Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:03,810
Laura Fraser was young and she was pretty
2
00:00:03,860 --> 00:00:07,130
and she was murdered in her
own home by an intruder.
3
00:00:07,180 --> 00:00:10,370
We will be interviewing internally
for the Chief Super job.
4
00:00:10,420 --> 00:00:12,570
- You should be confident.
- Really?
5
00:00:12,620 --> 00:00:14,290
You said you'd let me run Highwater.
6
00:00:14,340 --> 00:00:17,170
- Did you mean that?
- Yes. Crime doesn't go away,
7
00:00:17,220 --> 00:00:20,210
it just needs to be controlled.
8
00:00:20,260 --> 00:00:23,170
Serbian Mafia. What's
Athif doing with them?
9
00:00:23,220 --> 00:00:25,020
Buying guns.
10
00:00:26,340 --> 00:00:29,570
I want her here in safe
accommodation before Athif gets back.
11
00:00:29,620 --> 00:00:32,930
- Is this it? I'm not moving my son in there.
- We had to move you fast.
12
00:00:32,980 --> 00:00:34,570
It's safe, that's what counts.
13
00:00:34,620 --> 00:00:38,290
I think you ought to know the Laura
Fraser cold case is still open.
14
00:00:39,980 --> 00:00:42,410
- You're lying. Why are you
lying to me? - I'm not.
15
00:00:42,460 --> 00:00:44,660
You and Walker are coming
after me, aren't you?
16
00:01:48,700 --> 00:01:51,210
A firebomb through the window. Athif's MO.
17
00:01:51,260 --> 00:01:53,610
How did he find her?
We've kept it so tight.
18
00:01:53,660 --> 00:01:55,740
Well, somebody talked, didn't they?
19
00:01:57,020 --> 00:02:01,290
OK, so, DS Bevan and DI
Morris are going to take you
20
00:02:01,340 --> 00:02:03,810
to your new accommodation.
Make sure you're safe.
21
00:02:03,860 --> 00:02:06,490
- Where is this new place?
- We'd better not discuss that.
22
00:02:06,540 --> 00:02:08,540
We don't want Athif to be informed again.
23
00:02:10,620 --> 00:02:12,860
Excuse me, are you
saying I informed Athif?
24
00:02:14,060 --> 00:02:16,450
I'd never talk to Athif.
I want him sent down.
25
00:02:16,500 --> 00:02:18,260
What were you doing here, anyway?
26
00:02:20,060 --> 00:02:23,010
You rang me. You said Za was on
her own, that I should come over.
27
00:02:23,060 --> 00:02:25,770
What... I didn't know
you even knew Zaheera.
28
00:02:25,820 --> 00:02:28,130
Don't make this any worse
for yourself by lying.
29
00:02:28,180 --> 00:02:30,460
I came to your house. We discussed it.
30
00:02:31,260 --> 00:02:32,160
What?
31
00:02:33,420 --> 00:02:35,450
I told you about the
cold case. I helped you.
32
00:02:35,500 --> 00:02:38,410
I have no idea what you're talking
about. George, sort that out.
33
00:02:38,460 --> 00:02:41,330
Za, you've got to believe me. I
didn't do this. She set this up.
34
00:02:41,380 --> 00:02:44,330
This is ridiculous. Bancroft
told me to come over. Za!
35
00:02:44,380 --> 00:02:45,770
- OK, stay with her.
- Za!
36
00:02:45,820 --> 00:02:49,170
Everything's fine.
Everything's fine. That's all.
37
00:02:49,220 --> 00:02:50,820
All right.
38
00:03:12,220 --> 00:03:14,220
- Who is it?
- It's Anya.
39
00:03:36,100 --> 00:03:37,980
I come from Highwater.
40
00:03:40,460 --> 00:03:43,620
Athif and I, er, we went out for a bit.
41
00:03:45,620 --> 00:03:48,620
He er... reckoned he owned me.
42
00:03:49,940 --> 00:03:52,810
When I got into college, he flipped.
43
00:03:52,860 --> 00:03:54,860
I never went home.
44
00:03:58,540 --> 00:04:02,530
When you were vetted by the police,
didn't you tell them about that, or what?
45
00:04:02,580 --> 00:04:05,980
- They'd never have given me the
job if I had. - That's not true.
46
00:04:11,100 --> 00:04:14,090
Did Bancroft know about
the Highwater connection?
47
00:04:14,140 --> 00:04:15,460
Yeah.
48
00:04:16,620 --> 00:04:18,620
I told her.
49
00:04:23,500 --> 00:04:24,900
She's set you up.
50
00:04:25,740 --> 00:04:27,740
Why would she do that?
51
00:04:28,420 --> 00:04:30,220
Because she killed Laura Fraser.
52
00:04:31,420 --> 00:04:33,220
She almost admitted it last night.
53
00:04:34,340 --> 00:04:36,180
She murders Laura...
54
00:04:37,180 --> 00:04:39,380
.. then she sets it up
to look like a burglary.
55
00:04:40,180 --> 00:04:42,580
- What's her motive?
- Jealousy.
56
00:04:43,380 --> 00:04:45,170
She's in love with Tim Fraser.
57
00:04:45,220 --> 00:04:49,010
She makes sure she's the first copper on
the scene so they put her on the case,
58
00:04:49,060 --> 00:04:53,180
then she tampers with evidence, and
then she feeds Haverstock's prejudice.
59
00:04:54,500 --> 00:04:56,180
She gets the case closed down.
60
00:04:57,780 --> 00:05:02,580
So do you think she firebombed
Zaheera to drop me in it?
61
00:05:03,540 --> 00:05:05,340
I wouldn't put it past her.
62
00:05:07,700 --> 00:05:09,700
I wouldn't put anything past her.
63
00:05:10,500 --> 00:05:13,620
Rahid could have died. So could Zaheera.
64
00:05:14,500 --> 00:05:17,660
- We can't let her get
away with it. - I know.
65
00:05:19,820 --> 00:05:24,090
- Is Zaheera Kamara all right?
- She's nervous. Daanish is furious.
66
00:05:24,140 --> 00:05:27,540
- If he hated his brother before...
- What's the case against Anya Karim?
67
00:05:28,140 --> 00:05:31,850
She was the only person, apart from
myself, George Morris and Andy Bevan,
68
00:05:31,900 --> 00:05:33,530
who knew where Zaheera was.
