All language subtitles for Blue.Bloods.S05E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,213 --> 00:00:08,214 Mr. Rojas, when questioned by the Joint Drug Task Force, 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,082 you identified the individual 3 00:00:10,084 --> 00:00:12,084 who authorized the murders of the six victims 4 00:00:12,086 --> 00:00:13,519 in this case. 5 00:00:13,521 --> 00:00:15,354 Correct? 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,992 Yes. 7 00:00:20,761 --> 00:00:22,861 Is that individual present today? 8 00:00:29,804 --> 00:00:31,904 That's him. 9 00:00:33,341 --> 00:00:35,007 Rolando Vega gave the order. 10 00:00:36,310 --> 00:00:38,077 Estás muerto, Javier. 11 00:00:38,079 --> 00:00:39,178 Muerto. 12 00:00:39,180 --> 00:00:40,846 (gavel bangs) 13 00:00:40,848 --> 00:00:42,348 The people rest, Your Honor. 14 00:00:42,350 --> 00:00:43,882 DANNY: You did good, Javier. 15 00:00:43,884 --> 00:00:45,384 Yeah, I'm a dead man. 16 00:00:45,386 --> 00:00:47,686 Relax. Pretty soon you'll be on a plane to God knows where 17 00:00:47,688 --> 00:00:49,255 with a drink and a whole new identity. 18 00:00:49,257 --> 00:00:50,556 You're getting a fresh start, Javier. 19 00:00:50,558 --> 00:00:51,690 Don't screw it up. 20 00:00:51,692 --> 00:00:52,725 He's all yours, Marshal. 21 00:00:52,727 --> 00:00:54,627 Just what I've always wanted. 22 00:00:54,629 --> 00:00:56,729 Another lucky mutt with a get-out-of-jail-free card. 23 00:00:56,731 --> 00:00:58,330 JAVIER: Wait a minute. 24 00:00:58,332 --> 00:00:59,698 You only brought one other guy? 25 00:00:59,700 --> 00:01:02,268 (chuckles) I think we can handle it, Dillinger. 26 00:01:02,270 --> 00:01:04,603 Catch you guys next time around. 27 00:01:04,605 --> 00:01:06,171 Sure thing. 28 00:01:06,173 --> 00:01:07,506 Marshal, a word? No. 29 00:01:07,508 --> 00:01:08,540 Hey, Detective? 30 00:01:08,542 --> 00:01:09,608 Hey! 31 00:01:09,610 --> 00:01:11,877 Hey. Hey, this is a secured area, Andre. 32 00:01:11,879 --> 00:01:13,379 You're not supposed to be in here, 33 00:01:13,381 --> 00:01:14,413 press or not. 34 00:01:14,415 --> 00:01:15,614 Look, I just need a minute, Detective. 35 00:01:15,616 --> 00:01:16,849 We already said no. 36 00:01:16,851 --> 00:01:18,484 Rolando Vega was the biggest drug dealer in New York. 37 00:01:18,486 --> 00:01:20,619 Taking him down is a huge story. I just want to get it right. 38 00:01:20,621 --> 00:01:23,355 No, you want to make the cover of the Times. 39 00:01:23,357 --> 00:01:25,224 Yeah, that, too. This is big news. 40 00:01:25,226 --> 00:01:27,059 You guys were right in the middle of it. 41 00:01:27,061 --> 00:01:28,627 Well, we don't do interviews, okay? 42 00:01:28,629 --> 00:01:30,529 Someday, some Hollywood big shot will buy the life story rights, 43 00:01:30,531 --> 00:01:32,164 and then you can go see the movie. 44 00:01:35,236 --> 00:01:36,835 Hey! OFFICER: Hey! 45 00:01:36,837 --> 00:01:38,103 What's the problem? 46 00:01:38,105 --> 00:01:39,305 We don't need no cops, okay? 47 00:01:39,307 --> 00:01:40,606 This is a private matter. 48 00:01:40,608 --> 00:01:41,907 You're being loud and boisterous. 49 00:01:41,909 --> 00:01:43,175 Lower your volume or you're going in. 50 00:01:43,177 --> 00:01:44,810 Look, I didn't do a damn thing, man. 51 00:01:44,812 --> 00:01:46,845 I didn't do a damn... 52 00:01:48,282 --> 00:01:50,449 So, what happened? 53 00:01:50,451 --> 00:01:52,518 Why did our officer's camera stop functioning? 54 00:01:52,520 --> 00:01:54,119 That's unclear. 55 00:01:54,121 --> 00:01:56,855 What is clear is that the suspect, 56 00:01:56,857 --> 00:01:58,390 James Prince, is in the hospital 57 00:01:58,392 --> 00:01:59,591 with a fractured skull. 58 00:01:59,593 --> 00:02:01,827 Officer Taylor said Prince punched him in the gut. 59 00:02:01,829 --> 00:02:04,263 When he took the guy down, his head hit the sidewalk. 60 00:02:04,265 --> 00:02:06,565 Prince says Officer Taylor attacked him 61 00:02:06,567 --> 00:02:07,666 for no reason, and two witnesses 62 00:02:07,668 --> 00:02:08,834 on the scene back him up. 63 00:02:08,836 --> 00:02:10,336 Reliable witnesses? 64 00:02:10,338 --> 00:02:12,004 Bystanders. Homies. 65 00:02:13,941 --> 00:02:15,140 Just in this room. 66 00:02:15,142 --> 00:02:18,377 The eyewitnesses are all black and from the hood. 67 00:02:18,379 --> 00:02:19,478 Race is not an issue here. 68 00:02:19,480 --> 00:02:20,946 Officer Taylor's also black. 69 00:02:20,948 --> 00:02:23,048 In my experience, in these situations, 70 00:02:23,050 --> 00:02:24,450 Officer Taylor is blue, 71 00:02:24,452 --> 00:02:26,318 as in the uniform he wears. 72 00:02:26,320 --> 00:02:28,520 (chuckles) Oh, that's gonna play just great. 73 00:02:28,522 --> 00:02:30,089 Well, I'm just calling it what it is, all right? 74 00:02:30,091 --> 00:02:32,458 This body-worn camera program is nothing but trouble 75 00:02:32,460 --> 00:02:35,227 for the cop on the beat, and I'm not here 76 00:02:35,229 --> 00:02:36,528 to put whipped cream on it. 77 00:02:36,530 --> 00:02:37,696 That's enough. 78 00:02:37,698 --> 00:02:39,865 Look, I signed off 79 00:02:39,867 --> 00:02:41,834 on this pilot program 80 00:02:41,836 --> 00:02:42,868 because I had no choice. 81 00:02:42,870 --> 00:02:44,703 The mayor wanted it. 82 00:02:44,705 --> 00:02:47,506 Which means out there in the world, I want it. 83 00:02:47,508 --> 00:02:49,808 Which also means, because you work for me, 84 00:02:49,810 --> 00:02:51,076 that you want it. 85 00:02:51,078 --> 00:02:52,711 Understood? Yes, sir. 86 00:02:52,713 --> 00:02:53,389 Thank you. 87 00:02:53,413 --> 00:02:55,624 And no, I will not hold a press conference. 88 00:02:56,083 --> 00:02:57,683 But the story's out there. 89 00:02:57,685 --> 00:03:01,320 And the usual anti-cop suspects are already making noise. 90 00:03:01,322 --> 00:03:03,789 Ask the mayor's staff to field it. 91 00:03:03,791 --> 00:03:05,057 They won't; you know that. 92 00:03:05,059 --> 00:03:07,926 Ask the manufacturer of the camera to stand up there. 93 00:03:07,928 --> 00:03:09,094 Oh, now you're just being... 94 00:03:09,096 --> 00:03:10,295 Did the camera malfunction? 95 00:03:10,297 --> 00:03:11,563 Did our officer turn it off? 96 00:03:11,565 --> 00:03:13,866 Do we have the answer to either of those questions? 97 00:03:13,868 --> 00:03:16,135 No. The manufacturer is examining the camera. 98 00:03:16,137 --> 00:03:17,503 It'll take a few days. 99 00:03:17,505 --> 00:03:18,904 I will hold a press conference 100 00:03:18,906 --> 00:03:21,173 when I have the black box in this. 101 00:03:21,175 --> 00:03:23,041 And not a moment before. 102 00:03:23,043 --> 00:03:25,210 Understood? 103 00:03:30,117 --> 00:03:32,184 ERIN: I'm so happy you stopped by, Hannah. 104 00:03:32,186 --> 00:03:34,953 Well, thanks for seeing me, Mrs. Reagan. 105 00:03:34,955 --> 00:03:36,555 I know how busy you are. 106 00:03:36,557 --> 00:03:40,392 I think it's time you can start calling me Erin. 107 00:03:40,394 --> 00:03:42,261 How's your freshman year at Hudson? 108 00:03:42,263 --> 00:03:43,829 It's been okay. 109 00:03:43,831 --> 00:03:44,963 Yeah? 110 00:03:44,965 --> 00:03:45,965 It's a great school. 111 00:03:45,966 --> 00:03:47,166 Nikki had a hard time deciding 112 00:03:47,168 --> 00:03:48,634 between there and Columbia. 113 00:03:48,636 --> 00:03:50,536 Yeah, we-we talked about it. 114 00:03:50,538 --> 00:03:52,204 How's your mom? 115 00:03:52,206 --> 00:03:54,573 We have a school reunion coming up, 116 00:03:54,575 --> 00:03:56,208 and I am not going without her. 117 00:03:56,210 --> 00:03:58,243 She... 118 00:03:58,245 --> 00:04:00,813 doesn't know I'm here. 119 00:04:02,283 --> 00:04:04,716 Okay. 120 00:04:04,718 --> 00:04:06,752 Is there something wrong? 