Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:18,200
Never.
2
00:00:19,560 --> 00:00:22,040
Never. Never.
3
00:00:24,240 --> 00:00:26,280
Never, never, never.
4
00:00:40,200 --> 00:00:42,120
Liz, Liz, Liz.
5
00:00:44,880 --> 00:00:47,718
OK. Ladies and gentlemen,
6
00:00:47,720 --> 00:00:51,478
we're here to announce our theatre
company's next production.
7
00:00:51,480 --> 00:00:55,318
Noel Coward's comic masterpiece,
"Private Lives",
8
00:00:55,320 --> 00:00:58,998
starring none other than
Miss Elizabeth Taylor
9
00:00:59,000 --> 00:01:04,520
and one of the greatest stage actors
of all time, Mr Richard Burton.
10
00:01:09,880 --> 00:01:13,000
Does this mean marriage number
three for you and Richard?
11
00:01:14,240 --> 00:01:18,118
No, I can assure you that Richard
and I have entered into this venture
12
00:01:18,120 --> 00:01:22,158
for purely creative reasons.
And, it seemed to me
13
00:01:22,160 --> 00:01:26,598
that since Richard had, not so very
long ago, spectacularly re-conquered
14
00:01:26,600 --> 00:01:31,358
Broadway in Equus and Camelot, then
I really ought to cash in on the fact
15
00:01:31,360 --> 00:01:35,840
that I was pretty certain I had
his phone number somewhere at home.
16
00:01:37,100 --> 00:01:39,078
Richard, can you confirm that?
17
00:01:39,080 --> 00:01:40,640
What, that she had
my phone number?
18
00:01:41,960 --> 00:01:45,278
No, we, er, we want
to showcase a great play.
19
00:01:45,280 --> 00:01:48,158
We, er, believe
it's long overdue a revival.
20
00:01:48,160 --> 00:01:51,198
So absolutely no plans to get
back together again?
21
00:01:51,200 --> 00:01:54,438
- None.
- But you don't mind people thinking that?
22
00:01:54,440 --> 00:01:56,318
People can think what they like.
23
00:01:56,320 --> 00:01:59,238
We're, er, we're actors
about to do a play together.
24
00:01:59,240 --> 00:02:02,798
But the ad in today's New York Times,
which I gather, Miss Taylor,
25
00:02:02,800 --> 00:02:06,038
you designed yourself,
that kind of begs the question.
26
00:02:06,040 --> 00:02:07,878
It's just an advert.
27
00:02:07,880 --> 00:02:11,640
A heart with an arrow through it
and the words - "together again".
28
00:02:13,800 --> 00:02:15,838
Well, erm, of course it says that.
29
00:02:15,840 --> 00:02:18,558
That's the... that's the whole
basis for Private Lives.
30
00:02:18,560 --> 00:02:20,958
I mean, it's not like she's used
a photo of us
31
00:02:20,960 --> 00:02:22,840
and the words, "twice spliced,"
is it?
32
00:02:24,080 --> 00:02:27,238
That would have made no sense
in the context of the play.
33
00:02:27,240 --> 00:02:28,840
Liz! Liz!
34
00:02:30,400 --> 00:02:32,560
The car's this way.
35
00:02:36,080 --> 00:02:38,120
Elizabeth!
36
00:02:41,040 --> 00:02:43,160
- Richard?
- Can I...?
37
00:02:44,320 --> 00:02:46,478
You OK? OK.
38
00:02:46,480 --> 00:02:48,478
Come on, let's wait in the lobby.
39
00:02:48,480 --> 00:02:50,680
God, it's a bloody circus.
40
00:02:52,560 --> 00:02:53,878
Why didn't you tell me
41
00:02:53,880 --> 00:02:56,118
you were going to put
an ad in the paper?
42
00:02:56,120 --> 00:02:58,398
I felt like a bloody idiot.
And the wording?
43
00:02:58,400 --> 00:03:01,038
It didn't occur to you it might
cause a bit of a stir?
44
00:03:01,040 --> 00:03:02,838
It was last minute, Richard!
45
00:03:02,840 --> 00:03:06,398
I just suddenly thought, what
a great idea! To get people talking.
46
00:03:06,400 --> 00:03:09,638
Which it has done. The pre-sales
have gone through the roof!
47
00:03:09,640 --> 00:03:12,118
You know, plenty of people
told me not to do this.
48
00:03:12,120 --> 00:03:14,678
Well, nobody's said a single bad
word to me about it,
49
00:03:14,680 --> 00:03:16,838
so you must just have
wussy advisors!
50
00:03:16,840 --> 00:03:19,838
I ignored them. I go my own way.
You know that.
51
00:03:19,840 --> 00:03:21,878
Sure, I do.
52
00:03:21,880 --> 00:03:23,680
Well, don't let me regret it.
53
00:03:29,720 --> 00:03:31,400
I'm ready now, Chen.
54
00:03:35,680 --> 00:03:37,120
Toodle-oo!
55
00:04:15,640 --> 00:04:17,638
Daddy! Daddy!
56
00:04:17,640 --> 00:04:20,400
- Maria.
- Hi.
57
00:04:21,640 --> 00:04:23,318
Liza, how are you, love?
58
00:04:23,320 --> 00:04:25,678
Thank God you made it.
We were worried.
59
00:04:25,680 --> 00:04:27,318
What are you wearing?
60
00:04:27,320 --> 00:04:29,278
It's a mink.
61
00:04:29,280 --> 00:04:31,438
- Is it too much?
- No.
62
00:04:31,440 --> 00:04:33,998
I just... I didn't want to seem
like an old codger.
63
00:04:34,000 --> 00:04:35,798
Richard!
64
00:04:35,800 --> 00:04:37,958
Richard Burton!
65
00:04:37,960 --> 00:04:42,198
Mom's been celebrating a lot.
See you later.
66
00:04:51,800 --> 00:04:53,238
Where were you?
67
00:04:53,240 --> 00:04:56,438
I'm sorry I'm late,
I'm... technical stuff.
68
00:04:56,440 --> 00:04:58,558
What, for a poetry recital?
69
00:04:58,560 --> 00:05:01,438
Can't they just twiddle
a few knobs on the night?
70
00:05:01,440 --> 00:05:05,000
We're charging quite a lot of money.
Can't afford any cock ups.
71
00:05:06,200 --> 00:05:09,318
Thank you.
Here we are.
72
00:05:09,320 --> 00:05:12,358
No, I, I don't.
I told you on the phone.
73
00:05:12,360 --> 00:05:15,198
Sure you did.
Very occasionally, I...
74
00:05:15,200 --> 00:05:17,278
That's what I imagined
you'd be doing.
75
00:05:17,280 --> 00:05:19,640
All the same. I... I'll have a Tab
if they've got one.
76
00:05:21,720 --> 00:05:24,198
Oh, I love this one.
Come on, let's dance, let's dance.
77
00:05:24,200 --> 00:05:25,558
I can't, I can't. I'm...
78
00:05:25,560 --> 00:05:27,638
Richard! It's my birthday.
I get what I want!
79
00:05:27,640 --> 00:05:29,160
You get what you want anyway!
80
00:05:32,960 --> 00:05:36,198
Oh, kitten. Watch and learn.
81
00:05:45,320 --> 00:05:47,638
That's better.
82
00:05:47,640 --> 00:05:51,318
Whoa. Don't you just want
to sit down for a bit?
83
00:05:51,320 --> 00:05:55,398
No, I don't!
I, I am 50 years of age, Richard
84
00:05:55,400 --> 00:05:57,958
and I just announced
it to the world.
85
00:05:57,960 --> 00:06:01,240
I want to get drunk
and dance a lot!
86
00:06:31,080 --> 00:06:32,720
Thank you.
87
00:06:49,320 --> 00:06:52,238
Now this one I do know.
88
00:06:52,240 --> 00:06:54,838
# You mean I've been dancin'
on the floor, darlin'
89
00:07:21,000 --> 00:07:23,678
Oh, for a glass of
vintage that hath been
90
00:07:23,680 --> 00:07:26,318
Cool'd a long
age in the deep-delved earth.
91
00:07:26,320 --> 00:07:28,560
That's a vodka, right?
92
00:07:33,160 --> 00:07:35,760
No, no, no, I-I've had enough.
93
00:07:39,280 --> 00:07:41,998
I don't want to be half cut
for the recital.
94
00:07:42,000 --> 00:07:43,640
I couldn't bear that.
95
00:07:50,640 --> 00:07:52,838
Hello, pockmark.
96
00:07:52,840 --> 00:07:54,758
Hello, lumpy.
97
00:07:54,760 --> 00:07:58,598
Been a good night.
We played a blinder.
98
00:07:58,600 --> 00:08:02,800
Thank you for coming.
I wasn't sure you would.
99
00:08:04,840 --> 00:08:07,878
How long has it been?
I was trying to remember.
100
00:08:07,880 --> 00:08:09,718
Five years. God.
101
00:08:09,720 --> 00:08:12,800
Yes, thank heaven
for the newspapers!
102
00:08:14,840 --> 00:08:17,520
Oh, Christ, this bloody neck.
103
00:08:19,320 --> 00:08:22,518
I swear, Elizabeth,
at times I'm like a cripple!
104
00:08:22,520 --> 00:08:25,878
I had to do these fight
scenes in Camelot.
105
00:08:25,880 --> 00:08:28,838
Some nights I hardly had
the strength to pull my sword
106
00:08:28,840 --> 00:08:31,078
out of it's sheathe
and wave it around a bit.
107
00:08:31,080 --> 00:08:32,758
How very unlike you, Richard.
108
00:08:32,760 --> 00:08:34,120
Stop it!
109
00:08:35,720 --> 00:08:37,480
You've the mind of a collier!
110
00:08:43,200 --> 00:08:46,558
I'm going to do King Lear next.
111
00:08:46,560 --> 00:08:49,398
I spoke to a producer
who says he'll back it.
112
00:08:49,400 --> 00:08:51,080
You'll be fantastic.
113
00:08:52,960 --> 00:08:54,278
Well, I'd better...
114
00:08:54,280 --> 00:08:58,518
Don't! Stay. Stay here!
Just stay!
115
00:08:58,520 --> 00:09:00,878
It's not anything else.
116
00:09:00,880 --> 00:09:04,480
Just... how do you fuck, anyway?
You can barely move.
117
00:09:06,760 --> 00:09:08,918
There are ways and means,
my love.
118
00:09:08,920 --> 00:09:12,158
Do you remember that train
we took to New York?
119
00:09:12,160 --> 00:09:16,080
We just lay there and let the
rocking of the carriage do the job.
120
00:09:18,840 --> 00:09:20,718
You know, I really should go.
121
00:09:20,720 --> 00:09:23,878
No! No, no, I meant it, Richard!
I meant it!
