03,809 --> 00:24:06,010 I'm not selling my land. 328 00:24:06,012 --> 00:24:07,578 I... I'm not here to buy. 329 00:24:07,580 --> 00:24:10,448 A friend asked me to come and meet you. 330 00:24:10,450 --> 00:24:13,717 Your friend made you come all this way 331 00:24:13,719 --> 00:24:15,586 to find out how old I am? 332 00:24:15,588 --> 00:24:18,189 No. Actually, I heard you own 333 00:24:18,191 --> 00:24:21,125 one of the last unblemished pieces of property. 334 00:24:21,127 --> 00:24:23,727 I wanted to come and meet the owner, 335 00:24:23,729 --> 00:24:25,830 maybe talk a little. 336 00:24:27,766 --> 00:24:29,867 Mile past the first stop sign in town, 337 00:24:29,869 --> 00:24:31,469 you see a sign for mccellan's. 338 00:24:31,471 --> 00:24:33,604 Nice place. Nice lady name of Sarah. 339 00:24:33,606 --> 00:24:36,607 She likes to talk about as much as you do. 340 00:24:36,609 --> 00:24:37,908 Makes nice pie. 341 00:24:37,910 --> 00:24:38,876 Excuse me... 342 00:24:38,878 --> 00:24:40,945 I don't mean to be disrespectful, 343 00:24:40,947 --> 00:24:41,979 but all you people 344 00:24:41,981 --> 00:24:44,114 come out here dressed as lambs, 345 00:24:44,116 --> 00:24:46,817 but you smell like foxes. 346 00:24:46,819 --> 00:24:49,620 Have a nice day. 347 00:25:06,137 --> 00:25:07,571 This is Evelyn. 348 00:25:07,573 --> 00:25:08,672 Hi, it's val. 349 00:25:08,674 --> 00:25:11,542 Listen, how would I find out the age of a person 350 00:25:11,544 --> 00:25:13,277 who doesn't want to give it? 351 00:25:13,279 --> 00:25:14,945 Ask one of his relatives, val. 352 00:25:14,947 --> 00:25:17,114 Please, Evelyn, this is important. 353 00:25:17,116 --> 00:25:20,251 Well, there's the social security office, 354 00:25:20,253 --> 00:25:21,819 the dmv, 355 00:25:21,821 --> 00:25:22,887 or if you had a friend 356 00:25:22,889 --> 00:25:25,089 in the criminal records division... 357 00:25:25,091 --> 00:25:31,562 I need some information on a man named Noah dearborn. 358 00:25:31,564 --> 00:25:34,665 Twin pines... Have you got that? 359 00:25:34,667 --> 00:25:37,835 See if you can get a photograph, too. 360 00:25:37,837 --> 00:25:39,103 I'm on it. 361 00:25:39,105 --> 00:25:40,271 You're a Saint. 362 00:25:40,273 --> 00:25:43,674 So, how are things going on down there? 363 00:25:43,676 --> 00:25:45,175 Stop being so nosy. 364 00:25:45,177 --> 00:25:47,011 Heh. I'll stop being so nosy 365 00:25:47,013 --> 00:25:48,913 when you stop being so secretive. 366 00:25:48,915 --> 00:25:50,648 Ok, got to go. Bye. 367 00:25:50,650 --> 00:25:52,182 Val... 368 00:25:58,189 --> 00:25:59,256 Hi, sue. 369 00:25:59,258 --> 00:26:00,658 How you doing, Marge? 370 00:26:00,660 --> 00:26:02,326 It's good to see you both. 371 00:26:02,328 --> 00:26:03,561 Enjoying the Turkey? 372 00:26:03,563 --> 00:26:07,665 The best. Just the best. 373 00:26:10,302 --> 00:26:11,669 Hey. 374 00:26:11,671 --> 00:26:13,571 Hey. 375 00:26:13,573 --> 00:26:15,339 What happened? 376 00:26:15,341 --> 00:26:20,244 I lied through my teeth, and he saw right through it. 377 00:26:20,246 --> 00:26:22,279 He's crazy, right? 378 00:26:22,281 --> 00:26:24,815 How could I possibly make that assumption 379 00:26:24,817 --> 00:26:27,151 after a brief conversation? 380 00:26:27,153 --> 00:26:30,854 No, honey, I'd have to sit down with the man, 381 00:26:30,856 --> 00:26:32,256 give him a standardized test, 382 00:26:32,258 --> 00:26:35,626 and then I'd have to discuss my findings 383 00:26:35,628 --> 00:26:38,996 wait, wait, wait. A team of specialists? 384 00:26:38,998 --> 00:26:41,599 Psychiatric evaluation team. 385 00:26:41,601 --> 00:26:44,335 Howdy. How you doin'? 386 00:26:44,337 --> 00:26:47,137 Is everything going all right here? 387 00:26:47,139 --> 00:26:48,639 Great. Good. 388 00:26:48,641 --> 00:26:50,274 - Hi. - Hi. 389 00:26:50,276 --> 00:26:53,611 You must be Sarah. 390 00:26:53,613 --> 00:26:56,647 I hear your pie is very good. 391 00:26:56,649 --> 00:26:58,248 Well, most people think so, 392 00:26:58,250 --> 00:27:00,651 unless they're telling me a big lie. 393 00:27:00,653 --> 00:27:01,785 Would you like some? 394 00:27:01,787 --> 00:27:03,921 What is it? It's peach. 395 00:27:03,923 --> 00:27:04,888 Sure. 396 00:27:04,890 --> 00:27:07,791 Comin' right up. 397 00:27:08,226 --> 00:27:10,260 You know, Murphy hadn't come back to the office 398 00:27:10,262 --> 00:27:11,795 since he went down there. 399 00:27:11,797 --> 00:27:16,667 Well, then, I guess I'm lucky to be alive. 400 00:27:16,669 --> 00:27:18,669 Honey... 401 00:27:18,671 --> 00:27:21,038 I promise you when this project is over, 402 00:27:21,040 --> 00:27:25,409 we'll go to Hawaii or something. 403 00:27:25,411 --> 00:27:28,679 I want it in writing, please. 404 00:27:30,916 --> 00:27:33,951 I, Christian Nelson, do hereby swear 405 00:27:33,953 --> 00:27:34,985 to take... 406 00:27:41,827 --> 00:27:43,427 I hate these. 407 00:27:43,429 --> 00:27:48,065 I will be right back. 408 00:27:48,700 --> 00:27:50,401 Sorry. 409 00:28:04,684 --> 00:28:07,918 Would you guys stop paging me every 23 seconds? 410 00:28:07,920 --> 00:28:10,320 What's the deal? 411 00:28:10,322 --> 00:28:11,722 Really? 412 00:28:11,724 --> 00:28:13,257 That's actually ok, 'cause we're... 413 00:28:13,259 --> 00:28:16,360 Had a sort of a slight change of plans here. 414 00:28:16,362 --> 00:28:20,698 A whole bunch of experts on this thing. 415 00:28:20,700 --> 00:28:23,133 Now, that's the day they finished the building. 416 00:28:23,135 --> 00:28:25,202 That's my father there on the right. 417 00:28:25,204 --> 00:28:27,438 I was no more than 10 years old. 418 00:28:27,440 --> 00:28:30,240 What a beautiful photograph. 419 00:28:30,242 --> 00:28:31,475 Thank you. 420 00:28:31,477 --> 00:28:33,977 I wish I had more of them. 421 00:28:33,979 --> 00:28:36,780 Who's this man? 422 00:28:36,915 --> 00:28:40,050 Well, that's Noah dearborn. 423 00:28:40,052 --> 00:28:42,319 He's, he's kind of a local hero. 424 00:28:42,321 --> 00:28:44,188 He built most of the town. 425 00:28:44,190 --> 00:28:47,791 Is this date right, though? 1956? 