All language subtitles for Blue Bloods - 4x15 - Open Secrets.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,801 --> 00:00:10,201 It's supposed to be a good school. 2 00:00:10,203 --> 00:00:12,036 Yeah, parents pumped a lot of money into it. 3 00:00:12,038 --> 00:00:12,971 You know the place? 4 00:00:12,973 --> 00:00:14,205 Caught a case here a while back. 5 00:00:14,207 --> 00:00:15,173 What do we got? 6 00:00:15,175 --> 00:00:16,975 Ten-year-old female, Jenna Wallace. 7 00:00:16,977 --> 00:00:18,243 Never made it home from school. 8 00:00:18,245 --> 00:00:20,378 Parents over there reported her missing an hour ago. 9 00:00:20,380 --> 00:00:21,479 Any witnesses? 10 00:00:21,481 --> 00:00:23,348 Crossing guard saw the girl leave the building. 11 00:00:23,350 --> 00:00:25,483 Ma'am, can you tell us what you saw? 12 00:00:25,485 --> 00:00:27,385 Uh, Jenna had just crossed the street, 13 00:00:27,387 --> 00:00:30,455 um, a white car pulled up, a two-door compact sedan, 14 00:00:30,457 --> 00:00:32,123 um, she got in, they took off. 15 00:00:32,125 --> 00:00:33,725 Did you get a look at the driver? 16 00:00:33,727 --> 00:00:36,261 No. I didn't catch the license plate either. 17 00:00:36,263 --> 00:00:38,196 Does Jenna usually get picked up from school? 18 00:00:38,198 --> 00:00:40,498 No, tha-tha-that's the thing... 19 00:00:40,500 --> 00:00:42,967 she walks home every day with her friend Stacy. 20 00:00:42,969 --> 00:00:43,935 Really nice kids. 21 00:00:43,937 --> 00:00:45,336 No signs of struggle, huh? 22 00:00:45,338 --> 00:00:47,705 No. The way she got in the car, 23 00:00:47,707 --> 00:00:50,708 it seemed like she knew the driver. 24 00:00:50,710 --> 00:00:52,377 I keep thinking I should've done something. 25 00:00:52,379 --> 00:00:54,679 You've been very helpful, thank you. 26 00:00:54,681 --> 00:00:56,014 I got a bad feeling about this one. 27 00:00:56,016 --> 00:00:57,579 At least we got the make and model of the car. 28 00:00:57,604 --> 00:00:58,517 Yeah. 29 00:00:58,518 --> 00:00:59,684 Excuse us. Detective Reagan. 30 00:00:59,686 --> 00:01:01,219 This is Detective Baez. 31 00:01:01,221 --> 00:01:02,420 You need to find Jenna. 32 00:01:02,422 --> 00:01:04,389 You need to bring her back to us. 33 00:01:04,391 --> 00:01:05,390 We're gonna do everything we can. 34 00:01:05,392 --> 00:01:06,891 We'd like for you two to come down 35 00:01:06,893 --> 00:01:09,093 to the squad room so we can ask you some questions. 36 00:01:09,095 --> 00:01:10,428 The more information we get, 37 00:01:10,430 --> 00:01:12,430 the better chances are we can get your daughter back. 38 00:01:12,432 --> 00:01:14,365 Please, you need to find my baby. 39 00:01:14,367 --> 00:01:15,967 We'll do all we can, all right? 40 00:01:15,969 --> 00:01:17,424 Get them down to squad, all right? 41 00:01:17,425 --> 00:01:18,490 Yes, sir. 42 00:01:18,638 --> 00:01:20,004 Start plastering this neighborhood with 43 00:01:20,006 --> 00:01:21,606 "information wanted" posters. 44 00:01:21,608 --> 00:01:23,575 I'll let Gormley know we need the whole squad on this. 45 00:01:23,577 --> 00:01:25,443 We got about 72 hours to find this girl 46 00:01:25,445 --> 00:01:27,812 or chances are we never will. 47 00:01:30,649 --> 00:01:33,151 Ms. Del Rio ran down the superintendent 48 00:01:33,153 --> 00:01:34,986 in the parking garage of her building. 49 00:01:34,988 --> 00:01:37,755 I understand the allegations against Ms. Del Rio. 50 00:01:37,757 --> 00:01:39,123 We have an eyewitness. 51 00:01:39,125 --> 00:01:42,694 Elderly lady and the lighting was not great, I know that. 52 00:01:42,696 --> 00:01:44,829 I'm so sorry I hurt Mr. Romanelli. I-- 53 00:01:44,831 --> 00:01:46,030 I'm sorry. 54 00:01:46,032 --> 00:01:48,333 You put Mr. Romanelli in the morgue, ma'am. 55 00:01:48,335 --> 00:01:51,669 That said, in the absence of concrete proof 56 00:01:51,671 --> 00:01:53,204 that you intended to kill the victim, 57 00:01:53,206 --> 00:01:55,640 I am prepared to offer a plea of manslaughter. 58 00:01:55,642 --> 00:01:57,008 That's generous... 59 00:01:57,010 --> 00:01:59,043 in the normal course of events. 60 00:01:59,045 --> 00:02:01,746 But not in this case, no, thank you. 61 00:02:01,748 --> 00:02:03,915 I think you should confer with your client first. 62 00:02:03,917 --> 00:02:05,583 The evidence is overwhelming. 63 00:02:05,585 --> 00:02:11,356 Ms. Del Rio suffers from, uh, severe bipolar illness. 64 00:02:11,358 --> 00:02:13,758 And she was in a manic state at the time of the accident... 65 00:02:13,760 --> 00:02:15,293 You're pleading not guilty by reason of 66 00:02:15,295 --> 00:02:16,961 mental disease or defect. 67 00:02:16,963 --> 00:02:19,497 That is very difficult to prove. 68 00:02:19,499 --> 00:02:22,166 Exactly... but that's why they pay me the big bucks. 69 00:02:29,675 --> 00:02:32,010 I understand. 70 00:02:32,012 --> 00:02:34,412 Thanks for the call. 71 00:02:34,414 --> 00:02:36,080 That was Scotland Yard. 72 00:02:36,082 --> 00:02:38,116 Please don't tell me we're going on another 73 00:02:38,118 --> 00:02:39,517 goodwill trip to London. 74 00:02:39,519 --> 00:02:41,286 That rain's murder on my sciatica. 75 00:02:41,288 --> 00:02:43,922 There is not a lot of goodwill flowing at the moment. 76 00:02:43,924 --> 00:02:46,591 They've detained one of our intelligence officers, 77 00:02:46,593 --> 00:02:48,159 Detective Paul Hailey. 78 00:02:48,161 --> 00:02:49,494 On what charge? 79 00:02:49,496 --> 00:02:51,496 There was a terrorist bombing at a West End tube station. 80 00:02:51,498 --> 00:02:52,864 I know that. 81 00:02:52,866 --> 00:02:54,299 Hailey is being accused 82 00:02:54,301 --> 00:02:56,601 of entering the scene and handling evidence 83 00:02:56,603 --> 00:02:58,970 without authorization. He's doing his job. 84 00:02:58,972 --> 00:03:02,106 Yeah! He found the cause of the blast and reported his findings. 85 00:03:02,108 --> 00:03:03,074 What'd he find? 86 00:03:04,945 --> 00:03:07,145 That's all I can tell you. 87 00:03:07,147 --> 00:03:10,114 That's all you can tell me or all you will tell me? 88 00:03:12,052 --> 00:03:14,385 I can't handle this if I don't know what's going on! 89 00:03:14,387 --> 00:03:15,386 There's nothing to handle. 90 00:03:15,388 --> 00:03:16,354 You know there will be. 91 00:03:16,356 --> 00:03:19,324 Garrett, you are my deputy commissioner 92 00:03:19,326 --> 00:03:20,792 of public information. 93 00:03:20,794 --> 00:03:22,560 This is private information. 94 00:03:26,231 --> 00:03:28,299 So, what do we got on your end? 95 00:03:28,301 --> 00:03:29,667 We're canvassing the neighborhood, 96 00:03:29,669 --> 00:03:32,036 checking all the surveillance cameras near the school, 97 00:03:32,038 --> 00:03:34,472 running all vehicles matching the description 98 00:03:34,474 --> 00:03:36,341 registered in the area. Good. 99 00:03:36,343 --> 00:03:37,709 I'll get TARU to download their content 100 00:03:37,711 --> 00:03:39,410 from the past few days... Sounds like a plan. 101 00:03:39,412 --> 00:03:41,245 I'm running all recent parolees. Here you go, Reagan. 102 00:03:41,247 --> 00:03:42,246 Thank you. 103 00:03:42,248 --> 00:03:44,582 Checking the sex offender registry... 104 00:03:44,584 --> 00:03:47,218 see if there's any twists living in the neighborhood. 105 00:03:47,220 --> 00:03:48,586 Hey, Detective. 106 00:03:50,956 --> 00:03:52,624 Mr. Scott... 107 00:03:52,626 --> 00:03:54,092 um... 108 00:03:54,094 --> 00:03:56,728 my new partner, Maria Baez. 109 00:03:56,730 --> 00:03:58,196 Joseph. Good to meet you. 110 00:03:58,198 --> 00:04:00,298 So, you heard, it's happened again. 111 00:04:00,300 --> 00:04:01,265 Yeah, I heard. 112 00:04:01,267 --> 00:04:02,734 Uh... we caught the case in fact. 113 00:04:02,736 --> 00:04:05,136 That's great. It's the same school. 