121 00:04:09,890 --> 00:04:11,590 (sobs) Okay. 122 00:04:11,592 --> 00:04:13,058 Okay. 123 00:04:13,060 --> 00:04:14,359 Just take a breath. 124 00:04:14,361 --> 00:04:16,028 I'm sorry. 125 00:04:16,030 --> 00:04:17,529 I didn't... 126 00:04:17,531 --> 00:04:19,765 I didn't know who else to-to call. 127 00:04:19,767 --> 00:04:21,967 Come on, sit down. 128 00:04:24,038 --> 00:04:26,104 Okay. 129 00:04:26,106 --> 00:04:27,539 Tell me what's happening. 130 00:04:27,541 --> 00:04:29,107 Thank you. 131 00:04:29,109 --> 00:04:31,009 There... 132 00:04:31,011 --> 00:04:34,680 There was a party, um, in the dorm. 133 00:04:34,682 --> 00:04:36,448 I was drinking 134 00:04:36,450 --> 00:04:38,417 with some of the guys, 135 00:04:38,419 --> 00:04:40,819 soccer players. 136 00:04:40,821 --> 00:04:43,822 One of them... 137 00:04:43,824 --> 00:04:46,124 Darren Bentley... 138 00:04:47,328 --> 00:04:49,461 He was cute and-and funny, 139 00:04:49,463 --> 00:04:51,363 and everything seemed fine. 140 00:04:51,365 --> 00:04:52,431 (sighs) 141 00:04:52,433 --> 00:04:54,366 We made out 142 00:04:54,368 --> 00:04:56,034 for a while, 143 00:04:56,036 --> 00:04:57,870 and... 144 00:04:57,872 --> 00:04:59,137 It's okay. 145 00:04:59,139 --> 00:05:00,906 Go on. 146 00:05:01,709 --> 00:05:03,775 He... 147 00:05:03,777 --> 00:05:05,978 threw me down 148 00:05:05,980 --> 00:05:08,881 on the bed. 149 00:05:08,883 --> 00:05:11,049 (sighs) 150 00:05:12,887 --> 00:05:14,186 (crying) 151 00:05:15,589 --> 00:05:16,989 Did he rape you? 152 00:05:20,861 --> 00:05:22,261 Yeah. (sniffles) 153 00:05:22,263 --> 00:05:24,429 (sobs) 154 00:05:29,870 --> 00:05:31,803 When did this happen? 155 00:05:31,805 --> 00:05:34,039 Uh... (sniffles) 156 00:05:34,041 --> 00:05:36,008 Um... 157 00:05:36,010 --> 00:05:37,609 Uh, three months ago. 158 00:05:37,611 --> 00:05:39,411 During freshman orientation. 159 00:05:39,413 --> 00:05:41,580 (sighs) 160 00:05:43,050 --> 00:05:45,217 Did you have a rape kit performed? 161 00:05:46,487 --> 00:05:48,287 No. 162 00:05:48,289 --> 00:05:51,757 I just wanted to pretend it didn't happen. 163 00:05:51,759 --> 00:05:54,660 I talked to the dean of students. 164 00:05:56,096 --> 00:05:58,764 She said that the school had 165 00:05:58,766 --> 00:06:01,700 its own disciplinary system. 166 00:06:01,702 --> 00:06:03,669 That it would take less time, 167 00:06:03,671 --> 00:06:05,904 and I could remain anonymous. 168 00:06:05,906 --> 00:06:07,239 And was there a hearing? 169 00:06:07,241 --> 00:06:09,074 It was a nightmare. 170 00:06:09,076 --> 00:06:11,043 No one there 171 00:06:11,045 --> 00:06:12,544 was on my side. 172 00:06:12,546 --> 00:06:14,947 They didn't even care about what happened. 173 00:06:14,949 --> 00:06:18,083 They just wanted it all to go away. 174 00:06:18,085 --> 00:06:20,919 And what happened to this guy? 175 00:06:20,921 --> 00:06:22,521 Darren? 176 00:06:22,523 --> 00:06:24,856 He wasn't even punished. 177 00:06:26,694 --> 00:06:28,160 I have to see him 178 00:06:28,162 --> 00:06:30,629 on campus 179 00:06:30,631 --> 00:06:33,465 every day. 180 00:06:33,467 --> 00:06:35,634 And every time I do, it... 181 00:06:35,636 --> 00:06:37,903 (softly): Okay. 182 00:06:42,142 --> 00:06:44,376 Does your mom know what happened? 183 00:06:44,378 --> 00:06:45,777 Mm-mm. 184 00:06:45,779 --> 00:06:48,747 I just, I'm barely holding it together right now. 185 00:06:48,749 --> 00:06:50,716 And she'll freak out, and I just, 186 00:06:50,718 --> 00:06:53,352 I ca-- I can't handle that. 187 00:06:53,354 --> 00:06:55,554 Please, please, don't tell her. 188 00:06:55,556 --> 00:06:58,156 Okay, I promise I won't tell her. 189 00:06:58,158 --> 00:07:00,258 Okay? Yeah. 190 00:07:02,062 --> 00:07:04,262 (sobbing) 191 00:07:07,240 --> 00:07:11,240 ♪ Blue Bloods 5x08 ♪ Power of the Press Original Air Date on November 21, 2014 192 00:07:11,264 --> 00:07:17,764 == sync, corrected by elderman == @elder_man 193 00:07:17,788 --> 00:07:26,108 ♪ ♪ 194 00:07:33,970 --> 00:07:35,269 Hey. Reagan. 195 00:07:35,272 --> 00:07:37,172 MAN: Detective. All right. 196 00:07:37,174 --> 00:07:39,374 How goes it? 197 00:07:41,656 --> 00:07:43,025 JAVIER: Detective! 198 00:07:43,049 --> 00:07:45,022 Detective Reagan! 199 00:07:46,596 --> 00:07:48,074 Come out of there. 200 00:07:52,681 --> 00:07:54,736 What in the hell are you doing here, Javier? 201 00:07:54,760 --> 00:07:57,287 Your boy, Morgan, he screwed me over. 202 00:07:57,311 --> 00:07:59,115 What are you talking about? He told me that my lawyer messed up. 203 00:07:59,115 --> 00:08:01,716 That my deal for protection wasn't binding. 204 00:08:01,718 --> 00:08:03,418 So then they take me to their office, 205 00:08:03,420 --> 00:08:04,953 they open the car door, they say, "You're free to go." 206 00:08:04,955 --> 00:08:07,288 There must be some mistake, okay? 207 00:08:07,290 --> 00:08:08,623 Yeah, you know what my mistake was? 208 00:08:08,625 --> 00:08:10,725 Trusting a damn cop to keep his word. 209 00:08:10,727 --> 00:08:11,592 Why don't you watch your mouth? 210 00:08:11,594 --> 00:08:13,528 I put my ass on the line for you. 211 00:08:13,530 --> 00:08:15,029 You know, I won't last five minutes 212 00:08:15,031 --> 00:08:16,564 once Vega finds out I'm on the street. 213 00:08:16,566 --> 00:08:17,699 Well, that's not gonna happen. 214 00:08:17,701 --> 00:08:19,367 You know what they do to rats? 215 00:08:19,369 --> 00:08:21,402 They cut you up nice and slow 216 00:08:21,404 --> 00:08:22,837 until you beg to die. 217 00:08:22,839 --> 00:08:24,939 All right, look, just don't wet your pants, all right? 218 00:08:24,941 --> 00:08:26,341 I got somewhere to take you. 219 00:08:26,343 --> 00:08:27,742 Like I'm gonna trust you again? Listen, 220 00:08:27,744 --> 00:08:29,577 if you had a better plan, that's what you'd be doing, 221 00:08:29,579 --> 00:08:31,746 so you're gonna have to trust me. What the hell are you doing? 222 00:08:31,748 --> 00:08:33,481 Just because I'm helping you 223 00:08:33,483 --> 00:08:35,049 doesn't mean I trust you. 224 00:08:35,051 --> 00:08:36,317 Get in. 225 00:08:37,253 --> 00:08:38,653 There's a rally planned 226 00:08:38,655 --> 00:08:40,154 on the block where James Prince was hurt. 227 00:08:40,156 --> 00:08:41,589 Do they have a permit? 228 00:08:41,591 --> 00:08:42,600 I don't know. 229 00:08:42,624 --> 00:08:43,993 Ask patrol to make sure they have one. 230 00:08:43,994 --> 00:08:46,260 If they don't, make it easy for them to get one. 231 00:08:46,262 --> 00:08:49,063 I don't want grief on top of grief here. 232 00:08:49,065 --> 00:08:50,698 Come on in, Sergeant. 233 00:08:54,371 --> 00:08:55,737 I've had a dozen phone calls 234 00:08:55,739 --> 00:08:57,538 from the new president of our union. 235 00:08:57,540 --> 00:08:59,540 "Our" being the police union? 236 00:08:59,542 --> 00:09:01,642 Yes, sir, and he's really pissed off. 237 00:09:01,644 --> 00:09:03,911 Why? Did I forget to buy a raffle ticket? 238 00:09:03,913 --> 00:09:07,815 He feels like your silence is not supporting Officer Taylor. 239 00:09:07,817 --> 00:09:09,183 Well, then he is misunderstanding it. 240 00:09:09,185 --> 00:09:10,952 My silence isn't supporting anything 241 00:09:10,954 --> 00:09:15,256 but a thorough investigation before I shoot my mouth off. 242 00:09:15,258 --> 00:09:17,525 Not what they were looking for. 243 00:09:17,527 --> 00:09:20,528 Too bad-- the commissioner doesn't serve at his pleasure. 244 00:09:20,530 --> 00:09:22,130 You can tell him or I will. 245 00:09:22,132 --> 00:09:23,398 FRANK: And what are they looking for? 246 00:09:23,400 --> 00:09:24,866 My knee-jerk reaction 247 00:09:24,868 --> 00:09:26,200 to take Taylor's side 248 00:09:26,202 --> 00:09:28,236 because we wear the same uniform? 