69
00:05:33,580 --> 00:05:35,930
- Suspend her.
- I have, pending investigation.
70
00:05:35,980 --> 00:05:38,450
Sir, I need to step up
protection for Zaheera.
71
00:05:38,500 --> 00:05:41,130
- I need a female DS on this.
- Take whoever you want.
72
00:05:41,180 --> 00:05:43,780
- I'll have Katherine Stevens.
- No, no. No!
73
00:05:44,580 --> 00:05:47,680
You've been trying to take her
off my cold cases from the start.
74
00:05:48,140 --> 00:05:50,010
Why would Elizabeth do that?
75
00:05:50,060 --> 00:05:55,220
Stevens is investigating a case
that Elizabeth was on which was...
76
00:05:56,580 --> 00:05:58,580
.. mismanaged.
77
00:05:59,740 --> 00:06:01,340
How long ago was this?
78
00:06:02,620 --> 00:06:05,490
- 27 years.
- What was your role?
79
00:06:05,540 --> 00:06:07,940
WPC seconded to the case.
80
00:06:08,580 --> 00:06:11,540
Well, whatever went wrong, it's
hardly at Elizabeth's door.
81
00:06:12,460 --> 00:06:14,420
You need to get this in perspective.
82
00:06:14,900 --> 00:06:18,410
We've got an arms shipment coming
through, significant arrests to be made.
83
00:06:18,460 --> 00:06:21,650
This is the biggest op this
station has run in years.
84
00:06:21,700 --> 00:06:23,690
It's my priority.
85
00:06:23,740 --> 00:06:25,650
Take Katherine Stevens.
86
00:06:25,700 --> 00:06:28,600
Cliff, wind up the cold cases.
You've got nowhere with them.
87
00:06:30,100 --> 00:06:31,900
Thank you, sir.
88
00:06:33,700 --> 00:06:35,300
My office.
89
00:06:39,300 --> 00:06:41,690
Please, guv. I can't work under Bancroft.
90
00:06:41,740 --> 00:06:45,420
It's not my call. She asked
for you and the boss agreed.
91
00:06:47,140 --> 00:06:48,730
Why does she want me?
92
00:06:48,780 --> 00:06:50,490
She needs a woman.
93
00:06:50,540 --> 00:06:54,530
Taheeri's pulled the plug on the cold cases,
so there's nothing else for you to do.
94
00:06:54,580 --> 00:06:56,290
She wanted them closed all along.
95
00:06:56,340 --> 00:06:59,300
Guv... she attacked me last night.
96
00:07:01,460 --> 00:07:03,170
What?
97
00:07:03,220 --> 00:07:05,260
I think she killed Laura Fraser.
98
00:07:06,780 --> 00:07:08,780
It was Bancroft who was shagging Tim.
99
00:07:09,460 --> 00:07:12,410
- She knew him?
- She knew them both.
100
00:07:12,460 --> 00:07:14,460
I saw their wedding video. She's on it.
101
00:07:15,260 --> 00:07:16,930
Well, why didn't you tell me?
102
00:07:16,980 --> 00:07:18,730
She asked me not to and I believed her.
103
00:07:18,780 --> 00:07:20,770
Oh, Katherine.
104
00:07:20,820 --> 00:07:22,810
You're all over the place on this.
105
00:07:22,860 --> 00:07:25,370
First you think it's Tim
Fraser, now it's Bancroft.
106
00:07:25,420 --> 00:07:28,810
- I mean, have you got any hard evidence?
- Not at the moment, I don't, but...
107
00:07:28,860 --> 00:07:30,450
You're not going to get anywhere.
108
00:07:30,500 --> 00:07:32,730
You wanted me to carry
on with the case, guv.
109
00:07:32,780 --> 00:07:36,290
- You wanted something on her.
- Corruption, maybe. Negligence.
110
00:07:36,340 --> 00:07:38,850
Not murder. You're accusing
a senior police officer!
111
00:07:38,900 --> 00:07:42,020
Have you any idea what that
could mean for your career?
112
00:07:44,540 --> 00:07:47,530
She's popular. She's loved.
113
00:07:47,580 --> 00:07:49,300
She's a murderer.
114
00:07:51,700 --> 00:07:53,890
You're putting me in a
very difficult position
115
00:07:53,940 --> 00:07:55,610
even voicing these allegations.
116
00:07:55,660 --> 00:07:57,810
We have to do something, guv.
117
00:07:57,860 --> 00:08:00,010
You're under stress.
118
00:08:00,060 --> 00:08:03,410
I'll make an appointment for you
to see the chief medical officer.
119
00:08:03,460 --> 00:08:07,940
And if you value your job... you won't
repeat what you just told me to anybody.
120
00:08:18,780 --> 00:08:20,300
Oh, you found it all right, then.
121
00:08:20,940 --> 00:08:23,780
Yeah. Yeah. I've not been here before.
122
00:08:25,340 --> 00:08:27,340
Laura worked here.
123
00:08:28,540 --> 00:08:30,370
They said they weren't hiring.
124
00:08:30,420 --> 00:08:33,930
But she tells them she'll get their
customers to drink twice the amount.
125
00:08:35,180 --> 00:08:36,780
And they liked the cheek of her.
126
00:08:37,140 --> 00:08:38,740
Gave her a job.
127
00:08:39,580 --> 00:08:40,980
And did she?
128
00:08:42,620 --> 00:08:44,500
Get them drinking twice the amount?
129
00:08:44,980 --> 00:08:48,020
No doubt. She'd talk anyone into anything.
130
00:08:49,060 --> 00:08:51,780
- What are you drinking?
- I've got some bad news, Len.
131
00:08:53,540 --> 00:08:55,660
I'm off Laura's case.
132
00:08:56,260 --> 00:08:59,450
- What?
- I'm so sorry.
133
00:08:59,500 --> 00:09:01,500
Why?
134
00:09:01,780 --> 00:09:03,620
A reorganisation at work.
135
00:09:04,900 --> 00:09:07,300
- So who's on it, then?
- Nobody.
136
00:09:09,300 --> 00:09:12,130
- All the cold cases have been closed.
- No, they can't do that.
137
00:09:12,180 --> 00:09:14,170
Yes, they can.
138
00:09:14,220 --> 00:09:16,020
Limited resources.
139
00:09:20,500 --> 00:09:22,500
I'm never gonna know.