114 00:04:05,138 --> 00:04:06,337 It's the same time of day. 115 00:04:06,339 --> 00:04:08,239 Am I missing something? 116 00:04:08,241 --> 00:04:10,775 Joseph's daughter Allie was abducted from the same school 117 00:04:10,777 --> 00:04:11,676 seven years ago. 118 00:04:11,678 --> 00:04:14,646 Seven years, two months, 14 days. 119 00:04:14,648 --> 00:04:17,081 Danny worked 'round the clock to find Allie. 120 00:04:17,083 --> 00:04:18,616 He puts up with me... 121 00:04:18,618 --> 00:04:21,052 coming by, chewing his ear, giving him updates. 122 00:04:21,054 --> 00:04:23,621 Yeah, unfortunately, I wasn't able to bring Allie back to you. 123 00:04:23,623 --> 00:04:25,456 But this is a big break, right? 124 00:04:25,458 --> 00:04:26,958 I mean, whoever took this girl, 125 00:04:26,960 --> 00:04:28,860 maybe they know something about my Allie. 126 00:04:30,563 --> 00:04:33,831 You know, we kind of went over this before. 127 00:04:33,833 --> 00:04:35,833 The odds of finding somebody after all this time... 128 00:04:35,835 --> 00:04:37,268 I know the statistics. 129 00:04:37,270 --> 00:04:39,771 I also know in my heart that Allie's out there somewhere. 130 00:04:39,773 --> 00:04:41,239 She has to be. 131 00:04:42,474 --> 00:04:44,642 Don't give up on her, Danny. 132 00:04:49,279 --> 00:04:53,279 ♪ Blue Bloods 4x15 ♪ Open Secrets Original Air Date on February 28, 2014 133 00:04:53,304 --> 00:04:58,304 == sync, corrected by elderman == @elder_man 134 00:04:58,329 --> 00:05:07,237 ♪ 135 00:05:16,120 --> 00:05:18,320 This a recent picture of Jenna? 136 00:05:18,322 --> 00:05:19,421 It's her school photo. 137 00:05:19,423 --> 00:05:20,856 They took it last month. 138 00:05:20,858 --> 00:05:22,124 Do you know if she's had any, uh, 139 00:05:22,126 --> 00:05:24,426 incidents lately, fights, arguments with anyone? 140 00:05:24,428 --> 00:05:26,695 No... 141 00:05:26,697 --> 00:05:28,030 She's a sweet girl. 142 00:05:28,032 --> 00:05:30,599 The crossing guard said it looked like Jenna might have 143 00:05:30,601 --> 00:05:32,167 known the driver who picked her up. 144 00:05:32,169 --> 00:05:33,902 That's not possible. 145 00:05:33,904 --> 00:05:35,537 All right. 146 00:05:35,539 --> 00:05:37,006 We need you to write down any adults your daughter 147 00:05:37,008 --> 00:05:38,607 might have come in contact with, okay? 148 00:05:38,609 --> 00:05:40,342 Coaches, crossing guards, 149 00:05:40,344 --> 00:05:42,378 teachers, counselors, whatever you can think of, okay? 150 00:05:42,380 --> 00:05:44,880 Nobody we know would do something like that. 151 00:05:44,882 --> 00:05:46,949 With all due respect, you don't know that. 152 00:05:49,319 --> 00:05:51,487 There's a lot of bad people out there. 153 00:06:01,631 --> 00:06:04,233 Hey, you should go easy with these people. 154 00:06:04,235 --> 00:06:05,567 I told them the truth. 155 00:06:05,569 --> 00:06:07,770 They are scared enough without hearing about 156 00:06:07,772 --> 00:06:09,438 what people are capable of, Danny. 157 00:06:09,440 --> 00:06:11,073 I'm not gonna lie to them. 158 00:06:11,075 --> 00:06:13,108 There's a good chance this is gonna go bad, okay? 159 00:06:13,110 --> 00:06:14,543 So they should be prepared for that. 160 00:06:14,545 --> 00:06:17,313 And if that happens we'll deal with it, but for now, 161 00:06:17,315 --> 00:06:19,148 hope is all these people have. 162 00:06:19,150 --> 00:06:20,616 Right, like Joseph Scott? 163 00:06:20,618 --> 00:06:22,451 That case was seven years ago 164 00:06:22,453 --> 00:06:24,019 and you did everything that you could. 165 00:06:24,021 --> 00:06:26,488 I told that guy to have hope. Now look at him. 166 00:06:26,490 --> 00:06:28,657 He can't move on with his life. 167 00:06:28,659 --> 00:06:30,092 It's like he walks around with that look on his face 168 00:06:30,094 --> 00:06:32,328 like he's in a bad movie. 169 00:06:32,330 --> 00:06:35,130 I'm not gonna do that to these people. 170 00:06:40,370 --> 00:06:43,038 So, in addition to your private practice, 171 00:06:43,040 --> 00:06:44,873 you lecture at Columbia? 172 00:06:44,875 --> 00:06:48,143 I'm a professor of law and psychiatry. 173 00:06:48,145 --> 00:06:50,646 Well, Amanda Harris speaks very highly of you. 174 00:06:50,648 --> 00:06:52,948 I've testified for her many times over the years. 175 00:06:52,950 --> 00:06:54,283 Never lost a case. 176 00:06:54,285 --> 00:06:57,119 Obviously the case against Ms. Del Rio hinges on her 177 00:06:57,121 --> 00:06:59,688 mental state at the time of the incident. 178 00:06:59,690 --> 00:07:02,825 Bipolar illness is a serious disorder, but in my experience 179 00:07:02,827 --> 00:07:05,461 defense attorneys tend to exaggerate the severity 180 00:07:05,463 --> 00:07:08,263 of their clients' symptoms to keep them out of jail. 181 00:07:08,265 --> 00:07:10,165 Well, in this case, defense counsel is 182 00:07:10,167 --> 00:07:13,035 particularly aggressive and he does his homework. 183 00:07:13,037 --> 00:07:15,537 I'm confident I can handle anything 184 00:07:15,539 --> 00:07:16,905 the defense throws my way. 185 00:07:16,907 --> 00:07:19,908 Great. I'll have the file sent over to your office 186 00:07:19,910 --> 00:07:21,777 and arrange for you to interview the defendant. 187 00:07:21,779 --> 00:07:24,146 Don't worry, Ms. Reagan. 188 00:07:24,148 --> 00:07:25,781 I've never let this office down. 189 00:07:25,783 --> 00:07:27,549 I don't intend to start now. 190 00:07:29,686 --> 00:07:32,688 I think it's all just a misunderstanding, Mr. Mayor. 191 00:07:32,690 --> 00:07:34,022 Nothing for you to worry about. 192 00:07:34,024 --> 00:07:35,357 Nothing I can't handle. 193 00:07:37,127 --> 00:07:38,293 No, sir. 194 00:07:39,229 --> 00:07:40,429 Yes, sir. 195 00:07:41,531 --> 00:07:42,631 I'm sorry, I have to go. 196 00:07:42,633 --> 00:07:44,366 I have a meeting. 197 00:07:44,368 --> 00:07:46,301 No, sir, it's not about this. 198 00:07:48,505 --> 00:07:50,639 It's just a ceremonial nuisance. 199 00:07:52,642 --> 00:07:54,176 You'll be the first to know. 200 00:07:54,178 --> 00:07:56,912 FBI Assistant Director Tomasetti's here. 201 00:07:56,914 --> 00:07:59,381 Let's have him. 202 00:08:02,285 --> 00:08:03,452 Jason. 203 00:08:03,454 --> 00:08:06,188 We got a hell of a situation here, Frank. 204 00:08:06,190 --> 00:08:07,489 Oh, I don't know why. 205 00:08:07,491 --> 00:08:09,725 There's no evidence my officer did anything wrong. 206 00:08:09,727 --> 00:08:11,026 The Brits are threatening to kick 207 00:08:11,028 --> 00:08:13,429 all U.S. intelligence personnel out of the country. 208 00:08:13,431 --> 00:08:16,965 Well, we both know that's not gonna happen, Jason. 209 00:08:16,967 --> 00:08:18,033 They're just pissed off. 210 00:08:18,035 --> 00:08:19,101 I can't say I blame them. 211 00:08:19,103 --> 00:08:21,170 We had agents on scene. 212 00:08:21,172 --> 00:08:24,273 You have officers on the Joint Terrorist Task Force. 213 00:08:24,275 --> 00:08:27,643 You would've been briefed on any relevant terrorist threat. 214 00:08:27,645 --> 00:08:30,512 I'm responsible for protecting 215 00:08:30,514 --> 00:08:33,215 the number one terrorist target in the world. 216 00:08:33,217 --> 00:08:36,318 So you'll understand if I choose to decide 217 00:08:36,320 --> 00:08:38,320 what is and isn't a relevant threat. 218 00:08:38,322 --> 00:08:41,089 No other U.S. city maintains its own 219 00:08:41,091 --> 00:08:42,991 independent intelligence force. 220 00:08:42,993 --> 00:08:46,795 No other city lost 3,000 people to terrorism. 221 00:08:48,198 --> 00:08:50,232 Homeland Security has their hands full. 222 00:08:50,234 --> 00:08:52,434 A vast number of security priorities. 223 00:08:52,436 --> 00:08:54,970 I have one... 224 00:08:56,873 --> 00:08:58,941 ...keeping my city safe. 225 00:08:58,943 --> 00:09:00,776 End of discussion. 