Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,002
( pop music playing )
2
00:01:22,148 --> 00:01:23,215
Okay.
3
00:01:23,249 --> 00:01:24,283
Let's do this.
4
00:02:03,189 --> 00:02:04,156
Oh.
5
00:02:13,066 --> 00:02:14,299
We have a winner.
6
00:02:22,175 --> 00:02:23,342
( cell phone ringing )
7
00:02:28,248 --> 00:02:30,149
Monica, it's prom!
8
00:02:30,183 --> 00:02:32,017
How can you still be in bed?
9
00:02:32,051 --> 00:02:34,920
I know, I was up till
2:30 doing my hair poll.
10
00:02:34,954 --> 00:02:36,121
Which style won?
11
00:02:36,156 --> 00:02:37,222
The side-do.
12
00:02:37,257 --> 00:02:38,991
I knew it!
13
00:02:40,160 --> 00:02:42,261
All is right with my universe.
14
00:02:42,295 --> 00:02:45,264
I'm tracking way ahead in
the prom queen election.
15
00:02:45,298 --> 00:02:47,933
And everything's set.
16
00:02:47,967 --> 00:02:49,935
Date. Dress. Shoes.
17
00:02:49,969 --> 00:02:52,938
And as of last night, hair.
18
00:02:54,040 --> 00:02:55,040
What? What is it?
19
00:02:59,112 --> 00:03:01,046
How did this happen?
20
00:03:01,080 --> 00:03:03,048
It was fine when I went to bed!
21
00:03:03,082 --> 00:03:04,183
It's like...
22
00:03:04,217 --> 00:03:06,218
all crispy.
23
00:03:06,252 --> 00:03:09,354
Okay. Bacon-crispy? Or dried-leaf-crispy?
24
00:03:12,225 --> 00:03:13,325
I just broke it.
25
00:03:13,359 --> 00:03:15,194
I just broke off a
piece of my hair.
26
00:03:15,228 --> 00:03:16,328
So, bacon-crispy.
27
00:03:16,362 --> 00:03:17,930
Hold on.
28
00:03:19,098 --> 00:03:21,099
Do not add heat or curl.
29
00:03:21,134 --> 00:03:23,001
Do not mix with other products.
30
00:03:23,036 --> 00:03:24,203
Do not leave on overnight.
31
00:03:24,237 --> 00:03:26,038
I did all of these things!
32
00:03:26,072 --> 00:03:29,041
Okay. How many
products did you use?
33
00:03:29,075 --> 00:03:31,009
The site was getting
all this traffic,
34
00:03:31,044 --> 00:03:33,078
so I just kept
trying new styles.
35
00:03:38,418 --> 00:03:41,220
My dress, my dress, my dress,
36
00:03:41,254 --> 00:03:43,288
with the one that got the
most votes ever last week...
37
00:03:43,323 --> 00:03:45,924
The one that was like, plastic?
38
00:03:45,959 --> 00:03:48,193
It's like melted.
39
00:03:51,397 --> 00:03:53,131
What the...?
40
00:03:56,269 --> 00:03:58,203
Everyone voted for
the little ones.
41
00:03:58,238 --> 00:04:02,140
So I put them in these
shoe expander things.
42
00:04:02,175 --> 00:04:04,009
Think, Monica, think.
43
00:04:04,043 --> 00:04:05,877
These are just material objects.
44
00:04:05,912 --> 00:04:07,112
They can be repaired.
45
00:04:07,146 --> 00:04:08,880
I just need to do a
little bit of research.
46
00:04:08,915 --> 00:04:10,882
Okay.
47
00:04:10,917 --> 00:04:12,184
What? No!
48
00:04:12,218 --> 00:04:13,218
This is impossible.
49
00:04:13,253 --> 00:04:15,020
What? What now?
50
00:04:15,054 --> 00:04:17,022
The prom queen election
tracking software I made,
51
00:04:17,056 --> 00:04:19,191
I'm now in a dead heat
with Ashley Mendlebach.
52
00:04:19,225 --> 00:04:21,193
SIERRA: If she wins, evil will triumph.
53
00:04:23,062 --> 00:04:26,098
Our school will be plunged into eternal darkness.
54
00:04:26,132 --> 00:04:28,367
This day cannot
possibly get worse.
55
00:04:28,401 --> 00:04:29,901
( cell phone ringing )
56
00:04:29,936 --> 00:04:30,969
Stay on the line.
57
00:04:32,405 --> 00:04:33,905
Hello?
58
00:04:33,940 --> 00:04:35,974
Hello. Monica Reeves?
59
00:04:36,009 --> 00:04:37,209
Speaking...?
60
00:04:37,243 --> 00:04:39,244
This is the Department
of Motor Vehicles
61
00:04:39,279 --> 00:04:41,980
calling to schedule
your driver's test.
62
00:04:42,015 --> 00:04:43,915
Yes! Finally!
63
00:04:43,950 --> 00:04:46,952
Our first available
is April 11th...
64
00:04:46,986 --> 00:04:48,253
That was 2 weeks ago.
65
00:04:48,288 --> 00:04:50,055
Of next year.
66
00:04:50,089 --> 00:04:51,056
Next year?
67
00:04:51,090 --> 00:04:52,324
Are you kidding me?
68
00:04:52,358 --> 00:04:54,259
Budget cuts.
69
00:04:54,294 --> 00:04:58,130
Well, but...I'll be
in college next year.
70
00:04:58,164 --> 00:05:00,032
I have to get my
license this summer!
71
00:05:00,066 --> 00:05:01,900
Don't you have anything sooner?
72
00:05:01,934 --> 00:05:03,235
I have 2 p.m. today.
73
00:05:03,269 --> 00:05:05,070
Can you do 2 p.m. today?
74
00:05:05,104 --> 00:05:06,872
'Cause nobody else can.
75
00:05:06,906 --> 00:05:08,974
Apparently, it's
prom or something.
76
00:05:09,008 --> 00:05:10,042
No. Not today.
77
00:05:10,076 --> 00:05:11,109
I can't do today.
78
00:05:11,144 --> 00:05:12,978
Next year it is then.
79
00:05:13,012 --> 00:05:14,279
Fine. I'll take today.
80
00:05:14,314 --> 00:05:16,081
Just show up 10 minutes
81
00:05:16,115 --> 00:05:18,083
before your scheduled
appointment.
82
00:05:18,117 --> 00:05:19,184
Bye-bye.
83
00:05:21,187 --> 00:05:24,890
Yeah. Now I have to take my driver's test today too.
84
00:05:24,924 --> 00:05:26,158
I have to figure all this out.
85
00:05:26,192 --> 00:05:28,060
- I'll call you back.
- 'K bye.
86
00:05:28,094 --> 00:05:30,329
What do you mean, you can't?
You're my boyfriend.
87
00:05:30,363 --> 00:05:32,931
And this constitutes
emergency boyfriend duty.
88
00:05:32,965 --> 00:05:35,133
I just need a ride!
The salon,
89
00:05:35,168 --> 00:05:36,935
some shops, the DMV...
90
00:05:36,969 --> 00:05:38,236
I'm volunteering
at the group home
91
00:05:38,271 --> 00:05:40,238
and the orphans, babe,
92
00:05:40,273 --> 00:05:41,340
they count on me.
93
00:05:41,374 --> 00:05:44,076
So just call a taxi.
94
00:05:44,110 --> 00:05:46,211
But that would cost like $200.
95
00:05:46,245 --> 00:05:48,280
I barely have enough to
cover my salon appointment.
96
00:05:48,314 --> 00:05:49,281
You'll figure it out.
97
00:05:49,315 --> 00:05:50,949
You always do.
98
00:05:50,983 --> 00:05:52,284
I'll see you tonight, okay?
99
00:05:52,318 --> 00:05:54,019
I'm super-stoked.
100
00:05:54,053 --> 00:05:55,187
Me too.
101
00:05:55,221 --> 00:05:57,089
Stoked...
102
00:05:57,123 --> 00:05:58,357
super-ly.
103
00:06:06,132 --> 00:06:08,066
Morning, honey.
104
00:06:08,101 --> 00:06:10,168
Look, I'm a tech nerd too.
105
00:06:10,203 --> 00:06:11,336
I finally figured out
106
00:06:11,371 --> 00:06:14,139
that picture posting
stuff you do.
107
00:06:14,173 --> 00:06:17,008
I put up a shot of
me at the hospital.
108
00:06:17,043 --> 00:06:19,277
You can re-twit it
to all your peoples.
109
00:06:19,312 --> 00:06:20,312
Whoa!
110
00:06:22,181 --> 00:06:23,348
New hairstyle.
111
00:06:23,383 --> 00:06:25,083
Love it.
112
00:06:27,120 --> 00:06:29,221
Not intentional, Dad.
113
00:06:33,059 --> 00:06:35,093
My universe has been destroyed.
114
00:06:35,128 --> 00:06:37,329
Everything I've set
for prom is ruined.
115
00:06:37,363 --> 00:06:39,164
My hair's crispy.
116
00:06:39,198 --> 00:06:40,265
My dress is melted.
117
00:06:40,299 --> 00:06:43,101
My shoes have exploded...
118
00:06:43,136 --> 00:06:44,236
Don't worry.
119
00:06:44,270 --> 00:06:45,971
We'll work something out.
120
00:06:46,005 --> 00:06:47,939
I'll call in sick.
121
00:06:47,974 --> 00:06:50,041
Wait, aren't you working
at the ER today?
122
00:06:50,076 --> 00:06:51,176
Yeah. So...
123
00:06:51,210 --> 00:06:53,044
You can't call in sick.
124
00:06:53,079 --> 00:06:54,346
You're a nurse.
125
00:06:54,380 --> 00:06:56,181
People are counting
on you to be,
126
00:06:56,215 --> 00:06:58,350
you know, kept alive.
127
00:06:58,384 --> 00:07:00,218
I'll be okay. You sure?
128
00:07:00,253 --> 00:07:03,088
Yeah! I'm sure.
129
00:07:06,993 --> 00:07:08,093
High five.
130
00:07:10,229 --> 00:07:12,297
I don't want to push you.
131
00:07:12,331 --> 00:07:14,933
But it is the week,
132
00:07:14,967 --> 00:07:17,135
so you have to make a choice.
133
00:07:17,170 --> 00:07:19,304
I get why you're
leaning towards State.
134
00:07:19,338 --> 00:07:20,872
I went to State.
135
00:07:20,907 --> 00:07:21,940
It's a fine school.
136
00:07:21,974 --> 00:07:22,974
A fun school.
137
00:07:23,009 --> 00:07:24,075
But you've been given--
138
00:07:24,110 --> 00:07:26,044
A once-in-a-lifetime
opportunity.
139
00:07:26,078 --> 00:07:27,179
I know.