122
00:09:23,880 --> 00:09:28,278
I'll make some tea
and you can read a book
123
00:09:28,280 --> 00:09:31,800
and then, erm, you can sleep.
124
00:09:38,440 --> 00:09:40,360
What's she like?
125
00:09:42,680 --> 00:09:44,080
Hmmm?
126
00:09:45,400 --> 00:09:47,880
Your new girlfriend. Sally?
127
00:09:56,680 --> 00:09:59,438
Do you really want
to talk about that?
128
00:09:59,440 --> 00:10:03,120
Oh just... what sort of woman is she?
I'm interested.
129
00:10:05,520 --> 00:10:07,040
She's lovely.
130
00:10:09,360 --> 00:10:10,760
Hmm. Good.
131
00:10:13,360 --> 00:10:18,040
Victor's a lawyer.
He's Mexican and he's charming.
132
00:10:19,640 --> 00:10:21,440
Terrific.
133
00:10:23,960 --> 00:10:26,600
Somebody told me
she was like Sybil.
134
00:10:29,440 --> 00:10:31,438
My wife Sybil?
135
00:10:31,440 --> 00:10:33,438
Yeah. Your ex wife.
136
00:10:33,440 --> 00:10:38,440
Who told you that, anyway? She's...
What? What's she like?
137
00:10:42,000 --> 00:10:43,678
I'm sorry. I...
138
00:10:43,680 --> 00:10:47,280
Go to your room!
It's three o'clock.
139
00:10:53,800 --> 00:10:59,598
Richard, I had an idea about doing
another play, a Coward.
140
00:10:59,600 --> 00:11:02,078
Elizabeth! I swear to God,
if you don't shut up,
141
00:11:02,080 --> 00:11:05,078
I'm going to climb out of this bed,
get in my car and drive back
142
00:11:05,080 --> 00:11:07,680
to The Dorchester
in my bloody underpants!
143
00:11:50,560 --> 00:11:52,200
Oh, Christ.
144
00:13:00,240 --> 00:13:03,118
I'm here. I'm here.
I'm here. I'm here.
145
00:13:03,120 --> 00:13:05,358
I'm so sorry I'm late.
146
00:13:05,360 --> 00:13:06,960
Elizabeth.
147
00:13:09,760 --> 00:13:11,358
I'm so sorry I'm late.
148
00:13:11,360 --> 00:13:13,758
- It's quite all right. Was there a problem?
- No.
149
00:13:13,760 --> 00:13:15,318
Hi. I'm Elizabeth.
150
00:13:15,320 --> 00:13:17,158
- I'm John, nice to meet you.
- Hi, John.
151
00:13:17,160 --> 00:13:19,918
- Hi, I'm Kathryn.
- Hi Kathryn! Hi, Jane.
152
00:13:19,920 --> 00:13:21,520
Hi.
153
00:13:24,880 --> 00:13:27,198
Hello, Richard.
154
00:13:27,200 --> 00:13:28,760
Hello, Elizabeth.
155
00:13:30,240 --> 00:13:32,478
OK. Let's make a start!
156
00:13:32,480 --> 00:13:35,840
If you want to pull up some chairs,
we'll have a little read.
157
00:13:41,200 --> 00:13:42,760
I got you a present.
158
00:13:44,240 --> 00:13:49,518
It's tradition! The producer always
buys the star a little welcome gift.
159
00:13:49,520 --> 00:13:51,398
Sorry, everyone.
160
00:13:51,400 --> 00:13:54,398
It's fine. We got ages.
Chen, I need my Coke.
161
00:13:54,400 --> 00:13:55,838
Right here.
162
00:13:55,840 --> 00:13:57,958
Open it.
163
00:13:57,960 --> 00:14:00,318
Oh, it's beautiful. Isn't it?
164
00:14:00,320 --> 00:14:01,758
Gorgeous.
165
00:14:01,760 --> 00:14:03,438
It's Cartier.
166
00:14:03,440 --> 00:14:06,798
So. If we could get started.
We break for lunch in 20.
167
00:14:06,800 --> 00:14:08,280
Of course.
168
00:14:13,360 --> 00:14:15,118
Thank you, darling.
169
00:14:15,120 --> 00:14:17,198
I have your bag up there.
170
00:14:17,200 --> 00:14:21,160
Thank you. Thank you.
You can all go, babe.
171
00:14:22,960 --> 00:14:26,038
Come on, guys,
let's leave them to it.
172
00:14:26,040 --> 00:14:29,118
Christ, if we have that many turn
up on our first night,
173
00:14:29,120 --> 00:14:31,678
we'll consider ourselves blessed.
174
00:14:31,680 --> 00:14:35,598
Great. So... can I first
welcome you all...
175
00:14:35,600 --> 00:14:38,918
I am so looking forward to this.
Can I just say that?
176
00:14:38,920 --> 00:14:40,718
A great director,
177
00:14:40,720 --> 00:14:44,518
great fellow actors
and a play which, I'm sure,
178
00:14:44,520 --> 00:14:46,438
will do none of us a disservice.
179
00:14:46,440 --> 00:14:49,198
Well, it seems to have passed muster
so far in its life.
180
00:14:49,200 --> 00:14:51,360
I know. I can't wait to read it.
181
00:14:56,440 --> 00:14:58,678
Elizabeth.
182
00:14:58,680 --> 00:15:00,238
What?
183
00:15:00,240 --> 00:15:04,278
Well I'd rather assumed you might...
What, read it? God, no. No.
184
00:15:04,280 --> 00:15:07,198
I always make it a rule
never to look at anything
185
00:15:07,200 --> 00:15:09,638
until I'm starring in it.
Keeps it fresh.
186
00:15:09,640 --> 00:15:11,958
What you've never read it?! Ever?
187
00:15:11,960 --> 00:15:14,798
I mean, you didn't think it might be
a good idea just to take
188
00:15:14,800 --> 00:15:16,718
a glance before we got going?
189
00:15:16,720 --> 00:15:19,638
No, I told you,
I like to keep things fresh.
190
00:15:19,640 --> 00:15:22,038
That's why rehearsals
are called rehearsals.
191
00:15:22,040 --> 00:15:24,398
Don't lecture me
on the bloody theatre.
192
00:15:24,400 --> 00:15:26,638
OK. I tell you what,
193
00:15:26,640 --> 00:15:32,240
let's take lunch now, come back at
two prompt, and start over again.
194
00:15:33,640 --> 00:15:35,960
How's that sound?
195
00:15:39,040 --> 00:15:41,080
I'll just get my bag.
196
00:15:44,200 --> 00:15:46,520
See you later. See you.
197
00:15:57,480 --> 00:16:00,958
Richard? He seem OK to you?
198
00:16:00,960 --> 00:16:02,718
What?
199
00:16:02,720 --> 00:16:05,558
Milton. Bailed kind of early.
200
00:16:05,560 --> 00:16:11,438
I think he'll be fine.
He has an excellent reputation.
201
00:16:11,440 --> 00:16:16,038
Good, good. Cos I trust you
so much on this.
202
00:16:16,040 --> 00:16:20,398
I mean, I, I would never fall out
with you about the theatre.
203
00:16:20,400 --> 00:16:23,598
"The world's greatest stage actor. "
At the launch.
204
00:16:23,600 --> 00:16:25,598
That was me. I put that in.
205
00:16:25,600 --> 00:16:29,038
Right. Thank you.
206
00:16:29,040 --> 00:16:31,000
Don't thank me. It's true.
207
00:16:33,680 --> 00:16:36,638
So, I got us a table at Sardi's.
208
00:16:36,640 --> 00:16:41,398
The best table. And the linguini
and clams are still to die for.
209
00:16:41,400 --> 00:16:43,918
What? You've got to eat lunch!
210
00:16:43,920 --> 00:16:48,878
I can't. I'm meeting Sally
back at the apartment.
211
00:16:48,880 --> 00:16:52,638
I'm seeing Mike first to sort out
some business but she's joining us.
212
00:16:52,640 --> 00:16:57,120
Oh, oh, I, er... Right.
213
00:16:59,320 --> 00:17:04,638
She staying around? Sally is?
For all the rehearsals?
214
00:17:04,640 --> 00:17:07,958
Well, what did you and I do
when the other was working?
215
00:17:07,960 --> 00:17:09,520
That was us, Richard.
216
00:17:11,200 --> 00:17:16,398
No, er, no, it's great. I mean, no,
I just assumed that she'd,
217
00:17:16,400 --> 00:17:19,798
I don't know, have other stuff
to get on with, back in Europe.
218
00:17:19,800 --> 00:17:23,358
But, er, no it'll be lovely
for you to have the company.
219
00:17:23,360 --> 00:17:26,280
Yes. It will. Well, I'd better go.
220
00:17:28,160 --> 00:17:30,120
I'm only just around the corner.
221
00:17:31,360 --> 00:17:33,280
Thank you for the scarf.
222
00:18:11,400 --> 00:18:14,318
Any more news? On the Lear deal?
223
00:18:14,320 --> 00:18:16,638
No. I'll chase it up this afternoon.
224
00:18:16,640 --> 00:18:18,560
Good, if you could.
225
00:18:27,640 --> 00:18:31,240
Thou should'st not have been old
till thou hadst been wise.
226
00:18:33,560 --> 00:18:38,278
Elizabeth. Of course she hasn't read
it. I mean, that's our girl.
227
00:18:38,280 --> 00:18:39,798
That's what she does.
228
00:18:39,800 --> 00:18:41,838
Doesn't mean it isn't irritating.
229
00:18:41,840 --> 00:18:45,680
Well, so what, though? She just
works differently to me, that's all.
230
00:18:47,960 --> 00:18:50,560
You know, when we did Cleopatra...
231
00:18:52,240 --> 00:18:54,558
I'd come straight from the Old Vic.
232
00:18:54,560 --> 00:18:58,878
I went over to Hollywood and
she walked out onto the sound stage
233
00:18:58,880 --> 00:19:01,760
and she was just tits and make up.
234
00:19:04,200 --> 00:19:09,078
And then we had our first scene
together and she did nothing.
235
00:19:09,080 --> 00:19:13,598
Nothing. No voice, no movement,
236
00:19:13,600 --> 00:19:16,480
no, no performance.
237
00:19:18,520 --> 00:19:21,480
I thought she'd had a bloody
stroke or something.
238
00:19:23,200 --> 00:19:28,880
And, er, then I saw the rushes
and I was acting Anthony.
239
00:19:30,960 --> 00:19:34,040
But she was Cleopatra.
240
00:19:37,120 --> 00:19:39,240
She just sort of bleeds
into a role...
241
00:19:40,920 --> 00:19:42,478
like osmosis.
242
00:19:42,480 --> 00:19:43,958
Hard to rehearse around.
243
00:19:43,960 --> 00:19:45,880
Impossible at times.
244
00:19:47,240 --> 00:19:50,520
God, she's good, Mike.
She's so bloody good.