226 00:09:01,678 --> 00:09:03,946 You can expect a call from the director. 227 00:09:03,948 --> 00:09:05,581 Happy to take it. 228 00:09:16,426 --> 00:09:19,461 Nicky? 229 00:09:19,463 --> 00:09:22,030 I'm home. 230 00:09:22,032 --> 00:09:24,700 I got souvlaki from Grammatico's. 231 00:09:30,206 --> 00:09:32,608 I thought you were stopping by Grandpa's tonight. 232 00:09:32,610 --> 00:09:33,909 That's tomorrow. 233 00:09:33,911 --> 00:09:34,910 Is everything okay? 234 00:09:34,912 --> 00:09:38,547 Yeah, I was just studying. 235 00:09:40,950 --> 00:09:43,852 Hey, I'm Ben. 236 00:09:44,954 --> 00:09:46,922 Hi, I'm Nicky's mom. 237 00:09:46,924 --> 00:09:48,423 Ben's in my physics class. 238 00:09:48,425 --> 00:09:50,058 We've got a unit exam tomorrow, so... 239 00:09:50,060 --> 00:09:53,328 You usually study at the dining room table. 240 00:09:54,964 --> 00:09:57,299 I should go. 241 00:09:57,301 --> 00:09:58,767 Don't. 242 00:09:58,769 --> 00:09:59,902 Stay for dinner. 243 00:09:59,904 --> 00:10:01,737 It's okay. Right, Mom? 244 00:10:01,739 --> 00:10:03,739 Yeah. 245 00:10:03,741 --> 00:10:04,840 Great. 246 00:10:04,842 --> 00:10:06,341 Let's eat. 247 00:10:20,224 --> 00:10:21,356 Here you go. 248 00:10:21,358 --> 00:10:22,991 Is Jenna gonna be okay? 249 00:10:22,993 --> 00:10:25,661 Uh, we're trying really hard to find her, Stacy. 250 00:10:26,896 --> 00:10:28,330 So you two walk home together every day? 251 00:10:28,332 --> 00:10:29,731 We live in the same building. 252 00:10:29,733 --> 00:10:30,766 What happened today? 253 00:10:30,768 --> 00:10:32,501 Why didn't you walk home today? 254 00:10:32,503 --> 00:10:33,835 We left school like we usually do, 255 00:10:33,837 --> 00:10:36,572 but she left her art project in school. 256 00:10:36,574 --> 00:10:38,440 I couldn't wait 'cause I had a violin lesson. 257 00:10:38,442 --> 00:10:39,408 Okay. 258 00:10:39,410 --> 00:10:40,709 I should have waited. 259 00:10:40,711 --> 00:10:42,010 No. It's not your fault. 260 00:10:42,012 --> 00:10:43,278 I mean... 261 00:10:43,280 --> 00:10:45,981 I told her to just bring the art project home tomorrow, 262 00:10:45,983 --> 00:10:48,116 but she said her stepfather would be mad. 263 00:10:48,118 --> 00:10:49,518 Her st... 264 00:10:49,520 --> 00:10:51,453 Mr. Wallace is her stepfather? 265 00:10:52,622 --> 00:10:54,156 Yeah. But they don't really get along. 266 00:10:54,158 --> 00:10:55,757 He has a really bad temper 267 00:10:55,759 --> 00:10:57,426 and he's always yelling at Jenna 268 00:10:57,428 --> 00:10:59,394 and punishing her for no reason. 269 00:10:59,396 --> 00:11:01,697 Okay. Okay. 270 00:11:01,699 --> 00:11:03,165 Well, thank you for bringing her in. 271 00:11:03,167 --> 00:11:04,666 If we need anything else, we'll be in touch, okay? 272 00:11:04,668 --> 00:11:07,369 And thank you for your help. 273 00:11:09,105 --> 00:11:11,106 I'll run a triple-I on Mark Wallace. 274 00:11:11,108 --> 00:11:12,240 Check for any domestic incidents 275 00:11:12,242 --> 00:11:14,710 or complaints from their address, all right? 276 00:11:14,712 --> 00:11:17,779 Like I said, there are a lot of bad people out there. 277 00:11:53,846 --> 00:11:56,748 Turns out Mark Wallace was married once before. 278 00:11:56,750 --> 00:11:58,917 Got arrested five years ago on a domestic 279 00:11:58,919 --> 00:12:00,852 for pushing around his first wife. 280 00:12:00,854 --> 00:12:02,621 He's got a history of violence? I spoke to the ex. 281 00:12:02,623 --> 00:12:04,523 She said, when he was slapping her around, 282 00:12:04,525 --> 00:12:06,091 they were fighting about kids. 283 00:12:06,093 --> 00:12:07,693 How many kids they have? 284 00:12:07,695 --> 00:12:10,128 None. Wallace never wanted to have any. 285 00:12:10,130 --> 00:12:13,999 Thought that they would get in the way or ruin their relationship. 286 00:12:14,001 --> 00:12:15,167 If he didn't want kids, 287 00:12:15,169 --> 00:12:17,502 why'd he go marry somebody else who had a kid? 288 00:12:17,504 --> 00:12:19,972 Probably thought he could deal with it. 289 00:12:19,974 --> 00:12:21,907 Guess he thought wrong. 290 00:12:29,015 --> 00:12:31,617 Dr. Raskin, in your expert opinion, 291 00:12:31,619 --> 00:12:34,252 was the defendant responsible for her actions 292 00:12:34,254 --> 00:12:36,154 on the day of the incident? 293 00:12:36,156 --> 00:12:38,924 After studying Ms. Del Rio's medical history 294 00:12:38,926 --> 00:12:40,926 and examining her directly, 295 00:12:40,928 --> 00:12:44,830 it's my opinion that the effects of her bipolar illness 296 00:12:44,832 --> 00:12:48,200 were insufficient to cause such a violent outburst. 297 00:12:48,202 --> 00:12:49,868 Thank you, Doctor. 298 00:12:55,775 --> 00:12:57,843 May it please the court. 299 00:12:59,879 --> 00:13:01,546 Dr. Raskin, 300 00:13:01,548 --> 00:13:05,751 my client's medical history 301 00:13:05,753 --> 00:13:09,388 comprises more than 3,000 302 00:13:09,390 --> 00:13:11,890 pages right here. 303 00:13:11,892 --> 00:13:16,261 And you've had it for less than 48 hours. 304 00:13:16,263 --> 00:13:19,097 How much of it did you actually read? 305 00:13:19,099 --> 00:13:22,401 Enough to draw a reasoned opinion. 306 00:13:22,403 --> 00:13:25,470 So you read the section about her time 307 00:13:25,472 --> 00:13:28,240 at the Rowe Psychiatric Hospital? 308 00:13:28,242 --> 00:13:30,042 No. 309 00:13:30,044 --> 00:13:32,844 That's over half the file, Doctor. 310 00:13:32,846 --> 00:13:34,980 And was the 12-minute session 311 00:13:34,982 --> 00:13:40,419 that you had with my client 312 00:13:40,421 --> 00:13:44,489 enough for you to draw a reasoned conclusion? 313 00:13:44,491 --> 00:13:47,759 That's not a lot of time, Dr. Raskin, 12 minutes? 314 00:13:47,761 --> 00:13:50,796 I've been in clinical practice for 26 years. 315 00:13:50,798 --> 00:13:53,532 I've treated scores of bipolar patients. 316 00:13:53,534 --> 00:13:57,002 Then you must know that no two cases 317 00:13:57,004 --> 00:13:58,870 of bipolar illness are the same. 318 00:13:58,872 --> 00:14:01,339 Yes. I also know that your client's statement to police 319 00:14:01,341 --> 00:14:04,076 exhibited little sign of delusional thinking, 320 00:14:04,078 --> 00:14:06,344 which one would expect had she been delusional 321 00:14:06,346 --> 00:14:08,146 during the incident. 322 00:14:08,148 --> 00:14:10,015 Do you think mental illness can 323 00:14:10,017 --> 00:14:12,517 ever cause someone to commit a crime? 324 00:14:12,519 --> 00:14:16,221 Yes, just not in this case. 325 00:14:16,223 --> 00:14:18,256 And that's based on your so-called thorough 326 00:14:18,258 --> 00:14:20,592 examination of my client 327 00:14:20,594 --> 00:14:25,764 and your partial perusal of her medical history, right, 328 00:14:25,766 --> 00:14:28,967 sir? 329 00:14:28,969 --> 00:14:32,504 No further questions, Your Honor. 330 00:14:38,211 --> 00:14:39,678 Inspector General Peterson, 331 00:14:39,680 --> 00:14:40,912 the commissioner is expecting you. 332 00:14:40,914 --> 00:14:42,647 Thank you. 333 00:14:44,117 --> 00:14:45,283 Kelly. 334 00:14:45,285 --> 00:14:47,886 Angela Merkel's cell phone. 335 00:14:49,489 --> 00:14:51,156 What? 336 00:14:51,158 --> 00:14:55,660 The NSA tapped the German chancellor's private cell phone. 337 00:14:55,662 --> 00:14:58,563 I'm sure they had their good reasons for it, 338 00:14:58,565 --> 00:15:01,133 but I'm also sure you can't find anyone outside the NSA 339 00:15:01,135 --> 00:15:02,567 who thinks it's a good policy. 340 00:15:02,569 --> 00:15:04,269 This is not that. 341 00:15:04,271 --> 00:15:05,604 Then tell me what this is. 342 00:15:05,606 --> 00:15:09,107 A detective from our International Liaison Program 343 00:15:09,109 --> 00:15:11,543 was accused of tampering with a crime scene, 344 00:15:11,545 --> 00:15:13,512 but he was not in fact tampering. 