140
00:07:28,915 --> 00:07:31,049
Can we, maybe, talk
about this later?
141
00:07:31,083 --> 00:07:34,052
Yeah. If you need anything
today just call me up
142
00:07:34,086 --> 00:07:36,988
or, yo, text me up.
143
00:07:37,023 --> 00:07:38,323
Just text. No up.
144
00:07:38,357 --> 00:07:40,125
No up.
145
00:07:40,159 --> 00:07:41,126
No up.
146
00:07:44,030 --> 00:07:46,131
Dad, is this a bedpan?
147
00:07:46,165 --> 00:07:47,966
DAD: Pretty dope, huh?
148
00:08:21,033 --> 00:08:22,868
( cell phone ringing )
149
00:08:25,905 --> 00:08:28,073
It's hopeless. I'm
stranded here.
150
00:08:28,107 --> 00:08:30,342
Okay. I can try and pick
you up on my ten-speed.
151
00:08:30,376 --> 00:08:31,977
Yeah.
152
00:08:32,011 --> 00:08:33,245
That's a terrible idea.
153
00:08:33,279 --> 00:08:34,312
Yeah.
154
00:08:34,347 --> 00:08:37,315
Okay. What is that?
155
00:08:37,350 --> 00:08:39,184
Oh.
156
00:08:39,218 --> 00:08:42,153
This, I found it in a
pawn shop actually.
157
00:08:42,188 --> 00:08:43,221
13 bucks.
158
00:08:43,256 --> 00:08:45,257
Pretty awesome, eh?
159
00:08:45,291 --> 00:08:48,093
It's the one part of my
outfit that isn't ruined.
160
00:08:48,127 --> 00:08:50,262
Did you ever have people vote on it?
161
00:08:52,298 --> 00:08:55,367
No. I actually just
really liked it.
162
00:08:57,136 --> 00:08:59,104
What? Do you not like it?
163
00:08:59,138 --> 00:09:00,071
( doorbell ringing )
164
00:09:00,106 --> 00:09:01,273
Who's that?
165
00:09:03,009 --> 00:09:04,009
I don't know.
166
00:09:04,043 --> 00:09:05,010
I'll call you later.
167
00:09:05,044 --> 00:09:06,011
Okay, bye.
168
00:09:10,316 --> 00:09:12,317
( indistinct mumbling )
169
00:09:12,351 --> 00:09:13,919
Come on.
170
00:09:23,896 --> 00:09:24,930
Good morning.
171
00:09:27,166 --> 00:09:28,300
Good morning.
172
00:09:28,334 --> 00:09:30,268
I'm Officer Liz McRogersburger.
173
00:09:30,303 --> 00:09:32,270
FBI, Special Criminal
Investigation Unit.
174
00:09:32,305 --> 00:09:33,905
Dayton County Bureau.
175
00:09:33,940 --> 00:09:35,307
Is this about the
Gottlieb twins
176
00:09:35,341 --> 00:09:37,208
blowing up the
Abrahamians' lawn gnome?
177
00:09:37,243 --> 00:09:39,878
Because I told Mrs. Abrahamian
I did not see anything.
178
00:09:39,912 --> 00:09:41,947
No, no, no, this has
nothing to do with Abraham
179
00:09:41,981 --> 00:09:44,049
or his decorative
gardenware, ma'am.
180
00:09:44,083 --> 00:09:45,317
I just need to ask
you a few questions
181
00:09:45,351 --> 00:09:48,153
and then I'll be out of your...
182
00:09:48,187 --> 00:09:49,187
hair.
183
00:09:51,023 --> 00:09:52,023
Stay here.
184
00:09:52,058 --> 00:09:53,058
Well, I--
185
00:10:03,970 --> 00:10:05,070
You're with the FBI?
186
00:10:05,104 --> 00:10:06,137
That's right.
187
00:10:06,172 --> 00:10:07,973
The American FBI?
188
00:10:08,007 --> 00:10:09,140
Oh, I'm sorry.
189
00:10:09,175 --> 00:10:11,142
Is my Russian accent
throwing you off?
190
00:10:11,177 --> 00:10:13,979
Yes, yes, it would
be the American FBI.
191
00:10:14,013 --> 00:10:15,046
Can I please come in?
192
00:10:15,081 --> 00:10:16,081
Oh, do you have a warrant?
193
00:10:16,115 --> 00:10:18,016
Not technically--
194
00:10:18,050 --> 00:10:19,050
Then no.
195
00:10:19,085 --> 00:10:21,152
Okay, wow.
196
00:10:21,187 --> 00:10:22,253
You're cautious.
197
00:10:22,288 --> 00:10:24,055
I respect that.
198
00:10:24,090 --> 00:10:26,091
Okay, let's get to work.
199
00:10:26,125 --> 00:10:28,059
Tell me what you
know about this.
200
00:10:31,130 --> 00:10:33,298
Never seen it before.
201
00:10:35,301 --> 00:10:37,102
I'm gonna need you
to think harder.
202
00:10:37,136 --> 00:10:39,337
You see, it's a felony to
lie to a federal agent.
203
00:10:39,372 --> 00:10:41,940
Actually, it's not.
204
00:10:41,974 --> 00:10:44,376
It's only a crime to lie
under oath in a court of law.
205
00:10:44,410 --> 00:10:48,313
Lying to a federal officer?
Just impolite.
206
00:10:48,347 --> 00:10:50,982
Also, you're not a
federal officer.
207
00:10:51,017 --> 00:10:52,117
Yes, I am. I'm with the FBI.
208
00:10:52,151 --> 00:10:53,318
Right. What bureau again?
209
00:10:53,352 --> 00:10:55,253
Oh, Dayton County?
Dayton County, yes.
210
00:10:55,287 --> 00:10:58,123
Yeah, see, I'm on the FBI website.
I see that.
211
00:10:58,157 --> 00:10:59,424
And there is no bureau
in Dayton County.
212
00:10:59,458 --> 00:11:01,159
There is, you're just
looking in the wrong place.
213
00:11:01,193 --> 00:11:02,293
Let me see your badge again.
214
00:11:06,265 --> 00:11:08,299
Okay.
215
00:11:08,334 --> 00:11:10,135
Okay, I'm not with the FBI.
216
00:11:10,169 --> 00:11:12,003
Cool, cool.
217
00:11:12,038 --> 00:11:14,239
So, would you like to tell
me who you really are,
218
00:11:14,273 --> 00:11:17,175
you know, before I call
the real authorities?
219
00:11:17,209 --> 00:11:18,276
'Cause, see...
220
00:11:18,310 --> 00:11:20,311
impersonating a
federal officer?
221
00:11:20,346 --> 00:11:23,148
That is a felony.
222
00:11:23,182 --> 00:11:24,315
Okay, here's the deal.
223
00:11:24,350 --> 00:11:26,317
I'm a private investigator.
224
00:11:26,352 --> 00:11:27,919
And I'm working for a client
225
00:11:27,953 --> 00:11:29,120
who would like to
remain anonymous.
226
00:11:29,155 --> 00:11:30,989
They're looking
for this necklace.
227
00:11:31,023 --> 00:11:33,358
And they're willing to pay
a considerable reward.
228
00:11:36,362 --> 00:11:37,395
Is that your car?
229
00:11:39,398 --> 00:11:41,966
Yeah.
230
00:11:42,001 --> 00:11:43,068
Pretty sweet, eh?
231
00:11:44,136 --> 00:11:45,270
Sweet. Sure.
232
00:11:47,173 --> 00:11:48,273
Come in.
233
00:11:48,307 --> 00:11:50,075
What, now you are
letting me in?
234
00:11:50,109 --> 00:11:51,943
You're like 5'1". What
could you possible do?
235
00:11:51,977 --> 00:11:52,977
Hey, I'm five--
236
00:11:53,012 --> 00:11:54,279
Okay, you know what,
237
00:11:54,313 --> 00:11:56,214
let's not squabble over
little details, okay?
238
00:11:56,248 --> 00:11:58,216
Little, indeed.
239
00:11:58,250 --> 00:12:00,085
You're one to talk.
240
00:12:00,119 --> 00:12:02,287
That extra inch you've got
on me is really intimidating.
241
00:12:04,323 --> 00:12:07,992
No one cuts a hedge like you, Mr.
Nedermeyer.
242
00:12:13,299 --> 00:12:15,900
You know, you should
upgrade your alarm system.
243
00:12:15,935 --> 00:12:17,936
Yeah, you can neutralize
that particular console
244
00:12:17,970 --> 00:12:19,370
with a pipe cleaner
and a cell phone.
245
00:12:19,405 --> 00:12:21,172
Let's hope we're not robbed
246
00:12:21,207 --> 00:12:23,308
by any third graders coming
from arts and crafts.
247
00:12:29,148 --> 00:12:30,348
Lovely home.
248
00:12:30,382 --> 00:12:31,983
Rugged.
249
00:12:33,185 --> 00:12:35,120
Good use of brown.
250
00:12:35,154 --> 00:12:36,221
My Dad picked it.
251
00:12:36,255 --> 00:12:37,222
You want something to drink?
252
00:12:37,256 --> 00:12:40,058
Yeah, water.
253
00:12:40,092 --> 00:12:42,026
Tap.
254
00:12:42,061 --> 00:12:43,228
No ice.
255
00:12:47,032 --> 00:12:48,166
So...
256
00:12:49,368 --> 00:12:52,303
this necklace it's valuable?
257
00:12:52,338 --> 00:12:53,338
No. No.
258
00:12:53,372 --> 00:12:55,240
It's just costume jewelry.
259
00:12:55,274 --> 00:12:56,341
But it has sentimental value.
260
00:12:56,375 --> 00:12:57,976
Ah, okay. Yeah.
261
00:12:58,010 --> 00:12:59,144
When was the last
time you saw it?
262
00:12:59,178 --> 00:13:01,279
What makes you
think I've seen it?
263
00:13:01,313 --> 00:13:02,947
I've been at this
game a long time.
264
00:13:02,982 --> 00:13:04,149
What game?
265
00:13:04,183 --> 00:13:05,216
The crime game.
266
00:13:05,251 --> 00:13:07,152
So this is about a crime?
267
00:13:07,186 --> 00:13:08,353
I didn't say that.
268
00:13:08,387 --> 00:13:09,888
You implied it.
269
00:13:09,922 --> 00:13:11,222
I don't think I did.
270
00:13:11,257 --> 00:13:13,024
Look, no offense,
271
00:13:13,058 --> 00:13:14,993
but if you really are a
private investigator,
272
00:13:15,027 --> 00:13:16,327
you're a pretty terrible one.
273
00:13:16,362 --> 00:13:18,897
How long have I
been in your house?
274
00:13:18,931 --> 00:13:20,231
I don't know.