140
00:09:24,920 --> 00:09:26,420
I'm gonna die not knowing.
141
00:09:35,780 --> 00:09:37,380
Len, listen.
142
00:09:39,060 --> 00:09:40,700
Although we're not meant to...
143
00:09:41,700 --> 00:09:43,690
.. we're still working Laura's case.
144
00:09:43,740 --> 00:09:46,840
My colleague is looking through
forensics in her spare time.
145
00:09:47,500 --> 00:09:49,650
- Why would she?
- I appreciate this.
146
00:09:49,700 --> 00:09:53,420
Because we both wanna bring
whoever did this to justice.
147
00:09:54,780 --> 00:09:56,380
Yeah, right.
148
00:10:02,180 --> 00:10:06,330
You know who did it. Or you've
got an idea, haven't you?
149
00:10:06,380 --> 00:10:08,170
I can't say.
150
00:10:08,220 --> 00:10:10,220
Not until we have proper evidence.
151
00:10:15,540 --> 00:10:18,040
I was going crazy, running
through it all in my head.
152
00:10:18,620 --> 00:10:21,450
And then I thought the fibre
tapes that were with Forensics,
153
00:10:21,500 --> 00:10:23,210
they were adjacent to the bite marks.
154
00:10:23,260 --> 00:10:25,050
They might contain some LTD.
155
00:10:25,100 --> 00:10:27,700
- What's LTD?
- Low template DNA.
156
00:10:28,180 --> 00:10:31,210
So I took the fibre tapes to my
old professor at the university.
157
00:10:31,260 --> 00:10:33,100
Low template's her specialisation.
158
00:10:33,700 --> 00:10:35,490
We raised a profile.
159
00:10:35,540 --> 00:10:37,650
It's not complete, but it's clear enough.
160
00:10:37,700 --> 00:10:40,940
All we need now is Bancroft's
DNA, see if it matches this.
161
00:10:41,860 --> 00:10:44,650
How are we gonna get that? She
won't let us anywhere near her.
162
00:10:44,700 --> 00:10:47,610
Getting a profile from someone
who shares her genetic markers.
163
00:10:47,660 --> 00:10:50,660
A relative who we, or you, have access to.
164
00:10:55,660 --> 00:10:59,360
What qualities do you think you have
that would make you right for this role?
165
00:11:02,420 --> 00:11:04,420
I've got all the obvious ones.
166
00:11:06,340 --> 00:11:09,340
I'm... strong managerially.
167
00:11:10,420 --> 00:11:12,020
I'm a visible leader.
168
00:11:13,060 --> 00:11:17,460
But I hope and I believe that I could
bring more than those skills to this job.
169
00:11:20,700 --> 00:11:23,210
The public have lost faith in the police.
170
00:11:23,260 --> 00:11:27,140
They think we hide behind
our desks, ticking boxes.
171
00:11:29,180 --> 00:11:31,860
I'd get out there, make a difference.
172
00:11:33,700 --> 00:11:36,700
I'd bring people to justice who
need to be brought to justice.
173
00:11:37,620 --> 00:11:40,900
I'd prioritise victims,
root out perpetrators.
174
00:11:41,620 --> 00:11:45,420
Reward where it's due,
punish where it's required.
175
00:11:47,660 --> 00:11:49,260
I'd get results.
176
00:11:57,100 --> 00:11:58,460
Good luck, guv.
177
00:12:00,980 --> 00:12:02,980
I don't have a rat in hell's chance.
178
00:12:04,540 --> 00:12:08,460
Are you feeling better?
Everything back in perspective?
179
00:12:09,220 --> 00:12:11,970
If you mean do I retract what
I told you, then, no, I don't.
180
00:12:15,940 --> 00:12:17,380
They're ready for you.
181
00:12:26,140 --> 00:12:27,740
How are you?
182
00:12:29,180 --> 00:12:30,780
Never better.
183
00:12:34,700 --> 00:12:36,700
I will bring you down.
184
00:12:39,100 --> 00:12:41,600
I heard you'd been referred
to the medical officer.
185
00:12:44,820 --> 00:12:46,660
(Poor Katherine.)
186
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
Joe.
187
00:13:15,540 --> 00:13:16,940
Joe.
188
00:13:19,340 --> 00:13:20,890
You're not answering my calls.
189
00:13:20,940 --> 00:13:22,700
Yeah, well, we as good as split.
190
00:13:23,460 --> 00:13:25,210
So there's nothing to talk about.
191
00:13:25,260 --> 00:13:26,860
No, we didn't.
192
00:13:27,740 --> 00:13:30,090
I was... I was just distracted that night.
193
00:13:30,140 --> 00:13:32,140
You're always distracted.
194
00:13:33,420 --> 00:13:37,130
I don't want to be with someone who puts
their job before me. You're like my mum.
195
00:13:37,180 --> 00:13:39,090
I am nothing like your mother.
196
00:13:39,140 --> 00:13:43,530
But you think that you can get your own way
about everything and that I won't mind.
197
00:13:43,580 --> 00:13:46,060
Well... I do.
198
00:13:48,820 --> 00:13:50,820
Can you just... Can you go, Katherine?
199
00:14:15,860 --> 00:14:17,260
What's happened?
200
00:14:21,660 --> 00:14:23,420
I've messed everything up.
201
00:14:28,660 --> 00:14:30,260
And erm...
202
00:14:32,380 --> 00:14:34,380
.. I think the worst thing I've done is...
203
00:14:36,620 --> 00:14:38,220
.. I've lost you.
204
00:14:39,980 --> 00:14:41,980
I'm so sorry, Joe.
205
00:14:59,220 --> 00:15:03,180
- Keep it down, you'll wake the street.
- You're the one that's yelling.
206
00:15:03,660 --> 00:15:08,420
Uh-oh. My mum's home. Shall
we... Shall we go to yours?
207
00:15:10,860 --> 00:15:12,660
Well, I don't mind if you don't.
208
00:15:17,420 --> 00:15:18,820
OK.
209
00:15:41,020 --> 00:15:42,620
You should stay over.
210
00:15:43,620 --> 00:15:46,140
It's about time Mum got
used to people staying.
211
00:15:51,540 --> 00:15:53,930
You know, I'm actually
thinking about moving out.
212
00:15:53,980 --> 00:15:57,300
My mum doesn't want me to,
but, well, I think I should.
213
00:16:01,500 --> 00:16:03,500
What do you think?
