All language subtitles for Chef (2017) DVD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,520 --> 00:03:23,128 'The aroma of water sprinkled on a hot pan...' 2 00:03:23,575 --> 00:03:25,857 'Strong scent of chopped onions...' 3 00:03:26,184 --> 00:03:30,072 'the Whiff of hot chilies piercing the air like gunpowder...' 4 00:03:30,152 --> 00:03:31,927 'And the aroma of food coming from any direction...' 5 00:03:32,007 --> 00:03:33,544 ...and driving you crazy.' 6 00:03:36,470 --> 00:03:38,950 'two of us had this weakness in Chandni Chowk.' 7 00:03:39,823 --> 00:03:41,559 'A young 10-year-old...' 8 00:03:41,678 --> 00:03:43,414 '...and, an old 10-year-old.' 9 00:03:46,688 --> 00:03:49,663 - How are you Ram Lal uncle? - I am very well? 10 00:03:49,702 --> 00:03:51,478 - Would you like to cook 'Chole-Bhature'? - Yes. 11 00:03:51,597 --> 00:03:53,175 - Come in. - Roshan! 12 00:03:57,222 --> 00:03:58,629 If all you want is to become a street side cook... 13 00:03:58,708 --> 00:04:00,693 ...then why go to an English school... 14 00:04:00,772 --> 00:04:02,260 ...making my life hell. 15 00:04:02,390 --> 00:04:03,668 Useless! 16 00:04:07,637 --> 00:04:09,204 'Those days were different.' 17 00:04:09,332 --> 00:04:11,237 'Half of Chandni Chowk...' 18 00:04:11,317 --> 00:04:14,213 '...Hadn't shifted into Padpadganj apartments yet.' 19 00:04:14,292 --> 00:04:17,348 'There was no satellite TV that aired MasterChef.' 20 00:04:17,477 --> 00:04:19,371 Nor was 'Three Idiots' released... 21 00:04:19,460 --> 00:04:21,444 ...So that a film star could advice our parent... 22 00:04:21,524 --> 00:04:24,003 ...To let kids follow their dreams. 23 00:04:29,042 --> 00:04:31,404 Dad insisted... ' 24 00:04:31,483 --> 00:04:33,843 '...That I become a doctor or an engineer.' 25 00:04:33,962 --> 00:04:35,947 - 'Don't destroy your life becoming a cook.' 26 00:04:36,035 --> 00:04:37,226 Sheru! 27 00:04:38,308 --> 00:04:39,706 'I could tolerate this till the age of 15.' 28 00:04:39,795 --> 00:04:41,323 'After which, I ran away from home.' 29 00:04:41,402 --> 00:04:46,114 'Result: From then on Father refused to acknowledge me as his son.' 30 00:04:51,202 --> 00:04:57,194 People normally follow their heart. But I followed my nose. 31 00:04:57,313 --> 00:05:00,704 And finally... my nose led me to my destiny. 32 00:05:17,895 --> 00:05:18,848 Pick up! 33 00:05:21,743 --> 00:05:23,480 I believe you have a problem with my food. 34 00:05:23,559 --> 00:05:26,535 Yeah... It's not just as good as it used to be. 35 00:05:30,135 --> 00:05:31,454 What do you do, man? 36 00:05:31,871 --> 00:05:34,014 - I'm sorry, what? - Where do you work? 37 00:05:34,144 --> 00:05:36,047 What does that have to do with anything? 38 00:05:36,454 --> 00:05:38,527 Well, do I come to your office and tell you how to do your job? 39 00:05:39,064 --> 00:05:41,999 - Don't tell me how to do my job! - Hey, I am paying for this, man... 40 00:05:42,078 --> 00:05:43,686 You don't have to have a meltdown. 41 00:05:44,181 --> 00:05:45,341 Meltdown? 42 00:05:47,157 --> 00:05:49,023 This is why this place is... 43 00:05:50,876 --> 00:05:52,782 - What are you doing? - Get out of here, man. 44 00:05:52,861 --> 00:05:54,804 Or else I will beat you! 45 00:05:54,934 --> 00:05:55,965 Leave. 46 00:05:56,382 --> 00:05:58,029 Call the police honey let's go. 47 00:05:59,605 --> 00:06:00,885 Get lost. 48 00:06:00,964 --> 00:06:03,613 What the hell are you doing? 49 00:06:19,068 --> 00:06:21,468 Roshan Kalra, you've made bail. 50 00:06:32,706 --> 00:06:34,483 - Thanks, man. - No, it's okay. 51 00:06:37,249 --> 00:06:38,242 Come on. 52 00:06:50,729 --> 00:06:51,880 Thanks, Sunil. 53 00:06:56,761 --> 00:06:58,130 These 16 dollars... 54 00:06:58,536 --> 00:06:59,736 Plus, what I paid him... 55 00:06:59,866 --> 00:07:01,551 ...to keep his mouth shut... You know how much it cost? 56 00:07:02,881 --> 00:07:05,816 Take it from me, - It's not about the money, Roshan. 57 00:07:07,463 --> 00:07:09,448 You almost broke his nose. 58 00:07:11,768 --> 00:07:13,952 And, what about his insulting me? 59 00:07:14,536 --> 00:07:15,647 What about that? 60 00:07:23,334 --> 00:07:24,615 This stinks. 61 00:07:28,671 --> 00:07:29,872 This food? 62 00:07:30,526 --> 00:07:31,726 Yeah, what else. 63 00:07:38,461 --> 00:07:40,287 Actually Sunil, you know... 64 00:07:41,854 --> 00:07:43,421 ...maybe he had a point. 65 00:07:46,773 --> 00:07:49,125 I have to keep a closer eye on the Line-cooks. 66 00:07:49,254 --> 00:07:51,316 Time to pay more personal attention, I think. 67 00:07:53,132 --> 00:07:54,501 Roshan... 68 00:07:55,613 --> 00:07:56,693 ...take a break. 69 00:07:58,221 --> 00:08:00,036 - Don't come to work for a few days. - No-no, I am fine. 70 00:08:00,126 --> 00:08:01,315 No, seriously. 71 00:08:02,436 --> 00:08:03,677 I insist. 72 00:08:10,581 --> 00:08:11,532 Did you go to Biennale? 73 00:08:11,611 --> 00:08:13,388 Nice paintings.. 74 00:08:14,796 --> 00:08:16,938 Did you see the painting of Che? 75 00:08:17,851 --> 00:08:18,883 Che was nice huh! 76 00:08:19,012 --> 00:08:20,371 Che is on a t-shirt. 77 00:08:20,500 --> 00:08:21,362 What's your point? 78 00:08:21,491 --> 00:08:24,011 See... capitalism has sold out our ideas... 79 00:08:24,220 --> 00:08:25,747 That's an amazing iPhone, when did you buy it? 80 00:08:26,986 --> 00:08:29,219 - Don't say anything about his iPhone. - Exactly! 81 00:08:29,338 --> 00:08:31,867 Just shut up guys! 82 00:08:33,394 --> 00:08:36,777 - Hello. Yeah, tell me? - I am sorry...... 83 00:08:36,905 --> 00:08:38,890 Do you have any how long Armaan waited? 84 00:08:39,009 --> 00:08:40,745 He had logged into Skype all evening waiting for your call. 85 00:08:40,835 --> 00:08:42,361 I was in the lockup. 86 00:08:42,481 --> 00:08:44,018 - Lockup? - Yeah! 87 00:08:44,762 --> 00:08:46,250 They had taken my phone. 88 00:08:46,329 --> 00:08:47,569 Are you okay? 89 00:08:48,234 --> 00:08:50,912 Yeah... It's all sorted now 90 00:08:51,159 --> 00:08:52,320 Cool. 91 00:08:52,985 --> 00:08:55,257 Anyway, will you please talk to Armaan tomorrow? 92 00:08:55,336 --> 00:08:57,319 Of course... Hey... 93 00:08:58,521 --> 00:09:00,087 I am sorry about all this. 94 00:09:00,544 --> 00:09:03,152 Roshan, only you and I are divorced 95 00:09:03,361 --> 00:09:05,345 ...don't distant yourself from Armaan as well. 96 00:09:05,881 --> 00:09:06,990 Talk to you later. 97 00:09:15,592 --> 00:09:16,791 Is this all right? 98 00:09:17,366 --> 00:09:19,232 - Definitely needs more color. Good morning, chef! - Morning, chef! 99 00:09:19,678 --> 00:09:21,661 - Good morning, chef! - Morning, chef! 100 00:09:21,751 --> 00:09:24,102 - Morning, chef! - Morning, chef! 101 00:09:28,238 --> 00:09:30,014 Why didn't you pick up my call last night? 102 00:09:30,758 --> 00:09:32,375 Someone needs to cook. 103 00:09:33,029 --> 00:09:35,431 Boss, Manori told us that you're going for a long vacation. 104 00:09:35,886 --> 00:09:37,780 It will be You guys who will be going on a long vacation... 105 00:09:38,445 --> 00:09:40,261 Alright now everybody, listen up. 106 00:09:40,757 --> 00:09:43,237 Stop what you're doing each and every one of you. 107 00:09:43,573 --> 00:09:44,972 Now! 108 00:09:47,005 --> 00:09:49,188 The food you guys are cooking... 109 00:09:49,317 --> 00:09:51,261 ...will get 'me' fired! 110 00:09:52,749 --> 00:09:53,949 If you guys want to go back... 111 00:09:54,068 --> 00:09:55,636 Where you came from, then this is your chance. 112 00:09:55,725 --> 00:09:58,819 Get the hell out of my kitchen! I'm not here to save your bloody lives! 113 00:10:00,556 --> 00:10:03,204 You can't cook. Okay, screw that! 114 00:10:03,660 --> 00:10:06,468 At least learn to follow the instructions you've been given. 115 00:10:06,547 --> 00:10:08,332 - Yes? - Yes, chef! 116 00:10:10,852 --> 00:10:12,498 You guys can't tell the difference... 117 00:10:12,588 --> 00:10:15,563 ...between a chef and a cook, but you want to be creative. 118 00:10:16,675 --> 00:10:19,114 Don't! That is my job. 119 00:10:19,244 --> 00:10:20,979 If I say jump, you jump 120 00:10:21,059 --> 00:10:22,714 WOW... The boss is on a roll again. 121 00:10:22,834 --> 00:10:25,105 You guys are doing a bad job and giving me a bad name. 122 00:10:25,483 --> 00:10:26,803 Do you understand? 123 00:10:33,378 --> 00:10:35,521 Roshan, what did I tell you last night? 124 00:10:36,681 --> 00:10:39,161 - Sunil, please don't disturb us now. - It's you disturbing everyone. 125 00:10:39,578 --> 00:10:41,066 In fact, you're disturbed yourself. 126 00:10:44,696 --> 00:10:46,144 What do you think, Roshan... 127 00:10:47,265 --> 00:10:50,777 ...after punching a customer in the face you can just saunter back in here. 128 00:10:51,145 --> 00:10:52,592 Oh, I see... 129 00:10:53,256 --> 00:10:54,993 So, it wasn't a holiday 130 00:10:56,233 --> 00:10:57,759 ...you're punishing me! 131 00:10:58,712 --> 00:11:00,161 - That idiot's nose... - You... 132 00:11:00,775 --> 00:11:03,582 ...really think you accomplished something great? 133 00:11:03,671 --> 00:11:05,070 You really think that? 134 00:11:07,223 --> 00:11:08,998 What would you have done if he had insulted you? 135 00:11:09,415 --> 00:11:10,864 Roshan, I would've wondered why. 136 00:11:12,599 --> 00:11:14,206 When we started 'Galli' Restaurant... 137 00:11:14,295 --> 00:11:17,272 ...your ideas were exactly like you. Fresh! 138 00:11:19,087 --> 00:11:22,142 And now, you and your ideas have become stale. 139 00:11:24,542 --> 00:11:26,853 And, even now you're ignoring the real problem. 140 00:11:27,191 --> 00:11:28,965 Look at yourself, not them. 141 00:11:29,670 --> 00:11:32,151 This screaming is not the solution, Roshan. 142 00:11:33,340 --> 00:11:35,076 Thanks for the advice, Sunil. 143 00:11:35,989 --> 00:11:37,517 If I want it, I'll ask for it. 144 00:11:39,877 --> 00:11:42,269 Anyway, what do you want to do now? 145 00:11:43,756 --> 00:11:45,164 Fire me? 146 00:11:45,869 --> 00:11:47,526 You think you can do that? 147 00:11:50,620 --> 00:11:51,939 You know what... 148 00:11:53,476 --> 00:11:54,627 I can! 149 00:11:55,411 --> 00:11:57,812 Forget about the idea holiday You're fired! 150 00:11:57,892 --> 00:11:59,547 Vinnie, you take over. 151 00:11:59,676 --> 00:12:01,114 You do realize... 152 00:12:01,492 --> 00:12:03,396 If I leave... Vinnie won't stay either. 153 00:12:05,330 --> 00:12:07,314 Everyone who I trained goes too. 154 00:12:17,938 --> 00:12:20,090 - Boss... - No! 155 00:12:51,416 --> 00:12:56,008 "The roads fade away..." 156 00:12:56,415 --> 00:13:01,176 "...slowly... gradually.." 157 00:13:01,255 --> 00:13:06,175 "I looked here... looked there..." 158 00:13:06,255 --> 00:13:11,174 "...but couldn't find a purpose." 159 00:13:11,254 --> 00:13:16,134 "Disappeared without a trace..." 160 00:13:16,214 --> 00:13:21,054 "...leaving not a clue." 161 00:13:21,133 --> 00:13:33,037 "How could I loose myself?" 162 00:13:38,413 --> 00:13:40,109 Bad day? 163 00:13:41,637 --> 00:13:43,453 Nothing a drink can't fix. 164 00:13:43,532 --> 00:13:45,892 Don't worry... that's on me. 165 00:13:46,557 --> 00:13:47,916 Thanks, bro. 166 00:13:57,756 --> 00:14:07,506 "I never imagined... this day would come." 167 00:14:07,754 --> 00:14:17,505 "When I find myself in this place." 168 00:14:17,594 --> 00:14:28,506 "I'll be so angry with myself." 169 00:15:20,413 --> 00:15:21,822 Hey. 170 00:15:23,597 --> 00:15:24,876 Come in. 171 00:15:31,403 --> 00:15:32,981 - Will you eat something? - Sure. 172 00:15:49,805 --> 00:15:51,659 By the way, I am sorry. 173 00:15:55,874 --> 00:15:57,115 That's okay. 174 00:15:58,235 --> 00:16:00,418 For what happened with you... 175 00:16:00,546 --> 00:16:03,066 Not for what happened with me. 176 00:16:35,799 --> 00:16:37,168 Chef de Cuisine. 177 00:16:53,079 --> 00:16:54,031 Have you heard of the phrase... 178 00:16:54,111 --> 00:16:55,886 "The teapot's hotter than the tea brewed in air." 179 00:16:56,917 --> 00:16:58,367 I am from Chandni Chowk. 180 00:17:00,975 --> 00:17:02,790 So what exactly did Nazrul do? 181 00:17:04,775 --> 00:17:08,077 Got very... very drunk. Cursed Manori. 182 00:17:08,325 --> 00:17:10,597 Proclaimed undying love for you. 183 00:17:11,182 --> 00:17:13,037 I just dropped him. 184 00:17:13,453 --> 00:17:15,438 - He's a good kid. - Yeah... 185 00:17:17,094 --> 00:17:18,373 What about you? 186 00:17:19,276 --> 00:17:20,437 The way you've been lately... 187 00:17:20,566 --> 00:17:22,003 ...eventually this day had to come. 188 00:17:50,195 --> 00:17:51,434 Is anything missing? 189 00:17:56,681 --> 00:17:58,011 Yeah... 190 00:17:58,626 --> 00:18:00,034 You! 191 00:18:05,153 --> 00:18:06,770 Oh crap! 192 00:18:09,617 --> 00:18:12,056 Crap! Crap! Crap! 193 00:18:15,449 --> 00:18:17,472 - Hi, papa. - Hi, Ary. 194 00:18:17,929 --> 00:18:20,617 Listen, I got a little busy yesterday, and... 195 00:18:20,697 --> 00:18:22,064 Oh, that's okay. 196 00:18:22,312 --> 00:18:23,593 So, what's happening? 197 00:18:23,999 --> 00:18:25,984 Papa, there's a school function... 198 00:18:26,112 --> 00:18:27,927 ...just before holiday starts. 199 00:18:28,016 --> 00:18:30,696 I'll be performing for the first time... On stage. 200 00:18:30,784 --> 00:18:32,391 Hey, that's great, man. 201 00:18:32,519 --> 00:18:35,705 Can you attend the function? I am dancing with Esha. 202 00:18:36,528 --> 00:18:40,912 Look, Ary... I mean... I can't just suddenly... 203 00:18:41,814 --> 00:18:43,888 I mean I'd like to come, but... 204 00:18:44,790 --> 00:18:46,031 It's okay. 205 00:18:49,631 --> 00:18:52,726 So who is this Esha? 206 00:18:53,142 --> 00:18:55,374 She's my classmate, my best friend. 207 00:18:56,198 --> 00:18:59,014 Best friend? Is she pretty? 208 00:19:00,205 --> 00:19:02,565 I don't know. She's just my friend. 209 00:19:02,645 --> 00:19:04,916 Yeah, sure. But is she pretty? 210 00:19:05,869 --> 00:19:06,950 Guess so? 211 00:19:07,277 --> 00:19:11,245 Looks like you have a teeny-tiny crush on her. 212 00:19:11,324 --> 00:19:12,812 Papa, stop it... 213 00:19:18,228 --> 00:19:22,692 So... what else? 214 00:19:24,100 --> 00:19:26,124 Okay, papa... I am getting late for school. 215 00:19:26,244 --> 00:19:28,644 I'm getting late. Take care, bye. 216 00:19:29,427 --> 00:19:30,627 Bye. 217 00:19:31,044 --> 00:19:33,186 Was papa teasing you about Esha? 218 00:19:44,683 --> 00:19:46,250 Please, go. 219 00:19:48,065 --> 00:19:50,179 If you don't have a good relationship with your son... 220 00:19:50,297 --> 00:19:53,234 ...then even three Michelin Stars can't help you. 221 00:19:53,938 --> 00:19:55,178 Come on, man... 222 00:19:56,953 --> 00:19:59,146 - I am not a bad father. - Really? 223 00:19:59,274 --> 00:20:02,251 According to you, you were not a bad husband either. 224 00:20:04,889 --> 00:20:08,360 Go back to India, Roshan K. It'll be good for you. 225 00:20:11,793 --> 00:20:13,528 Who's will find me a new job? 226 00:20:14,897 --> 00:20:16,713 I've got EMIs to pay, SIPs. 227 00:20:17,575 --> 00:20:19,272 And, investments for Armaan's education, and... 228 00:20:19,361 --> 00:20:20,681 Simply paying for your son's education... 229 00:20:20,760 --> 00:20:21,960 ...doesn't make you a good father. 230 00:20:22,090 --> 00:20:25,143 The fact is Radha is raising Armaan singlehandedly. 231 00:20:25,263 --> 00:20:28,407 And, have you ever asked him what he wants. 