426 00:28:47,793 --> 00:28:50,928 He doesn't seem to have aged more than a day. 427 00:28:50,930 --> 00:28:54,865 From that big land development, now, would you? 428 00:28:54,867 --> 00:28:58,268 No. No, I'm, I'm not. 429 00:28:58,270 --> 00:29:01,739 My boyfriend is. I'm just a bystander. 430 00:29:01,741 --> 00:29:06,043 Yeah, I'll have somebody bring you the bill. 431 00:29:06,045 --> 00:29:09,780 Did I say something to offend you? 432 00:29:10,483 --> 00:29:13,517 I'm... I'm sorry. 433 00:29:14,052 --> 00:29:16,520 What was that all about? 434 00:29:17,489 --> 00:29:19,022 I wish I knew. 435 00:29:20,960 --> 00:29:24,795 Why don't you finish this first? 436 00:29:27,332 --> 00:29:30,234 Yes, ma'am. 437 00:30:00,365 --> 00:30:03,433 Well, you best speak your mind. 438 00:30:03,435 --> 00:30:06,170 No sense in keeping all them words inside you 439 00:30:06,172 --> 00:30:09,206 when you're fit enough to speak. 440 00:30:09,208 --> 00:30:11,575 Mama says you never get sick. 441 00:30:11,577 --> 00:30:15,045 She said the lord never wants to take you. 442 00:30:15,047 --> 00:30:18,315 She said you're the oldest man in the world. 443 00:30:22,253 --> 00:30:24,221 Well... 444 00:30:24,223 --> 00:30:26,857 I'll tell you a secret. 445 00:30:27,158 --> 00:30:28,992 When a man loves his work, 446 00:30:28,994 --> 00:30:32,496 truly loves it... 447 00:30:32,897 --> 00:30:38,268 Sickness and death will get tired of chasing you. 448 00:30:38,536 --> 00:30:43,207 And just finally give up and leave you alone. 449 00:30:43,209 --> 00:30:48,045 Clear your mind of all that concerns you 450 00:30:48,047 --> 00:30:50,480 and do the right thing 451 00:30:50,482 --> 00:30:54,084 with those hands that god gave you. 452 00:30:54,252 --> 00:30:57,221 You hear me talking to you? 453 00:30:58,923 --> 00:31:01,592 Here we go. Noah dearborn. 454 00:31:01,594 --> 00:31:03,627 No criminal record. 455 00:31:03,629 --> 00:31:07,397 Born 1908. Twin pines, Georgia. 456 00:31:07,399 --> 00:31:09,533 My god. 457 00:31:10,935 --> 00:31:12,135 Nothing. That helps. 458 00:31:12,137 --> 00:31:15,005 That helps a lot. Thank you. 459 00:32:40,058 --> 00:32:42,559 Hello. 460 00:32:43,661 --> 00:32:45,529 Good afternoon. 461 00:32:47,665 --> 00:32:49,499 Hi. 462 00:32:49,501 --> 00:32:52,636 I hope I'm not interrupting. 463 00:32:53,171 --> 00:32:56,306 I was just leavin'. 464 00:33:15,361 --> 00:33:19,029 I assure you I won't take up much of your time. 465 00:33:19,031 --> 00:33:22,399 Good. I don't have much for you to take up. 466 00:33:22,401 --> 00:33:26,470 Sarah just about gabbed my ears on fire. 467 00:33:43,354 --> 00:33:45,689 My. 468 00:33:54,332 --> 00:33:56,666 You manage all this without electricity? 469 00:33:56,668 --> 00:33:58,668 Yes, ma'am. 470 00:34:01,773 --> 00:34:03,407 How do you work at night? 471 00:34:03,409 --> 00:34:06,376 I work during the day when it's light out. 472 00:34:06,378 --> 00:34:11,148 If, I have to finish and it's late, 473 00:34:11,150 --> 00:34:15,085 I'll burn a few oil lamps. 474 00:34:18,656 --> 00:34:22,559 Have you ever been out of twin pines before? 475 00:34:22,561 --> 00:34:24,728 Once or twice. 476 00:34:24,730 --> 00:34:26,129 I don't seem to remember. 477 00:34:26,131 --> 00:34:28,532 Would you pass me that rag, please? 478 00:34:28,534 --> 00:34:30,834 So... so you've never traveled 479 00:34:30,836 --> 00:34:34,237 or taken a plane or a train? 480 00:34:34,239 --> 00:34:38,542 It seems to me I took a train once with my daddy. 481 00:34:38,544 --> 00:34:42,546 Can't say I remember when it was. 482 00:34:43,414 --> 00:34:45,849 You ever heard of a musical group 483 00:34:45,851 --> 00:34:47,818 called the Beatles? 484 00:34:47,820 --> 00:34:49,753 No. 485 00:34:49,755 --> 00:34:52,789 Golden gate bridge? 486 00:34:52,791 --> 00:34:55,492 No. 487 00:34:55,494 --> 00:34:58,428 Elvis Presley? 488 00:34:58,430 --> 00:35:00,564 Yeah. 489 00:35:00,566 --> 00:35:02,399 Elvis? 490 00:35:04,302 --> 00:35:05,769 Sure. 491 00:35:11,175 --> 00:35:14,311 Mr. Dearborn, I'm a clinical psychologist, 492 00:35:14,313 --> 00:35:17,314 and I'd just like to talk to you 493 00:35:17,316 --> 00:35:18,582 about the way you live, 494 00:35:18,584 --> 00:35:20,417 and maybe I could... 495 00:35:20,419 --> 00:35:24,454 Take what I learn and use it somehow... 496 00:35:24,456 --> 00:35:27,858 That's all that's in it for me, honest. 497 00:35:27,860 --> 00:35:29,593 I'm... 498 00:35:29,595 --> 00:35:30,794 No fox. 499 00:35:30,796 --> 00:35:33,630 I can't draw a long bow with you. 500 00:35:33,632 --> 00:35:35,599 There's work to be done. 501 00:35:35,601 --> 00:35:38,135 Some folks are longwinded 502 00:35:38,137 --> 00:35:41,738 when a small breeze will do just fine. 503 00:35:44,575 --> 00:35:47,577 Mr. Dearborn, I'm only trying to figure out 504 00:35:47,579 --> 00:35:49,379 how you've stayed the way you are. 505 00:35:49,381 --> 00:35:53,150 I mean, how you've managed to stay so young. 506 00:35:53,152 --> 00:35:57,521 Obviously, there's a lot that you know. 507 00:35:58,422 --> 00:36:00,590 Where are we going? 508 00:36:20,545 --> 00:36:23,947 Who's buried here? 509 00:36:24,782 --> 00:36:26,483 My folks. 510 00:36:26,485 --> 00:36:29,252 And Silas. 511 00:36:34,592 --> 00:36:38,428 Who's Silas? 512 00:36:38,430 --> 00:36:43,466 My uncle and best friend. 513 00:36:48,706 --> 00:36:49,773 Did you ever get... 514 00:36:49,775 --> 00:36:51,875 Young lady, most of the time, 515 00:36:51,877 --> 00:36:54,978 I like to be alone to do my work. 516 00:36:54,980 --> 00:36:58,215 Now, if that'll help those folks 517 00:36:58,217 --> 00:37:00,217 back there in the city feel better 518 00:37:00,219 --> 00:37:02,285 like you want, well... 519 00:37:02,287 --> 00:37:03,486 Take that with you. 520 00:37:03,488 --> 00:37:05,789 I understand. 521 00:37:05,791 --> 00:37:08,258 This is a little intrusive. 522 00:37:08,260 --> 00:37:10,427 I'm sorry. 523 00:37:14,532 --> 00:37:16,399 Do you ever get sick? 524 00:37:16,401 --> 00:37:18,835 Ain't got no time to be sick. 525 00:37:18,837 --> 00:37:21,238 So you've never been to a hospital? 