245
00:19:52,760 --> 00:19:56,678
Anyway, this last scene's
a bit of a worry.
246
00:19:56,680 --> 00:19:59,398
I'm afraid I won't be able
to carry her on.
247
00:19:59,400 --> 00:20:01,118
What?
248
00:20:01,120 --> 00:20:04,918
Cordelia - Lear. Howl, howl, howl.
How will I do that?
249
00:20:04,920 --> 00:20:07,238
My arms are bloody useless at times.
250
00:20:07,240 --> 00:20:10,558
Then don't take it on!
Three hours on stage every night...
251
00:20:10,560 --> 00:20:16,320
No, no. No, I've made promises.
To myself. I must do it.
252
00:20:18,800 --> 00:20:21,558
What's the matter, darling?
Are you hungry?
253
00:20:21,560 --> 00:20:22,838
Not a bit.
254
00:20:22,840 --> 00:20:25,358
You're very strange all of a sudden
and rather cruel.
255
00:20:25,360 --> 00:20:29,078
Just because I'm feminine it doesn't
mean I'm crafty and calculating.
256
00:20:29,080 --> 00:20:31,718
I never said you were
either of those things.
257
00:20:31,720 --> 00:20:33,278
I hate these half mas...
258
00:20:33,280 --> 00:20:36,278
Sorry. Half masculine.
Can I take the line again?
259
00:20:36,280 --> 00:20:37,918
Well, sure, go ahead.
260
00:20:37,920 --> 00:20:41,238
I hate these half masculine women
who go banging about.
261
00:20:41,240 --> 00:20:43,518
I hate anyone who goes
banging about.
262
00:20:43,520 --> 00:20:46,640
I should think you needed a little
quiet womanliness after Amanda.
263
00:20:50,400 --> 00:20:53,078
Why do you keep on talking
about her?
264
00:20:53,080 --> 00:20:55,878
That's good.
That's a great idea, Rich,
265
00:20:55,880 --> 00:20:57,638
holding a lighter away from her.
266
00:20:57,640 --> 00:21:00,038
Works for me!
267
00:21:00,040 --> 00:21:03,238
Right. Let's go back to, er,
Amanda's entrance.
268
00:21:03,240 --> 00:21:05,080
That's me.
269
00:21:07,000 --> 00:21:09,238
That was great.
270
00:21:09,240 --> 00:21:11,758
Oh! You OK? You were wonderful.
271
00:21:11,760 --> 00:21:14,198
Thank you. No, it was...
272
00:21:14,200 --> 00:21:17,440
No, it was... well,
you were just funny.
273
00:21:19,160 --> 00:21:20,758
You all right, love?
274
00:21:20,760 --> 00:21:22,398
Of course I'm all right.
275
00:21:22,400 --> 00:21:24,318
You eat enough at lunch?
276
00:21:24,320 --> 00:21:26,838
Probably not as much as you did.
277
00:21:26,840 --> 00:21:30,078
Er, Chen, can I have my, erm, chair?
278
00:21:30,080 --> 00:21:33,360
OK, er... from the top?
When everybody's ready.
279
00:21:35,480 --> 00:21:38,600
Do you want these?
No, I'm fine. Thanks.
280
00:21:40,640 --> 00:21:42,558
And.
281
00:21:42,560 --> 00:21:44,120
Mandy!
282
00:21:50,960 --> 00:21:52,480
Mandy!
283
00:21:58,640 --> 00:22:02,358
Elizabeth, that's your cue,
from off stage.
284
00:22:02,360 --> 00:22:04,998
Off stage?
285
00:22:05,000 --> 00:22:08,598
Oh, well, if I'm off stage,
can't somebody else do it?
286
00:22:08,600 --> 00:22:13,278
No. It has to be your voice
and you are answering him. So...
287
00:22:13,280 --> 00:22:17,358
Oh, OK. OK, honey.
Sorry. Hang on.
288
00:22:17,360 --> 00:22:19,358
Honey, what page are we on?
289
00:22:19,360 --> 00:22:21,038
Page five.
290
00:22:21,040 --> 00:22:23,240
Five. Hang on.
291
00:22:24,880 --> 00:22:26,800
OK. Here we are.
292
00:22:29,120 --> 00:22:30,798
Mandy!
293
00:22:30,800 --> 00:22:32,438
What?
294
00:22:32,440 --> 00:22:36,120
Come outside.
The view is wonderful.
295
00:22:37,280 --> 00:22:40,198
I'm still damp from the bath.
296
00:22:40,200 --> 00:22:42,160
Wait a minute.
297
00:22:43,520 --> 00:22:45,518
I shall catch...
298
00:22:45,520 --> 00:22:47,358
What's that?
299
00:22:47,360 --> 00:22:49,120
Pneumonia.
300
00:22:53,800 --> 00:22:56,600
Er, can we just take a break?
301
00:22:57,760 --> 00:22:59,118
What?
302
00:22:59,120 --> 00:23:00,718
Yeah, I need to talk to costume,
303
00:23:00,720 --> 00:23:03,158
cos it says here
I'm wearing a negligee.
304
00:23:03,160 --> 00:23:06,198
And I don't want to look...
Can I have a word, love?
305
00:23:06,200 --> 00:23:08,678
What are you,
what are you doing, Richard?
306
00:23:08,680 --> 00:23:10,638
You sound really smashed!
307
00:23:10,640 --> 00:23:12,358
I am not!
308
00:23:12,360 --> 00:23:14,200
What have you taken?
309
00:23:15,880 --> 00:23:18,318
Beyond the Coke.
The always open Coke!
310
00:23:18,320 --> 00:23:21,438
Which given that you can drink me
under the table, Elizabeth, I
311
00:23:21,440 --> 00:23:25,518
can't imagine is solely responsible
for the way you're behaving.
312
00:23:25,520 --> 00:23:30,118
Some pills. I have to take certain
pills for my tummy.
313
00:23:30,120 --> 00:23:32,638
You know the trouble
I had in Puerto Vallarta.
314
00:23:32,640 --> 00:23:36,358
It was after that, some years ago...
Just don't take any more of them!
315
00:23:36,360 --> 00:23:38,800
You're making
a spectacle of yourself.
316
00:23:48,720 --> 00:23:51,718
Yeah, you might think about...
317
00:23:51,720 --> 00:23:53,760
No, I'm fine.
318
00:24:17,040 --> 00:24:18,560
What a place.
319
00:24:19,960 --> 00:24:23,158
You know it's Rock Hudson's?
He's letting me borrow it.
320
00:24:23,160 --> 00:24:25,078
It's fabulous.
321
00:24:25,080 --> 00:24:28,878
No. It's an apartment.
This is fabulous.
322
00:24:28,880 --> 00:24:30,638
Come to Granny.
323
00:24:30,640 --> 00:24:33,358
There isn't a single book
in the entire apartment.
324
00:24:33,360 --> 00:24:36,840
Dad! Stop it! A television the size
of the Odeon Leicester Square...
325
00:24:40,040 --> 00:24:43,038
Gee, look at these two, it's like
they've never seen one before.
326
00:24:43,040 --> 00:24:45,958
We've never seen a nice one before.
You two were horrible.
327
00:24:45,960 --> 00:24:49,078
Hey, well, you'll be pleased
to know that we're going...
328
00:24:49,080 --> 00:24:50,878
OK, bye-bye.
329
00:24:50,880 --> 00:24:52,478
Bye, darling.
330
00:24:52,480 --> 00:24:56,238
We're going to see you again, before
we lose you to this extravaganza.
331
00:24:56,240 --> 00:24:58,598
Say bye. Bye-bye, Gran.
332
00:24:58,600 --> 00:25:00,200
I love you, don't worry.
333
00:25:01,440 --> 00:25:03,600
Bye-bye. I need to put him to bed.
334
00:25:07,080 --> 00:25:10,318
Oh, girls? Yeah?
You all right for cash?
335
00:25:10,320 --> 00:25:11,918
Yes! Daddy.
336
00:25:11,920 --> 00:25:14,000
All right. Come on.
337
00:25:18,320 --> 00:25:20,678
What are you doing?
338
00:25:20,680 --> 00:25:24,118
I'm getting a drink.
Do you want one?
339
00:25:24,120 --> 00:25:26,438
Could this be one of your
little occasions?
340
00:25:26,440 --> 00:25:30,238
I came here to work.
I know. But that doesn't mean...
341
00:25:30,240 --> 00:25:34,078
Elizabeth! This is serious!
We open in ten days.
342
00:25:34,080 --> 00:25:37,638
You're not remembering the words,
your cues, any of the business.
343
00:25:37,640 --> 00:25:39,838
We both know why that is.
Don't we?
344
00:25:39,840 --> 00:25:41,838
I'm not doing that any more!
345
00:25:41,840 --> 00:25:44,598
Not since yesterday morning,
as a matter of fact.
346
00:25:44,600 --> 00:25:46,958
I'm not taking anything.
347
00:25:46,960 --> 00:25:49,038
Except the bare bones.
348
00:25:49,040 --> 00:25:52,078
Because they do, they CAN befuddle me,
Richard, it's true.
349
00:25:52,080 --> 00:25:55,358
They can befuddle me
so for the sake of the show,
350
00:25:55,360 --> 00:25:59,878
I am putting my health to one side.
And...
351
00:25:59,880 --> 00:26:03,158
Well, you can expect a different
Elizabeth from here on in,
352
00:26:03,160 --> 00:26:05,158
I, I promise.
353
00:26:05,160 --> 00:26:08,798
OK, good. Well, let's work
on some scenes.
354
00:26:08,800 --> 00:26:11,718
It's the third act that needs
the work but, er,
355
00:26:11,720 --> 00:26:14,480
let's just start from the top
and mark the action.
356
00:26:15,600 --> 00:26:17,440
You have no idea, have you?
357
00:26:18,760 --> 00:26:23,760
You stand there and you tell me
that I have to pull myself together.
358
00:26:28,240 --> 00:26:30,118
This is difficult, Richard!
359
00:26:30,120 --> 00:26:32,958
This is a difficult situation.
360
00:26:32,960 --> 00:26:36,758
Well, I wasn't going to say anything,
I wasn't going to say anything
361
00:26:36,760 --> 00:26:38,158
but no, well what could I say?
362
00:26:38,160 --> 00:26:40,038
I never see you to talk to.
You just go!
363
00:26:40,040 --> 00:26:42,918
After every rehearsal,
after every fitting... Elizabeth.
364
00:26:42,920 --> 00:26:46,280
No, just disappear, back to your
apartment. I have to work!
365
00:26:49,960 --> 00:26:52,478
This isn't how I planned it.
366
00:26:52,480 --> 00:26:54,120
I see.
367
00:26:57,400 --> 00:27:00,598
I just thought we'd spend time
with each other.
368
00:27:00,600 --> 00:27:04,200
I was looking forward to that.
Weren't you?