249 00:09:28,238 --> 00:09:29,238 Pretty much, yeah. 250 00:09:29,239 --> 00:09:31,372 This situation is bad enough without 251 00:09:31,374 --> 00:09:33,608 the commissioner looking like he's covering for a bad cop. 252 00:09:33,610 --> 00:09:36,277 There's zero evidence that Taylor did anything wrong. 253 00:09:36,279 --> 00:09:39,213 There's zero evidence, period, right now. 254 00:09:39,215 --> 00:09:42,050 I'm just saying, with cops being blamed 255 00:09:42,052 --> 00:09:44,385 for everything under the sun these days, 256 00:09:44,387 --> 00:09:47,388 they just want the commissioner to stand up for them. 257 00:09:51,961 --> 00:09:53,528 Sounds like you agree with him. 258 00:09:53,530 --> 00:09:56,397 I represent the guys in the street. 259 00:09:56,399 --> 00:09:58,166 If I don't tell you what they're thinking, 260 00:09:58,168 --> 00:09:59,434 I'm not doing my job. 261 00:09:59,436 --> 00:10:00,701 (sighs) 262 00:10:00,703 --> 00:10:03,071 Well, then here's my reply to the men on the street 263 00:10:03,073 --> 00:10:04,138 and the president 264 00:10:04,140 --> 00:10:05,606 of the union. 265 00:10:05,608 --> 00:10:09,110 If they want me to come down hard on Officer Taylor's side, 266 00:10:09,112 --> 00:10:12,213 then go out there and do the police work 267 00:10:12,215 --> 00:10:15,416 that gives me the evidence to do so. 268 00:10:15,418 --> 00:10:17,051 Yes, sir. 269 00:10:18,254 --> 00:10:21,289 (sighs) 270 00:10:22,092 --> 00:10:24,192 ERIN: Thank you for making time 271 00:10:24,194 --> 00:10:25,793 to see me, Dean Walters. 272 00:10:25,795 --> 00:10:26,894 Of course. 273 00:10:26,896 --> 00:10:29,297 This is Matt Douglas, our university counsel. 274 00:10:29,299 --> 00:10:32,066 Erin Reagan. 275 00:10:35,105 --> 00:10:36,137 Didn't realize that the school's attorney 276 00:10:36,139 --> 00:10:37,472 would be joining us. 277 00:10:38,608 --> 00:10:40,241 University policy dictates I be present 278 00:10:40,243 --> 00:10:42,810 for any discussion of our disciplinary process. 279 00:10:42,812 --> 00:10:44,579 Is that policy in place to protect the students, 280 00:10:44,581 --> 00:10:45,813 or the school? 281 00:10:45,815 --> 00:10:47,415 I assure you, 282 00:10:47,417 --> 00:10:49,851 the welfare of our students is our top priority. 283 00:10:49,853 --> 00:10:52,186 I find that hard to believe 284 00:10:52,188 --> 00:10:54,355 when you counsel traumatized female students 285 00:10:54,357 --> 00:10:55,456 like Hannah Lancaster 286 00:10:55,458 --> 00:10:58,159 not to report sexual assault to the police. 287 00:10:58,161 --> 00:11:01,529 I made sure Hannah understood all her options. 288 00:11:01,531 --> 00:11:04,532 She chose the one that best served her interests. 289 00:11:04,534 --> 00:11:07,335 Not to mention the interests of the school: 290 00:11:07,337 --> 00:11:09,871 avoiding negative press 291 00:11:09,873 --> 00:11:12,106 that might discourage potential students, 292 00:11:12,108 --> 00:11:13,908 donating alumni... 293 00:11:13,910 --> 00:11:15,610 Ms. Lancaster isn't a minor. 294 00:11:15,612 --> 00:11:17,078 Neither she nor the university 295 00:11:17,080 --> 00:11:18,846 had any legal obligation 296 00:11:18,848 --> 00:11:21,082 to report her alleged assault to the police. 297 00:11:21,084 --> 00:11:23,151 Yes, I know the law, Mr. Douglas. 298 00:11:23,153 --> 00:11:26,487 I also know that during Hannah's disciplinary hearing, 299 00:11:26,489 --> 00:11:27,922 no relevant witnesses were called 300 00:11:27,924 --> 00:11:29,023 and no medical 301 00:11:29,025 --> 00:11:31,025 evidence was introduced. 302 00:11:31,027 --> 00:11:32,693 These were freshmen, Ms. Reagan. 303 00:11:32,695 --> 00:11:35,596 Away from home for the first time, drinking alcohol... 304 00:11:35,598 --> 00:11:38,966 Sometimes... misunderstandings occur. 305 00:11:38,968 --> 00:11:41,636 Misunderstandings like rape? 306 00:11:41,638 --> 00:11:44,305 This was a very unfortunate incident. 307 00:11:44,307 --> 00:11:46,340 But we have nothing to hide. 308 00:11:46,342 --> 00:11:47,842 Good. 309 00:11:47,844 --> 00:11:50,678 Because I intend to fully investigate this matter. 310 00:11:52,015 --> 00:11:53,447 What is that? 311 00:11:53,449 --> 00:11:55,249 It's a subpoena. 312 00:11:55,251 --> 00:11:57,785 Please have all materials relating 313 00:11:57,787 --> 00:12:00,721 to Hannah's case forwarded to my office immediately. 314 00:12:07,797 --> 00:12:09,897 Hey, Reagan. 315 00:12:09,899 --> 00:12:11,599 Filling out an application? 316 00:12:11,601 --> 00:12:13,100 What happened to Javier Rojas? 317 00:12:13,102 --> 00:12:13,901 What do you mean? 318 00:12:13,903 --> 00:12:15,136 He showed up at my precinct 319 00:12:15,138 --> 00:12:16,304 saying you went back on the deal 320 00:12:16,306 --> 00:12:17,471 for witness protection. 321 00:12:17,473 --> 00:12:18,873 His shyster lawyer screwed the pooch. 322 00:12:18,875 --> 00:12:19,941 What are you talking about? 323 00:12:19,943 --> 00:12:21,275 Made his inclusion in WITSEC 324 00:12:21,277 --> 00:12:23,444 subject to the discretion of the Marshal Service. 325 00:12:23,446 --> 00:12:24,946 That's not the deal we made. 326 00:12:24,948 --> 00:12:27,148 It is, according to the federal prosecutor running this case. 327 00:12:27,150 --> 00:12:30,051 My partner and I promised this guy protection. 328 00:12:30,053 --> 00:12:31,786 Rojas is a murdering hump, Reagan. 329 00:12:31,788 --> 00:12:34,021 Don't give a damn what he is-- he gave us Vega, 330 00:12:34,023 --> 00:12:35,723 and a deal is a deal. Look... 331 00:12:35,725 --> 00:12:39,927 every scumbag rat we put into WITSEC costs us serious money. 332 00:12:39,929 --> 00:12:41,862 We got budgets, like everybody else. 333 00:12:41,864 --> 00:12:43,397 That's a load of crap. All right? 334 00:12:43,399 --> 00:12:44,732 And if you go back on the deal, 335 00:12:44,734 --> 00:12:46,167 you're as good as putting him in the ground yourself. 336 00:12:46,169 --> 00:12:49,670 One less drug-dealing skel? 337 00:12:49,672 --> 00:12:51,672 Sorry if I don't break down and cry. 338 00:12:51,674 --> 00:12:53,407 If Rojas hired 339 00:12:53,409 --> 00:12:55,042 a crappy lawyer, that's his problem. 340 00:12:55,044 --> 00:12:56,844 He's on his own. 341 00:13:01,584 --> 00:13:04,085 Rojas' deal was negotiated by a federal prosecutor. 342 00:13:04,087 --> 00:13:05,953 Yeah, but it was a joint operation. 343 00:13:05,955 --> 00:13:07,388 There's gotta be something we can do. 344 00:13:07,390 --> 00:13:09,290 Without Javier Rojas, 345 00:13:09,292 --> 00:13:11,425 there's no way the feds can take Vega down. 346 00:13:11,427 --> 00:13:12,393 Yeah, Vega. 347 00:13:12,395 --> 00:13:13,561 A murdering son of a bitch 348 00:13:13,563 --> 00:13:14,795 the feds haven't been able 349 00:13:14,797 --> 00:13:16,530 to get their hands on in four years! 350 00:13:16,532 --> 00:13:17,832 It was a great collar. 351 00:13:17,834 --> 00:13:19,967 But it was a federal operation. 352 00:13:19,969 --> 00:13:22,103 We just availed our C.I. to them. 353 00:13:22,105 --> 00:13:23,771 Our C.I. 354 00:13:23,773 --> 00:13:25,039 And we promised this guy protection 355 00:13:25,041 --> 00:13:26,240 and now we're not protecting him. 356 00:13:26,242 --> 00:13:27,675 And the marshals backed us up. 357 00:13:27,677 --> 00:13:30,077 Marshals backed us up, all right... 358 00:13:30,079 --> 00:13:31,212 until they didn't. 359 00:13:31,214 --> 00:13:32,680 Where is Rojas now? 360 00:13:32,682 --> 00:13:35,449 We're sitting on him in an apartment downtown. 361 00:13:35,451 --> 00:13:36,550 Look... 362 00:13:36,552 --> 00:13:38,653 you guys have a right to be pissed off. 363 00:13:38,655 --> 00:13:40,521 But there's nothing we can do. 364 00:13:41,758 --> 00:13:43,658 So we just feed this guy to the sharks? 