275
00:13:20,266 --> 00:13:23,067
Thirty seconds? Thirty seconds.
276
00:13:23,102 --> 00:13:25,136
Thirty seconds and here's
what I've learned about you.
277
00:13:25,171 --> 00:13:27,005
Okay, you're a
high school senior.
278
00:13:27,039 --> 00:13:28,173
You're allergic to nickel.
279
00:13:28,207 --> 00:13:29,974
You're young for your class.
280
00:13:30,009 --> 00:13:31,242
You're dating a jock-politician
281
00:13:31,277 --> 00:13:33,011
who's popular but soulless.
282
00:13:33,045 --> 00:13:34,345
You live alone with
Dad, no siblings,
283
00:13:34,380 --> 00:13:37,248
because Mom left, when
you were very young.
284
00:13:37,283 --> 00:13:38,316
How'd I do?
285
00:13:39,418 --> 00:13:41,319
How did you--?
286
00:13:41,353 --> 00:13:43,321
Your class ring is
from this year.
287
00:13:43,355 --> 00:13:45,390
It's pewter, not
gold, so, no nickel.
288
00:13:45,424 --> 00:13:47,992
And on the mantel is your
middle school diploma
289
00:13:48,027 --> 00:13:49,928
from 3 years ago, so
you skipped a year.
290
00:13:49,962 --> 00:13:51,262
And then there on the fridge
291
00:13:51,297 --> 00:13:53,932
is this cute little picture
of you and Mr. Wonderful,
292
00:13:53,966 --> 00:13:55,200
eleven cause ribbons.
293
00:13:55,234 --> 00:13:56,401
Enough said.
294
00:13:56,435 --> 00:13:58,036
Now, onto the color brown.
295
00:13:58,070 --> 00:13:59,404
Color clearly chosen by a man
296
00:13:59,438 --> 00:14:02,040
who had absolutely no
input from his wife.
297
00:14:02,074 --> 00:14:03,975
And since I can't
see a single picture
298
00:14:04,009 --> 00:14:05,176
of a mom anywhere,
299
00:14:05,211 --> 00:14:07,045
I'm guessing she
left a long time ago,
300
00:14:07,079 --> 00:14:08,346
and you guys are
not happy about it.
301
00:14:08,380 --> 00:14:11,149
The only thing that
I can't figure out
302
00:14:11,183 --> 00:14:14,352
is what the heck is
going on with your hair.
303
00:14:17,156 --> 00:14:20,024
Well, you're wrong
about my boyfriend.
304
00:14:20,059 --> 00:14:22,160
He's not soulless.
Oh, he's not.
305
00:14:22,194 --> 00:14:23,328
He helps orphans.
He helps orphans.
306
00:14:23,362 --> 00:14:24,996
He helps orphans.
307
00:14:25,030 --> 00:14:27,098
Oh, my gosh, I
didn't know that.
308
00:14:27,132 --> 00:14:28,933
He does.
309
00:14:28,968 --> 00:14:30,168
We can go back and
forth like this all day
310
00:14:30,202 --> 00:14:31,336
or you can give me the necklace
311
00:14:31,370 --> 00:14:33,171
and I can arrange for
you to get a reward.
312
00:14:33,205 --> 00:14:35,106
Well, I don't have the necklace.
Yes, you do.
313
00:14:35,140 --> 00:14:37,275
I know you got it at a pawn
shop couple of weeks ago.
314
00:14:37,309 --> 00:14:39,043
How could you
possibly know that?
315
00:14:39,078 --> 00:14:42,146
Because the owner showed
me the credit card record.
316
00:14:42,181 --> 00:14:43,147
Yeah.
317
00:14:43,182 --> 00:14:44,215
Uh-oh.
318
00:14:44,250 --> 00:14:46,284
He fell for the FBI thing.
319
00:14:46,318 --> 00:14:48,953
All 5'1" of it.
320
00:14:51,156 --> 00:14:52,123
Wait here.
321
00:14:52,157 --> 00:14:53,191
Mm-hmm.
322
00:15:05,137 --> 00:15:07,038
Eleven cause ribbons.
323
00:15:07,072 --> 00:15:08,273
I don't think so.
324
00:15:10,142 --> 00:15:11,276
Mmm.
325
00:15:11,310 --> 00:15:12,977
Dippy eggs.
326
00:15:17,950 --> 00:15:18,983
Oh.
327
00:15:23,255 --> 00:15:24,956
Is everything okay?
328
00:15:24,990 --> 00:15:26,291
No, no. It's good. It's good.
329
00:15:26,325 --> 00:15:28,026
It's just that you know,
I really am-- I'm just--
330
00:15:28,060 --> 00:15:29,894
I'm just--
331
00:15:29,929 --> 00:15:32,897
This brown is really,
it's really growing on me.
332
00:15:43,075 --> 00:15:44,909
Here's the deal.
333
00:15:44,944 --> 00:15:46,978
I know where your necklace is.
334
00:15:47,012 --> 00:15:49,047
But I don't want a
reward, I want a ride.
335
00:15:49,081 --> 00:15:51,049
What? Today's my prom.
336
00:15:51,083 --> 00:15:54,319
I've suffered some
logistical setbacks.
337
00:15:54,353 --> 00:15:56,921
I need four things.
Hair, dress, shoes,
338
00:15:56,956 --> 00:15:58,222
and I have to take my
driver's test today.
339
00:15:58,257 --> 00:15:59,958
Today? Long story.
340
00:15:59,992 --> 00:16:01,859
I'll get you your necklace.
341
00:16:01,894 --> 00:16:03,962
But you need to drive me
to these places first.
342
00:16:03,996 --> 00:16:06,064
No, no-- It'll only
be a few hours.
343
00:16:06,098 --> 00:16:08,199
And then we both
get what we want.
344
00:16:08,233 --> 00:16:10,068
Fine.
345
00:16:10,102 --> 00:16:12,937
You may want to put
a hat on that first.
346
00:16:41,100 --> 00:16:42,166
Hello?
347
00:16:44,269 --> 00:16:45,269
Hello!
348
00:16:48,107 --> 00:16:49,173
Hello!
349
00:16:58,984 --> 00:17:00,918
Forgive the dramatic entrance,
350
00:17:00,953 --> 00:17:03,087
but I'm in a bit of a rush.
351
00:17:04,323 --> 00:17:07,291
I'm looking for a
certain necklace.
352
00:17:07,326 --> 00:17:09,193
A ne-- a necklace?
353
00:17:16,168 --> 00:17:18,903
What is all this stuff?
Nothing.
354
00:17:18,937 --> 00:17:20,171
It doesn't look like nothing.
355
00:17:20,205 --> 00:17:21,873
It looks like some
highly illegal
356
00:17:21,907 --> 00:17:24,175
aftermarket surveillance gear.
357
00:17:24,209 --> 00:17:26,077
That's a high-frequency
radar jammer, right?
358
00:17:26,111 --> 00:17:28,946
That's like, police-level.
359
00:17:28,981 --> 00:17:31,049
Though you may want
to tune to the KA band
360
00:17:31,083 --> 00:17:33,017
to decrease frequency noise.
361
00:17:33,052 --> 00:17:34,986
You're pretty savvy for someone
362
00:17:35,020 --> 00:17:36,120
who can't use a curling iron.
363
00:17:37,289 --> 00:17:39,123
Is that a gun? No, no.
364
00:17:39,158 --> 00:17:40,958
That is not-- That's not, okay.
365
00:17:40,993 --> 00:17:43,194
That is a non-lethal
high voltage
366
00:17:43,228 --> 00:17:45,196
stunning apparatus.
367
00:17:45,230 --> 00:17:46,964
Sweet. No, it's not sweet.
368
00:17:46,999 --> 00:17:48,232
It is very unsweet, okay?
369
00:17:48,267 --> 00:17:50,268
That thing can drop an
elephant at 25 feet.
370
00:17:50,302 --> 00:17:51,936
What's with the red button?
Don't touch the red button.
371
00:17:51,970 --> 00:17:53,104
But I want to touch
the red button.
372
00:17:53,138 --> 00:17:54,338
Haven't you seen movies, okay?
373
00:17:54,373 --> 00:17:55,973
Nothing good ever
comes out of it
374
00:17:56,008 --> 00:17:57,208
when someone touches
the red button.
375
00:17:59,044 --> 00:18:00,078
So...
376
00:18:01,113 --> 00:18:03,014
did this bucket of bolts
377
00:18:03,048 --> 00:18:04,182
used to be a cab or something?
378
00:18:04,216 --> 00:18:07,852
What? Okay, so.
379
00:18:07,886 --> 00:18:10,922
Brando is a custom
super-charged in-line
380
00:18:10,956 --> 00:18:13,191
eight police-caliber
powerhouse, okay.
381
00:18:13,225 --> 00:18:14,859
He has bulletproof glass.
382
00:18:14,893 --> 00:18:16,027
That's right. That's right.
383
00:18:16,061 --> 00:18:18,196
Sixteen-channel
emergency-band radio
384
00:18:18,230 --> 00:18:20,298
and right there is built in
video surveillance panel,
385
00:18:20,332 --> 00:18:21,332
seat warmers.
386
00:18:21,366 --> 00:18:22,333
Ooh.
387
00:18:22,367 --> 00:18:24,869
"Brando?"
388
00:18:24,903 --> 00:18:26,070
Your car has a name.
389
00:18:26,105 --> 00:18:28,206
Yeah. After Marlon Brando.
390
00:18:28,240 --> 00:18:30,174
The most famous actor of
our time, Marlon Brando.
391
00:18:30,209 --> 00:18:32,110
Nothing-- See, that
is amazing to me.
392
00:18:32,144 --> 00:18:34,011
I don't understand that.
I don't.
393
00:18:36,181 --> 00:18:37,915
Why can't I get a signal?
394
00:18:37,950 --> 00:18:41,052
Because Brando, he's
got magnetic shielding,
395
00:18:41,086 --> 00:18:42,220
jams infrared.
396
00:18:42,254 --> 00:18:44,055
I can't get a signal
in this thing?
397
00:18:44,089 --> 00:18:45,323
No.
398
00:18:45,357 --> 00:18:48,226
But I've been, like,
offline for 6 minutes.
399
00:18:48,260 --> 00:18:50,027
Tonight's my prom
400
00:18:50,062 --> 00:18:52,130
and I'm running for prom queen.
401
00:18:52,164 --> 00:18:53,998
Do you know how much
I've already missed?
402
00:18:54,032 --> 00:18:55,233
How many posts? Status updates?
403
00:18:55,267 --> 00:18:56,901
Emails? Good.
404
00:18:56,935 --> 00:18:58,269
I don't trust that stuff.
405
00:18:58,303 --> 00:19:00,204
It's bad news, it's a way
for people to track you
406
00:19:00,239 --> 00:19:01,839
and know exactly where you are.
