Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,866 --> 00:00:46,866
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:51,100 --> 00:00:53,335
[birds chirping]
3
00:00:59,540 --> 00:01:00,575
Okay.
4
00:01:09,751 --> 00:01:11,787
[dog barking in distance]
5
00:01:19,962 --> 00:01:22,498
[ominous string music]
6
00:01:30,072 --> 00:01:31,106
[door closes]
7
00:01:50,525 --> 00:01:52,561
[up-tempo synth bass music]
8
00:02:03,971 --> 00:02:06,773
♪ People movin' out
People movin' in ♪
9
00:02:06,775 --> 00:02:09,942
♪ Why? Because of
The color of the skin ♪
10
00:02:09,944 --> 00:02:11,977
♪ Run, run, run ♪
11
00:02:11,979 --> 00:02:14,683
♪ But you sure can't hide ♪
12
00:02:16,117 --> 00:02:19,119
♪ An eye for an eye
A tooth for a tooth ♪
13
00:02:19,121 --> 00:02:25,528
♪ Vote for me and
I'll set you free ♪
14
00:02:28,463 --> 00:02:32,068
♪ The only person talkin'
Bout love is the preacher ♪
15
00:02:33,134 --> 00:02:36,970
♪ And it seems nobody's
Interested in learnin' ♪
16
00:02:36,972 --> 00:02:38,408
♪ But the teacher ♪
17
00:02:40,475 --> 00:02:43,810
♪ Segregation, determination,
Demonstration, integration ♪
18
00:02:43,812 --> 00:02:46,649
♪ Aggravation, humiliation,
Obligation to our nation... ♪
19
00:02:47,014 --> 00:02:49,418
The girl can sing.
I'll give her that.
20
00:02:54,490 --> 00:02:56,592
Why don't you play a
little hard to get, Romeo?
21
00:02:57,793 --> 00:02:58,828
Huh?
22
00:03:03,866 --> 00:03:05,101
I'm off duty.
23
00:03:06,068 --> 00:03:07,136
Not anymore.
24
00:03:08,503 --> 00:03:10,205
Driscoll wants to meet.
25
00:03:10,639 --> 00:03:12,074
- Tonight?
- Now.
26
00:03:16,010 --> 00:03:19,880
♪ Ooh sweet Hallelujah ♪
27
00:03:19,882 --> 00:03:21,648
♪ Can't you hear me
Talkin' to ya ♪
28
00:03:21,650 --> 00:03:25,054
♪ Just a ball of confusion ♪
29
00:03:27,588 --> 00:03:29,825
♪ That's what
The world is today ♪
30
00:03:33,061 --> 00:03:36,064
♪ It's just a ball
Of confusion ♪
31
00:03:39,700 --> 00:03:42,702
♪ Let me hear you, Let me hear
you, Let me hear you say ♪
32
00:03:42,704 --> 00:03:46,975
♪ Let me hear you, Let me hear
you, Let me hear you say ♪
33
00:03:47,909 --> 00:03:50,577
♪ Ball of confusion ♪
34
00:03:50,579 --> 00:03:51,614
[music fades]
35
00:03:52,848 --> 00:03:54,680
This is Detective
Daniel Gallagher
36
00:03:54,682 --> 00:03:56,282
with Detective
Charles Horvath
37
00:03:56,284 --> 00:04:00,956
of the Vice and Narcotics Unit,
case number: 10-0-0-5-4-5-9,
38
00:04:01,156 --> 00:04:05,027
meeting Langford "Lanny" Driscoll
for a first time felony weight buy.
39
00:04:05,693 --> 00:04:10,198
Time is 21:13.
Date: August seven.
40
00:04:11,933 --> 00:04:16,570
Multiple small buys of oxycontin, heroin,
cocaine have previously been purchased
41
00:04:16,572 --> 00:04:20,042
from Michael "Studs" Driscoll,
brother of Lanny Driscoll.
42
00:04:22,843 --> 00:04:23,879
Shakespeare.
43
00:04:30,218 --> 00:04:32,121
[ominous string music]
44
00:04:37,225 --> 00:04:38,794
[phone ringing]
45
00:04:39,026 --> 00:04:39,928
[clears throat]
46
00:04:43,365 --> 00:04:45,100
Hey, Casey, what's up?
47
00:04:45,634 --> 00:04:47,136
I was just thinking
about tonight's game.
48
00:04:47,702 --> 00:04:48,837
Give me some numbers.
Make them good.
49
00:04:50,004 --> 00:04:51,973
[stammering] What are you talking
about, she got blown up?
50
00:04:54,041 --> 00:04:55,810
Okay, Casey, listen, just...
51
00:04:56,211 --> 00:04:57,312
Just settle down.
52
00:04:57,980 --> 00:04:59,178
I'm really sorry this happened.
53
00:04:59,180 --> 00:05:00,081
I am.
54
00:05:00,882 --> 00:05:02,082
I don't know if
Pierce was involved!
55
00:05:02,084 --> 00:05:04,754
I didn't even know she got blown
up till you just told me.
56
00:05:04,987 --> 00:05:07,019
Casey, just calm down.
57
00:05:07,021 --> 00:05:09,658
And I'm gonna get into it
for you right away, okay?
58
00:05:09,958 --> 00:05:10,993
You all right?
59
00:05:11,259 --> 00:05:13,259
I'll take the over
a hundred times.
60
00:05:13,261 --> 00:05:15,164
Same thing on the parlay.
61
00:05:15,363 --> 00:05:16,665
We'll talk tomorrow.
62
00:05:17,331 --> 00:05:19,569
- [phone beeps]
- The fuck was that about?
63
00:05:19,968 --> 00:05:21,200
That was my grandmother.
64
00:05:21,202 --> 00:05:22,868
She misses you.
She says, "Hi."
65
00:05:22,870 --> 00:05:23,972
Somebody got blown up?
66
00:05:24,973 --> 00:05:27,043
Just something I'm working on
to pay the bills.
67
00:05:27,242 --> 00:05:29,709
- How much you down?
- How much am I down?
68
00:05:29,711 --> 00:05:31,010
[chuckles]
69
00:05:31,012 --> 00:05:33,048
Ask me after
tonight's game, okay?
70
00:05:33,882 --> 00:05:36,052
- You ready for this?
- Let's do it.
71
00:05:37,084 --> 00:05:38,317
[sighs]
72
00:05:38,319 --> 00:05:40,021
I was gonna get laid
tonight, asshole.
73
00:05:40,822 --> 00:05:42,024
You can still get laid.
74
00:05:56,704 --> 00:05:57,706
Okay.
75
00:05:58,708 --> 00:06:01,377
So, we're two guys
with something they want.
76
00:06:02,076 --> 00:06:03,678
They don't like
what we got...
77
00:06:03,978 --> 00:06:05,080
we walk away.
78
00:06:06,213 --> 00:06:08,014
A hundred says that fat fuck
79
00:06:08,016 --> 00:06:10,183
tosses that cigarette
before we get to the boat.
80
00:06:10,185 --> 00:06:11,450
Before we step on the boat?
81
00:06:11,452 --> 00:06:12,520
Before we reach the boat.
82
00:06:14,790 --> 00:06:17,190
- You want the bet or not?
- Yeah, fuck it. I'll take it.
83
00:06:17,192 --> 00:06:19,995
Come on, you fat bastard,
toss the cigarette.
84
00:06:25,834 --> 00:06:27,168
What's up, big fella?
85
00:06:28,836 --> 00:06:29,872
How you guys doin'?
86
00:06:31,273 --> 00:06:32,971
Studs, how ya doin'?
87
00:06:32,973 --> 00:06:34,877
That must be
Charlie and Danny.
88
00:06:35,711 --> 00:06:36,679
Thank you for coming.
89
00:06:37,680 --> 00:06:39,779
Studs tells me great things
about you guys.
90
00:06:39,781 --> 00:06:41,684
- I appreciate that.
- It's nice to meet you.
91
00:06:42,050 --> 00:06:44,450
- Danny boy.
- Thanks for taking the time.
92
00:06:44,452 --> 00:06:46,121
My brother likes you,
I like you.
93
00:06:46,387 --> 00:06:48,387
Danny, why don't you stay
with Studs for a minute?
94
00:06:48,389 --> 00:06:49,759
I need to talk to Charlie.
95
00:06:51,959 --> 00:06:53,428
Charlie, come take
a look at this boat.
96
00:06:54,262 --> 00:06:56,298
It's a great boat.
It's like a fuckin' hotel.
97
00:06:56,732 --> 00:06:59,098
Picked it up from a retired
dentist in Florida.
98
00:06:59,100 --> 00:07:00,870
Those fuckin' guys are loaded.
99
00:07:04,773 --> 00:07:06,142
[Danny sighs]
100
00:07:08,509 --> 00:07:10,278
[ominous string music]
101
00:07:12,913 --> 00:07:14,149
You're lookin' good, Studs.
102
00:07:14,382 --> 00:07:15,918
You, uh, lose a few?
103
00:07:17,249 --> 00:07:18,250
What are you down to now?
Like, uh, whale weight?
104
00:07:18,252 --> 00:07:19,387
Go fuck your hand.
105
00:07:19,821 --> 00:07:21,023
I got a thyroid problem.
106
00:07:21,288 --> 00:07:23,192
- Come on. I'm kidding.
- Don't kid.
107
00:07:27,228 --> 00:07:29,064
[ominous music continues]
108
00:07:33,201 --> 00:07:35,037
Who you lookin' at,
you fat fuck?
109
00:07:35,836 --> 00:07:36,971
Who you starin' at?
110
00:07:42,244 --> 00:07:43,279
I need a light.
111
00:07:54,456 --> 00:07:55,491
Thanks.
112
00:07:56,290 --> 00:07:57,326
Sure.
113
00:07:59,026 --> 00:08:00,262
[gunshot]
114
00:08:00,528 --> 00:08:01,930
[gunshot]
115
00:08:03,098 --> 00:08:04,266
[grunts]
116
00:08:04,833 --> 00:08:06,168
Police! Don't you move!
117
00:08:07,035 --> 00:08:08,404
You fuckin' prick!
118
00:08:09,204 --> 00:08:10,305
[grunts]
119
00:08:11,973 --> 00:08:13,242
[screaming]
120
00:08:15,476 --> 00:08:17,479
[grunting]
121
00:08:24,151 --> 00:08:25,487
[gunshots]
122
00:08:28,523 --> 00:08:30,760
[music fades]
123
00:08:31,425 --> 00:08:32,528
[grunts]
124
00:08:33,195 --> 00:08:34,129
[grunts]
125
00:08:34,929 --> 00:08:36,765
[shallow breathing]
126
00:08:45,440 --> 00:08:47,376
[shallow breathing continues]
127
00:09:03,424 --> 00:09:05,460
[ominous music continues]
128
00:09:22,610 --> 00:09:23,913
- [gunshot]
- [grunts]
129
00:09:25,246 --> 00:09:26,815
Whoa! Whoa!
Danny! It's me!
130
00:09:27,349 --> 00:09:28,317
It's me!
131
00:09:28,917 --> 00:09:30,085
What the fuck happened?
132
00:09:30,652 --> 00:09:32,855
Driscoll! He made us!
133
00:09:34,489 --> 00:09:36,492
- Are you good?
- Find Driscoll!
134
00:09:42,163 --> 00:09:43,198
Oh, Jesus...
135
00:09:44,298 --> 00:09:45,333
[Danny] Charlie!
136
00:09:47,235 --> 00:09:48,537
He's wired, Charlie!
137
00:09:49,403 --> 00:09:50,502
He's a cop!
138
00:09:50,504 --> 00:09:52,140
- What?
- He's a cop!
139
00:09:52,440 --> 00:09:53,943
[Charlie] Are you fucking
kidding me?
140
00:09:58,212 --> 00:09:59,280
Charlie!
141
00:10:15,496 --> 00:10:16,531
[boat engine revving]
142
00:10:19,234 --> 00:10:20,502
[slow string music]
143
00:10:21,235 --> 00:10:22,638
[sirens in distance]
144
00:10:27,942 --> 00:10:29,544
[echoing] Drop your weapon!
145
00:10:36,384 --> 00:10:38,387
[dramatic string music]
146
00:10:51,131 --> 00:10:53,301
- [prison cell opening]
- [keys clattering]
147
00:11:00,508 --> 00:11:01,677
[door slams]
148
00:11:22,464 --> 00:11:25,034
[slow acoustic guitar music]
149
00:11:25,466 --> 00:11:27,135
[prison siren buzzes]
150
00:11:36,610 --> 00:11:37,645
[birds chirping in distance]
151
00:11:53,561 --> 00:11:55,596
[music continues]
152
00:12:10,345 --> 00:12:13,282
One time, believe it or not, there used
to be a whole amusement park here.
153
00:12:14,315 --> 00:12:16,114
Your grandfather used to have
154
00:12:16,116 --> 00:12:18,653
a cigar, cigarette, and tackle
shack over there by the pier.
155
00:12:19,120 --> 00:12:20,422
It's where I met your old man.
156
00:12:21,423 --> 00:12:24,360
I would say we were
about... 13 years old.
157
00:12:25,259 --> 00:12:27,062
I used to have a little
business selling bait.
158
00:12:28,296 --> 00:12:31,300
One day, these two hoods came by,
and they wanted to take my stand.
159
00:12:32,433 --> 00:12:33,735
They kicked the shit
out of me.
160
00:12:34,134 --> 00:12:35,303
They took everything.
161
00:12:36,370 --> 00:12:37,673
And I wanted those guys dead.
162
00:12:38,373 --> 00:12:40,309
I wanted that more than
anything in life.
163
00:12:40,774 --> 00:12:43,478
I wanted to take my bait knife,
this one right here,
164
00:12:44,412 --> 00:12:46,315
and I wanted to fillet
those sons of bitches.
165
00:12:46,815 --> 00:12:48,117
But your father...
166
00:12:48,615 --> 00:12:49,848
He saw what I was thinking,
167
00:12:49,850 --> 00:12:52,020
and... and he made
me think it through.
168
00:12:53,221 --> 00:12:55,289
He asked me,
"What do you want most in life?
169
00:12:55,557 --> 00:12:56,725
I said I wanted them dead.
170
00:12:57,125 --> 00:12:59,191
And he says no.
He fought me on that.
171
00:12:59,193 --> 00:13:01,362
He said, "What you really want
is: You want your stand back."
172
00:13:01,696 --> 00:13:04,162
So I took his advice,
and I moved my stand downriver.
173
00:13:04,164 --> 00:13:05,665
I made more money
with that stand
174
00:13:05,667 --> 00:13:06,668
than the first one.
175
00:13:07,534 --> 00:13:08,633
You see what I'm saying?
176
00:13:08,635 --> 00:13:10,072
If it wasn't for
your old man,
177
00:13:10,437 --> 00:13:11,807
God knows where I end up.