369
00:27:05,920 --> 00:27:11,880
That we'd get to see each other
again? And... have fun?
370
00:27:14,640 --> 00:27:17,158
I, I don't know what to say.
371
00:27:17,160 --> 00:27:18,920
I don't.
372
00:27:22,240 --> 00:27:23,760
I don't know what to say.
373
00:27:26,880 --> 00:27:29,958
You have a...
You have a God-given gift.
374
00:27:29,960 --> 00:27:32,758
You can do it anywhere,
on stage, on film. What?!
375
00:27:32,760 --> 00:27:34,318
I'm just a dumb broad.
376
00:27:34,320 --> 00:27:37,998
You're not dumb. Don't say that.
It's not true.
377
00:27:38,000 --> 00:27:40,758
And it makes me angry
when you say it.
378
00:27:40,760 --> 00:27:42,478
OK.
379
00:27:42,480 --> 00:27:46,360
I'm not dumb. But...
380
00:27:48,360 --> 00:27:54,078
The stage is not my home and I, I,
er, well this play is hard,
381
00:27:55,080 --> 00:28:00,240
really hard and... I'm isolated.
382
00:28:03,560 --> 00:28:06,358
And I thought you'd be
there to back me up.
383
00:28:06,360 --> 00:28:12,358
I am! Really, I am.
That's why I'm here now. To help.
384
00:28:12,360 --> 00:28:13,680
And I will!
385
00:28:14,680 --> 00:28:16,320
Good.
386
00:28:18,600 --> 00:28:20,878
I just didn't want
to disappoint you.
387
00:28:20,880 --> 00:28:25,238
Disappoint me? Just learn your
lines, love, go on stage, say them,
388
00:28:25,240 --> 00:28:27,080
and you will electrify.
389
00:28:40,040 --> 00:28:43,038
And irrespective of what happens
here tonight,
390
00:28:43,040 --> 00:28:47,038
the entire run of this show
is already sold out,
391
00:28:47,040 --> 00:28:49,958
guaranteeing both stars a payday
392
00:28:49,960 --> 00:28:52,798
somewhere in the region
of 1 million!
393
00:28:52,800 --> 00:28:55,398
'Here outside the theatre,
massive crowds wait
394
00:28:55,400 --> 00:28:58,038
'for a glimpse of Elizabeth Taylor
and Richard Burton. '
395
00:28:58,040 --> 00:28:59,998
'.. by Noel Coward is the
first time Taylor and
396
00:29:00,000 --> 00:29:02,078
Burton have been on stage
together since... '
397
00:29:02,080 --> 00:29:03,478
'Ladies and Gentlemen,
398
00:29:03,480 --> 00:29:06,198
'welcome to this evening's
performance of Private Lives.
399
00:29:06,200 --> 00:29:08,238
'We would like to take this
time to remind you
400
00:29:08,240 --> 00:29:11,158
'that all photography in this
performance is strictly prohibited.
401
00:29:11,160 --> 00:29:13,558
'We hope you enjoy
this evening's performance. '
402
00:29:13,560 --> 00:29:16,398
We go up in ten minutes.
Where the bloody hell is she?
403
00:29:16,400 --> 00:29:18,238
- They're parking up.
- What?
404
00:29:18,240 --> 00:29:20,358
People are parking
on the side of the road
405
00:29:20,360 --> 00:29:23,198
and in the middle of it, hoping to
get a glimpse as she goes by.
406
00:29:23,200 --> 00:29:25,558
- It's caused a gridlock.
- Oh, Christ!
407
00:29:25,560 --> 00:29:27,758
'Ladies and gentlemen,
will you please... '
408
00:29:27,760 --> 00:29:29,598
Mike!
409
00:29:29,600 --> 00:29:31,838
Will you fetch me
The Times crossword please?
410
00:29:31,840 --> 00:29:33,398
And possibly get the kettle on.
411
00:29:33,400 --> 00:29:35,678
Oh, and a couple of sleeping
bags also,
412
00:29:35,680 --> 00:29:37,760
it's going to be
a bloody long night.
413
00:29:38,960 --> 00:29:42,438
'Ladies and Gentlemen, unfortunately
this evening's performance
414
00:29:42,440 --> 00:29:45,640
'of Private Lives is delayed
for another 25 minutes. '
415
00:29:47,200 --> 00:29:49,958
It's now 45 minutes
till Act One beginners.
416
00:29:49,960 --> 00:29:51,760
45 minutes till Act One beginners.
417
00:29:53,720 --> 00:29:56,958
Hi, Gino. I'm here, I'm here!
418
00:29:56,960 --> 00:29:58,718
I'm here!
419
00:29:58,720 --> 00:30:01,118
I am so sorry I'm late.
420
00:30:01,120 --> 00:30:03,518
Here, here, here, Chen.
421
00:30:03,520 --> 00:30:05,798
I'm so sorry. I'm so, so, sorry.
422
00:30:05,800 --> 00:30:08,998
I did my make up in the car.
I thought that might help.
423
00:30:09,000 --> 00:30:10,478
Thank you.
424
00:30:10,480 --> 00:30:13,638
Not at all. In these situations,
we've got to all pull together.
425
00:30:13,640 --> 00:30:15,278
You're a bloody menace!
426
00:30:15,280 --> 00:30:18,758
You should have come out.
Everyone was calling your name.
427
00:30:18,760 --> 00:30:21,838
And I signed so many posters
for Virginia Woolf.
428
00:30:21,840 --> 00:30:23,438
Virginia Woolf!
429
00:30:23,440 --> 00:30:26,718
I know. For that. I was so fat.
Anyway, can't talk.
430
00:30:26,720 --> 00:30:28,960
Got a play to do.
431
00:30:30,920 --> 00:30:32,398
A parrot?!
432
00:30:32,400 --> 00:30:34,160
He's called Alvin.
433
00:30:36,840 --> 00:30:39,440
What is she?
An actress or a bloody zoo?
434
00:31:00,240 --> 00:31:01,880
Thank you, Jess.
435
00:31:12,000 --> 00:31:13,558
Sibyl!
436
00:31:13,560 --> 00:31:14,998
Yes.
437
00:31:15,000 --> 00:31:17,638
I've brought the cocktails outside.
Hurry up.
438
00:31:17,640 --> 00:31:19,638
I can't find my lipstick.
439
00:31:19,640 --> 00:31:22,880
Never mind. Send down to the kitchen
for some cochineal.
440
00:31:24,560 --> 00:31:26,320
Don't be silly. Hurry!
441
00:32:13,240 --> 00:32:14,758
Whose yacht is that?
442
00:32:14,760 --> 00:32:18,238
The Duke of Westminster's,
I expect. It always is.
443
00:32:18,240 --> 00:32:19,758
I wish I were on it.
444
00:32:19,760 --> 00:32:21,480
I wish you were, too.
445
00:32:23,920 --> 00:32:29,078
There's no need... to be nasty.
446
00:32:29,080 --> 00:32:31,078
Yes, there is, every need.
447
00:32:31,080 --> 00:32:35,078
I've never in my life felt
a greater urge to be nasty.
448
00:32:35,080 --> 00:32:38,480
And you've had some urges
in your time, haven't you?
449
00:32:40,240 --> 00:32:41,838
If you start bickering with me,
450
00:32:41,840 --> 00:32:44,878
Amanda, I swear I shall throw
you over the edge.
451
00:32:44,880 --> 00:32:47,120
Try it, that's all, just try it.
452
00:32:51,520 --> 00:32:53,758
'Intermission,
ladies and gentleman.
453
00:32:53,760 --> 00:32:55,760
'20 minutes till
Act Two beginners. '
454
00:32:57,600 --> 00:32:59,958
What a start, Rich.
455
00:32:59,960 --> 00:33:03,480
I set them up,
you knock them down!
456
00:33:08,240 --> 00:33:10,038
Did you notice her at supper,
457
00:33:10,040 --> 00:33:12,560
blowing all those shrimps
through her ear trumpet?
458
00:33:22,720 --> 00:33:24,918
What are you thinking about?
459
00:33:24,920 --> 00:33:27,958
Oh, nothing in particular.
460
00:33:27,960 --> 00:33:30,240
Come on, I know that face.
461
00:33:34,320 --> 00:33:35,800
Poor Sibyl.
462
00:33:40,720 --> 00:33:42,480
Sibyl?
463
00:33:44,920 --> 00:33:48,840
Yes, I suppose
she loves you terribly.
464
00:34:05,920 --> 00:34:08,040
Oh, my God. What have we done?
465
00:34:09,480 --> 00:34:11,198
Rich... listen.
466
00:34:11,200 --> 00:34:12,998
Didn't you hear them?
467
00:34:13,000 --> 00:34:16,838
When Sibyl was mentioned. They
reacted like it was my wife Sybil.
468
00:34:16,840 --> 00:34:20,638
Richard Burton!
We did it. You did it!
469
00:34:20,640 --> 00:34:23,998
A standing ovation.
Five, six, curtain calls.
470
00:34:24,000 --> 00:34:27,758
I knew this play would be a hit.
I knew it right from the off!
471
00:34:27,760 --> 00:34:30,318
What's the matter?
Couldn't you hear it?
472
00:34:30,320 --> 00:34:32,838
Richard, I heard laughter
and I heard cheering.
473
00:34:32,840 --> 00:34:34,718
That's usually a good sign,
isn't it?
474
00:34:34,720 --> 00:34:38,238
They were laughing at us.
No, they were not. They were.
475
00:34:38,240 --> 00:34:40,878
They didn't think
they were watching a play.
476
00:34:40,880 --> 00:34:43,598
They thought they'd had
an invite into our lives,
477
00:34:43,600 --> 00:34:45,678
to see us HAPPEN in front of them.
478
00:34:45,680 --> 00:34:47,998
Stop it! You're overreacting.
479
00:34:48,000 --> 00:34:51,198
Well, OK, maybe there were a few
that were more interested in us
480
00:34:51,200 --> 00:34:54,318
than in the show but you always get
that on the first-night crowd.
481
00:34:54,320 --> 00:34:57,598
You get the rubber neckers.
But they were not the majority.
482
00:34:57,600 --> 00:35:01,398
And the majority loved what we did,
they loved it!
483
00:35:01,400 --> 00:35:03,638
'Mike to stage door, please. '
484
00:35:03,640 --> 00:35:05,360
I'm proud of you, Elizabeth.
485
00:35:06,680 --> 00:35:09,238
You're phenomenal.
486
00:35:09,240 --> 00:35:11,718
There's no-one like you.
487
00:35:11,720 --> 00:35:16,400
Thank you. So stop worrying! OK.
And let's go wow.
488
00:35:18,080 --> 00:35:23,400
The party. We've got a club in town.
The whole place. And a band.
489
00:35:24,400 --> 00:35:27,998
I'm sorry.
I've made arrangements.
490
00:35:28,000 --> 00:35:30,358
Later, perhaps I...