407
00:19:01,874 --> 00:19:03,307
But I want people
to know where I am.
408
00:19:03,342 --> 00:19:04,976
That's the point.
409
00:19:05,010 --> 00:19:06,878
Yeah, we actually
have apps for that.
410
00:19:06,912 --> 00:19:08,312
Pal Spotter.
411
00:19:08,347 --> 00:19:10,014
Pal Spotter. Yeah.
412
00:19:10,048 --> 00:19:11,883
It lets people know
where everyone is,
413
00:19:11,917 --> 00:19:12,950
at every second.
414
00:19:12,985 --> 00:19:14,318
That is terrifying
to me, right.
415
00:19:14,353 --> 00:19:15,953
Okay, here's what you need,
here's what you need.
416
00:19:15,988 --> 00:19:17,155
You need one of these. Okay.
417
00:19:17,189 --> 00:19:19,123
No one has any idea
where I am, all right?
418
00:19:19,158 --> 00:19:20,291
It doesn't even hold contacts,
419
00:19:20,325 --> 00:19:21,292
I don't think.
420
00:19:21,326 --> 00:19:23,294
Built in 2002.
421
00:19:23,328 --> 00:19:25,196
Oh, no. Water Polo Hotties.
422
00:19:25,230 --> 00:19:26,330
Hide. "Water Polo Hotties"?
423
00:19:26,365 --> 00:19:27,331
Is it like a gang?
424
00:19:27,366 --> 00:19:29,333
What is it?
425
00:19:29,368 --> 00:19:31,335
They-- They don't
look very dangerous.
426
00:19:31,370 --> 00:19:33,104
They go to my school.
427
00:19:33,138 --> 00:19:35,039
I can't let them see
me in this freakmobile.
428
00:19:35,073 --> 00:19:37,341
I'm sorry, freakmobile?
429
00:19:37,376 --> 00:19:39,343
Did you just-- You called
Brando a freakmobile.
430
00:19:39,378 --> 00:19:40,344
All right, let's
play that game.
431
00:19:40,379 --> 00:19:42,113
Wait, wait. No, please.
432
00:19:42,147 --> 00:19:44,215
( music blaring )
433
00:19:44,249 --> 00:19:48,085
Hey, you with the
stupid glasses.
434
00:19:48,120 --> 00:19:49,287
Yeah, you.
435
00:19:49,321 --> 00:19:51,022
Turn your radio down.
436
00:19:51,056 --> 00:19:52,256
It's a nuisance.
437
00:19:52,291 --> 00:19:55,927
Municipal Code 5617-1B.
438
00:19:55,961 --> 00:19:57,261
What's your problem?
439
00:19:57,296 --> 00:19:58,329
Monica?
440
00:19:58,363 --> 00:20:00,164
Is that you?
441
00:20:00,199 --> 00:20:02,133
Hi, Braiden.
442
00:20:02,167 --> 00:20:04,001
Aiden. Jasper.
443
00:20:04,036 --> 00:20:06,204
Toby. Other Aiden.
444
00:20:06,238 --> 00:20:08,172
Congrats on your
win last night.
445
00:20:08,207 --> 00:20:10,208
That 3-3 offense is really
working for you guys.
446
00:20:10,242 --> 00:20:11,209
Thanks.
447
00:20:11,243 --> 00:20:13,010
See you.
448
00:20:13,045 --> 00:20:16,280
Turn the music down please.
449
00:20:20,252 --> 00:20:21,385
( indistinct )
450
00:20:22,955 --> 00:20:24,121
( siren wailing )
451
00:20:24,156 --> 00:20:25,389
Wait. You're a cop?
452
00:20:25,424 --> 00:20:27,024
Not really.
453
00:20:27,059 --> 00:20:28,226
You can get one of
these for $21.99.
454
00:20:30,229 --> 00:20:31,295
Pull over!
455
00:20:31,330 --> 00:20:33,931
Pull your little mop art over!
456
00:20:33,966 --> 00:20:37,201
Take your energy-efficient
vehicle and stop it!
457
00:20:37,236 --> 00:20:38,302
There you go.
458
00:20:38,337 --> 00:20:39,971
What are you doing?
459
00:20:40,005 --> 00:20:41,205
Don't get out of the car.
460
00:20:41,240 --> 00:20:44,108
Sunglasses off now!
461
00:20:47,346 --> 00:20:49,013
Guess what?
462
00:20:49,047 --> 00:20:51,415
I have a windshield cam,
it caught you littering
463
00:20:51,450 --> 00:20:54,385
on a public road. Yeah.
464
00:20:54,419 --> 00:20:57,088
So see, I'm within my rights
to perform a citizen's arrest
465
00:20:57,122 --> 00:20:59,056
and have you turned
over to the authorities,
466
00:20:59,091 --> 00:21:02,293
yeah, which is a $500 fine
or two nights in jail.
467
00:21:02,327 --> 00:21:03,961
Your choice.
468
00:21:03,996 --> 00:21:06,030
But guess since you're
such pretty boys,
469
00:21:06,064 --> 00:21:08,032
you don't want to
do that, right?
470
00:21:08,066 --> 00:21:10,034
So, pull back,
471
00:21:10,068 --> 00:21:12,203
pick up your drink
472
00:21:12,237 --> 00:21:14,305
and dispose of it properly.
473
00:21:14,339 --> 00:21:16,073
Okay?
474
00:21:16,108 --> 00:21:18,109
Yes, ma'am.
475
00:21:18,143 --> 00:21:19,944
Ma'am. That's right.
476
00:21:19,978 --> 00:21:20,978
Ma'am.
477
00:21:22,180 --> 00:21:23,381
Get some haircuts.
478
00:21:23,415 --> 00:21:25,049
All of you.
479
00:21:25,083 --> 00:21:26,217
You look ridiculous.
480
00:21:29,087 --> 00:21:30,254
Buckle up, sweetpea.
481
00:21:31,957 --> 00:21:33,057
I can't believe
that just happened.
482
00:21:33,091 --> 00:21:34,125
That just happened.
483
00:21:39,131 --> 00:21:40,264
Sorry!
484
00:21:49,141 --> 00:21:50,374
MONICA: Do you have any
idea how many votes
485
00:21:50,409 --> 00:21:52,143
that probably cost me?
486
00:21:52,177 --> 00:21:54,045
LIZ: Votes? What, are
you running for office?
487
00:21:54,079 --> 00:21:55,212
For prom queen.
488
00:21:55,247 --> 00:21:56,947
I had the election
locked up last night.
489
00:21:56,982 --> 00:21:58,182
And now I'm falling behind.
490
00:21:58,216 --> 00:22:00,217
You have real time polling data
491
00:22:00,252 --> 00:22:02,019
for prom queen election?
492
00:22:02,054 --> 00:22:04,889
Yes. That is why
you were cozying up
493
00:22:04,923 --> 00:22:06,324
to those water
polo delinquents.
494
00:22:06,358 --> 00:22:07,958
They aren't delinquents!
495
00:22:07,993 --> 00:22:10,328
They are really
sweet, really hot guys
496
00:22:10,362 --> 00:22:12,063
who happen to be
slightly disrespectful
497
00:22:12,097 --> 00:22:13,364
of the city's sanitation rules.
498
00:22:13,398 --> 00:22:15,366
And why do you care about
littering laws, anyway?
499
00:22:15,400 --> 00:22:17,001
I thought PI's were
supposed to be cool.
500
00:22:17,035 --> 00:22:18,102
Hey, Sarah. I'm sure they are.
501
00:22:18,136 --> 00:22:19,970
Am, I am. Look,
why are we here?
502
00:22:20,005 --> 00:22:21,072
I have a hair appointment,
503
00:22:21,106 --> 00:22:22,940
and I need to return my dress.
504
00:22:22,974 --> 00:22:25,109
Girl! That color
looks great on you.
505
00:22:25,143 --> 00:22:26,944
I got your vote tonight, right?
506
00:22:26,978 --> 00:22:28,946
Oh, you are really
desperate for votes.
507
00:22:28,980 --> 00:22:30,281
Listen, I care
about my community.
508
00:22:30,315 --> 00:22:32,950
And I happen to care about
what they think of me, okay?
509
00:22:32,984 --> 00:22:35,152
It sounds exhausting.
That's why I work alone.
510
00:22:35,187 --> 00:22:36,354
How's that going for
you, Miss Cheerful?
511
00:22:36,388 --> 00:22:39,323
Tommy, I saw the
pics from the sit-in.
512
00:22:39,358 --> 00:22:42,259
You know, I really hope you
guys save those wetlands.
513
00:22:42,294 --> 00:22:43,961
Yeah.
514
00:22:43,995 --> 00:22:45,930
Then you can get back
to your drum circle.
515
00:22:45,964 --> 00:22:47,264
Okay.
516
00:22:47,299 --> 00:22:49,934
PS, thanks for the samurai work
517
00:22:49,968 --> 00:22:51,268
you did on our website.
518
00:22:51,303 --> 00:22:54,372
I told you. It's all about
search engine optimization.
519
00:22:54,406 --> 00:22:56,407
Rad hat, by the way.
520
00:22:56,441 --> 00:23:00,044
Ski hats, this year's berets. You
know what I'm saying? Totally.
521
00:23:00,078 --> 00:23:01,879
So, I've got your
vote tonight, right?
522
00:23:01,913 --> 00:23:03,180
Hey, you've got my vote.
523
00:23:03,215 --> 00:23:05,049
So who is this?
524
00:23:05,083 --> 00:23:06,250
Uh...
525
00:23:08,153 --> 00:23:10,354
she is my Aunt Hilda.
526
00:23:10,389 --> 00:23:13,290
She's colorblind.
527
00:23:13,325 --> 00:23:15,126
Oh, no,
528
00:23:15,160 --> 00:23:16,894
I'm really sorry
to hear about that.
529
00:23:16,928 --> 00:23:18,362
I mean... Yeah.
530
00:23:18,397 --> 00:23:20,331
It's sad.
531
00:23:20,365 --> 00:23:23,000
I sit at stoplights
all day wondering,
532
00:23:23,034 --> 00:23:24,068
"Do I stay?
533
00:23:24,102 --> 00:23:25,136
Do I go?"
534
00:23:25,170 --> 00:23:26,904
Okay. Bye.
535
00:23:26,938 --> 00:23:28,139
Bye. I'll see you tonight.
536
00:23:28,173 --> 00:23:29,306
Bye.
537
00:23:29,341 --> 00:23:30,374
Really?
538
00:23:30,409 --> 00:23:33,043
"Colorblind Aunt Hilda"?
539
00:23:33,078 --> 00:23:34,945
Would you prefer
"creepy private eye
540
00:23:34,980 --> 00:23:36,313
strangely obsessed with a
piece of costume jewelry"?