345 00:15:13,514 --> 00:15:16,515 He was just doing his very important job. 346 00:15:16,517 --> 00:15:17,983 Says you. 347 00:15:17,985 --> 00:15:20,018 That's right. 348 00:15:20,020 --> 00:15:23,855 We need to know what's out there before it comes here. 349 00:15:23,857 --> 00:15:25,690 And who besides you knows 350 00:15:25,692 --> 00:15:27,325 the full inner workings of the program? 351 00:15:27,327 --> 00:15:29,995 I consult with the mayor and my deputy commissioners 352 00:15:29,997 --> 00:15:31,496 when it is appropriate. 353 00:15:31,498 --> 00:15:33,832 Which, I'm guessing, is never. 354 00:15:33,834 --> 00:15:38,103 It is not on our published schedules, but it is not never. 355 00:15:39,906 --> 00:15:42,974 Even the FBI and the CIA are subject 356 00:15:42,976 --> 00:15:44,442 to congressional oversight. 357 00:15:44,444 --> 00:15:46,244 That's their problem. 358 00:15:46,246 --> 00:15:47,546 Frank, it's my job 359 00:15:47,548 --> 00:15:50,115 to make sure the public understands 360 00:15:50,117 --> 00:15:52,551 what the NYPD is doing in its name. 361 00:15:52,553 --> 00:15:55,987 Not in this instance. 362 00:15:55,989 --> 00:15:58,557 You're gonna have to do better than that. 363 00:15:58,559 --> 00:16:01,560 The ILP works because the information 364 00:16:01,562 --> 00:16:03,061 is tightly controlled. 365 00:16:03,063 --> 00:16:06,364 There are no leaks. And it's gonna stay that way. 366 00:16:06,366 --> 00:16:09,067 But I can assure you we do not have a wire up 367 00:16:09,069 --> 00:16:12,304 on the German chancellor. 368 00:16:14,807 --> 00:16:17,142 You think that I kidnapped Jenna? 369 00:16:17,144 --> 00:16:19,077 That's not what I said. 370 00:16:19,079 --> 00:16:21,479 I'm just covering all my bases here. 371 00:16:23,616 --> 00:16:27,352 Want you to tell me about you and Jenna's relationship, okay? 372 00:16:27,354 --> 00:16:29,921 I'm sure it's got to be hard being a stepparent and all. 373 00:16:29,923 --> 00:16:31,489 Tell me about it. 374 00:16:31,491 --> 00:16:33,792 I mean, you have no real power over them, 375 00:16:33,794 --> 00:16:35,861 and believe me, they know it. Right. 376 00:16:35,863 --> 00:16:38,530 So you two probably got into it. Sure. 377 00:16:38,532 --> 00:16:40,131 But it was nothing out of the ordinary. 378 00:16:40,133 --> 00:16:44,336 Look, I would never hurt Jenna, okay? Never. 379 00:16:44,338 --> 00:16:45,570 Or course not. 380 00:16:45,572 --> 00:16:48,306 Though you did have an incident with your ex-wife 381 00:16:48,308 --> 00:16:49,407 a few years ago. 382 00:16:49,409 --> 00:16:52,944 All right, that was a misunderstanding. 383 00:16:52,946 --> 00:16:55,981 Okay. Incident report says 384 00:16:55,983 --> 00:16:58,683 you shoved her against a wall causing bodily harm. 385 00:16:58,685 --> 00:17:00,652 She says it's 'cause you didn't want kids. 386 00:17:00,654 --> 00:17:03,989 It was a little more complicated than that, all right? 387 00:17:03,991 --> 00:17:06,024 Look, Ellen had a drinking problem, okay? 388 00:17:06,026 --> 00:17:09,194 I was halfway out the door when it happened. 389 00:17:09,196 --> 00:17:10,629 It's okay. 390 00:17:10,631 --> 00:17:13,365 You're a drug rep, it says here. 391 00:17:13,367 --> 00:17:14,799 That's what you do for work? 392 00:17:14,801 --> 00:17:18,136 Yes. I was, uh, picking up some samples in Connecticut. 393 00:17:18,138 --> 00:17:20,805 I was on my way home when I heard about Jenna. 394 00:17:20,807 --> 00:17:22,307 Right, the warehouse said 395 00:17:22,309 --> 00:17:24,276 you signed for a package at 12:40 p.m. 396 00:17:24,278 --> 00:17:26,311 And you headed straight back to the city? 397 00:17:26,313 --> 00:17:28,146 No, no. I did some errands. 398 00:17:28,148 --> 00:17:29,648 Didn't get back till after 4:00. 399 00:17:29,650 --> 00:17:30,715 Got it. 400 00:17:30,717 --> 00:17:34,019 We ran a check on your company rental car. 401 00:17:34,021 --> 00:17:35,820 A white sedan. 402 00:17:35,822 --> 00:17:37,923 Just like the one that picked up Jenna from school. 403 00:17:39,091 --> 00:17:42,060 You never said anything to me about a white sedan, Mark. 404 00:17:42,062 --> 00:17:44,062 I didn't do anything! 405 00:17:44,064 --> 00:17:45,997 Okay, for Jenna's sake, I think we're 406 00:17:45,999 --> 00:17:49,567 gonna have to go over this one more time from the top 407 00:17:49,569 --> 00:17:52,337 just to be safe. 408 00:17:53,372 --> 00:17:56,207 I told you there's nothing to worry about. 409 00:17:56,209 --> 00:17:58,109 Defense did score points when they showed 410 00:17:58,111 --> 00:18:02,280 that you had not read the entire psychiatric history. 411 00:18:02,282 --> 00:18:03,715 I've testified dozens of times. 412 00:18:03,717 --> 00:18:07,152 Jurors don't expect you to memorize a 3,000-page document. 413 00:18:07,154 --> 00:18:09,688 They may expect you to spend more than 12 minutes 414 00:18:09,690 --> 00:18:11,289 with the defendant in order 415 00:18:11,291 --> 00:18:13,325 to render a credible opinion about her condition. 416 00:18:13,327 --> 00:18:17,395 I can assure you my clinical assessment is perfectly valid. 417 00:18:19,498 --> 00:18:21,766 I did read Ms. Del Rio's file. 418 00:18:21,768 --> 00:18:25,036 She has been in and out of psychiatric hospitals for years. 419 00:18:25,038 --> 00:18:26,638 She assaulted a nurse two years ago. 420 00:18:26,640 --> 00:18:27,939 You know what? I'm sorry. 421 00:18:27,941 --> 00:18:30,041 Are you a prosecutor or a psychiatrist? 422 00:18:30,043 --> 00:18:31,476 I'm just saying, isn't it...? 423 00:18:31,478 --> 00:18:32,644 No, whatever you're saying, 424 00:18:32,646 --> 00:18:34,646 Ms. Reagan, has zero scientific value. 425 00:18:34,648 --> 00:18:37,015 I wrote the book on these disorders, literally. 426 00:18:37,017 --> 00:18:40,819 You hired me to render my professional opinion. 427 00:18:40,821 --> 00:18:44,723 If you wish to undermine my conclusions and your case... 428 00:18:44,725 --> 00:18:46,558 go with God. 429 00:18:52,732 --> 00:18:55,000 I checked Wallace's EZ Pass. 430 00:18:55,002 --> 00:18:56,401 And? 431 00:18:56,403 --> 00:19:00,905 He went through the Whitestone Bridge toll plaza at 1537 hours, 432 00:19:00,907 --> 00:19:04,142 20 minutes after Jenna was abducted. 433 00:19:04,144 --> 00:19:07,145 Great, so unless he's driving a rocket ship, he's not our guy. 434 00:19:07,147 --> 00:19:10,048 I'm gonna go grab us some coffee. 435 00:19:10,050 --> 00:19:12,217 Ay, ay, ay. 436 00:19:17,289 --> 00:19:19,290 What's this? My file on Allie. 437 00:19:19,292 --> 00:19:21,893 All my notes, personal investigator reports. 438 00:19:21,895 --> 00:19:23,428 I thought it might help. 439 00:19:25,598 --> 00:19:27,899 I guess, at this point, it can't hurt. 440 00:19:27,901 --> 00:19:31,136 I gather the investigation isn't going well? 441 00:19:31,138 --> 00:19:32,504 We're looking into every angle. 442 00:19:32,506 --> 00:19:34,539 We're just coming up empty so far. 443 00:19:34,541 --> 00:19:36,841 On the day Allie was taken, 444 00:19:36,843 --> 00:19:39,411 you told me, "The best weapon in a case like this 445 00:19:39,413 --> 00:19:40,645 is never lose hope." 446 00:19:42,381 --> 00:19:44,382 I said that, didn't I? 447 00:19:44,384 --> 00:19:46,918 You did your best for me. 448 00:19:46,920 --> 00:19:48,386 And for Allie. 449 00:19:48,388 --> 00:19:51,856 And now these parents need you to do the same for them. 450 00:19:53,726 --> 00:19:55,593 How do you do it, Joseph? 451 00:19:55,595 --> 00:19:58,063 You never lose hope. 452 00:19:58,065 --> 00:20:00,532 No matter how many years pass, 453 00:20:00,534 --> 00:20:02,934 you keep hoping everything's gonna be okay. 454 00:20:02,936 --> 00:20:04,369 How do you do it? 455 00:20:04,371 --> 00:20:08,873 Because I don't have a choice. 