491
00:35:30,360 --> 00:35:33,840
But people'll be expecting it. Us.
492
00:35:35,640 --> 00:35:39,278
Rich! Sally's brought the car
around. Are you going to be long?
493
00:35:39,280 --> 00:35:42,760
Or do you want me to ask her back?
No, no. I'm coming. Thank you.
494
00:35:44,320 --> 00:35:48,640
No, it's fine. It's fine. I forgot.
495
00:35:50,320 --> 00:35:53,318
You do what you've got to do.
496
00:35:53,320 --> 00:35:55,120
I'll see you.
497
00:35:59,680 --> 00:36:01,558
Hello, love.
498
00:36:01,560 --> 00:36:03,360
Chen?!
499
00:36:11,480 --> 00:36:14,040
I've got a table booked.
500
00:37:11,400 --> 00:37:13,760
Thou art a soul in bliss...
501
00:37:18,680 --> 00:37:21,960
But I am bound upon
a wheel of fire.
502
00:37:25,520 --> 00:37:29,120
That mine own tears
do scold like molten lead.
503
00:37:38,880 --> 00:37:41,838
You loathsome...
504
00:37:41,840 --> 00:37:44,480
loathsome man.
505
00:38:13,840 --> 00:38:16,638
- They're not the best I've read.
- Ha!
506
00:38:16,640 --> 00:38:20,078
Elizabeth. Please. Critics deserve
nothing but our pity.
507
00:38:20,080 --> 00:38:23,198
To be so close to art and yet
to contribute absolutely nothing
508
00:38:23,200 --> 00:38:27,438
whatsoever towards it. It's like
being... a eunuch at an orgy.
509
00:38:27,440 --> 00:38:30,078
Yeah, but how can
they say those things?
510
00:38:30,080 --> 00:38:33,800
They're cunts. That's a more prosaic
version of what I just said.
511
00:38:35,240 --> 00:38:38,198
Christ, Elizabeth!
You don't need THEIR approbation.
512
00:38:38,200 --> 00:38:39,798
Approbation!
513
00:38:39,800 --> 00:38:41,958
No, don't, don't,
don't do it to yourself.
514
00:38:41,960 --> 00:38:44,798
No, no, no.
Listen to this.
515
00:38:44,800 --> 00:38:49,718
"Miss Taylor plays Amanda Prynne
in perhaps the strangest voice
516
00:38:49,720 --> 00:38:52,318
"this side of the Disney cartoon.
517
00:38:52,320 --> 00:38:57,838
"She squeaks, peeps, swoops and then
pauses as though speaking Pinter. "
518
00:38:57,840 --> 00:39:00,640
Approbation? I just want
their fucking manners.
519
00:39:08,920 --> 00:39:10,760
Do you have a handkerchief?
520
00:39:12,400 --> 00:39:13,958
Here.
521
00:39:13,960 --> 00:39:16,998
I don't deserve that.
You don't. You're right.
522
00:39:17,000 --> 00:39:20,238
Let's not forget, they weren't
exactly gushing about me, were they?
523
00:39:20,240 --> 00:39:23,158
Yeah, well, they all like your voice.
Of course they do!
524
00:39:23,160 --> 00:39:26,278
It's the theatrical equivalent
of a big cock.
525
00:39:26,280 --> 00:39:27,638
Everyone likes it.
526
00:39:27,640 --> 00:39:30,160
Doesn't make you a great lover
per se, though, does it?
527
00:39:31,480 --> 00:39:33,078
Here, have some of my burger.
528
00:39:33,080 --> 00:39:35,758
No, I'm on a diet!
Two of those bastards said
529
00:39:35,760 --> 00:39:38,878
I was spending more time
in the green room than on stage.
530
00:39:38,880 --> 00:39:41,240
Sod them! None of their business.
531
00:39:43,480 --> 00:39:46,318
But you are right.
You shouldn't have to endure it.
532
00:39:46,320 --> 00:39:48,080
And nor should I.
533
00:39:52,120 --> 00:39:53,718
Nor do we have to.
534
00:39:53,720 --> 00:39:55,198
What do you mean?
535
00:39:55,200 --> 00:39:56,918
Let's cancel the run.
536
00:39:56,920 --> 00:39:59,438
Right here. Now.
Spare ourselves any more pain.
537
00:39:59,440 --> 00:40:02,518
Either from these idiots or
from the ones who plonk themselves
538
00:40:02,520 --> 00:40:06,078
down in the front rows and treat us
like we're a bloody freak show!
539
00:40:06,080 --> 00:40:10,438
But we can't just cancel.
The theatre'd sue us.
540
00:40:10,440 --> 00:40:14,718
Why don't we pay them? I think I've
got enough in my current account.
541
00:40:14,720 --> 00:40:18,038
What about you? Wouldn't entirely
clear us out, would it?
542
00:40:18,040 --> 00:40:19,678
We pop in later today,
543
00:40:19,680 --> 00:40:22,518
we bid a fond farewell to the
other actors and that's it.
544
00:40:22,520 --> 00:40:25,200
We go our separate ways.
Sounds like bliss.
545
00:40:28,040 --> 00:40:30,918
No! I won't give them
the pleasure.
546
00:40:30,920 --> 00:40:33,798
Richard, we're going
to do this play!
547
00:40:33,800 --> 00:40:37,958
And we're going to make people laugh,
we're going to make people applaud.
548
00:40:37,960 --> 00:40:41,318
And we're going to make a pile
of money while we do it.
549
00:40:41,320 --> 00:40:45,960
And no-one, not them or anyone else,
is going to stand in our way!
550
00:40:58,880 --> 00:41:00,598
Sibyl. Yes!
551
00:41:00,600 --> 00:41:02,798
I've bought the cocktails
outside, hurry up.
552
00:41:02,800 --> 00:41:04,838
Considering what a hell
she made your life,
553
00:41:04,840 --> 00:41:06,478
I think you're very nice about her.
554
00:41:06,480 --> 00:41:10,198
And yet I'm sorry for her. Why?
Because she's marked for tragedy.
555
00:41:10,200 --> 00:41:12,358
She's bound to make
a mess of everything.
556
00:41:12,360 --> 00:41:15,160
If it's all her fault,
I don't see that it matters much.
557
00:41:17,240 --> 00:41:20,158
You're a vile,
loose-living, wicked little beast
558
00:41:20,160 --> 00:41:22,518
and I never want to set
eyes on you...
559
00:41:22,520 --> 00:41:26,118
This is the end. Do you understand?
Finally! And for ever!
560
00:41:26,120 --> 00:41:29,038
You're not going like this.
Oh, yes, I am. You're not.
561
00:41:29,040 --> 00:41:30,880
Oh, yes, I am. Let go of me!
562
00:42:03,120 --> 00:42:06,478
Very enjoyable. Never had much
of that anyhow.
563
00:42:06,480 --> 00:42:10,600
Quite insufferable.
I expect it's because you're drunk!
564
00:42:12,840 --> 00:42:15,560
Keep going, you two!
We love you, Liz!
565
00:42:23,560 --> 00:42:26,518
- What the hell was that?
- What?
566
00:42:26,520 --> 00:42:29,158
You were mugging
for the audience.
567
00:42:29,160 --> 00:42:31,038
I... You were. I saw you!
568
00:42:31,040 --> 00:42:32,798
Er, Elizabeth. Costume.
569
00:42:32,800 --> 00:42:34,878
Shut your mouth!
I'm talking to her.
570
00:42:34,880 --> 00:42:38,438
Don't you dare speak
to my friends like that!
571
00:42:38,440 --> 00:42:41,438
And don't you dare think
that you can tell me
572
00:42:41,440 --> 00:42:45,598
how to play my role. They loved it!
The audience loved it.
573
00:42:45,600 --> 00:42:47,998
They adored that they
were in on the gag.
574
00:42:48,000 --> 00:42:49,798
And the audience,
may I remind you,
575
00:42:49,800 --> 00:42:52,038
are the ones
who are paying our wages.
576
00:42:52,040 --> 00:42:56,358
Or rather, they're paying my company,
who are paying your wages.
577
00:42:56,360 --> 00:42:58,160
Fuck off!
578
00:43:02,800 --> 00:43:05,318
Richard. Rich!
579
00:43:05,320 --> 00:43:06,598
What?
580
00:43:06,600 --> 00:43:10,678
Please. Don't storm off like that.
581
00:43:10,680 --> 00:43:12,680
Don't go off like that.
582
00:43:13,920 --> 00:43:16,478
When you still haven't apologised!
583
00:43:16,480 --> 00:43:19,478
Bitch! You bully!
Get off! How dare you! Stop it!
584
00:43:19,480 --> 00:43:22,598
- Don't you raise your hand to me!
- Well, stop fucking hitting me!
585
00:43:22,600 --> 00:43:24,400
Only when you've
fucking apologised!
586
00:43:27,600 --> 00:43:29,360
- We're fine.
- We were just talking.
587
00:43:41,760 --> 00:43:44,518
I'm sorry. You're right.
588
00:43:44,520 --> 00:43:47,438
I was... unprofessional.
589
00:43:47,440 --> 00:43:53,078
It's all we have! To rise above
the rubbish in the stalls!
590
00:43:53,080 --> 00:43:55,518
Richard, I was unprofessional,
you were rude.
591
00:43:55,520 --> 00:43:57,558
Which is much worse.
592
00:43:57,560 --> 00:44:00,958
We do not treat those around us,
those who look after us, like dirt.
593
00:44:00,960 --> 00:44:04,238
That is inexcusable.
And you know it!
594
00:44:04,240 --> 00:44:08,080
So, please,
do the right thing now. Now!
595
00:44:09,960 --> 00:44:13,838
Or I am going to spend the entire
final act of this play in full
596
00:44:13,840 --> 00:44:15,958
conversation with whoever
in the front row,
597
00:44:15,960 --> 00:44:18,200
wants to join in with me the most!
598
00:44:28,840 --> 00:44:31,918
Chen? I erm, I'm so sorry
about that outburst.
599
00:44:31,920 --> 00:44:34,398
My tone... I don't know
what came over me.
600
00:44:34,400 --> 00:44:36,518
It's fine, Richard.
601
00:44:36,520 --> 00:44:41,158
Well, it won't happen again.
I can assure you. Sorry.
602
00:44:41,160 --> 00:44:42,880
Thank you.
603
00:44:50,400 --> 00:44:52,200
Thank you.
604
00:44:56,000 --> 00:44:59,078
Would you like some supper
afterwards?
605
00:44:59,080 --> 00:45:00,598
What?
606
00:45:00,600 --> 00:45:03,318
I was wondering if you'd care
for a late supper?
607
00:45:03,320 --> 00:45:07,918
What about Sally? Is she
not in tonight? She usually is.
608
00:45:07,920 --> 00:45:11,558
No. She's busy. I think
she might have gone to the Met.