232 00:20:28,536 --> 00:20:31,135 Tuition fee for some foreign university 10 years later... 233 00:20:31,214 --> 00:20:33,902 ...or a little time with his father now. 234 00:20:34,240 --> 00:20:36,174 Don't call 'chicken soup' on me, okay. 235 00:20:38,495 --> 00:20:40,767 - Be practical. - Practical? 236 00:20:41,134 --> 00:20:44,903 You know, you've setup traps around you. 237 00:20:45,271 --> 00:20:49,277 Dangerous... boring... upper-middle class traps. 238 00:20:49,406 --> 00:20:50,894 And left out cooking. 239 00:20:52,383 --> 00:20:54,901 Go home, it'll be good for you. 240 00:20:59,981 --> 00:21:01,429 Gotta go. 241 00:21:03,451 --> 00:21:04,940 I have a kitchen to run. 242 00:21:05,645 --> 00:21:07,133 My kitchen. 243 00:21:14,612 --> 00:21:16,020 Thanks for coming. 244 00:21:36,602 --> 00:21:39,409 - Hey... - Hey, buddy. 245 00:21:39,826 --> 00:21:42,514 - God, look you've grown so big. - I know. 246 00:21:43,219 --> 00:21:44,617 Wow... 247 00:21:45,113 --> 00:21:46,562 Exactly what have you been eating these days? 248 00:21:46,690 --> 00:21:48,793 And, have stopped eating completely? 249 00:21:49,745 --> 00:21:51,233 Maybe I've been missing you two a lot. 250 00:21:51,313 --> 00:21:52,850 Maybe you've been lying a lot lately. 251 00:21:52,930 --> 00:21:55,578 - Come on, guys. - Okay-okay, sorry. 252 00:21:55,736 --> 00:21:58,009 Hey, have you heard the latest 'Armaan' joke? 253 00:21:58,098 --> 00:21:59,834 - No. - Great, then listen to this... 254 00:21:59,913 --> 00:22:04,089 Some girl calls up at an old man's house for his son. 255 00:22:04,207 --> 00:22:06,688 She says... "Hello uncle, is Armaan (HOPE) there?" 256 00:22:06,777 --> 00:22:09,216 He says... "No dear, I did when I was young. 257 00:22:09,336 --> 00:22:11,449 Not anymore. 258 00:22:11,607 --> 00:22:12,600 What? It was nice 259 00:22:12,689 --> 00:22:13,632 - Yeah. - Wasn't it, Armaan? 260 00:22:13,720 --> 00:22:14,831 Yeah... 261 00:22:15,168 --> 00:22:17,401 - Then, what else is happening? - Here we are. 262 00:22:17,688 --> 00:22:19,007 Yeah... 263 00:22:19,136 --> 00:22:21,160 Oh, my bag. 264 00:22:22,113 --> 00:22:23,887 Ohh... my back! 265 00:22:24,880 --> 00:22:26,943 - He's so funny. - No, middle-aged. 266 00:22:31,040 --> 00:22:32,111 Thank you. 267 00:22:58,269 --> 00:22:59,677 No no... 268 00:22:59,756 --> 00:23:01,293 I'll take it. 269 00:23:01,948 --> 00:23:03,396 Anilettan, looking fit. 270 00:23:05,211 --> 00:23:07,285 Still, doesn't like me, does he? 271 00:23:08,525 --> 00:23:10,627 So... how's the entire gang? 272 00:23:10,756 --> 00:23:12,651 - Okay, I guess. - Nazrul. 273 00:23:13,237 --> 00:23:15,715 "Still alive" is his standard reply these days. 274 00:23:18,563 --> 00:23:21,212 There are towels in the bathroom... If you want to shower and change. 275 00:23:21,330 --> 00:23:22,660 Thanks. 276 00:23:28,274 --> 00:23:30,138 - Hello. - Hello, Boudi. 277 00:23:30,218 --> 00:23:32,123 - Nazrul. - How are you? 278 00:23:32,202 --> 00:23:34,146 - Did boss reach safe and sound? - Yeah... 279 00:23:34,602 --> 00:23:37,331 - How are you? - Still alive. 280 00:23:40,345 --> 00:23:44,195 - Are you crying? - No, just a little upset. 281 00:23:44,274 --> 00:23:45,881 Of course, you'll be upset. 282 00:23:46,625 --> 00:23:49,601 Manori has no sense at all. He's fired a gem. 283 00:23:50,394 --> 00:23:51,714 But, don't worry... 284 00:23:51,832 --> 00:23:53,320 ...boss will figure out something. 285 00:23:53,737 --> 00:23:55,800 And anyway, he was bored of 'Galli'. 286 00:23:56,008 --> 00:23:57,705 Yes, of course. 287 00:23:58,449 --> 00:24:01,008 - Well Nazrul, I am a little busy now. - Yeah, okay... 288 00:24:01,096 --> 00:24:03,735 - Okay. No problem. - And, call again. 289 00:24:03,825 --> 00:24:04,856 Tell boss I said hi. 290 00:24:04,975 --> 00:24:06,959 - Okay. - Bye-bye. 291 00:24:16,680 --> 00:24:18,000 Namaste Amma. 292 00:24:20,518 --> 00:24:21,927 Radha... 293 00:24:22,334 --> 00:24:24,943 Only you can live happily in such simplicity. 294 00:24:25,647 --> 00:24:26,798 I can't sleep without a flat screen... 295 00:24:26,926 --> 00:24:28,990 ...and a comfortable bed in the bedroom. 296 00:24:29,327 --> 00:24:31,807 A Comfortable bed cannot guarantee you sleep. 297 00:24:32,342 --> 00:24:33,910 Isn't that what you used to say? 298 00:24:36,430 --> 00:24:37,759 Ary. 299 00:24:40,526 --> 00:24:41,885 Hey, dude. 300 00:24:45,893 --> 00:24:48,998 Papa, we're all eating together. It feels so good. 301 00:24:54,373 --> 00:24:55,444 Just like his father. 302 00:24:55,523 --> 00:24:56,932 In the evening you'll realize... 303 00:24:57,220 --> 00:24:59,413 - ...that he's a little like his mother too. - Yeah... 304 00:24:59,949 --> 00:25:02,805 Dance competition. 305 00:25:02,884 --> 00:25:06,226 - Papa, she's just my friend. - Sure. 306 00:25:08,587 --> 00:25:10,690 Hey... thank you. 307 00:25:11,890 --> 00:25:14,084 It's great that you showed up for his performance. 308 00:25:14,212 --> 00:25:16,562 - He adores you. - I am adorable. 309 00:25:16,642 --> 00:25:18,339 Just because you're still so hot... 310 00:25:18,428 --> 00:25:20,323 ...don't underestimate me, Radha Menon. 311 00:25:20,491 --> 00:25:22,723 - Hi, Radha. - Hey, Smita. 312 00:25:22,842 --> 00:25:24,419 - How are you? - Good-good. 313 00:25:24,499 --> 00:25:26,978 So when is your performance? 314 00:25:27,107 --> 00:25:29,707 - 15th... I'll call you. - Sure. 315 00:25:29,786 --> 00:25:31,769 - Hi. - Esha's mom! 316 00:25:31,977 --> 00:25:34,090 Even I think Ary's got a crush on her. 317 00:25:34,338 --> 00:25:36,689 - On Esha's mom? - Shut up. 318 00:25:36,976 --> 00:25:38,961 - Hey, Radha. - Hey... 319 00:25:39,050 --> 00:25:40,904 Why didn't you attend the class mom's lunch? 320 00:25:40,993 --> 00:25:43,633 I... I had a bad migraine. 321 00:25:43,881 --> 00:25:45,121 - You okay now? - Yeah, much better. 322 00:25:45,210 --> 00:25:46,281 I'll catch up with you. 323 00:25:46,400 --> 00:25:47,977 A bad migraine... still? 324 00:25:48,056 --> 00:25:49,465 And that too during the day? 325 00:25:49,674 --> 00:25:51,032 Shall we sit here? 326 00:25:52,808 --> 00:25:54,385 - Hello... - Hey, what's happening? 327 00:25:55,001 --> 00:25:56,409 Is Ajju performing? 328 00:25:56,657 --> 00:25:58,263 - Oh, nice. - Hello. 329 00:25:58,928 --> 00:26:00,665 Somebody's very popular. 330 00:26:01,031 --> 00:26:02,766 Do you still get crowned as the 'Rose-queen' every year? 331 00:26:02,856 --> 00:26:04,007 'Rose-queen?' 332 00:26:04,136 --> 00:26:06,238 You're still stuck in the 90's, aren't you? 333 00:26:09,760 --> 00:26:13,103 By the way, can't you spend some more time with Ary? 334 00:26:13,480 --> 00:26:15,008 He needs his dad. 335 00:26:15,415 --> 00:26:17,031 I know, but... 336 00:26:17,645 --> 00:26:19,382 I must go back in a couple of days. 337 00:26:19,591 --> 00:26:21,663 What's the hurry? Cancel your ticket. 338 00:26:21,991 --> 00:26:24,014 It's not like you have a kitchen to run. 339 00:26:25,790 --> 00:26:28,438 Did the local news say I got fired? 340 00:26:30,095 --> 00:26:31,781 Your 'I'm Still Alive' told me. 341 00:26:32,981 --> 00:26:34,965 Roshan, can't you stay? 342 00:26:36,988 --> 00:26:38,397 Hey... 343 00:26:39,597 --> 00:26:41,085 Come on, Ary. 344 00:27:05,388 --> 00:27:07,579 Nice program... Long program! 345 00:27:09,682 --> 00:27:12,330 Listen, dude... I don't want to be mean. 346 00:27:12,410 --> 00:27:15,138 - But that step was a bit girlish. - Huh... 347 00:27:15,307 --> 00:27:18,818 You should've had a little masculine, manly... Punjabi stance. 348 00:27:18,947 --> 00:27:21,793 - Come let me show you. - This is not your tofu stuffed 'kulcha'. 349 00:27:22,121 --> 00:27:25,097 - Maybe mom... - Hey, mom's sycophant in chief. 350 00:27:25,187 --> 00:27:26,586 Start the music first. 351 00:27:26,674 --> 00:27:29,442 Let me show you what Roshan K can do on a dance floor. 352 00:27:32,873 --> 00:27:34,272 Okay... 353 00:27:34,520 --> 00:27:36,802 Wait... how am I going to show you the step? 354 00:27:37,209 --> 00:27:39,033 Should I, Mr. Roshan K? 355 00:27:39,936 --> 00:27:42,505 Of course. I am not scared of you. 356 00:27:43,001 --> 00:27:44,361 Or, are you scared of me? 357 00:27:44,440 --> 00:27:46,226 Excuse me. 358 00:27:46,305 --> 00:27:48,040 You're scared because your son's here. 359 00:27:48,120 --> 00:27:51,632 He might find out who the real dancer is. 360 00:27:52,871 --> 00:27:54,984 Show me what you got let's see... 361 00:27:56,551 --> 00:27:58,079 Come closer. 362 00:27:59,071 --> 00:28:00,857 Learned these steps. 363 00:28:05,479 --> 00:28:07,422 Okay, sorry... sorry.... I got it... 364 00:28:07,502 --> 00:28:09,238 Turn this way. 365 00:28:09,327 --> 00:28:13,126 "In this 50-50 life just a few things missing." 366 00:28:13,830 --> 00:28:17,917 "Like a spicy fritter... with the chutni missing." 367 00:28:18,046 --> 00:28:20,110 "You have some... but not all." 368 00:28:20,238 --> 00:28:22,380 "Like you've Rum but no cola to go with it." 369 00:28:22,510 --> 00:28:26,022 "In this mumbo-jumbo life only you're missing." 370 00:28:26,101 --> 00:28:27,509 "Heart goes..." 371 00:28:27,757 --> 00:28:29,245 "Ring the bells..." 372 00:28:30,118 --> 00:28:31,646 "Pick a number..." 373 00:28:31,894 --> 00:28:33,838 "Give the signal already." 374 00:28:34,949 --> 00:28:36,318 "My heart goes..." 375 00:28:36,606 --> 00:28:38,420 "Ring the bells..." 376 00:28:39,085 --> 00:28:40,692 "Pick a number..." 377 00:28:40,980 --> 00:28:42,636 "Give the signal already." 378 00:28:53,756 --> 00:28:57,971 "There's a fire raging... in the sea." 379 00:28:58,259 --> 00:29:02,515 "...that's how my ship sank." 380 00:29:02,762 --> 00:29:06,900 "Look at my state... 381 00:29:07,187 --> 00:29:11,155 "was headed somewhere and I found myself somewhere else." 382 00:29:11,362 --> 00:29:13,763 "It's going to swim... 383 00:29:13,882 --> 00:29:16,074 and float on the waves..." 384 00:29:16,282 --> 00:29:17,928 "High on life... 385 00:29:18,345 --> 00:29:20,459 It won't stop at anything." 386 00:29:20,577 --> 00:29:26,162 "My ship's going to find its shore." 387 00:29:30,170 --> 00:29:33,551 - That was awesome! - Right... 388 00:29:34,346 --> 00:29:35,952 That was very nice. 389 00:29:36,776 --> 00:29:39,305 Come on, Ary. Let's go. 390 00:29:42,321 --> 00:29:44,801 - Goodnight. - Goodnight. 391 00:30:06,782 --> 00:30:08,072 Priya. 392 00:30:12,655 --> 00:30:15,134 Good morning. You're not ready yet? 393 00:30:15,551 --> 00:30:18,150 I've asked a friend to arrange a boat. 394 00:30:18,734 --> 00:30:20,172 Ary is waiting. 395 00:30:21,333 --> 00:30:23,774 - Cool... - And, when you come back... 396 00:30:23,853 --> 00:30:25,836 ...I have something important to discuss with you. 397 00:30:26,710 --> 00:30:28,357 Are you getting married again? 398 00:30:29,437 --> 00:30:30,886 Maybe... 399 00:30:34,972 --> 00:30:37,621 I should take Some dance lessons too... 400 00:30:38,652 --> 00:30:40,467 Will help me stay in shape. 401 00:30:40,715 --> 00:30:42,085 Right! 402 00:31:10,602 --> 00:31:13,539 Papa, do you know who this boat belongs to? 403 00:31:14,441 --> 00:31:16,882 Some friend of your mom. Why? 404 00:31:17,298 --> 00:31:18,786 Biju uncle's. 405 00:31:19,033 --> 00:31:21,345 He spends a lot of time with us. 406 00:31:23,825 --> 00:31:25,272 Is he any fun? 407 00:31:25,352 --> 00:31:27,714 - This Biju uncle! - Crazy fun. 408 00:31:28,120 --> 00:31:29,449 He stops the boat in the middle... 409 00:31:29,528 --> 00:31:31,393 ...and catches 'Karimeen fish' with his bare hands. 410 00:31:31,473 --> 00:31:33,496 And, cooks it on the boat. 411 00:31:34,448 --> 00:31:37,008 - You think that's a big deal? - Isn't it? 412 00:31:37,842 --> 00:31:39,447 I could do it. 413 00:31:39,736 --> 00:31:41,263 You think. 414 00:31:47,512 --> 00:31:48,911 Sure. 415 00:32:00,526 --> 00:32:02,838 - Where's the 'Karimeen'? - There... there... 416 00:32:03,085 --> 00:32:05,278 - Can you see it? - I can see it; it's right next to you. 417 00:32:05,406 --> 00:32:06,478 Where? 418 00:32:06,607 --> 00:32:08,710 - Where? - There... there... 419 00:32:08,840 --> 00:32:10,326 Yeah, right there. 420 00:32:12,013 --> 00:32:15,941 - I can't see it anywhere. - Look for it, dad. 421 00:32:18,877 --> 00:32:21,605 - This okay? - Yeah, great. 422 00:32:23,262 --> 00:32:27,100 Hey... does your Biju uncle really catch fish with his bare hands? 423 00:32:27,309 --> 00:32:29,996 Of course... not! 424 00:32:32,645 --> 00:32:34,747 I've got to be careful around you, huh? 425 00:32:36,731 --> 00:32:38,299 Did you hit someone, papa? 426 00:32:38,756 --> 00:32:40,332 - Me? - When? 427 00:32:40,620 --> 00:32:42,316 You were in the lockup. 428 00:32:42,643 --> 00:32:43,804 It was on Twitter. 429 00:32:44,093 --> 00:32:45,411 Are you on Twitter? 430 00:32:45,580 --> 00:32:47,563 Yeah... All my friends are. 431 00:32:50,946 --> 00:32:52,643 "You don't have to have a meltdown." 432 00:32:53,347 --> 00:32:54,756 "Meltdown." 433 00:32:56,203 --> 00:32:58,346 "This chef has lost it, this is why..." 434 00:32:58,931 --> 00:33:00,459 Wow... what a punch! 435 00:33:00,746 --> 00:33:03,434 - "Stop it... - You asshole" 436 00:33:03,514 --> 00:33:05,001 I did a bad thing, Ary. 437 00:33:05,824 --> 00:33:07,650 I shouldn't have lost my temper. 438 00:33:08,266 --> 00:33:11,240 I mean he didn't like the food and criticized it. 439 00:33:11,370 --> 00:33:12,610 Big deal. 440 00:33:12,689 --> 00:33:15,169 But no one likes criticism, papa 441 00:33:15,873 --> 00:33:19,594 Those who say they do... are simply lying. 442 00:33:19,842 --> 00:33:21,120 Woah... 443 00:33:21,289 --> 00:33:22,936 Biju uncle said so. 444 00:33:24,265 --> 00:33:25,584 Really? 445 00:33:26,457 --> 00:33:28,104 But he was right. 446 00:33:28,441 --> 00:33:30,424 Maybe that's why I felt bad. 447 00:33:31,367 --> 00:33:33,023 The food was not great. 448 00:33:34,145 --> 00:33:36,574 And, like they say back in Chandni Chowk... 449 00:33:36,912 --> 00:33:38,807 ...truth is as good as cussing someone. 450 00:33:40,880 --> 00:33:42,030 You don't use cuss words, do you? 451 00:33:42,120 --> 00:33:44,600 - No-no, of course not. No! - Yeah... it's a bad thing. 452 00:33:45,254 --> 00:33:47,615 The abuses in our kitchen are just horrible. 453 00:33:48,071 --> 00:33:49,599 - Sir. - Thank you. 454 00:33:53,488 --> 00:33:55,095 Hey... 455 00:34:03,110 --> 00:34:05,549 I just want to sleep now, I am so tired. 456 00:34:07,076 --> 00:34:09,398 - Hi, brother. - Hi, Armaan. 457 00:34:10,262 --> 00:34:11,957 Hey, Tarzan. 458 00:34:12,870 --> 00:34:14,437 Hey, Mowgli. How are you? 459 00:34:14,517 --> 00:34:15,677 I am fine. You know what... 460 00:34:15,805 --> 00:34:17,581 - ...papa jumped off the boat trying to catch a fish. - Roshan, 461 00:34:17,700 --> 00:34:18,732 ...this is Biju. 462 00:34:18,940 --> 00:34:20,844 Come on, Biju... you can guess this one. 463 00:34:21,380 --> 00:34:22,699 Roshan, how do you do? 464 00:34:22,789 --> 00:34:24,237 Smart guy. 465 00:34:29,197 --> 00:34:31,180 - You guys carry on, I'll... - No-no... I was just leaving. 466 00:34:31,260 --> 00:34:32,996 - See you tomorrow. - Bye. 467 00:34:33,858 --> 00:34:35,228 Bye, Roshan. 468 00:34:56,018 --> 00:34:57,506 Can we chat? 469 00:34:59,361 --> 00:35:00,890 Sure. 470 00:35:02,178 --> 00:35:04,033 Is it that 'something important'? 