214
00:16:07,340 --> 00:16:08,940
Are you going?
215
00:16:09,580 --> 00:16:10,940
Yeah.
216
00:16:12,060 --> 00:16:13,260
Erm...
217
00:16:13,820 --> 00:16:15,850
- But I'll give you a call, yeah?
- Yeah.
218
00:16:15,900 --> 00:16:17,900
All right. Bye.
219
00:16:26,660 --> 00:16:28,700
Don't come between me and my son.
220
00:16:29,820 --> 00:16:31,580
Is that what Laura did?
221
00:16:35,620 --> 00:16:37,220
Did she come between you and Tim?
222
00:16:55,820 --> 00:16:58,570
Oh, stay and have breakfast with
me. I've got a big day today.
223
00:16:58,620 --> 00:17:00,370
Oh, I can't, Mum.
224
00:17:00,420 --> 00:17:02,530
Your shift doesn't start till 11.
225
00:17:02,580 --> 00:17:05,770
- I'm having breakfast with a friend.
- Katherine Stevens?
226
00:17:05,820 --> 00:17:08,660
I know what you're gonna say,
but we're back together, OK?
227
00:17:09,220 --> 00:17:13,330
The only reason she is still seeing you is
because I pulled her off her precious cold cases.
228
00:17:13,380 --> 00:17:15,810
You know that? She's trying
to hurt me through you.
229
00:17:15,860 --> 00:17:18,210
Why does everything always
have to be about you?
230
00:17:18,260 --> 00:17:21,250
Joe, stop seeing her. You are in
something you don't understand.
231
00:17:21,300 --> 00:17:24,890
Do you know how paranoid you sound? It's
the same every time I get a girlfriend.
232
00:17:24,940 --> 00:17:26,570
- No. It's different.
- It isn't.
233
00:17:26,620 --> 00:17:29,340
Joe, Joe, Joe. Please.
Please, love, let's not argue.
234
00:17:37,500 --> 00:17:42,810
OK, everybody. Final
briefing for the Kamara op.
235
00:17:42,860 --> 00:17:45,290
A vehicle containing smuggled guns
236
00:17:45,340 --> 00:17:48,890
is coming into Hull at 1500 hours today.
237
00:17:48,940 --> 00:17:51,610
Our intention is to follow said vehicle,
238
00:17:51,660 --> 00:17:56,300
seize the firearms and arrest all
the suspects involved, including...
239
00:17:57,300 --> 00:17:59,130
.. Athif Kamara.
240
00:17:59,180 --> 00:18:01,250
I shall be Silver Commander. Thank you.
241
00:18:04,620 --> 00:18:06,970
You've got to wear one
of these, all right?
242
00:18:07,020 --> 00:18:09,090
- Ma'am.
- No, I don't carry a gun.
243
00:18:09,140 --> 00:18:11,140
Yes, ma'am.
244
00:18:14,460 --> 00:18:15,780
Guv.
245
00:18:16,300 --> 00:18:17,780
- Taser.
- Great.
246
00:18:21,860 --> 00:18:24,250
Katherine, you're gonna be my loggist.
247
00:18:24,300 --> 00:18:26,930
Stay with me throughout the
op, record all my decisions.
248
00:18:26,980 --> 00:18:28,770
- You up to that?
- Of course.
249
00:18:28,820 --> 00:18:32,850
You do this well, we'll draw a line
under previous misunderstandings.
250
00:18:40,700 --> 00:18:41,890
Hello.
251
00:18:41,940 --> 00:18:44,530
Joe's DNA matches the
saliva on the fibre tapes.
252
00:18:44,580 --> 00:18:46,850
You've got enough to question Bancroft.
253
00:18:46,900 --> 00:18:48,970
You have to tell Walker.
254
00:18:49,020 --> 00:18:50,420
OK.
255
00:19:35,420 --> 00:19:36,810
[Where are you going?]
256
00:19:36,860 --> 00:19:40,210
From Silver. Do we have a
visual on the target vehicle?
257
00:19:40,260 --> 00:19:43,210
This is Golf-Nine-Nine. We have a visual.
258
00:19:43,260 --> 00:19:46,660
Golf-Nine-Nine has the eye. All
units, hold back. Hold back.
259
00:19:47,260 --> 00:19:49,020
Golf-Nine-Nine. We're on the move.
260
00:19:54,060 --> 00:19:56,460
Golf-Nine-Nine. Approaching rendezvous.
261
00:20:00,020 --> 00:20:02,610
From Silver. Remember the
briefing. Keep control.
262
00:20:02,660 --> 00:20:06,130
- Keep your distance. They're gonna be jumpy.
- Golf-Nine-Nine. Stand by.
263
00:20:06,180 --> 00:20:08,380
Subject vehicle approaching roundabout.
264
00:20:10,540 --> 00:20:14,490
Subject vehicle indicating west,
west, west onto the Mike-Six-Two.
265
00:20:14,540 --> 00:20:16,220
Mike-Six-Two.
266
00:20:18,940 --> 00:20:22,210
From Silver. Aerial, maintain
visual of target vehicle.
267
00:20:22,260 --> 00:20:24,740
Copy, Silver. Maintaining visual.
268
00:20:40,380 --> 00:20:43,060
Subject vehicle is indicating.
Approaching a slip.
269
00:20:44,820 --> 00:20:47,250
Signposted Alpha-Five-Five-Six.
270
00:20:47,300 --> 00:20:49,210
Surveillance One, hold back, hold back.
271
00:20:49,260 --> 00:20:53,090
- We'll follow the subject vehicle.
- Golf-Nine-Nine. Pulling back.
272
00:20:53,140 --> 00:20:54,740
Silver has the eyes.
273
00:20:55,660 --> 00:20:58,580
- Have we any idea where they're heading?
- Hard to tell.
274
00:21:10,020 --> 00:21:13,570
Right, yeah, we've been following
the van on the M62, heading west.
275
00:21:13,620 --> 00:21:16,170
They've turned off on the
A556. Where are they going?
276
00:21:16,220 --> 00:21:20,290
- I don't know road numbers.
- Erm... OK, we're on the Chester Road.
277
00:21:20,340 --> 00:21:23,860
There's wind turbines ahead.
Come on. Think, Daanish. Come on.
278
00:21:25,300 --> 00:21:27,490
- There's a farmhouse.
- Farmhouse.