541
00:23:36,348 --> 00:23:39,049
Why colorblind? And why Hilda?
I don't know.
542
00:23:39,084 --> 00:23:40,317
I don't even know
your real name.
543
00:23:40,352 --> 00:23:42,987
I somehow doubt it's
Liz McRogersberger.
544
00:23:43,021 --> 00:23:45,055
It is Liz, all right?
545
00:23:45,090 --> 00:23:46,123
Liz Morgan.
546
00:23:46,158 --> 00:23:47,958
Oh, hey, Sierra's here.
547
00:23:47,993 --> 00:23:49,126
Who? Where?
548
00:23:49,161 --> 00:23:51,996
Right there... there.
549
00:23:52,030 --> 00:23:53,998
Oh, great. There's
another one of you.
550
00:23:54,032 --> 00:23:55,266
Hey!
551
00:23:55,300 --> 00:23:56,333
You're here!
552
00:23:56,368 --> 00:23:58,936
I thought you were
stuck at home.
553
00:23:58,970 --> 00:24:00,271
Well, I got a ride.
554
00:24:00,305 --> 00:24:02,306
Oh. Hi.
555
00:24:02,340 --> 00:24:03,941
I'm Sierra.
556
00:24:03,975 --> 00:24:05,109
Who are you? Who is she?
557
00:24:05,143 --> 00:24:06,310
I'm Hilda. She's Liz.
558
00:24:06,344 --> 00:24:08,078
Long story. What's up?
559
00:24:08,113 --> 00:24:10,314
Okay. I am totally
freaking out.
560
00:24:10,348 --> 00:24:12,883
I'm second guessing my
colors for tonight.
561
00:24:12,918 --> 00:24:14,318
Oh, I wish I could help you.
562
00:24:14,352 --> 00:24:16,220
But I'm colorblind so
it ain't gonna happen.
563
00:24:16,254 --> 00:24:17,988
Stop it. You started it.
564
00:24:18,023 --> 00:24:19,089
Okay, okay, okay.
565
00:24:19,124 --> 00:24:21,258
So did you hear Steph and Zoey
566
00:24:21,293 --> 00:24:23,060
both got in off the waitlist.
567
00:24:23,094 --> 00:24:26,163
We're all going to State.
Monica, you have to go.
568
00:24:26,198 --> 00:24:27,331
It's going to be such a blast.
569
00:24:27,365 --> 00:24:30,234
I know, I know, it's-- Oh, no.
570
00:24:30,268 --> 00:24:32,169
I'm gonna be late.
571
00:24:32,204 --> 00:24:34,205
Okay! Okay!
572
00:24:34,239 --> 00:24:36,373
Whoo! What's all
this about State?
573
00:24:36,408 --> 00:24:38,075
Ooh, I want to go to State.
574
00:24:38,109 --> 00:24:39,343
State sounds great.
575
00:24:39,377 --> 00:24:41,312
I'm trying to decide
which college to go to.
576
00:24:41,346 --> 00:24:42,913
And, you know, all my friends
577
00:24:42,948 --> 00:24:44,281
are going to go to
State next year.
578
00:24:44,316 --> 00:24:46,083
But I got into one other place.
What's that?
579
00:24:46,117 --> 00:24:47,184
The University of
I Can't Do Hair?
580
00:24:47,219 --> 00:24:48,252
MIT.
581
00:24:50,121 --> 00:24:51,155
What?
582
00:24:55,193 --> 00:24:57,862
Youand you're debating thattts
Instituor State?hnology,
583
00:24:57,896 --> 00:24:59,930
How is that even a
choice in your head?
584
00:24:59,965 --> 00:25:02,800
Because everybody I know
is going to State, okay.
585
00:25:02,834 --> 00:25:04,768
At MIT, I would...
586
00:25:04,803 --> 00:25:06,804
I'd be a nobody.
587
00:25:06,838 --> 00:25:07,972
And that's a bad thing?
588
00:25:08,006 --> 00:25:09,740
Hi. Uh, Monica Reeves.
589
00:25:09,774 --> 00:25:10,774
I have an 11:30.
590
00:25:11,810 --> 00:25:13,177
It's 11:33.
591
00:25:14,880 --> 00:25:16,981
Yeah, I'm a smidge late.
592
00:25:17,015 --> 00:25:19,783
We gave your spot away. What?
593
00:25:19,818 --> 00:25:21,986
Well, it's prom day.
There's no room for error.
594
00:25:22,020 --> 00:25:23,854
"There's no room for error."
595
00:25:23,889 --> 00:25:24,889
Okay. Please.
596
00:25:24,923 --> 00:25:26,123
I mean, I... Look at this.
597
00:25:29,794 --> 00:25:31,762
You're speechless
now, aren't you?
598
00:25:31,796 --> 00:25:32,963
Be quiet.
599
00:25:32,998 --> 00:25:36,033
If something opens
up, I'll buzz you.
600
00:25:36,067 --> 00:25:39,970
Okay, that is ridiculous, okay?
601
00:25:40,005 --> 00:25:41,939
It's hair, not
all-you-can-eat appetizers
602
00:25:41,973 --> 00:25:43,007
and cheesecake.
603
00:25:43,041 --> 00:25:44,909
Is this your mother?
604
00:25:44,943 --> 00:25:46,977
Oh, no. No, no, no, no.
605
00:25:47,012 --> 00:25:50,047
She's my Aunt Hilda.
She's colorblind.
606
00:25:50,081 --> 00:25:51,782
Well, tell her to stop talking
607
00:25:51,816 --> 00:25:53,083
or we won't take you at all.
608
00:25:53,118 --> 00:25:54,885
Hey, you know what?
609
00:25:54,920 --> 00:25:56,987
I'm colorblind, not deaf, right?
I can hear you.
610
00:25:57,022 --> 00:25:58,155
I just can't tell if that
color looks good on you.
611
00:25:58,189 --> 00:25:59,924
Bye-bye now.
612
00:25:59,958 --> 00:26:02,126
What is wrong with you?
What? She started it.
613
00:26:02,160 --> 00:26:05,029
Have you never been
inside a salon before?
614
00:26:05,063 --> 00:26:06,864
You've never been
inside a salon before.
615
00:26:06,898 --> 00:26:07,932
Okay.
616
00:26:07,966 --> 00:26:09,767
Who cuts your hair? I do.
617
00:26:09,801 --> 00:26:10,901
Figures.
618
00:26:10,936 --> 00:26:12,836
Oh, yeah. You're one to judge.
619
00:26:32,057 --> 00:26:34,091
( beeping )
620
00:26:37,062 --> 00:26:39,063
Hello?
621
00:26:39,097 --> 00:26:40,764
Anyone here?
622
00:27:05,757 --> 00:27:07,691
( beeping rapidly )
623
00:27:11,763 --> 00:27:12,796
Which one's better?
624
00:27:12,831 --> 00:27:14,131
I don't know.
625
00:27:14,165 --> 00:27:15,966
They both block the sun, right?
626
00:27:20,905 --> 00:27:24,074
Why did you just take
a picture of yourself?
627
00:27:24,109 --> 00:27:25,976
I'm polling my peeps.
628
00:27:26,011 --> 00:27:27,945
You're what-ing your what?
629
00:27:27,979 --> 00:27:30,080
I, um-- I build these websites.
630
00:27:30,115 --> 00:27:32,850
Little online surveys,
631
00:27:32,884 --> 00:27:34,785
let people weigh
in on my decisions.
632
00:27:34,819 --> 00:27:38,789
Oh, 'cause heaven forbid, you
get the wrong sunglasses?
633
00:27:38,823 --> 00:27:40,090
Hey. It's Marketing 101.
634
00:27:40,125 --> 00:27:42,092
I mean, these little
choices are important.
635
00:27:42,127 --> 00:27:44,194
People are either going to
accept you or reject you
636
00:27:44,229 --> 00:27:45,896
based on their
first impression.
637
00:27:45,930 --> 00:27:49,733
Or you could just be yourself
638
00:27:49,768 --> 00:27:51,835
and not really care
what other people think?
639
00:27:53,772 --> 00:27:55,739
$540!
640
00:27:56,808 --> 00:27:58,108
$540.
641
00:27:58,143 --> 00:28:00,744
That's $540.
642
00:28:00,779 --> 00:28:03,714
Yeah. So?
643
00:28:03,748 --> 00:28:06,817
What? There's been a mistake.
There's been a mistake.
644
00:28:06,851 --> 00:28:09,753
I-I-It's two pieces of
plastic and a label.
645
00:28:11,756 --> 00:28:13,023
Here, try them on. No, no, no.
646
00:28:13,058 --> 00:28:15,759
If I drop them, I'd have
to mortgage my house.
647
00:28:15,794 --> 00:28:18,028
Hey!
648
00:28:18,063 --> 00:28:19,897
Kinda hot.
649
00:28:20,932 --> 00:28:22,766
Oh... Wow!
650
00:28:22,801 --> 00:28:24,735
That's what you're paying for.
651
00:28:24,769 --> 00:28:27,738
I can almost see
in color again.
652
00:28:29,941 --> 00:28:31,175
Hey. Can I help you two?
653
00:28:31,209 --> 00:28:32,776
Yes. Yes. Yes.
654
00:28:32,811 --> 00:28:35,846
I'm actually here
to return this
655
00:28:35,880 --> 00:28:38,849
little dress.
656
00:28:40,819 --> 00:28:41,985
Whoa!
657
00:28:42,020 --> 00:28:45,089
Monica, what did you
do to your dress?
658
00:28:45,123 --> 00:28:47,124
I'm guessing the same thing
you did to your hair.
659
00:28:47,158 --> 00:28:48,926
Nothing. Nothing. Nothing.
660
00:28:48,960 --> 00:28:50,928
I-- I didn't-- I
didn't do anything.
661
00:28:50,962 --> 00:28:52,029
It just...
662
00:28:52,063 --> 00:28:55,733
you know, it
spontaneously melted.
663
00:28:55,767 --> 00:28:57,134
It spontaneously melted?
664
00:28:57,168 --> 00:28:59,002
That's not even possible.
That can't happen.
665
00:28:59,037 --> 00:29:00,704
It doesn't matter.
666
00:29:00,739 --> 00:29:02,706
You have a no-questions
return policy, right?
667
00:29:02,741 --> 00:29:03,841
Did you put it in a microwave?
668
00:29:03,875 --> 00:29:05,109
Did you put it
in the microwave?
669
00:29:05,143 --> 00:29:06,744
Because I don't think
we can take it back
670
00:29:06,778 --> 00:29:07,911
if you put it in the microwave.
671
00:29:07,946 --> 00:29:09,880
I did not put it
in the microwave.
672
00:29:09,914 --> 00:29:11,749
Then what did you do to it? What is this?
A police interrogation?