609
00:45:11,560 --> 00:45:13,718
- So has Victor.
- Gone to the opera?
610
00:45:13,720 --> 00:45:15,838
No. He's busy.
611
00:45:15,840 --> 00:45:17,800
Oh, well, all the more reason then.
612
00:45:19,120 --> 00:45:21,158
Ideal.
613
00:45:21,160 --> 00:45:22,760
OK.
614
00:45:39,720 --> 00:45:41,960
Thank you.
615
00:45:45,440 --> 00:45:47,400
Thank you.
616
00:45:55,840 --> 00:45:58,238
So sorry I'm late. You're not.
617
00:45:58,240 --> 00:46:02,158
Miss Taylor. Mr Burton.
Compliments of the management.
618
00:46:02,160 --> 00:46:03,680
How lovely.
619
00:46:06,440 --> 00:46:08,240
Thank you.
620
00:46:09,680 --> 00:46:13,198
Er, can I get a Tab as well please?
And some iced water?
621
00:46:13,200 --> 00:46:14,918
Of course, sir.
622
00:46:14,920 --> 00:46:16,320
- Thank you.
- Thank you.
623
00:46:24,920 --> 00:46:27,000
Thank you.
624
00:46:32,400 --> 00:46:34,798
Menu, ma'am.
625
00:46:34,800 --> 00:46:37,158
This is lovely. Very intimate!
626
00:46:37,160 --> 00:46:39,518
Thank you.
627
00:46:39,520 --> 00:46:42,838
I got a round of applause
when I came in.
628
00:46:42,840 --> 00:46:44,560
I notice you didn't.
629
00:46:50,120 --> 00:46:51,758
What?
630
00:46:51,760 --> 00:46:55,718
It's bizarre. I mean, all these
years and they're still interested.
631
00:46:55,720 --> 00:46:57,560
You'd think they'd tire.
632
00:47:01,080 --> 00:47:04,478
Are you going to be like this all
night? Just drifting off.
633
00:47:04,480 --> 00:47:08,918
No. I was just thinking of
that restaurant in Rome, Alfredo's?
634
00:47:08,920 --> 00:47:13,118
Uh-huh. Remember at the height
of Le Scandale.
635
00:47:13,120 --> 00:47:16,318
We were holed up in that
little flat,
636
00:47:16,320 --> 00:47:19,918
half the world's press on
our doorstep. Cameras everywhere.
637
00:47:19,920 --> 00:47:22,838
And the Vatican telling us
we were morally reprehensible.
638
00:47:22,840 --> 00:47:24,558
Then one day, you said,
639
00:47:24,560 --> 00:47:27,318
"Sod it, let's go and have some
fettucine at Alfredo's!"
640
00:47:27,320 --> 00:47:28,680
Sure did.
641
00:47:30,400 --> 00:47:34,760
We went down the Via Veneto,
into the restaurant and bang!
642
00:47:36,320 --> 00:47:38,360
Boy, did we go public!
643
00:47:40,200 --> 00:47:41,640
Remember?
644
00:47:42,880 --> 00:47:44,640
Every day.
645
00:47:48,280 --> 00:47:50,640
I think we're ready
to order, please.
646
00:47:53,360 --> 00:47:55,038
I like this.
647
00:47:55,040 --> 00:47:57,438
What?
648
00:47:57,440 --> 00:48:00,598
I can be quiet with you.
649
00:48:00,600 --> 00:48:02,718
You can't with Victor?
650
00:48:02,720 --> 00:48:07,158
Sure I can. I'm saying, though,
it's also true of you.
651
00:48:07,160 --> 00:48:10,240
Geez, can't a guy take
a compliment any more?
652
00:48:12,040 --> 00:48:15,880
Feeling's mutual, love, I promise.
653
00:48:18,720 --> 00:48:20,280
Ma'am.
654
00:48:21,840 --> 00:48:23,440
Sir.
655
00:48:25,040 --> 00:48:29,798
It's funny, isn't it, what's at the
heart of a good relationship.
656
00:48:29,800 --> 00:48:32,958
I mean, love, obviously
but that's a catch all, really,
657
00:48:32,960 --> 00:48:35,878
a collective noun for all
the other bits put together.
658
00:48:35,880 --> 00:48:39,478
The question is,
what's the critical element
659
00:48:39,480 --> 00:48:42,440
around which everything else...
clusters?
660
00:48:44,160 --> 00:48:46,558
Er, passion.
661
00:48:46,560 --> 00:48:48,318
Maybe.
662
00:48:48,320 --> 00:48:50,238
Sex.
663
00:48:50,240 --> 00:48:53,080
Hmmm. Important. Very.
664
00:48:54,720 --> 00:48:56,120
Trust.
665
00:48:57,720 --> 00:48:59,718
That's not bad.
666
00:48:59,720 --> 00:49:03,598
Being able to trust one's most
abject self to the other,
667
00:49:03,600 --> 00:49:07,640
in the knowledge that they'll tread
carefully on your screams.
668
00:49:12,680 --> 00:49:15,038
I always did feel
like that with you.
669
00:49:15,040 --> 00:49:20,038
Really? That's what bound us?
Trust?
670
00:49:20,040 --> 00:49:21,960
I always thought it was my tits.
671
00:49:23,840 --> 00:49:27,040
Yes, well they... clearly had a role.
672
00:49:29,520 --> 00:49:34,078
And they are still magnificent,
by the way. May I say that?
673
00:49:34,080 --> 00:49:37,598
No, you may not! They're not yours
to talk about any more.
674
00:49:37,600 --> 00:49:39,440
They'll always be mine!
675
00:49:44,640 --> 00:49:47,758
So are we going to have pudding
or go straight for coffee?
676
00:49:47,760 --> 00:49:51,918
Richard, listen, listen, listen,
listen. I want to say some things.
677
00:49:51,920 --> 00:49:54,718
I've wanted to say them for a while.
678
00:49:54,720 --> 00:49:58,718
Erm, I nearly did at Rock's but,
I dunno, you seemed kind of frail.
679
00:49:58,720 --> 00:50:00,438
I am kind of frail.
680
00:50:00,440 --> 00:50:02,198
I mean it's a, it is a worry.
681
00:50:02,200 --> 00:50:04,758
I mean, it's the thing that
concerns me about Lear.
682
00:50:04,760 --> 00:50:07,718
I'll be fine with the words
but it's the physical demands...
683
00:50:07,720 --> 00:50:09,758
I'm not talking
about acting, Richard!
684
00:50:09,760 --> 00:50:12,640
I'm talking about you and me.
And why we're doing this.
685
00:50:14,320 --> 00:50:16,358
70,000 a week.
686
00:50:16,360 --> 00:50:17,998
That is not true.
687
00:50:18,000 --> 00:50:19,800
Elizabeth! Please.
688
00:50:24,000 --> 00:50:27,200
Can I say something,
now that it's on my mind?
689
00:50:28,840 --> 00:50:31,798
There's a couple of things
which have crept in over
690
00:50:31,800 --> 00:50:34,198
the course of the run.
691
00:50:34,200 --> 00:50:38,998
The tiny things, but your first
entrance, for instance.
692
00:50:39,000 --> 00:50:43,158
You're now playing it very
confidently, which I think is losing
693
00:50:43,160 --> 00:50:46,518
some sense of Amanda protecting
herself, which she undoubtedly is...
694
00:50:46,520 --> 00:50:48,760
You're giving me notes?
695
00:50:50,360 --> 00:50:53,998
I'm trying to talk to you
and you're giving me acting notes?
696
00:50:54,000 --> 00:50:56,718
No... Jesus, Richard!
What are you doing?
697
00:50:56,720 --> 00:50:58,638
- Why did you ask me out tonight?
- What?
698
00:50:58,640 --> 00:51:00,998
Why did you ask me out
to supper tonight?
699
00:51:01,000 --> 00:51:02,358
Why did you do that?
700
00:51:02,360 --> 00:51:05,438
Because I wanted to see you.
You're my ex wife.
701
00:51:05,440 --> 00:51:08,478
It's perfectly natural for me
to want to see you, isn't it?
702
00:51:08,480 --> 00:51:11,038
Fine, in which case,
I'll take that note.
703
00:51:11,040 --> 00:51:14,038
Where did my Anthony go?
Remember?
704
00:51:14,040 --> 00:51:16,398
The man who would have
risked everything for me.
705
00:51:16,400 --> 00:51:19,438
Who did! Who tossed it all
against the rocks
706
00:51:19,440 --> 00:51:22,558
so he could be with me.
Where did he go, Richard?
707
00:51:22,560 --> 00:51:25,360
Tell me where
my fucking Anthony went?!
708
00:51:51,760 --> 00:51:53,278
There's still no sign.
709
00:51:53,280 --> 00:51:56,198
We need to start or we'll still
be here at midnight.
710
00:51:56,200 --> 00:52:00,400
Rich, we can't be certain...
711
00:52:01,480 --> 00:52:03,160
Get ready, love.
712
00:52:06,440 --> 00:52:09,040
You'll be wonderful! Trust me.
713
00:52:14,360 --> 00:52:17,318
'Ladies and gentlemen,
due to a sudden illness,
714
00:52:17,320 --> 00:52:19,718
'Ms Taylor is sadly indisposed
715
00:52:19,720 --> 00:52:22,920
'and the role of Amanda will be
played tonight by Kathryn Walker. '
716
00:52:46,720 --> 00:52:49,158
'Five minutes stand-by
for Mr Burton. '
717
00:52:49,160 --> 00:52:50,960
'Mr Burton, please stand-by. '
718
00:52:54,000 --> 00:52:55,438
How's it going?
719
00:52:55,440 --> 00:52:58,598
How do you think?
I'm Richard Burton.
720
00:52:58,600 --> 00:53:01,998
I don't play to 50 people!
721
00:53:02,000 --> 00:53:06,878
Christ, Mike, don't ever put that
woman's back up. Not ever.
722
00:53:06,880 --> 00:53:08,878
What did you say to her?
723
00:53:08,880 --> 00:53:13,758
I gave her a note.
And this is hers, back to me.
724
00:53:13,760 --> 00:53:17,278
This is La Taylor saying,
loud and clear,
725
00:53:17,280 --> 00:53:20,838
"Don't you forget, boyo, who the
star of this show really is!"
726
00:53:20,840 --> 00:53:22,400
Bitch!
727
00:54:00,800 --> 00:54:02,478
Yes!
728
00:54:02,480 --> 00:54:06,158
It was a great show, Rich.
You and Kathryn, you really...
729
00:54:06,160 --> 00:54:08,080
What's the matter?
730
00:54:09,960 --> 00:54:13,320
We're going to go dark,
just until Elizabeth gets better.
731
00:54:14,560 --> 00:54:16,238
What?
732
00:54:16,240 --> 00:54:19,438
I've spoken to Zev and the numbers,
tickets coming back
733
00:54:19,440 --> 00:54:21,840
and phone calls, I...