279
00:21:27,540 --> 00:21:29,740
We used it years back.
It's set off the road.
280
00:21:30,900 --> 00:21:33,050
- Is it Brook Hill Farm?
- Yeah, that's it.
281
00:21:33,100 --> 00:21:34,540
OK. Stay standing by.
282
00:21:35,060 --> 00:21:36,730
All units, stand by, stand by.
283
00:21:36,780 --> 00:21:40,380
The destination could be a
farmhouse -- a "Brook Hill Farm".
284
00:21:54,940 --> 00:21:57,730
All units, hold back. Hold back.
Do not follow down the track.
285
00:21:57,780 --> 00:21:59,780
Do not follow down that track.
286
00:22:02,260 --> 00:22:04,060
OK, Stuart, go and sort out a unit.
287
00:22:05,140 --> 00:22:07,250
Move out! Move out!
288
00:22:07,300 --> 00:22:09,290
Straight down! Move out! Move out!
289
00:22:09,340 --> 00:22:10,940
Move! Move! Let's go!
290
00:22:24,900 --> 00:22:26,700
You, check we're clear.
291
00:22:29,900 --> 00:22:32,660
Spotters on bikes half a
mile ahead, coming your way.
292
00:22:42,060 --> 00:22:43,900
We're here to repair the power lines.
293
00:23:04,740 --> 00:23:06,740
Unload them.
294
00:23:14,020 --> 00:23:15,330
All good?
295
00:23:15,380 --> 00:23:16,780
- All good.
- [What's going on?]
296
00:23:20,780 --> 00:23:22,810
- Armed police!
- Get down now!
297
00:23:22,860 --> 00:23:25,410
- Go, go, go! Go, go, go!
- On the fucking floor!
298
00:23:30,460 --> 00:23:31,970
Get your hands behind your heads!
299
00:23:32,020 --> 00:23:33,770
Get them out!
300
00:23:34,820 --> 00:23:37,370
Get your camera out. I
want visuals on these.
301
00:23:37,420 --> 00:23:38,940
Where's Kamara? Where is he?
302
00:23:39,660 --> 00:23:42,290
- Find me Kamara!
- Athif's not here, guv.
303
00:23:42,340 --> 00:23:44,730
Come on, he's got to be.
Right, you, where's Athif?
304
00:23:45,780 --> 00:23:47,660
Oh, Jesus! Get fucking rid of him!
305
00:23:49,220 --> 00:23:51,380
Daanish, Athif's not
here. Where could he be?
306
00:23:53,540 --> 00:23:55,540
Right, OK. Stand by.
307
00:23:56,100 --> 00:23:57,770
- Scene's secure.
- Kamara's not here.
308
00:23:57,820 --> 00:24:00,530
I need you to search the buildings
and the whole perimeter.
309
00:24:00,580 --> 00:24:02,610
Katherine, that's enough on the weapons.
310
00:24:02,660 --> 00:24:05,930
Take the van from a distance and I
want the whole layout of the barn.
311
00:24:05,980 --> 00:24:08,820
- All right? - Yes, guv.
- He's got to be here.
312
00:24:10,180 --> 00:24:14,330
- Stuart, stand by. Any sightings
of Kamara? - Negative, guv.
313
00:24:14,380 --> 00:24:16,260
Yeah, any sightings, let me know.
314
00:24:17,500 --> 00:24:20,850
- No sign of Kamara, guv.
- All clear from the north perimeter, guv.
315
00:25:40,060 --> 00:25:42,060
- I-Is he?
- No pulse.
316
00:25:48,620 --> 00:25:51,300
No. No, please! Please don't!
317
00:26:01,300 --> 00:26:02,900
I need help in here!
318
00:26:03,380 --> 00:26:05,900
It's Kamara! He's shot Stevens!
319
00:26:06,580 --> 00:26:08,460
Get an ambulance! Now!
320
00:26:16,980 --> 00:26:20,330
- What happened? - Firearms
fucked up. The barn wasn't secure.
321
00:26:20,380 --> 00:26:23,650
The guv hears shots, finds the
door to the safe room, runs in,
322
00:26:23,700 --> 00:26:25,700
Stevens is lying on the floor.
323
00:26:59,140 --> 00:27:03,410
- It's OK. - 'A police officer
is critically ill tonight
324
00:27:03,460 --> 00:27:06,290
after being gunned down in a police raid
325
00:27:06,340 --> 00:27:09,410
where three dozen firearms were seized.'
326
00:27:09,460 --> 00:27:11,170
She put Katherine in harm's way.
327
00:27:11,220 --> 00:27:13,090
She knew Athif was hiding in there.
328
00:27:13,140 --> 00:27:16,450
Look, be careful what you
say. You can't prove any of it.
329
00:27:16,500 --> 00:27:20,050
She murdered Laura
Fraser, and now Katherine.
330
00:27:20,100 --> 00:27:22,770
If you'd listened, this
would never have happened.
331
00:27:22,820 --> 00:27:25,010
What Katherine told me
didn't make any sense.
332
00:27:25,060 --> 00:27:28,250
You'd been suspended, which didn't
help, and there was no evidence.
333
00:27:28,300 --> 00:27:31,570
- What did you expect me to do?
- I have evidence now.
334
00:27:31,620 --> 00:27:35,140
A DNA match between Laura Fraser's
body and Bancroft's son's semen.
335
00:27:41,780 --> 00:27:44,130
- Elizabeth.
- She's out of theatre.
336
00:27:44,180 --> 00:27:46,690
- Is she conscious?
- She's in an induced coma.
337
00:27:46,740 --> 00:27:50,610
- Impossible to tell the extent of the damage.
- The next 24 to 48 hours are critical.
338
00:27:50,660 --> 00:27:53,500
Sir, I am calling to
tender my resignation.
339
00:27:54,220 --> 00:27:57,090
Look, if there is blame,
it lies with Firearms.
340
00:27:57,140 --> 00:27:59,130
They gave the all-clear on the barn.
341
00:27:59,180 --> 00:28:02,730
IPCC will need to see you and you
will need to write a statement.
342
00:28:02,780 --> 00:28:04,450
I've already done that.
343
00:28:04,500 --> 00:28:09,020
Look, Elizabeth, I will not accept
your resignation. Understand?
344
00:28:09,820 --> 00:28:13,460
But I am going to take you off ops
until this whole thing's wound up.