178
00:13:12,539 --> 00:13:13,574
Maybe dead.
179
00:13:14,442 --> 00:13:15,476
Or maybe worse.
180
00:13:16,477 --> 00:13:18,310
Maybe painted as a bent cop.
181
00:13:18,312 --> 00:13:20,381
Hey, I gotta tell ya, Danny,
182
00:13:20,715 --> 00:13:22,518
I don't think Charlie
was painted bent.
183
00:13:24,249 --> 00:13:24,452
I think he was bent.
184
00:13:28,856 --> 00:13:31,360
I think what Charlie loved
most in life was gambling.
185
00:13:32,360 --> 00:13:33,796
And it put him
in Driscoll's pocket.
186
00:13:34,294 --> 00:13:35,895
But fuck it.
Doesn't matter what I think.
187
00:13:35,897 --> 00:13:37,829
Cause Driscoll sat
in a courtroom,
188
00:13:37,831 --> 00:13:40,369
and he told the jury that he had
his hooks into you and Charlie,
189
00:13:41,168 --> 00:13:43,335
and you got greedy, and you
pressed him for more money.
190
00:13:43,337 --> 00:13:45,171
The next thing you know,
Charlie was dead,
191
00:13:45,173 --> 00:13:46,906
there was a dead narc
that nobody knew about,
192
00:13:46,908 --> 00:13:48,310
and you're in a fuckin' cell.
193
00:13:49,409 --> 00:13:50,675
You really
believe that, Jimmy?
194
00:13:50,677 --> 00:13:52,777
I believe what I see,
and what I hear,
195
00:13:52,779 --> 00:13:56,117
and Driscoll had payments and dates in
his books from both you and Charlie.
196
00:13:56,817 --> 00:13:58,350
I never took a nickel.
197
00:13:58,352 --> 00:13:59,819
Well, Charlie did,
and he kept your end then.
198
00:13:59,821 --> 00:14:01,153
The fuck he did!
199
00:14:01,155 --> 00:14:02,688
You stuck your head
in the sand.
200
00:14:02,690 --> 00:14:04,690
And if there's a crime
in that, you've done it,
201
00:14:04,692 --> 00:14:05,827
and I've done the same.
202
00:14:08,663 --> 00:14:10,396
When's Driscoll up for parole?
203
00:14:10,398 --> 00:14:11,700
[laughs] That's not the move.
204
00:14:12,267 --> 00:14:14,403
That is not the move.
The move is, go find Kate.
205
00:14:14,701 --> 00:14:16,435
You know they took
her joint away?
206
00:14:16,437 --> 00:14:19,171
They trumped up some bullshit,
took her license away,
207
00:14:19,173 --> 00:14:20,305
and closed her down.
208
00:14:20,307 --> 00:14:21,373
I didn't know that.
209
00:14:21,375 --> 00:14:22,744
Of course you didn't know that!
210
00:14:23,278 --> 00:14:25,346
Because you're thinking
about something else!
211
00:14:30,684 --> 00:14:31,950
Let me explain
something to you.
212
00:14:31,952 --> 00:14:33,886
Every cop in this city
hates you.
213
00:14:33,888 --> 00:14:36,258
And they're gonna come after
the thing that you love.
214
00:14:36,658 --> 00:14:38,958
What you need to do is:
You need to go find her.
215
00:14:38,960 --> 00:14:41,194
She's working as a waitress.
216
00:14:41,196 --> 00:14:44,266
As a fucking waitress
in some joint out in the sticks.
217
00:14:44,865 --> 00:14:45,900
Go find her.
218
00:14:46,366 --> 00:14:48,202
And make a life for yourselves.
219
00:14:48,469 --> 00:14:50,439
Because she's the best thing
that ever happened to you.
220
00:14:53,474 --> 00:14:54,873
Jimmy, I killed
Driscoll's brother.
221
00:14:54,875 --> 00:14:56,745
He's not the kind
of guy to forget that.
222
00:15:05,419 --> 00:15:06,719
What do you need from me?
223
00:15:06,721 --> 00:15:07,755
When's he out?
224
00:15:08,590 --> 00:15:10,425
- Sixth of April.
- Sixth of April?
225
00:15:10,825 --> 00:15:12,525
- He gonna make it?
- Of course he's gonna.
226
00:15:12,527 --> 00:15:14,259
He turned in two dirty cops.
227
00:15:14,261 --> 00:15:15,695
The judge thanked him for it.
228
00:15:15,697 --> 00:15:17,765
Sixth of April, he's out,
just like you are.
229
00:15:18,932 --> 00:15:20,565
Now listen to me.
230
00:15:20,567 --> 00:15:22,401
I know you're not bent
like Driscoll said you are,
231
00:15:22,403 --> 00:15:24,237
but if you go out
and kill this guy,
232
00:15:24,239 --> 00:15:25,607
that's exactly
what you're gonna be.
233
00:15:27,942 --> 00:15:29,878
Charlie was good,
he fooled us both.
234
00:15:30,711 --> 00:15:32,411
But, fuck, it's time to move on.
235
00:15:32,413 --> 00:15:33,649
That's the call here.
236
00:15:35,250 --> 00:15:35,951
Let it go.
237
00:15:36,850 --> 00:15:38,584
Jimmy, if I don't
believe in Charlie,
238
00:15:38,586 --> 00:15:39,922
I don't believe
in anything.
239
00:15:42,923 --> 00:15:44,192
Welcome home, Danny.
240
00:15:47,427 --> 00:15:48,797
Sorry about the stink.
241
00:15:50,097 --> 00:15:51,966
Been hotter than a dog in heat,
and it ain't even summer yet.
242
00:15:54,635 --> 00:15:56,404
[ominous music playing]
243
00:16:04,345 --> 00:16:05,346
[gun cocks]
244
00:16:06,748 --> 00:16:09,482
Anything else you need, Danny,
whatever, you let me know.
245
00:16:09,484 --> 00:16:10,586
I owe ya.
246
00:16:11,586 --> 00:16:12,884
Wheels?
247
00:16:12,886 --> 00:16:14,789
Cleaned her up,
put a new battery in her.
248
00:16:16,423 --> 00:16:17,326
Thanks, Jake.
249
00:16:23,865 --> 00:16:25,767
[indistinct chatter]
250
00:16:31,371 --> 00:16:32,540
[phone ringing]
251
00:16:36,610 --> 00:16:37,645
[woman] Hello?
252
00:16:39,647 --> 00:16:41,283
Sorry. One second. Hello?
253
00:16:41,749 --> 00:16:42,783
[Danny] It's me.
254
00:16:44,985 --> 00:16:46,288
Danny?
255
00:16:47,587 --> 00:16:48,789
I got out.
256
00:16:49,724 --> 00:16:50,892
Yeah, I know.
257
00:16:54,528 --> 00:16:55,764
I've been thinking about you.
258
00:16:57,398 --> 00:16:58,834
Yesterday was your birthday.
259
00:17:00,600 --> 00:17:02,437
Christ, you didn't
remember your birthday?
260
00:17:03,904 --> 00:17:06,274
I'm sorry they took
your place, Kate.
261
00:17:07,674 --> 00:17:09,344
They shouldn't have
taken it out on you.
262
00:17:10,510 --> 00:17:11,779
I moved on, Danny.
263
00:17:14,348 --> 00:17:15,583
I'm doing all right.
264
00:17:19,987 --> 00:17:21,023
Look, I have to go.
265
00:17:21,556 --> 00:17:22,654
Wait, Kate.
266
00:17:22,656 --> 00:17:23,692
You know what
hurts the most?
267
00:17:25,593 --> 00:17:26,695
You cut me off.
268
00:17:29,096 --> 00:17:30,432
Like I was the enemy.
269
00:17:32,133 --> 00:17:33,501
Like I was one of them.
270
00:17:34,134 --> 00:17:35,403
And I wasn't.
271
00:17:42,676 --> 00:17:44,545
[sighs] I just
wanna know why.
272
00:17:49,450 --> 00:17:50,751
I would've waited forever.
273
00:17:54,555 --> 00:17:55,824
Don't call again, Danny.
274
00:17:56,691 --> 00:17:57,858
I don't know what you need.
275
00:17:58,593 --> 00:18:00,062
And I don't know
how to fix it.
276
00:18:03,029 --> 00:18:04,499
But I hope you do.
277
00:18:08,769 --> 00:18:10,338
[engine starts]
278
00:18:33,428 --> 00:18:35,530
[sirens blare]
279
00:18:38,965 --> 00:18:40,699
Where you at, Danny boy?
280
00:18:40,701 --> 00:18:42,636
Good till about
a minute ago, Milty.
281
00:18:43,104 --> 00:18:44,139
It's Milton.
282
00:18:44,605 --> 00:18:45,906
Assume the position, shithead.
283
00:18:47,141 --> 00:18:48,677
Spread them, motherfucker.
284
00:18:49,176 --> 00:18:50,709
I do something wrong?
285
00:18:50,711 --> 00:18:51,709
Jaywalking.
286
00:18:51,711 --> 00:18:53,011
Jaywalking?
287
00:18:53,013 --> 00:18:54,779
You lock jaywalkers up
these days?
288
00:18:54,781 --> 00:18:56,117
Only the cop killers.
289
00:18:56,784 --> 00:18:58,620
I'm gonna let you go
with a warning.
290
00:18:58,853 --> 00:19:00,652
You ever call me
"Milty" again,
291
00:19:00,654 --> 00:19:02,755
I'll put a bullet
in your fucking head.
292
00:19:02,757 --> 00:19:04,426
- [thud]
- [grunts]
293
00:19:28,816 --> 00:19:30,018
[door creaks]
294
00:19:33,688 --> 00:19:35,457
[slow piano and string music]
295
00:19:50,070 --> 00:19:51,439
[Danny echoing]
What the fuck happened?
296
00:19:51,806 --> 00:19:53,775
[Charlie echoing]
Driscoll! He made us!
297
00:19:57,612 --> 00:19:58,680
Charlie!
298
00:20:08,522 --> 00:20:10,655
[Charlie echoing]
Hey, Casey, what's up?
299
00:20:10,657 --> 00:20:12,126
I was just thinking
about tonight's game.
300
00:20:12,692 --> 00:20:14,028
Give me some numbers,
make them good.
301
00:20:24,070 --> 00:20:25,906
[phone beeps]
302
00:20:26,840 --> 00:20:28,576
[dial tone]
303
00:20:31,077 --> 00:20:32,513
Casey, this is Gallagher.
304
00:20:32,846 --> 00:20:35,983
[up-tempo electronic music]
305
00:20:39,119 --> 00:20:40,955
[indistinct cheering]
306
00:20:45,026 --> 00:20:46,859
Charlie was into me
for a lot of money,
307
00:20:46,861 --> 00:20:48,630
so he helped me out
with my sister.
308
00:20:49,230 --> 00:20:50,996
She was having a problem
with her husband.
309
00:20:50,998 --> 00:20:52,200
Found out he was
hiding money.
310
00:20:53,067 --> 00:20:54,566
What kind of money?
311
00:20:54,568 --> 00:20:56,070
The kind of money
you steal from somebody.
312
00:20:56,903 --> 00:20:59,572
She thought that she could find
out who he was stealing it from,
313
00:20:59,574 --> 00:21:02,106
she could use it against him,
try to save their marriage.
314
00:21:02,108 --> 00:21:03,241
It's nuts.
315
00:21:03,243 --> 00:21:04,745
But that's what
she wanted so...
316
00:21:05,211 --> 00:21:07,949
I made a deal with Charlie
to square up the books,
317
00:21:09,049 --> 00:21:11,051
if she could find out
what Pierce was up to.
318
00:21:12,086 --> 00:21:13,288
That's her husband, Bill.
319
00:21:14,288 --> 00:21:15,690
Bill Pierce.
320
00:21:18,726 --> 00:21:20,762
So Charlie was tracking Pierce.
321
00:21:21,362 --> 00:21:23,832
Yeah, cause I was worried
about my sister, all right?
322
00:21:24,230 --> 00:21:25,534
What'd he find out?
323
00:21:25,833 --> 00:21:27,269
Nothing as far as I know.
324
00:21:28,001 --> 00:21:29,735
But that's why I called
Charlie that night.
325
00:21:29,737 --> 00:21:31,540
It was Pierce's car, man.
It blew up.
326
00:21:32,239 --> 00:21:33,575
Not Jen's.
327
00:21:34,141 --> 00:21:36,545
Jennifer, that was her name.
328
00:21:37,077 --> 00:21:38,276
What'd the cops say?
329
00:21:38,278 --> 00:21:40,379
They bullshitted around,
330
00:21:40,381 --> 00:21:42,815
made a lot of promises, like they were
gonna get who did it, then nothin'.
331
00:21:42,817 --> 00:21:45,351
- You told them about Pierce?
- About a thousand times.
332
00:21:45,353 --> 00:21:46,951
They thought since
it was Pierce's car,
333
00:21:46,953 --> 00:21:48,621
he might've been
the intended target.
334
00:21:48,623 --> 00:21:49,988
It's fuckin' horseshit.
335
00:21:49,990 --> 00:21:51,992
It's an ongoing investigation.
336
00:21:52,626 --> 00:21:54,194
[music swells]
337
00:21:54,929 --> 00:21:57,566
Just wanna make sure
you have my pay ready tomorrow.
338
00:21:57,865 --> 00:21:58,799
Yeah.
339
00:22:00,201 --> 00:22:01,169
Hi.
340
00:22:01,868 --> 00:22:02,836
Hi.
341
00:22:15,750 --> 00:22:17,251
You ever work with
Lenny Driscoll?
342
00:22:17,852 --> 00:22:18,887
Lenny Driscoll?
343
00:22:19,854 --> 00:22:20,889
You know I'm a bookie.
344
00:22:21,188 --> 00:22:22,654
Of course
I worked with him.
345
00:22:22,656 --> 00:22:24,323
What about your sister
or Pierce?
346
00:22:24,325 --> 00:22:25,824
Do they know
Lenny Driscoll?
347
00:22:25,826 --> 00:22:27,191
Not that I'm aware of.
348
00:22:27,193 --> 00:22:28,893
You think Pierce had
something to do with
349
00:22:28,895 --> 00:22:30,264
what happened to you
that night?
350
00:22:31,798 --> 00:22:32,866
Him or you.
351
00:22:36,770 --> 00:22:38,807
Listen, man,
I don't know you well.
352
00:22:39,940 --> 00:22:41,875
But I knew Charlie.
We were friends.
353
00:22:42,242 --> 00:22:44,612
All right? I don't beat
people up unless I have to.
354
00:22:44,845 --> 00:22:46,014
And I don't kill people.
355
00:22:47,013 --> 00:22:48,713
Not friends like Charlie
356
00:22:48,715 --> 00:22:50,951
and not scumbags
like my sister's husband.