456 00:20:08,875 --> 00:20:12,777 The alternative is accepting that my life is over. 457 00:20:12,779 --> 00:20:17,749 That I've lost the one thing I love most in this world. 458 00:20:25,591 --> 00:20:28,059 There's noise out there the inspector general may call 459 00:20:28,061 --> 00:20:29,494 for hearings on the Liaison Program. 460 00:20:29,496 --> 00:20:30,628 I know that. 461 00:20:30,630 --> 00:20:32,297 I'd love to help you out, 462 00:20:32,299 --> 00:20:34,432 but I've got one hand tied behind my back. 463 00:20:34,434 --> 00:20:36,101 One will have to be sufficient. 464 00:20:36,103 --> 00:20:37,368 She's got to be bluffing. 465 00:20:38,270 --> 00:20:40,071 Don't bet on it. 466 00:20:40,073 --> 00:20:42,874 She can't dictate department policy to the PC. 467 00:20:42,876 --> 00:20:44,175 That's the beauty of it. 468 00:20:44,177 --> 00:20:46,544 She's not dictating policy, she's simply calling 469 00:20:46,546 --> 00:20:49,514 for transparency in an existing program. 470 00:20:49,516 --> 00:20:51,015 Oh. 471 00:20:51,017 --> 00:20:55,053 One that has to be as transparent as a rock to work. 472 00:20:55,055 --> 00:20:56,387 So let's counter. 473 00:20:56,389 --> 00:20:57,422 Let's not. 474 00:20:57,424 --> 00:20:58,857 You don't want to make your case? 475 00:20:58,859 --> 00:21:02,193 To make a case you have to offer details, strategies, viability. 476 00:21:02,195 --> 00:21:03,795 Not gonna. 477 00:21:03,797 --> 00:21:06,297 Well, you're not gonna pretend it doesn't exist either. 478 00:21:06,299 --> 00:21:07,298 That ship sailed. 479 00:21:07,300 --> 00:21:09,968 I will not discuss the program, Garrett! 480 00:21:09,970 --> 00:21:12,537 Not in a press release and not before a committee. 481 00:21:12,539 --> 00:21:15,240 So how exactly do you expect me to handle the press? 482 00:21:15,242 --> 00:21:17,308 With a polite but firm "No comment." 483 00:21:17,310 --> 00:21:19,344 And what, wait for it to go away? 484 00:21:19,346 --> 00:21:20,712 That's the plan? 485 00:21:20,714 --> 00:21:23,715 The inspector general can investigate anything she wants. 486 00:21:23,717 --> 00:21:25,383 Doesn't mean I have to start singing. 487 00:21:25,385 --> 00:21:26,985 What if she subpoenas you? 488 00:21:26,987 --> 00:21:29,320 I won't testify. 489 00:21:29,322 --> 00:21:31,055 There's a problem. 490 00:21:31,057 --> 00:21:34,092 You refuse a subpoena, she can drag you into court. 491 00:21:34,094 --> 00:21:37,128 And if you still don't cooperate, into a jail cell. 492 00:21:39,231 --> 00:21:41,533 I know that, too. 493 00:21:50,920 --> 00:21:52,854 Last time we were here, you told us 494 00:21:52,856 --> 00:21:55,057 this is where Jenna came to pick up her art. 495 00:21:55,059 --> 00:21:57,225 That's right. Jenna spent a lot of time here. 496 00:21:57,227 --> 00:21:59,628 And you said there was no one working in the room 497 00:21:59,630 --> 00:22:00,662 the day Jenna disappeared? 498 00:22:00,664 --> 00:22:02,064 The art teacher left early. 499 00:22:02,066 --> 00:22:04,499 The room was open so the kids could stop in. 500 00:22:04,501 --> 00:22:05,867 Mrs. Galecki locked up. 501 00:22:05,869 --> 00:22:06,935 Who's Mrs. Galecki? 502 00:22:06,937 --> 00:22:08,403 One of our custodians. 503 00:22:08,405 --> 00:22:09,805 That's her over there. 504 00:22:12,341 --> 00:22:14,676 Thanks. 505 00:22:14,678 --> 00:22:16,344 Ms. Galecki? 506 00:22:16,346 --> 00:22:18,713 Can I help you folks? 507 00:22:18,715 --> 00:22:19,848 Yeah. Police. 508 00:22:19,850 --> 00:22:20,849 Uh, we're here investigating 509 00:22:20,851 --> 00:22:22,084 the disappearance of Jenna Wallace. 510 00:22:22,086 --> 00:22:23,685 Oh, that poor girl. 511 00:22:23,687 --> 00:22:24,753 Yes, ma'am. 512 00:22:24,755 --> 00:22:25,954 Did you see her 513 00:22:25,956 --> 00:22:27,322 when she came in here that afternoon? 514 00:22:27,324 --> 00:22:28,323 Yeah. 515 00:22:28,325 --> 00:22:29,458 She was always down here. 516 00:22:29,460 --> 00:22:31,993 She made this beautiful mural... 517 00:22:31,995 --> 00:22:34,129 little trees and a pond 518 00:22:34,131 --> 00:22:35,797 made out of shiny blue paper. 519 00:22:35,799 --> 00:22:37,699 First place in the art fair. 520 00:22:37,701 --> 00:22:38,700 Hmm. 521 00:22:38,702 --> 00:22:40,735 Do you know if she was with anyone? 522 00:22:41,571 --> 00:22:42,804 No. She just 523 00:22:42,806 --> 00:22:46,374 grabbed her project and headed out. 524 00:22:46,376 --> 00:22:47,876 Those are beautiful. 525 00:22:49,046 --> 00:22:50,779 I make these myself. 526 00:22:50,781 --> 00:22:53,381 I sell 'em at, uh, flea markets 527 00:22:53,383 --> 00:22:55,217 and craft fairs. 528 00:22:55,219 --> 00:22:56,718 Every little bit helps. 529 00:22:57,720 --> 00:22:59,921 You keep this. 530 00:23:01,624 --> 00:23:03,024 It's on the house. 531 00:23:04,694 --> 00:23:08,263 Thanks for your time. 532 00:23:11,033 --> 00:23:14,169 Arugula salad from the salad guy? 533 00:23:14,171 --> 00:23:15,704 Mm-mm. 534 00:23:15,706 --> 00:23:17,506 Caesar's from Carl's Cafe. 535 00:23:17,508 --> 00:23:19,741 It's nirvana. 536 00:23:19,743 --> 00:23:22,444 I got a call from Malcolm Raskin's office. 537 00:23:22,446 --> 00:23:24,246 Let me guess. 538 00:23:24,248 --> 00:23:27,249 He didn't nominate me as prosecutor of the year. 539 00:23:27,251 --> 00:23:28,316 That's an understatement. 540 00:23:28,318 --> 00:23:29,417 He said you questioned 541 00:23:29,419 --> 00:23:31,786 his professional judgment. 542 00:23:31,788 --> 00:23:33,054 That's not true. 543 00:23:33,056 --> 00:23:34,389 I questioned his work ethic, 544 00:23:34,391 --> 00:23:36,925 and then I questioned his professional judgment. 545 00:23:36,927 --> 00:23:39,194 Raskin's one of the top guys in his field. 546 00:23:39,196 --> 00:23:40,162 Yeah. 547 00:23:40,164 --> 00:23:42,464 He made that abundantly clear. 548 00:23:42,466 --> 00:23:44,266 Okay, so Malcolm has an ego. 549 00:23:44,268 --> 00:23:45,467 But he's a great doctor 550 00:23:45,469 --> 00:23:46,701 and he's a great witness. 551 00:23:46,703 --> 00:23:47,936 I've read the transcript. 552 00:23:47,938 --> 00:23:50,038 His testimony can help you win the case. 553 00:23:50,040 --> 00:23:52,007 Yeah, that's what I'm afraid of. 554 00:23:52,009 --> 00:23:53,642 Raskin skimmed 555 00:23:53,644 --> 00:23:55,911 the defendant's medical history, 556 00:23:55,913 --> 00:23:58,313 and then he did a flyby on the psych exam. 557 00:23:58,315 --> 00:24:00,215 You know as well as I do 558 00:24:00,217 --> 00:24:02,217 that defendants have been crying crazy 559 00:24:02,219 --> 00:24:04,386 since the advent of jurisprudence. 560 00:24:04,388 --> 00:24:05,320 That's true. 561 00:24:05,322 --> 00:24:06,588 But every once in a while, 562 00:24:06,590 --> 00:24:08,123 one of them is telling the truth. 563 00:24:08,125 --> 00:24:09,658 I reviewed her history. 564 00:24:09,660 --> 00:24:12,460 Del Rio might be that defendant. 565 00:24:18,935 --> 00:24:20,335 Did you check the pork chops? 566 00:24:20,337 --> 00:24:22,571 Yeah, they need a few more minutes. 567 00:24:24,941 --> 00:24:26,875 Ben seems like a nice guy. 568 00:24:26,877 --> 00:24:29,110 He is. 569 00:24:30,146 --> 00:24:31,713 You want me to finish up that salad? 570 00:24:31,715 --> 00:24:33,882 Yeah, that would be great. 571 00:24:35,151 --> 00:24:36,718 How'd you do on the test? 572 00:24:36,720 --> 00:24:37,919 Pretty well, I think. 573 00:24:39,188 --> 00:24:40,855 Studying with Ben really helped. 574 00:24:40,857 --> 00:24:42,524 We make a really great team. 575 00:24:43,759 --> 00:24:45,694 Well, that's... great. 576 00:24:45,696 --> 00:24:47,896 Have you known him a while? 