345
00:28:14,260 --> 00:28:19,570
Press are organising a conference for tomorrow,
but there's no need for you to show up.
346
00:28:19,620 --> 00:28:21,620
No, I'll be there. Thank you, sir.
347
00:28:31,580 --> 00:28:32,380
Yes.
348
00:28:33,220 --> 00:28:34,820
Boss, I need a word.
349
00:28:40,460 --> 00:28:46,220
We seized firearms, believed to be imported for
distribution amongst organised-crime networks.
350
00:28:47,620 --> 00:28:51,260
During the operation, one man
suffered a fatal heart attack.
351
00:28:52,540 --> 00:28:54,620
A police officer was also shot.
352
00:28:55,780 --> 00:28:59,370
And that officer remains in a
critical condition. Thank you.
353
00:28:59,420 --> 00:29:01,940
- How is the officer?
- Will the officer make it?
354
00:29:02,500 --> 00:29:05,100
- What's this all about?
- No idea. Sorry, guv.
355
00:29:09,020 --> 00:29:11,420
Oh. I presumed this was IPCC.
356
00:29:11,900 --> 00:29:14,090
No, no, no. This isn't
about yesterday's op.
357
00:29:14,140 --> 00:29:17,250
I've got to ask you questions
about the Laura Fraser case.
358
00:29:17,300 --> 00:29:19,860
I told Stevens everything
I know ten times over.
359
00:29:20,380 --> 00:29:24,080
Just got to go through it once again,
before the file goes back in the stack.
360
00:29:24,740 --> 00:29:27,440
Shall we get it over with?
It really shouldn't take long.
361
00:29:31,020 --> 00:29:32,230
Right.
362
00:29:34,180 --> 00:29:37,530
11:05. Interview with Detective
Superintendent Bancroft.
363
00:29:37,580 --> 00:29:39,690
Hang on a minute. Are you recording this?
364
00:29:39,740 --> 00:29:41,740
You know the procedure. I've got to.
365
00:29:43,460 --> 00:29:45,980
Fine. Fine. Ask whatever you like.
366
00:29:46,660 --> 00:29:48,060
Right.
367
00:29:48,860 --> 00:29:50,060
Erm...
368
00:29:50,620 --> 00:29:53,580
Laura Fraser's husband, Tim Fraser...
369
00:29:59,300 --> 00:30:01,180
.. you knew him, yeah?
370
00:30:02,020 --> 00:30:04,260
Stevens told me there's a wedding video.
371
00:30:06,540 --> 00:30:08,740
We went to university together, yes.
372
00:30:11,100 --> 00:30:13,130
Good friends?
373
00:30:13,180 --> 00:30:15,180
I suppose, yeah. Yeah.
374
00:30:17,180 --> 00:30:19,180
Wasn't that a conflict of interest?
375
00:30:20,460 --> 00:30:24,580
I mean, you're on the investigation
team for his wife's murder and...
376
00:30:25,460 --> 00:30:27,650
.. you know him?
377
00:30:27,700 --> 00:30:30,300
Charlie Haverstock thought
it would be beneficial.
378
00:30:30,860 --> 00:30:34,620
We didn't have family liaison back then,
and I was assigned to look after him.
379
00:30:35,980 --> 00:30:36,980
Cosy.
380
00:30:38,780 --> 00:30:42,180
I er... kept him informed
on the case, that's all.
381
00:30:42,740 --> 00:30:44,660
Were you...
382
00:30:45,660 --> 00:30:48,290
.. in a relationship with
him before he married Laura?
383
00:30:48,340 --> 00:30:51,890
- What's this got to do with anything?
- I'm just trying to establish the facts.
384
00:30:51,940 --> 00:30:56,730
Well, I suppose it depends on
what you define as a relationship.
385
00:30:56,780 --> 00:31:00,300
Were you... having sex with him?
386
00:31:02,540 --> 00:31:05,530
No.
387
00:31:05,580 --> 00:31:07,650
So it didn't bother you
when he married Laura?
388
00:31:07,700 --> 00:31:11,380
I was going out with my ex, Brian,
by then. Why would it bother me?
389
00:31:13,980 --> 00:31:16,780
And you and Laura became friends?
390
00:31:17,860 --> 00:31:21,140
We er... We met a few
times, we went bowling.
391
00:31:21,860 --> 00:31:24,090
Oh, you didn't like her.
392
00:31:24,140 --> 00:31:25,780
I didn't have an opinion.
393
00:31:29,620 --> 00:31:33,780
Did you ever... visit them at their home?
394
00:31:35,060 --> 00:31:38,090
I erm... I don't remember.
395
00:31:38,140 --> 00:31:39,770
But you knew where they lived?
396
00:31:39,820 --> 00:31:42,300
Yeah, I... I presume so. I'm not sure.
397
00:31:43,740 --> 00:31:49,500
So... on the day of the murder,
when you were first on the scene...
398
00:31:50,380 --> 00:31:54,220
.. was it a surprise that the
woman who had been bitten...
399
00:31:57,140 --> 00:31:59,980
.. and stabbed 18 times...
400
00:32:04,300 --> 00:32:06,300
.. was the wife of your old friend?
401
00:32:08,420 --> 00:32:12,770
I went to the address. It was
familiar but I hadn't worked it out.
402
00:32:12,820 --> 00:32:16,780
When I saw Laura, it was a huge shock.
403
00:32:18,740 --> 00:32:20,820
And you were sure it was her? I mean...
404
00:32:22,100 --> 00:32:26,210
.. someone can look quite different
when they're covered in blood.
405
00:32:26,260 --> 00:32:29,450
- She was on her back. I could tell
it was Laura. - What did you do then?
406
00:32:29,500 --> 00:32:32,330
I called for backup, went
outside and I waited.
407
00:32:32,380 --> 00:32:35,050
- You didn't go near the body?
- No, of course not.
408
00:32:35,100 --> 00:32:37,900
Even then we were aware of
crime-scene contamination.
409
00:32:42,380 --> 00:32:43,780
So...
410
00:32:44,340 --> 00:32:45,740
So why...
411
00:32:46,580 --> 00:32:48,580
.. is your DNA...
412
00:32:49,580 --> 00:32:54,100
.. a match to a DNA profile
taken from Laura's body?
413
00:32:58,420 --> 00:33:00,420
How did you obtain my DNA?
414
00:33:01,020 --> 00:33:06,460
This is low template DNA taken from
the fibre tapes close to the bite.