357
00:22:53,354 --> 00:22:54,990
What did you sister do?
358
00:22:55,221 --> 00:22:57,389
For work? Nothing.
359
00:22:57,391 --> 00:22:59,324
She painted in college.
360
00:22:59,326 --> 00:23:02,227
She actually started taking art
classes again over at the academy
361
00:23:02,229 --> 00:23:03,731
when she found out
about Pierce.
362
00:23:04,265 --> 00:23:06,230
- What about Pierce?
- He's an accountant.
363
00:23:06,232 --> 00:23:07,268
For the government.
364
00:23:08,068 --> 00:23:09,401
He never said much about it.
365
00:23:09,403 --> 00:23:11,373
Treasury Department, I think.
366
00:23:17,978 --> 00:23:19,080
That's Jen.
367
00:23:20,146 --> 00:23:22,113
You know, my sister,
she wasn't an important person,
368
00:23:22,115 --> 00:23:23,283
but she was a good person.
369
00:23:23,483 --> 00:23:25,285
And she deserved more
than what she got.
370
00:23:25,752 --> 00:23:27,419
So if you find anything out,
371
00:23:27,421 --> 00:23:29,658
I'd appreciate it
if you let me know about it.
372
00:23:32,826 --> 00:23:33,928
[gunshot echoes]
373
00:23:36,363 --> 00:23:38,333
[up-tempo tense music]
374
00:24:01,756 --> 00:24:04,757
[woman] We're at the home of
government official, Bill Pierce.
375
00:24:04,759 --> 00:24:08,760
This is where this morning his wife,
Jennifer Pierce, got into a car.
376
00:24:08,762 --> 00:24:11,095
There was an explosion,
and she was killed.
377
00:24:11,097 --> 00:24:14,866
Police are now investigating the
unknown cause of this explosion.
378
00:24:14,868 --> 00:24:16,901
A shock for everyone here
in the neighborhood.
379
00:24:16,903 --> 00:24:21,105
Needless to say, Bill Pierce
distraught by this turn of events.
380
00:24:21,107 --> 00:24:24,409
As you can see, there are emergency
workers, and investigators,
381
00:24:24,411 --> 00:24:26,081
explosives experts...
382
00:24:28,115 --> 00:24:29,718
[tense music]
383
00:24:32,318 --> 00:24:33,954
[elevator bell dings]
384
00:24:44,330 --> 00:24:46,233
[indistinct chatter]
385
00:24:50,203 --> 00:24:51,370
Hey, buddy?
386
00:24:51,372 --> 00:24:52,504
Yes? What can I do
for you?
387
00:24:52,506 --> 00:24:54,305
Jack Bagby, from up on nine.
388
00:24:54,307 --> 00:24:56,808
Listen, I'm a little bit
embarrassed. I'm new here.
389
00:24:56,810 --> 00:24:58,943
I've forgotten the name
of the guy who's, uh,
390
00:24:58,945 --> 00:25:00,946
talking to Bill Pierce
over there.
391
00:25:00,948 --> 00:25:02,083
Oh, that's Mr. Loach.
392
00:25:03,116 --> 00:25:04,016
He's a big shot. You don't
wanna forget his name.
393
00:25:04,018 --> 00:25:07,151
Loach, huh? Right!
Treasury Department.
394
00:25:07,153 --> 00:25:09,020
Nah, Treasury's
across the street.
395
00:25:09,022 --> 00:25:10,823
You are new here,
aren't you? [laughs]
396
00:25:10,825 --> 00:25:11,890
Yeah. Thanks, pal.
397
00:25:11,892 --> 00:25:12,927
Sure thing.
398
00:25:17,263 --> 00:25:19,199
[inaudible]
399
00:25:27,942 --> 00:25:29,109
[elevator bell dings]
400
00:25:44,490 --> 00:25:45,926
[elevator bell dings]
401
00:25:55,568 --> 00:25:57,201
Aw, damn it!
I've done it again.
402
00:25:57,203 --> 00:25:58,437
I forgot my card.
403
00:25:58,439 --> 00:25:59,571
I got it.
404
00:25:59,573 --> 00:26:02,009
Oh, thanks, pal.
Uh, ten, please.
405
00:26:04,044 --> 00:26:05,246
[elevator bell dings]
406
00:26:10,284 --> 00:26:11,920
[tense music]
407
00:26:27,401 --> 00:26:28,403
Can I help you?
408
00:26:29,103 --> 00:26:30,602
Oh, hey, hi! Uh...
409
00:26:30,604 --> 00:26:32,938
Jack Bagby, I got an
appointment with Kim Masters.
410
00:26:32,940 --> 00:26:34,107
There's no Kim here.
411
00:26:34,307 --> 00:26:36,941
No Kim? 1114?
Department of Interior?
412
00:26:36,943 --> 00:26:38,479
No, this is 1014.
413
00:26:40,247 --> 00:26:41,916
Oh, God, no...
414
00:26:42,583 --> 00:26:45,083
Oh, great! Now I'm late.
Terribly sorry.
415
00:26:45,085 --> 00:26:47,286
You're gonna have to go
back down and see the guard.
416
00:26:47,288 --> 00:26:49,988
You won't be able to get to
11 without an elevator pass.
417
00:26:49,990 --> 00:26:51,925
Elevator pass.
Got it. Thank you.
418
00:27:09,076 --> 00:27:11,045
[up-tempo tense music]
419
00:27:44,611 --> 00:27:46,247
[music continues playing]
420
00:28:05,365 --> 00:28:07,000
[engine shuts off]
421
00:28:21,315 --> 00:28:24,115
[man over speaker] There is no
sin that cannot be forgiven.
422
00:28:24,117 --> 00:28:26,418
Even when the weight
of his sins
423
00:28:26,420 --> 00:28:30,158
has sunk the lost
deep into the lake of fire.
424
00:28:31,125 --> 00:28:33,126
He may be born again.
425
00:28:33,326 --> 00:28:34,561
So today...
426
00:28:35,429 --> 00:28:37,332
I ask you this question:
427
00:28:38,398 --> 00:28:40,532
Where will you
go from here?
428
00:28:40,534 --> 00:28:43,671
Will you wade further
into the lake of fire,
429
00:28:44,538 --> 00:28:48,276
thrash among the flames
waiting to be saved?
430
00:28:48,608 --> 00:28:50,610
Or will you
save yourself,
431
00:28:51,345 --> 00:28:54,115
depart from evil,
and do good?
432
00:28:54,781 --> 00:28:57,018
For the wages of sin...
433
00:28:57,451 --> 00:28:58,553
is death.
434
00:29:00,421 --> 00:29:02,323
[soft church organ playing]
435
00:29:36,289 --> 00:29:38,225
- [indistinct chatter]
- [indistinct pop music playing]
436
00:29:41,461 --> 00:29:43,096
- Here you go.
- Thank you.
437
00:29:51,305 --> 00:29:52,807
[pop music continues playing]
438
00:29:58,511 --> 00:30:00,114
[inaudible]
439
00:30:10,824 --> 00:30:13,193
- [indistinct shouting]
- [flirtatious laughter]
440
00:30:17,463 --> 00:30:19,232
[slow acoustic guitar music]
441
00:30:25,138 --> 00:30:26,173
[seagulls chirping]
442
00:30:32,546 --> 00:30:34,548
[music fades]
443
00:30:36,415 --> 00:30:37,317
So...
444
00:30:37,617 --> 00:30:39,153
I guess I'll be going.
445
00:30:40,453 --> 00:30:42,423
Last night was it
for me at Fatty's.
446
00:30:42,689 --> 00:30:43,858
I'm going home.
447
00:30:44,924 --> 00:30:46,159
Home's good.
448
00:30:51,330 --> 00:30:52,500
You know what's strange?
449
00:30:53,467 --> 00:30:55,103
Two years I've been here.
450
00:30:55,801 --> 00:30:58,105
And you're the only person
I'm saying goodbye to.
451
00:31:00,673 --> 00:31:02,143
I bet you got people.
452
00:31:03,376 --> 00:31:04,744
Somebody to say goodbye to.
453
00:31:06,380 --> 00:31:07,615
You'd lose.
454
00:31:09,816 --> 00:31:11,119
[slow piano music]
455
00:31:20,227 --> 00:31:21,762
[Kate echoing]
Don't call again, Danny.
456
00:31:22,429 --> 00:31:24,563
[inaudible]
457
00:31:24,565 --> 00:31:26,134
[scattered applause]
458
00:31:27,768 --> 00:31:28,602
Thank you.
459
00:31:29,970 --> 00:31:31,670
[Kate echoing]
I don't know what you need.
460
00:31:31,672 --> 00:31:33,404
And I don't know
how to fix it.
461
00:31:33,406 --> 00:31:34,875
[music fades]
462
00:31:40,948 --> 00:31:43,184
[up-tempo dramatic music]
463
00:31:44,417 --> 00:31:45,652
[computer pings]
464
00:31:51,724 --> 00:31:52,826
[computer pings]
465
00:31:56,363 --> 00:31:57,899
[keys clicking]
466
00:32:03,769 --> 00:32:05,239
[music continues playing]
467
00:32:25,592 --> 00:32:26,961
[door creaks open]
468
00:32:31,698 --> 00:32:33,430
Yeah?
469
00:32:33,432 --> 00:32:34,902
I'm investigating
the death of Jennifer Pierce.
470
00:32:36,303 --> 00:32:38,636
I'm glad someone's finally looking
into what happened to Jennifer.
471
00:32:38,638 --> 00:32:39,806
You mind telling me about her?
472
00:32:40,273 --> 00:32:41,739
She was good.
473
00:32:41,741 --> 00:32:43,510
Little formal training,
but she had talent.
474
00:32:43,943 --> 00:32:45,744
Did she have any
friends here,
475
00:32:45,746 --> 00:32:46,847
anyone she might've had
a personal connection with?
476
00:32:47,580 --> 00:32:48,947
Marcy Williams.
477
00:32:48,949 --> 00:32:50,614
Marcy Williams, who's that?
478
00:32:50,616 --> 00:32:51,652
I'll show you.
479
00:32:53,953 --> 00:32:56,289
This was Jennifer's
portrait of Marcy.
480
00:32:57,324 --> 00:32:58,057
Beautiful.
481
00:32:58,592 --> 00:33:00,324
Jennifer was good,
but let's face it,
482
00:33:00,326 --> 00:33:01,628
she had a great subject.
483
00:33:03,696 --> 00:33:05,532
Would you mind showing me
Marcy's records?
484
00:33:05,865 --> 00:33:07,567
Can't. Don't have any.
485
00:33:08,468 --> 00:33:09,302
What do you mean?
486
00:33:09,769 --> 00:33:12,069
When Jenn died,
I wanted to contact Marcy.
487
00:33:12,071 --> 00:33:13,640
I checked the registrar.
488
00:33:14,074 --> 00:33:15,375
She was never enrolled.
489
00:33:16,542 --> 00:33:18,343
There's something that I
considered showing the police,
490
00:33:18,345 --> 00:33:19,779
but they never
came by to ask.
491
00:33:20,346 --> 00:33:21,680
I don't even know
if it's important,
492
00:33:21,682 --> 00:33:23,416
but for some reason
I kept it.
493
00:33:33,059 --> 00:33:34,794
That's Jennifer with Marcy.
494
00:33:37,396 --> 00:33:39,299
[ominous music]
495
00:33:49,910 --> 00:33:51,812
[music continues playing]
496
00:34:01,355 --> 00:34:02,490
Whoa, whoa, whoa. Stop.
497
00:34:04,458 --> 00:34:05,493
Back it up.
498
00:34:07,661 --> 00:34:08,896
[Danny] There. Stop.
499
00:34:11,465 --> 00:34:14,798
[woman on phone] Okay, Marcy
Williams, Mercedes four-door, right?
500
00:34:14,800 --> 00:34:15,735
Yeah, that's right.
501
00:34:17,003 --> 00:34:18,039
Okay.
502
00:34:18,605 --> 00:34:21,342
Here we go... Got it!
503
00:34:22,041 --> 00:34:23,443
Not on file.
504
00:34:24,545 --> 00:34:26,047
That's a red flag.
Usually means government issue.
505
00:34:26,713 --> 00:34:27,778
What agency?
506
00:34:27,780 --> 00:34:29,083
Your guess is as good as mine.
507
00:34:30,016 --> 00:34:31,916
Anything else?
508
00:34:31,918 --> 00:34:34,952
There are 14 licenses issued
under the name "Marcy Williams."
509
00:34:34,954 --> 00:34:37,121
Forty-two under
"Marshell Williams."
510
00:34:37,123 --> 00:34:38,958
If you give me an age,
I can crosscheck.
511
00:34:39,893 --> 00:34:41,628
Tell you what:
I'll let you know.
512
00:34:42,429 --> 00:34:43,463
Hey, G.
513
00:34:43,896 --> 00:34:44,764
Yeah?
514
00:34:45,132 --> 00:34:46,367
I'm glad you're out.
515
00:34:46,932 --> 00:34:48,001
Yeah, me too.
516
00:34:49,101 --> 00:34:50,971
[suspenseful music]
517
00:35:04,684 --> 00:35:06,053
[tires screeching]
518
00:35:13,592 --> 00:35:15,663
[music continues playing]
519
00:35:39,085 --> 00:35:40,121
[door closes]
520
00:36:01,942 --> 00:36:02,976
Hello, Marcy.
521
00:36:03,210 --> 00:36:04,912
Actually, it's Rebecca.
522
00:36:05,679 --> 00:36:07,181
- Gallagher.
- I know.
523
00:36:07,947 --> 00:36:09,680
I know everything about you.
524
00:36:09,682 --> 00:36:11,115
What do you know about me?
525
00:36:11,117 --> 00:36:13,517
Well, I know you work for
some government agency:
526
00:36:13,519 --> 00:36:16,090
CIA, FSB, FU2, one of them.
527
00:36:16,922 --> 00:36:18,755
I know you had
the police investigation
528
00:36:18,757 --> 00:36:20,492
into the death
of Jennifer Pierce shut down.
529
00:36:20,494 --> 00:36:22,159
I know you were
sleeping with Jennifer,
530
00:36:22,161 --> 00:36:24,564
but I bet there was no love lost
there when she was murdered.
531
00:36:26,032 --> 00:36:27,101
Anything else?
532
00:36:28,501 --> 00:36:29,869
I liked you better
as a blonde.
533
00:36:30,903 --> 00:36:31,938
Give it time.
534
00:36:33,039 --> 00:36:34,074
I don't think so.
535
00:36:34,574 --> 00:36:36,273
Why are you tracking
Bill Pierce?
536
00:36:36,275 --> 00:36:37,644
That's my business.
537
00:36:39,512 --> 00:36:40,713
This is who I work for.