471 00:35:04,360 --> 00:35:06,553 ...that you wanted to discuss with me? 472 00:35:08,289 --> 00:35:10,729 I've to leave for a Europe tour tomorrow. 473 00:35:12,256 --> 00:35:13,744 That's it. 474 00:35:14,657 --> 00:35:16,512 Actually, I need a favor. 475 00:35:17,256 --> 00:35:18,912 I cannot take Ary with me... 476 00:35:18,991 --> 00:35:21,471 His Visa hasn't come through yet. Can you... 477 00:35:23,703 --> 00:35:25,281 But, what if I hadn't shown up? 478 00:35:26,025 --> 00:35:27,720 You must have had a 'plan B'. 479 00:35:27,968 --> 00:35:29,655 You just met 'plan B'. 480 00:35:30,201 --> 00:35:32,055 Ary is really fond of him. 481 00:35:35,905 --> 00:35:40,735 Roshan, finding your passion in life once is a big deal. 482 00:35:41,607 --> 00:35:43,046 But, only a handful gets a chance... 483 00:35:43,135 --> 00:35:45,199 ...to lose it and find it back again. 484 00:35:46,112 --> 00:35:47,510 What is the advice here? 485 00:35:47,638 --> 00:35:50,406 Come on, who here lost what they so badly wanted? 486 00:35:50,485 --> 00:35:51,854 You did. 487 00:35:52,271 --> 00:35:54,205 This is your chance to get it back. 488 00:35:55,246 --> 00:35:56,318 If I were in your shoes... 489 00:35:56,438 --> 00:35:59,294 ...I would've spent this time with my son. 490 00:36:00,286 --> 00:36:01,604 Not just for him... 491 00:36:01,734 --> 00:36:03,093 ...but for myself as well. 492 00:36:12,476 --> 00:36:13,508 Take care... 493 00:36:14,341 --> 00:36:15,780 Be good, right. 494 00:36:16,276 --> 00:36:17,565 - Bye. - Bye. 495 00:36:25,044 --> 00:36:27,067 Come on, Ary. breakfast. 496 00:36:27,603 --> 00:36:30,460 Papa, did you come to Kerala to eat an omelet? 497 00:36:30,580 --> 00:36:31,651 Why? 498 00:36:31,741 --> 00:36:33,932 Come with me, but don't tell mom. 499 00:36:34,130 --> 00:36:36,531 This is Anilettan and my secret. 500 00:36:50,745 --> 00:36:53,602 - Papa, this is 'Kappa'! - Tapioca. 501 00:36:56,449 --> 00:36:58,313 - What is this? - This is called an 'Aada'. 502 00:36:58,392 --> 00:37:00,218 You know it's stuffed and then steamed. 503 00:37:00,297 --> 00:37:02,360 And, I just love the sweet ones. 504 00:37:04,186 --> 00:37:05,793 I guess you've found your 'Ram Lal'. 505 00:37:05,872 --> 00:37:07,320 What? 506 00:37:07,489 --> 00:37:09,056 Nothing. 507 00:37:14,353 --> 00:37:15,920 Thank you. 508 00:37:24,887 --> 00:37:27,288 These are the best 'idiyappams' in the world. 509 00:37:31,584 --> 00:37:35,134 Do you know... where you get the best 'Chhole-Bhature' in the world? 510 00:37:35,223 --> 00:37:36,831 What is 'Chhole-Bhature'? 511 00:37:37,287 --> 00:37:38,526 Dude... 512 00:37:38,656 --> 00:37:39,895 You can't say such things... 513 00:37:40,014 --> 00:37:42,702 ...being the only son of Roshan Kalra from Chandni Chowk. 514 00:37:43,366 --> 00:37:45,222 This seems to be a 'Radha Menon Conspiracy'... 515 00:37:45,302 --> 00:37:47,533 ...to dilute the legacy of the loins of Punjab. 516 00:37:47,662 --> 00:37:50,559 - Dad, are you okay? - No, I'm not. 517 00:37:51,462 --> 00:37:53,445 You've never had 'Chhole-Bhature'... 518 00:37:54,070 --> 00:37:55,806 How can I be okay? 519 00:37:57,700 --> 00:37:59,396 I must do something about this. 520 00:38:16,964 --> 00:38:18,451 Do you know where we are? 521 00:38:18,699 --> 00:38:20,683 No. But I hope you do. 522 00:38:21,348 --> 00:38:23,411 Good, you're learning. 523 00:38:25,356 --> 00:38:27,876 Even the 'planets' have changed their position... 524 00:38:27,954 --> 00:38:29,938 ...but, not uncle. 525 00:38:30,434 --> 00:38:32,051 You know, I wanted to be... 526 00:38:32,131 --> 00:38:33,866 ...like Ram Lal uncle when I grew up. 527 00:38:34,242 --> 00:38:36,515 Maybe I did for a few days. 528 00:38:36,634 --> 00:38:42,010 When it was just about a cook's passion, skill and pride. 529 00:38:42,834 --> 00:38:44,529 Ram Lal! 530 00:38:46,186 --> 00:38:48,586 - Namaste, uncle. - Namaste-Namaste. 531 00:38:48,665 --> 00:38:50,520 This is amazing! 532 00:38:51,681 --> 00:38:54,449 You don't address your elders by their name, son. 533 00:38:54,577 --> 00:38:57,465 That might be okay in England, not here. 534 00:38:57,554 --> 00:38:59,825 Uncle, he lives in Kochi, not England. 535 00:38:59,904 --> 00:39:01,392 - Say Namaste, son. - Namaste. 536 00:39:01,522 --> 00:39:03,218 Namaste. 537 00:39:03,296 --> 00:39:05,945 But Kochi must be abroad too, right? 538 00:39:06,521 --> 00:39:09,208 Anyway, have you fed him anything yet? 539 00:39:09,328 --> 00:39:13,256 - No. - Get it... quickly! Hurry up. 540 00:39:13,335 --> 00:39:15,448 - Wait till you taste this. - Yeah... 541 00:39:18,503 --> 00:39:20,160 Here you go. 542 00:39:20,576 --> 00:39:22,144 - How's everything, uncle? - Everything's great by God's grace. 543 00:39:22,262 --> 00:39:24,087 How about you? 544 00:39:24,166 --> 00:39:26,726 - Is everything alright? - Just fine. 545 00:39:29,662 --> 00:39:30,991 Wow! 546 00:39:31,190 --> 00:39:33,472 Thank God! I don't need a DNA test anymore. 547 00:39:33,550 --> 00:39:35,038 You're definitely my son! 548 00:39:35,405 --> 00:39:38,797 You know son, when your father ran away from home... 549 00:39:38,927 --> 00:39:41,406 ...he came straight to me to learn cooking. 550 00:39:41,853 --> 00:39:43,590 Did you run away from home? 551 00:39:44,382 --> 00:39:46,406 - Ctrl+Alt+Del. - What? 552 00:39:46,862 --> 00:39:48,550 - Never mind. - Oh yes... 553 00:39:48,885 --> 00:39:52,854 Ratan must have texted you about your father's health. 554 00:39:52,933 --> 00:39:54,709 He hasn't been well for a few days. 555 00:39:55,125 --> 00:39:56,444 Have you met your grandpa? 556 00:39:56,613 --> 00:39:58,349 - Mine? - Yeah... 557 00:39:58,428 --> 00:40:02,237 Well, my grandpa would've been 110 years old if he was still alive. 558 00:40:02,774 --> 00:40:04,627 Does grandpa live here? 559 00:40:18,892 --> 00:40:21,699 - Maybe no one's at home! - Let us see. 560 00:40:27,234 --> 00:40:29,346 - I told you no one's at home. - Wait, dad. 561 00:40:30,378 --> 00:40:32,115 Someone's coming. 562 00:40:53,441 --> 00:40:55,424 You haven't been well for a few days? 563 00:40:56,624 --> 00:40:58,817 The weather hasn't been well... 564 00:40:59,520 --> 00:41:02,200 ...I'm fit as a fiddle. 565 00:41:05,879 --> 00:41:11,375 So, what brings my child to Chandni Chowk? 566 00:41:11,464 --> 00:41:13,280 To eat 'Chhole-Bhature'. 567 00:41:16,999 --> 00:41:20,053 So, history will repeat itself! 568 00:41:22,127 --> 00:41:25,310 You've already burdened him with a bag of spices? 569 00:41:26,253 --> 00:41:28,614 Given him a ladle instead of a pencil? 570 00:41:28,694 --> 00:41:30,142 Father... 571 00:41:31,015 --> 00:41:32,413 ...not in front of Armaan. 572 00:41:36,758 --> 00:41:38,366 Lunch is ready... 573 00:41:39,318 --> 00:41:42,174 ...The maid cooked. Come on. 574 00:42:05,603 --> 00:42:07,627 This maid cooks every day? 575 00:42:08,123 --> 00:42:09,740 Yes... 576 00:42:10,772 --> 00:42:12,795 You ran away many years ago. 577 00:42:12,924 --> 00:42:16,227 Otherwise I could've paid you the salary I pay her. 578 00:42:19,283 --> 00:42:21,146 You haven't forgotten anything or... 579 00:42:22,883 --> 00:42:26,186 - ...even changed a bit. - People don't let me forget. 580 00:42:27,753 --> 00:42:32,961 I tried. And, why should I forget? 581 00:42:34,538 --> 00:42:36,234 I ran away because... 582 00:42:36,849 --> 00:42:39,994 ...you wouldn't let me follow my dreams. 583 00:42:41,729 --> 00:42:44,369 Are you the only one who had dreams? 584 00:42:46,104 --> 00:42:47,682 I did too. 585 00:42:48,713 --> 00:42:50,904 But my sisters had to be married. 586 00:42:52,353 --> 00:42:54,704 Is a dream bigger than family? 587 00:42:56,688 --> 00:43:00,536 And your dream broke not one, but two families! 588 00:43:00,615 --> 00:43:02,144 Two! 589 00:43:10,327 --> 00:43:14,126 Why am I arguing with you? Let's go, Armaan! 590 00:43:36,494 --> 00:43:37,734 After running away from home... 591 00:43:37,853 --> 00:43:39,668 ...I came here straightaway. 592 00:43:39,967 --> 00:43:42,148 But I thought you went to Chhole Bhature uncle first. 593 00:43:42,237 --> 00:43:44,966 Well... I told him I wanted to learn to cook. 594 00:43:45,670 --> 00:43:48,765 But he explained that there is a lot of time for this later... 595 00:43:48,973 --> 00:43:50,630 ...That I should go back home. 596 00:43:50,878 --> 00:43:51,948 So, I understood... 597 00:43:52,067 --> 00:43:54,547 ...that it will be impossible to learn from Ram Lal uncle. 598 00:43:55,094 --> 00:43:57,324 So I pretended to be convinced... 599 00:43:57,403 --> 00:44:00,797 ...but instead of going back home, I ran away. 600 00:44:05,419 --> 00:44:07,938 You know, I was just 15 or 16-years-old, Ary. 601 00:44:08,315 --> 00:44:09,883 Not much older than you are. 602 00:44:11,004 --> 00:44:12,699 I couldn't go back home... 603 00:44:13,811 --> 00:44:16,290 ...but, I wanted to learn cooking and had no money. 604 00:44:17,203 --> 00:44:19,346 I wandered around Delhi for a few days. 605 00:44:20,258 --> 00:44:23,065 No one would let me work in their kitchen. 606 00:44:24,514 --> 00:44:26,338 For the first time, I realized what hunger is. 607 00:44:26,626 --> 00:44:30,843 I thought I had failed... And my father had won. 608 00:44:31,496 --> 00:44:32,944 Then? 609 00:44:33,193 --> 00:44:34,850 That's when I heard... 610 00:44:34,929 --> 00:44:37,041 ...when you don't get food anywhere else in the world... 611 00:44:37,368 --> 00:44:38,936 ...there is one place you definitely will. 612 00:44:39,353 --> 00:44:41,872 After coming here I understood the true meaning 613 00:44:42,288 --> 00:44:45,185 ...of cooking and feeding someone. 614 00:44:50,928 --> 00:44:52,208 So? 615 00:44:53,735 --> 00:44:56,256 I kept serving and eating there. 616 00:44:56,998 --> 00:45:00,719 But never forgot why I ran away from home. 617 00:45:01,552 --> 00:45:03,239 I wanted to learn cooking. 618 00:45:03,694 --> 00:45:05,679 Ram Lal uncle always said... 619 00:45:05,887 --> 00:45:09,150 ...that he learnt to cook from a dhaba in Amritsar. 620 00:45:09,358 --> 00:45:10,767 I didn't know the name. 621 00:45:11,471 --> 00:45:15,390 But, I had to find that one place amongst so many. 622 00:45:16,223 --> 00:45:17,790 So what did you do? 623 00:45:19,446 --> 00:45:21,550 I would stand at various corners... 624 00:45:21,639 --> 00:45:23,910 ...and smell the food that was being cooked. 625 00:45:26,350 --> 00:45:27,709 And then one day... 626 00:45:28,036 --> 00:45:29,653 Did you find this place by its smell? 627 00:45:31,261 --> 00:45:32,460 Sir, Lassi (BUTTERMILK). 628 00:45:41,477 --> 00:45:43,005 Keep that moustache! 629 00:45:43,907 --> 00:45:45,316 Wear it like a badge of honor! 630 00:45:45,396 --> 00:45:47,379 Kesar Da Dhaba moustache! 631 00:45:48,748 --> 00:45:50,653 The specialty of this place is 'Dal Fry'! 632 00:45:51,804 --> 00:45:53,916 Hey, where's the tomato chutney? 633 00:45:54,373 --> 00:45:55,404 We don't have it. 634 00:45:55,523 --> 00:45:57,754 - But it's always served with this. - No. 635 00:45:58,132 --> 00:46:01,227 But you always served it. Do I look like a tourist to you? 636 00:46:01,316 --> 00:46:03,171 Sir, you definitely sound like one. 637 00:46:03,250 --> 00:46:05,898 I've never even heard of tomato chutney here. 638 00:46:07,882 --> 00:46:09,579 Is that how you talk to your customer? 639 00:46:09,866 --> 00:46:12,474 Sir, you're losing your temper for no reason... 640 00:46:12,881 --> 00:46:14,578 Not at all... 641 00:46:15,113 --> 00:46:17,266 How can I get angry at a fellow worker? 642 00:46:17,682 --> 00:46:20,907 Even I used to be a waiter, like you. 643 00:46:24,328 --> 00:46:26,898 Brother, when did you work here? 644 00:46:27,185 --> 00:46:30,578 When Uncle Jeeta was still alive. Roshan Kalra. 645 00:46:30,984 --> 00:46:33,593 Oh yes, I remember now. Aren't you the guy... 646 00:46:33,712 --> 00:46:37,026 ...who returned that foreigner's camera to dad? 647 00:46:38,424 --> 00:46:39,703 You still remember the tomato chutney? 648 00:46:39,793 --> 00:46:41,281 How can I forget? 649 00:46:41,400 --> 00:46:44,375 - Daljeet used to make it. - Yeah... 650 00:46:45,863 --> 00:46:47,807 But, after he left... 651 00:46:47,887 --> 00:46:51,409 - ...dad stopped serving it. - Oh man... 652 00:46:51,905 --> 00:46:58,182 I wanted my son to taste that tomato chutney with the Dal Fry? 653 00:48:20,137 --> 00:48:23,281 Ah, this used to be our specialty! 654 00:48:23,528 --> 00:48:25,553 I started out cleaning tables... 655 00:48:26,673 --> 00:48:29,023 - ...You may not remember. - I won't forget this! 656 00:48:29,311 --> 00:48:30,105 Thank you so much! 657 00:48:30,184 --> 00:48:32,874 - Serve it to everyone, free! - Yes, brother! 658 00:48:36,096 --> 00:48:37,952 Have you ever had 'Pinni' from Kanha? 659 00:48:38,695 --> 00:48:40,600 Not today papa. I'll explode. 660 00:48:40,928 --> 00:48:44,488 Dude... develop some Punjabi capacity! 661 00:48:44,686 --> 00:48:46,591 Living on 'Rasam' alone is not living! 662 00:48:47,464 --> 00:48:49,814 Okay, your granny used to make outstanding 'Rasam'... 663 00:48:49,894 --> 00:48:52,424 I mean, if everyone was given 'Rasam'... 664 00:48:52,543 --> 00:48:56,303 ...instead of influenza vaccine, no one in India would catch a cold. 665 00:48:57,543 --> 00:49:00,061 - This is so much fun, papa. - I know, isn't it? 666 00:49:00,190 --> 00:49:02,095 And now, straight to Wagah Border. 667 00:49:02,343 --> 00:49:03,583 Cool! 668 00:49:03,663 --> 00:49:05,021 Hey, hang on. 669 00:49:05,189 --> 00:49:07,799 CBI calling. 670 00:49:08,623 --> 00:49:09,534 Hello, Radha. 671 00:49:09,614 --> 00:49:11,389 Armaan brushed, bathed, and did potty too! 672 00:49:11,518 --> 00:49:12,878 Everything is fine. 673 00:49:13,453 --> 00:49:14,493 Good to know. 674 00:49:14,692 --> 00:49:16,677 By the way, he's a natural. 675 00:49:16,766 --> 00:49:19,493 Like he was born in a kitchen, not a hospital. 676 00:49:20,356 --> 00:49:23,581 - Kitchen? - Oh... Sorry, I should've told you. 677 00:49:24,115 --> 00:49:25,733 We came to the Golden Temple. 678 00:49:25,812 --> 00:49:27,588 He's having a blast! 679 00:49:28,828 --> 00:49:31,556 I am sure he's having a blast, but you could've told me. 680 00:49:31,645 --> 00:49:33,381 Yeah... Sorry. I should've told you. 681 00:49:33,461 --> 00:49:36,187 But don't worry at all. He's absolutely fine. 682 00:49:36,317 --> 00:49:38,053 I'm glad he is. 683 00:49:38,340 --> 00:49:39,788 Anyway, I'm back tomorrow. 684 00:49:39,868 --> 00:49:42,020 I guess I'll see you guys when you get back. 685 00:49:42,139 --> 00:49:43,419 Okay. 686 00:49:43,756 --> 00:49:45,859 "And now Ladies and Gentlemen..." 687 00:49:45,988 --> 00:49:48,915 "...please put your hand together for our next performer..." 688 00:49:49,004 --> 00:49:51,444 Hey, your mom's coming back tomorrow. 689 00:49:52,098 --> 00:49:53,924 It'll be fun to surprise her, right? 690 00:49:54,370 --> 00:49:56,195 So what about Wagah Border? 691 00:49:56,810 --> 00:49:59,746 Honestly, I find that parade very aggressive. 692 00:49:59,825 --> 00:50:03,009 - I'm more of a peace-loving guy. - Okay, whatever. 693 00:50:03,139 --> 00:50:06,193 You always find excuses when you don't want to do something. 694 00:50:06,481 --> 00:50:09,338 - Just like me! - Like you! 695 00:50:09,497 --> 00:50:12,026 - I'm like you, or you're like me? - You're like me! 696 00:50:23,969 --> 00:50:25,913 Hi, what a surprise! 