415
00:33:07,740 --> 00:33:09,540
And this...
416
00:33:10,620 --> 00:33:12,820
.. is your son Joe's DNA.
417
00:33:15,860 --> 00:33:18,210
Now, as he wasn't alive in 1990,
418
00:33:18,260 --> 00:33:21,340
it can't have been him taking
chunks out of Laura Fraser.
419
00:33:21,820 --> 00:33:23,730
But you...
420
00:33:23,780 --> 00:33:25,380
You have a motive.
421
00:33:26,980 --> 00:33:29,650
You didn't want her coming
between you and Tim Fraser.
422
00:33:29,700 --> 00:33:35,180
You knew where she lived and you knew how to
cover it up to make it look like a burglary.
423
00:33:37,100 --> 00:33:39,100
It all fits, doesn't it?
424
00:33:42,540 --> 00:33:45,860
You're a great police officer
and you've done a lot of good.
425
00:33:46,500 --> 00:33:49,010
Have you been atoning all these years?
426
00:33:49,060 --> 00:33:51,050
I mean, what was it?
427
00:33:51,100 --> 00:33:53,650
Self-defence? Did she come at you?
428
00:33:53,700 --> 00:33:55,700
Tell me what happened.
429
00:33:56,620 --> 00:33:58,420
You must want to.
430
00:33:58,900 --> 00:34:03,540
27 years -- that's a long
time to carry a secret.
431
00:34:07,340 --> 00:34:10,140
I've kept quiet about
all this because I...
432
00:34:13,420 --> 00:34:15,220
Yeah, I didn't think...
433
00:34:17,260 --> 00:34:19,380
.. that it would benefit anyone to know.
434
00:34:20,380 --> 00:34:25,140
But as you've... made it your
business to dig into my past...
435
00:34:29,740 --> 00:34:34,700
Familial DNA doesn't just create
a link between mother and son...
436
00:34:38,540 --> 00:34:40,540
.. but also father and son.
437
00:34:44,420 --> 00:34:46,420
What's Brian got to do with it?
438
00:34:47,020 --> 00:34:49,020
Brian's not Joe's father.
439
00:34:51,340 --> 00:34:53,260
Tim Fraser is.
440
00:34:57,620 --> 00:34:59,530
Tim was all over Laura's body that day.
441
00:34:59,580 --> 00:35:01,810
He broke the crime scene
seal, he lifted her up.
442
00:35:01,860 --> 00:35:04,770
It's Tim Fraser's DNA you
have on your fibre tape.
443
00:35:04,820 --> 00:35:07,410
He and I had a brief
relationship after Laura died.
444
00:35:07,460 --> 00:35:10,290
I slept with a man who needed
comforting. That is all.
445
00:35:10,340 --> 00:35:12,890
We can clear this all up
by you offering your DNA.
446
00:35:12,940 --> 00:35:16,650
I have just arrested eight men
and seized three-dozen guns,
447
00:35:16,700 --> 00:35:18,690
and you are giving me this bullshit?
448
00:35:18,740 --> 00:35:22,770
Jesus Christ, Cliff! You used to
be such a good police officer.
449
00:35:22,820 --> 00:35:24,530
What the fuck has happened to you?
450
00:35:24,580 --> 00:35:27,210
This stops now! All I've
heard is insinuation.
451
00:35:27,260 --> 00:35:29,250
Guv, I don't want any of this getting out.
452
00:35:29,300 --> 00:35:32,570
Joe does not know the truth about
his father. This is gonna hurt him!
453
00:35:32,620 --> 00:35:36,410
This is a purposeful campaign
to destroy a fellow colleague
454
00:35:36,460 --> 00:35:38,050
and I will not have it.
455
00:35:38,100 --> 00:35:39,930
The least we can do is take her DNA.
456
00:35:39,980 --> 00:35:43,900
I do not want to hear another
word about this cold case!
457
00:35:44,740 --> 00:35:49,340
Put all of this back where it
belongs, in the bloody deep freeze.
458
00:36:50,700 --> 00:36:52,490
Are you Joe?
459
00:36:52,540 --> 00:36:56,330
Yeah. Who are you?
460
00:36:56,380 --> 00:36:58,180
I'm a friend of Katherine's.
461
00:37:03,700 --> 00:37:05,700
Do you want to know why she's here?
462
00:37:30,400 --> 00:37:31,300
Joe?
463
00:37:32,420 --> 00:37:34,420
Have you been to the hospital? How is she?
464
00:37:37,700 --> 00:37:40,180
Why didn't you tell me that
Tim Fraser's my father?
465
00:37:41,700 --> 00:37:46,090
He was here. I spoke to him. Does
he have any idea that I'm his son?
466
00:37:46,140 --> 00:37:48,130
- Whoa, whoa! Who told you that?
- Is it true?
467
00:37:48,180 --> 00:37:51,020
- Walker, the bastard.
- Were you ever gonna tell me?
468
00:37:52,140 --> 00:37:53,530
Oh.
469
00:37:53,580 --> 00:37:56,100
I-I was waiting for the right moment.
470
00:38:00,100 --> 00:38:04,090
Tim's wife, Laura... She said that you...
471
00:38:04,140 --> 00:38:06,130
Who said? Who have you been talking to?
472
00:38:06,180 --> 00:38:07,610
.. you were jealous of Laura.
473
00:38:07,660 --> 00:38:09,530
No, no. Listen, listen. Listen to me.
474
00:38:09,580 --> 00:38:13,330
No, listen. Everything you've
been told, it's not true.
475
00:38:13,380 --> 00:38:15,890
Walker wants the DCS job.
He's just spreading rumours.
476
00:38:15,940 --> 00:38:20,040
It wasn't just her that died that night.
The Forensics woman said she was pregnant.
477
00:38:20,940 --> 00:38:22,610
You've been talking to Anya Karim?
478
00:38:22,660 --> 00:38:24,730
So you got Tim back and
then you got a child.
479
00:38:24,780 --> 00:38:28,050
I mean, what am I? The result
of some sick revenge thing?
480
00:38:28,100 --> 00:38:30,770
- God, no. How can you think that?
- I know what you're like.
481
00:38:30,820 --> 00:38:33,130
Listen, everything you've
been told is a lie, OK?
482
00:38:33,180 --> 00:38:34,890
Anya Karim has been suspended.