538
00:36:41,847 --> 00:36:43,050
That should scare you.
539
00:36:43,983 --> 00:36:45,682
It scares the hell
out of me.
540
00:36:45,684 --> 00:36:46,987
What's it got to do
with Pierce?
541
00:36:47,253 --> 00:36:49,586
You're interfering with
a major investigation
542
00:36:49,588 --> 00:36:51,090
having to do with
national security.
543
00:36:51,525 --> 00:36:53,124
You need to back off.
544
00:36:53,126 --> 00:36:54,995
If you don't back off,
I will force you to back off.
545
00:36:55,996 --> 00:36:57,498
You understand that, right?
546
00:36:58,130 --> 00:36:59,699
Seems pretty clear enough.
547
00:37:00,699 --> 00:37:02,936
My cell is on the card
if you have any questions.
548
00:37:04,603 --> 00:37:05,806
I do have a question.
549
00:37:07,007 --> 00:37:10,041
How much money do you think a
guy like Pierce makes a year?
550
00:37:10,043 --> 00:37:11,943
- Why?
- He's got a young mistress.
551
00:37:11,945 --> 00:37:14,679
He buys her gifts, expensive
jewelry, got a nice place
552
00:37:14,681 --> 00:37:16,750
down on the waterfront
with her shacked up.
553
00:37:17,117 --> 00:37:19,553
Be nice to know where he's
getting all that money from.
554
00:37:20,186 --> 00:37:23,923
You sticking your nose into this is
only going to make things worse.
555
00:37:24,157 --> 00:37:26,861
Well it couldn't get much worse
for Jennifer Pierce, could it?
556
00:37:27,693 --> 00:37:29,226
By the way,
you sleeping with her,
557
00:37:29,228 --> 00:37:31,061
was that for God
and country and all that
558
00:37:31,063 --> 00:37:32,199
or was that for real?
559
00:37:42,943 --> 00:37:44,575
- Eddie!
- Ugh.
560
00:37:44,577 --> 00:37:46,711
You want it done right
or you want it done?
561
00:37:46,713 --> 00:37:48,115
And put that cigarette out.
562
00:37:49,748 --> 00:37:50,850
On second thought...
563
00:37:54,019 --> 00:37:55,155
Give it here.
564
00:37:58,324 --> 00:37:59,559
What do we got?
565
00:38:02,027 --> 00:38:03,096
Professional.
566
00:38:06,333 --> 00:38:08,601
- Only one?
- That I could find.
567
00:38:08,969 --> 00:38:10,771
You piss somebody
off again?
568
00:38:11,771 --> 00:38:13,106
It's a problem of mine.
569
00:38:23,782 --> 00:38:25,786
[sirens blare]
570
00:38:38,797 --> 00:38:40,266
Put your hands
where I can see them.
571
00:38:41,166 --> 00:38:42,133
Problem, officer?
572
00:38:42,135 --> 00:38:43,270
License and registration.
573
00:38:43,769 --> 00:38:45,269
Okay if I reach
into my jacket?
574
00:38:45,271 --> 00:38:47,106
Shut the fuck up
and get out the car!
575
00:38:54,179 --> 00:38:55,248
Come on. Let's go.
576
00:38:56,250 --> 00:38:58,115
You know, you two dick twins
are the second team
577
00:38:58,117 --> 00:38:59,383
to stop me like this.
578
00:38:59,385 --> 00:39:00,784
"Dick twins?"
579
00:39:00,786 --> 00:39:02,320
Is that what you said,
"dick twins?"
580
00:39:02,322 --> 00:39:04,421
Do you fuckin' think I look
like this fuckin' Uncle Tom?
581
00:39:04,423 --> 00:39:07,161
You think I look like this trailer
trash, inbred motherfucker?
582
00:39:07,360 --> 00:39:08,796
I didn't say that.
583
00:39:09,061 --> 00:39:10,894
You going to jail,
scumbag.
584
00:39:10,896 --> 00:39:12,396
I've been to jail.
I didn't like it.
585
00:39:12,398 --> 00:39:13,965
You like your teeth?
586
00:39:13,967 --> 00:39:15,066
'Cause you're about to
lose a couple of molars.
587
00:39:15,068 --> 00:39:16,700
Tell me what
I did wrong.
588
00:39:16,702 --> 00:39:18,838
Well for starters:
driving with a broken taillight.
589
00:39:23,143 --> 00:39:24,945
Nope. No.
He just broke it.
590
00:39:25,177 --> 00:39:26,980
Tonight, you've done nothin'.
591
00:39:27,313 --> 00:39:28,813
But what you have done,
592
00:39:28,815 --> 00:39:29,983
and what you are...
593
00:39:30,382 --> 00:39:32,685
is scumbag motherfuckin'
cop killer.
594
00:39:32,918 --> 00:39:34,786
You think just because
they let you out that
595
00:39:34,788 --> 00:39:36,119
that somehow gets you
a free pass.
596
00:39:36,121 --> 00:39:37,790
If that's what you think...
597
00:39:38,692 --> 00:39:39,691
you very wrong.
598
00:39:39,693 --> 00:39:41,128
That's a cute mustache.
599
00:39:42,896 --> 00:39:44,632
Before you do anything stupid
600
00:39:44,898 --> 00:39:46,266
have a look inside the car.
601
00:39:47,800 --> 00:39:48,902
You see that?
602
00:39:50,003 --> 00:39:51,836
That's a dashcam uploading
everything we say and do
603
00:39:51,838 --> 00:39:53,774
directly to
my attorney's server.
604
00:39:54,306 --> 00:39:56,175
That's right,
you dumb motherfuckers,
605
00:39:56,943 --> 00:39:58,145
I own you.
606
00:39:58,445 --> 00:40:00,077
So this is what's gonna happen.
607
00:40:00,079 --> 00:40:02,012
You're gonna go back
to the precinct,
608
00:40:02,014 --> 00:40:04,215
and you're gonna tell
your fuckhead buddies
609
00:40:04,217 --> 00:40:05,686
to back off.
610
00:40:07,353 --> 00:40:08,922
And you owe me for a taillight.
611
00:40:13,992 --> 00:40:15,695
[suspenseful music]
612
00:40:37,516 --> 00:40:39,152
[door creaks open]
613
00:40:41,054 --> 00:40:42,987
- [lamp clicks]
- [grunting]
614
00:40:42,989 --> 00:40:44,023
[Danny] Back off!
615
00:40:45,824 --> 00:40:47,326
[grunting]
[thudding]
616
00:40:50,329 --> 00:40:51,364
[glass shatters]
617
00:40:52,398 --> 00:40:54,867
[grunting]
[choking]
618
00:41:04,344 --> 00:41:06,713
[biting]
[screaming]
619
00:41:26,032 --> 00:41:26,967
[sirens in distance]
620
00:41:35,474 --> 00:41:36,541
All right.
621
00:41:36,543 --> 00:41:37,978
We're just about done here.
622
00:41:38,244 --> 00:41:39,443
Anything else
you could think of.
623
00:41:39,445 --> 00:41:40,978
Like what?
624
00:41:40,980 --> 00:41:42,916
Like maybe why someone
would wanna kill you.
625
00:41:43,416 --> 00:41:45,352
Aside from half
the cops in this city?
626
00:41:45,585 --> 00:41:47,083
Aside from them.
627
00:41:47,085 --> 00:41:48,586
'Cause any of them
woulda done a better job
628
00:41:48,588 --> 00:41:50,023
than what happened
here tonight.
629
00:41:50,422 --> 00:41:51,991
Nobody I can think of.
630
00:41:53,393 --> 00:41:54,494
All right. Thanks, doc.
631
00:41:54,994 --> 00:41:56,994
Keep in mind what I got
from you is only
632
00:41:56,996 --> 00:41:58,231
one side of the story.
633
00:41:58,565 --> 00:42:00,166
The true side, Frank.
634
00:42:01,835 --> 00:42:04,367
The side that used to count
for something in this city.
635
00:42:04,369 --> 00:42:06,503
After we get the ballistics
in on the gun
636
00:42:06,505 --> 00:42:09,139
and find out something about
this guy you say ran off,
637
00:42:09,141 --> 00:42:10,376
we gonna be talkin' again.
638
00:42:10,976 --> 00:42:12,976
Hey Frank, you get
a hit on that gun,
639
00:42:12,978 --> 00:42:15,014
I'd appreciate knowin'
where it came from.
640
00:42:17,349 --> 00:42:18,851
What are you a cop
or something?
641
00:42:19,085 --> 00:42:21,117
Let me tell you something,
tough guy.
642
00:42:21,119 --> 00:42:23,289
If I find even a smidge of
something I can arrest you for,
643
00:42:23,523 --> 00:42:25,055
I will bury you.
644
00:42:25,057 --> 00:42:26,927
I will fuckin' bury you
and enjoy doing in.
645
00:42:27,226 --> 00:42:29,262
You think I say that
'cause you a bent cop?
646
00:42:29,494 --> 00:42:32,498
Because your partner
killed a cop, a good cop?
647
00:42:33,632 --> 00:42:35,034
Thought crossed my mind.
648
00:42:35,367 --> 00:42:36,402
You'd be wrong.
649
00:42:37,135 --> 00:42:38,838
I'll say that cause
you a scumbag.
650
00:42:39,472 --> 00:42:41,141
Ask me why you a scumbag.
651
00:42:41,541 --> 00:42:43,410
Why am I a scumbag?
652
00:42:43,610 --> 00:42:47,181
Because I've been on the job 18
years, 9 months, and 22 days,
653
00:42:47,512 --> 00:42:49,248
and I don't have
a gold shield.
654
00:42:49,581 --> 00:42:51,585
Ask me why I don't have
a gold shield.
655
00:42:52,385 --> 00:42:54,284
Why don't you have
a gold shield?
656
00:42:54,286 --> 00:42:56,253
'Cause the day you
and your partner got caught,
657
00:42:56,255 --> 00:42:58,255
the bosses stopped all
promotions until
658
00:42:58,257 --> 00:43:01,194
they completed an investigation
into police corruption.
659
00:43:01,927 --> 00:43:03,496
I still don't have
my gold shield.
660
00:43:04,097 --> 00:43:06,900
And that, my friend,
is why you are a scumbag.
661
00:43:07,400 --> 00:43:08,402
We good?
662
00:43:09,168 --> 00:43:10,304
Good as gold.
663
00:43:11,103 --> 00:43:12,138
Have a nice evening.
664
00:43:12,538 --> 00:43:13,539
Hey, Frank!
665
00:43:14,139 --> 00:43:15,608
You, uh, got a card?
666
00:43:16,476 --> 00:43:18,075
Just in case I have
any questions
667
00:43:18,077 --> 00:43:20,110
or in the unlikely event
that you're not as lousy
668
00:43:20,112 --> 00:43:21,581
at your job as
I think you are?
669
00:43:24,684 --> 00:43:25,919
All out.
670
00:43:32,125 --> 00:43:34,126
[indistinct radio chatter]
671
00:43:42,235 --> 00:43:43,604
[dial tone]
672
00:43:45,605 --> 00:43:46,505
[Rebecca] Hello?
673
00:43:47,440 --> 00:43:49,610
You put a tracking device
underneath my car.
674
00:43:50,076 --> 00:43:52,945
And you took it out which means
I'm gonna have to put it back.
675
00:43:53,346 --> 00:43:54,981
Someone just tried
to kill me.
676
00:43:56,215 --> 00:43:57,617
I don't know anything
about that.
677
00:43:58,117 --> 00:44:00,351
I'm sure you don't,
but if it happens again,
678
00:44:00,353 --> 00:44:02,253
I'll be sending your
little package to the media
679
00:44:02,255 --> 00:44:04,722
with everything I know about
the Jennifer Pierce case.
680
00:44:04,724 --> 00:44:06,222
Who the fuck...
681
00:44:06,224 --> 00:44:07,260
[phone beeps]
682
00:44:13,298 --> 00:44:14,534
[phone ringing]
683
00:44:16,068 --> 00:44:17,237
[groaning]
684
00:44:18,670 --> 00:44:21,440
[woman groaning]
Who's on the phone?
685
00:44:21,974 --> 00:44:23,376
- [sighs]
- [phone beeps]
686
00:44:25,411 --> 00:44:27,979
Who's this, and why you callin'
in the middle of the night?
687
00:44:27,981 --> 00:44:29,016
[Danny] Jimmy?
688
00:44:29,715 --> 00:44:31,083
Who is it, Jimmy?
689
00:44:31,751 --> 00:44:33,253
Yeah, hold on a second.
690
00:44:34,554 --> 00:44:35,987
Jimmy, who is it?
691
00:44:35,989 --> 00:44:37,456
It's okay. I got this.
Go to bed.
692
00:44:41,760 --> 00:44:44,228
Hey, you better be callin' me
cause you hit the lotto
693
00:44:44,230 --> 00:44:45,465
because anything else...
694
00:44:46,398 --> 00:44:47,601
is gonna be a real problem.
695
00:44:48,400 --> 00:44:49,435
I need a favor.
696
00:44:50,135 --> 00:44:51,505
What's up?
697
00:44:51,771 --> 00:44:53,707
I may have a lead on what happened
that night with Driscoll.
698
00:44:55,041 --> 00:44:56,673
I need files though.
699
00:44:56,675 --> 00:45:00,279
Unsolved homicide, 3 years ago,
woman named Jennifer Pierce.
700
00:45:00,713 --> 00:45:02,548
Uh, I'll see
what I can do.
701
00:45:05,083 --> 00:45:07,453
Meet me at the Anaconda,
1 o'clock, you're buying.
702
00:45:09,489 --> 00:45:11,023
Shame on you, Jimmy.
703
00:45:15,027 --> 00:45:16,226
What am I supposed to do?
704
00:45:16,228 --> 00:45:17,330
Turn my back on him?
705
00:45:17,797 --> 00:45:19,065
Yes.
706
00:45:20,032 --> 00:45:21,233
That's exactly what
you're supposed to do.
707
00:45:26,204 --> 00:45:27,574
Just walk away from it.
708
00:45:30,143 --> 00:45:31,177
Please.
709
00:45:33,045 --> 00:45:34,080
Jimmy.
710
00:45:38,117 --> 00:45:39,450
- What about us?
- [stammering] What ab...
711
00:45:39,452 --> 00:45:41,521
What about all
the conversations?
712
00:45:47,326 --> 00:45:48,362
Please.
713
00:45:49,795 --> 00:45:51,163
I'm all he's got.
714
00:45:58,503 --> 00:46:00,172
[birds chirping]
715
00:46:05,744 --> 00:46:07,748
[Jimmy] Eh, this place
is all fished out.
716
00:46:08,514 --> 00:46:10,450
So I know I haven't
lost my touch.