365 00:13:43,660 --> 00:13:45,860 DANNY: Look, we're not the feds, boss. 366 00:13:45,862 --> 00:13:47,928 We gave this guy our word. 367 00:13:47,930 --> 00:13:49,530 This isn't how we operate. 368 00:13:51,067 --> 00:13:52,333 I'm sorry. 369 00:13:52,335 --> 00:13:54,435 My hands are tied. 370 00:13:54,437 --> 00:13:57,505 Put Rojas back on the street. 371 00:14:10,541 --> 00:14:12,208 You lying son of a bitch! 372 00:14:12,210 --> 00:14:13,275 You're cops! 373 00:14:13,277 --> 00:14:15,211 You're supposed to be the good guys! 374 00:14:15,213 --> 00:14:16,378 We are the good guys. 375 00:14:16,380 --> 00:14:18,047 But the feds... well, they're the feds. 376 00:14:18,049 --> 00:14:20,149 And we can't force them to honor the deal. 377 00:14:20,151 --> 00:14:22,451 You had nothing without me. 378 00:14:22,453 --> 00:14:24,753 I didn't have to help you guys. 379 00:14:24,755 --> 00:14:26,255 You're not exactly a Good Samaritan here, Javier. 380 00:14:26,257 --> 00:14:28,057 We had you cold 381 00:14:28,059 --> 00:14:29,725 on sale of a controlled substance 382 00:14:29,727 --> 00:14:30,960 and accessory to murder. 383 00:14:30,962 --> 00:14:32,061 You were looking at 20 years! 384 00:14:32,063 --> 00:14:34,129 You testified to save your own ass. 385 00:14:34,131 --> 00:14:36,665 But I did what I said I was gonna do. 386 00:14:37,602 --> 00:14:39,134 Can you say that? 387 00:14:39,136 --> 00:14:41,136 (sighs) 388 00:14:41,138 --> 00:14:43,105 We promised you we'd find a way out of this 389 00:14:43,107 --> 00:14:44,139 and we will. 390 00:14:44,141 --> 00:14:44,974 Danny... 391 00:14:44,976 --> 00:14:46,008 DANNY: Do not leave 392 00:14:46,010 --> 00:14:47,076 this apartment. 393 00:14:47,078 --> 00:14:48,544 Do you understand? 394 00:14:48,546 --> 00:14:50,679 We'll be back later. 395 00:14:51,482 --> 00:14:53,682 Come on and lock the door. 396 00:14:55,052 --> 00:14:56,685 What are you doing, Danny? 397 00:14:56,687 --> 00:14:58,120 Carver told us to cut him loose. 398 00:14:58,122 --> 00:14:59,488 I don't give a damn what Carver said. 399 00:14:59,490 --> 00:15:00,723 We're not breaking our word for anyone, 400 00:15:00,725 --> 00:15:01,657 not even the boss. 401 00:15:01,659 --> 00:15:03,158 What do you want to do, then? 402 00:15:03,160 --> 00:15:04,693 If the feds won't disappear this guy, 403 00:15:04,695 --> 00:15:06,428 then we will. 404 00:15:08,666 --> 00:15:09,832 Here you go. 405 00:15:09,834 --> 00:15:12,101 Thank you. Sit down. 406 00:15:15,106 --> 00:15:18,841 This is, uh, not a privileged conversation, 407 00:15:18,843 --> 00:15:20,976 Officer Taylor. 408 00:15:20,978 --> 00:15:22,578 So if you're charged, 409 00:15:22,580 --> 00:15:25,981 whatever you say to me is fair game in court. 410 00:15:25,983 --> 00:15:27,516 I've got nothing to hide. 411 00:15:27,518 --> 00:15:28,550 Okay. 412 00:15:28,552 --> 00:15:30,919 What happened out there? 413 00:15:30,921 --> 00:15:33,188 I'm walking a foot post 414 00:15:33,190 --> 00:15:34,523 and I come up on the suspect 415 00:15:34,525 --> 00:15:36,225 going after a guy locked in a car. 416 00:15:36,227 --> 00:15:37,626 Says the guy owes him money. 417 00:15:37,628 --> 00:15:40,062 Well, we have that on your body cam. 418 00:15:40,064 --> 00:15:41,330 What happened next? 419 00:15:42,933 --> 00:15:45,034 Suspect wouldn't calm down. 420 00:15:45,036 --> 00:15:47,403 I tell him to lower the volume or he's going in. 421 00:15:47,405 --> 00:15:49,438 Next thing I know, he punches me. 422 00:15:49,440 --> 00:15:53,075 So I put him on the ground in an effort to subdue him. 423 00:15:53,077 --> 00:15:54,843 He must've hit his head. 424 00:15:57,148 --> 00:16:00,582 To me, sounds like a clean arrest 425 00:16:00,584 --> 00:16:02,918 with an unfortunate outcome. 426 00:16:04,121 --> 00:16:05,487 I didn't mean to hurt him. 427 00:16:05,489 --> 00:16:07,289 He escalated the situation. 428 00:16:07,291 --> 00:16:09,425 I mean, you hit a cop, all bets are off. 429 00:16:09,427 --> 00:16:11,460 Sure would be nice 430 00:16:11,462 --> 00:16:13,729 if we had the rest of the incident on video. 431 00:16:13,731 --> 00:16:15,197 Yes, sir. 432 00:16:16,567 --> 00:16:18,634 I've been wearing that camera for almost three weeks. 433 00:16:18,636 --> 00:16:20,169 I've never had a problem before. 434 00:16:22,940 --> 00:16:24,673 And you didn't turn it off 435 00:16:24,675 --> 00:16:27,242 so you could tune up James Prince 436 00:16:27,244 --> 00:16:29,011 without an audience? 437 00:16:29,013 --> 00:16:31,080 No, sir. 438 00:16:31,082 --> 00:16:34,249 I don't know what went wrong with my camera, 439 00:16:34,251 --> 00:16:35,684 but I know one thing for sure. 440 00:16:35,686 --> 00:16:37,619 I did my job. 441 00:16:37,621 --> 00:16:40,622 No more, no less. 442 00:16:48,999 --> 00:16:52,134 So you're saying he's going to get away with it? 443 00:16:52,136 --> 00:16:54,169 I'm saying he got a lawyer 444 00:16:54,171 --> 00:16:55,804 and he's sticking by his story. 445 00:16:55,806 --> 00:16:58,407 His story is a lie. 446 00:16:58,409 --> 00:17:01,710 And once I can prove that, I will charge him. 447 00:17:01,712 --> 00:17:03,512 (sighs) 448 00:17:03,514 --> 00:17:05,080 God, I can't believe this! 449 00:17:07,017 --> 00:17:08,817 I'm sorry. 450 00:17:08,819 --> 00:17:10,519 I'm sorry, I... 451 00:17:10,521 --> 00:17:12,020 I know that you are doing everything you can. 452 00:17:12,022 --> 00:17:13,288 I just, I feel so... 453 00:17:13,290 --> 00:17:15,157 angry and helpless... 454 00:17:15,159 --> 00:17:16,792 I know, I know. 455 00:17:16,794 --> 00:17:17,826 Please, don't worry. 456 00:17:17,828 --> 00:17:19,628 I have an investigator on campus now. 457 00:17:19,630 --> 00:17:23,332 I promise I'll call you once I hear any news. 458 00:17:27,638 --> 00:17:29,271 Your mother called me last night. 459 00:17:29,273 --> 00:17:32,274 I'm glad you told her. 460 00:17:32,276 --> 00:17:34,943 Was it as bad as you thought it would be? 461 00:17:34,945 --> 00:17:37,880 Uh, actually... 462 00:17:37,882 --> 00:17:39,882 it's the first time I've felt like myself 463 00:17:39,884 --> 00:17:40,884 since all this happened. 464 00:17:40,885 --> 00:17:42,084 Good. 465 00:17:43,454 --> 00:17:44,987 You stay in touch, okay? 466 00:17:44,989 --> 00:17:45,989 Okay. 467 00:17:45,990 --> 00:17:47,089 Thanks. 468 00:17:47,091 --> 00:17:49,258 Thank you. 469 00:17:50,961 --> 00:17:53,495 My father sends his regards. 470 00:17:54,432 --> 00:17:56,265 When I got shot in the line of duty, 471 00:17:56,267 --> 00:17:58,967 your old man made sure my family was taken care of. 472 00:17:58,969 --> 00:18:00,436 Hell of a guy. 473 00:18:00,438 --> 00:18:02,337 Yeah, I agree. 474 00:18:02,339 --> 00:18:04,506 Then again, I'm kind of biased. 475 00:18:05,976 --> 00:18:08,010 I wanted to talk to you about Hannah Lancaster. 476 00:18:08,012 --> 00:18:09,745 Nice girl. 477 00:18:09,747 --> 00:18:11,847 Felt real bad about what happened. 478 00:18:11,849 --> 00:18:13,582 Well, did she or anyone else 479 00:18:13,584 --> 00:18:15,317 report the incident to your office that night? 480 00:18:15,319 --> 00:18:16,418 No. 481 00:18:16,420 --> 00:18:18,587 Got a call a few weeks after it happened 482 00:18:18,589 --> 00:18:20,489 from the dean of students. 483 00:18:20,491 --> 00:18:22,024 Yeah. Janet Walters. 484 00:18:22,026 --> 00:18:22,991 Yeah. 485 00:18:22,993 --> 00:18:24,226 Hannah had reached out to her. 486 00:18:24,228 --> 00:18:26,428 The dean asked me to collect physical evidence 487 00:18:26,430 --> 00:18:27,729 from the girl's dorm room. 488 00:18:27,731 --> 00:18:29,565 Wait. What evidence? 489 00:18:29,567 --> 00:18:32,134 Hannah still had the skirt she wore that night. 490 00:18:32,136 --> 00:18:33,502 It was torn up pretty good. 491 00:18:33,504 --> 00:18:35,537 Had what looked like bloodstains on it. 492 00:18:35,539 --> 00:18:36,805 Where's that skirt now? 493 00:18:36,807 --> 00:18:39,942 I delivered it to the dean's office. 