697 00:50:27,272 --> 00:50:28,641 I wish I could say the same. 698 00:50:28,760 --> 00:50:30,744 I'm sure this was Ary's papa's plan. 699 00:50:30,872 --> 00:50:32,480 You call him Ary too? 700 00:50:32,559 --> 00:50:33,849 Yes, do you too? 701 00:50:33,928 --> 00:50:35,535 What a coincidence! 702 00:50:35,743 --> 00:50:38,144 Well... Can you come home for 10 minutes tomorrow? 703 00:50:38,223 --> 00:50:40,583 I want to discuss something important. 704 00:50:40,703 --> 00:50:42,279 - With me? - Yeah... 705 00:50:42,974 --> 00:50:44,839 - Radha can tell me. - No no... 706 00:50:44,918 --> 00:50:48,728 I'd rather do this myself... Just you and me. 707 00:50:50,006 --> 00:50:52,566 - Hi Anilettan! How are you? - Wonderful, wonderful! 708 00:50:52,695 --> 00:50:54,630 - How was your flight? Bye, Radha. - Bye. 709 00:50:54,719 --> 00:50:57,695 You know, mom... Papa returned some foreigner's camera! 710 00:50:57,774 --> 00:50:58,935 - Yeah... In Amritsar. - How was your flight? 711 00:50:59,053 --> 00:51:00,709 - Time flew chatting. Mom. - Yeah... 712 00:51:00,789 --> 00:51:01,910 We had a great time! 713 00:51:02,029 --> 00:51:02,813 - Yeah? - Chat about? 714 00:51:02,903 --> 00:51:04,430 - You know I met grandfather? - Biju has a great art collection. 715 00:51:04,550 --> 00:51:06,582 - Mom... mom... - Okay, hold on guys! 716 00:51:06,661 --> 00:51:08,567 - Who am I talking to? - Me! 717 00:51:08,646 --> 00:51:09,965 Okay! 718 00:51:10,748 --> 00:51:12,484 Okay tell me! 719 00:51:12,573 --> 00:51:14,220 Great art collection! 720 00:52:20,025 --> 00:52:23,040 - I... I wet my bed. You too? - No... 721 00:52:23,159 --> 00:52:24,985 But I almost wet my pajamas. 722 00:52:25,143 --> 00:52:26,928 God Ary, you scared me! 723 00:52:27,503 --> 00:52:28,912 He wet his bed. 724 00:52:30,807 --> 00:52:32,632 But your pajamas are dry. 725 00:52:33,207 --> 00:52:35,519 - I changed. - Really? 726 00:52:36,352 --> 00:52:40,191 Come. Sleep next to mom. 727 00:52:43,950 --> 00:52:47,838 The tree outside my window makes scary shadows in the breeze... 728 00:52:48,047 --> 00:52:50,894 ...You think I could too... 729 00:52:52,133 --> 00:52:53,829 Goodnight. 730 00:53:13,707 --> 00:53:15,196 Please tell me this is not Biju's home! 731 00:53:15,653 --> 00:53:16,644 What? 732 00:53:34,420 --> 00:53:36,650 'I've always felt Botticelli was underrated.' 733 00:53:36,939 --> 00:53:38,049 'Yeah, me too.' 734 00:53:38,297 --> 00:53:40,619 'But, use it in a white sauce and it can bring out the...' 735 00:53:42,513 --> 00:53:46,571 'I agree Radha, the birth of Venus is special.' 736 00:53:58,632 --> 00:54:00,577 'Do you know who painted this, Roshan?' 737 00:54:01,410 --> 00:54:04,426 'Some doctor I guess... The handwriting's terrible!' 738 00:54:06,449 --> 00:54:07,896 'It's a Gaitonde.' 739 00:54:08,968 --> 00:54:10,536 It's a Gaitonde. 740 00:54:11,369 --> 00:54:13,263 Talking to yourself isn't a good habit. 741 00:54:13,888 --> 00:54:16,863 That's why man has always been looking for a partner. 742 00:54:17,231 --> 00:54:19,215 And your search ended in my home. 743 00:54:19,632 --> 00:54:21,040 - Hi. - Hi. 744 00:54:21,536 --> 00:54:22,895 So happy you could come. 745 00:54:23,271 --> 00:54:24,760 Please, why don't you sit down? 746 00:54:27,607 --> 00:54:33,439 - You have a very... happening place. - Thank you. 747 00:54:33,895 --> 00:54:36,128 - Coconut water? - No thanks, I don't drink water. 748 00:54:36,207 --> 00:54:38,766 I mean, I don't drink coconut water. 749 00:54:39,599 --> 00:54:40,958 Could I offer you some fruit then? 750 00:54:41,038 --> 00:54:42,030 We grow it right here in our garden. 751 00:54:42,158 --> 00:54:45,670 - It's organic. - No thanks, I had a full breakfast. 752 00:54:46,047 --> 00:54:49,846 But Radha was saying you haven't eaten anything. 753 00:54:51,661 --> 00:54:53,734 - You know wives. - Even ex-wife? 754 00:54:56,750 --> 00:54:59,884 You know, I really envy you, Roshan. 755 00:55:00,340 --> 00:55:03,028 Not because you followed your dreams. 756 00:55:03,108 --> 00:55:05,141 Or because of your rags to riches story. 757 00:55:06,292 --> 00:55:08,940 But, because Radha chose you. 758 00:55:11,500 --> 00:55:12,907 What did you want to talk about? 759 00:55:14,108 --> 00:55:18,195 - Well, Radha and I... - Well, that's your decision. 760 00:55:18,859 --> 00:55:21,588 - What does that have to do with me? - If you're not comfortable with it... 761 00:55:21,667 --> 00:55:23,690 Comfortable? How? 762 00:55:23,899 --> 00:55:26,835 - Why does it even matter to you guys? - Of course, it matters. 763 00:55:27,500 --> 00:55:29,483 - Your consent is important. - My consent? 764 00:55:29,563 --> 00:55:30,594 Are you kidding me? 765 00:55:30,724 --> 00:55:32,251 Your approval is important, Roshan. 766 00:55:32,370 --> 00:55:34,026 Fine, then I am saying no! 767 00:55:37,706 --> 00:55:40,851 Look Biju, Radha is my ex-wife, not my daughter. 768 00:55:40,970 --> 00:55:43,578 You don't need my comfort or permission to get married. 769 00:55:44,938 --> 00:55:45,930 Now, will that be all? 770 00:55:46,257 --> 00:55:47,339 Or would you like to feed me... 771 00:55:47,418 --> 00:55:49,401 ...Madras cucumber from your kitchen garden? 772 00:55:49,898 --> 00:55:51,217 Of course, you're right. 773 00:55:51,306 --> 00:55:52,833 If this was about getting married... 774 00:55:52,951 --> 00:55:55,234 ...I would've called the registrar, not you. 775 00:55:58,209 --> 00:55:59,241 Then? 776 00:56:03,665 --> 00:56:04,697 Come. 777 00:56:11,433 --> 00:56:14,407 This is one of Hindustan Motor's first cars. 778 00:56:15,151 --> 00:56:18,127 Actually, an Aston Martin, imported from England. 779 00:56:18,742 --> 00:56:21,143 And Hindustan Motors just put their logo on it... 780 00:56:21,520 --> 00:56:23,087 Under an agreement, of course. 781 00:56:24,079 --> 00:56:27,095 - My grandfather's car. - I see... 782 00:56:28,463 --> 00:56:30,447 And this... Just acquired. 783 00:56:30,606 --> 00:56:33,542 A lot of work to be done, but she is going to be a beauty. 784 00:56:33,869 --> 00:56:36,062 1939 Morris Tourer. 785 00:56:36,766 --> 00:56:37,798 Really? 786 00:56:39,702 --> 00:56:40,942 And, what can I say about this one? 787 00:56:41,022 --> 00:56:43,788 Everybody knows everything there is to know about this one. 788 00:56:44,086 --> 00:56:48,005 The Classic 1960 Impala. What a beautiful car! 789 00:56:49,621 --> 00:56:50,861 Of course. 790 00:56:54,203 --> 00:56:57,725 And now, wait till you see this one. 791 00:57:04,540 --> 00:57:06,027 When was the accident? 792 00:57:06,603 --> 00:57:09,132 I'm sure it looked as good as the others before that. 793 00:57:09,460 --> 00:57:12,555 Forget about its past, you can decide its future! 794 00:57:13,012 --> 00:57:16,979 Can you turn this into a successful mobile restaurant? 795 00:57:17,316 --> 00:57:20,490 Biju, you should've called a junk-dealer instead. 796 00:57:21,611 --> 00:57:23,634 But Radha and I thought that you would be excited... 797 00:57:23,763 --> 00:57:25,539 ...about starting a new food business. 798 00:57:26,442 --> 00:57:28,347 I am a professional chef, Biju. 799 00:57:28,595 --> 00:57:31,154 I am used to a fat pay packet. And, I need one too. 800 00:57:31,947 --> 00:57:33,881 Thanks for your hand-out, but no thanks. 801 00:57:34,963 --> 00:57:36,281 I am amazed. 802 00:57:37,065 --> 00:57:40,210 I am amazed how drastically people change. 803 00:57:40,875 --> 00:57:44,465 A man who fought circumstance, poverty, his family... 804 00:57:44,544 --> 00:57:46,161 ...to fulfill his dreams... 805 00:57:46,736 --> 00:57:48,810 How and why did he stop fighting? 806 00:57:49,345 --> 00:57:50,952 Why did he give up? 807 00:57:51,617 --> 00:57:57,281 After that, he didn't fight for his dreams, to save his marriage, nor for his son. 808 00:57:57,648 --> 00:57:59,264 I've never understood... 809 00:57:59,344 --> 00:58:03,144 ...why the 25-year-old Roshans are smarter, intelligent and more daring... 810 00:58:03,233 --> 00:58:06,615 ...than their 40-year-old counterparts. 811 00:58:06,913 --> 00:58:09,094 Why are you giving me this advice? 812 00:58:09,511 --> 00:58:12,983 You're a businessman? What do you gain? 813 00:58:13,192 --> 00:58:15,959 You're right. Why would I do anything if I don't stand to gain? 814 00:58:16,167 --> 00:58:20,551 So, I do stand to gain something. But, looks like there's no deal. 815 00:58:21,206 --> 00:58:23,398 And, I don't think you now have the strength... 816 00:58:23,528 --> 00:58:25,878 ...to rediscover yourself and achieve all this. 817 00:58:26,453 --> 00:58:28,775 You don't know enough to judge me. 818 00:58:29,349 --> 00:58:30,877 You know nothing about me! 819 00:58:31,582 --> 00:58:33,774 I am surprised Radha even spoke to you about this! 820 00:58:42,076 --> 00:58:46,292 - Use the (A+B)2 formula. - Oh yeah! 821 00:58:49,565 --> 00:58:51,877 - So, did you have fun with Biju uncle? - Yeah... 822 00:58:52,085 --> 00:58:53,861 I had forgotten how much fun it is to be insulted! 823 00:58:53,940 --> 00:58:54,971 Roshan! 824 00:58:57,868 --> 00:58:59,772 Ary, go inside. 825 00:58:59,980 --> 00:59:01,875 Are you two going to fight? 826 00:59:03,741 --> 00:59:07,539 No, we're just going to talk. Go. 827 00:59:18,451 --> 00:59:19,977 Why are you getting so aggressive? 828 00:59:20,067 --> 00:59:21,842 - Your lover pissed me off! - Sorry! 829 00:59:22,875 --> 00:59:25,682 You've lost the right to comment on my private life. 830 00:59:25,889 --> 00:59:27,170 Private life? 831 00:59:27,794 --> 00:59:28,866 Was it Biju's idea or yours... 832 00:59:28,995 --> 00:59:30,730 ..to dump his pile of scrap on me? 833 00:59:31,474 --> 00:59:32,962 Why insult me like that? 834 00:59:33,369 --> 00:59:34,818 What do you want to prove? 835 00:59:35,104 --> 00:59:38,002 That I am finished? I can't get a job! 836 00:59:38,418 --> 00:59:40,689 Should I put up a cornerside Chinese fast-food stall? 837 00:59:40,768 --> 00:59:42,634 It was just an offer, an idea. 838 00:59:43,377 --> 00:59:47,345 But these days the only thing on your mind is self-pity. 839 00:59:47,424 --> 00:59:50,023 - Listen, Radha, if you think... - You said no! 840 00:59:52,057 --> 00:59:53,416 End of story! 841 01:00:15,367 --> 01:00:17,510 That junk... You call that an opportunity? 842 01:00:17,639 --> 01:00:19,038 What is wrong with you guys? 843 01:00:19,127 --> 01:00:20,942 You're the pile of junk, Roshan. 844 01:00:21,071 --> 01:00:23,879 That thing can be fixed, but what about you? 845 01:00:24,623 --> 01:00:28,461 Is your passion cooking, or some restaurant's ambience? 846 01:00:28,957 --> 01:00:30,821 - You want me to drive a food truck? - It's a bus. 847 01:00:30,900 --> 01:00:33,966 Double-decker. Roshan, this is an idea which might. 848 01:00:34,045 --> 01:00:35,742 Let people know that you can still cook. 849 01:00:35,860 --> 01:00:39,750 - Radha, I am 40. - 41! And it's Vinny. 850 01:00:40,454 --> 01:00:43,389 - I am sorry, Vinny, I can't. - Come on, you can. 851 01:00:43,716 --> 01:00:46,365 And, I have work. Bye, take care. 852 01:01:48,023 --> 01:01:52,864 "Every time we... met..." 853 01:01:54,679 --> 01:02:00,552 "...and the little things we shared." 854 01:02:03,190 --> 01:02:09,141 "Time would stand still." 855 01:02:10,719 --> 01:02:16,670 "Never realizing how time would fly." 856 01:02:17,781 --> 01:02:21,461 "You and me" 857 01:02:21,541 --> 01:02:25,221 "You and me" 858 01:02:25,311 --> 01:02:31,836 "When did this chasm open between you and me?" 859 01:02:32,997 --> 01:02:36,588 "You and me" 860 01:02:36,668 --> 01:02:40,348 "You and me" 861 01:02:40,438 --> 01:02:46,588 "When did this chasm open between you and me?" 862 01:02:47,043 --> 01:02:50,763 "You and me" 863 01:03:26,106 --> 01:03:31,928 "I always believed..." 864 01:03:33,704 --> 01:03:39,288 "... our world existed within this orbit." 865 01:03:41,273 --> 01:03:46,847 "Never imagined it could change..." 866 01:03:48,920 --> 01:03:54,703 "...shattered into little pieces." 867 01:03:56,479 --> 01:04:02,559 "Our world fell apart ..." 868 01:04:04,086 --> 01:04:10,614 "... couldn't be put back together." 869 01:04:11,238 --> 01:04:14,869 "You and me" 870 01:04:14,997 --> 01:04:18,638 "You and me" 871 01:04:18,717 --> 01:04:25,125 "When did this chasm open between you and me?" 872 01:04:26,237 --> 01:04:29,876 "You and me" 873 01:04:30,085 --> 01:04:33,636 "You and me" 874 01:04:33,765 --> 01:04:40,213 "When did this chasm open between you and me?" 875 01:04:40,868 --> 01:04:44,051 "You and me" 876 01:04:48,019 --> 01:04:51,571 "You and me" 877 01:04:56,332 --> 01:05:00,051 "You and me" 878 01:05:35,553 --> 01:05:36,832 A lot of work to be done. 879 01:05:37,200 --> 01:05:38,527 More than I can handle alone 880 01:05:40,343 --> 01:05:42,079 Get it... not my 'bus' alone? 881 01:05:43,398 --> 01:05:44,767 You didn't get the joke? 882 01:05:45,472 --> 01:05:47,078 You got the joke. 883 01:05:49,936 --> 01:05:51,136 Sorry... 884 01:05:51,503 --> 01:05:52,951 - Papa, can I drive? - Sure. 885 01:05:53,070 --> 01:05:54,557 - No! - No! 886 01:05:55,301 --> 01:05:58,407 - But, I... Please, papa. - Ary, no. 887 01:05:58,862 --> 01:05:59,894 Keep coming, papa. 888 01:06:00,013 --> 01:06:01,303 careful. 889 01:06:01,382 --> 01:06:02,622 Tell him to keep coming back 890 01:06:02,742 --> 01:06:04,150 Keep coming. 891 01:06:04,278 --> 01:06:05,270 Stop. Stop. 892 01:06:05,311 --> 01:06:06,917 What's the hell is he doing?! 893 01:06:07,046 --> 01:06:09,277 There's a kid on the bus 894 01:06:14,277 --> 01:06:16,797 - Pretty cool, right. - Yeah. 895 01:06:21,886 --> 01:06:23,572 I know... it's really huge. 896 01:06:24,156 --> 01:06:27,004 I used to bathe elephants in my hometown. 897 01:06:27,590 --> 01:06:31,556 Yeah, but an elephant will spray some water on themselves. 898 01:06:31,845 --> 01:06:33,412 This isn't going to... 899 01:06:33,947 --> 01:06:35,564 We'll have to do everything ourselves. 900 01:06:35,812 --> 01:06:37,340 We know. 901 01:06:37,956 --> 01:06:40,643 Yeah right! 902 01:06:45,563 --> 01:06:47,259 Like we don't know what has to be done. 903 01:06:47,626 --> 01:06:49,818 This is a tough one. No, sir. You take rest. We'll do it. 904 01:06:49,947 --> 01:06:52,923 I've been resting for over a week. I am not used to it. 905 01:06:53,707 --> 01:06:55,859 Umm, let's see... 906 01:07:09,656 --> 01:07:11,810 - This won't work. - Of course it does. 907 01:07:12,017 --> 01:07:13,546 I drove it here myself. 908 01:07:13,794 --> 01:07:16,392 You can't make your domestic servants do this job. 909 01:07:16,521 --> 01:07:19,705 Why not? I mean my bus, my people... 910 01:07:19,992 --> 01:07:21,153 What's the problem? 911 01:07:21,273 --> 01:07:24,130 What will we eat then? That's the problem. 912 01:07:24,248 --> 01:07:27,433 Do whatever you like... as long you pay us. 913 01:07:27,641 --> 01:07:29,090 That's the rule here. 914 01:07:29,248 --> 01:07:32,064 This isn't England, its Kochi. Union rules... 915 01:07:32,184 --> 01:07:34,415 I am not... sc*** that. 916 01:07:35,159 --> 01:07:37,223 What union? What rules? 917 01:07:37,559 --> 01:07:38,552 If someone washes his vehicle at home... 918 01:07:38,631 --> 01:07:41,110 ...will you simply barge in? What nonsense is this? 919 01:07:41,240 --> 01:07:43,135 You know the rules 920 01:07:43,224 --> 01:07:45,743 You can't use domestic workers... 