526 00:37:21,240 --> 00:37:23,240 I've got lots of things to do. 527 00:37:23,242 --> 00:37:25,308 Too many questions for one day. 528 00:37:25,310 --> 00:37:28,778 You sure you're not kin to Sarah mccellan? 529 00:37:28,780 --> 00:37:30,814 He's... he's a miracle. 530 00:37:30,816 --> 00:37:33,883 He's totally uncontaminated by modern life. 531 00:37:33,885 --> 00:37:36,286 It's as though the world orbits around him, 532 00:37:36,288 --> 00:37:39,289 and he's managed not to engage. 533 00:37:39,291 --> 00:37:40,624 It's his discipline 534 00:37:40,626 --> 00:37:42,525 and his passion for his work, I think, 535 00:37:42,527 --> 00:37:45,595 that's... that's kept him so young and... 536 00:37:45,597 --> 00:37:47,564 So he's not gonna sell? 537 00:37:47,566 --> 00:37:50,500 Christian, can we leave that alone for a moment 538 00:37:50,502 --> 00:37:53,770 and appreciate what's been discovered here? 539 00:37:54,639 --> 00:37:56,339 Am I interrupting something? 540 00:37:56,341 --> 00:37:57,607 Where the hell have you been? 541 00:37:57,609 --> 00:37:59,442 I can come back later. 542 00:37:59,444 --> 00:38:00,610 What happened to you, man? 543 00:38:00,612 --> 00:38:02,412 You left us high and dry. 544 00:38:02,414 --> 00:38:05,515 I apologize, Christian, but... 545 00:38:05,517 --> 00:38:08,485 I'm not practicing law anymore. 546 00:38:08,487 --> 00:38:11,454 Well, that's... that's a good one. 547 00:38:11,456 --> 00:38:14,824 Yeah. Yeah, I'm selling my shares in the firm. 548 00:38:14,826 --> 00:38:18,995 We're buying into this vineyard in sonoma. 549 00:38:18,997 --> 00:38:24,467 And... I'm gonna be a winemaker. 550 00:38:25,636 --> 00:38:27,470 What? 551 00:38:28,507 --> 00:38:32,008 No, please, no. I'm not staying. 552 00:38:32,010 --> 00:38:34,611 Christian, I just... 553 00:38:34,613 --> 00:38:40,517 I just reevaluated everything in my life and... 554 00:38:40,519 --> 00:38:42,552 And what's important to me. 555 00:38:42,554 --> 00:38:43,920 I'm sorry. 556 00:38:43,922 --> 00:38:46,489 I mean, you and I have made a lot of money 557 00:38:46,491 --> 00:38:49,459 over the years, but... 558 00:38:49,461 --> 00:38:51,461 I just... 559 00:38:51,463 --> 00:38:54,564 I just missed out on so much. 560 00:38:54,566 --> 00:38:56,800 What, you mean this? 561 00:38:56,802 --> 00:38:57,901 Yeah. 562 00:38:57,903 --> 00:39:00,603 I do. 563 00:39:00,605 --> 00:39:02,472 I'll send you a postcard 564 00:39:02,474 --> 00:39:06,676 and hopefully a damn good bottle of wine. 565 00:39:07,044 --> 00:39:09,346 Take care. 566 00:39:24,596 --> 00:39:27,430 What's... what's going on? 567 00:39:28,566 --> 00:39:31,835 Tsk. Well, it's a... 568 00:39:31,837 --> 00:39:33,770 Good thing you went down there. 569 00:39:33,772 --> 00:39:35,138 Otherwise, you never would have met 570 00:39:35,140 --> 00:39:38,375 that Mr. Hidden treasure of a man, now, would you? 571 00:39:38,377 --> 00:39:39,642 Look at Murphy. 572 00:39:39,644 --> 00:39:43,113 And he just changes his whole life entirely. 573 00:39:43,115 --> 00:39:45,548 Gotta shut that guy down 574 00:39:45,550 --> 00:39:49,686 before he starts his own damn religion. 575 00:39:53,524 --> 00:39:55,425 What? 576 00:39:56,627 --> 00:39:58,161 What? 577 00:40:00,398 --> 00:40:02,665 Valerie? 578 00:40:05,102 --> 00:40:06,770 Valerie? 579 00:40:20,752 --> 00:40:22,786 I'll beat you to the ice cream store. 580 00:40:22,788 --> 00:40:24,421 I'm gonna get chocolate chip. 581 00:40:24,423 --> 00:40:27,157 I'm gonna get vanilla. 582 00:40:30,594 --> 00:40:31,494 Noah? 583 00:40:31,496 --> 00:40:35,198 Mr. Dearborn! 584 00:40:39,537 --> 00:40:41,137 Hey. 585 00:40:41,139 --> 00:40:42,672 Hello. 586 00:40:44,975 --> 00:40:46,576 Goin' to market? 587 00:40:46,578 --> 00:40:48,044 No. No, young lady. 588 00:40:48,046 --> 00:40:52,816 Mind if I ride along? I've never been in one of these. 589 00:40:52,818 --> 00:40:54,083 More questions. 590 00:40:54,085 --> 00:40:57,487 Please? I'd like to talk to you. 591 00:40:57,489 --> 00:41:00,557 Maybe I can help. 592 00:41:01,659 --> 00:41:04,527 You handy with a hammer and a saw? 593 00:41:04,529 --> 00:41:06,996 I'm afraid not. 594 00:41:06,998 --> 00:41:09,599 Then... 595 00:41:09,601 --> 00:41:11,868 What kind of help you talking about? 596 00:41:11,870 --> 00:41:15,171 Some people would argue that by giving up your land 597 00:41:15,173 --> 00:41:19,175 you'd make a considerable amount of money to retire on. 598 00:41:19,177 --> 00:41:21,744 Where would I go? 599 00:41:21,746 --> 00:41:24,080 When they had the idea round to begin with. 600 00:41:24,082 --> 00:41:27,617 I could have saved them a lot of time and worry. 601 00:41:27,619 --> 00:41:30,954 You understand you're going to have to fight this? 602 00:41:30,956 --> 00:41:32,155 A man has to fight for something 603 00:41:32,157 --> 00:41:33,857 that belongs to him in the first place 604 00:41:33,859 --> 00:41:35,892 don't seem right. 605 00:41:37,261 --> 00:41:39,762 Don't you get lonely? 606 00:41:40,865 --> 00:41:41,631 No. 607 00:41:41,633 --> 00:41:44,667 You ever been married? 608 00:41:44,669 --> 00:41:45,935 No. 609 00:41:45,937 --> 00:41:48,872 Handsome man like you? 610 00:41:48,874 --> 00:41:50,240 Hard to marry when you're... 611 00:41:50,242 --> 00:41:53,510 Always tripping over your own tongue. 612 00:41:53,512 --> 00:41:57,247 Sarah mccellan doesn't seem to feel that way. 613 00:41:59,650 --> 00:42:01,117 Being alone don't seem to me 614 00:42:01,119 --> 00:42:03,119 like such a bad thing. 615 00:42:03,121 --> 00:42:06,556 What about your family? Your uncle Silas? 616 00:42:06,558 --> 00:42:08,057 You said he was your best friend. 617 00:42:08,059 --> 00:42:12,161 You sure ask a lot of questions. 618 00:42:12,163 --> 00:42:13,296 After a while, answering them 619 00:42:13,298 --> 00:42:16,599 is like tossin' 55-pound bags of cement. 620 00:42:16,601 --> 00:42:19,135 It just wears you out. 621 00:42:45,296 --> 00:42:48,131 Mr. Dearborn. Mr. Dearborn. 622 00:42:48,133 --> 00:42:49,732 Hi, Mr. Dearborn. 623 00:42:49,734 --> 00:42:51,000 Hi. 624 00:42:51,002 --> 00:42:52,902 Hi. 625 00:42:57,676 --> 00:43:00,343 Hello! 626 00:43:01,346 --> 00:43:03,079 Hello! 627 00:43:03,081 --> 00:43:04,581 Afternoon. 