494 00:18:39,944 --> 00:18:41,443 Figured she'd call NYPD. 495 00:18:41,445 --> 00:18:44,012 I guess Hannah decided to go a different way. 496 00:18:49,887 --> 00:18:52,654 Pork jerky, cuchifritos and orange soda? 497 00:18:52,656 --> 00:18:54,556 If Vega doesn't kill Javier, his diet will. 498 00:18:54,558 --> 00:18:55,824 Yeah, well, hopefully no one will kill him... 499 00:18:55,826 --> 00:18:56,758 (loud clattering) 500 00:18:56,760 --> 00:18:58,494 JAVIER: No! 501 00:18:58,496 --> 00:19:01,663 No! No! 502 00:19:01,665 --> 00:19:03,866 It's open. (groaning) 503 00:19:06,036 --> 00:19:07,736 Police! Drop it! 504 00:19:07,738 --> 00:19:09,738 Shoot 'em! Shoot 'em! 505 00:19:09,740 --> 00:19:11,240 Shut your mouth, Javier! Drop it! 506 00:19:11,242 --> 00:19:13,408 Drop it! 507 00:19:14,011 --> 00:19:16,011 Get on the floor. Now! 508 00:19:16,013 --> 00:19:18,313 Step away, Javier. Hands on the back of your head. 509 00:19:18,315 --> 00:19:20,549 Now! 510 00:19:22,419 --> 00:19:23,986 We gotta get Javier out of here. DANNY: I know. 511 00:19:23,988 --> 00:19:27,756 JAVIER: I told you this would happen. 512 00:19:27,758 --> 00:19:29,258 If Rolando's guys can find me here, 513 00:19:29,260 --> 00:19:30,692 they'll track me down wherever I go. 514 00:19:30,694 --> 00:19:33,228 Shut your mouth or I'll kill you myself! 515 00:19:34,565 --> 00:19:36,164 Cuffs. Keep an eye on him. 516 00:19:36,166 --> 00:19:37,299 What do you want to do? 517 00:19:37,301 --> 00:19:39,868 I don't know, I'm thinking. 518 00:19:39,870 --> 00:19:41,503 I'll have a radio car pick them up. 519 00:19:41,505 --> 00:19:43,472 Great. After we get this jackass 520 00:19:43,474 --> 00:19:44,973 out of here. 521 00:19:44,975 --> 00:19:47,743 Give me your hands. Over there. 522 00:19:47,745 --> 00:19:49,545 I know where we can take him. 523 00:19:49,547 --> 00:19:51,580 It might get us more jammed up than we already are, 524 00:19:51,582 --> 00:19:52,582 but who the hell cares? 525 00:19:52,583 --> 00:19:54,716 Get outside. Go! 526 00:20:06,065 --> 00:20:07,264 You should be safe here. 527 00:20:07,266 --> 00:20:10,367 At least until we can get you out of town, Javier. 528 00:20:10,369 --> 00:20:12,837 That's what you said about the last place. 529 00:20:12,839 --> 00:20:14,338 You know, I'm getting a little sick 530 00:20:14,340 --> 00:20:15,873 of your attitude. 531 00:20:15,875 --> 00:20:17,475 You almost got me killed. 532 00:20:17,477 --> 00:20:19,243 No, you almost got yourself killed. 533 00:20:19,245 --> 00:20:20,811 I didn't get you into this mess, you did! 534 00:20:20,813 --> 00:20:22,847 I'm the one that's trying to get you out of it! 535 00:20:22,849 --> 00:20:25,382 You know what? You want to leave? 536 00:20:25,384 --> 00:20:27,117 How about... 537 00:20:27,119 --> 00:20:29,286 you take your chances out there in the real world, huh? 538 00:20:29,288 --> 00:20:30,354 You don't want my help? 539 00:20:30,356 --> 00:20:31,589 You want to be a pain in the ass? 540 00:20:31,591 --> 00:20:32,756 How about you go out there and see 541 00:20:32,758 --> 00:20:34,325 if you can make it, all right? 542 00:20:34,327 --> 00:20:35,726 Otherwise, I suggest you shut your mouth 543 00:20:35,728 --> 00:20:38,195 and be grateful you're still alive. 544 00:20:38,197 --> 00:20:40,130 (shushes) 545 00:20:40,132 --> 00:20:41,832 What? 546 00:20:48,508 --> 00:20:49,974 (door closes) 547 00:20:49,976 --> 00:20:52,209 Funny. 548 00:20:52,211 --> 00:20:54,945 That looked like Javier Rojas. 549 00:20:54,947 --> 00:20:56,747 But I know that can't be him 550 00:20:56,749 --> 00:20:59,416 because I ordered you to cut him loose. 551 00:20:59,418 --> 00:21:01,585 He's got a contract on his head, boss. 552 00:21:01,587 --> 00:21:03,754 Just like the last time we talked. 553 00:21:04,790 --> 00:21:08,425 You're on very thin ice, Detectives. 554 00:21:08,427 --> 00:21:11,795 I want him out of this house tonight. 555 00:21:11,797 --> 00:21:13,998 And I want to see both of you in my office 556 00:21:14,000 --> 00:21:16,901 first thing Monday morning. 557 00:21:26,178 --> 00:21:27,878 If the mayor back in my day 558 00:21:27,880 --> 00:21:30,080 had ordered me to put cameras on my men... 559 00:21:30,082 --> 00:21:31,615 You would've done it or lost your job. 560 00:21:31,617 --> 00:21:33,651 Same as in my day. Yeah. 561 00:21:33,653 --> 00:21:36,220 But I would have made sure that any cop wearing a camera 562 00:21:36,222 --> 00:21:39,423 would be walking a very quiet beat. 563 00:21:39,425 --> 00:21:41,258 DANNY: Yeah, except in your day, 564 00:21:41,260 --> 00:21:43,961 they'd be wearing a giant automatic 565 00:21:43,963 --> 00:21:46,330 Cop-O-Vision camera the size of a shoebox. 566 00:21:46,332 --> 00:21:47,965 (chuckles) 567 00:21:47,967 --> 00:21:50,167 Hey, perp, say cheese. 568 00:21:50,169 --> 00:21:51,802 That's not the point. 569 00:21:51,804 --> 00:21:53,437 No, it's not. Just because we have 570 00:21:53,439 --> 00:21:55,472 the technology to do something 571 00:21:55,474 --> 00:21:58,042 doesn't automatically make it a good idea. 572 00:21:58,044 --> 00:21:59,944 Oh, yeah? I thought you were for this. 573 00:21:59,946 --> 00:22:01,211 Where'd you hear that? 574 00:22:01,213 --> 00:22:03,747 Well, I read it in an article in the paper last week. 575 00:22:03,749 --> 00:22:05,215 Well, you can't believe everything you read 576 00:22:05,217 --> 00:22:06,850 in the papers where he's concerned. 577 00:22:06,852 --> 00:22:08,285 Erin's right. 578 00:22:08,287 --> 00:22:11,121 I have to be for it... in the papers. 579 00:22:11,123 --> 00:22:13,490 But did this start with the NYPD saying, 580 00:22:13,492 --> 00:22:15,459 "Hey, let's try this. 581 00:22:15,461 --> 00:22:16,694 It's gonna be good for us"? 582 00:22:16,696 --> 00:22:18,662 No. It came from outside. 583 00:22:18,664 --> 00:22:20,364 Everything's on cameras these days, though. 584 00:22:20,366 --> 00:22:21,665 JACK: Yeah, and people are taking videos 585 00:22:21,667 --> 00:22:23,701 of the cops, so why can't they shoot back? 586 00:22:23,703 --> 00:22:26,470 Because they have guns to shoot back. 587 00:22:26,472 --> 00:22:28,772 Because it makes it seem like the public doesn't trust 588 00:22:28,774 --> 00:22:30,107 the police anymore; like we need 589 00:22:30,109 --> 00:22:32,643 surveillance cameras to police the police. 590 00:22:32,645 --> 00:22:34,578 A lot of people don't trust cops-- it's a fact. 591 00:22:34,580 --> 00:22:36,680 Let them try living without us for a week. 592 00:22:36,682 --> 00:22:40,384 And if wearing a camera proves to be some kind of magic bullet 593 00:22:40,386 --> 00:22:43,320 in getting everyone to trust our cops, 594 00:22:43,322 --> 00:22:45,956 I'm all for it, but I haven't seen that. 595 00:22:45,958 --> 00:22:48,025 What I do see 596 00:22:48,027 --> 00:22:50,861 is an assumption that a cop will turn the camera off 597 00:22:50,863 --> 00:22:54,865 if he wants to hide what he's about to do. 598 00:22:54,867 --> 00:22:58,235 An assumption. 599 00:22:58,237 --> 00:23:00,170 Think Taylor 600 00:23:00,172 --> 00:23:01,872 turned his camera off to tune that guy up? 601 00:23:01,874 --> 00:23:02,973 Oh, I don't know. 602 00:23:02,975 --> 00:23:04,475 I sure hope not. 603 00:23:04,477 --> 00:23:07,711 But the larger issue here really bothers me. 604 00:23:07,713 --> 00:23:10,280 We are laying down precedent 605 00:23:10,282 --> 00:23:12,850 that a cop's word, 606 00:23:12,852 --> 00:23:15,119 a man's word, 607 00:23:15,121 --> 00:23:17,154 isn't any good unless there is 608 00:23:17,156 --> 00:23:19,156 a real-time digital recording 609 00:23:19,158 --> 00:23:21,592 to back it up. 610 00:23:28,200 --> 00:23:31,335 Not to leave this room. 611 00:23:35,574 --> 00:23:37,841 (quietly): Yeah. 612 00:23:40,780 --> 00:23:42,780 It's a cautionary tale. 613 00:23:42,782 --> 00:23:45,949 It's important to make choices that help keep you safe. 614 00:23:45,951 --> 00:23:47,685 Everyone drinks at college, Mom. 615 00:23:47,687 --> 00:23:50,154 Alcohol impairs your judgment. 