921 01:07:46,070 --> 01:07:48,431 You know there is no such official rule. 922 01:07:48,720 --> 01:07:50,663 And yet, you come up with any rule... 923 01:07:50,742 --> 01:07:52,975 ...for the benefit of your union, and expect us to follow it? 924 01:07:53,223 --> 01:07:54,580 That's coercion! 925 01:07:54,670 --> 01:07:56,694 You can do what you want. But, you must pay us! 926 01:07:56,813 --> 01:07:58,718 We won't give you a penny! Then no work will happen! 927 01:07:58,797 --> 01:08:00,036 We're going to work. 928 01:08:00,165 --> 01:08:02,645 - Go ahead... go on. - Okay-okay... relax. 929 01:08:02,814 --> 01:08:03,886 The Union rules say that... 930 01:08:04,005 --> 01:08:07,030 ...I can't make the domestic servants do this job, right? 931 01:08:07,565 --> 01:08:09,094 But, I can do it myself, can't I 932 01:08:09,550 --> 01:08:11,742 Settled? Now, get out of my house. 933 01:08:11,901 --> 01:08:12,605 Get out. 934 01:08:12,684 --> 01:08:14,054 We'll see 935 01:08:14,668 --> 01:08:17,197 We're right here. Understood. 936 01:08:17,276 --> 01:08:19,053 We're watching 937 01:08:24,091 --> 01:08:25,330 Won't you help? 938 01:08:25,420 --> 01:08:28,764 - Your bus, your job. - Papa... 939 01:08:29,388 --> 01:08:32,027 Blood is always thicker than water 940 01:08:32,235 --> 01:08:33,763 Get to work. 941 01:08:33,892 --> 01:08:35,092 Come on, let's start from here. 942 01:08:35,171 --> 01:08:39,100 Anilettan 943 01:08:39,962 --> 01:08:41,946 Turn on the tap 944 01:09:02,032 --> 01:09:03,897 Papa, this is fun right? 945 01:09:05,178 --> 01:09:06,248 Yeah... 946 01:09:07,200 --> 01:09:08,361 Fun! 947 01:09:11,089 --> 01:09:13,569 Jump more. Jump more, Ary. 948 01:09:14,561 --> 01:09:15,968 You do that top part. 949 01:09:18,152 --> 01:09:19,144 Hey... 950 01:09:19,312 --> 01:09:20,760 I am going out, I'll be back by evening. 951 01:09:20,839 --> 01:09:21,920 Alone? 952 01:09:24,936 --> 01:09:26,999 Now I know why he gave me a bus. 953 01:09:27,743 --> 01:09:29,807 Come on, Ary. Let's finish cleaning inside now. 954 01:09:30,303 --> 01:09:32,207 - You take the upper deck. - Yeah. 955 01:09:36,095 --> 01:09:38,694 Papa, there's a dead rat upstairs. 956 01:09:39,528 --> 01:09:42,503 Put it in a polythene bag, and throw it in the dustbin. 957 01:09:42,791 --> 01:09:44,438 Wash your hands with soap later. 958 01:09:45,846 --> 01:09:49,030 - No, you do it. - Oh, come on. What is the big deal. 959 01:09:49,150 --> 01:09:51,430 - I am busy doing something. - I'm not going to do it. 960 01:09:51,758 --> 01:09:54,655 Armaan, did I ask you for help? 961 01:09:55,062 --> 01:09:56,638 When you offer help in parts. 962 01:09:56,925 --> 01:09:58,414 There's no choice in work, son. 963 01:09:58,662 --> 01:09:59,942 Where you can choose to do the best parts... 964 01:10:00,061 --> 01:10:02,133 ...and make someone else do the dirty parts. 965 01:10:02,252 --> 01:10:03,374 Go throw it away. 966 01:10:03,582 --> 01:10:05,972 - No! - I said do it. 967 01:10:06,349 --> 01:10:07,500 I won't. 968 01:10:08,908 --> 01:10:11,021 You will... come on. 969 01:10:11,467 --> 01:10:12,668 Up. 970 01:10:15,892 --> 01:10:17,012 Where is it? 971 01:10:18,411 --> 01:10:19,532 Come here. 972 01:10:32,715 --> 01:10:35,482 So mean! Go back! Go! 973 01:14:33,179 --> 01:14:34,170 Hey... 974 01:14:41,322 --> 01:14:42,681 I made you something. 975 01:14:47,472 --> 01:14:49,584 Fine, you can eat rice and dal instead. 976 01:14:50,993 --> 01:14:52,105 Because, that's lunch. 977 01:15:00,169 --> 01:15:00,912 I am sorry, Ary... 978 01:15:00,992 --> 01:15:03,640 ...I behaved just like my father today. 979 01:15:04,920 --> 01:15:08,263 I yelled at you... Pushed you around... 980 01:15:09,751 --> 01:15:11,656 But, you can't get a better deal than this. 981 01:15:12,856 --> 01:15:15,583 An apology along with a 'just invented' Roshan K dish. 982 01:15:15,911 --> 01:15:17,031 Don't want it. 983 01:15:19,838 --> 01:15:23,024 Well... I tried. 984 01:15:26,990 --> 01:15:28,389 But if... 985 01:15:30,125 --> 01:15:31,613 Did you say something? 986 01:15:32,030 --> 01:15:33,726 Since you've brought it... 987 01:15:34,678 --> 01:15:36,205 - Sorry? - I'll eat it. 988 01:15:36,990 --> 01:15:38,686 But that doesn't mean we're friends. 989 01:15:52,196 --> 01:15:54,674 So? What's the verdict? 990 01:15:55,548 --> 01:15:56,540 Nice. 991 01:15:57,988 --> 01:16:00,181 - Just nice? - Hmm... 992 01:16:03,404 --> 01:16:05,924 It's awesome, papa. 993 01:16:08,403 --> 01:16:09,514 Look, Armaan... 994 01:16:10,387 --> 01:16:12,034 I am sorry for what I did. 995 01:16:12,411 --> 01:16:15,922 But, I don't apologize for what I said. 996 01:16:16,626 --> 01:16:18,482 Back in Amritsar, when I used to sleep in the kitchen... 997 01:16:18,899 --> 01:16:20,594 ...rats would scurry over me. 998 01:16:21,586 --> 01:16:23,571 They would be trapped with a snap... 999 01:16:24,315 --> 01:16:25,920 ...I would throw them out. 1000 01:16:26,377 --> 01:16:28,897 I would wash my hands, put a piece of bread in the trap... 1001 01:16:29,027 --> 01:16:30,226 ...and go back to sleep. 1002 01:16:32,865 --> 01:16:34,481 Nobody owes us anything, son. 1003 01:16:35,145 --> 01:16:36,386 Sorry, papa. 1004 01:16:37,040 --> 01:16:39,313 I'm not used to you telling me what to do. 1005 01:16:39,976 --> 01:16:43,241 And suddenly... you started yelling... 1006 01:16:43,617 --> 01:16:45,105 I am not used to this. 1007 01:16:46,711 --> 01:16:47,872 I am sorry, Ary. 1008 01:16:48,200 --> 01:16:50,927 No, papa. I think I should've thrown it out. 1009 01:16:51,057 --> 01:16:52,208 Not for that. 1010 01:16:53,497 --> 01:16:55,064 I am sorry for all those days... 1011 01:16:55,887 --> 01:16:57,465 ...when I wasn't around to yell at you. 1012 01:16:59,280 --> 01:17:00,390 I am sorry. 1013 01:17:01,134 --> 01:17:02,503 It's okay. 1014 01:17:06,719 --> 01:17:07,920 Careful, Ary. 1015 01:17:09,199 --> 01:17:10,726 You think we should put tables here? 1016 01:17:10,895 --> 01:17:12,344 Yeah. Sure. 1017 01:17:13,702 --> 01:17:14,903 And, what about music? 1018 01:17:14,982 --> 01:17:16,886 Should we have a couple of guitars lying around? 1019 01:17:17,005 --> 01:17:18,543 In case somebody wants to jam. 1020 01:17:18,910 --> 01:17:22,134 Really? Music? What about food? 1021 01:17:23,622 --> 01:17:26,062 No, Ary... no! Please. 1022 01:17:26,141 --> 01:17:28,621 And whose going to play the guitar? You? 1023 01:17:28,998 --> 01:17:31,478 Maybe you don't know, but I play the guitar really well. 1024 01:17:31,597 --> 01:17:32,718 Really? 1025 01:17:33,332 --> 01:17:35,485 I've never seen you play the guitar. 1026 01:17:35,604 --> 01:17:37,052 You never even... 1027 01:17:38,134 --> 01:17:39,949 Never mind, soon... 1028 01:17:40,236 --> 01:17:41,516 Let's go down. 1029 01:17:42,925 --> 01:17:44,036 Watch your step. 1030 01:17:45,820 --> 01:17:49,045 Let me see what I'll need in the kitchen downstairs. 1031 01:17:49,740 --> 01:17:51,276 And, what if I tell you? 1032 01:17:51,772 --> 01:17:53,588 You? Here? 1033 01:17:53,876 --> 01:17:55,115 Came looking for you, boss. 1034 01:17:55,244 --> 01:17:56,107 Did you get a visa? 1035 01:17:56,186 --> 01:17:58,300 Or, did you illegally cross the border from Bangladesh? 1036 01:17:58,508 --> 01:18:00,571 - Where did the BSF shoot you? - Boss... 1037 01:18:00,819 --> 01:18:02,932 I would've crossed the border and even taken a bullet for you. 1038 01:18:03,180 --> 01:18:06,027 But look, I've got a stamp. 1039 01:18:08,675 --> 01:18:11,402 - How are you? - Still alive. 1040 01:18:12,018 --> 01:18:14,458 - Nazrul uncle. - You recognized me. 1041 01:18:14,786 --> 01:18:17,106 - How are you, Mr. Ary. - Great. 1042 01:18:17,354 --> 01:18:18,426 Just a second... 1043 01:18:18,843 --> 01:18:21,233 You forgot something back in New York. Might come in handy. 1044 01:18:22,562 --> 01:18:23,842 For you, boss. 1045 01:18:34,624 --> 01:18:36,032 The Chef's Knife. 1046 01:18:36,608 --> 01:18:38,592 This is the chef's greatest ally. 1047 01:18:39,009 --> 01:18:46,328 You know, this is as important as Sachin Tendulkar selecting his bats. 1048 01:18:47,399 --> 01:18:49,424 So, shall we get to business? 1049 01:18:49,999 --> 01:18:51,536 Let's make a list of equipment. 1050 01:18:52,152 --> 01:18:54,175 It'll be difficult to find all this in Kochi. 1051 01:18:54,304 --> 01:18:55,753 But anyway, I'll talk to Radha. 1052 01:18:55,870 --> 01:18:57,855 Your father is pre-historic. 1053 01:18:57,934 --> 01:19:00,999 Boss, these days the shop comes to us. 1054 01:19:01,078 --> 01:19:02,318 Look... 1055 01:19:03,231 --> 01:19:06,663 Okay, so I am thinking a griller, fryer. 1056 01:19:06,782 --> 01:19:07,814 Okay. 1057 01:19:07,943 --> 01:19:10,711 Washer, hot plate, Refrigerator, sinks... 1058 01:19:10,919 --> 01:19:12,069 Water tank. 1059 01:19:13,190 --> 01:19:14,718 You do have a credit card, don't you? 1060 01:19:16,126 --> 01:19:19,390 "We're all in this together." 1061 01:19:19,509 --> 01:19:20,957 "If it's the sun today" 1062 01:19:21,047 --> 01:19:22,733 "...it will be the shade tomorrow." 1063 01:19:22,822 --> 01:19:28,029 "Like nomads, we set out without a care." 1064 01:19:29,141 --> 01:19:32,404 "Every moment in life is a dance." 1065 01:19:32,532 --> 01:19:35,628 "Carefree we set out... and the wheels will start turning." 1066 01:19:35,718 --> 01:19:40,925 "Like nomads, without a care we dance to our own tune." 1067 01:19:42,660 --> 01:19:48,523 "There's a star in the sky... praying for us." 1068 01:19:48,940 --> 01:19:53,115 "Look up once and it'll break away." 1069 01:19:54,970 --> 01:19:58,114 "Hey wanderer..." 1070 01:19:58,244 --> 01:20:01,219 "Hey wanderer..." 1071 01:20:01,466 --> 01:20:04,563 "Hey wanderer..." 1072 01:20:04,642 --> 01:20:07,866 "Keep walking without a care." 1073 01:20:20,562 --> 01:20:23,330 "I tripped a couple of times..." 1074 01:20:23,985 --> 01:20:26,880 ...before I've learnt how to walk." 1075 01:20:27,207 --> 01:20:29,649 "When I got tired of walking..." 1076 01:20:30,313 --> 01:20:33,288 ...I learnt how to fly." 1077 01:20:33,904 --> 01:20:37,008 "Sometimes walking... sometimes flying..." 1078 01:20:37,176 --> 01:20:40,192 "That's how wanderers make their way." 1079 01:20:40,271 --> 01:20:43,456 "Sometimes on the streets... "Sometimes with the stars 1080 01:20:43,574 --> 01:20:47,790 "That's how wanderers make their way." 1081 01:20:47,959 --> 01:20:51,223 "Hey wanderer..." 1082 01:20:51,312 --> 01:20:54,079 "Hey wanderer..." 1083 01:20:54,487 --> 01:20:57,630 "Hey wanderer..." 1084 01:20:57,759 --> 01:21:00,895 "Keep walking without a care." 1085 01:21:12,925 --> 01:21:16,557 "Wanderer..." 1086 01:21:17,469 --> 01:21:20,029 Armaan saw me punch that guy on Twitter. 1087 01:21:20,484 --> 01:21:21,686 Ridiculous. 1088 01:21:21,814 --> 01:21:23,460 Nothing is personal these days. 1089 01:21:23,797 --> 01:21:24,790 Of course there is... 1090 01:21:24,869 --> 01:21:26,189 - Tinder. - Tinder? 1091 01:21:26,526 --> 01:21:28,549 - To hook up. - What nonsense. 1092 01:21:28,668 --> 01:21:30,821 Yeah... Make your profile on Tinder. 1093 01:21:30,900 --> 01:21:32,844 Whoever likes you, makes a connection. 1094 01:21:32,923 --> 01:21:34,461 And then... much more. 1095 01:21:34,907 --> 01:21:36,812 Why wasn't I born 20 years later? 1096 01:21:37,932 --> 01:21:40,362 Whether a girl liked you or not... 1097 01:21:40,700 --> 01:21:42,555 There was something about that suspense 1098 01:21:42,971 --> 01:21:45,739 The wait, trying to find out... 1099 01:21:45,908 --> 01:21:47,851 Later, dropping little hints 1100 01:21:47,930 --> 01:21:49,707 And, when you run out of hints... 1101 01:21:49,786 --> 01:21:52,147 ...you say "Baby, let's take our relationship to the next level". 1102 01:21:52,267 --> 01:21:53,883 Then that would lead to much more. 1103 01:21:53,962 --> 01:21:55,044 Those were the good old days 1104 01:21:55,202 --> 01:21:57,187 Boss, no one has that much time these days. 1105 01:21:57,315 --> 01:21:59,378 It's either swipe right, or swipe left... or go to hell. 1106 01:22:18,721 --> 01:22:21,945 I bet Akbar felt like this when he made Taj Mahal. 1107 01:22:23,432 --> 01:22:25,000 No! 1108 01:22:26,160 --> 01:22:27,152 Why? 1109 01:22:30,416 --> 01:22:33,232 Ohh... it wasn't Akbar... 1110 01:22:33,311 --> 01:22:35,792 ...but his workers who made the Taj Mahal! 1111 01:22:38,688 --> 01:22:41,208 - What? - No! 1112 01:22:42,696 --> 01:22:46,495 Because it wasn't Akbar who made the Taj Mahal, Shahjahan did. 1113 01:22:46,952 --> 01:22:48,607 But you're right, his workers did. 1114 01:22:52,238 --> 01:22:55,918 The Labor Union here would've been really happy with Shahjahan. 1115 01:23:06,413 --> 01:23:07,653 Hey... 1116 01:23:08,030 --> 01:23:09,845 Papa, I am busy. 1117 01:23:09,973 --> 01:23:11,541 Come on, I need to show you something. 1118 01:23:11,789 --> 01:23:13,981 - What? - Come-come-come, don't be boring. 1119 01:23:14,268 --> 01:23:15,469 Come. 1120 01:23:24,724 --> 01:23:26,132 Boss! 1121 01:23:28,820 --> 01:23:30,467 Boss, this is Alex. 1122 01:23:31,668 --> 01:23:33,403 Alex Oomen, full name. 1123 01:23:33,650 --> 01:23:35,883 Roshan, half the name for now. 1124 01:23:36,260 --> 01:23:37,292 Nazrul, what is this? 1125 01:23:37,411 --> 01:23:39,692 I mean... he's got a national permit, ex-army. 1126 01:23:39,771 --> 01:23:41,507 He's been driving the state transport buses for many years. 1127 01:23:41,626 --> 01:23:42,748 I see that. 1128 01:23:42,827 --> 01:23:44,602 But, this isn't a bus, it's a restaurant. 1129 01:23:44,691 --> 01:23:47,747 Along with national permit, I even know the national language. 1130 01:23:47,875 --> 01:23:50,682 You're talking about a restaurant. I've even driven a tank. 1131 01:23:50,802 --> 01:23:53,579 That's great, but we're not going to attack anyone. 1132 01:23:53,867 --> 01:23:56,346 We need customers... and that too alive. 1133 01:23:57,666 --> 01:24:01,178 So please, be gentle and drive carefully. 1134 01:24:02,378 --> 01:24:04,569 Wow... this is so cool. 1135 01:24:05,522 --> 01:24:06,673 Mom! 1136 01:24:15,064 --> 01:24:16,801 - There was a dead rat here. - Where? 1137 01:24:17,049 --> 01:24:19,984 Not here, mom. upstairs, when we were cleaning the bus. 1138 01:24:20,311 --> 01:24:22,217 I put it in a polythene bag and threw it away. 1139 01:24:22,296 --> 01:24:23,744 Really? You did that? 1140 01:24:24,080 --> 01:24:26,720 Yeah... I told papa that I will help. 1141 01:24:27,057 --> 01:24:30,072 So it wouldn't be fair if I do all the easy jobs... 1142 01:24:30,320 --> 01:24:33,048 - And, tell papa to do the rest. - Proud of you, Ary. 1143 01:24:33,167 --> 01:24:35,894 Of course, papa helped out a little. 1144 01:24:37,591 --> 01:24:38,712 Let's go up. 1145 01:24:43,622 --> 01:24:46,479 Baudi... there's nothing upstairs. 1146 01:24:46,648 --> 01:24:48,086 We'll be cooking down here. 1147 01:24:57,470 --> 01:25:01,070 - Wow, Roshan. This is amazing. - Thank you. 1148 01:25:01,476 --> 01:25:04,126 Just thank you won't cut it. I want a ride. 1149 01:25:04,412 --> 01:25:06,238 Well, I don't know. There still work left to do. 1150 01:25:06,317 --> 01:25:08,470 And, I don't want to take it out before them 1151 01:25:14,749 --> 01:25:16,733 I hope you will feed us too, 1152 01:25:16,851 --> 01:25:17,596 Of course we will. 1153 01:25:17,685 --> 01:25:18,885 Wow! 1154 01:25:29,994 --> 01:25:31,730 Ary... careful. 