673
00:29:11,783 --> 00:29:12,783
I steamed it.
674
00:29:12,817 --> 00:29:14,752
With what? A blowtorch?
675
00:29:14,786 --> 00:29:15,886
No. With water...
676
00:29:15,920 --> 00:29:17,087
turned into steam...
677
00:29:17,122 --> 00:29:18,956
by a humidifier.
678
00:29:18,990 --> 00:29:21,759
You know with some of that
little eucalyptus vapor stuff.
679
00:29:21,793 --> 00:29:23,026
It was very stiff.
680
00:29:23,061 --> 00:29:26,697
Well, were you trying to
soften it or open its lungs?
681
00:29:26,731 --> 00:29:28,866
I'm sorry, but we can't
accept returns with
682
00:29:28,900 --> 00:29:29,967
customer damage.
683
00:29:30,001 --> 00:29:31,935
But I-I-I didn't damage it.
684
00:29:31,970 --> 00:29:32,970
I steamed it.
685
00:29:33,004 --> 00:29:34,705
No. You vaporized it.
686
00:29:34,739 --> 00:29:35,873
Monica, come on.
687
00:29:35,907 --> 00:29:36,940
You vaporized your prom dress.
688
00:29:36,975 --> 00:29:38,776
Hey! Whose side are you on?
689
00:29:38,810 --> 00:29:40,043
It's not about
being on your side.
690
00:29:40,078 --> 00:29:42,146
( overlapping chatter )
691
00:29:42,180 --> 00:29:44,047
I'm sorry. I just got to say.
692
00:29:44,082 --> 00:29:45,949
Well, it's really nice to
see mothers and daughters
693
00:29:45,984 --> 00:29:47,818
out shopping together.
694
00:29:47,852 --> 00:29:48,886
Oh, she's not my mother.
We're not related at all.
695
00:29:48,920 --> 00:29:49,887
Zero chance.
696
00:29:49,921 --> 00:29:50,888
( phone beeping )
697
00:29:52,023 --> 00:29:53,957
My hair appointment. Okay.
698
00:29:53,992 --> 00:29:55,993
This, this is not over yet.
I'm coming back.
699
00:29:56,027 --> 00:29:57,761
And this lady? She's crazy.
700
00:29:57,796 --> 00:29:58,929
I do not know her.
701
00:29:58,963 --> 00:29:59,997
I'm not really crazy.
702
00:30:00,031 --> 00:30:01,899
Hey, hey, hey, why
are you upset?
703
00:30:01,933 --> 00:30:03,834
You completely just
cost me my dress.
704
00:30:03,868 --> 00:30:05,135
Oh, I did that to your dress?
705
00:30:05,170 --> 00:30:07,738
Yes! Oh, did I also
do that to your hair?
706
00:30:07,772 --> 00:30:09,973
You know, how about taking
some personal responsibility?
707
00:30:10,008 --> 00:30:11,175
You want a new dress.
708
00:30:11,209 --> 00:30:12,943
You want something
new, you buy it.
709
00:30:12,977 --> 00:30:14,077
Oh.
710
00:30:14,112 --> 00:30:15,946
( security alarm blaring )
711
00:30:15,980 --> 00:30:17,147
Okay, did you hear that?
712
00:30:17,182 --> 00:30:19,082
You hear that, someone
is being busted
713
00:30:19,117 --> 00:30:20,984
for shoplifting, okay.
714
00:30:21,019 --> 00:30:23,020
Someone wanted something,
and they didn't pay for it.
715
00:30:23,054 --> 00:30:24,087
What?
716
00:30:28,226 --> 00:30:29,827
Hello.
717
00:30:29,861 --> 00:30:31,161
Ma'am, please follow me.
718
00:30:31,196 --> 00:30:32,996
How's your personal
responsibility
719
00:30:33,031 --> 00:30:34,064
treating you now?
720
00:30:34,098 --> 00:30:35,199
Really? Ma'am, please.
721
00:30:35,233 --> 00:30:36,800
Okay, hold on,
hold on, hold on.
722
00:30:36,835 --> 00:30:37,968
Seriously.
723
00:30:38,002 --> 00:30:39,136
Would a woman who
dresses like this,
724
00:30:39,170 --> 00:30:40,938
steal sunglasses
that look like that?
725
00:30:40,972 --> 00:30:44,875
Look, here's my Police
Retirement Association
726
00:30:44,909 --> 00:30:47,010
pension card, okay. I'm a cop.
727
00:30:47,045 --> 00:30:49,046
At the moment kind
of-- kind of a cop.
728
00:30:49,080 --> 00:30:51,782
You don't need to
know about that.
729
00:30:51,816 --> 00:30:53,884
All right, ma'am. I'm gonna
let you off with a warning.
730
00:30:53,918 --> 00:30:55,819
But you need to
be more careful.
731
00:30:55,854 --> 00:30:57,054
Think hard about
the kind of example
732
00:30:57,088 --> 00:30:58,222
you're setting for
your daughter here.
733
00:30:58,256 --> 00:31:01,024
My daughter-- I'm
not her daughter!
734
00:31:01,059 --> 00:31:02,993
We don't even look alike. We
don't even look like each other.
735
00:31:03,027 --> 00:31:04,895
She has blue eyes,
I have brown eyes.
736
00:31:04,929 --> 00:31:05,929
It's just silly to me.
Can we just go now?
737
00:31:05,964 --> 00:31:07,831
Just go. Yes. Thank you.
738
00:31:07,866 --> 00:31:09,166
Can you take those back for me?
Thanks, you're the best.
739
00:31:09,200 --> 00:31:11,001
You're great at your job.
740
00:31:11,035 --> 00:31:12,836
Is that true, you're a cop?
741
00:31:12,871 --> 00:31:14,004
Yeah.
742
00:31:14,038 --> 00:31:16,974
I mean, no. I'm on
temporary sabbatical.
743
00:31:17,008 --> 00:31:18,809
Indefinitely.
744
00:31:18,843 --> 00:31:20,744
What happened?
745
00:31:20,778 --> 00:31:21,979
Let's just stick to
the mission, okay?
746
00:31:22,013 --> 00:31:23,747
What is an ex-cop doing
747
00:31:23,781 --> 00:31:24,948
looking for a piece
of costume jewelry?
748
00:31:24,983 --> 00:31:26,049
This is all getting
really weird.
749
00:31:26,084 --> 00:31:27,184
Then just give me the diamond.
750
00:31:27,218 --> 00:31:28,819
The diamond?
751
00:31:28,853 --> 00:31:29,887
You mean the fake diamond?
752
00:31:29,921 --> 00:31:31,989
Yeah. Exactly, the fake.
753
00:31:32,023 --> 00:31:33,123
Yes.
754
00:31:38,830 --> 00:31:39,863
Hello, friend.
755
00:31:39,898 --> 00:31:41,098
This is buzzing.
756
00:31:41,132 --> 00:31:43,967
No. It was buzzing.
But now it's stopped.
757
00:31:44,002 --> 00:31:45,102
We gave up your spot.
758
00:31:45,136 --> 00:31:47,070
What? No!
759
00:31:47,105 --> 00:31:49,806
I literally came
as fast as I could.
760
00:31:51,109 --> 00:31:54,077
But now you have to wait
until this one buzzes.
761
00:31:57,982 --> 00:31:59,082
I need a corn dog.
762
00:32:00,752 --> 00:32:02,886
See what you did? See there?
763
00:32:02,921 --> 00:32:04,054
I don't like that color either.
764
00:32:04,088 --> 00:32:05,188
Just be quiet.
765
00:32:05,223 --> 00:32:06,924
Listen.
766
00:32:06,958 --> 00:32:09,059
No. No talking.
767
00:32:09,093 --> 00:32:11,895
I'm going to sit there
and eat these corn dogs
768
00:32:11,930 --> 00:32:13,196
and wait for that
buzzer to buzz.
769
00:32:13,231 --> 00:32:14,965
But if you would just--
770
00:32:14,999 --> 00:32:16,833
And you are not going
to speak or distract me
771
00:32:16,868 --> 00:32:20,771
in any way or complicate
the situation, understood?
772
00:32:20,805 --> 00:32:22,072
Understood?
773
00:32:22,106 --> 00:32:24,207
Got it.
774
00:32:26,811 --> 00:32:27,978
You need a moment...
775
00:32:29,080 --> 00:32:30,814
and a corn dog.
776
00:32:36,254 --> 00:32:37,854
Uh-uh.
777
00:32:37,889 --> 00:32:39,156
No, no, no.
778
00:32:40,191 --> 00:32:42,893
Uh-uh.
779
00:32:42,927 --> 00:32:44,861
Oh, she doesn't like mustard.
780
00:32:44,896 --> 00:32:46,096
Note to self.
781
00:32:46,130 --> 00:32:48,765
( ringing )
782
00:32:48,800 --> 00:32:49,933
Oh, come on.
783
00:32:54,205 --> 00:32:56,807
Oh, snap.
784
00:32:56,841 --> 00:32:57,941
( cell phone ringing )
785
00:32:57,976 --> 00:32:59,076
Oh, that's disgusting.
786
00:33:00,111 --> 00:33:02,779
Hey, Dad. Hey, kiddo.
787
00:33:02,814 --> 00:33:04,181
I just wanted to
check in on you.
788
00:33:04,215 --> 00:33:06,850
You're doing okay? Oh.
I'm-I'm doing great.
789
00:33:06,884 --> 00:33:09,086
Just great.
790
00:33:09,120 --> 00:33:11,154
I talked to Faraja
in radiology.
791
00:33:11,189 --> 00:33:12,956
Now they don't have
prom in her country,
792
00:33:12,991 --> 00:33:14,791
but she said she had
a couple of dresses
793
00:33:14,826 --> 00:33:16,727
she thought might work.
794
00:33:16,761 --> 00:33:20,030
And there's a big sale today
at Discount Warehouse of Shoes.
795
00:33:20,064 --> 00:33:21,832
Thanks, Dad.
796
00:33:21,866 --> 00:33:23,066
Those are...
797
00:33:24,102 --> 00:33:25,102
good options.
798
00:33:25,136 --> 00:33:27,804
Great. I'll be home by 6:00.
799
00:33:27,839 --> 00:33:29,106
Okay, Dad. I love you.
800
00:33:29,140 --> 00:33:31,108
Love you too. Tons, yo.
801
00:33:31,142 --> 00:33:32,109
Yeah, no yo.
802
00:33:32,143 --> 00:33:33,910
Yeah, just bye.
803
00:33:37,815 --> 00:33:39,016
Discount Warehouse of Shoes?
804
00:33:39,050 --> 00:33:40,083
Oh, I love that place.
805
00:33:40,118 --> 00:33:41,118
No talking.
806
00:33:48,993 --> 00:33:50,127
I have a question.