616 00:23:50,156 --> 00:23:51,855 It's not about blame. It's a fact. 617 00:23:51,857 --> 00:23:54,258 He was just some guy from her dorm. 618 00:23:54,260 --> 00:23:56,827 Who she had only known for a few hours. 619 00:23:56,829 --> 00:23:58,362 That doesn't excuse what he did. 620 00:23:58,364 --> 00:23:59,763 Not in a million years. 621 00:23:59,765 --> 00:24:01,965 But in the end... 622 00:24:05,071 --> 00:24:09,139 ...the only one who can keep you safe is you. 623 00:24:15,081 --> 00:24:16,613 GARRETT: You're not listening. 624 00:24:16,615 --> 00:24:17,748 I'm saying it's over. 625 00:24:17,750 --> 00:24:20,417 The manufacturer found a faulty sensor 626 00:24:20,419 --> 00:24:21,785 in Officer Taylor's body camera. 627 00:24:21,787 --> 00:24:24,655 I am listening, but how does that make it over? 628 00:24:24,657 --> 00:24:25,989 The camera malfunctioned. 629 00:24:25,991 --> 00:24:27,858 Taylor didn't turn it off. It went off. 630 00:24:27,860 --> 00:24:28,959 Not good enough. 631 00:24:28,961 --> 00:24:30,394 Why not? You tell that 632 00:24:30,396 --> 00:24:31,695 to the people in that neighborhood, 633 00:24:31,697 --> 00:24:33,464 all you're gonna get is a good laugh. 634 00:24:33,466 --> 00:24:36,500 Sometimes the truth has to suffice. 635 00:24:36,502 --> 00:24:38,569 You use that word "suffice" and you'll get an even bigger laugh 636 00:24:38,571 --> 00:24:40,604 with a couple of beer bottles tossed at you. 637 00:24:40,606 --> 00:24:42,306 I don't know what I'm doing here. 638 00:24:42,308 --> 00:24:44,074 You're doing your job. 639 00:24:44,076 --> 00:24:46,977 Part of which is to help me figure out how to show 640 00:24:46,979 --> 00:24:49,680 this department in the very best light. 641 00:24:51,117 --> 00:24:54,284 And we've only got part of the black box. 642 00:24:54,286 --> 00:24:55,652 What's the other part? 643 00:24:55,654 --> 00:24:58,322 What did happen when the camera went off. 644 00:24:58,324 --> 00:25:00,424 (indistinct arguing on TV) There. 645 00:25:00,426 --> 00:25:02,025 You see it? 646 00:25:05,598 --> 00:25:07,030 You lost me. 647 00:25:07,032 --> 00:25:08,799 Keep your day job. 648 00:25:12,138 --> 00:25:13,670 How about you, Sergeant? 649 00:25:15,508 --> 00:25:18,041 Actually, we interviewed that woman. 650 00:25:18,944 --> 00:25:20,477 Oh. 651 00:25:20,479 --> 00:25:21,912 She said she didn't 652 00:25:21,914 --> 00:25:22,980 record anything. 653 00:25:22,982 --> 00:25:24,314 She was on a speakerphone, 654 00:25:24,316 --> 00:25:25,849 having a conversation. 655 00:25:25,851 --> 00:25:27,384 Or maybe not. 656 00:25:27,386 --> 00:25:30,320 You know, we chose that neighborhood 657 00:25:30,322 --> 00:25:33,023 for the pilot program because it had 658 00:25:33,025 --> 00:25:36,493 the highest rate of civilian complaints in the city. 659 00:25:36,495 --> 00:25:38,495 We're not very popular up there. 660 00:25:38,497 --> 00:25:40,197 So what do we do? 661 00:25:40,199 --> 00:25:41,231 Offer her something. 662 00:25:41,233 --> 00:25:42,866 Some kind of reward. 663 00:25:42,868 --> 00:25:44,334 Get a subpoena, seize it as evidence 664 00:25:44,336 --> 00:25:46,170 and dump her phone. 665 00:25:46,172 --> 00:25:48,472 Bribe her? Force her? 666 00:25:48,474 --> 00:25:50,841 That's the best we can do? 667 00:25:50,843 --> 00:25:53,177 Look, we're trying to clear our man, 668 00:25:53,179 --> 00:25:55,312 but we're also trying to gain the trust 669 00:25:55,314 --> 00:25:58,982 and respect of the people in that community. 670 00:25:58,984 --> 00:26:01,552 It's not a victory if we don't have both. 671 00:26:05,257 --> 00:26:06,723 (knocking) 672 00:26:06,725 --> 00:26:08,492 Hey. 673 00:26:08,494 --> 00:26:09,693 Hey. 674 00:26:09,695 --> 00:26:10,828 Thanks for stopping by. 675 00:26:10,830 --> 00:26:12,663 Sure. Is there a problem? 676 00:26:12,665 --> 00:26:15,933 I still don't have anyone to go with me 677 00:26:15,935 --> 00:26:16,935 to the mayor's reception 678 00:26:16,936 --> 00:26:19,336 for the AG. 679 00:26:19,338 --> 00:26:21,004 That is a problem. 680 00:26:21,006 --> 00:26:23,273 You sure you won't reconsider? 681 00:26:23,275 --> 00:26:24,908 Who have you asked? 682 00:26:24,910 --> 00:26:26,076 A few people. 683 00:26:26,078 --> 00:26:27,277 Name two. 684 00:26:29,915 --> 00:26:31,682 How's your case going? 685 00:26:34,253 --> 00:26:36,119 My investigator just delivered 686 00:26:36,121 --> 00:26:37,888 Hannah's torn skirt from the night of the attack. 687 00:26:37,890 --> 00:26:40,691 The dean of students apologized 688 00:26:40,693 --> 00:26:42,559 for not turning it over right away. 689 00:26:42,561 --> 00:26:44,928 Claims that it was misplaced. 690 00:26:44,930 --> 00:26:46,597 I'll bet. Uh-huh. 691 00:26:46,599 --> 00:26:49,600 The skirt is torn, has blood on it. 692 00:26:49,602 --> 00:26:52,603 So much for Darren's claim of consensual sex. 693 00:26:52,605 --> 00:26:53,737 What happened when it was presented 694 00:26:53,739 --> 00:26:55,339 at the school's disciplinary panel? 695 00:26:55,341 --> 00:26:58,475 It wasn't-- the panel ruled that it wasn't relevant. 696 00:26:58,477 --> 00:27:00,344 Oh. 697 00:27:00,346 --> 00:27:02,079 Your tuition dollars at work. 698 00:27:02,081 --> 00:27:03,614 Yeah. 699 00:27:03,616 --> 00:27:05,182 I'm gonna nail this kid. 700 00:27:05,184 --> 00:27:07,985 I got to tell you, Erin. 701 00:27:07,987 --> 00:27:09,987 The skirt is helpful. 702 00:27:09,989 --> 00:27:11,922 But after all this time, 703 00:27:11,924 --> 00:27:14,858 with no police report, no medical evidence... 704 00:27:14,860 --> 00:27:16,860 I am not letting Darren get away with raping Hannah. 705 00:27:16,862 --> 00:27:18,462 What he did to that girl is... 706 00:27:18,464 --> 00:27:20,197 Is horrific. I get it. 707 00:27:20,199 --> 00:27:22,032 But step back for a second. 708 00:27:22,034 --> 00:27:25,035 Pretend you don't know Hannah or her mom. 709 00:27:25,037 --> 00:27:27,571 Given only the facts of this case 710 00:27:27,573 --> 00:27:29,840 and the reality of getting convictions 711 00:27:29,842 --> 00:27:33,477 in sexual assault cases like this... 712 00:27:33,479 --> 00:27:37,180 would you take this to trial? 713 00:27:40,552 --> 00:27:42,719 No. 714 00:27:44,189 --> 00:27:47,257 I'm really sorry. 715 00:27:50,129 --> 00:27:51,728 I'm just sorry for Hannah. 716 00:27:51,730 --> 00:27:54,531 She went through hell and she won't get justice. 717 00:27:54,533 --> 00:27:56,600 I know. 718 00:28:00,072 --> 00:28:01,772 Unless... 719 00:28:01,774 --> 00:28:03,807 Unless what? 720 00:28:05,210 --> 00:28:08,812 There may be a way to hold someone responsible. 721 00:28:08,814 --> 00:28:10,347 I would need your okay. 722 00:28:10,349 --> 00:28:12,482 I'm listening. 723 00:28:13,619 --> 00:28:15,085 Morning. Hey. 724 00:28:15,087 --> 00:28:16,486 Where's Javier? 725 00:28:16,488 --> 00:28:18,722 He's, uh, in a fleabag motel in Hell's Kitchen. 726 00:28:18,724 --> 00:28:20,924 He'll be boarding a bus to Scranton in an hour. 727 00:28:20,926 --> 00:28:23,493 I'd rather be on a bus than getting reamed by the boss. 728 00:28:23,495 --> 00:28:25,162 You think she'll suspend us? 729 00:28:25,164 --> 00:28:26,129 I don't know. 730 00:28:26,131 --> 00:28:27,531 Either way, we did the right thing. 731 00:28:27,533 --> 00:28:29,132 We still violated a direct order. 