1155 01:25:33,347 --> 01:25:34,339 Hey... 1156 01:25:38,764 --> 01:25:39,874 What are you doing? 1157 01:25:39,963 --> 01:25:41,699 Driving from my heart. 1158 01:25:41,779 --> 01:25:43,058 Look, don't try to be funny. 1159 01:25:43,188 --> 01:25:45,250 - Drive slowly... - So, you should've said that. 1160 01:25:45,499 --> 01:25:46,659 I just did... 1161 01:25:47,026 --> 01:25:49,010 If we want to make Aviyyal, we'll use the mixer. 1162 01:25:49,090 --> 01:25:51,073 You don't have to drive like this, okay. 1163 01:25:52,561 --> 01:25:53,722 Sorry... 1164 01:25:55,457 --> 01:25:58,602 Someone who uses a fork and spoon is teaching me to drive. 1165 01:25:59,177 --> 01:26:00,377 What did you say? 1166 01:26:01,161 --> 01:26:02,193 Never mind 1167 01:26:02,401 --> 01:26:04,306 Alex. Alex... 1168 01:26:04,554 --> 01:26:05,793 Alex! 1169 01:26:07,489 --> 01:26:10,504 - That bloody Mallu... - Mom, papa's using bad words. 1170 01:26:10,911 --> 01:26:12,608 What else should I do with this Alex? 1171 01:26:13,848 --> 01:26:16,952 With his national permit he could also have a gun permit. 1172 01:26:17,528 --> 01:26:19,224 Okay, guys, sorry. 1173 01:26:37,615 --> 01:26:39,886 - Thank you. - Thanks, papa. 1174 01:26:46,710 --> 01:26:47,742 How is it? 1175 01:26:50,014 --> 01:26:51,213 I love my nose. 1176 01:26:52,573 --> 01:26:54,974 I don't want to change its shape by telling the truth. 1177 01:26:55,103 --> 01:26:57,910 I am trying to change, and you... 1178 01:26:58,117 --> 01:26:59,894 Then, try to change the menu. 1179 01:27:00,389 --> 01:27:03,444 First, forget 'Galli' where you were the star. 1180 01:27:03,861 --> 01:27:06,757 NRIs and foreigners ate those in the name of Indian Street food... 1181 01:27:06,836 --> 01:27:10,269 ...but, if you try to serve this here, you'll actually be out on the streets. 1182 01:27:12,044 --> 01:27:13,860 You were still polite... 1183 01:27:14,316 --> 01:27:16,925 - Delhi people will beat me up. - Delhi? 1184 01:27:18,036 --> 01:27:19,276 It's a big city. 1185 01:27:20,516 --> 01:27:22,459 And, at least when Delhi guys nod their head... 1186 01:27:22,539 --> 01:27:24,364 ...I know exactly what they want. 1187 01:27:24,900 --> 01:27:26,100 I've better chances out there. 1188 01:27:27,588 --> 01:27:30,604 And, what if Delhi doesn't work out? Where to next? 1189 01:27:31,347 --> 01:27:32,459 Back to the US. 1190 01:27:33,490 --> 01:27:35,147 I asked some friends to look around. 1191 01:27:35,721 --> 01:27:37,299 I need a backup. Don't I? 1192 01:27:37,755 --> 01:27:41,475 Wow! Since when did Roshan K need a backup plan? 1193 01:27:57,921 --> 01:27:59,032 Bro... 1194 01:28:06,431 --> 01:28:07,801 - Bro... - Yeah. 1195 01:28:08,297 --> 01:28:10,152 If you've calmed down, can we go. 1196 01:28:10,528 --> 01:28:11,926 I want an apology. 1197 01:28:12,552 --> 01:28:15,320 Sorry, bro... a hundred times sorry. Let's go. 1198 01:28:15,449 --> 01:28:18,791 Not you... your Englishman. He'll have to say sorry. 1199 01:28:18,871 --> 01:28:22,094 Don't worry I'll even make the bus say sorry. Let's go, please. 1200 01:28:22,223 --> 01:28:23,503 Wait. 1201 01:28:23,880 --> 01:28:25,240 Let me finish this. 1202 01:28:43,758 --> 01:28:46,238 You two call yourselves cooks, don't you? 1203 01:28:46,446 --> 01:28:48,222 Not cooks, Chef! 1204 01:28:48,757 --> 01:28:49,749 Chef! 1205 01:28:50,245 --> 01:28:54,134 A chef is someone who can make this. 1206 01:28:58,846 --> 01:29:00,949 Wow... amazing. 1207 01:29:01,524 --> 01:29:04,500 You like? Is it good? 1208 01:29:05,541 --> 01:29:06,979 It's making my mouth water. 1209 01:29:07,644 --> 01:29:08,765 Fresh! 1210 01:29:09,797 --> 01:29:10,908 Come on... 1211 01:29:16,819 --> 01:29:19,507 Everything pure ...organic. 1212 01:29:20,330 --> 01:29:23,723 - Do you... understand organic? - Yeah, of course. 1213 01:29:24,467 --> 01:29:25,994 No malinyum 1214 01:29:26,531 --> 01:29:27,978 He's saying no adulteration. 1215 01:29:28,801 --> 01:29:30,290 Cooking with verega 1216 01:29:30,498 --> 01:29:31,450 Verega, verega 1217 01:29:31,530 --> 01:29:33,513 Wood-Wood... not gas. 1218 01:29:33,761 --> 01:29:35,091 That's what gives it taste. 1219 01:29:36,122 --> 01:29:37,113 He's right. 1220 01:29:38,522 --> 01:29:40,507 Do you own this place? 1221 01:29:42,321 --> 01:29:45,506 As if... 1222 01:29:45,625 --> 01:29:46,993 - This useless guy? - What? 1223 01:29:48,144 --> 01:29:49,226 - He doesn't own this place? - No. 1224 01:29:49,344 --> 01:29:50,674 These kind of people! 1225 01:29:52,409 --> 01:29:53,689 Woah... 1226 01:29:54,056 --> 01:29:55,257 Those drunks, 1227 01:29:55,386 --> 01:29:57,239 Early in the morning... 1228 01:29:57,319 --> 01:29:58,807 Couldn't tell if they were talking to me or... 1229 01:29:58,937 --> 01:30:01,208 Our town is like this only 1230 01:30:01,744 --> 01:30:04,184 Boss... Boss, it's better to leave. 1231 01:30:04,312 --> 01:30:07,367 - We've got some tough competition here. - Alex, buddy... 1232 01:30:07,487 --> 01:30:08,816 I was really worried. 1233 01:30:08,896 --> 01:30:10,265 First apologize. 1234 01:30:11,296 --> 01:30:12,614 I am sorry. 1235 01:30:13,488 --> 01:30:15,016 Fine, it's okay. 1236 01:30:15,670 --> 01:30:18,359 But, I had an idea when I was having a drink. 1237 01:30:18,487 --> 01:30:20,511 Are people coming here to eat your food... 1238 01:30:20,590 --> 01:30:22,078 ...or watch my driving? 1239 01:30:22,822 --> 01:30:25,302 What's more important, a running restaurant... 1240 01:30:25,431 --> 01:30:28,119 ...or a restaurant that runs. 1241 01:30:35,678 --> 01:30:38,078 Then why a bus, why not a shed? 1242 01:30:38,902 --> 01:30:40,886 If our bus is going to stay parked in one place... 1243 01:30:41,014 --> 01:30:43,990 ...then what's the point in going to a mobile restaurant? 1244 01:30:44,525 --> 01:30:47,997 And, that's what sets our bus apart from the regular food trucks. 1245 01:30:48,820 --> 01:30:53,323 I am a chef, and people will come to eat my food. 1246 01:30:54,197 --> 01:30:56,221 They can even go sight-seeing in a taxi. 1247 01:30:57,134 --> 01:30:59,692 People should come for my food, That should be the only reason. 1248 01:30:59,772 --> 01:31:02,707 I, me, myself... chef! 1249 01:31:04,523 --> 01:31:05,723 You do the cooking... 1250 01:31:05,971 --> 01:31:07,915 ...and, leave the business decisions to me. 1251 01:31:08,580 --> 01:31:12,092 Giving them something extra, along with the food... 1252 01:31:12,379 --> 01:31:14,362 ...is a great business strategy. 1253 01:31:14,442 --> 01:31:16,387 If it's so important to give them that extra experience... 1254 01:31:16,516 --> 01:31:18,995 ...then, I can start the bus and leave it in neutral. 1255 01:31:19,243 --> 01:31:22,011 And, also blow the horn sometimes. Alright? 1256 01:31:22,427 --> 01:31:25,275 - You're not very funny you know that. - It's true. 1257 01:31:25,523 --> 01:31:26,514 There's a restaurant in New Zealand... 1258 01:31:26,594 --> 01:31:28,001 ...that's shaped like a train compartment. 1259 01:31:28,210 --> 01:31:30,938 And, they give you the experience of a moving train when you dine there. 1260 01:31:31,226 --> 01:31:33,209 I remember the train, not the food. 1261 01:31:33,785 --> 01:31:37,922 That's the problem with you creative-types, content-is-king guys. 1262 01:31:39,241 --> 01:31:40,650 No marketing sense at all. 1263 01:31:41,473 --> 01:31:45,112 Anyway, if you want to fail again... 1264 01:31:45,440 --> 01:31:46,601 ...then suit yourself. 1265 01:31:46,730 --> 01:31:48,216 But, don't come running back to me... 1266 01:31:48,505 --> 01:31:50,360 ...saying "I didn't warn you". 1267 01:31:51,352 --> 01:31:53,583 I am going to make you eat your words. 1268 01:31:55,488 --> 01:31:58,087 Come on, it wasn't that bad. 1269 01:32:11,398 --> 01:32:12,679 Bad idea! 1270 01:32:13,918 --> 01:32:16,358 Rather than wasting time giving free food... 1271 01:32:16,488 --> 01:32:18,263 ...we could've crossed Bangalore by now. 1272 01:32:18,550 --> 01:32:20,406 We would've completed half the journey by now. 1273 01:32:20,495 --> 01:32:23,094 But, this is important to complete the entire journey. 1274 01:32:23,223 --> 01:32:24,869 Even if I believe in your philosophy... 1275 01:32:24,959 --> 01:32:26,318 ...then, you should be handing out free food in Delhi. 1276 01:32:26,446 --> 01:32:27,806 Isn't that where you're going to start your business? 1277 01:32:27,895 --> 01:32:29,422 Why this drama here? 1278 01:32:29,501 --> 01:32:32,686 If Kerala accepts us, the world will never reject us. 1279 01:32:33,142 --> 01:32:37,686 Winning the love of a Malayali is not easy, boss. 1280 01:32:39,381 --> 01:32:40,790 What are you making, Nazrul? 1281 01:32:43,350 --> 01:32:45,581 Hey, you guys seem all set. 1282 01:32:45,699 --> 01:32:47,397 - Boudi. - Hi, mom. 1283 01:32:48,269 --> 01:32:51,245 - This is for my little chef. - Wow, this is so cool. 1284 01:32:51,284 --> 01:32:52,524 - Papa, look at this. - Nazrul, this is for you. 1285 01:32:52,644 --> 01:32:53,724 Thank you, boudi 1286 01:32:53,932 --> 01:32:56,115 - Hey, here. Try this. - That's for me? 1287 01:32:56,661 --> 01:32:59,427 Rottza... 'Rotiwala Pizza"! I named it. 1288 01:32:59,586 --> 01:33:00,668 Nice! 1289 01:33:02,404 --> 01:33:03,516 Here... 1290 01:33:05,538 --> 01:33:06,779 Delicious. 1291 01:33:06,907 --> 01:33:08,395 Well guys, I am off. 1292 01:33:08,643 --> 01:33:09,635 And, best of luck once again. 1293 01:33:09,714 --> 01:33:10,746 - Bye. - Bye, mom. 1294 01:33:10,875 --> 01:33:11,867 Bye. 1295 01:33:11,946 --> 01:33:14,802 If it's free, must be bad quality. 1296 01:33:15,209 --> 01:33:16,539 Hey, Punjabi. 1297 01:33:17,362 --> 01:33:19,514 Why are you insulting Malayalis? 1298 01:33:20,466 --> 01:33:24,434 - Insult? - You think we can't afford your food? 1299 01:33:25,585 --> 01:33:27,073 This is just the beginning. 1300 01:33:27,202 --> 01:33:29,265 No-no, sir. It's our first day. 1301 01:33:29,394 --> 01:33:31,993 - This is just for good luck. - Good luck... 1302 01:33:32,450 --> 01:33:35,296 But, if you want to, you can pay for the food. 1303 01:33:35,465 --> 01:33:36,834 Why should I alone pay? 1304 01:33:36,992 --> 01:33:39,472 - Everyone's eating for free. - Exactly. 1305 01:33:39,849 --> 01:33:41,337 What do you mean by 'exactly'? 1306 01:33:41,873 --> 01:33:43,817 Look, sir. Now I am getting a headache. 1307 01:33:43,896 --> 01:33:46,624 You can eat here if you like, if you don't... 1308 01:33:47,498 --> 01:33:49,807 Since you're insisting, I'll eat a little. 1309 01:33:50,096 --> 01:33:52,209 Although, I am not hungry. 1310 01:33:57,366 --> 01:33:59,064 You've fallen on such hard times boss 1311 01:33:59,518 --> 01:34:01,920 People throwing tantrums even When your food is free! 1312 01:34:03,695 --> 01:34:06,839 - Go up and help him. - You think it's funny, don't you? 1313 01:35:02,547 --> 01:35:04,530 No, not that one. It's a little raw. 1314 01:35:04,620 --> 01:35:06,306 They won't know, papa. 1315 01:35:06,395 --> 01:35:10,819 - Meaning? - I mean... they are eating for free anyway. 1316 01:35:12,386 --> 01:35:13,210 - Hey, Nazrul. - Yeah. 1317 01:35:13,338 --> 01:35:14,788 - Hold the station for me, will you? - Okay, boss. 1318 01:35:15,036 --> 01:35:16,275 - Just come out for a second. - But... 1319 01:35:16,354 --> 01:35:18,011 Just a second. Come on. 1320 01:35:22,594 --> 01:35:26,104 Look Ary, I've made compromises in life. 1321 01:35:26,194 --> 01:35:27,473 Even with my cooking. 1322 01:35:27,593 --> 01:35:29,458 But, I will never make those mistakes again. 1323 01:35:29,537 --> 01:35:32,096 So, forget "It's okay, its fine, alright". 1324 01:35:32,185 --> 01:35:33,881 Whether it's for free, or money. 1325 01:35:33,961 --> 01:35:36,728 Whatever you want to do, do it for yourself. 1326 01:35:38,137 --> 01:35:39,665 Remember Guru's Langar. 1327 01:35:40,408 --> 01:35:43,216 Getting the opportunity to feed someone... 1328 01:35:43,424 --> 01:35:45,329 ...is a big blessing of God. 1329 01:35:46,856 --> 01:35:48,592 I am sorry, papa. 1330 01:35:50,992 --> 01:35:52,183 Let's go. 1331 01:36:01,983 --> 01:36:03,431 Can I have some? 1332 01:36:06,029 --> 01:36:09,006 - Please, papa. - You want us to get arrested? 1333 01:36:09,095 --> 01:36:11,981 - I just want to taste. - Tastes horrible. 1334 01:36:12,398 --> 01:36:13,718 Then, why are you drinking? 1335 01:36:14,005 --> 01:36:16,286 Because this makes you feel like a kid again. 1336 01:36:16,614 --> 01:36:17,933 No worries, happy... 1337 01:36:18,350 --> 01:36:20,165 Thankfully, you're already a kid. 1338 01:36:20,997 --> 01:36:24,222 Boss, I think you should leave tomorrow. Or else you will spoil the kid. 1339 01:36:24,342 --> 01:36:25,998 I hope Delhi treats us this well. 1340 01:36:26,156 --> 01:36:27,485 Are we going to Delhi? 1341 01:36:28,477 --> 01:36:29,628 Not us. 1342 01:36:30,541 --> 01:36:31,820 You've got school. 1343 01:36:32,237 --> 01:36:34,301 And, mom's never going to allow you. 1344 01:36:34,637 --> 01:36:36,819 But papa, school's days away. 1345 01:36:37,196 --> 01:36:39,260 And, why is it mom all the time? 1346 01:36:39,756 --> 01:36:41,779 Don't I mean anything to you? 1347 01:36:42,364 --> 01:36:44,348 That won't work on me, Ary. 1348 01:36:44,388 --> 01:36:46,203 What does work on you papa? 1349 01:36:46,828 --> 01:36:48,772 - What? - Nothing. 1350 01:36:49,308 --> 01:36:50,796 What did you say? 1351 01:36:51,747 --> 01:36:53,146 Ary... 1352 01:37:07,450 --> 01:37:09,851 - Goodnight. Goodnight, boss. - Goodnight. 1353 01:37:11,131 --> 01:37:12,697 Hey, Ary... 1354 01:37:14,315 --> 01:37:17,370 I must leave early tomorrow to avoid traffic. 1355 01:37:19,473 --> 01:37:21,416 I won't get time to say bye. 1356 01:37:30,096 --> 01:37:31,832 Hey... 1357 01:37:36,583 --> 01:37:38,319 Papa can't bear to watch you cry. 1358 01:37:38,736 --> 01:37:41,463 I just wanted to stay with you until my holidays end. 1359 01:37:47,872 --> 01:37:50,312 Why can't I go with you? 1360 01:37:57,502 --> 01:37:59,606 Do you really want to go with papa? 1361 01:38:00,310 --> 01:38:01,550 Of course. 1362 01:38:01,679 --> 01:38:04,199 - How much? - A lot. 1363 01:38:13,621 --> 01:38:17,302 - Ary, why are you calling? - To say see you soon. 1364 01:38:17,709 --> 01:38:18,988 What? 1365 01:38:19,118 --> 01:38:22,092 I am on the road... going to Delhi with papa. 1366 01:38:22,916 --> 01:38:24,325 Give the phone to papa. 1367 01:38:24,444 --> 01:38:27,131 Saved... your turn. Best of luck. 1368 01:38:27,876 --> 01:38:29,989 - Hey, Radha. - Roshan, are you crazy? 1369 01:38:30,108 --> 01:38:31,060 Is this what you wanted to teach the kid... 1370 01:38:31,139 --> 01:38:32,964 Leave without informing his mother. 1371 01:38:33,252 --> 01:38:35,524 I am sorry, Radha. He started crying. 1372 01:38:35,652 --> 01:38:38,668 I never saw him cry. So, I surrendered. 1373 01:38:38,787 --> 01:38:41,515 I told him about our family tradition of running away from home. 1374 01:38:41,644 --> 01:38:43,627 Really? Running away from home. 1375 01:38:44,491 --> 01:38:46,435 You could've told me. What's the worst I would've said? 1376 01:38:46,604 --> 01:38:48,418 I just can't understand your stupid impulses. 1377 01:38:48,548 --> 01:38:50,820 If I didn't take stupid impulsive decisions... 