717
00:46:11,117 --> 00:46:12,753
[sirens in distance]
718
00:46:16,755 --> 00:46:18,491
What you wanted
on the car bombing.
719
00:46:20,358 --> 00:46:23,063
It's an ongoing
investigation so, uh...
720
00:46:23,695 --> 00:46:25,463
The material's highly
sensitive which means
721
00:46:25,465 --> 00:46:27,363
don't ask any questions
which also means
722
00:46:27,365 --> 00:46:29,235
get the fuck
out of my face.
723
00:46:29,802 --> 00:46:32,202
The materials on the
forensics that was, uh...
724
00:46:32,204 --> 00:46:33,470
That was more difficult.
725
00:46:33,472 --> 00:46:35,606
Luckily I had a buddy
in forensics.
726
00:46:35,608 --> 00:46:37,575
Somebody shut down access.
727
00:46:37,577 --> 00:46:39,746
- Any idea who?
- Somebody high up.
728
00:46:41,614 --> 00:46:42,679
[sighs]
729
00:46:42,681 --> 00:46:43,750
What's it all about?
730
00:46:46,318 --> 00:46:49,153
Charlie was working something
on a guy named "Pierce."
731
00:46:49,155 --> 00:46:51,191
Husband of the woman
who got blown up.
732
00:46:51,456 --> 00:46:53,389
I think that's why
Driscoll killed him.
733
00:46:53,391 --> 00:46:54,693
Charlie found out
what they were into.
734
00:46:56,596 --> 00:46:58,331
Whatever you're chasing
is a dead end.
735
00:47:02,400 --> 00:47:03,900
You have any idea
what kind of money
736
00:47:03,902 --> 00:47:06,305
Charlie was into the Shylocks
in this town for?
737
00:47:07,340 --> 00:47:08,608
Forty-two five.
738
00:47:09,474 --> 00:47:11,876
Forty-two five to three
different Shys in this town,
739
00:47:11,878 --> 00:47:13,747
and that's the kinda money
that gets you bent.
740
00:47:15,715 --> 00:47:16,746
April 6th.
741
00:47:16,748 --> 00:47:18,317
- Still on?
- Still on.
742
00:47:18,684 --> 00:47:20,918
You go after Driscoll,
I can't help you, Danny.
743
00:47:20,920 --> 00:47:22,155
You understand that?
744
00:47:22,755 --> 00:47:24,124
I don't want your help.
745
00:47:25,391 --> 00:47:28,325
I don't give a fuck if you want
it or not, I still can't do it.
746
00:47:28,327 --> 00:47:30,226
But I can go back
to my original advice
747
00:47:30,228 --> 00:47:31,564
which is go find Kate,
748
00:47:31,898 --> 00:47:33,764
go to, uh, Paraguay
749
00:47:33,766 --> 00:47:36,536
or some godforsaken
country nobody can pronounce,
750
00:47:37,570 --> 00:47:38,772
and make a life for yourself.
751
00:47:42,541 --> 00:47:43,809
Phyllis, it's Gallagher.
752
00:47:44,844 --> 00:47:46,342
Yes?
753
00:47:46,344 --> 00:47:48,445
I need to get a court
transcript quickly.
754
00:47:48,447 --> 00:47:50,180
- We know anybody?
- We do.
755
00:47:50,182 --> 00:47:51,284
Who's transcript?
756
00:47:51,650 --> 00:47:52,685
Mine.
757
00:48:09,367 --> 00:48:10,269
[gun cocks]
758
00:48:18,878 --> 00:48:19,846
Casey.
759
00:48:22,581 --> 00:48:23,717
Was just checking in.
760
00:48:24,250 --> 00:48:25,351
Wondering how it's goin'.
761
00:48:26,351 --> 00:48:27,520
How'd you know
where I live?
762
00:48:27,719 --> 00:48:29,388
Alexis.
763
00:48:29,722 --> 00:48:31,424
She mentioned it when I dropped
her off at the airport.
764
00:48:31,791 --> 00:48:33,293
She went home, you know?
765
00:48:33,726 --> 00:48:34,693
Yeah.
766
00:48:36,362 --> 00:48:37,661
So?
767
00:48:37,663 --> 00:48:39,597
Well Pierce doesn't work
for the Treasury.
768
00:48:39,599 --> 00:48:41,731
I don't know what the hell he
does, but he ain't no accountant.
769
00:48:41,733 --> 00:48:42,835
I don't understand.
770
00:48:44,269 --> 00:48:45,401
Where's your sister's car?
771
00:48:45,403 --> 00:48:46,306
What?
772
00:48:46,938 --> 00:48:48,505
The bomb blew up
Pierce's car.
773
00:48:48,507 --> 00:48:50,340
Why wasn't your sister
driving her own?
774
00:48:50,342 --> 00:48:51,510
It was in the shop.
775
00:48:51,744 --> 00:48:54,378
- You know where it is now?
- No. I don't know.
776
00:48:54,380 --> 00:48:56,246
Do you have any idea
777
00:48:56,248 --> 00:48:58,651
why Pierce goes to a church
all the way over in Seidel?
778
00:48:59,952 --> 00:49:02,189
Bill Pierce? He never went
to church in his life.
779
00:49:03,255 --> 00:49:04,423
He's an atheist.
780
00:49:05,858 --> 00:49:07,791
[priest] Pray my brothers and
sisters,
781
00:49:07,793 --> 00:49:10,927
that our sacrifice may be
acceptable to God,
782
00:49:10,929 --> 00:49:12,731
the Almighty Father.
783
00:49:13,331 --> 00:49:15,566
May the Lord accept
this sacrifice at your hands,
784
00:49:15,568 --> 00:49:18,471
for the praise
and glory of His name,
785
00:49:18,903 --> 00:49:20,470
for our good,
786
00:49:20,472 --> 00:49:22,842
and for the good
of all His church.
787
00:49:23,376 --> 00:49:24,678
[all] Amen.
788
00:49:32,550 --> 00:49:34,386
[indistinct chatter]
789
00:49:39,891 --> 00:49:40,958
Hey, buddy!
790
00:49:40,960 --> 00:49:41,958
You got a minute?
791
00:49:41,960 --> 00:49:42,928
I'm busy at the moment.
792
00:49:44,597 --> 00:49:45,896
Great mass!
793
00:49:45,898 --> 00:49:47,400
Eh, I remember you.
794
00:49:47,967 --> 00:49:49,769
I remember everyone who
gives a nice donation.
795
00:49:50,369 --> 00:49:51,635
Gotta tell ya, buddy,
796
00:49:51,637 --> 00:49:52,802
I really enjoyed
listening to that priest
797
00:49:52,804 --> 00:49:54,570
who was here the other day.
798
00:49:54,572 --> 00:49:55,773
He was amazing!
799
00:49:55,775 --> 00:49:57,477
Oh, Father Bailey's
the best.
800
00:49:57,742 --> 00:49:58,844
He's a monsignor.
801
00:49:59,311 --> 00:50:01,480
- Is he around?
- Nope. He's traveling again.
802
00:50:02,815 --> 00:50:04,581
If it wasn't for
Father Bailey,
803
00:50:04,583 --> 00:50:05,816
people of this parish
would have nowhere to pray,
804
00:50:05,818 --> 00:50:06,849
nowhere to eat,
805
00:50:06,851 --> 00:50:08,788
Oh, he's turnin'
it around.
806
00:50:09,021 --> 00:50:10,890
- Where is he traveling?
- Middle East.
807
00:50:11,489 --> 00:50:12,956
Father Bailey is
a missionary
808
00:50:12,958 --> 00:50:14,825
for the United Nations'
World Food Program.
809
00:50:14,827 --> 00:50:15,962
The man's a saint.
810
00:50:16,528 --> 00:50:17,831
I don't know
how he does it.
811
00:50:18,664 --> 00:50:19,896
Yeah, me neither.
812
00:50:19,898 --> 00:50:21,500
- [bullets ricocheting]
- [all screaming]
813
00:50:23,068 --> 00:50:24,304
[Danny] Stay down!
814
00:50:26,838 --> 00:50:27,873
[Danny] Get down!
815
00:50:29,375 --> 00:50:30,376
Get down!
816
00:50:31,110 --> 00:50:33,280
[bullets ricocheting]
817
00:50:38,483 --> 00:50:40,420
[breathing heavily]
818
00:51:05,478 --> 00:51:07,579
[ominous music playing]
819
00:51:23,596 --> 00:51:24,630
[register dings]
820
00:51:29,434 --> 00:51:30,336
Thanks.
821
00:51:30,835 --> 00:51:32,004
[sighs]
822
00:51:36,409 --> 00:51:37,708
[phone ringing]
823
00:51:37,710 --> 00:51:38,978
[Rebecca] Hello?
824
00:51:39,177 --> 00:51:40,946
People keep trying to kill me.
It's getting annoying.
825
00:51:41,146 --> 00:51:42,514
Now my car is gone.
826
00:51:42,715 --> 00:51:44,748
It was ten years old,
had a busted taillight.
827
00:51:44,750 --> 00:51:47,454
It was a piece of shit,
but it was mine, I liked it.
828
00:51:47,853 --> 00:51:48,855
I can't help you.
829
00:51:49,454 --> 00:51:50,686
Actually, you can.
830
00:51:50,688 --> 00:51:52,054
Ask me why.
831
00:51:52,056 --> 00:51:53,690
I learned this trick
from a piece-of-shit cop.
832
00:51:53,692 --> 00:51:54,994
Go ahead; ask me why.
833
00:51:55,795 --> 00:51:57,795
Why?
834
00:51:57,797 --> 00:51:59,862
Because I followed Bill Pierce to a
church so far outside his parish
835
00:51:59,864 --> 00:52:01,533
it might as well
have been in China.
836
00:52:01,833 --> 00:52:04,034
He's delivering envelopes
to a priest who travels
837
00:52:04,036 --> 00:52:06,039
to the Middle East
every couple of weeks.
838
00:52:07,106 --> 00:52:08,708
Not on the phone.
I'll meet you.
839
00:52:09,507 --> 00:52:10,474
Great idea.
840
00:52:10,476 --> 00:52:12,010
Gas station. Exit 37.
841
00:52:13,112 --> 00:52:15,782
- [thunder rumbles]
- [ominous music]
842
00:52:36,969 --> 00:52:38,001
Get out.
843
00:52:38,003 --> 00:52:39,038
It's raining.
844
00:52:39,972 --> 00:52:41,441
Get out.
845
00:52:49,949 --> 00:52:50,983
Arms.
846
00:53:06,197 --> 00:53:07,666
In the passenger seat.
847
00:53:21,179 --> 00:53:24,213
What does Pierce do for the
Department of Fiscal Oversight,
848
00:53:24,215 --> 00:53:26,552
which by the way
doesn't actually exist.
849
00:53:26,885 --> 00:53:28,086
He's an analyst.
850
00:53:29,188 --> 00:53:31,255
He's decoding transmissions
between certain countries
851
00:53:31,257 --> 00:53:33,025
that might pose
a threat to us.
852
00:53:33,858 --> 00:53:36,695
He's selling those
transmissions to the Iranians.
853
00:53:36,996 --> 00:53:39,032
The monsignor is
passing them along.
854
00:53:39,697 --> 00:53:41,099
But we're not after Pierce.
855
00:53:42,134 --> 00:53:44,166
We're after who he's
working with,
856
00:53:44,168 --> 00:53:45,637
someone higher up.
857
00:53:45,838 --> 00:53:47,574
Who killed
Jennifer Pierce?
858
00:53:48,541 --> 00:53:49,576
The Iranians.
859
00:53:50,742 --> 00:53:51,777
How do you know that?
860
00:53:52,545 --> 00:53:54,681
The bomb was made in Iran...
861
00:53:55,114 --> 00:53:57,650
with materials from
the Ukraine and Russia.
862
00:53:57,949 --> 00:54:00,085
If Pierce was working with
them, why would they kill him?
863
00:54:00,318 --> 00:54:03,590
A very important Iranian
agent was recently lost.
864
00:54:04,188 --> 00:54:05,190
"Lost?"
865
00:54:07,159 --> 00:54:08,528
Eliminated.
866
00:54:09,193 --> 00:54:10,829
The bombing was payback.
867
00:54:11,297 --> 00:54:15,235
Pierce's wife had the
misfortune of driving his car
868
00:54:15,733 --> 00:54:17,103
the morning she was killed.
869
00:54:18,003 --> 00:54:19,735
Her name was Jennifer.
870
00:54:19,737 --> 00:54:20,938
You slept with her.
871
00:54:20,940 --> 00:54:21,840
Why can't you
say her name?
872
00:54:22,641 --> 00:54:23,742
It was her idea.
873
00:54:24,342 --> 00:54:25,944
Who tried to
kill me today?
874
00:54:27,012 --> 00:54:27,945
The agency.
875
00:54:27,947 --> 00:54:28,847
You?
876
00:54:29,248 --> 00:54:30,148
No.
877
00:54:31,215 --> 00:54:32,719
I have been reassigned.
878
00:54:36,255 --> 00:54:37,690
Because I wouldn't do it.
879
00:54:38,990 --> 00:54:40,059
Lose me?
880
00:54:40,858 --> 00:54:42,358
- Yes.
- Why?
881
00:54:42,360 --> 00:54:44,029
Because I think
it's wrong.
882
00:54:44,762 --> 00:54:45,864
To lose you.
883
00:54:46,831 --> 00:54:48,233
Why'd you agree
to meet today?
884
00:54:49,635 --> 00:54:52,171
To convince you
to back off.
885
00:54:54,873 --> 00:54:56,940
Was it the agency in my
loft the other night?
886
00:54:56,942 --> 00:54:58,275
I told you.
887
00:54:58,277 --> 00:54:59,646
It wasn't us.
888
00:55:02,614 --> 00:55:03,849
[truck honks]
889
00:55:08,253 --> 00:55:10,623
You're gonna have
to start trusting me.
890
00:55:11,724 --> 00:55:12,992
Because if you don't...
891
00:55:13,759 --> 00:55:14,927
You're a dead man.
892
00:55:16,161 --> 00:55:18,664
Aren't you a little bit sorry
for what happened to her?
893
00:55:20,065 --> 00:55:21,099
Yes.
894
00:55:25,704 --> 00:55:27,871
Tell her brother
that his sister
895
00:55:27,873 --> 00:55:29,342
died in an accident.
896
00:55:30,141 --> 00:55:32,044
Make up a story that
he will believe.
897
00:55:42,920 --> 00:55:44,756
[dramatic string music]
898
00:55:51,230 --> 00:55:53,065
[dramatic thud echoes]
899
00:55:59,405 --> 00:56:00,640
Here you go, man.
900
00:56:03,775 --> 00:56:06,242
Eddie, it could get dirty.
901
00:56:06,244 --> 00:56:07,276
This car?