732 00:28:29,134 --> 00:28:30,300 Yeah. 733 00:28:30,302 --> 00:28:33,070 We did. And I apologize for dragging you into it. 734 00:28:33,072 --> 00:28:35,505 You didn't. We both promised Javier witness protection. 735 00:28:35,507 --> 00:28:37,374 Yeah, but I'm the one that held onto him 736 00:28:37,376 --> 00:28:38,976 after Carver said to cut him loose. 737 00:28:38,978 --> 00:28:40,644 So, when we go into her office to get chewed out... 738 00:28:40,646 --> 00:28:41,712 Stop it, Danny. 739 00:28:41,714 --> 00:28:43,847 Look, I'm a big girl. 740 00:28:43,849 --> 00:28:45,282 I got my own gold shield and everything. 741 00:28:45,284 --> 00:28:48,385 I wanted to protect Javier because my word means 742 00:28:48,387 --> 00:28:50,854 as much to me as yours does to you, you got it? 743 00:28:50,856 --> 00:28:52,022 Yeah. We work together. 744 00:28:52,024 --> 00:28:53,123 We catch hell together. 745 00:28:53,125 --> 00:28:54,391 Well, let's prepare to catch some hell. 746 00:28:54,393 --> 00:28:56,426 ANDRE: Detectives? 747 00:28:57,229 --> 00:28:58,996 This guy doesn't stop. 748 00:28:58,998 --> 00:29:00,330 You know, you're like something 749 00:29:00,332 --> 00:29:02,032 we stepped in, Andre. 750 00:29:02,034 --> 00:29:03,967 What part of no do you not understand? 751 00:29:03,969 --> 00:29:06,837 Look, I get your reluctance to talk to the press. 752 00:29:06,839 --> 00:29:09,873 But this is an example of law enforcement getting it right. 753 00:29:09,875 --> 00:29:12,142 The public has a right to know what happened in this Vega case. 754 00:29:12,144 --> 00:29:13,577 Look, Andre, we told you before... 755 00:29:13,579 --> 00:29:15,445 You know what? Maybe Andre's right. 756 00:29:16,281 --> 00:29:17,214 Say what? 757 00:29:17,216 --> 00:29:18,849 Maybe the public does need to know 758 00:29:18,851 --> 00:29:20,217 what happened in this case. 759 00:29:20,219 --> 00:29:21,251 I mean, 760 00:29:21,253 --> 00:29:23,253 every single detail. 761 00:29:24,590 --> 00:29:26,490 Wouldn't it be interesting if they found those out? 762 00:29:26,492 --> 00:29:27,924 Andre, we'll be in touch. 763 00:29:27,926 --> 00:29:30,193 Maybe you get your story after all. Come on. 764 00:29:30,195 --> 00:29:31,962 Where we going? Not upstairs. 765 00:29:31,964 --> 00:29:33,463 We're gonna go back and stop Javier 766 00:29:33,465 --> 00:29:34,931 before he gets on that bus and then we're gonna 767 00:29:34,933 --> 00:29:36,333 pay a visit to the Marshal Service. 768 00:29:36,335 --> 00:29:38,435 What about the lieutenant? What about her? 769 00:29:38,437 --> 00:29:39,669 We're going down in flames, 770 00:29:39,671 --> 00:29:42,606 we might as well finish what we started. 771 00:29:54,086 --> 00:29:56,086 Ms. Jones? 772 00:29:56,088 --> 00:29:58,588 Frank Reagan. 773 00:29:59,625 --> 00:30:01,258 I already told the police 774 00:30:01,260 --> 00:30:03,827 I didn't see anything. 775 00:30:03,829 --> 00:30:06,696 Excuse me. 776 00:30:16,442 --> 00:30:20,677 See, I took a look at the video on Officer Taylor's body-cam. 777 00:30:20,679 --> 00:30:23,713 And it appears to show you 778 00:30:23,715 --> 00:30:25,982 recording the arrest on your cell phone. 779 00:30:25,984 --> 00:30:28,418 Like I said to them, I wasn't recording. 780 00:30:28,420 --> 00:30:29,920 I was talking on speakerphone. 781 00:30:29,922 --> 00:30:33,323 But, having a clear view, can you tell me what you saw? 782 00:30:33,325 --> 00:30:35,892 Not from my perspective, it wasn't clear. 783 00:30:38,730 --> 00:30:41,364 NYPD isn't very popular in this neighborhood. 784 00:30:41,366 --> 00:30:44,067 I'd say that's an understatement. 785 00:30:44,870 --> 00:30:47,471 I take it, you share that opinion. 786 00:30:51,343 --> 00:30:54,744 I've got four boys, Commissioner. 787 00:30:54,746 --> 00:30:56,546 Not one of them's ever been arrested. 788 00:30:56,548 --> 00:31:00,517 Well, you should be very proud of that. 789 00:31:00,519 --> 00:31:04,955 In this neighborhood, you know I am. 790 00:31:06,925 --> 00:31:10,594 My oldest son, Ray, just graduated from City College. 791 00:31:10,596 --> 00:31:12,829 Been stopped by your officers over 20 times. 792 00:31:12,831 --> 00:31:13,797 My other boys, too. 793 00:31:13,799 --> 00:31:16,433 Questioned, patted down. 794 00:31:16,435 --> 00:31:18,101 Humiliated. 795 00:31:18,103 --> 00:31:19,769 Never arrested. 796 00:31:22,608 --> 00:31:25,142 I'm sorry your sons had to go through that. 797 00:31:25,144 --> 00:31:28,512 It's tough enough to raise your children here, 798 00:31:28,514 --> 00:31:30,313 to teach them self-respect, 799 00:31:30,315 --> 00:31:32,649 without them being falsely accused 800 00:31:32,651 --> 00:31:35,385 every time they walk down the street. 801 00:31:35,387 --> 00:31:39,523 You know, you're the second mother I heard that from today. 802 00:31:40,893 --> 00:31:42,359 The other mother, 803 00:31:42,361 --> 00:31:45,829 she raised her son, oh, 20 blocks from here. 804 00:31:45,831 --> 00:31:47,831 Walked him back and forth to school, 805 00:31:47,833 --> 00:31:50,267 kept him away from gangs, made him study. 806 00:31:50,269 --> 00:31:51,968 Well, so? What am I supposed to say? 807 00:31:51,970 --> 00:31:52,970 Good for her? 808 00:31:52,971 --> 00:31:57,240 Well, her boy grew up to be a cop. 809 00:31:59,044 --> 00:32:01,011 The cop in this incident. 810 00:32:01,013 --> 00:32:02,679 Reggie Taylor. 811 00:32:03,515 --> 00:32:06,016 Oh. 812 00:32:06,018 --> 00:32:09,753 She told me that... 813 00:32:09,755 --> 00:32:12,889 he shouldn't be accused of something he didn't do. 814 00:32:16,028 --> 00:32:21,097 As I'm sure you told your boys many times. 815 00:32:24,670 --> 00:32:27,003 I'm sorry you didn't record it. 816 00:32:27,005 --> 00:32:30,073 Might go a long way toward making things better here. 817 00:32:30,075 --> 00:32:31,875 For all of us. 818 00:32:34,713 --> 00:32:36,880 Commissioner Reagan? 819 00:32:40,719 --> 00:32:43,954 Can I ask you a favor? 820 00:32:45,791 --> 00:32:47,691 Sure. 821 00:32:50,562 --> 00:32:52,095 It's my only phone. 822 00:32:52,097 --> 00:32:54,464 We don't have a house phone, 823 00:32:54,466 --> 00:32:58,468 so can you not take it and just... 824 00:32:58,470 --> 00:33:01,638 tell me where to send the video? 825 00:33:03,242 --> 00:33:05,442 Thank you, Desiree. 826 00:33:23,510 --> 00:33:26,010 MORGAN: You're like a damn dog with a bone, Reagan. 827 00:33:26,012 --> 00:33:28,212 Look, Javier goes back into WITSEC, 828 00:33:28,214 --> 00:33:30,181 or the story of how the feds put a key witness 829 00:33:30,183 --> 00:33:32,650 back on the street with a price on his head is 830 00:33:32,652 --> 00:33:34,585 on the front page tomorrow. 831 00:33:34,587 --> 00:33:36,454 Now, the reporter's waiting for my call, so what's it gonna be? 832 00:33:36,456 --> 00:33:38,990 It's not gonna make you guys look real good. 833 00:33:38,992 --> 00:33:40,057 Nope. 834 00:33:40,059 --> 00:33:42,126 (laughs) 835 00:33:43,429 --> 00:33:44,662 Are you guys serious? 836 00:33:44,664 --> 00:33:46,631 We're the federal government. 837 00:33:46,633 --> 00:33:48,566 We get bad press every day. 838 00:33:48,568 --> 00:33:49,901 Yeah? How about you? 839 00:33:49,903 --> 00:33:52,069 Has your name been on the front page of the papers before? 840 00:33:52,071 --> 00:33:55,206 Do you really think there's gonna be some public outcry? 841 00:33:55,208 --> 00:33:57,842 Because a convicted felon won't be moving in next door 842 00:33:57,844 --> 00:33:59,477 to some poor unsuspecting family? 843 00:33:59,479 --> 00:34:01,546 Look, we made a deal with this guy. 844 00:34:01,548 --> 00:34:03,281 That's right, we did. And we're gonna honor it. 845 00:34:03,283 --> 00:34:05,216 You guys just don't get it, do you? 846 00:34:05,218 --> 00:34:06,384 (cell phone rings) 847 00:34:06,386 --> 00:34:09,487 Nobody gives a damn about this guy-- but you. 848 00:34:10,356 --> 00:34:12,523 Morgan. 