1378 01:38:50,938 --> 01:38:52,099 ...then, I would've never met you. 1379 01:38:52,217 --> 01:38:53,586 And, Armaan would've definitely not been here. 1380 01:38:53,666 --> 01:38:55,987 - Do I have to remind you? - Don't try that crap on me. 1381 01:38:56,107 --> 01:38:57,345 Just keep me in the loop from now on. 1382 01:38:57,475 --> 01:38:58,874 - Okay? - Okay. 1383 01:38:59,002 --> 01:39:00,242 Bye. 1384 01:39:33,720 --> 01:39:35,288 - Alex. - Yeah. 1385 01:39:35,367 --> 01:39:37,688 - Is Goa on our way? - Yeah. 1386 01:39:38,342 --> 01:39:41,319 - Boss, we're close to Goa! - Yeah. 1387 01:39:41,408 --> 01:39:44,502 How about it? I've heard so much about Goa. 1388 01:39:44,631 --> 01:39:46,080 What say, Ary? 1389 01:39:46,735 --> 01:39:48,718 Papa has some stories about Goa too. 1390 01:39:48,847 --> 01:39:51,327 Please don't say that's where you met mom. 1391 01:39:51,575 --> 01:39:53,271 You met mom. I went to catering college here. 1392 01:39:53,350 --> 01:39:55,454 - After Amritsar. - Really? 1393 01:39:55,871 --> 01:39:58,141 Hey, Alex. Get off the highway and head inside. 1394 01:39:58,597 --> 01:40:00,622 But, we decided to go to Delhi. 1395 01:40:00,829 --> 01:40:05,333 Yes, but not when. Are you getting married in Delhi? 1396 01:40:05,462 --> 01:40:06,662 Head inside. 1397 01:40:06,741 --> 01:40:08,477 Boss, if we're stopping... 1398 01:40:08,596 --> 01:40:10,422 ...then, let's setup shop. For sampling. 1399 01:40:10,501 --> 01:40:14,468 You know, I know just the place. Hippie Central. 1400 01:40:20,420 --> 01:40:22,940 - You even stole my lungi? - Whose shirt did you steal? 1401 01:40:28,484 --> 01:40:30,131 Wow, thanks Alex. 1402 01:40:30,221 --> 01:40:31,331 Hot tea. 1403 01:40:31,461 --> 01:40:33,107 Poi'! 1404 01:40:34,187 --> 01:40:35,468 Smell that, Ary. 1405 01:40:36,212 --> 01:40:37,859 That's my favourite bread. 1406 01:40:38,106 --> 01:40:39,892 Do you know what it's called 'Poi'? 1407 01:40:40,884 --> 01:40:42,779 - What's quarter in Hindi? - Quarter? 1408 01:40:42,987 --> 01:40:45,754 - Not that. What's quarter in Hindi? - 'Pav'. 1409 01:40:46,210 --> 01:40:48,442 So... similarly, this is 'Poi'. 1410 01:40:49,107 --> 01:40:50,634 A quarter loaf of bread. 1411 01:40:52,122 --> 01:40:53,937 Isn't that interesting? 1412 01:40:54,770 --> 01:40:55,921 Yeah. 1413 01:40:57,042 --> 01:40:58,688 So, at least look interested. 1414 01:41:00,176 --> 01:41:01,258 Can I help you guys cook today? 1415 01:41:01,337 --> 01:41:02,866 No child labor. 1416 01:41:03,817 --> 01:41:04,769 Not on this bus. 1417 01:41:04,849 --> 01:41:07,825 Just for fun. I even help mom in the kitchen. 1418 01:41:08,945 --> 01:41:11,426 - You really want to help? - Of course. 1419 01:41:12,040 --> 01:41:15,264 - Don't cry later. - Why will I cry? 1420 01:41:22,089 --> 01:41:23,329 Here you go. 1421 01:41:26,592 --> 01:41:27,832 Cut it. 1422 01:41:30,430 --> 01:41:32,663 Slowly... Slowly.. 1423 01:41:33,616 --> 01:41:35,519 They are not your enemies. 1424 01:41:35,807 --> 01:41:39,854 Like this... gently. Just watch me, okay. 1425 01:41:42,790 --> 01:41:44,774 Yeah... Now, you cut them. 1426 01:41:44,902 --> 01:41:46,262 Slowly... easy. 1427 01:41:51,509 --> 01:41:53,869 Not above that. Very good. Very good. 1428 01:41:55,189 --> 01:41:57,759 In cooking, what you're cutting matters as much as how you're cutting it. 1429 01:41:57,838 --> 01:42:00,149 Stop torturing him, boss. He's your son. 1430 01:42:01,270 --> 01:42:03,502 Not some new admission from catering college. 1431 01:42:05,604 --> 01:42:08,462 And... Alex. 1432 01:42:09,740 --> 01:42:10,981 Thank you. 1433 01:42:13,580 --> 01:42:16,853 Careful. Nice and slow, Ary. 1434 01:42:21,148 --> 01:42:22,805 - Thanks, buddy. - Boss... 1435 01:42:28,627 --> 01:42:30,779 Hey... are you crying? 1436 01:42:32,347 --> 01:42:34,330 The first step of learning to cook is... 1437 01:42:34,410 --> 01:42:35,778 Boiling water. 1438 01:42:36,067 --> 01:42:39,172 But, that would've been too easy. Congratulations, Ary. 1439 01:42:49,289 --> 01:42:52,265 You know... I came here 20 years ago. 1440 01:42:52,761 --> 01:42:54,546 - Yeah. - Along with two friends. 1441 01:42:56,729 --> 01:42:58,673 And, I met a really beautiful foreigner. 1442 01:43:00,041 --> 01:43:02,641 Don't ask what happened next. Too embarrassing. 1443 01:43:02,730 --> 01:43:04,258 - What happened? - Robbed! 1444 01:43:05,368 --> 01:43:08,513 And left high and dry. Robbed! 1445 01:43:18,641 --> 01:43:20,038 It's the magic of it, okay. 1446 01:43:20,286 --> 01:43:22,320 Like this. Hold it, don't be scared. 1447 01:43:22,440 --> 01:43:26,119 And flip... like this. You understand... 1448 01:43:26,447 --> 01:43:28,272 Do... come on. 1449 01:43:29,592 --> 01:43:32,855 Hold your hand flat... Flat... 1450 01:43:34,878 --> 01:43:37,239 - Not bad. It's pretty good. - Excuse me. 1451 01:43:37,398 --> 01:43:38,727 - Yeah. - Is it open now? 1452 01:43:38,846 --> 01:43:40,046 Just give me 5 minutes, guys. 1453 01:43:40,790 --> 01:43:42,526 Wait, are you Roshan? 1454 01:43:43,102 --> 01:43:44,182 Just have a seat over there? Okay. 1455 01:43:44,302 --> 01:43:45,710 - Alright. - Thanks. 1456 01:43:46,989 --> 01:43:49,142 - How did they know? - God only knows. 1457 01:43:49,431 --> 01:43:50,748 And, I know. 1458 01:43:50,996 --> 01:43:52,197 Because I Tweeted. 1459 01:43:52,326 --> 01:43:54,182 The free food trial in Kerala... 1460 01:43:54,261 --> 01:43:56,204 I uploaded those pictures as well. 1461 01:43:56,373 --> 01:43:58,645 - Really. - And, geo-tagged the bus as well. 1462 01:43:58,813 --> 01:44:01,085 - So that people can follow our route. - Wow... 1463 01:44:01,254 --> 01:44:03,932 You know, along with your school fee... 1464 01:44:04,269 --> 01:44:06,659 ...I should pay your consultation fee as well. 1465 01:44:06,749 --> 01:44:07,780 Thank you. 1466 01:44:08,356 --> 01:44:11,213 Try... your first Rottza. 1467 01:44:12,244 --> 01:44:14,645 Boss, I'll start taking the orders. 1468 01:45:06,344 --> 01:45:08,367 Sorry, guys. We're closing. 1469 01:45:08,576 --> 01:45:10,728 How can you close an open bus? 1470 01:45:10,847 --> 01:45:12,087 Only dressed decently. 1471 01:45:12,217 --> 01:45:13,535 - Rowdies. - Alex. 1472 01:45:14,111 --> 01:45:15,103 Sorry, guys. 1473 01:45:17,047 --> 01:45:18,377 Raghu Dixit. 1474 01:45:19,239 --> 01:45:21,550 The musician who sings in a 'lungi'. 1475 01:45:21,847 --> 01:45:25,191 Roshan Kalra, the chef who packs a punch. 1476 01:45:25,271 --> 01:45:26,927 - Big fan. - Thank you, damn sweet. 1477 01:45:27,055 --> 01:45:28,583 Nazrul, we must have something lying around. 1478 01:45:28,662 --> 01:45:29,486 Cook something up. 1479 01:45:29,863 --> 01:45:30,567 - Okay, boss. - Don't worry, 1480 01:45:30,646 --> 01:45:32,015 - I am sure we'll sort something out. - Thank you. 1481 01:45:32,095 --> 01:45:33,166 Truly appreciate it man. 1482 01:45:33,295 --> 01:45:34,406 - You want to sit down. - Sure. 1483 01:45:34,535 --> 01:45:35,933 But before that, can we get a selfie with you? 1484 01:45:36,022 --> 01:45:38,046 - Sure. - Aah, good plan. 1485 01:45:39,038 --> 01:45:41,597 - That was quite a punch, sir. - No-no... 1486 01:45:45,238 --> 01:45:46,348 Sir, we don't want a smile... 1487 01:45:46,477 --> 01:45:48,670 ...give me that crazy look from the video. 1488 01:45:49,076 --> 01:45:50,485 Like when you punched him. 1489 01:45:53,461 --> 01:45:54,413 I... 1490 01:45:55,028 --> 01:45:56,148 - Go ahead. - Thank you. 1491 01:45:56,268 --> 01:45:57,260 Sure. 1492 01:45:57,429 --> 01:45:59,987 It's not his cooking, it's his temper that's famous! 1493 01:46:01,812 --> 01:46:04,005 Roshan sir, if you can give us a hand. 1494 01:46:06,811 --> 01:46:08,052 Here you go, guys. 1495 01:46:09,540 --> 01:46:11,197 Food! 1496 01:46:11,275 --> 01:46:14,212 - There you are, enjoy. - Finally... 1497 01:46:17,763 --> 01:46:18,884 It's nice guitar. 1498 01:46:19,003 --> 01:46:20,283 Pick it up, you can try it out. 1499 01:46:20,491 --> 01:46:21,769 - Really? - Yeah... 1500 01:46:22,851 --> 01:46:24,667 Wow... 1501 01:46:25,828 --> 01:46:28,218 You know what, last year we went to Galli. 1502 01:46:29,745 --> 01:46:32,850 Well, this is 10 times better. 1503 01:46:33,138 --> 01:46:34,755 - Awesome. - Thank you. 1504 01:46:35,002 --> 01:46:37,144 You know what, this one's from Raasta. 1505 01:46:37,313 --> 01:46:38,881 Wow! Thank you. 1506 01:46:39,218 --> 01:46:41,817 Then, I think this ones from our side, man. 1507 01:46:41,897 --> 01:46:42,938 For you. 1508 01:46:43,385 --> 01:46:44,426 Come. 1509 01:47:19,223 --> 01:47:22,486 "Wherever my feet wandered..." 1510 01:47:22,615 --> 01:47:25,671 "...I formed my own road." 1511 01:47:25,998 --> 01:47:29,261 "As I met more crazy travellers like me..." 1512 01:47:29,350 --> 01:47:32,484 "...that caravan increased." 1513 01:47:32,783 --> 01:47:36,086 "If you listen to me, then soon..." 1514 01:47:36,166 --> 01:47:39,270 "...you will find your shore." 1515 01:47:39,557 --> 01:47:42,742 "And, even if you don't... let go of your worries" 1516 01:47:42,860 --> 01:47:46,045 "...sing along with me." 1517 01:47:46,124 --> 01:47:47,780 "Forget your worries and have fun." 1518 01:47:47,910 --> 01:47:49,477 "Get into the groove and have fun." 1519 01:47:49,557 --> 01:47:51,997 "Have fun without a care." 1520 01:47:52,076 --> 01:47:52,948 "Have fun..." 1521 01:47:53,027 --> 01:47:54,515 "Steal the night away and have fun." 1522 01:47:54,684 --> 01:47:56,292 "Give it all you got and have fun." 1523 01:47:56,341 --> 01:47:58,860 "Have fun without a care." 1524 01:47:59,148 --> 01:48:05,021 "Have fun... and sing along." 1525 01:48:28,578 --> 01:48:32,418 Wow! The reviews and comments are fantastic. 1526 01:48:32,497 --> 01:48:34,858 - All thanks to you. - Congratulations, boss. 1527 01:48:34,937 --> 01:48:36,633 - So, where to now? - What do you mean? 1528 01:48:36,713 --> 01:48:38,577 The plan was to park in Delhi, right? 1529 01:48:38,656 --> 01:48:40,065 We're not like this tree... 1530 01:48:40,184 --> 01:48:42,258 ...that, we'll have to stand where our roots are. 1531 01:48:42,377 --> 01:48:43,705 The roots of a tree are in the ground... 1532 01:48:43,785 --> 01:48:44,777 ...and a mans, in his head. 1533 01:48:44,895 --> 01:48:47,505 - Can you please tell mom too? - Oh s*** 1534 01:48:47,585 --> 01:48:49,697 I completely forgot. Call her. 1535 01:48:49,816 --> 01:48:51,889 I can't explain like you. 1536 01:48:52,008 --> 01:48:54,616 Don't be silly, I won't be able explain at all. 1537 01:49:03,663 --> 01:49:06,064 - Hello. - Somebody's having a lot of fun. 1538 01:49:06,183 --> 01:49:09,287 - You bet. - But Ary's school starts next week. 1539 01:49:09,367 --> 01:49:11,847 Don't worry, he'll be with you soon. 1540 01:49:11,976 --> 01:49:13,870 Fully trained by his dad. 1541 01:49:14,118 --> 01:49:16,519 - That's what scares me. - "Forget your worries and have fun." 1542 01:49:16,598 --> 01:49:18,254 "Get into the groove and have fun." 1543 01:49:18,334 --> 01:49:20,655 "Have fun without a care." 1544 01:49:20,774 --> 01:49:21,598 "Have fun..." 1545 01:49:21,687 --> 01:49:23,174 "Steal the night away and have fun." 1546 01:49:23,254 --> 01:49:25,029 "Give it all you got and have fun." 1547 01:49:25,159 --> 01:49:28,133 "Have fun without a care." 1548 01:49:28,173 --> 01:49:33,172 "Have fun... and sing along." 1549 01:49:45,076 --> 01:49:46,395 Alex? 1550 01:49:47,269 --> 01:49:48,429 Alex? 1551 01:49:49,421 --> 01:49:50,780 Alex? 1552 01:49:52,555 --> 01:49:54,380 "No need to look all over the world..." 1553 01:49:54,459 --> 01:49:59,291 "...the keys are in your pocket, and will open all the locks." 1554 01:49:59,379 --> 01:50:02,723 "If you listen to me, then soon..." 1555 01:50:02,852 --> 01:50:06,155 "...you will find your shore." 1556 01:50:06,234 --> 01:50:09,507 "And, even if you don't... let go of your worries"" 1557 01:50:09,627 --> 01:50:12,682 "... and sing along with me." 1558 01:50:12,772 --> 01:50:14,467 "Forget your worries and have fun." 1559 01:50:14,585 --> 01:50:16,114 "Get into the groove and have fun." 1560 01:50:16,203 --> 01:50:18,931 "Have fun without a care." 1561 01:50:19,010 --> 01:50:19,586 "Have fun..." 1562 01:50:19,714 --> 01:50:21,202 "Steal the night away and have fun." 1563 01:50:21,282 --> 01:50:22,849 "Give it all you got and have fun." 1564 01:50:22,939 --> 01:50:25,746 "Have fun without a care." 1565 01:50:25,825 --> 01:50:30,665 "Have fun... and sing along." 1566 01:50:45,087 --> 01:50:48,690 - Just like the food at the toddy shop! - Oh, shut up. 1567 01:51:07,783 --> 01:51:11,702 - Congratulations, Roshan returns. - Thank you. 1568 01:51:11,791 --> 01:51:14,637 - All thanks to your advice. - Who is that? 1569 01:51:14,727 --> 01:51:17,326 - Is that Armaan? - Hang on, say hello. 1570 01:51:17,783 --> 01:51:18,893 - Say... Hi. - Hello. 1571 01:51:19,062 --> 01:51:20,132 - Hi. - Hi. 1572 01:51:20,718 --> 01:51:21,789 Papa's friend. 1573 01:51:21,918 --> 01:51:24,477 I am very lucky to have friends like her who give good advice. 1574 01:51:24,556 --> 01:51:26,789 She's only giving advice, but I am working with you here. 1575 01:51:26,918 --> 01:51:29,764 - Oh, come on man. - Vinny. Galli is no good. 1576 01:51:29,854 --> 01:51:31,838 Climb out and join us at the Raasta. 1577 01:51:32,661 --> 01:51:33,733 No-no, if I come down there... 1578 01:51:33,862 --> 01:51:36,004 ...even my sense of humour will become like his. 1579 01:51:36,093 --> 01:51:36,916 Like you. 1580 01:51:37,045 --> 01:51:39,435 That Manori has you tied up with dollars. 1581 01:51:39,524 --> 01:51:41,668 Break free, this is life. 1582 01:51:42,005 --> 01:51:43,780 - Get out. - Yeah-yeah... 1583 01:51:43,900 --> 01:51:45,060 Hang on. 1584 01:51:47,044 --> 01:51:48,949 So, Rosh, how is it going? 1585 01:51:49,147 --> 01:51:50,476 So far so good. 1586 01:51:50,972 --> 01:51:52,331 Next Delhi. 1587 01:51:52,619 --> 01:51:54,771 And you know, me and Delhi, so... 1588 01:51:54,899 --> 01:51:56,388 Haven't you been checking your mails? 1589 01:51:56,884 --> 01:51:58,620 Not recently, why? 1590 01:51:59,116 --> 01:52:00,852 Greg sent an offer for you... 1591 01:52:00,931 --> 01:52:04,026 They are looking for a Chef de Cuisine for the Shanzi. 1592 01:52:04,156 --> 01:52:05,355 Really? 1593 01:52:05,474 --> 01:52:07,706 You haven't replied and they are waiting. 1594 01:52:08,202 --> 01:52:09,729 But, I haven't even reached Delhi yet. 1595 01:52:12,458 --> 01:52:14,323 I am sure there will be many more offers, Roshan. 1596 01:52:14,402 --> 01:52:16,841 - I'll tell him that you may not... - No-no! 1597 01:52:17,585 --> 01:52:19,401 Let me go through his email first. 1598 01:52:20,640 --> 01:52:23,001 Okay. God to go. Take care. 1599 01:52:23,706 --> 01:52:24,945 "Have fun..." 1600 01:52:26,017 --> 01:52:28,209 "Have fun..." 1601 01:52:29,122 --> 01:52:31,889 "Have fun..." 1602 01:52:32,881 --> 01:52:35,401 "Have fun..." 1603 01:52:44,784 --> 01:52:46,599 What? Keema Rottza. 1604 01:52:46,926 --> 01:52:48,713 Hurry up, guys. Keema Rottza. 1605 01:52:48,792 --> 01:52:51,886 - Paneer Rottza. - How many Keema Rottza? 1606 01:52:52,015 --> 01:52:53,582 - Four. - Okay. 1607 01:52:59,246 --> 01:53:00,654 Move, move... 1608 01:53:02,183 --> 01:53:04,206 Shut down this bus. 1609 01:53:04,623 --> 01:53:07,182 - What happened, mister? - Shut it down. 1610 01:53:08,382 --> 01:53:09,583 Why? What's the problem? 1611 01:53:09,702 --> 01:53:10,981 Do you have any permission for this... 1612 01:53:11,150 --> 01:53:12,518 ...or, are you treating this like your own property. 