902
00:56:07,278 --> 00:56:08,811
Never seen it before.
903
00:56:08,813 --> 00:56:10,048
Looks stolen to me.
904
00:56:11,150 --> 00:56:13,019
- Let's go.
- All right, man.
905
00:56:20,793 --> 00:56:22,662
- [indistinct chatter]
- [office phones ringing]
906
00:56:33,972 --> 00:56:35,008
Hey, you.
907
00:56:40,045 --> 00:56:41,079
Here you go.
908
00:56:42,114 --> 00:56:43,148
Thanks.
909
00:56:43,815 --> 00:56:45,248
Are you staying
out of trouble?
910
00:56:45,250 --> 00:56:46,249
Absolutely.
911
00:56:46,251 --> 00:56:47,754
Do you wanna
get in some?
912
00:56:49,054 --> 00:56:50,222
I'm free tonight.
913
00:56:51,324 --> 00:56:53,155
Now why would you wanna go
and do that to yourself?
914
00:56:53,157 --> 00:56:55,358
Well, what can I say?
I'm a glutton for empty sex.
915
00:56:55,360 --> 00:56:57,262
It's probably my
Catholic upbringing.
916
00:56:58,329 --> 00:57:00,032
[indistinct news reporter]
917
00:57:00,898 --> 00:57:01,933
What's goin' on?
918
00:57:02,233 --> 00:57:04,002
Oh, there was
a fire at a church.
919
00:57:05,103 --> 00:57:08,405
Monsignor Bailey, a beloved
figure in the parish,
920
00:57:08,407 --> 00:57:11,074
was the only person
to die in the fire.
921
00:57:11,076 --> 00:57:14,280
Apparently overtaken
by smoke inhalation.
922
00:57:14,847 --> 00:57:18,081
That window there
was the monsignor's residence.
923
00:57:18,083 --> 00:57:21,418
The struggling parish was facing
financial troubles of late.
924
00:57:21,420 --> 00:57:25,391
A new monsignor was leading the
church back from the brink of...
925
00:57:25,923 --> 00:57:27,460
[inaudible]
926
00:57:30,762 --> 00:57:31,463
[man] It's Mr. Loach.
927
00:57:44,342 --> 00:57:45,444
We can go.
928
00:57:53,184 --> 00:57:55,221
[suspenseful music]
929
00:58:27,452 --> 00:58:29,222
[crickets chirping]
930
00:59:01,018 --> 00:59:02,788
[music fades]
931
00:59:21,273 --> 00:59:22,942
[phone ringing]
932
00:59:24,342 --> 00:59:26,011
[phone ringing]
933
00:59:27,478 --> 00:59:29,147
[phone ringing]
934
00:59:49,034 --> 00:59:50,068
[footsteps]
935
00:59:51,469 --> 00:59:53,172
[tense music]
936
00:59:54,472 --> 00:59:56,108
[footsteps]
937
01:00:04,282 --> 01:00:06,251
I tried calling you.
You didn't answer.
938
01:00:07,018 --> 01:00:08,186
I don't trust you.
939
01:00:09,288 --> 01:00:10,990
- Priest is gone.
- I know.
940
01:00:11,356 --> 01:00:13,088
What happened?
941
01:00:13,090 --> 01:00:14,993
I found out who Pierce was
working with at the agency.
942
01:00:15,360 --> 01:00:16,495
Tom Loach.
943
01:00:17,228 --> 01:00:18,494
His supervisor.
944
01:00:18,496 --> 01:00:20,530
I turned in my report
to my superior.
945
01:00:20,532 --> 01:00:22,268
Ten hours later,
the priest is dead.
946
01:00:24,402 --> 01:00:26,071
What the hell did
you do that for?
947
01:00:26,371 --> 01:00:28,907
I am not out here running
around unaccountable.
948
01:00:29,340 --> 01:00:32,411
I'm supposed to be tracking down
terrorists and their money sources.
949
01:00:33,110 --> 01:00:34,443
If I can't trust
my superiors,
950
01:00:34,445 --> 01:00:36,414
then who can I trust?
951
01:00:37,481 --> 01:00:39,652
Obviously it was
a mistake.
952
01:00:40,485 --> 01:00:42,421
This goes higher
than I thought.
953
01:00:43,355 --> 01:00:44,389
You think?
954
01:00:45,090 --> 01:00:46,459
They're cleaning house.
955
01:00:47,659 --> 01:00:49,996
Pierce is next, then you.
956
01:00:51,596 --> 01:00:52,898
Me after.
957
01:00:53,364 --> 01:00:54,463
Where is Pierce?
958
01:00:54,465 --> 01:00:55,398
I don't know.
959
01:00:55,400 --> 01:00:56,999
Gone? Lost?
960
01:00:57,001 --> 01:00:59,438
More likely hiding,
but they're gonna find him.
961
01:01:02,740 --> 01:01:04,309
I thought you should know.
962
01:01:06,644 --> 01:01:07,679
Thanks.
963
01:01:16,221 --> 01:01:17,956
[slow keyboard music]
964
01:01:54,425 --> 01:01:56,027
[dogs barking in distance]
965
01:02:04,802 --> 01:02:06,036
What's up, G?
966
01:02:06,038 --> 01:02:07,005
Hey, Dougie,
how you doin'?
967
01:02:07,371 --> 01:02:08,673
I was doin' better
a minute ago.
968
01:02:09,173 --> 01:02:10,275
You're back on the job?
969
01:02:10,608 --> 01:02:11,978
I got a private thing.
970
01:02:13,411 --> 01:02:15,811
Here's a list of materials
was used in the car bombing.
971
01:02:15,813 --> 01:02:17,613
I need to know where
they came from,
972
01:02:17,615 --> 01:02:19,048
whether they're foreign
or domestic.
973
01:02:19,050 --> 01:02:20,518
I don't do that
kinda thing no more.
974
01:02:21,286 --> 01:02:23,389
I'm out. Been out.
975
01:02:24,322 --> 01:02:25,490
And I'd like
to stay out.
976
01:02:26,324 --> 01:02:27,624
I'm giving myself
a chance here.
977
01:02:27,626 --> 01:02:28,691
I gave you a chance.
978
01:02:28,693 --> 01:02:29,996
[woman] Dougie!
979
01:02:31,362 --> 01:02:32,364
Everything all right?
980
01:02:32,731 --> 01:02:33,662
Yeah!
981
01:02:33,664 --> 01:02:35,166
G's an old friend.
982
01:02:39,637 --> 01:02:40,538
G.
983
01:02:41,373 --> 01:02:42,708
What I got here
ain't much.
984
01:02:43,275 --> 01:02:45,277
But that kid?
He's mine.
985
01:02:46,411 --> 01:02:47,644
I get it, Dougie.
986
01:02:47,646 --> 01:02:48,581
I really do.
987
01:02:48,813 --> 01:02:50,648
This is a one-time deal,
okay?
988
01:02:57,688 --> 01:03:01,724
The battery, the wires,
the timer, even the C-4,
989
01:03:01,726 --> 01:03:03,329
you get that
stuff anywhere.
990
01:03:03,628 --> 01:03:04,760
You wanna know what?
991
01:03:04,762 --> 01:03:06,331
Whether it's foreign
or domestic.
992
01:03:06,664 --> 01:03:07,565
There's a guy,
993
01:03:08,132 --> 01:03:09,100
Chuck Cumming,
994
01:03:09,568 --> 01:03:11,568
mad genius with explosives.
995
01:03:11,570 --> 01:03:13,369
Back in the day,
he was the go-to
996
01:03:13,371 --> 01:03:15,137
for anything and anybody.
997
01:03:15,139 --> 01:03:16,174
Will he talk to me?
998
01:03:17,141 --> 01:03:18,309
Probably not. He's gonna
think you're a cop.
999
01:03:19,210 --> 01:03:20,478
Tell him you're my friend,
1000
01:03:21,346 --> 01:03:23,048
- and, "I
- emember Bernadette."
1001
01:03:23,248 --> 01:03:24,447
"Bernadette?"
1002
01:03:24,449 --> 01:03:25,849
No cop will know
anything about that.
1003
01:03:25,851 --> 01:03:27,787
And if he's not around,
don't blame me.
1004
01:03:34,159 --> 01:03:35,693
[suspenseful music]
1005
01:04:17,434 --> 01:04:18,804
[birds caw]
1006
01:04:45,829 --> 01:04:47,165
[grunts]
1007
01:04:47,565 --> 01:04:48,600
[screaming]
1008
01:04:51,735 --> 01:04:53,438
[glass shatters]
1009
01:04:55,873 --> 01:04:57,273
Stranger!
1010
01:04:57,275 --> 01:04:58,911
Wait a goddamn minute!
1011
01:05:02,514 --> 01:05:03,682
[choking, gagging]
1012
01:05:04,382 --> 01:05:06,950
Dougie, I'm a friend
of Bernadette!
1013
01:05:06,952 --> 01:05:08,254
Bernadette!
1014
01:05:08,552 --> 01:05:09,619
What?
1015
01:05:09,621 --> 01:05:10,722
Bernadette!
1016
01:05:12,257 --> 01:05:14,159
[gagging] Bernadette!
1017
01:05:19,396 --> 01:05:21,266
That ANFO could've
been made anywhere.
1018
01:05:22,233 --> 01:05:23,235
ANFO?
1019
01:05:23,768 --> 01:05:26,235
Ammonium Nitrate,
fertilizer, and oil,
1020
01:05:26,237 --> 01:05:27,438
common bullshit.
1021
01:05:28,706 --> 01:05:30,472
Device explodes, there are gonna
be elements that are released.
1022
01:05:30,474 --> 01:05:31,576
They're called taggants.
1023
01:05:32,610 --> 01:05:35,580
Same principle for tracing
ballistics on a bullet.
1024
01:05:36,280 --> 01:05:37,349
But it takes time.
1025
01:05:37,715 --> 01:05:38,981
I don't have time.
1026
01:05:38,983 --> 01:05:39,951
Hm.
1027
01:05:41,920 --> 01:05:44,287
You can try tracing
the pipe
1028
01:05:44,289 --> 01:05:46,458
back to the plumbing
supply source.
1029
01:05:47,492 --> 01:05:50,196
Same as the timer and the wire,
but that takes time too.
1030
01:05:54,465 --> 01:05:55,634
Ah, wait a minute.
Here's something.
1031
01:05:57,034 --> 01:05:58,971
[chuckles]
1032
01:06:00,472 --> 01:06:02,675
I'm so fucking good
at what I do.
1033
01:06:03,407 --> 01:06:04,442
Passion.
1034
01:06:05,409 --> 01:06:06,644
All about passion.
1035
01:06:09,780 --> 01:06:11,217
Check out the initiator.
1036
01:06:12,349 --> 01:06:13,552
The blasting caps.
1037
01:06:14,585 --> 01:06:15,620
What about them?
1038
01:06:16,621 --> 01:06:18,590
They're color-coated to
the manufacturer, right?
1039
01:06:18,822 --> 01:06:20,623
And these colors here,
what we're looking at,
1040
01:06:20,625 --> 01:06:22,325
come from one place
and one place only.
1041
01:06:22,327 --> 01:06:23,362
Well, where's that?
1042
01:06:23,762 --> 01:06:24,697
Atglen.
1043
01:06:25,664 --> 01:06:26,632
Atglen?
1044
01:06:27,032 --> 01:06:28,363
Atglen, Greece?
1045
01:06:28,365 --> 01:06:29,731
No. Atglen about
100 miles away.
1046
01:06:29,733 --> 01:06:30,635
Atglen.
1047
01:06:30,934 --> 01:06:31,971
You sure?
1048
01:06:32,871 --> 01:06:33,905
What?
1049
01:06:36,007 --> 01:06:38,911
Is there any way this bomb
could've been foreign-made?
1050
01:06:39,476 --> 01:06:41,346
You asking me
if I know my shit?
1051
01:06:44,349 --> 01:06:45,251
No.
1052
01:06:49,920 --> 01:06:51,456
Can I ask you
another question?
1053
01:06:52,456 --> 01:06:53,491
Why not?
1054
01:06:54,793 --> 01:06:55,728
Who's Bernadette?
1055
01:06:58,862 --> 01:07:01,332
You ever have something,
meant everything to you?
1056
01:07:03,768 --> 01:07:05,834
Yeah, I can see it
in your eyes.
1057
01:07:05,836 --> 01:07:07,005
Destroys you.
1058
01:07:08,340 --> 01:07:09,942
It's like taking
your gut and just...
1059
01:07:10,775 --> 01:07:12,677
spilling it
all over the floor.
1060
01:07:14,679 --> 01:07:15,981
Don't let it get away.
1061
01:07:19,016 --> 01:07:21,386
Ain't nothin' worth shit
without it.
1062
01:07:33,664 --> 01:07:35,367
I need something
else from you.
1063
01:07:35,833 --> 01:07:36,800
What's that?
1064
01:07:40,672 --> 01:07:41,706
A throwaway.
1065
01:07:42,039 --> 01:07:43,875
Something that
can't be traced.
1066
01:07:44,442 --> 01:07:45,744
And a silencer.
1067
01:07:46,911 --> 01:07:48,012
Give me a day.
1068
01:07:53,617 --> 01:07:55,420
- [birds chirping]
- [ominous music]
1069
01:08:04,695 --> 01:08:05,898
Tell me about this.
1070
01:08:09,000 --> 01:08:10,802
I'm sure you know
all about it.
1071
01:08:12,771 --> 01:08:14,340
I want to hear it
from you.
1072
01:08:19,610 --> 01:08:21,510
My partner and I were
trying to take down
1073
01:08:21,512 --> 01:08:23,515
a drug dealer
named Driscoll.
1074
01:08:25,449 --> 01:08:26,484
It went sour.
1075
01:08:27,085 --> 01:08:28,851
There was an
undercover narc from
1076
01:08:28,853 --> 01:08:31,123
another operation on the boat
that we didn't know about.
1077
01:08:32,122 --> 01:08:33,424
Charlie killed him.
1078
01:08:33,957 --> 01:08:35,126
Driscoll got caught.
1079
01:08:35,726 --> 01:08:36,894
Painted us as bent.
1080
01:08:38,095 --> 01:08:39,130
Were you bent?
1081
01:08:39,797 --> 01:08:40,733
No.
1082
01:08:43,734 --> 01:08:45,703
But I'm not so
sure about Charlie.
1083
01:08:46,671 --> 01:08:48,039
What they did to you,
1084
01:08:48,605 --> 01:08:50,809
they did to my last partner
in the field.
1085
01:08:54,145 --> 01:08:56,515
A good man
who gave them everything.
1086
01:08:59,216 --> 01:09:02,387
He hung himself before they
could beat him to the punch.
1087
01:09:09,560 --> 01:09:11,063
You lied about the bomb.
1088
01:09:13,064 --> 01:09:14,833
It wasn't foreign made.