577 00:24:49,031 --> 00:24:51,266 We have a bunch of friends in common. 578 00:24:51,268 --> 00:24:53,308 This is the first class we've actually had together. 579 00:24:54,704 --> 00:24:57,539 I guess I was a little surprised the other night because... 580 00:24:57,541 --> 00:25:00,375 well, you know, you've never really mentioned him before. 581 00:25:00,377 --> 00:25:02,043 I'm sure you've got a lot of friends 582 00:25:02,045 --> 00:25:03,545 you've never mentioned to me, right? 583 00:25:03,547 --> 00:25:05,914 Well, yeah... 584 00:25:07,183 --> 00:25:09,251 Oh, mashed potatoes are ready. 585 00:25:09,253 --> 00:25:11,987 So, then... you're saying Ben is just a friend? 586 00:25:11,989 --> 00:25:14,689 Actually, I never said "just." 587 00:25:18,327 --> 00:25:20,495 So, Sean, 588 00:25:20,497 --> 00:25:22,530 you get to spend an overnight in Philadelphia? 589 00:25:22,532 --> 00:25:23,498 Yeah. Jimmy's dad's 590 00:25:23,500 --> 00:25:25,433 bringing me, Terrence and Andrew 591 00:25:25,435 --> 00:25:27,068 to see the Knicks play the Sixers. 592 00:25:27,070 --> 00:25:28,737 I hate the damn Sixers. 593 00:25:28,739 --> 00:25:30,572 His company has an apartment down there. 594 00:25:30,574 --> 00:25:32,274 - Wow. - I know, right? 595 00:25:32,276 --> 00:25:33,541 I never got to do anything like that 596 00:25:33,543 --> 00:25:34,576 when I was his age. 597 00:25:34,578 --> 00:25:35,577 Oh, Jack... 598 00:25:35,579 --> 00:25:36,978 Bitter, party of one... 599 00:25:36,980 --> 00:25:39,114 Actually, Sean, 600 00:25:39,116 --> 00:25:40,982 I don't think it's gonna work out for you. 601 00:25:40,984 --> 00:25:43,385 Why not? 'Cause I haven't met Jimmy's dad. 602 00:25:44,453 --> 00:25:46,254 We talked about this when we said he could go, Danny. 603 00:25:46,256 --> 00:25:47,689 I know we talked about it 604 00:25:47,691 --> 00:25:49,658 and I gave it some more thought 605 00:25:49,660 --> 00:25:51,326 and I think I should take him to the Garden myself. 606 00:25:51,328 --> 00:25:52,627 You can bring your friends. 607 00:25:52,629 --> 00:25:54,029 - But that's not fair. - Yeah. 608 00:25:54,031 --> 00:25:55,397 I mean, you said he could go. 609 00:25:55,399 --> 00:25:56,564 What's... 610 00:25:56,566 --> 00:25:59,067 Pop... 611 00:25:59,069 --> 00:26:00,568 Your dad's just trying to take care of you, Sean. 612 00:26:00,570 --> 00:26:01,970 That's a parent's job. 613 00:26:01,972 --> 00:26:03,872 But at some point, people have the right 614 00:26:03,874 --> 00:26:05,173 to have their own life. 615 00:26:05,175 --> 00:26:07,309 Is this because of the case you're working on? 616 00:26:07,311 --> 00:26:08,843 The girl who disappeared? Sean... 617 00:26:08,845 --> 00:26:10,312 No. It's 'cause I'm your father. 618 00:26:10,314 --> 00:26:11,446 Can you pass the applesauce? 619 00:26:11,448 --> 00:26:13,114 Protecting people 620 00:26:13,116 --> 00:26:14,449 can be complicated, Sean. 621 00:26:14,451 --> 00:26:15,350 Sometimes people don't appreciate 622 00:26:15,352 --> 00:26:17,018 the way you try to keep them safe. 623 00:26:17,020 --> 00:26:18,987 Until something goes wrong. 624 00:26:18,989 --> 00:26:20,055 Exactly. 625 00:26:20,057 --> 00:26:22,424 But shouldn't people have control 626 00:26:22,426 --> 00:26:24,192 over the way they live their lives? 627 00:26:24,194 --> 00:26:25,460 We got a lot of freedom in this country, 628 00:26:25,462 --> 00:26:26,728 but there's got to be some rules, 629 00:26:26,730 --> 00:26:27,929 laws to protect us. 630 00:26:27,931 --> 00:26:29,531 Sometimes from ourselves. 631 00:26:29,533 --> 00:26:31,533 Maybe sometimes you should let people 632 00:26:31,535 --> 00:26:32,767 take care of themselves. 633 00:26:32,769 --> 00:26:33,935 Yeah, well, 634 00:26:33,937 --> 00:26:35,737 not everyone can do that, Nicky. 635 00:26:35,739 --> 00:26:37,172 There's a lot of bad people out there. 636 00:26:37,174 --> 00:26:38,807 And they can do a lot of damage. 637 00:26:38,809 --> 00:26:40,308 Still, I see what Nicky's saying. 638 00:26:40,310 --> 00:26:41,343 I mean, there's a fine line 639 00:26:41,345 --> 00:26:42,345 between protecting people 640 00:26:42,346 --> 00:26:43,778 and going too far... 641 00:26:43,780 --> 00:26:44,846 trampling on their rights. 642 00:26:44,848 --> 00:26:46,414 I'm definitely feeling trampled. 643 00:26:48,452 --> 00:26:49,984 The people with the responsibility 644 00:26:49,986 --> 00:26:51,786 need to use it as wisely as they can. 645 00:26:51,788 --> 00:26:54,956 And the people being protected need to realize 646 00:26:54,958 --> 00:26:58,159 that being safe can cost you something. 647 00:26:58,161 --> 00:27:01,529 But it beats the hell out of the alternative. 648 00:27:07,336 --> 00:27:08,703 I assume we're not here 649 00:27:08,705 --> 00:27:10,472 to take in a matinee. 650 00:27:10,474 --> 00:27:12,907 This is for your ears only. 651 00:27:12,909 --> 00:27:16,144 Five months ago an Islamist terror cell-- 652 00:27:16,146 --> 00:27:17,645 same one responsible 653 00:27:17,647 --> 00:27:19,647 for the bombing in London the other day-- 654 00:27:19,649 --> 00:27:22,150 had plans to do some damage here. 655 00:27:22,152 --> 00:27:24,386 What happened? 656 00:27:24,388 --> 00:27:25,353 On a tip, 657 00:27:25,355 --> 00:27:27,222 we located the bomb components 658 00:27:27,224 --> 00:27:29,023 in a locker at Penn Station. 659 00:27:30,659 --> 00:27:31,726 That tip 660 00:27:31,728 --> 00:27:34,162 was provided by one of my officers 661 00:27:34,164 --> 00:27:36,030 in the International Liaison Program. 662 00:27:36,032 --> 00:27:38,733 FBI didn't have the intel, 663 00:27:38,735 --> 00:27:41,136 or Interpol, or the CIA. 664 00:27:41,138 --> 00:27:42,370 Only we did. 665 00:27:42,372 --> 00:27:44,272 Listen, I'm just trying to... 666 00:27:44,274 --> 00:27:47,242 I know what you're trying to do. 667 00:27:47,244 --> 00:27:49,844 But in this instance, it's a dead wrong reading 668 00:27:49,846 --> 00:27:51,479 of the public's right to know. 669 00:27:51,481 --> 00:27:53,047 Well, you're out of bounds with that. 670 00:27:53,049 --> 00:27:54,549 You're not the judge here. 671 00:27:54,551 --> 00:27:56,151 No, I'm not. 672 00:27:56,153 --> 00:27:58,453 And neither are you. 673 00:27:58,455 --> 00:28:02,457 The judgment comes if there's something we miss 674 00:28:02,459 --> 00:28:04,559 and innocent people die. 675 00:28:07,863 --> 00:28:09,330 I wish it were that simple. 676 00:28:09,332 --> 00:28:10,632 It is. It is not. 677 00:28:10,634 --> 00:28:13,401 Kelly, this can't be effectively run 678 00:28:13,403 --> 00:28:15,937 with backseat drivers and armchair quarterbacks. 679 00:28:15,939 --> 00:28:17,005 It just can't. 680 00:28:17,007 --> 00:28:18,440 That's not what I'm after. 681 00:28:18,442 --> 00:28:20,875 Walks like it, talks like it. 682 00:28:20,877 --> 00:28:22,010 After the incident in London, 683 00:28:22,012 --> 00:28:24,245 all eyes are on your ILP. 684 00:28:24,247 --> 00:28:26,347 This is the Snowden era. 685 00:28:26,349 --> 00:28:27,582 Hell, even the NSA 686 00:28:27,584 --> 00:28:29,884 let 60 Minutes in their front door. 687 00:28:29,886 --> 00:28:32,086 Maybe, but they didn't let 'em in the kitchen 688 00:28:32,088 --> 00:28:33,855 where the sausage is made. 689 00:28:36,158 --> 00:28:37,492 You've got a job to do. 690 00:28:37,494 --> 00:28:40,061 You do it well and I respect that. 691 00:28:40,063 --> 00:28:42,163 But I've got a job, too. 692 00:28:42,165 --> 00:28:44,799 I'm charged with monitoring the NYPD 693 00:28:44,801 --> 00:28:46,267 and making sure they're operating 694 00:28:46,269 --> 00:28:47,569 in the public interest. 