1613 01:53:13,173 --> 01:53:17,766 How could I dare to park my bus in your area without permission, Chaudhary sir? 1614 01:53:18,550 --> 01:53:20,118 Are you mimicking me? 1615 01:53:20,573 --> 01:53:21,853 I am Delhi boy. 1616 01:53:22,189 --> 01:53:23,678 Then someone talks to me like this... 1617 01:53:23,757 --> 01:53:26,445 ...the accent comes out automatically, Chaudhary sir. 1618 01:53:26,525 --> 01:53:27,893 Here's the permission. 1619 01:53:34,500 --> 01:53:36,156 - All India permit, huh? - Yes... 1620 01:53:41,363 --> 01:53:43,963 Fine, move your bus. 1621 01:53:45,618 --> 01:53:47,603 - What? - Move your bus. 1622 01:53:49,379 --> 01:53:51,778 Look, this is a residential area. 1623 01:53:51,898 --> 01:53:54,874 People keep complaining all the time, because they get disturbed. 1624 01:53:55,003 --> 01:53:56,282 And, if we don't take action... 1625 01:53:56,411 --> 01:53:58,436 ...they think we've taken bribe. 1626 01:53:59,140 --> 01:54:00,954 But, you haven't taken anything. 1627 01:54:01,034 --> 01:54:02,978 - Exactly. - Come to the side. 1628 01:54:06,986 --> 01:54:09,306 - Here you go, Chaudhary sir. - You're a smart man. 1629 01:54:09,426 --> 01:54:11,121 Fine, continue doing your business. 1630 01:54:11,290 --> 01:54:12,650 I'll see you. 1631 01:54:18,432 --> 01:54:20,377 Well... come on, Alex. 1632 01:54:20,794 --> 01:54:23,273 - All okay. - Yeah, its fine. They are like that. 1633 01:54:28,600 --> 01:54:32,776 Papa, why did you bribe him? You were right and he was wrong. 1634 01:54:33,361 --> 01:54:35,047 That's not strictly true, Ary. 1635 01:54:35,633 --> 01:54:38,112 It's almost impossible to be 100 percent right. 1636 01:54:38,192 --> 01:54:40,215 And, he could've created problems for us, you know. 1637 01:54:40,345 --> 01:54:43,975 But that's wrong. We'll have to do it again next time. 1638 01:54:44,183 --> 01:54:45,958 And, he'll expect the same from others as well. 1639 01:54:46,048 --> 01:54:48,686 - That's the system here. - Because we let it be. 1640 01:54:48,775 --> 01:54:50,422 He's right, you shouldn't have paid him. 1641 01:54:50,670 --> 01:54:52,078 He would've created a scene. 1642 01:54:52,495 --> 01:54:55,382 Good words don't feed them, they eat money. 1643 01:54:55,472 --> 01:54:58,318 So just because that's the way it is, we've to do the same thing? 1644 01:54:58,775 --> 01:54:59,895 Okay look, Ary. 1645 01:55:00,589 --> 01:55:04,805 If you ask me is bribing right, then no. I mean, in theory no. 1646 01:55:05,391 --> 01:55:08,733 Sometimes things are not as easy as it looks, you know. 1647 01:55:08,981 --> 01:55:10,926 Aren't you supposed to be my role model? 1648 01:55:11,421 --> 01:55:12,582 Yes. 1649 01:55:12,700 --> 01:55:14,477 But there are so many amazing people around you. 1650 01:55:14,774 --> 01:55:16,173 Like your mom. 1651 01:55:16,302 --> 01:55:17,868 You can ask her tomorrow. 1652 01:55:18,405 --> 01:55:19,982 - Tomorrow? - Yeah... 1653 01:55:21,014 --> 01:55:22,253 She's coming to take you home. 1654 01:55:22,957 --> 01:55:24,356 I don't want to go back. 1655 01:55:24,445 --> 01:55:27,500 I want to work with you. I want to stay with you. 1656 01:55:36,547 --> 01:55:40,515 This adventure ends here, Ary. For you and for me. 1657 01:55:41,259 --> 01:55:42,994 Your school starts on Monday. 1658 01:55:43,540 --> 01:55:45,772 And, as soon as this food truck business picks up... 1659 01:55:45,931 --> 01:55:49,442 ...I'll find a buyer for it and go back to US. 1660 01:55:50,027 --> 01:55:52,378 But you said you're having fun. 1661 01:55:52,466 --> 01:55:54,818 Of course I am having fun with you. 1662 01:55:56,346 --> 01:56:00,155 Hey... I don't want to leave you either. 1663 01:56:01,345 --> 01:56:04,985 But Ary, I've been offered a really nice job. 1664 01:56:05,730 --> 01:56:09,866 But I thought finally you have a good reason to stay with me. 1665 01:56:10,729 --> 01:56:13,248 I thought we'll always have fun like this. 1666 01:56:14,825 --> 01:56:17,265 I don't know whether all this will even work. 1667 01:56:19,199 --> 01:56:20,936 Sometimes one has to be practical. 1668 01:56:23,167 --> 01:56:24,615 What happened to your... 1669 01:56:24,953 --> 01:56:28,752 "I am sorry for all those days when I wasn't around to yell at you"? 1670 01:56:29,248 --> 01:56:30,696 Hey, Ary. 1671 01:56:31,897 --> 01:56:33,295 Come on, buddy. 1672 01:56:44,742 --> 01:56:47,519 Amazing, boss. Now this is a 'Kochuri'. 1673 01:56:47,965 --> 01:56:50,327 Not Kochuri, bengali... Kachodi. 1674 01:56:50,446 --> 01:56:52,103 - Kachodi. - Kachodi. 1675 01:56:52,350 --> 01:56:54,086 - Back in our hometown... - Shut up, Alex. 1676 01:56:54,165 --> 01:56:55,405 Ary. 1677 01:56:59,174 --> 01:57:00,861 My runaway boy, how have you been? 1678 01:57:00,950 --> 01:57:02,269 I've been good. 1679 01:57:02,805 --> 01:57:05,037 - Hi. - Boudi, Kochuri? 1680 01:57:08,389 --> 01:57:09,996 You look really happy. 1681 01:57:10,870 --> 01:57:12,229 Best time of my life. 1682 01:57:12,685 --> 01:57:14,669 Mom, whatever the situation... 1683 01:57:15,045 --> 01:57:17,278 ...is it right to bribe to avoid a problem? 1684 01:57:17,357 --> 01:57:18,804 Not at all. Says who? 1685 01:57:19,876 --> 01:57:20,789 Whatever the situation... 1686 01:57:20,868 --> 01:57:22,485 ...what's wrong is wrong, and what's right is right. 1687 01:57:22,980 --> 01:57:25,084 Exactly what I told him. 1688 01:57:25,619 --> 01:57:27,356 - Really? - Really. 1689 01:57:29,091 --> 01:57:30,291 Are you packed? 1690 01:57:32,811 --> 01:57:34,179 Come, I'll help you. 1691 01:57:37,612 --> 01:57:40,380 - Nazrul, a cup of tea please. - Certainly. 1692 01:57:43,563 --> 01:57:44,675 It's really cold. 1693 01:57:45,835 --> 01:57:49,217 Listen, Radha. I won't drop you to the airport. 1694 01:57:49,465 --> 01:57:51,291 Why? Don't be silly. 1695 01:57:51,995 --> 01:57:54,425 I've already seen you two leave me once. 1696 01:57:54,514 --> 01:57:57,451 - That's enough. - Actually this time you're leaving us, Roshan. 1697 01:57:58,393 --> 01:57:59,841 Radha, I need that job. 1698 01:58:00,297 --> 01:58:01,577 You know, that's your problem. 1699 01:58:01,706 --> 01:58:03,272 You never understand in time. 1700 01:58:03,561 --> 01:58:05,049 You don't need that job you want it. 1701 01:58:05,138 --> 01:58:06,289 There's a difference. 1702 01:58:10,097 --> 01:58:12,488 - Tea... it's hot. - Thank you. 1703 01:58:38,486 --> 01:58:41,383 It's time to go, Ary. Our car is here. 1704 01:58:51,798 --> 01:58:54,853 Hey... don't trouble your mom, okay. 1705 01:58:54,982 --> 01:58:56,590 She won't let me. 1706 01:59:03,037 --> 01:59:04,068 Bye. 1707 02:00:16,112 --> 02:00:17,144 Boss. 1708 02:00:18,305 --> 02:00:19,296 Boss. 1709 02:00:20,824 --> 02:00:22,272 Are you okay? 1710 02:00:28,175 --> 02:00:30,822 Alex, start the bus. Follow Radha. 1711 02:00:31,566 --> 02:00:33,630 Really? You get clarity now? 1712 02:00:33,719 --> 02:00:35,038 Don't waste time talking... 1713 02:00:35,167 --> 02:00:37,231 ...and, in a language I don't know. 1714 02:00:37,350 --> 02:00:38,639 Boss, this is Delhi. 1715 02:00:38,718 --> 02:00:40,622 By the time we dodge traffic... 1716 02:00:40,702 --> 02:00:42,974 ...you would've already missed your wife, your life, everything. 1717 02:00:43,103 --> 02:00:46,028 Boss... the drunkard's right. 1718 02:00:46,902 --> 02:00:48,142 Forget the bus, call her! 1719 02:00:48,261 --> 02:00:50,244 This is not something I can say over the phone, Nazrul. 1720 02:00:51,822 --> 02:00:53,022 Right. 1721 02:00:53,806 --> 02:00:55,948 According to Alex they must be stuck in traffic. 1722 02:00:56,077 --> 02:00:57,684 - Yes. - Boss, run! 1723 02:00:57,774 --> 02:00:59,053 Run! 1724 02:01:08,348 --> 02:01:09,677 Sorry. 1725 02:01:46,129 --> 02:01:47,945 - Hi. - Yeah, hello. 1726 02:01:48,402 --> 02:01:49,681 Where are you? 1727 02:01:50,385 --> 02:01:52,201 What's wrong? Why are you out of breath? 1728 02:01:52,289 --> 02:01:54,274 - Are you okay? - No, I am fine. 1729 02:01:54,641 --> 02:01:55,880 Just give me a minute. 1730 02:01:58,609 --> 02:02:01,217 - Is that an ambulance? - Yeah, it's crazy. 1731 02:02:01,296 --> 02:02:03,816 It's stuck. We're right behind it. 1732 02:02:05,264 --> 02:02:07,456 - Who's that, mom? - Papa. 1733 02:02:08,408 --> 02:02:11,583 Listen, actually I've nothing to say in my favour. 1734 02:02:11,711 --> 02:02:13,368 But Radha, please. 1735 02:02:14,063 --> 02:02:16,096 Can you miss that flight and stay? 1736 02:02:16,214 --> 02:02:17,375 Please. 1737 02:02:17,495 --> 02:02:19,112 No Roshan, I can't. 1738 02:02:19,896 --> 02:02:21,959 You can't keep doing this to Armaan all the time. 1739 02:02:22,375 --> 02:02:24,816 First you give him hope and then break his heart. 1740 02:02:25,272 --> 02:02:28,535 Its best that Armaan doesn't have too many expectations from you. 1741 02:02:38,990 --> 02:02:41,261 My timing isn't that bad today, Radha. 1742 02:02:41,886 --> 02:02:43,702 I am stopping you before you leave. 1743 02:02:45,398 --> 02:02:47,669 When I saw Armaan leave, I realised... 1744 02:02:48,413 --> 02:02:50,318 ...what is most important in my life. 1745 02:02:52,054 --> 02:02:53,661 The last few days... 1746 02:02:54,692 --> 02:02:56,140 I felt complete. 1747 02:02:57,053 --> 02:02:59,285 I don't want to feel empty again. 1748 02:03:01,268 --> 02:03:02,260 Work... 1749 02:03:02,379 --> 02:03:03,868 Loving my work... Working with love... 1750 02:03:03,957 --> 02:03:06,933 Somewhere I missed out on love. 1751 02:03:08,251 --> 02:03:09,700 But, now I want to make up for that. 1752 02:03:10,236 --> 02:03:11,763 With life... 1753 02:03:12,298 --> 02:03:13,707 My son. 1754 02:03:14,203 --> 02:03:15,692 And... 1755 02:03:18,171 --> 02:03:19,867 Radha, I am not taking that job. 1756 02:03:21,226 --> 02:03:22,635 I am not going back to US. 1757 02:03:22,714 --> 02:03:24,986 Really, papa? You're not going? 1758 02:03:25,115 --> 02:03:26,473 No. 1759 02:03:43,337 --> 02:03:45,529 I know I am making a big mistake by staying. 1760 02:03:46,441 --> 02:03:47,850 But, what the heck. 1761 02:03:52,432 --> 02:03:53,593 Come. 1762 02:03:55,905 --> 02:03:57,352 Why can't you guys make up your minds... 1763 02:03:57,431 --> 02:03:59,297 ...without troubling the rickshaw and taxi drivers? 1764 02:03:59,376 --> 02:04:01,359 - Now, you got me stuck in this. - Sorry. 1765 02:04:01,439 --> 02:04:03,225 Madam, you took a U-turn so easily. 1766 02:04:03,383 --> 02:04:05,288 But, I can't take a U-turn in this traffic. 1767 02:04:05,368 --> 02:04:08,382 Why is he so upset? Does he work for Biju? 1768 02:04:35,165 --> 02:04:39,340 - Roshan. - Uncle... hello. 1769 02:04:39,470 --> 02:04:40,174 hello. 1770 02:04:40,253 --> 02:04:41,820 Radha, uncle. 1771 02:04:43,308 --> 02:04:45,292 - Hello. - Hello, dear. 1772 02:04:45,382 --> 02:04:50,867 Radha... Roshan isn't just a chef, he's a magician. 1773 02:04:50,877 --> 02:04:53,357 "As I met more crazy travellers like me..." 1774 02:04:53,436 --> 02:04:56,035 "...that caravan increased." 1775 02:04:56,045 --> 02:04:58,604 Uncle, take a seat. I'll join you. 1776 02:04:58,683 --> 02:04:59,675 Don't worry. 1777 02:04:59,765 --> 02:05:01,898 Just don't run me out of business. 1778 02:05:01,908 --> 02:05:03,395 "If you listen to me, then soon..." 1779 02:05:03,643 --> 02:05:06,827 "And, even if you don't... let go of your worries" 1780 02:05:06,957 --> 02:05:10,130 "...sing along with me." 1781 02:05:10,220 --> 02:05:11,867 "Forget your worries and have fun." 1782 02:05:11,995 --> 02:05:13,562 "Get into the groove and have fun." 1783 02:05:13,651 --> 02:05:16,083 "Have fun without a care." 1784 02:05:16,171 --> 02:05:17,035 "Have fun..." 1785 02:05:17,123 --> 02:05:18,611 "Steal the night away and have fun." 1786 02:05:18,770 --> 02:05:20,387 "Give it all you got and have fun." 1787 02:05:20,427 --> 02:05:22,946 "Have fun without a care." 1788 02:05:23,234 --> 02:05:29,106 "Have fun... and sing along." 1789 02:05:40,474 --> 02:05:44,143 whole affair Is in today's moment 1790 02:05:44,153 --> 02:05:45,215 Hello, father. 1791 02:05:45,225 --> 02:05:47,863 Who knows where tomorrow 1792 02:05:47,873 --> 02:05:49,689 "No need to look all over the world..." 1793 02:05:49,768 --> 02:05:54,608 "...the keys are in your pocket, and will open all the locks." 1794 02:05:54,688 --> 02:05:58,040 "If you listen to me, then soon..." 1795 02:05:58,159 --> 02:06:00,630 "...you will find your shore." 1796 02:06:00,640 --> 02:06:02,791 Do I put the bill on your tab or, will you send it later? 1797 02:06:04,071 --> 02:06:06,343 It's my son's restaurant. 1798 02:06:06,670 --> 02:06:08,158 Your son is a cook? 1799 02:06:09,358 --> 02:06:12,334 Chef! He's a big chef. 1800 02:06:12,870 --> 02:06:14,527 He's known all over the world. 1801 02:06:14,814 --> 02:06:16,302 "Steal the night away and have fun." 1802 02:06:16,391 --> 02:06:17,958 "Give it all you got and have fun." 1803 02:06:18,037 --> 02:06:20,855 "Have fun without a care." 1804 02:06:20,935 --> 02:06:23,573 "Have fun... and sing along." 1805 02:06:23,582 --> 02:06:28,790 "Lord, you are great. You brought everyone together" 1806 02:06:29,693 --> 02:06:31,598 "All's well that ends well" 1807 02:06:43,213 --> 02:06:45,901 'People proudly say that their life...' 1808 02:06:46,149 --> 02:06:48,827 ...was filled with little love, and a little hard work.' 1809 02:06:49,164 --> 02:06:51,189 'But, I was in love with my work.' 1810 02:06:51,853 --> 02:06:53,995 'People often listen to their heart...' 1811 02:06:54,451 --> 02:06:56,227 '...but, I listened to my nose.' 1812 02:06:56,644 --> 02:07:00,324 And my nose... finally led me to my destination.' 1813 02:08:21,037 --> 02:08:22,694 "Forget your worries and have fun." 1814 02:08:22,813 --> 02:08:24,389 "Get into the groove and have fun." 1815 02:08:24,469 --> 02:08:26,909 "Have fun without a care." 1816 02:08:26,988 --> 02:08:27,862 "Have fun..." 1817 02:08:27,941 --> 02:08:29,429 "Steal the night away and have fun." 1818 02:08:29,597 --> 02:08:31,204 "Give it all you got and have fun." 1819 02:08:31,244 --> 02:08:33,774 "Have fun without a care." 1820 02:08:34,060 --> 02:08:39,923 "Have fun... and sing along." 1821 02:08:51,539 --> 02:08:55,209 whole affair Is in today's moment 1822 02:08:55,219 --> 02:08:58,681 Who knows where tomorrow 1823 02:08:58,691 --> 02:09:00,506 "No need to look all over the world..." 1824 02:09:00,595 --> 02:09:05,426 "...the keys are in your pocket, and will open all the locks." 1825 02:09:05,515 --> 02:09:08,858 "If you listen to me, then soon..." 1826 02:09:08,987 --> 02:09:12,290 "...you will find your shore." 1827 02:09:12,369 --> 02:09:15,633 "And, even if you don't... let go of your worries"" 1828 02:09:15,762 --> 02:09:18,817 "... and sing along with me." 1829 02:09:18,907 --> 02:09:20,592 "Forget your worries and have fun." 1830 02:09:20,722 --> 02:09:22,249 "Get into the groove and have fun." 1831 02:09:22,328 --> 02:09:25,056 "Have fun without a care." 1832 02:09:25,145 --> 02:09:25,721 "Have fun..." 1833 02:09:25,849 --> 02:09:27,337 "Steal the night away and have fun." 1834 02:09:27,417 --> 02:09:28,984 "Give it all you got and have fun." 1835 02:09:29,074 --> 02:09:31,881 "Have fun without a care." 1836 02:09:31,960 --> 02:09:36,800 "Have fun... and sing along." 132648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.