1089
01:09:18,802 --> 01:09:20,605
I needed you
to walk away.
1090
01:09:21,206 --> 01:09:23,141
You knew Pierce
killed his wife.
1091
01:09:24,175 --> 01:09:25,911
It wasn't important to us.
1092
01:09:26,610 --> 01:09:28,079
So you buried the report.
1093
01:09:29,546 --> 01:09:31,817
We have secrets,
they have secrets.
1094
01:09:32,649 --> 01:09:36,187
In the end makes no
difference whatsoever.
1095
01:09:37,889 --> 01:09:39,525
Everyone is corrupt.
1096
01:09:41,059 --> 01:09:42,094
You're a cop.
1097
01:09:43,028 --> 01:09:44,896
You don't know that,
you don't know anything.
1098
01:09:52,069 --> 01:09:53,505
[Rebecca]
I am not a monster.
1099
01:09:54,204 --> 01:09:55,740
I liked Jennifer.
1100
01:09:56,875 --> 01:09:57,943
Why'd he kill her?
1101
01:09:58,542 --> 01:10:00,742
She was taping his
phone conversations.
1102
01:10:00,744 --> 01:10:02,980
She knew that whatever
he was doing, it was wrong.
1103
01:10:03,948 --> 01:10:06,018
"Something terrible,"
is what she said.
1104
01:10:09,820 --> 01:10:10,922
Where's his money?
1105
01:10:11,923 --> 01:10:13,022
I mean he's obviously
got a stash somewhere.
1106
01:10:13,024 --> 01:10:15,258
I doubt he'd trust the
bank, too easy to trace.
1107
01:10:15,260 --> 01:10:16,695
He didn't. I checked.
1108
01:10:18,195 --> 01:10:19,762
Okay, so, if I'm him,
1109
01:10:19,764 --> 01:10:22,601
I'm hiding, just waiting
for the right time,
1110
01:10:22,934 --> 01:10:24,735
grab the money,
and I'm running.
1111
01:10:25,036 --> 01:10:27,702
We find Pierce,
make this thing public.
1112
01:10:27,704 --> 01:10:28,806
It's our best shot.
1113
01:10:38,615 --> 01:10:39,851
[elevator bell dings]
1114
01:10:50,795 --> 01:10:52,029
Hey, buddy,
you got a light?
1115
01:10:56,701 --> 01:10:57,735
Thanks.
1116
01:10:59,237 --> 01:11:00,605
Say, do we know
each other?
1117
01:11:01,738 --> 01:11:03,574
Jack Bagby, up on nine.
1118
01:11:03,942 --> 01:11:04,976
Tom Loach.
1119
01:11:05,643 --> 01:11:07,011
- I don't think so.
- Huh.
1120
01:11:08,046 --> 01:11:10,780
Must've been just out
here stealing a smoke.
1121
01:11:10,782 --> 01:11:12,050
It's a great leveler.
1122
01:11:12,350 --> 01:11:13,585
Yeah.
1123
01:11:15,819 --> 01:11:17,121
[sharp inhale] Thanks, pal.
1124
01:11:20,757 --> 01:11:22,059
[phone ringing]
1125
01:11:23,828 --> 01:11:24,893
Yeah?
1126
01:11:24,895 --> 01:11:25,697
[Rebecca]
I found something.
1127
01:11:26,530 --> 01:11:28,330
I found a ticket
for long-term parking.
1128
01:11:28,332 --> 01:11:31,002
It was taped to the
underside of Pierce's desk.
1129
01:11:31,668 --> 01:11:33,070
Jennifer Pierce's car.
1130
01:11:33,270 --> 01:11:35,006
Has to be
where the money is.
1131
01:11:36,173 --> 01:11:37,141
Where is it?
1132
01:11:37,809 --> 01:11:39,244
The terminal
by the old pier.
1133
01:11:43,680 --> 01:11:44,782
I'll meet you there.
1134
01:11:46,149 --> 01:11:47,920
[suspenseful music]
1135
01:11:59,663 --> 01:12:00,396
[Casey] Hello?
1136
01:12:00,398 --> 01:12:01,600
Casey, Gallagher.
1137
01:12:02,065 --> 01:12:03,769
Need you to call a cop
named Schuhmann.
1138
01:12:52,684 --> 01:12:54,252
[horn blowing]
1139
01:13:09,399 --> 01:13:10,835
[gunshot, loud clang]
1140
01:13:14,771 --> 01:13:16,675
[suspenseful music]
1141
01:13:22,012 --> 01:13:23,047
[chain rattles]
1142
01:13:40,832 --> 01:13:42,134
[machinery whirs]
1143
01:13:56,146 --> 01:13:57,114
[grunts]
1144
01:13:58,916 --> 01:14:00,085
- Where is she?
- I don't know!
1145
01:14:02,052 --> 01:14:04,085
- Where is she?
- I... Okay! Okay!
1146
01:14:04,087 --> 01:14:06,354
She's here somewhere! I don't know where!
I swear I don't!
1147
01:14:06,356 --> 01:14:09,224
Your supervisor, Tom Loach, isn't
feeding you any secrets, is he?
1148
01:14:09,226 --> 01:14:11,227
What?
1149
01:14:11,229 --> 01:14:12,827
You're stealing them on your own and
Rebecca's protecting you, right?
1150
01:14:12,829 --> 01:14:14,295
I don't know what
you're talking about!
1151
01:14:14,297 --> 01:14:15,466
- [gunshot]
- [screams]
1152
01:14:17,835 --> 01:14:19,335
I said hello
to Tom Loach.
1153
01:14:19,337 --> 01:14:21,336
He had no idea
what I looked like.
1154
01:14:21,338 --> 01:14:23,774
If he was trying to kill me,
he'd know what I look like.
1155
01:14:24,274 --> 01:14:26,142
He's investigating you
and probably her.
1156
01:14:26,144 --> 01:14:27,409
He found out about
the monsignor.
1157
01:14:27,411 --> 01:14:28,947
That's why you
killed him, right?
1158
01:14:29,814 --> 01:14:31,316
- Right?
- Yes! Yes!
1159
01:14:31,515 --> 01:14:33,782
She made me do it.
She's crazy!
1160
01:14:33,784 --> 01:14:35,851
The plan is to kill me
then take the car?
1161
01:14:35,853 --> 01:14:37,318
- Right!
- And then the car blows up.
1162
01:14:37,320 --> 01:14:39,487
- What? No! No!
- Yes! The car blows up!
1163
01:14:39,489 --> 01:14:41,257
Leaving everybody
dead, but her.
1164
01:14:41,259 --> 01:14:42,293
That's her plan!
1165
01:14:43,127 --> 01:14:45,126
- Who killed your wife?
- She did.
1166
01:14:45,128 --> 01:14:46,928
All I wanted
was the money!
1167
01:14:46,930 --> 01:14:49,333
I swear to Christ! I
didn't wanna hurt anyone!
1168
01:14:51,569 --> 01:14:52,771
[Danny] Rebecca!
1169
01:14:53,904 --> 01:14:55,172
It's over, Rebecca.
1170
01:14:57,841 --> 01:14:59,376
Loach knows. I know.
1171
01:15:14,391 --> 01:15:16,394
This was never about
your partner, was it?
1172
01:15:16,927 --> 01:15:18,195
Probably never
had a partner.
1173
01:15:18,930 --> 01:15:20,262
It's only about the money.
1174
01:15:20,264 --> 01:15:22,467
It's always about
the money, isn't it?
1175
01:15:23,201 --> 01:15:24,532
And there's a lot of it
1176
01:15:24,534 --> 01:15:26,537
inside the trunk of
Jennifer's car.
1177
01:15:28,005 --> 01:15:29,039
We can take it.
1178
01:15:29,273 --> 01:15:30,505
You and me.
1179
01:15:30,507 --> 01:15:32,844
- You fucking bitch.
- Shut the fuck up!
1180
01:15:33,377 --> 01:15:34,780
What do we do with him?
1181
01:15:35,279 --> 01:15:36,381
He doesn't count.
1182
01:15:37,081 --> 01:15:38,016
You fucking...
1183
01:15:44,322 --> 01:15:45,289
Drop it.
1184
01:15:46,957 --> 01:15:49,224
- I don't want to die.
- I don't wanna die either.
1185
01:15:49,226 --> 01:15:51,162
But if I'm gonna die,
I'm gonna die last.
1186
01:15:52,395 --> 01:15:54,099
Neither one of us
has to die.
1187
01:15:55,332 --> 01:15:57,234
He's gone.
It's only us.
1188
01:15:57,568 --> 01:15:59,037
Put the gun down.
1189
01:16:00,337 --> 01:16:01,572
You don't understand.
1190
01:16:02,573 --> 01:16:04,142
Nobody cares.
1191
01:16:05,009 --> 01:16:07,279
I tried giving them
everything I had.
1192
01:16:07,878 --> 01:16:10,181
And they spit it
right back in my face.
1193
01:16:10,881 --> 01:16:12,281
Don't you wanna...
1194
01:16:12,283 --> 01:16:14,186
make them pay for
what they did to you?
1195
01:16:14,652 --> 01:16:16,154
To your partner?
1196
01:16:19,990 --> 01:16:21,292
This is your chance.
1197
01:16:29,600 --> 01:16:32,134
All I want is to walk
away with all the money
1198
01:16:32,136 --> 01:16:33,535
that is inside that car.
1199
01:16:33,537 --> 01:16:35,539
And I want you to
walk away with me.
1200
01:16:36,073 --> 01:16:37,576
Tell me
that I can do this.
1201
01:16:39,342 --> 01:16:41,112
Tell me
that we can do this.
1202
01:16:43,046 --> 01:16:44,882
Walk over to the trunk
and get the money.
1203
01:16:47,451 --> 01:16:49,151
If we don't get
blown to hell,
1204
01:16:49,153 --> 01:16:50,956
then we can go
before they get here.
1205
01:16:52,222 --> 01:16:53,457
Before who gets here?
1206
01:16:54,391 --> 01:16:55,426
[sirens in distance]
1207
01:16:56,027 --> 01:16:57,162
That's them now.
1208
01:16:59,596 --> 01:17:01,233
You're a fucking fool!
1209
01:17:02,265 --> 01:17:04,299
It's a problem of mine.
1210
01:17:04,301 --> 01:17:05,534
What makes you think they're
gonna believe you and not me?
1211
01:17:05,536 --> 01:17:07,135
Well, the bullet
that killed him
1212
01:17:07,137 --> 01:17:08,536
came from the gun
you're holding.
1213
01:17:08,538 --> 01:17:09,608
That oughta do it.
1214
01:17:11,242 --> 01:17:12,277
Go on.
1215
01:17:13,043 --> 01:17:14,412
Go get the money.
There's still time.
1216
01:17:15,345 --> 01:17:16,380
[sirens in distance]
1217
01:17:26,023 --> 01:17:27,125
[gun clatters]
1218
01:17:34,431 --> 01:17:36,100
[indistinct radio chatter]
1219
01:17:48,511 --> 01:17:50,314
[slow string music]
1220
01:18:21,444 --> 01:18:22,947
[phone ringing]
1221
01:18:27,752 --> 01:18:28,987
- [phone beeps]
- [Jimmy] Hello?
1222
01:18:30,554 --> 01:18:31,623
[Danny] Is he out?
1223
01:18:37,627 --> 01:18:38,662
He is.
1224
01:18:41,231 --> 01:18:44,469
Turns out Driscoll had nothing to do
with that woman getting blown up.
1225
01:18:47,104 --> 01:18:48,506
[ominous music]
1226
01:18:53,210 --> 01:18:54,980
Meet me at
the Anaconda.
1227
01:18:57,180 --> 01:18:58,315
Give me half an hour.
1228
01:19:22,139 --> 01:19:23,240
[woman sobbing]
1229
01:20:24,467 --> 01:20:27,238
It's a shame a man can't
make a living selling bait.
1230
01:20:34,478 --> 01:20:36,410
Forty-two five, Jimmy.
1231
01:20:36,412 --> 01:20:37,414
Yeah, I know.
1232
01:20:40,551 --> 01:20:41,786
Yeah, I gave that up.
1233
01:20:43,354 --> 01:20:44,588
Must be getting old.
1234
01:20:46,590 --> 01:20:48,322
Wasn't quite
sure that you, uh,
1235
01:20:48,324 --> 01:20:49,426
picked up on that.
1236
01:20:50,761 --> 01:20:52,260
Charlie never
told anybody
1237
01:20:52,262 --> 01:20:54,131
how much he'd lost,
not even me.
1238
01:20:56,300 --> 01:20:57,532
I checked the
court transcripts,
1239
01:20:57,534 --> 01:20:59,203
that figure
never came up.
1240
01:21:01,538 --> 01:21:03,108
The only way you knew...
1241
01:21:03,707 --> 01:21:05,543
is cause Driscoll
told you.
1242
01:21:08,546 --> 01:21:10,615
You remember those two
hoods I told you about?
1243
01:21:11,614 --> 01:21:13,851
One day I ran into one
of them in the alley.
1244
01:21:14,918 --> 01:21:16,386
I made that prick pay.
1245
01:21:18,354 --> 01:21:20,157
I gave him a beating
he wouldn't forget.
1246
01:21:20,757 --> 01:21:22,758
But I went too far.
1247
01:21:22,760 --> 01:21:25,163
I cracked his head open on the
concrete, and he was dead.
1248
01:21:25,930 --> 01:21:27,629
I looked at the end
of the alley,
1249
01:21:27,631 --> 01:21:29,467
and I saw Driscoll,
he was watching me.
1250
01:21:32,469 --> 01:21:33,671
From that day on...
1251
01:21:35,271 --> 01:21:36,507
Driscoll owned me.
1252
01:21:37,942 --> 01:21:40,310
It don't matter what
made you bent, Jimmy.
1253
01:21:43,346 --> 01:21:44,548
You're either
one of them,
1254
01:21:45,682 --> 01:21:47,152
or you're one of us.
1255
01:21:53,289 --> 01:21:54,324
You told him.
1256
01:21:56,260 --> 01:21:57,595
You told him
we were cops.
1257
01:22:01,332 --> 01:22:02,567
[echoing]
He made us!
1258
01:22:02,899 --> 01:22:03,934
Find Driscoll!
1259
01:22:08,572 --> 01:22:10,608
I just told him to
turn down the buy.
1260
01:22:12,509 --> 01:22:14,543
But instead he tried
to turn Charlie.
1261
01:22:14,545 --> 01:22:16,814
He bought the 42.5
from the local Shys,
1262
01:22:17,747 --> 01:22:20,384
and he threatened to call it in
if Charlie didn't work for him.
1263
01:22:21,752 --> 01:22:22,954
Charlie turned him down.
1264
01:22:25,021 --> 01:22:26,291
He wasn't bent.