695 00:28:47,571 --> 00:28:49,337 The public interest would not be served 696 00:28:49,339 --> 00:28:51,039 by killing the ILP. 697 00:28:51,041 --> 00:28:53,241 And open hearings would do just that. 698 00:28:53,243 --> 00:28:55,643 You can push this only so far 699 00:28:55,645 --> 00:28:58,680 until anyone in their right mind is gonna think, 700 00:28:58,682 --> 00:29:00,582 "What the hell are they hiding?" 701 00:29:28,063 --> 00:29:29,898 Joseph Scott's file? 702 00:29:29,900 --> 00:29:30,865 Yeah. 703 00:29:30,867 --> 00:29:32,000 Figured maybe I could find 704 00:29:32,002 --> 00:29:33,268 something that we could use. 705 00:29:33,270 --> 00:29:34,602 We've checked out everyone 706 00:29:34,604 --> 00:29:35,837 who works at that school. 707 00:29:35,839 --> 00:29:36,938 They're all clean. 708 00:29:36,940 --> 00:29:38,973 Yeah. We're missing something. 709 00:29:41,143 --> 00:29:42,644 You're just torturing yourself 710 00:29:42,646 --> 00:29:44,312 'cause you couldn't find Allie Scott 711 00:29:44,314 --> 00:29:45,980 and now you think it's happening again. 712 00:29:45,982 --> 00:29:47,715 I'm doing my job, okay? 713 00:29:55,558 --> 00:29:58,860 My son was in the hospital before. 714 00:29:58,862 --> 00:30:01,062 We didn't know if he was gonna make it. 715 00:30:02,298 --> 00:30:03,731 Something like that happens... 716 00:30:03,733 --> 00:30:08,169 there's nothing else in the world that feels that way. 717 00:30:08,171 --> 00:30:10,004 It's like your heart is being ripped out of your chest. 718 00:30:10,006 --> 00:30:12,840 Nothing makes sense. 719 00:30:12,842 --> 00:30:15,276 That's what Joseph Scott feels like every day. 720 00:30:15,278 --> 00:30:17,445 And you don't want the Wallaces 721 00:30:17,447 --> 00:30:18,813 to end up the same. 722 00:30:18,815 --> 00:30:19,981 No, I don't. 723 00:30:19,983 --> 00:30:22,083 Well, did you find anything in the file? 724 00:30:22,085 --> 00:30:25,086 The girls have a couple things in common. 725 00:30:25,088 --> 00:30:27,188 They both sang in the school choir, 726 00:30:27,190 --> 00:30:28,523 they both... 727 00:30:28,525 --> 00:30:30,658 won prizes in the art fair. 728 00:30:31,794 --> 00:30:34,595 Look at that. 729 00:30:34,597 --> 00:30:36,264 The flower. 730 00:30:36,266 --> 00:30:39,400 Just like the one the custodian gave you. 731 00:30:41,136 --> 00:30:43,271 Look. 732 00:30:44,139 --> 00:30:45,974 It looks the same. 733 00:30:48,477 --> 00:30:51,479 That custodian, Ms. Galecki... 734 00:30:51,481 --> 00:30:52,780 she was the last one 735 00:30:52,782 --> 00:30:55,016 that saw Allie at the school seven years ago. 736 00:30:56,719 --> 00:30:59,654 Custodian's office is right across from the art class 737 00:30:59,656 --> 00:31:01,956 where Jenna went back in before she was abducted. 738 00:31:01,958 --> 00:31:05,793 So Galecki saw Jenna every day, too. 739 00:31:07,062 --> 00:31:08,963 It's still kind of a leap. 740 00:31:08,965 --> 00:31:10,498 What else do we got? 741 00:31:10,500 --> 00:31:12,367 Let's take a ride. 742 00:31:12,369 --> 00:31:14,302 Come on. 743 00:31:17,406 --> 00:31:18,973 Thank you for coming, Doctor. 744 00:31:18,975 --> 00:31:19,941 I hope this won't take long. 745 00:31:19,943 --> 00:31:21,442 I have patients this afternoon. 746 00:31:21,444 --> 00:31:22,643 I spoke with Amanda Harris. 747 00:31:22,645 --> 00:31:25,313 I understand you're quite upset with me. 748 00:31:25,315 --> 00:31:29,584 Let's just say I accept your apology and move on. 749 00:31:29,586 --> 00:31:31,452 This is not an apology. 750 00:31:31,454 --> 00:31:32,286 It's quite the contrary. 751 00:31:32,288 --> 00:31:34,889 I asked two psychiatrists, 752 00:31:34,891 --> 00:31:37,225 who have testified for this office in the past, 753 00:31:37,227 --> 00:31:39,827 to review Ms. Del Rio's file and to meet with her. 754 00:31:39,829 --> 00:31:42,997 Both concluded that her bipolar illness 755 00:31:42,999 --> 00:31:44,932 was responsible for the incident, 756 00:31:44,934 --> 00:31:47,935 directly contradicting your testimony. 757 00:31:47,937 --> 00:31:49,704 This is outrageous. I agree. 758 00:31:49,706 --> 00:31:51,839 An expert witness 759 00:31:51,841 --> 00:31:54,509 more interested in satisfying his ego 760 00:31:54,511 --> 00:31:57,645 than telling the truth is outrageous. 761 00:31:58,480 --> 00:31:59,847 I don't have to take this. 762 00:31:59,849 --> 00:32:02,817 I kept asking myself, "I wonder why is he doing this?" 763 00:32:02,819 --> 00:32:05,753 I mean, you clearly do not need the money. 764 00:32:05,755 --> 00:32:08,122 And then it occurred to me. 765 00:32:08,124 --> 00:32:09,424 It's a game for you. 766 00:32:09,426 --> 00:32:11,125 You like to walk in 767 00:32:11,127 --> 00:32:13,261 and have everyone see how smart you are. 768 00:32:13,263 --> 00:32:15,663 To have the jury hang on every word. 769 00:32:15,665 --> 00:32:17,832 My credentials speak for themselves. 770 00:32:17,834 --> 00:32:20,068 If you don't appreciate my expertise, 771 00:32:20,070 --> 00:32:22,170 there are scores of your colleagues who will. 772 00:32:22,172 --> 00:32:23,671 Oh, I wouldn't be so sure. 773 00:32:23,673 --> 00:32:26,407 I intend to get justice in this case. 774 00:32:26,409 --> 00:32:29,577 The fact that I had to go around my own expert witness 775 00:32:29,579 --> 00:32:31,145 to do so will be known 776 00:32:31,147 --> 00:32:33,915 by every prosecutor in this building. 777 00:32:35,751 --> 00:32:37,952 I would not wait by the phone. 778 00:32:42,525 --> 00:32:45,560 Ms. Galecki, it's Detective Reagan. 779 00:32:45,562 --> 00:32:47,428 Can you open the door, please? 780 00:32:51,667 --> 00:32:53,367 Hello, Detectives. Ma'am. 781 00:32:53,369 --> 00:32:55,069 Is everything all right? 782 00:32:55,071 --> 00:32:56,771 We need to ask you some questions. 783 00:32:56,773 --> 00:32:58,139 Can we step inside, please? 784 00:32:58,141 --> 00:33:00,475 Well, I'm sorry. Is it okay if we talk out here? 785 00:33:00,477 --> 00:33:02,009 My husband isn't well. 786 00:33:02,011 --> 00:33:03,377 With all due respect, 787 00:33:03,379 --> 00:33:04,879 we're dealing with a missing child, ma'am. 788 00:33:04,881 --> 00:33:07,615 We'll get a warrant to search the place if we need to. 789 00:33:07,617 --> 00:33:09,350 No need to do that. 790 00:33:09,352 --> 00:33:10,718 Come in. 791 00:33:19,528 --> 00:33:21,262 How can I help you? 792 00:33:21,264 --> 00:33:23,030 Where's your husband, ma'am? 793 00:33:23,032 --> 00:33:25,466 He's sleeping upstairs. 794 00:33:25,468 --> 00:33:27,101 Upstairs, huh? 795 00:33:27,103 --> 00:33:29,170 Okay. 796 00:33:29,172 --> 00:33:31,572 You working on your flowers today, ma'am? 797 00:33:31,574 --> 00:33:33,341 But, Detective, where are you going? 798 00:33:33,343 --> 00:33:35,510 Just looking around, ma'am. 799 00:33:40,782 --> 00:33:42,783 That the basement? 800 00:33:42,785 --> 00:33:44,819 Yes. What's down there? 801 00:33:44,821 --> 00:33:47,088 Just storage and supplies. 802 00:33:47,090 --> 00:33:49,390 My husband has a key. 803 00:33:49,392 --> 00:33:50,992 Step aside, ma'am. 804 00:33:52,327 --> 00:33:54,529 Thank you. 805 00:33:59,234 --> 00:34:00,835 Hello? 806 00:34:00,837 --> 00:34:03,271 Police. Anyone down there? 807 00:34:05,807 --> 00:34:06,974 Hello! 808 00:34:10,345 --> 00:34:13,047 Help me, please! 809 00:34:13,049 --> 00:34:14,682 Grab her. 810 00:34:14,684 --> 00:34:17,118 Ma'am, I need you to stay right here. 811 00:34:17,120 --> 00:34:18,452 Don't move. 812 00:34:20,923 --> 00:34:22,290 Hello? 813 00:34:29,398 --> 00:34:32,200 Jenna? 814 00:34:44,313 --> 00:34:46,714 Get your damn hands off her right now. 815 00:34:46,716 --> 00:34:48,783 She's okay. Let her go. 816 00:34:48,785 --> 00:34:50,751 Everything is okay. Shut your mouth 817 00:34:50,753 --> 00:34:52,653 and let her go now. 818 00:34:54,623 --> 00:34:56,424 Stay right here. 819 00:34:56,426 --> 00:34:58,926 I'm Detective Reagan; I'm gonna get you home safe now. 820 00:34:58,928 --> 00:35:00,027 I got her! 821 00:35:00,029 --> 00:35:02,230 Put your hands behind your back, please. 