628 00:43:04,583 --> 00:43:06,249 Afternoon. 629 00:43:06,251 --> 00:43:08,251 Brought you some things. 630 00:43:08,253 --> 00:43:10,086 Came to fix the door. 631 00:43:10,088 --> 00:43:11,854 That's very kind of you. 632 00:43:11,856 --> 00:43:14,324 I wasn't expecting company. 633 00:43:14,326 --> 00:43:16,693 Ain't no company. 634 00:43:16,695 --> 00:43:19,729 Won't take but a minute. 635 00:43:20,599 --> 00:43:23,600 Look at them ears. 636 00:43:23,602 --> 00:43:25,368 Big as a cat. 637 00:43:25,370 --> 00:43:27,170 Big as a cat. 638 00:43:27,172 --> 00:43:28,071 Good year this year. 639 00:43:28,073 --> 00:43:29,839 Do you want some lemonade? 640 00:43:29,841 --> 00:43:31,040 That'll be nice. 641 00:43:31,042 --> 00:43:32,308 And for your friend? 642 00:43:32,310 --> 00:43:35,345 This is miss Valerie. 643 00:43:35,347 --> 00:43:40,183 She be askin' a lot of questions. 644 00:43:40,185 --> 00:43:42,251 That's her job. 645 00:43:58,836 --> 00:44:01,037 Does he come here often? 646 00:44:01,039 --> 00:44:03,673 The kids think he's Santa claus, 647 00:44:03,675 --> 00:44:06,209 only Mr. Dearborn comes more than once a year. 648 00:44:06,211 --> 00:44:07,644 We weren't expecting 649 00:44:07,646 --> 00:44:11,214 a new screen door, though. 650 00:44:12,917 --> 00:44:16,319 You need to treat your home with a little more care. 651 00:44:16,321 --> 00:44:21,224 All right, Mr. Dearborn. 652 00:44:35,439 --> 00:44:38,408 Well, best be off. 653 00:44:38,410 --> 00:44:40,043 Ma'am. 654 00:44:40,045 --> 00:44:41,678 Thanks again. 655 00:44:41,680 --> 00:44:42,712 Be back soon enough. 656 00:44:42,714 --> 00:44:43,946 Thank you for the drink. 657 00:44:43,948 --> 00:44:45,682 Any time. 658 00:44:47,017 --> 00:44:48,951 She didn't ask too many questions. 659 00:44:48,953 --> 00:44:51,988 She's quiet as a baby barn owl. 660 00:44:51,990 --> 00:44:54,691 She likes to talk to me. 661 00:44:54,693 --> 00:44:57,894 Of course, she thinks I don't know much. 662 00:44:57,896 --> 00:45:01,831 That way she can help other folks. 663 00:45:09,707 --> 00:45:11,874 Bye. 664 00:45:20,117 --> 00:45:22,185 Lemonade go down wrong? 665 00:45:22,187 --> 00:45:24,120 No, no. 666 00:45:25,089 --> 00:45:27,423 How long you been doing this? 667 00:45:27,425 --> 00:45:32,261 As long as I've grown more than I could eat. 668 00:45:46,376 --> 00:45:48,377 Take care. 669 00:45:54,017 --> 00:45:56,486 There is a man that came to see you, 670 00:45:56,488 --> 00:46:02,759 and something that you said must have changed his life. 671 00:46:03,494 --> 00:46:06,295 Can't say I know what you're going on about. 672 00:46:06,297 --> 00:46:08,297 A man called Murphy. 673 00:46:08,299 --> 00:46:09,332 The lawyer fella. 674 00:46:09,334 --> 00:46:11,801 Yeah. What did you say to him? 675 00:46:11,803 --> 00:46:13,002 Didn't say much. 676 00:46:13,004 --> 00:46:15,972 He had a bit of apple Brandy. 677 00:46:15,974 --> 00:46:17,507 He seemed to do most of the talking, 678 00:46:17,509 --> 00:46:21,844 said something about wanting to make wine. 679 00:46:27,184 --> 00:46:32,421 That was it? You didn't tell him anything or... 680 00:46:32,423 --> 00:46:35,258 I was just asking what good is wanting to do something 681 00:46:35,260 --> 00:46:37,093 without going on and doing it. 682 00:46:37,095 --> 00:46:39,796 He's a nice man. 683 00:46:39,798 --> 00:46:41,464 Very smart. 684 00:46:41,466 --> 00:46:43,132 Like you. 685 00:46:43,134 --> 00:46:45,968 He wasn't much on chopping wood, though. 686 00:47:36,220 --> 00:47:39,522 Mr. Dearborn, we have a court order. 687 00:47:44,862 --> 00:47:46,929 Right this way, sir. 688 00:48:01,112 --> 00:48:05,248 So, let's call the utility company... 689 00:48:05,250 --> 00:48:08,251 What in heaven's name have you done? 690 00:48:08,253 --> 00:48:10,953 Let's take a quick break, shall we? 691 00:48:10,955 --> 00:48:13,222 My god, that's a little extreme, don't you think? 692 00:48:13,224 --> 00:48:15,358 Extreme? You pay someone to lie, 693 00:48:15,360 --> 00:48:17,093 you have a man removed from his home 694 00:48:17,095 --> 00:48:18,060 so you can make some money? 695 00:48:18,062 --> 00:48:21,264 Besides, you had nothing to do with that part of it. 696 00:48:21,266 --> 00:48:22,899 You're the one who dragged me down there 697 00:48:22,901 --> 00:48:26,469 Valerie, I'm sorry you think that I misled you, 698 00:48:26,471 --> 00:48:28,671 but I happen to care about my life and career. 699 00:48:28,673 --> 00:48:30,206 And I want you to be part of it, 700 00:48:30,208 --> 00:48:32,041 but you're not letting me. 701 00:48:32,043 --> 00:48:33,109 Where is he? 702 00:48:33,111 --> 00:48:37,146 He's being properly evaluated. 703 00:48:37,981 --> 00:48:40,683 Honey, you know, Valerie... 704 00:48:40,685 --> 00:48:43,986 Valerie, I think you just got a little 705 00:48:43,988 --> 00:48:45,321 too involved, honey. 706 00:48:45,323 --> 00:48:47,556 Ok? Honey? 707 00:49:11,682 --> 00:49:13,716 I'm... I'm sorry to bother you. 708 00:49:13,718 --> 00:49:17,420 You should have left him alone. 709 00:49:18,388 --> 00:49:20,056 Where's he gone? 710 00:49:20,058 --> 00:49:21,157 Some men took him. 711 00:49:21,159 --> 00:49:24,327 All of you should be ashamed. 712 00:49:27,265 --> 00:49:30,299 I know I'm a stranger, but I'm a doctor. 713 00:49:30,301 --> 00:49:33,102 I'm the only person who can help him right now, 714 00:49:33,104 --> 00:49:35,004 and you can't. 715 00:49:35,205 --> 00:49:37,707 You people treat him like he's some kind of god. 716 00:49:37,709 --> 00:49:38,741 He's just a lonely old... 717 00:49:38,743 --> 00:49:40,576 Let me tell you something. 718 00:49:40,578 --> 00:49:42,144 You know, several years ago, 719 00:49:42,146 --> 00:49:46,615 Noah's best friend in the world passed on. 720 00:49:46,617 --> 00:49:47,984 Silas. 721 00:49:47,986 --> 00:49:48,985 And after he was gone, 722 00:49:48,987 --> 00:49:50,486 Noah just seemed to shut down. 723 00:49:50,488 --> 00:49:53,389 It was years before anyone heard him speak. 