1265
01:22:31,328 --> 01:22:32,697
I need the address, Jimmy.
1266
01:22:33,596 --> 01:22:34,862
What are you gonna do?
1267
01:22:34,864 --> 01:22:35,733
I'm gonna give you
the address...
1268
01:22:36,766 --> 01:22:38,769
and then what, you're
gonna go kill Driscoll?
1269
01:22:39,603 --> 01:22:41,436
You think that's
gonna make it better?
1270
01:22:41,438 --> 01:22:42,737
Nothing gets better.
1271
01:22:42,739 --> 01:22:43,938
You're just gonna
get another day.
1272
01:22:43,940 --> 01:22:45,040
Just the next day.
That's it.
1273
01:22:45,042 --> 01:22:46,244
You understand
what I'm saying?
1274
01:22:46,510 --> 01:22:47,808
If I give you the address,
1275
01:22:47,810 --> 01:22:49,277
then I gotta go to Driscoll
1276
01:22:49,279 --> 01:22:50,380
and gotta tell him
you're coming.
1277
01:22:54,917 --> 01:22:56,453
I loved you, Jimmy.
1278
01:22:58,588 --> 01:23:00,722
You're the closest thing
I had to a father.
1279
01:23:00,724 --> 01:23:02,360
Ah fuck.
1280
01:23:10,634 --> 01:23:12,770
You gotta give up what you
most love in the world.
1281
01:23:14,404 --> 01:23:15,372
What you most want.
1282
01:23:17,006 --> 01:23:18,809
'Cause that's the thing
that's gonna kill ya.
1283
01:23:31,055 --> 01:23:32,757
Here's your goddamn address.
1284
01:23:43,434 --> 01:23:45,369
[dramatic string music]
1285
01:24:19,936 --> 01:24:21,471
[chuckles]
1286
01:24:31,081 --> 01:24:32,516
[doorbell rings]
1287
01:24:44,595 --> 01:24:45,697
[door opens]
1288
01:24:49,699 --> 01:24:51,868
Jimmy, Jimmy Murtha.
1289
01:24:54,003 --> 01:24:55,070
Welcome.
1290
01:24:55,072 --> 01:24:56,106
Yeah.
1291
01:25:03,413 --> 01:25:04,715
[engine turns off]
1292
01:25:05,649 --> 01:25:06,784
You're looking well.
1293
01:25:07,551 --> 01:25:08,553
Likewise.
1294
01:25:19,128 --> 01:25:21,399
- Is he coming?
- He's on his way.
1295
01:25:22,099 --> 01:25:23,464
[indistinct murmuring]
1296
01:25:23,466 --> 01:25:25,103
Oh, we barely
got time to eat.
1297
01:25:32,208 --> 01:25:33,443
Look at that!
1298
01:25:34,944 --> 01:25:35,979
Beautiful!
1299
01:25:37,814 --> 01:25:39,649
- Nice fish.
- Yeah.
1300
01:25:48,524 --> 01:25:49,893
You like fish, Jimmy?
1301
01:25:50,493 --> 01:25:51,625
Not so much.
1302
01:25:51,627 --> 01:25:53,463
This is wild salmon though.
1303
01:25:53,963 --> 01:25:55,766
You've never had it
the way I cook it.
1304
01:25:56,033 --> 01:25:58,403
I promise you, you're not
gonna leave here hungry.
1305
01:26:02,639 --> 01:26:04,409
Filet mignon of the ocean.
1306
01:26:05,876 --> 01:26:06,844
You know, Salmon...
1307
01:26:08,177 --> 01:26:11,114
swim upriver every year
against the current.
1308
01:26:14,952 --> 01:26:16,119
Look at that.
1309
01:26:20,056 --> 01:26:21,188
You got a beer?
1310
01:26:21,190 --> 01:26:22,193
In the fridge.
1311
01:26:22,893 --> 01:26:24,162
[door creaks open]
1312
01:26:46,649 --> 01:26:48,016
You know, up in Alaska,
1313
01:26:48,018 --> 01:26:49,953
they smoke this fish
on the beach.
1314
01:26:52,021 --> 01:26:53,658
You know that the Inuits...
1315
01:26:54,658 --> 01:26:55,860
make candy out of this.
1316
01:26:56,760 --> 01:26:58,029
They feed it to the kids.
1317
01:27:11,574 --> 01:27:13,577
[sharpening knife] I was
up in Alaska years ago.
1318
01:27:15,112 --> 01:27:16,611
I watched them.
1319
01:27:16,613 --> 01:27:18,216
They have a place called
The Salmon's Leap.
1320
01:27:20,016 --> 01:27:22,317
You know, Jimmy, you
gotta admire an animal,
1321
01:27:22,319 --> 01:27:24,152
a wild animal that
fights its way
1322
01:27:24,154 --> 01:27:26,224
against the current back
to where it came from.
1323
01:27:30,060 --> 01:27:31,095
[screaming]
1324
01:27:35,832 --> 01:27:36,767
[gurgling]
1325
01:27:37,935 --> 01:27:38,803
Fuck you!
1326
01:27:39,235 --> 01:27:40,938
[groaning]
1327
01:27:45,876 --> 01:27:47,677
[thunder rumbles]
1328
01:27:58,287 --> 01:27:59,723
[grunting]
1329
01:28:17,807 --> 01:28:19,176
[dial tone]
1330
01:28:20,877 --> 01:28:22,146
[phone ringing]
1331
01:28:27,717 --> 01:28:28,818
[Jimmy] Who the fuck is this?
1332
01:28:30,220 --> 01:28:31,923
You gave me
the wrong address.
1333
01:28:33,689 --> 01:28:35,225
I gave you another day!
1334
01:28:36,859 --> 01:28:37,894
Another day!
1335
01:28:38,194 --> 01:28:39,193
Where are you, Jimmy?
1336
01:28:39,195 --> 01:28:40,128
I...
1337
01:28:40,130 --> 01:28:41,865
[shallow breathing]
1338
01:28:43,233 --> 01:28:44,702
- [phone clatters]
- Jimmy?
1339
01:28:47,069 --> 01:28:48,072
Jimmy?
1340
01:28:55,412 --> 01:28:57,148
[slow string music]
1341
01:29:10,127 --> 01:29:12,063
[thunder cracks]
1342
01:29:28,211 --> 01:29:30,615
[acoustic guitar music]
1343
01:29:40,791 --> 01:29:43,058
♪ There's gonna be days ♪
1344
01:29:43,060 --> 01:29:45,062
♪ When you hate me ♪
1345
01:29:47,463 --> 01:29:49,897
♪ There's gonna be days ♪
1346
01:29:49,899 --> 01:29:52,168
♪ When I make you mad ♪
1347
01:29:54,203 --> 01:29:56,838
♪ There's gonna be days ♪
1348
01:29:56,840 --> 01:29:59,275
♪ When you don't
Know what to do ♪
1349
01:30:01,078 --> 01:30:03,445
♪ Maybe some days you'll wish ♪
1350
01:30:03,447 --> 01:30:05,882
♪ You could take it all back ♪
1351
01:30:07,751 --> 01:30:10,050
♪ There's gonna be days ♪
1352
01:30:10,052 --> 01:30:13,023
♪ When the love is so thin ♪
1353
01:30:14,291 --> 01:30:16,790
♪ The days are a game ♪
1354
01:30:16,792 --> 01:30:19,429
♪ That we just can't win ♪
1355
01:30:19,431 --> 01:30:20,995
Subtitles by explosiveskull
1356
01:30:20,997 --> 01:30:23,330
♪ There's gonna be days ♪
1357
01:30:23,332 --> 01:30:26,369
♪ You might wanna be free ♪
1358
01:30:27,804 --> 01:30:30,271
♪ There's gonna be days ♪
1359
01:30:30,273 --> 01:30:32,208
♪ When you hate me ♪
1360
01:30:34,310 --> 01:30:39,215
♪ But hold on strong ♪
1361
01:30:40,050 --> 01:30:45,919
♪ And don't let go ♪
1362
01:30:45,921 --> 01:30:48,322
♪ We'll carry on, I know ♪
1363
01:30:48,324 --> 01:30:51,895
♪ We can find a way ♪
1364
01:30:53,296 --> 01:30:55,263
♪ 'Cause you're still my girl ♪
1365
01:30:55,265 --> 01:30:57,868
♪ In the bad days ♪
1366
01:30:59,469 --> 01:31:01,905
♪ Ooh ♪
1367
01:31:06,176 --> 01:31:09,113
♪ Ooh ♪
1368
01:31:12,948 --> 01:31:15,183
♪ There's gonna be days ♪
1369
01:31:15,185 --> 01:31:18,055
♪ I haven't seen ya for months ♪
1370
01:31:19,523 --> 01:31:22,123
♪ Nights when my lover ♪
1371
01:31:22,125 --> 01:31:25,362
♪ Is a basement club ♪
1372
01:31:26,296 --> 01:31:28,897
♪ There's gonna be weeks ♪
1373
01:31:28,899 --> 01:31:31,268
♪ When you're all alone ♪
1374
01:31:33,103 --> 01:31:34,803
♪ Because of the days ♪
1375
01:31:34,805 --> 01:31:39,574
♪ I'm chained to
That open road ♪
1376
01:31:39,576 --> 01:31:42,242
♪ And I hope the years ♪
1377
01:31:42,244 --> 01:31:44,849
♪ That we come up short ♪
1378
01:31:46,382 --> 01:31:49,049
♪ Are swallowed by the years ♪
1379
01:31:49,051 --> 01:31:53,187
♪ That we make it work ♪
1380
01:31:53,189 --> 01:31:55,857
♪ And I pray the times ♪
1381
01:31:55,859 --> 01:31:58,763
♪ That our love is sweet ♪
1382
01:31:59,962 --> 01:32:02,397
♪ Outweigh the days ♪
1383
01:32:02,399 --> 01:32:05,536
♪ That you hated me ♪
1384
01:32:06,603 --> 01:32:12,307
♪ But hold on strong ♪
1385
01:32:12,309 --> 01:32:18,111
♪ And don't let go ♪
1386
01:32:18,113 --> 01:32:20,113
♪ We'll carry on ♪
1387
01:32:20,115 --> 01:32:24,521
♪ I know we can find a way ♪
1388
01:32:25,488 --> 01:32:27,856
♪ 'Cause you're still my girl ♪
1389
01:32:27,858 --> 01:32:30,927
♪ In the bad days ♪
1390
01:32:31,895 --> 01:32:35,396
♪ Ooh ♪
1391
01:32:35,398 --> 01:32:40,335
♪ The bad days ♪
1392
01:32:40,337 --> 01:32:43,338
♪ Days ♪
1393
01:32:43,340 --> 01:32:47,308
♪ The bad days ♪
1394
01:32:47,310 --> 01:32:50,945
♪ Ooh ♪
1395
01:32:50,947 --> 01:32:56,451
♪ And hold on strong ♪
1396
01:32:56,453 --> 01:33:02,357
♪ And don't let go ♪
1397
01:33:02,359 --> 01:33:04,224
♪ We'll carry on ♪
1398
01:33:04,226 --> 01:33:09,199
♪ I know we can find a way ♪
1399
01:33:09,932 --> 01:33:11,598
♪ 'Cause you're still my girl ♪
1400
01:33:11,600 --> 01:33:13,903
♪ In the bad ♪
1401
01:33:14,337 --> 01:33:15,406
♪ Days ♪
1402
01:33:19,175 --> 01:33:21,244
[electric guitar chords]
1403
01:33:26,682 --> 01:33:28,385
[song fades]
1404
01:33:29,586 --> 01:33:32,456
[down-tempo blues song]
1405
01:33:45,301 --> 01:33:47,570
♪ We were oh ♪
1406
01:33:50,073 --> 01:33:52,473
♪ So desperate ♪
1407
01:33:52,475 --> 01:33:55,279
♪ That was all ♪
1408
01:33:57,514 --> 01:34:00,447
♪ We had at first ♪
1409
01:34:00,449 --> 01:34:02,586
♪ So we started ♪
1410
01:34:05,255 --> 01:34:07,722
♪ Huddlin' together ♪
1411
01:34:07,724 --> 01:34:09,592
♪ And everyone ♪
1412
01:34:12,127 --> 01:34:13,898
♪ Played its part ♪
1413
01:34:16,198 --> 01:34:21,371
♪ So much was forced ♪
1414
01:34:23,439 --> 01:34:26,240
♪ And the plan ♪
1415
01:34:26,242 --> 01:34:28,545
♪ Was not as clear ♪
1416
01:34:31,180 --> 01:34:34,182
♪ We were all ♪
1417
01:34:34,184 --> 01:34:37,688
♪ We ever had ♪
1418
01:34:38,721 --> 01:34:44,961
♪ To the last one
Standin' here ♪
1419
01:34:45,761 --> 01:34:47,997
♪ Woo, woo-oo ♪
1420
01:34:50,399 --> 01:34:53,136
[blues guitar solo]
1421
01:35:01,644 --> 01:35:03,480
♪ We were young ♪
1422
01:35:06,349 --> 01:35:08,750
♪ We thought we were in love ♪
1423
01:35:08,752 --> 01:35:11,722
♪ So it was ♪
1424
01:35:13,789 --> 01:35:16,691
♪ But that's not all ♪
1425
01:35:16,693 --> 01:35:19,663
♪ 'Cause we were brought up ♪
1426
01:35:21,230 --> 01:35:24,031
♪ Thinkin' life was endless ♪
1427
01:35:24,033 --> 01:35:26,002
♪ And everyone ♪
1428
01:35:28,337 --> 01:35:31,007
♪ Made its choice ♪
1429
01:35:32,509 --> 01:35:37,547
♪ So much was forced ♪
1430
01:35:39,716 --> 01:35:42,450
♪ And the plan ♪
1431
01:35:42,452 --> 01:35:45,620
♪ Was not as clear ♪
1432
01:35:45,622 --> 01:35:47,354
♪ Yeah ♪
1433
01:35:47,356 --> 01:35:50,290
♪ We were all ♪
1434
01:35:50,292 --> 01:35:53,096
♪ We ever had ♪
1435
01:35:54,831 --> 01:36:01,005
♪ To the last one
Standin' here ♪
1436
01:36:02,439 --> 01:36:04,675
♪ But we were stuck ♪
1437
01:36:05,475 --> 01:36:10,311
♪ In this dance of power ♪
1438
01:36:10,313 --> 01:36:13,180
♪ We were all ♪
1439
01:36:13,182 --> 01:36:15,383
♪ We ever had ♪
1440
01:36:15,385 --> 01:36:17,421
[vocalizing]
1441
01:36:17,787 --> 01:36:24,858
♪ To the last one
Standin' here ♪
1442
01:36:24,860 --> 01:36:26,497
[song fades]
100129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.