483
00:38:34,940 --> 00:38:37,100
She is a bitter, bitter person.
484
00:38:39,540 --> 00:38:41,770
You're exhausted. You need to sleep.
485
00:38:41,820 --> 00:38:43,820
- No.
- No.
486
00:38:46,180 --> 00:38:48,180
Joe. Joe.
487
00:38:49,540 --> 00:38:50,940
Joe!
488
00:38:51,620 --> 00:38:53,210
You have to believe me. It's lies!
489
00:38:53,260 --> 00:38:55,130
Katherine was investigating the case.
490
00:38:55,180 --> 00:38:58,130
She was the person who linked it
to you. She had no reason to lie.
491
00:38:58,180 --> 00:39:00,810
She came after you and she's
lying half-dead in hospital!
492
00:39:00,860 --> 00:39:02,770
No, no! Joe, listen to me.
493
00:39:02,820 --> 00:39:05,650
Everything I have done,
I have done for you.
494
00:39:07,340 --> 00:39:09,130
I'm going to London to see Tim Fraser.
495
00:39:09,180 --> 00:39:11,290
He needs to know I'm his
son. I won't be back.
496
00:39:11,340 --> 00:39:15,650
No! Joe, no! No! Joe, please!
You don't... I can't lose you!
497
00:39:24,500 --> 00:39:26,300
(I love you.)
498
00:39:37,100 --> 00:39:38,900
- What's the matter?
- No, please.
499
00:39:46,860 --> 00:39:48,860
I'm pregnant.
500
00:39:52,460 --> 00:39:53,930
Get rid of it.
501
00:39:55,680 --> 00:39:56,650
Look what you made me do!
502
00:39:56,700 --> 00:39:59,090
- You said you didn't love him.
- I said lots of things.
503
00:39:59,140 --> 00:40:01,930
If you want the baby, that's
fine, but stay with me.
504
00:40:01,980 --> 00:40:05,010
Don't be stupid. I mean it,
Elizabeth. You've got to go.
505
00:40:05,060 --> 00:40:07,570
- You can't live a lie, Laura!
- You don't get it, do you?
506
00:40:07,620 --> 00:40:10,250
Everything we've done this
summer, it wasn't real.
507
00:40:10,300 --> 00:40:12,250
It was a game.
508
00:40:13,400 --> 00:40:14,290
A game?
509
00:40:14,340 --> 00:40:16,860
Tim's best friend, the jealous cop.
510
00:40:17,540 --> 00:40:20,500
Can I turn her? Make her mine?
511
00:40:21,060 --> 00:40:23,620
I made a bet with myself. I won.
512
00:40:24,900 --> 00:40:28,490
Please don't say that. Please
just take it back. Take it back.
513
00:40:28,540 --> 00:40:30,450
Why should I? You're fucking naive.
514
00:40:30,500 --> 00:40:33,930
- That's not true. - I'm having
this baby and I'm staying with Tim.
515
00:40:33,980 --> 00:40:37,170
I don't want you coming
anywhere near us, or our child.
516
00:40:37,220 --> 00:40:40,730
You do, I'll tell your copper
mates, "Liz Bancroft's a dyke.
517
00:40:40,780 --> 00:40:42,450
Liz Bancroft's a dyke."
518
00:40:42,500 --> 00:40:44,770
I am not. It was just you. I loved you!
519
00:40:44,820 --> 00:40:47,410
You come across as so on it,
but it's been easy to have you.
520
00:40:47,460 --> 00:40:50,610
You're pathetic. First
it was Tim, and now me.
521
00:40:50,660 --> 00:40:53,140
Well, neither of us want
you, OK? Leave us alone!
522
00:40:58,900 --> 00:41:00,500
No!
523
00:41:11,380 --> 00:41:12,340
No!
524
00:41:15,740 --> 00:41:17,810
No! No!
525
00:41:17,860 --> 00:41:19,770
Elizabeth! Elizabeth, please!
526
00:41:19,820 --> 00:41:21,420
Please, no!
527
00:41:56,940 --> 00:41:59,380
I got you a card with some daffodils on.
528
00:42:00,100 --> 00:42:02,100
Laura's favourite.
529
00:42:08,660 --> 00:42:10,460
Len Dorman?
530
00:42:11,540 --> 00:42:13,340
Elizabeth Bancroft.
531
00:42:16,020 --> 00:42:18,060
- You were on the investigation.
- Yes.
532
00:42:18,980 --> 00:42:20,580
The only copper that bothered.
533
00:42:22,540 --> 00:42:24,140
Apart from this one.
534
00:42:25,820 --> 00:42:27,940
Katherine's a fine police officer.
535
00:42:28,500 --> 00:42:31,340
I know she was sorry that she
couldn't solve Laura's case.
536
00:42:31,860 --> 00:42:35,020
She had a lead. She knows who did it.
537
00:42:36,340 --> 00:42:39,380
- Really? - We just have
to pray she gets better.
538
00:42:53,860 --> 00:43:20,860
[~]
539
00:43:26,420 --> 00:43:30,280
~
540
00:43:41,780 --> 00:43:44,220
Uncuff him and give me five
minutes will you, Andy?
541
00:44:03,620 --> 00:44:06,340
It's not been made public,
but I've been promoted.
542
00:44:07,300 --> 00:44:12,020
When the IPCC have cleared this, and I go back
to work, I'll be Detective Chief Superintendent.
543
00:44:12,660 --> 00:44:15,370
Congratulations. How does it feel?
544
00:44:15,420 --> 00:44:17,220
Good.
545
00:44:18,100 --> 00:44:20,100
How does it feel to be
head of your family?
546
00:44:20,700 --> 00:44:24,290
I should feel shit about it. I
told you where Athif was hiding.
547
00:44:24,340 --> 00:44:26,140
And that's our secret.
548
00:44:31,100 --> 00:44:33,970
So, you're up in court in two weeks.
549
00:44:34,020 --> 00:44:36,690
We'll make the judge aware
of your service to the police.
550
00:44:36,740 --> 00:44:38,970
You should be out in six months.
551
00:44:39,020 --> 00:44:41,210
And then Highwater's yours.
552
00:44:41,260 --> 00:44:42,860
I might want to expand.
553
00:44:46,060 --> 00:44:48,420
As long as we discuss it first.
554
00:44:52,340 --> 00:44:55,380
Any decisions have to
be mutually beneficial.
44116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.