724 00:49:53,391 --> 00:49:57,226 All he'd do from sunup to sundown is work. 725 00:49:57,228 --> 00:50:00,363 Finally, one day, all of us felt so bad, 726 00:50:00,365 --> 00:50:03,299 we got together, we got Noah a dog. 727 00:50:03,301 --> 00:50:05,501 He took care of him, he fed him, 728 00:50:05,503 --> 00:50:08,237 he even let him sleep inside the barn, 729 00:50:08,239 --> 00:50:10,373 but you know something? 730 00:50:10,375 --> 00:50:14,477 He never once touched that dog. 731 00:50:14,479 --> 00:50:16,712 He never pet him. 732 00:50:16,714 --> 00:50:21,650 I don't understand. 733 00:50:21,652 --> 00:50:26,055 Noah can't touch things he cares about. 734 00:50:26,356 --> 00:50:28,591 Somehow, by god's will, 735 00:50:28,593 --> 00:50:30,493 the further away he stays 736 00:50:30,495 --> 00:50:32,294 from everything but his work, 737 00:50:32,296 --> 00:50:35,097 the more he's protected. 738 00:50:35,099 --> 00:50:38,367 You come here from I don't know where. 739 00:50:38,369 --> 00:50:41,203 To you it may seem a little unfit, 740 00:50:41,205 --> 00:50:43,339 but that's what makes the man the way he is. 741 00:50:43,341 --> 00:50:47,376 What's unfit to me is that he's locked up somewhere, 742 00:50:47,378 --> 00:50:50,780 and I can't help him unless you tell me where he is. 743 00:50:50,782 --> 00:50:53,215 Well... 744 00:50:53,217 --> 00:50:55,451 They got him in the mental hospital. 745 00:50:55,453 --> 00:50:58,054 It's 2 counties north. 746 00:51:28,852 --> 00:51:32,721 You should go look in on your father. 747 00:51:33,356 --> 00:51:35,391 I can't. 748 00:51:36,393 --> 00:51:38,360 What do you mean you can't? 749 00:51:38,362 --> 00:51:40,596 Your daddy is sick. 750 00:51:41,164 --> 00:51:43,432 Go look in on him. 751 00:51:44,201 --> 00:51:45,835 All right. 752 00:52:28,145 --> 00:52:31,213 Noah, c-come here, son. 753 00:52:38,355 --> 00:52:40,756 Come here, son. 754 00:52:40,758 --> 00:52:44,326 Don't be disrespectful. 755 00:52:52,302 --> 00:52:56,338 They're going to take me to the hospital. 756 00:52:56,340 --> 00:52:59,775 You the man of the house now. 757 00:52:59,777 --> 00:53:05,915 These 35 acres here gonna be yours. 758 00:53:17,761 --> 00:53:20,863 You... 759 00:53:20,865 --> 00:53:24,600 You take care of your mama, you hear? 760 00:53:24,602 --> 00:53:25,214 You t-t... 761 00:53:34,378 --> 00:53:38,347 Mr. Dearborn, do you know why you're here? 762 00:53:40,350 --> 00:53:41,917 No. 763 00:53:42,319 --> 00:53:45,654 Mr. Dearborn, a board certified physician 764 00:53:45,656 --> 00:53:48,791 sent us a letter stating you were displaying 765 00:53:48,793 --> 00:53:53,395 strange and peculiar behavior. 766 00:53:53,730 --> 00:53:55,231 Yes, in this letter, 767 00:53:55,233 --> 00:53:57,933 he stated that you may be a danger 768 00:53:57,935 --> 00:54:00,569 to yourself and others. 769 00:54:00,571 --> 00:54:03,272 So, we've been ordered by the court 770 00:54:03,274 --> 00:54:04,840 to keep you under observation 771 00:54:04,842 --> 00:54:08,711 for a minimum required amount of time. 772 00:54:10,914 --> 00:54:13,649 Do you understand, Mr. Dearborn? 773 00:54:13,651 --> 00:54:17,853 I can't say that I do. 774 00:54:19,256 --> 00:54:21,890 I don't mean to be disrespectful 775 00:54:21,892 --> 00:54:23,826 to you all, 776 00:54:23,828 --> 00:54:27,463 but I got a lot of work to do. 777 00:54:28,765 --> 00:54:30,699 Have a good day. 778 00:54:38,408 --> 00:54:41,377 Would any of you happen to have the key? 779 00:54:41,379 --> 00:54:44,980 Mr. Dearborn. 780 00:54:44,982 --> 00:54:48,550 We have a lot of questions to ask you. 781 00:54:48,552 --> 00:54:50,886 That's going to be kind of hard. 782 00:54:50,888 --> 00:54:55,791 You see, I don't have much to say. 783 00:55:06,636 --> 00:55:10,306 I don't like it here. 784 00:55:13,643 --> 00:55:15,444 Where's the psychiatric ward? 785 00:55:15,446 --> 00:55:18,447 Elevator's down the hall and on the right. 786 00:55:18,449 --> 00:55:19,481 Thank you. 787 00:55:21,352 --> 00:55:25,054 Have you lost interest in social activities? 788 00:55:27,057 --> 00:55:30,326 You mean like playing the fiddle 789 00:55:30,328 --> 00:55:32,961 or going to the barn dance? 790 00:55:32,963 --> 00:55:34,863 Yes. 791 00:55:34,865 --> 00:55:40,336 There's never enough time during the day. 792 00:55:40,338 --> 00:55:42,404 I sleep at night. 793 00:55:43,073 --> 00:55:44,907 Mr. Dearborn, 794 00:55:44,909 --> 00:55:48,877 have you ever had any long relationships? 795 00:55:51,715 --> 00:55:54,717 I had a dog. 796 00:55:56,986 --> 00:55:59,588 With another human. 797 00:56:02,926 --> 00:56:04,927 I have friends. 798 00:56:04,929 --> 00:56:06,462 Friends? 799 00:56:06,464 --> 00:56:08,697 Don't you know what they are? 800 00:56:08,699 --> 00:56:13,535 What are we trying to establish here, Mr. Dearborn, 801 00:56:13,537 --> 00:56:20,042 is whether you have physical contact with anyone. 802 00:56:22,479 --> 00:56:26,582 Do you ever have suicidal thoughts? 803 00:56:31,121 --> 00:56:33,589 That's... 804 00:56:33,591 --> 00:56:35,424 Not a very kind thing 805 00:56:35,426 --> 00:56:39,495 to ask a fella you don't even know. 806 00:56:39,763 --> 00:56:42,865 Hello, I'm Dr. Valerie crane, 807 00:56:42,867 --> 00:56:45,634 and I believe you have a man under 72-hour hold. 808 00:56:45,636 --> 00:56:48,003 He was brought in today. His name is dearborn. 809 00:56:48,005 --> 00:56:49,872 Yes, the doctors are with him now. 810 00:56:49,874 --> 00:56:51,774 Where is he? I need to see him. 811 00:56:51,776 --> 00:56:53,075 He's being evaluated. 812 00:56:53,077 --> 00:56:55,411 I'll need clearance to take you back there. 813 00:56:55,413 --> 00:56:57,179 I want you to listen to me very carefully. 814 00:56:57,181 --> 00:56:59,615 If there's been one tiny infraction 815 00:56:59,617 --> 00:57:03,118 I'll have the board of medical quality assurance 816 00:57:03,120 --> 00:57:05,487 you won't be able to get another job 817 00:57:05,489 --> 00:57:07,423 for the rest of your life. 818 00:57:07,425 --> 00:57:08,857 Is that enough clearance for you? 819 00:57:08,859 --> 00:57:11,427 Down the hall on the left. Room 315. 820 00:57:11,429 --> 00:57:13,462 Wait. I have to notify the doctors 821 00:57:13,464 --> 00:57:14,430 that you're coming. 