734
00:54:23,160 --> 00:54:26,758
People really want to see Liz, Rich.
735
00:54:26,760 --> 00:54:31,798
So... it seems crazy.
We're going to take a break.
736
00:54:31,800 --> 00:54:35,200
As soon as she's well again,
we'll pick it up.
737
00:55:02,960 --> 00:55:05,958
OK, folks, please strike
this and re-set for act one.
738
00:55:05,960 --> 00:55:07,880
We are back on the road.
739
00:55:14,960 --> 00:55:17,720
Todd, can you get on
to resetting the doors?
740
00:55:19,560 --> 00:55:22,720
I'm here, I'm here. Hi, Gino.
741
00:55:25,000 --> 00:55:27,238
Come on, babies.
742
00:55:27,240 --> 00:55:29,958
You go with Auntie Hayley.
743
00:55:29,960 --> 00:55:32,958
Hey, can you see, I'm going to go
and see Uncle Rich.
744
00:55:32,960 --> 00:55:35,238
Hi, honey, I'm sorry I'm late.
745
00:55:35,240 --> 00:55:36,840
Elizabeth?
746
00:55:38,400 --> 00:55:40,158
What?
747
00:55:40,160 --> 00:55:44,520
Elizabeth, apologies, I didn't
realise you were already in.
748
00:55:47,840 --> 00:55:49,718
What is happening?
749
00:55:49,720 --> 00:55:55,078
Nothing. I... Richard's on his way,
Mike called from the airport.
750
00:55:55,080 --> 00:55:57,400
Airport? Where's he been?
751
00:56:02,040 --> 00:56:05,598
Can someone please tell me what
the goddamn hell is going on?
752
00:56:05,600 --> 00:56:08,838
Honey, let's go to your room. Huh?
753
00:56:08,840 --> 00:56:11,640
We can talk better there.
Come on.
754
00:56:25,360 --> 00:56:28,358
Can you guys give us
some space, please!
755
00:56:28,360 --> 00:56:31,800
Peter, take the dogs out,
thank you.
756
00:56:33,320 --> 00:56:35,320
Thank you. We'll be outside.
757
00:56:36,840 --> 00:56:38,600
Well?
758
00:56:44,920 --> 00:56:49,320
Guess they got an exclusive. It
wasn't in any of the others, so...
759
00:57:00,600 --> 00:57:02,240
He got married in Vegas?
760
00:57:03,720 --> 00:57:05,920
Why would he do that?
761
00:57:29,240 --> 00:57:31,560
Yeah?
762
00:57:35,520 --> 00:57:37,478
Richard.
763
00:57:37,480 --> 00:57:39,760
I wondered how you were feeling.
764
00:57:41,640 --> 00:57:44,400
I'm on the mend, thank you.
765
00:57:47,400 --> 00:57:52,478
I, er, do wish
you'd told me of your plans.
766
00:57:53,480 --> 00:57:57,278
I was a little surprised to
read of them in the newspaper.
767
00:57:57,280 --> 00:57:58,920
I'm sorry.
768
00:58:00,680 --> 00:58:03,000
Events rather overtook us.
769
00:58:04,560 --> 00:58:06,200
Really?
770
00:58:07,480 --> 00:58:10,478
We'd always intended it,
you know that.
771
00:58:10,480 --> 00:58:14,360
And then the break.
Seemed like an ideal opportunity.
772
00:58:16,160 --> 00:58:17,920
I've no doubt it was.
773
00:58:21,840 --> 00:58:24,240
Congratulations.
774
00:59:20,480 --> 00:59:23,678
Well, isn't that what you say
a performance must always have?
775
00:59:23,680 --> 00:59:25,398
Some danger.
776
00:59:25,400 --> 00:59:27,120
Not parrots.
777
00:59:30,040 --> 00:59:33,320
You really can be more irritating
than anyone in the world.
778
00:59:34,720 --> 00:59:39,800
Hmmm, I fail to see what I've done
that is so terribly irritating.
779
00:59:47,840 --> 00:59:50,438
They want us to fight.
Don't you see?
780
00:59:50,440 --> 00:59:52,798
No, I don't, why should they?
781
00:59:52,800 --> 00:59:55,480
Primitive feminine instinct.
It's what...
782
00:59:57,640 --> 01:00:01,798
Boring females. Very enjoyable.
783
01:00:01,800 --> 01:00:04,118
The end. Finally and for ever.
784
01:00:04,120 --> 01:00:06,758
- You're not going like this!
- Oh, yes, I am! - You're not!
785
01:00:06,760 --> 01:00:08,600
Oh, yes, I am. Let go of me!
786
01:00:11,880 --> 01:00:15,760
You're a cruel fiend.
I hate you and I loathe you!
787
01:00:29,880 --> 01:00:32,280
- Great work, Rich.
- Wonderful.
788
01:00:44,480 --> 01:00:47,278
I hope I didn't hurt you,
did I, Richard?
789
01:00:47,280 --> 01:00:49,840
At the end of Act Two?
You seemed to wince.
790
01:00:51,080 --> 01:00:55,558
Only on Noel's behalf.
You're slurred again.
791
01:00:55,560 --> 01:00:58,040
You swallowed half the lines.
792
01:01:23,040 --> 01:01:24,798
Christ!
793
01:01:24,800 --> 01:01:26,560
What a bloody shambles!
794
01:01:45,040 --> 01:01:46,398
It's OK.
795
01:01:46,400 --> 01:01:48,080
What's going on?
796
01:01:49,720 --> 01:01:51,198
Elizabeth!
797
01:01:51,200 --> 01:01:53,238
Leave her! She's poorly!
798
01:01:53,240 --> 01:01:56,598
We're getting her straight
back to the apartment.
799
01:01:56,600 --> 01:01:59,438
There's nothing wrong with her!
800
01:01:59,440 --> 01:02:02,358
Really? Well, if she is,
take it from one who knows,
801
01:02:02,360 --> 01:02:04,318
she's got it from a bloody bottle!
802
01:02:04,320 --> 01:02:07,678
Can you blame her?
You treat her like shit!
803
01:02:07,680 --> 01:02:10,598
She finds out you're married
from a newspaper article,
804
01:02:10,600 --> 01:02:13,958
you criticise her as an actress.
805
01:02:13,960 --> 01:02:16,478
I have never criticised
her as an actress!
806
01:02:16,480 --> 01:02:18,518
She is peerless as an actress!
807
01:02:18,520 --> 01:02:20,558
Jesus!
808
01:02:20,560 --> 01:02:24,718
You call that acting, out there?
It's like a bloody pantomime dame.
809
01:02:24,720 --> 01:02:27,118
Tripping over all her lines.
I know she can act.
810
01:02:27,120 --> 01:02:28,958
I know better than anyone!
811
01:02:28,960 --> 01:02:31,718
Which is why I'm not going
to tolerate that any more!
812
01:02:31,720 --> 01:02:34,678
In which case, maybe you'll leave
her alone once and for all.
813
01:02:34,680 --> 01:02:37,478
Because Miss Taylor was fine
until you took this job.
814
01:02:37,480 --> 01:02:40,878
She was well until you decided
to come back into her life again.
815
01:02:40,880 --> 01:02:45,078
Now, why you did that, only you can
know for sure but from here,
816
01:02:45,080 --> 01:02:48,800
it looks like it was for one
reason only - to break her heart.
817
01:03:00,440 --> 01:03:02,598
What did he say?
818
01:03:02,600 --> 01:03:05,318
Did he ask if I was all right?
819
01:03:05,320 --> 01:03:09,158
He didn't say much.
But I told him.
820
01:03:09,160 --> 01:03:12,000
I think it's disgusting
the way he treats you.
821
01:03:14,680 --> 01:03:16,800
You said what?
822
01:03:23,120 --> 01:03:24,760
Get out.
823
01:03:25,960 --> 01:03:27,638
Get out!
824
01:03:27,640 --> 01:03:29,198
I said get out!
825
01:03:29,200 --> 01:03:31,720
Get out! Get the fuck out of here!
826
01:03:55,520 --> 01:03:58,320
Chen! Chen!
827
01:04:01,040 --> 01:04:03,840
Chen!
828
01:04:35,880 --> 01:04:37,720
You OK, Mr Burton?
829
01:05:31,400 --> 01:05:34,520
Never. Never.
830
01:05:54,240 --> 01:05:58,118
Thou art the thing itself.
831
01:05:58,120 --> 01:06:04,120
Unaccommodated man is no more but
such a poor, bare, forked animal.
832
01:06:09,520 --> 01:06:11,720
As thou art.
833
01:07:18,720 --> 01:07:21,080
Congratulations.
834
01:07:22,840 --> 01:07:25,680
- Hey! Great work, Rich!
- Thanks, Jess.
835
01:07:27,840 --> 01:07:30,518
You were terrific. Thank you.
836
01:07:30,520 --> 01:07:32,880
Thanks, John. Likewise, likewise.
837
01:07:34,400 --> 01:07:37,598
Rich! Thank you,
thank you, thank you.
838
01:07:37,600 --> 01:07:41,438
For what?
839
01:07:41,440 --> 01:07:44,558
And he was everything
I dreamed of and more.
840
01:07:44,560 --> 01:07:47,760
You were brilliant. Really.
841
01:07:49,200 --> 01:07:51,198
See you at the party?
842
01:07:51,200 --> 01:07:52,720
Er, well, we'll see.
843
01:08:19,880 --> 01:08:21,878
Well done.
844
01:08:21,880 --> 01:08:24,600
Yes. And you.
845
01:08:29,640 --> 01:08:32,438
There's a party. I...
I know. Kathryn said.
846
01:08:32,440 --> 01:08:36,800
- Yeah, I imagine you'll...
- No. I... er, I dunno. I might call in.
847
01:08:47,000 --> 01:08:48,840
You're quite an actor.
848
01:08:55,600 --> 01:08:57,198
Elizabeth!
849
01:08:57,200 --> 01:08:58,958
What?
850
01:08:58,960 --> 01:09:02,640
I... I will...
I'll try and come to the party.
851
01:09:19,556 --> 01:09:21,714
Ladies and gentlemen.
for the last time -
852
01:09:21,726 --> 01:09:26,604
Act One was 43 minutes,
Act Two, 44 minutes
853
01:09:26,606 --> 01:09:28,444
and Act Three, 46 minutes.
854
01:09:28,801 --> 01:09:32,481
There will be no call on Monday.
Thank you and good night.
855
01:10:14,361 --> 01:10:17,239
There you go! Thank you.
856
01:10:17,241 --> 01:10:18,759
Thank you, ma'am.
857
01:10:18,761 --> 01:10:20,839
You really shouldn't do that,
you know.
858
01:10:20,841 --> 01:10:24,081
Richard, I bought you a present.
I want to hang it up.