807
00:33:50,161 --> 00:33:51,928
Oh, my goodness.
808
00:33:51,963 --> 00:33:55,065
One question. It's one, little.
809
00:33:55,099 --> 00:33:57,134
Go ahead.
810
00:33:57,168 --> 00:34:01,938
You know your boyfriend,
the soulless jerk
811
00:34:01,973 --> 00:34:05,008
with the bedazzled
letterman's jacket?
812
00:34:05,043 --> 00:34:06,743
He's not soulless.
813
00:34:06,778 --> 00:34:09,046
Right. He's full of soul.
I forgot.
814
00:34:09,080 --> 00:34:13,183
Okay, so let's say
hypothetically,
815
00:34:13,217 --> 00:34:16,753
um, I saw him
816
00:34:16,788 --> 00:34:22,826
flirting with another girl,
at say, I don't know,
817
00:34:22,860 --> 00:34:25,028
a mall food court,
818
00:34:25,063 --> 00:34:27,864
would you want me to tell you?
819
00:34:29,067 --> 00:34:30,100
What?
820
00:34:34,972 --> 00:34:37,140
He's supposed to
be helping orphans.
821
00:34:38,242 --> 00:34:39,976
Does that girl have parents?
822
00:34:40,011 --> 00:34:42,045
Yes!
823
00:34:42,080 --> 00:34:43,980
Then he's not doing that.
824
00:34:49,087 --> 00:34:50,053
Kyle?
825
00:34:50,088 --> 00:34:51,922
Oh. Monica.
826
00:34:51,956 --> 00:34:53,056
Hey.
827
00:34:53,091 --> 00:34:54,057
What are you doing here?
828
00:34:54,092 --> 00:34:55,092
Uh.
829
00:34:55,126 --> 00:34:56,860
The orphans canceled.
830
00:34:56,894 --> 00:34:58,128
Really?
831
00:34:58,162 --> 00:35:00,030
The orphans canceled.
832
00:35:00,064 --> 00:35:01,098
Yeah. They were just...
833
00:35:01,132 --> 00:35:02,766
They were...
834
00:35:02,800 --> 00:35:03,967
They were totally
booked up today...
835
00:35:04,001 --> 00:35:06,870
very busy doing orphan stuff.
836
00:35:06,904 --> 00:35:08,071
Hi, Monica.
837
00:35:08,106 --> 00:35:11,007
Nice hat.
838
00:35:11,042 --> 00:35:14,077
Are you competing
in a slalom later?
839
00:35:15,179 --> 00:35:17,114
Or maybe going for a luge?
840
00:35:20,885 --> 00:35:24,721
Kyle, how could you with her?
841
00:35:24,755 --> 00:35:26,156
No, this-- this isn't
what it looks like.
842
00:35:26,190 --> 00:35:28,792
Okay, 'cause it looks
like my supposed boyfriend
843
00:35:28,826 --> 00:35:30,727
is having a date
with my arch rival.
844
00:35:30,761 --> 00:35:33,964
Okay. That might technically
be somewhat accurate.
845
00:35:33,998 --> 00:35:38,168
I am so sorry, Monica.
846
00:35:38,202 --> 00:35:41,171
I know this must
be really hard.
847
00:35:41,205 --> 00:35:46,943
I mean, first I steal your man.
848
00:35:46,978 --> 00:35:50,180
And then, tonight,
849
00:35:50,214 --> 00:35:52,115
I rob you of the prom crown.
850
00:35:52,150 --> 00:35:53,183
ALL: Ooh.
851
00:35:57,855 --> 00:35:59,022
I...
852
00:35:59,056 --> 00:36:00,724
I think I'm going to be sick.
853
00:36:02,193 --> 00:36:04,828
That guy is a
classic vanity case.
854
00:36:04,862 --> 00:36:06,062
I told you.
855
00:36:06,097 --> 00:36:08,865
You know, he's probably
got an emotionally
856
00:36:08,900 --> 00:36:12,802
distant lawyer for a dad,
mom's, like an over-doter.
857
00:36:12,837 --> 00:36:14,938
He just goes from
girl to girl to girl.
858
00:36:14,972 --> 00:36:16,173
( Monica sobbing )
859
00:36:22,980 --> 00:36:24,080
Oh, wow.
860
00:36:27,218 --> 00:36:29,052
This has affected you.
861
00:36:30,855 --> 00:36:32,022
Okay.
862
00:36:35,226 --> 00:36:36,760
Oh, she's crying.
863
00:36:37,795 --> 00:36:38,862
( clears throat )
864
00:36:39,931 --> 00:36:40,897
Monica?
865
00:36:40,932 --> 00:36:42,866
What?
866
00:36:42,900 --> 00:36:43,900
Do you...
867
00:36:46,904 --> 00:36:48,104
need a corn dog?
868
00:36:50,074 --> 00:36:52,776
This is what happens
when you're not perfect.
869
00:36:52,810 --> 00:36:53,977
What?
870
00:36:55,246 --> 00:36:57,747
Is she here?
871
00:36:57,782 --> 00:36:59,216
I'm so glad you're here.
872
00:36:59,250 --> 00:37:02,085
It's going to be okay.
873
00:37:02,119 --> 00:37:04,888
Don't worry. No, it's okay.
874
00:37:04,922 --> 00:37:06,890
Should I-- Should I hug you?
875
00:37:08,092 --> 00:37:09,092
This is--
876
00:37:11,162 --> 00:37:12,762
Don't worry, we're
gonna fix this.
877
00:37:12,797 --> 00:37:14,831
It's just weird, okay.
878
00:37:14,865 --> 00:37:17,801
You know what, I'm just
gonna hug from afar.
879
00:37:19,036 --> 00:37:21,104
Okay, we're gonna put
you back together.
880
00:37:21,138 --> 00:37:22,105
Okay? Okay.
881
00:37:22,139 --> 00:37:23,773
Okay, come.
882
00:37:25,042 --> 00:37:28,178
You know, you are a
strong, independent woman
883
00:37:28,212 --> 00:37:30,714
and he is a shallow dirt bag.
884
00:37:30,748 --> 00:37:32,048
Yeah, he's a dirt bag!
885
00:37:32,083 --> 00:37:33,950
It was humiliating.
886
00:37:33,985 --> 00:37:35,719
Everybody was watching.
887
00:37:35,753 --> 00:37:38,722
Yeah, well, they just saw
Ashley for the desperate
888
00:37:38,756 --> 00:37:40,156
back-stabber she is.
889
00:37:40,191 --> 00:37:44,761
He made a fool out of me in
front of all those people.
890
00:37:44,795 --> 00:37:47,063
Don't worry, we're
gonna fix this.
891
00:37:47,098 --> 00:37:48,898
Wait. What is she doing now?
892
00:37:50,835 --> 00:37:52,202
Kyle Timmins, on your feet.
893
00:37:52,236 --> 00:37:54,971
What? Me? Undercover mall security.
Stand up.
894
00:37:55,006 --> 00:37:56,773
All right, hold on a second.
895
00:37:56,807 --> 00:37:59,709
Oh, you don't follow
directions very well, do you?
896
00:37:59,744 --> 00:38:01,111
Hey, Kyle, meet table.
897
00:38:01,145 --> 00:38:03,079
Table, this is Kyle. Oh, no.
898
00:38:03,114 --> 00:38:04,681
What did I do?
899
00:38:04,715 --> 00:38:05,882
Inappropriate use
of hair products,
900
00:38:05,916 --> 00:38:07,717
wearing jeans that
make you look silly,
901
00:38:07,752 --> 00:38:08,852
and we have an insider tip
902
00:38:08,886 --> 00:38:10,020
that you may have shoplifted
903
00:38:10,054 --> 00:38:13,023
hair loss products
and a man girdle.
904
00:38:13,057 --> 00:38:14,758
What? That's crazy!
905
00:38:14,792 --> 00:38:16,126
I-I-I didn't shoplift anything!
906
00:38:16,160 --> 00:38:17,861
Especially not a man girdle!
907
00:38:17,895 --> 00:38:20,030
I have a body mass
index of like 4%.
908
00:38:20,064 --> 00:38:21,164
Oh, and you're so humble too.
909
00:38:21,198 --> 00:38:22,732
Put your hands
behind your head.
910
00:38:22,767 --> 00:38:24,801
Is this a joke?
911
00:38:24,835 --> 00:38:26,036
My dad's a lawyer. I'll sue!
912
00:38:26,070 --> 00:38:27,904
Oh, fancy pants words.
You know what?
913
00:38:27,938 --> 00:38:29,172
We have rules in
this here mall.
914
00:38:29,206 --> 00:38:30,740
Yeah, we do.
915
00:38:30,775 --> 00:38:32,776
No disorderly or lewd behavior.
916
00:38:32,810 --> 00:38:34,978
I saw what you and
Miss Thing were doing
917
00:38:35,012 --> 00:38:36,913
with those chili
fries over there.
918
00:38:36,947 --> 00:38:39,849
Disgusting. What? It's
illegal to eat chili fries?
919
00:38:39,884 --> 00:38:41,851
Hey. I'm the one asking
the questions around here.
920
00:38:42,887 --> 00:38:43,987
Now touch your nose.
921
00:38:44,021 --> 00:38:45,822
What? Do it!
922
00:38:45,856 --> 00:38:46,890
Touch your toes.
923
00:38:46,924 --> 00:38:48,158
Stand up.
924
00:38:48,192 --> 00:38:49,759
Walk in a straight line.
925
00:38:49,794 --> 00:38:50,760
Stop, turn around.
926
00:38:50,795 --> 00:38:51,795
Walk in a crooked line.
927
00:38:51,829 --> 00:38:52,896
Stop, turn around.
928
00:38:52,930 --> 00:38:53,997
Waddle like a duck.
929
00:38:54,031 --> 00:38:55,165
Whoa! Sing "Rocky Top."
930
00:38:55,199 --> 00:38:57,000
What? Do the Macarena.
931
00:38:57,034 --> 00:38:58,134
I don't even know what that is!
932
00:38:58,169 --> 00:39:00,136
Stop. Quiet.
933
00:39:03,941 --> 00:39:06,009
Let's see what kind
of incriminating items
934
00:39:06,043 --> 00:39:07,811
are on your person.
935
00:39:07,845 --> 00:39:08,845
That's right.
936
00:39:08,879 --> 00:39:10,080
Looking in your bag.
937
00:39:10,114 --> 00:39:11,881
Looking in your blue bag.
938
00:39:11,916 --> 00:39:13,983
Looking in your blue bag--
939
00:39:14,018 --> 00:39:16,086
Oh, zit cream.
940
00:39:19,190 --> 00:39:21,758
Hmm, back hair remover.
941
00:39:21,792 --> 00:39:23,727
That's for my sister!