822 00:57:14,432 --> 00:57:15,864 Then notify them. Wait! 823 00:57:15,866 --> 00:57:18,066 Do you ever recall having trouble 824 00:57:18,068 --> 00:57:21,103 suppressing disturbing thoughts? 825 00:57:21,105 --> 00:57:22,704 What do you mean? 826 00:57:22,706 --> 00:57:25,607 Well, do you ever have bad thoughts 827 00:57:25,609 --> 00:57:29,545 that you cannot hold inside? 828 00:57:30,113 --> 00:57:31,980 Well... 829 00:57:31,982 --> 00:57:33,215 I'm starting to feel 830 00:57:33,217 --> 00:57:35,651 that you people ought to be ashamed 831 00:57:35,653 --> 00:57:37,553 of asking all these questions 832 00:57:37,555 --> 00:57:39,822 that don't mean nothing. 833 00:57:39,824 --> 00:57:43,859 Gentlemen, I'm Dr. Crane. 834 00:57:44,628 --> 00:57:49,465 Noah, would you go with this young lady for a moment? 835 00:57:49,467 --> 00:57:51,033 I have some information for the doctors 836 00:57:51,035 --> 00:57:54,036 that they'll be more than interested to hear. 837 00:58:07,218 --> 00:58:12,588 Never taught you one bit of manners. 838 00:58:18,161 --> 00:58:19,728 Are you all right? 839 00:58:19,730 --> 00:58:23,031 I don't like hospitals. 840 00:58:23,033 --> 00:58:25,133 Too many sick people. 841 00:58:25,135 --> 00:58:28,203 I feel like you deserve a very big apology 842 00:58:28,205 --> 00:58:30,739 for what's happened. 843 00:58:30,741 --> 00:58:36,178 I'm not the only one who owes it to you. 844 00:58:36,180 --> 00:58:38,747 You ever been in a car like this? 845 00:58:38,749 --> 00:58:42,117 Yes. Fella gave me a ride to work 846 00:58:42,119 --> 00:58:46,154 in one lots like this one. 847 00:58:47,290 --> 00:58:49,157 Can't understand much. 848 00:58:49,159 --> 00:58:52,194 You mean why they took you from your property? 849 00:58:52,196 --> 00:58:56,765 So many buttons and gadgets. 850 00:58:57,300 --> 00:58:58,133 What? 851 00:58:58,135 --> 00:59:00,168 Can't understand why 852 00:59:00,170 --> 00:59:04,206 folks need to know more than how fast they're travelin' 853 00:59:04,208 --> 00:59:07,609 and how much gas is in the tank. 854 00:59:07,611 --> 00:59:11,079 No, I know you're not gonna like what I'm gonna say, 855 00:59:11,081 --> 00:59:15,217 but we have a term for what you're doing right now. 856 00:59:15,219 --> 00:59:17,619 It's called avoidance. You see... 857 00:59:17,621 --> 00:59:21,123 You're making your mind think about something else 858 00:59:21,125 --> 00:59:26,862 in order to not deal with what you're really feeling. 859 00:59:27,263 --> 00:59:29,598 Noah? 860 00:59:30,266 --> 00:59:31,166 Truck. 861 00:59:32,169 --> 00:59:33,569 My god! 862 00:59:37,875 --> 00:59:39,908 Maybe there should be a button 863 00:59:39,910 --> 00:59:43,278 for keeping you to go straight. 864 00:59:52,121 --> 00:59:53,822 She did what? 865 00:59:53,824 --> 00:59:55,891 You... you didn't... 866 00:59:56,659 --> 00:59:58,327 No. Don't... don't get hysterical. 867 00:59:58,329 --> 01:00:01,363 No, you... you're not gonna lose your licenses. 868 01:00:01,365 --> 01:00:02,831 Just sit tight. 869 01:00:02,833 --> 01:00:04,933 Yeah. Ok. 870 01:00:09,872 --> 01:00:12,040 This machine's out of money. 871 01:00:12,042 --> 01:00:13,609 I'll just write a check. 872 01:00:13,611 --> 01:00:16,044 I'll be right back. 873 01:00:24,921 --> 01:00:27,189 Honey, I have the receipt. 874 01:00:27,191 --> 01:00:28,890 All right. 875 01:00:33,697 --> 01:00:36,031 Hmmph! Darn thing is always out of money 876 01:00:36,033 --> 01:00:39,034 when you need it most. 877 01:00:41,871 --> 01:00:45,407 I don't want to go. 878 01:01:09,098 --> 01:01:11,266 Hope I didn't take too long. 879 01:01:11,268 --> 01:01:13,001 No. 880 01:01:18,141 --> 01:01:20,342 Shall we go? 881 01:01:28,951 --> 01:01:32,954 Thank you for spending the day with me. 882 01:01:32,956 --> 01:01:38,293 I guess it was kind of selfish of me to keep you. 883 01:01:49,138 --> 01:01:53,041 I bought you some books. 884 01:01:54,410 --> 01:01:58,780 I didn't even think to ask you. 885 01:01:58,981 --> 01:02:01,483 "Book of five rings"? 886 01:02:01,485 --> 01:02:03,151 If you wanted to know if I read, 887 01:02:03,153 --> 01:02:06,054 you might've just asked. 888 01:02:07,990 --> 01:02:09,491 "Wuthering heights." 889 01:02:09,493 --> 01:02:11,827 It's a classic. 890 01:02:11,829 --> 01:02:14,863 It's about doomed and unrequited love. 891 01:02:14,865 --> 01:02:19,835 It's one of my favorites, and I thought you... 892 01:02:24,041 --> 01:02:27,776 Noah, I know Silas was a great man, 893 01:02:27,778 --> 01:02:31,113 and he taught you really well... 894 01:02:31,115 --> 01:02:33,815 But he didn't teach you everything. 895 01:02:34,350 --> 01:02:38,320 We need other people to survive. 896 01:02:41,023 --> 01:02:43,325 Sun's going down. 897 01:02:44,160 --> 01:02:46,995 I got things to do. 898 01:02:48,931 --> 01:02:50,899 More questions tomorrow? 899 01:02:50,901 --> 01:02:51,933 No. 900 01:02:51,935 --> 01:02:53,468 I'm going to be leaving. 901 01:02:53,470 --> 01:02:56,938 I think I'll go visit my parents' farm. 902 01:02:56,940 --> 01:02:58,974 Then I should thank you now 903 01:02:58,976 --> 01:03:03,011 for looking after me when you did. 904 01:03:03,013 --> 01:03:04,813 Thank you. 905 01:03:09,519 --> 01:03:10,552 Noah. 906 01:03:10,554 --> 01:03:12,387 Yeah? 907 01:03:12,989 --> 01:03:16,124 You don't have to give up your land. 908 01:03:16,126 --> 01:03:18,426 I don't aim to. 909 01:03:19,829 --> 01:03:22,430 I'm sorry, what I said before in the car 910 01:03:22,432 --> 01:03:24,032 about denial. 911 01:03:24,034 --> 01:03:27,969 I guess it's just my nature to... 912 01:03:28,905 --> 01:03:31,139 Try to help. 913 01:03:31,141 --> 01:03:32,541 Don't get your dander up, young lady. 914 01:03:32,543 --> 01:03:37,112 I wasn't paying much attention to it anyhow. 915 01:03:40,016 --> 01:03:43,018 I'd really like to spend... 916 01:03:45,388 --> 01:03:47,222 Never mind. 917 01:03:48,958 --> 01:03:49,925 Bye. 918 01:03:49,927 --> 01:03:51,860 That word you used... 919 01:03:51,862 --> 01:03:54,362 Avoid something or other? 920 01:03:54,364 --> 01:03:58,266 I thought you weren't paying attention. 