822 00:35:03,632 --> 00:35:05,666 On the ground, you. Hey, take it easy. 823 00:35:05,668 --> 00:35:07,168 Shut your mouth and get on the ground. 824 00:35:07,170 --> 00:35:09,203 We never hurt her. Now! 825 00:35:16,345 --> 00:35:17,778 Detective Reagan? 826 00:35:17,780 --> 00:35:19,680 It's okay, sweetie. I'll get you out of here in a second. 827 00:35:19,682 --> 00:35:21,749 Detective Reagan? 828 00:35:28,357 --> 00:35:31,058 Not guilty by reason of insanity. 829 00:35:31,060 --> 00:35:32,526 Are you sure? 830 00:35:32,528 --> 00:35:33,828 Del Rio will be 831 00:35:33,830 --> 00:35:36,564 committed to a secure psychiatric facility 832 00:35:36,566 --> 00:35:38,599 where she can get the help that she needs. 833 00:35:38,601 --> 00:35:40,134 It hasn't helped so far. 834 00:35:40,136 --> 00:35:43,504 If you let this go to jury on the murder charge 835 00:35:43,506 --> 00:35:45,940 with Malcolm's testimony, you would probably win. 836 00:35:45,942 --> 00:35:48,576 It depends on your definition of winning. 837 00:35:48,578 --> 00:35:51,545 It's where she belongs, Amanda. 838 00:36:00,622 --> 00:36:02,490 Thank you. 839 00:36:05,761 --> 00:36:08,596 I'm hearing we can expect a subpoena by the end of the week. 840 00:36:08,598 --> 00:36:11,132 I guess I could always leave town. 841 00:36:11,134 --> 00:36:13,000 I'd buy you a fake mustache and glasses, 842 00:36:13,002 --> 00:36:14,302 but you've got that covered. 843 00:36:15,604 --> 00:36:17,672 Remind me again why I keep you around. 844 00:36:17,674 --> 00:36:20,308 Force of habit? 845 00:36:20,310 --> 00:36:21,942 The inspector general 846 00:36:21,944 --> 00:36:23,144 is here. 847 00:36:24,513 --> 00:36:26,447 Let's have her. 848 00:36:26,449 --> 00:36:29,283 You have to admire a woman who serves her own subpoenas. 849 00:36:33,255 --> 00:36:34,989 What was that look? 850 00:36:34,991 --> 00:36:36,257 I didn't give you a look. 851 00:36:36,259 --> 00:36:37,591 Yeah, you did. 852 00:36:37,593 --> 00:36:39,026 It's like the look the first wife 853 00:36:39,028 --> 00:36:41,962 gives the second wife at the kid's graduation ceremony. 854 00:36:41,964 --> 00:36:44,198 Interloper. 855 00:36:44,200 --> 00:36:46,167 Exactly. 856 00:36:46,169 --> 00:36:48,269 I've got work to do. 857 00:36:54,744 --> 00:36:57,378 You're going to refuse to testify. 858 00:36:57,380 --> 00:36:59,513 Yes. 859 00:37:00,782 --> 00:37:02,883 Do you really believe 860 00:37:02,885 --> 00:37:05,486 that I want to endanger this city? 861 00:37:05,488 --> 00:37:08,222 I never said that. 862 00:37:08,224 --> 00:37:11,125 But there is an immutable truth 863 00:37:11,127 --> 00:37:12,927 about intelligence. 864 00:37:12,929 --> 00:37:14,662 It's a lot less valuable 865 00:37:14,664 --> 00:37:16,797 if your enemies know you have it. 866 00:37:20,302 --> 00:37:23,838 Kelly, I won't discuss the program publicly. 867 00:37:27,576 --> 00:37:29,877 Well, maybe you won't have to. 868 00:37:29,879 --> 00:37:32,046 I'd like to propose monthly briefings 869 00:37:32,048 --> 00:37:33,647 with the city councilman 870 00:37:33,649 --> 00:37:35,683 who oversees the NYPD. 871 00:37:35,685 --> 00:37:38,018 That's not gonna happen. 872 00:37:38,020 --> 00:37:41,122 There has to be an individual 873 00:37:41,124 --> 00:37:45,092 outside the department with access to this program. 874 00:37:47,629 --> 00:37:50,264 That would be you. 875 00:37:51,666 --> 00:37:53,634 Well... 876 00:37:53,636 --> 00:37:55,302 I can't very well go back to them 877 00:37:55,304 --> 00:37:57,471 and just nominate myself. 878 00:37:57,473 --> 00:38:00,141 It is the only offer on the table. 879 00:38:07,883 --> 00:38:09,450 I can't promise anything. 880 00:38:09,452 --> 00:38:11,285 Didn't ask you to. 881 00:38:15,524 --> 00:38:17,391 I've got a question. 882 00:38:21,163 --> 00:38:23,030 Would you really put me in jail? 883 00:38:23,032 --> 00:38:24,899 Yes. 884 00:38:26,268 --> 00:38:29,203 But with a heavy heart. 885 00:38:37,446 --> 00:38:39,547 Good night, Ms. Reagan. 886 00:38:39,549 --> 00:38:42,116 Bye, Ben. 887 00:38:43,985 --> 00:38:45,519 So, I'll see you tomorrow. 888 00:38:45,521 --> 00:38:47,221 See you. 889 00:39:06,408 --> 00:39:08,309 Just ask me, Mom. 890 00:39:09,110 --> 00:39:11,178 What? 891 00:39:11,180 --> 00:39:13,814 Ask me if I'm having sex with Ben. 892 00:39:15,650 --> 00:39:17,618 Are you? 893 00:39:19,321 --> 00:39:20,821 No. 894 00:39:22,691 --> 00:39:24,358 But we have talked about it. 895 00:39:26,161 --> 00:39:27,795 Oh? 896 00:39:29,564 --> 00:39:33,100 Come on, Mom, you can't really be surprised. 897 00:39:33,102 --> 00:39:35,302 Most of my friends have already done it. 898 00:39:35,304 --> 00:39:40,007 That is not a good enough reason to have sex for the first time. 899 00:39:40,009 --> 00:39:42,009 Do you love him? 900 00:39:42,011 --> 00:39:44,178 I don't know. 901 00:39:46,314 --> 00:39:48,516 I mean, he's a really great guy, 902 00:39:48,518 --> 00:39:51,785 and I really care about him. 903 00:39:54,789 --> 00:39:56,724 And I feel like I'm ready. 904 00:39:58,493 --> 00:40:01,061 Go ahead, let me have it. 905 00:40:06,601 --> 00:40:08,802 Okay. 906 00:40:09,905 --> 00:40:12,506 Well, I am sorry to disappoint you, 907 00:40:12,508 --> 00:40:16,410 but I am not going to yell and scream. 908 00:40:18,246 --> 00:40:20,714 Do I wish that you would wait 909 00:40:20,716 --> 00:40:22,650 until you were sure if you were in love? 910 00:40:22,652 --> 00:40:24,485 Yes. 911 00:40:24,487 --> 00:40:28,222 But we both know that's not up to me. 912 00:40:29,558 --> 00:40:31,158 You are 913 00:40:31,160 --> 00:40:33,527 a beautiful, smart young woman 914 00:40:33,529 --> 00:40:36,697 with good judgment. 915 00:40:36,699 --> 00:40:40,034 When the time is right, you will... 916 00:40:40,036 --> 00:40:44,071 make the right decision. 917 00:40:44,073 --> 00:40:47,508 And if you need to talk about anything, I am here. 918 00:40:51,146 --> 00:40:53,047 Thank you. 919 00:40:54,649 --> 00:40:56,684 Now, having said that, 920 00:40:56,686 --> 00:40:58,218 this is still my house, 921 00:40:58,220 --> 00:40:59,453 which means there are boundaries. 922 00:40:59,455 --> 00:41:01,055 I do not want you two in that bedroom, 923 00:41:01,057 --> 00:41:04,692 and let's keep the PDA down to a minimum. 924 00:41:04,694 --> 00:41:06,894 Deal? 925 00:41:08,730 --> 00:41:10,030 Deal. 926 00:41:10,032 --> 00:41:12,499 Deal. 927 00:41:13,835 --> 00:41:16,036 Did you and Grandma ever have this conversation? 928 00:41:17,839 --> 00:41:19,773 Yes. 929 00:41:19,775 --> 00:41:23,344 The day before I was going to marry your father, 930 00:41:23,346 --> 00:41:25,079 and... 931 00:41:25,081 --> 00:41:27,181 I didn't have the heart to tell her 932 00:41:27,183 --> 00:41:29,984 that she was a little late. 933 00:41:41,062 --> 00:41:43,564 Detective? 934 00:41:43,566 --> 00:41:45,299 Hey, Joseph, thanks for coming down. 935 00:41:45,301 --> 00:41:47,501 I heard you found Jenna Wallace. 936 00:41:47,503 --> 00:41:50,571 Uh, yeah, thanks to you. 937 00:41:52,007 --> 00:41:53,574 I'm happy for them. 938 00:41:53,576 --> 00:41:56,043 They're grateful to you for all you did. 939 00:41:56,045 --> 00:41:59,413 There's someone else who wants to thank you, too, 940 00:41:59,415 --> 00:42:01,181 right over there. 941 00:42:06,321 --> 00:42:08,355 Daddy? 942 00:42:11,126 --> 00:42:13,560 Daddy? 943 00:42:15,296 --> 00:42:16,764 Allie. 944 00:42:26,207 --> 00:42:27,608 Did they...? 945 00:42:27,610 --> 00:42:29,410 No. 946 00:42:29,412 --> 00:42:31,311 She said they never touched her. 947 00:42:43,458 --> 00:42:48,458 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.