859
01:10:25,330 --> 01:10:27,048
Yes, the thing about hotels, love,
860
01:10:27,050 --> 01:10:29,588
is that they come with
the pictures already provided.
861
01:10:29,635 --> 01:10:31,473
Yeah, copies. Not originals.
862
01:10:31,475 --> 01:10:34,675
This one had its own seat in first
all the way from Madrid.
863
01:10:38,235 --> 01:10:39,953
What ARE you wearing?
864
01:10:39,955 --> 01:10:42,193
Dior. Don't you like it?
865
01:10:42,281 --> 01:10:44,279
No. I mean, why are you dressed,
as t'were,
866
01:10:44,279 --> 01:10:47,197
like an overripe tart, when we're
about to start exercising?
867
01:10:47,582 --> 01:10:50,062
I thought maybe we could
screw afterwards.
868
01:10:51,622 --> 01:10:54,740
Mmm, I can taste Jack.
Lucky Jack.
869
01:10:54,742 --> 01:10:58,382
Right, Francis, you old bugger.
Get us going.
870
01:11:02,822 --> 01:11:05,022
Elizabeth. Elizabeth, come on.
871
01:11:09,102 --> 01:11:11,780
Right, start with side bends.
Ready?
872
01:11:15,862 --> 01:11:17,860
Ready and one, two, three and...
873
01:11:20,702 --> 01:11:23,620
One, two, three and...
874
01:11:26,902 --> 01:11:28,822
One, two, three.
875
01:11:30,262 --> 01:11:33,420
- We're supposed to do a hundred of those.
- What?!
876
01:11:33,422 --> 01:11:35,060
Well, I imagine you work up.
877
01:11:35,062 --> 01:11:37,620
We don't have to break any
records at the outset.
878
01:11:37,622 --> 01:11:41,860
Right, next, jog on the spot for
five minutes. Without stopping?!
879
01:11:41,862 --> 01:11:44,900
No, love, after 30 seconds,
they encourage you to have another
880
01:11:44,902 --> 01:11:47,540
Jack Daniels and ring room
service for another hot dog.
881
01:11:47,542 --> 01:11:50,062
Of course you don't stop.
Are you ready?
882
01:11:51,262 --> 01:11:52,740
OK.
883
01:11:54,662 --> 01:11:55,982
Knees up.
884
01:11:57,502 --> 01:11:59,900
- What are you doing?
- What do you mean?
885
01:11:59,902 --> 01:12:01,780
What are you doing?
886
01:12:01,782 --> 01:12:04,300
Richard, I'm holding my bosom.
887
01:12:04,302 --> 01:12:06,420
It's bouncing up and down.
888
01:12:06,422 --> 01:12:10,180
Richard, I'm 40 years of age.
They're 40 years of age.
889
01:12:10,182 --> 01:12:12,702
They've gained
a certain... elasticity.
890
01:12:20,382 --> 01:12:22,460
You are so gorgeous.
891
01:12:22,462 --> 01:12:28,140
Your tits are gorgeous, your arse is
gorgeous, your legs, your belly...
892
01:12:28,142 --> 01:12:30,220
Did I mention your tits?
893
01:12:32,022 --> 01:12:34,140
Let's just screw.
894
01:12:34,142 --> 01:12:36,062
We can be extra vigorous.
895
01:12:44,702 --> 01:12:46,460
Rich?
896
01:12:46,462 --> 01:12:48,620
Stop the car, will you?
What?
897
01:12:48,622 --> 01:12:51,222
- Stop the car! Stop the car.
- What's the matter?
898
01:12:52,742 --> 01:12:56,180
I'm... I'm going to walk.
I need some air.
899
01:12:56,182 --> 01:12:58,382
I'll see you at the apartment.
900
01:13:00,062 --> 01:13:02,102
Tell Sally, will you?
901
01:14:21,422 --> 01:14:23,542
Now there's a surprise.
902
01:14:25,382 --> 01:14:30,222
I went to the party.
Chen said you hadn't shown up so...
903
01:14:32,222 --> 01:14:33,902
No, I'm...
904
01:14:35,462 --> 01:14:37,342
I'm glad you came back.
905
01:14:38,382 --> 01:14:41,742
The... way it's all ended, it...
906
01:14:48,582 --> 01:14:50,502
Not how you planned it?
907
01:14:54,062 --> 01:14:56,340
No-one made you do it.
908
01:14:56,342 --> 01:14:59,622
No. You're right. I chose to.
909
01:15:08,742 --> 01:15:11,702
You need help, Elizabeth.
You know that, don't you?
910
01:15:14,222 --> 01:15:15,942
Yes.
911
01:15:21,582 --> 01:15:23,020
I say that as someone who...
912
01:15:23,022 --> 01:15:25,980
No, I know, you've got your help.
I understand.
913
01:15:25,982 --> 01:15:28,342
And I'm happy for you.
No, I am. Really.
914
01:15:30,702 --> 01:15:33,102
I'm sure Victor would...
Oh, we'll see.
915
01:15:36,102 --> 01:15:37,702
I love you, Richard.
916
01:15:39,462 --> 01:15:40,982
I always will.
917
01:15:54,982 --> 01:15:58,100
- You want me to say it, don't you?
- Yes, please.
918
01:15:58,102 --> 01:15:59,942
Of course I love you.
919
01:16:03,702 --> 01:16:07,382
Don't say any more. I just want to hear
the first bit. OK?
920
01:16:23,342 --> 01:16:27,300
We're addicts, Elizabeth,
you and I.
921
01:16:27,302 --> 01:16:29,100
What?
922
01:16:29,102 --> 01:16:32,900
It's what King Lear's all about,
that's why I want to do it so much.
923
01:16:32,902 --> 01:16:38,740
About the need we all have for drugs
of... one kind or another,
924
01:16:38,742 --> 01:16:41,380
without which we crumble.
925
01:16:41,382 --> 01:16:43,020
What drugs?
926
01:16:43,022 --> 01:16:46,300
Kingship, power, love...
927
01:16:46,302 --> 01:16:48,422
Love is not a drug.
Isn't it?
928
01:16:50,422 --> 01:16:54,782
I dunno. You can have too much.
929
01:16:57,422 --> 01:17:02,702
Until just a sip takes you beyond
and ravages you.
930
01:17:11,702 --> 01:17:14,620
I'll always love you, Elizabeth,
931
01:17:14,622 --> 01:17:16,702
as long as I live but...
932
01:17:19,222 --> 01:17:22,140
us, together,
933
01:17:22,142 --> 01:17:24,502
it'll destroy me.
934
01:17:27,342 --> 01:17:29,582
I can't do it.
935
01:17:34,662 --> 01:17:37,980
That's what I wanted to say to you.
All I have to say, but...
936
01:17:37,982 --> 01:17:43,782
That's why I did this bloody job,
to ask your forgiveness, because...
937
01:17:46,222 --> 01:17:51,222
your love, I know,
is total and unqualified...
938
01:17:53,742 --> 01:17:57,820
and it makes a mockery
of all my bombast.
939
01:17:57,822 --> 01:18:02,020
I can't do it any more.
I can't match you, Elizabeth.
940
01:18:02,022 --> 01:18:04,462
I'm not as brave as you.
941
01:18:05,502 --> 01:18:07,902
And I'm sorry for that.
942
01:18:09,862 --> 01:18:12,660
For not measuring up, as a man.
943
01:18:12,662 --> 01:18:15,340
You're Richard Burton.
944
01:18:15,342 --> 01:18:18,102
You're every man there ever was.
945
01:18:23,662 --> 01:18:25,940
I know.
946
01:18:25,942 --> 01:18:29,182
And I have known... for a while.
947
01:18:31,222 --> 01:18:34,222
I just didn't want to admit it.
948
01:18:36,582 --> 01:18:38,782
I'm going to miss you.
949
01:18:44,062 --> 01:18:46,060
I'm going to miss you.
950
01:18:46,062 --> 01:18:49,060
No, no, love.
951
01:18:49,062 --> 01:18:50,900
No.
952
01:18:50,902 --> 01:18:52,702
I couldn't manage that, either.
953
01:18:54,782 --> 01:18:57,020
I love Sally, Elizabeth.
954
01:18:57,022 --> 01:19:01,822
My time is with her now. But I,
I need you in my life, as well.
955
01:19:03,582 --> 01:19:06,542
I can't ever be completely
apart from you again.
956
01:19:08,302 --> 01:19:13,462
Right, so you want me close
but not, not too close?
957
01:19:16,222 --> 01:19:19,180
I'm sorry, I'm bloody hopeless.
958
01:19:19,182 --> 01:19:22,342
Yeah, you are bloody hopeless.
959
01:19:27,262 --> 01:19:29,180
What about another play?
960
01:19:29,182 --> 01:19:31,862
Oh, God! No!
961
01:19:33,502 --> 01:19:35,222
At least, not together.
962
01:19:38,302 --> 01:19:42,822
Yeah. Well, I think I'm ready
for a break from the stage.
963
01:19:46,742 --> 01:19:50,620
I'll come and watch you, though.
And whatever you're in...
964
01:19:50,622 --> 01:19:54,582
You're the greatest actor
I have ever seen, Richard.
965
01:19:56,102 --> 01:19:57,822
Likewise, Elizabeth.
966
01:20:01,182 --> 01:20:03,302
What a king you'll be.
967
01:20:11,382 --> 01:20:14,300
I'm worried, you know,
about my arms -
968
01:20:14,302 --> 01:20:16,620
carrying on Cordelia at the end.
969
01:20:16,622 --> 01:20:18,380
Ah, you'll be fine.
970
01:20:18,382 --> 01:20:21,860
They're so weak.
The nerve damage is...
971
01:20:21,862 --> 01:20:25,980
Richard. You can do it.
Look, try. Try now.
972
01:20:25,982 --> 01:20:27,620
Lift you?
973
01:20:27,622 --> 01:20:30,860
Yeah, just take me over to the couch.
But Cordelia's...
974
01:20:30,862 --> 01:20:32,980
What? Thinner?
975
01:20:32,982 --> 01:20:36,300
No, no. She's younger.
I mean, she's waif-like.
976
01:20:36,302 --> 01:20:37,942
Thinner.
977
01:20:40,662 --> 01:20:42,420
I...
978
01:20:42,422 --> 01:20:46,620
Come on, you can do it, come on.
979
01:20:46,622 --> 01:20:49,780
Yay! You see, you see!
You can do it, Richard.
980
01:20:49,782 --> 01:20:53,260
- Yeah, it's OK. - You see, I know you.
Better than you know yourself.
981
01:20:53,262 --> 01:20:55,580
Yeah.
982
01:20:55,582 --> 01:20:58,102
- You want to say the lines?
- No, not at the same time, no!
983
01:21:09,302 --> 01:21:10,940
I'll never do it!
984
01:21:10,942 --> 01:21:12,622
You'll be fine!
74690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.