921 01:04:09,378 --> 01:04:11,346 I'm going to miss you. 922 01:04:19,088 --> 01:04:21,089 Young lady... 923 01:04:21,858 --> 01:04:23,892 If you find yourself back this way, 924 01:04:23,894 --> 01:04:26,461 and you need some money, 925 01:04:26,463 --> 01:04:32,133 you don't have to fret with a machine. 926 01:04:33,102 --> 01:04:36,972 I got plenty under the mattress. 927 01:04:39,909 --> 01:04:42,344 Thank you. 928 01:06:21,043 --> 01:06:23,678 Down creek. 929 01:06:24,013 --> 01:06:25,146 You set it down there yet? 930 01:06:25,148 --> 01:06:27,716 Yeah, see, the property line... 931 01:06:29,352 --> 01:06:30,318 Good morning. 932 01:06:30,320 --> 01:06:32,420 Did you sleep well? 933 01:06:32,422 --> 01:06:35,590 Well enough. Thank you. 934 01:06:35,592 --> 01:06:38,093 Are you leaving us so soon? 935 01:06:38,095 --> 01:06:38,760 Yes, I am. 936 01:06:38,762 --> 01:06:42,364 I'm sorry to see you go. 937 01:06:45,634 --> 01:06:48,636 Well, I'll get your bill. 938 01:06:50,339 --> 01:06:53,708 Be just a moment, dear. 939 01:06:59,348 --> 01:07:01,616 You have a lovely family. 940 01:07:02,318 --> 01:07:04,552 Yes, I have. 941 01:07:04,787 --> 01:07:06,721 Do you have children? 942 01:07:06,723 --> 01:07:07,655 No. 943 01:07:07,657 --> 01:07:10,258 A fine young lady like you 944 01:07:10,260 --> 01:07:13,395 will have a prince real soon. 945 01:07:13,397 --> 01:07:17,532 Unfortunately, he's old enough to be my grandfather. 946 01:07:17,534 --> 01:07:19,034 Are... are you those people 947 01:07:19,036 --> 01:07:22,237 who come to build the shopping center? 948 01:07:22,239 --> 01:07:24,039 No, I'm happy to say. 949 01:07:24,041 --> 01:07:27,175 No. No, I'm not. 950 01:07:28,144 --> 01:07:30,478 It's a shame about Noah. 951 01:07:30,480 --> 01:07:32,580 You know Mr. Dearborn? 952 01:07:32,582 --> 01:07:34,416 My. 953 01:07:34,418 --> 01:07:36,684 Some say when god comes down 954 01:07:36,686 --> 01:07:38,386 to vacation on earth, 955 01:07:38,388 --> 01:07:41,189 he stays at Noah's. 956 01:07:41,191 --> 01:07:44,526 That's why people keep him such a secret. 957 01:07:48,065 --> 01:07:52,367 He's the prince you're referring to. 958 01:07:52,369 --> 01:07:56,171 I saw you riding with him in town. 959 01:07:56,173 --> 01:08:00,742 It's nothing to be embarrassed about, my dear. 960 01:08:00,744 --> 01:08:02,544 My, you won't be the first 961 01:08:02,546 --> 01:08:05,080 to fall under his spell. 962 01:08:05,082 --> 01:08:09,517 It's been happening longer than you can imagine. 963 01:08:09,519 --> 01:08:11,786 I'm sure you're right. 964 01:08:12,555 --> 01:08:16,157 I feel sorry for those city people. 965 01:08:16,159 --> 01:08:17,725 Why is that? 966 01:08:17,727 --> 01:08:19,727 If they uproot Noah, 967 01:08:19,729 --> 01:08:22,864 they're flirting with Providence. 968 01:08:22,866 --> 01:08:24,666 Most people are at odds 969 01:08:24,668 --> 01:08:25,767 about this new shopping center. 970 01:08:25,769 --> 01:08:28,837 Some families are even split up over it. 971 01:08:28,839 --> 01:08:32,674 They say it will bring more jobs, 972 01:08:32,676 --> 01:08:33,842 more... 973 01:08:33,844 --> 01:08:35,643 How you say it... 974 01:08:35,645 --> 01:08:36,778 Revenue? 975 01:08:36,780 --> 01:08:40,882 Well, they can go piss off. 976 01:08:41,817 --> 01:08:44,752 This town is just fine 977 01:08:44,754 --> 01:08:46,354 the way it is. 978 01:09:58,761 --> 01:10:00,361 Get a blanket, Noah. 979 01:10:00,363 --> 01:10:02,197 All right. 980 01:10:08,470 --> 01:10:09,938 Here. 981 01:10:20,716 --> 01:10:22,684 Mother. 982 01:10:23,219 --> 01:10:24,719 Mom. 983 01:10:31,860 --> 01:10:33,561 Mom. 984 01:10:34,797 --> 01:10:37,332 You'll be all right. 985 01:11:08,030 --> 01:11:10,365 Silas. 986 01:12:17,466 --> 01:12:21,669 Just pass your plate right over here. 987 01:14:03,705 --> 01:14:07,875 Can I speak to Christian Nelson, please? 988 01:14:08,944 --> 01:14:11,179 Well, where is he? 989 01:14:13,816 --> 01:14:17,151 What do you mean, he's breaking ground today? 990 01:14:22,191 --> 01:14:24,025 That's good. Hold it right there. 991 01:14:24,027 --> 01:14:27,495 Good, good, good. Now down. 992 01:14:39,174 --> 01:14:41,609 My god. 993 01:15:07,035 --> 01:15:09,203 You all right? 994 01:15:12,942 --> 01:15:13,841 You have to talk. 995 01:15:13,843 --> 01:15:16,711 It's ok to be angry. 996 01:15:25,087 --> 01:15:26,854 Don't let this get to you. 997 01:15:26,856 --> 01:15:28,723 Christian is trying to force your hand. 998 01:15:28,725 --> 01:15:30,858 He's trying to upset you. 999 01:15:30,860 --> 01:15:32,126 The important thing is to remember 1000 01:15:32,128 --> 01:15:35,663 that you didn't do anything. 1001 01:15:37,266 --> 01:15:39,834 I'm not selling my land. 1002 01:15:39,836 --> 01:15:40,968 I know. 1003 01:15:40,970 --> 01:15:43,170 Believe me, I know. 1004 01:15:43,172 --> 01:15:45,973 This is my home. 1005 01:15:48,176 --> 01:15:50,545 Used to be nice. 1006 01:15:50,547 --> 01:15:51,879 Now... 1007 01:15:53,181 --> 01:15:55,082 It's terrible. 1008 01:15:55,084 --> 01:15:57,318 It's noisy. 1009 01:15:58,654 --> 01:16:01,088 I got work to do, 1010 01:16:01,090 --> 01:16:04,559 but I can't seem to do it. 1011 01:16:08,764 --> 01:16:12,033 I can't think with all this. 1012 01:16:19,174 --> 01:16:21,676 You have to trust me. 1013 01:16:22,144 --> 01:16:25,079 I'll be right back. 1014 01:16:46,368 --> 01:16:48,035 That's it. Good. 1015 01:16:48,037 --> 01:16:50,304 Tony, I want you to bring the rig on in. 1016 01:17:04,953 --> 01:17:05,853 Hey, Valerie. 1017 01:17:05,855 --> 01:17:07,254 What are you doing? 1018 01:17:07,256 --> 01:17:09,924 What's it look like we're doing? 1019 01:17:09,926 --> 01:17:12,326 You can't force him off his property. 1020 01:17:12,328 --> 01:17:14,862 I... i do feel terrible about this. 1021 01:17:14,864 --> 01:17:16,831 It's just that we have to break ground 1022 01:17:16,833 --> 01:17:20,401 or else all my investors are going to back out on me. 1023 01:17:20,403 --> 01:17:22,103 Investors? 1024 01:17:22,105 --> 01:17:23,904 Yeah. 1025 01:17:24,172 --> 01:17:28,009 He doesn't want your money. 1026 01:17:31,880 --> 01:17:33,748 You're a real son of a bitch, 1027 01:17:33,750 --> 01:17:35,950 you know that? 1028 01:17:36,284 --> 01:17:37,985 You have no character. 