849 00:34:13,960 --> 00:34:15,793 Yes, sir. 850 00:34:17,864 --> 00:34:20,531 With all due respect, sir, I don't think... 851 00:34:25,038 --> 00:34:27,138 Yes, sir. 852 00:34:27,140 --> 00:34:28,906 I understand. 853 00:34:28,908 --> 00:34:30,074 So? 854 00:34:31,344 --> 00:34:34,679 So, this whole little newspaper thing's just a tap dance, right? 855 00:34:36,783 --> 00:34:38,115 What are you talking about? 856 00:34:38,117 --> 00:34:40,585 Your chief of detectives called my boss. 857 00:34:40,587 --> 00:34:42,787 Threatened to pull all PD detectives 858 00:34:42,789 --> 00:34:46,357 off the task force unless Rojas gets in the program. 859 00:34:47,193 --> 00:34:48,492 Right. 860 00:34:48,494 --> 00:34:49,627 So Javier's in. 861 00:34:52,799 --> 00:34:54,799 Congratulations. 862 00:34:54,801 --> 00:34:57,468 You just saved a total dirtbag. 863 00:34:57,470 --> 00:35:00,304 Takes one to know one. 864 00:35:06,946 --> 00:35:08,346 You're late. 865 00:35:08,348 --> 00:35:12,350 Uh, we were just getting rid of Javier Rojas. 866 00:35:12,352 --> 00:35:14,318 Like you told us to. 867 00:35:14,320 --> 00:35:16,120 You were late on that, too. 868 00:35:16,990 --> 00:35:18,522 We screwed up, boss. 869 00:35:18,524 --> 00:35:20,725 And then some. 870 00:35:23,496 --> 00:35:26,063 We know you called the chief of Ds. 871 00:35:27,333 --> 00:35:29,367 It was a very stand-up thing to do. 872 00:35:29,369 --> 00:35:31,702 I didn't do it for you. Oh. 873 00:35:31,704 --> 00:35:35,339 If the deals my detectives make with informants aren't honored, 874 00:35:35,341 --> 00:35:37,074 this squad is out of business. 875 00:35:37,076 --> 00:35:38,376 Absolutely. 876 00:35:38,378 --> 00:35:40,344 That's because a squad runs on trust. 877 00:35:40,346 --> 00:35:43,948 both out on the street and in this house. 878 00:35:43,950 --> 00:35:47,818 Now, I know you two thought you were doing the right thing, 879 00:35:47,820 --> 00:35:51,355 but you violated that trust in a big way. 880 00:35:51,357 --> 00:35:55,092 We didn't mean to disrespect you, Lieutenant. 881 00:35:55,094 --> 00:35:56,827 But you did disrespect me. 882 00:35:56,829 --> 00:35:59,830 And the rest of this squad. 883 00:35:59,832 --> 00:36:01,666 Are we suspended? 884 00:36:01,668 --> 00:36:03,968 I'm not a big fan of airing dirty laundry, 885 00:36:03,970 --> 00:36:05,703 so I decided to handle this in-house. 886 00:36:08,541 --> 00:36:10,508 Meaning? 887 00:36:10,510 --> 00:36:15,946 The two of you will choose last on tours and vacation schedules 888 00:36:15,948 --> 00:36:19,483 for the next six months. 889 00:36:19,485 --> 00:36:20,985 During which time you will make sure 890 00:36:20,987 --> 00:36:25,623 that all squad vehicles are gassed and washed. 891 00:36:25,625 --> 00:36:27,792 Understood? 892 00:36:27,794 --> 00:36:30,394 Yes. 893 00:36:31,597 --> 00:36:33,597 Yeah. 894 00:36:33,599 --> 00:36:35,232 You're both damn good detectives, 895 00:36:35,234 --> 00:36:38,669 but if you disobey another direct order, 896 00:36:38,671 --> 00:36:41,205 you're both gone. 897 00:36:45,678 --> 00:36:47,578 Get out. 898 00:36:53,720 --> 00:36:55,953 Hey! What's the problem? 899 00:36:55,955 --> 00:36:57,221 We don't need no cops, okay? 900 00:36:57,223 --> 00:36:58,389 This is a private matter. 901 00:36:58,391 --> 00:36:59,957 You're being loud and boisterous What?! 902 00:36:59,959 --> 00:37:01,625 Lower your volume down... I didn't do a damn thing. 903 00:37:01,627 --> 00:37:03,507 I didn't do a damn thing! Lower your voice down. 904 00:37:11,537 --> 00:37:13,437 As you just saw, 905 00:37:13,439 --> 00:37:16,507 James Prince attacked Officer Taylor without provocation. 906 00:37:16,509 --> 00:37:18,943 Mr. Prince has been placed under arrest 907 00:37:18,945 --> 00:37:20,911 and is awaiting a bedside arraignment 908 00:37:20,913 --> 00:37:22,646 for assaulting a police officer. 909 00:37:22,648 --> 00:37:25,683 Officer Taylor acted in self-defense 910 00:37:25,685 --> 00:37:28,786 in the performance of his duty, and will not be disciplined. 911 00:37:28,788 --> 00:37:31,188 Thank you. 912 00:37:34,026 --> 00:37:35,626 Thank you, Sergeant. 913 00:37:35,628 --> 00:37:38,529 As a special assistant to the commissioner, 914 00:37:38,531 --> 00:37:42,266 Sergeant Gormley is a welcome addition to the 14th floor. 915 00:37:42,268 --> 00:37:45,970 The footage you just saw was provided to us 916 00:37:45,972 --> 00:37:47,972 by a citizen from the neighborhood 917 00:37:47,974 --> 00:37:49,974 where the incident took place. 918 00:37:49,976 --> 00:37:53,110 It will be used as supporting evidence 919 00:37:53,112 --> 00:37:57,281 to the witness' testimony in the trial of Mr. Prince 920 00:37:57,283 --> 00:37:59,283 for his assault on Officer Taylor. 921 00:37:59,285 --> 00:38:00,351 Questions? 922 00:38:00,353 --> 00:38:01,786 (clamoring) Commissioner Reagan... 923 00:38:01,788 --> 00:38:03,287 Okay. 924 00:38:03,289 --> 00:38:05,289 Sergeant Gormley... 925 00:38:07,160 --> 00:38:09,693 ...is the NYPD in favor 926 00:38:09,695 --> 00:38:11,929 of body-worn cameras for its officers? 927 00:38:18,171 --> 00:38:20,237 Sergeant? 928 00:38:26,712 --> 00:38:29,046 I, um... 929 00:38:31,150 --> 00:38:32,917 Uh, what was the question? 930 00:38:32,919 --> 00:38:34,985 Is the NYPD in favor 931 00:38:34,987 --> 00:38:37,588 of body-worn cameras for its officers? 932 00:38:40,393 --> 00:38:44,662 Suffice to say that in this incident... 933 00:38:44,664 --> 00:38:49,967 it was a camera that started this whole brouhaha. 934 00:38:49,969 --> 00:38:55,639 And, uh, another camera that solved the can of worms 935 00:38:55,641 --> 00:39:00,511 of what happened when the first camera conked out. 936 00:39:10,356 --> 00:39:12,189 Okay, great, now if we could move on 937 00:39:12,191 --> 00:39:14,925 to item number three on the agenda. 938 00:39:16,429 --> 00:39:17,895 Sorry to interrupt. 939 00:39:17,897 --> 00:39:20,097 We're here to execute an arrest warrant. 940 00:39:20,099 --> 00:39:22,600 If you intend to arrest Darren Bentley, 941 00:39:22,602 --> 00:39:25,502 you can probably find him at his dorm or on the soccer field. 942 00:39:25,504 --> 00:39:27,104 Yeah, I'd love to, but your reckless mishandling 943 00:39:27,106 --> 00:39:31,475 of Hannah Lancaster's rape complaint made that impossible. 944 00:39:31,477 --> 00:39:33,277 I'm sorry you feel that way. 945 00:39:33,279 --> 00:39:34,645 Now, if you'll excuse us. 946 00:39:34,647 --> 00:39:36,914 There's no excuse for what happened here. 947 00:39:36,916 --> 00:39:38,983 And I may not be able to charge Darren Bentley, 948 00:39:38,985 --> 00:39:40,951 but I can do the next best thing. 949 00:39:40,953 --> 00:39:42,519 What's this? 950 00:39:42,521 --> 00:39:45,723 Dean Walters, we have a warrant for your arrest 951 00:39:45,725 --> 00:39:47,024 for hindering prosecution. Please stand up. 952 00:39:47,026 --> 00:39:49,026 You've got to be kidding. 953 00:39:49,028 --> 00:39:50,961 You're arresting me? 954 00:39:50,963 --> 00:39:54,632 You withheld crucial evidence in violation of a subpoena. 955 00:39:54,634 --> 00:39:56,066 That was an oversight. 956 00:39:57,536 --> 00:39:58,769 This is outrageous. 957 00:39:58,771 --> 00:40:00,604 You'll never convict her for hindering prosecution 958 00:40:00,606 --> 00:40:01,772 or anything else. 959 00:40:01,774 --> 00:40:03,040 Maybe not. 960 00:40:03,042 --> 00:40:05,442 But when this goes to trial and hits the newspapers, 961 00:40:05,444 --> 00:40:09,813 the public will know what passes for justice on this campus. 962 00:40:22,461 --> 00:40:24,728 ♪ ♪ 963 00:40:39,312 --> 00:40:41,512 (mouthing) 964 00:40:53,086 --> 00:40:59,586 == sync, corrected by elderman == @elder_man 67827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.