1029 01:17:37,987 --> 01:17:40,388 You have no idea what's real. 1030 01:17:40,390 --> 01:17:42,356 You never have. 1031 01:17:46,129 --> 01:17:48,929 Because I was doing this for us, ok? 1032 01:17:48,931 --> 01:17:51,332 I was doing this for our relationship. 1033 01:17:51,334 --> 01:17:54,402 I make my living consoling people 1034 01:17:54,404 --> 01:17:57,138 I promise you, I'll have no trouble 1035 01:17:57,140 --> 01:17:59,707 finding my way out of this one. 1036 01:17:59,709 --> 01:18:02,276 I think you're making a... 1037 01:18:05,414 --> 01:18:08,115 I think you're making a big mistake! 1038 01:18:10,018 --> 01:18:12,787 Hey, what's she doing? 1039 01:18:27,870 --> 01:18:29,403 Is anybody hurt? 1040 01:18:31,873 --> 01:18:33,040 I didn't see anybody behind me. 1041 01:18:33,042 --> 01:18:36,010 Get her out! Get her out! 1042 01:18:40,982 --> 01:18:43,317 Come on, pull. Pull! Come on! 1043 01:18:43,319 --> 01:18:44,385 It's stuck. 1044 01:18:44,387 --> 01:18:46,153 Open the other side. 1045 01:18:46,155 --> 01:18:47,955 Come on, help me... on 3. 1046 01:18:47,957 --> 01:18:48,923 1, 2... 1047 01:18:48,925 --> 01:18:51,959 It's no use. 1048 01:19:01,771 --> 01:19:04,438 Quick, get out of the way. 1049 01:19:05,173 --> 01:19:07,041 It's me. 1050 01:19:11,180 --> 01:19:12,213 Ok. 1051 01:19:12,215 --> 01:19:14,115 Ok. 1052 01:19:14,117 --> 01:19:18,452 There we go. Easy. You got her neck there? 1053 01:19:18,454 --> 01:19:20,054 You're going to be ok. 1054 01:19:24,326 --> 01:19:25,993 Thanks, Mr. Dearborn. 1055 01:19:25,995 --> 01:19:27,962 You didn't come a minute too soon. 1056 01:19:37,806 --> 01:19:40,474 It's ok to be angry. 1057 01:19:42,844 --> 01:19:44,445 It's ok... 1058 01:19:44,980 --> 01:19:47,148 To be angry. 1059 01:19:59,529 --> 01:20:03,998 I'm not going to be able to set this 1060 01:20:04,000 --> 01:20:05,032 if you don't hold still. 1061 01:20:05,034 --> 01:20:07,468 It's making it worse.. 1062 01:20:08,870 --> 01:20:11,338 Stop that. 1063 01:20:17,078 --> 01:20:18,579 Hi. 1064 01:20:20,081 --> 01:20:22,082 Well, hello. 1065 01:20:22,084 --> 01:20:27,454 Noah said you got hurt trying to help him. 1066 01:20:27,989 --> 01:20:28,956 I did. 1067 01:20:28,958 --> 01:20:30,825 I'm sorry. 1068 01:20:32,360 --> 01:20:33,994 I'm sorry, too... 1069 01:20:33,996 --> 01:20:37,364 No, no. It takes more than a few days 1070 01:20:37,366 --> 01:20:41,035 to understand Noah, you know. 1071 01:20:41,037 --> 01:20:42,970 I've been breaking furniture for 20 years 1072 01:20:42,972 --> 01:20:45,506 just to get him to come and visit me. 1073 01:20:48,044 --> 01:20:49,043 Here. 1074 01:20:53,115 --> 01:20:54,215 Thank you. 1075 01:20:54,217 --> 01:20:56,150 You're welcome. Thanks. 1076 01:20:56,152 --> 01:20:57,218 What you making? 1077 01:20:57,220 --> 01:20:58,919 A sweater. 1078 01:20:58,921 --> 01:21:00,487 It... it's for my mom. 1079 01:21:00,489 --> 01:21:01,889 It's pretty. 1080 01:21:01,891 --> 01:21:03,891 Thank you. Do you knit? 1081 01:21:03,893 --> 01:21:05,326 Yeah, I do. 1082 01:21:22,210 --> 01:21:24,011 So, how much longer 1083 01:21:24,013 --> 01:21:26,113 did they say you had to stay here? 1084 01:21:26,115 --> 01:21:28,482 Well, tomorrow, I get my walking cast, 1085 01:21:28,484 --> 01:21:29,550 and then I can go. 1086 01:21:29,552 --> 01:21:32,119 That's good. 1087 01:21:35,357 --> 01:21:36,657 These are incredible. 1088 01:21:36,659 --> 01:21:37,958 Thank you. 1089 01:21:37,960 --> 01:21:39,526 I'm glad you like them. 1090 01:21:39,528 --> 01:21:43,330 Excuse me, but there's a gentleman here to see you. 1091 01:21:51,940 --> 01:21:56,043 I didn't come to draw a long bow. 1092 01:22:57,739 --> 01:23:01,075 I hope you get better... 1093 01:23:01,077 --> 01:23:03,143 Real soon. 1094 01:23:03,678 --> 01:23:05,679 Thank you. 1095 01:23:15,023 --> 01:23:17,157 I read those books. 1096 01:23:17,726 --> 01:23:19,026 I like one. 1097 01:23:19,028 --> 01:23:21,695 Didn't care much for heathcliff, though. 1098 01:23:28,771 --> 01:23:33,007 Having a hunger for some of your pies. 1099 01:23:33,009 --> 01:23:35,476 Well, I got some ready for the oven, 1100 01:23:35,478 --> 01:23:39,213 but nothing's broken. 1101 01:23:41,750 --> 01:23:43,584 That's fine. 1102 01:23:43,752 --> 01:23:47,321 As long as you could use the visit. 1103 01:23:48,456 --> 01:23:50,691 Of course I could. 1104 01:23:53,762 --> 01:23:56,330 I'll wait outside for you. 1105 01:23:57,766 --> 01:24:00,234 I still don't like hospitals. 1106 01:24:01,704 --> 01:24:03,604 Noah... 1107 01:24:03,606 --> 01:24:07,408 I never liked hospitals, either. 1108 01:24:19,154 --> 01:24:20,421 Ok. 1109 01:24:20,423 --> 01:24:21,555 Take care of yourself. 1110 01:24:21,557 --> 01:24:23,257 You need anything, you call me. 1111 01:24:23,259 --> 01:24:25,259 I'll see you when you get out, now. 1112 01:24:25,261 --> 01:24:27,661 Ok. Thank you. Bye. 1113 01:24:48,216 --> 01:24:50,851 I hope you heal well. 1114 01:25:33,728 --> 01:25:35,796 Good morning. 1115 01:25:36,331 --> 01:25:37,698 Good morning. 1116 01:25:39,668 --> 01:25:41,768 Good morning, young lady. 1117 01:25:43,605 --> 01:25:44,638 Good news. 1118 01:25:44,640 --> 01:25:47,741 Christian and his company 1119 01:25:47,743 --> 01:25:51,778 they've decided to move on to a new location. 1120 01:25:51,780 --> 01:25:53,480 They're not coming back. 1121 01:25:53,482 --> 01:25:56,884 That's mighty nice to hear. 1122 01:25:57,719 --> 01:26:00,354 I hope you don't mind. 1123 01:26:00,356 --> 01:26:02,523 I brought you something. 1124 01:26:03,191 --> 01:26:05,492 It's a surprise. 1125 01:26:22,544 --> 01:26:24,311 Come on. 1126 01:26:37,892 --> 01:26:40,794 It doesn't have a name. 1127 01:26:40,796 --> 01:26:43,797 He will before sundown. 1128 01:26:51,906 --> 01:26:53,774 My goodness sake. 1129 01:26:56,512 --> 01:26:57,911 That's a little fella. 1130 01:26:57,913 --> 01:27:00,914 Captioning made possible by lions gate entertainment 1131 01:27:00,916 --> 01:27:03,436 captioned by the national captioning institute www.Ncicap.Org... 75412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.