942
00:39:23,761 --> 00:39:25,061
Yeah, I've heard
that one before.
943
00:39:25,096 --> 00:39:26,763
That's a lame excuse, buddy.
944
00:39:26,797 --> 00:39:29,733
Oh, self tanner.
945
00:39:29,767 --> 00:39:30,900
Monica.
946
00:39:30,935 --> 00:39:33,069
I ask you what
self-respecting male
947
00:39:33,104 --> 00:39:34,771
uses self-tanner?
948
00:39:34,805 --> 00:39:36,740
It's been very cloudy!
949
00:39:36,774 --> 00:39:38,108
Okay? I need to keep a base.
950
00:39:38,142 --> 00:39:40,110
Okay. That does it, Kyle?
951
00:39:40,144 --> 00:39:42,846
I'm gonna have to
take you downtown.
952
00:39:42,880 --> 00:39:45,081
To the Department of Imposters,
953
00:39:45,116 --> 00:39:47,751
of fakes, of frauds,
of wannabes--
954
00:39:47,785 --> 00:39:48,985
I don't even think you're
really mall security.
955
00:39:49,019 --> 00:39:50,820
Oh, I assure you I am.
956
00:39:50,855 --> 00:39:51,855
No.
957
00:39:51,889 --> 00:39:53,089
Actually, you're not.
958
00:40:01,132 --> 00:40:04,033
So my priceless little diamond.
959
00:40:05,803 --> 00:40:07,937
Where the devil are you hiding?
960
00:40:07,972 --> 00:40:09,005
( tablet dings )
961
00:40:21,635 --> 00:40:23,536
Any news on the
Williamson case?
962
00:40:24,772 --> 00:40:26,539
Hey, you, so here's the thing.
963
00:40:26,574 --> 00:40:27,874
I'm wondering why
you had to, like,
964
00:40:27,908 --> 00:40:29,709
arrest me when I'm
just like hanging out
965
00:40:29,744 --> 00:40:30,944
in the food court at the mall.
966
00:40:30,978 --> 00:40:32,846
It's because your
security can't, like,
967
00:40:32,880 --> 00:40:34,681
catch real criminals, right?
968
00:40:34,715 --> 00:40:36,549
You are just too scared
of them, so you're like,
969
00:40:36,584 --> 00:40:37,817
"Oh, hang out at the mall and
see if I can arrest Liz today."
970
00:40:37,852 --> 00:40:39,519
Is that what happened?
Sorry, Liz.
971
00:40:39,553 --> 00:40:41,521
We'll try to
expedite your case.
972
00:40:41,555 --> 00:40:42,756
Yeah, expedite.
973
00:40:42,790 --> 00:40:43,957
That's such a funny word, see.
974
00:40:43,991 --> 00:40:45,692
I used to work here, people!
975
00:40:45,726 --> 00:40:47,694
I know what "expedite" means!
976
00:40:49,997 --> 00:40:51,698
We're gonna be here for hours.
977
00:40:51,732 --> 00:40:52,966
Okay.
978
00:40:56,570 --> 00:40:58,671
Hey, um...
979
00:40:58,706 --> 00:41:00,440
sorry about your boyfriend.
980
00:41:01,642 --> 00:41:02,776
It's fine.
981
00:41:02,810 --> 00:41:04,711
I'm not really sure I liked him
982
00:41:04,745 --> 00:41:05,845
that much anyway.
983
00:41:07,815 --> 00:41:10,884
So how does a smart
girl like you
984
00:41:10,918 --> 00:41:12,852
end up with a jerk like him?
985
00:41:12,887 --> 00:41:14,888
I, uh...
986
00:41:16,524 --> 00:41:19,793
I set up an online poll.
987
00:41:20,895 --> 00:41:22,562
Right, of course you did.
988
00:41:22,596 --> 00:41:23,930
That-That sounds,
that sounds right.
989
00:41:23,964 --> 00:41:25,698
You know, when I heard
the call on the radio,
990
00:41:25,733 --> 00:41:27,600
I thought the
suspect's description
991
00:41:27,635 --> 00:41:30,637
was eerily similar to a
certain partner I once had.
992
00:41:32,506 --> 00:41:33,673
How are you, Liz?
993
00:41:33,707 --> 00:41:35,608
I'm so good, Adam.
So glad you asked.
994
00:41:35,643 --> 00:41:36,810
I've just been having
a leisurely time off,
995
00:41:36,844 --> 00:41:38,578
you know, going to
the spa and such.
996
00:41:38,612 --> 00:41:39,879
Can you please take these
handcuffs off of me?
997
00:41:39,914 --> 00:41:42,515
What part of "under arrest"
do you not understand?
998
00:41:42,550 --> 00:41:43,516
Come on, Ed.
999
00:41:44,585 --> 00:41:46,486
Wait here.
1000
00:41:46,520 --> 00:41:47,787
I'll see what I can do about
getting the charges dropped.
1001
00:41:47,822 --> 00:41:49,823
Yeah, you're always
seeing what you can do.
1002
00:41:49,857 --> 00:41:51,825
How about you actually do
something for a change?
1003
00:41:51,859 --> 00:41:53,793
Man, have I missed you.
1004
00:41:53,828 --> 00:41:55,628
I didn't miss you at all.
1005
00:41:55,663 --> 00:41:56,696
( chuckles )
1006
00:41:56,730 --> 00:41:59,866
Hey, is the chief around?
1007
00:41:59,900 --> 00:42:02,735
Nope. Meeting with the mayor.
1008
00:42:02,770 --> 00:42:03,803
Lucky.
1009
00:42:06,540 --> 00:42:10,510
I can see why you like him.
1010
00:42:10,544 --> 00:42:11,644
He's hot.
1011
00:42:11,679 --> 00:42:13,913
What? Ed? Hot?
1012
00:42:13,948 --> 00:42:16,883
No, no, that's-- No,
that's ridiculous.
1013
00:42:16,917 --> 00:42:20,520
You are crushing him.
1014
00:42:20,554 --> 00:42:21,721
It's obvious.
1015
00:42:21,755 --> 00:42:22,922
"I haven't missed you at all."
1016
00:42:22,957 --> 00:42:24,591
You were doing the
whole thing with him.
1017
00:42:24,625 --> 00:42:25,658
No, no, no, no,
there's no thing.
1018
00:42:25,693 --> 00:42:26,893
We don't have a thing.
1019
00:42:26,927 --> 00:42:29,562
No, we-- we were partners,
police partners.
1020
00:42:29,597 --> 00:42:30,563
Mm-hmm.
1021
00:42:30,598 --> 00:42:31,731
That's it.
1022
00:42:31,765 --> 00:42:33,566
Don't you have
some kind of online
1023
00:42:33,601 --> 00:42:36,669
poll blogging stuff that you do
1024
00:42:36,704 --> 00:42:37,904
with your little phone
when you touch it
1025
00:42:37,938 --> 00:42:39,539
like every 10 seconds?
1026
00:42:39,573 --> 00:42:40,740
Nope.
1027
00:42:40,774 --> 00:42:42,575
No, you don't have
that to do right now.
1028
00:42:42,610 --> 00:42:43,877
Of all times, you don't
do that right now, okay.
1029
00:42:43,911 --> 00:42:45,745
How do you even
know I'm single?
1030
00:42:45,779 --> 00:42:47,580
You're obviously single.
1031
00:42:47,615 --> 00:42:51,684
FYI, Ed has a crush on you too.
1032
00:42:52,987 --> 00:42:56,522
I-I-I don't think he feels
that particular way.
1033
00:42:56,557 --> 00:42:58,591
Well, there's only
one way to find out.
1034
00:42:58,626 --> 00:43:00,593
Yeah? What's that? Flirt.
1035
00:43:00,628 --> 00:43:02,595
Flirt? Yeah. You know,
it's this thing humans do
1036
00:43:02,630 --> 00:43:03,897
when they're trying to
demonstrate attraction--
1037
00:43:03,931 --> 00:43:05,565
Yeah, yeah, yeah, okay.
I know what flirting is.
1038
00:43:05,599 --> 00:43:07,567
I'm just-- I'm just--
1039
00:43:07,601 --> 00:43:09,535
I'm not very well-versed at it.
1040
00:43:09,570 --> 00:43:11,604
You know, it's remarkably easy
1041
00:43:11,639 --> 00:43:13,506
once you put your mind to it.
1042
00:43:13,540 --> 00:43:14,841
Instead of insulting people,
1043
00:43:14,875 --> 00:43:16,509
compliment them.
1044
00:43:18,712 --> 00:43:19,679
What do you even know?
1045
00:43:19,713 --> 00:43:20,747
You're like 12.
1046
00:43:20,781 --> 00:43:22,682
Okay, try it on him.
1047
00:43:22,716 --> 00:43:25,618
I will do nothing of the sort.
1048
00:43:26,787 --> 00:43:28,521
Yeah, you know,
1049
00:43:28,555 --> 00:43:30,456
I didn't think you
had it in you.
1050
00:43:30,491 --> 00:43:31,891
( sighs )
1051
00:43:31,926 --> 00:43:34,894
Really? Even with the sigh...
1052
00:43:34,929 --> 00:43:36,629
With your brown eyes.
1053
00:43:36,664 --> 00:43:38,498
"I didn't think
you had it in you,
1054
00:43:38,532 --> 00:43:39,766
"you think that's gonna
get me to like turn around
1055
00:43:39,800 --> 00:43:41,567
and be like, Dennis, Dennis.
1056
00:43:41,602 --> 00:43:43,636
You think, I'm just gonna
be like, yeah, Dennis.
1057
00:43:43,671 --> 00:43:44,871
Oh, I'm so sorry. I'm sorry, Dennis.
I'm just--
1058
00:43:44,905 --> 00:43:45,872
What do you want, Liz?
1059
00:43:48,876 --> 00:43:52,645
Dennis, has anyone
ever told you
1060
00:43:52,680 --> 00:43:54,781
that you have really nice...
1061
00:43:56,817 --> 00:43:59,585
large nostrils?
1062
00:44:04,458 --> 00:44:05,625
Whatever, Liz.
1063
00:44:05,659 --> 00:44:07,627
Yeah. Yeah, whatever.
1064
00:44:07,661 --> 00:44:10,697
"Large nostrils"?
That's what you got?
1065
00:44:10,731 --> 00:44:12,498
He has really large nostrils.
1066
00:44:12,533 --> 00:44:13,866
You don't necessarily
have to point that out.
1067
00:44:13,901 --> 00:44:16,536
What am I supposed to do, lie?
Say he has small nostrils?
1068
00:44:16,570 --> 00:44:17,770
Oh, my goodness. Sorry.
1069
00:44:17,805 --> 00:44:19,839
I got some good
news and bad news.
1070
00:44:19,873 --> 00:44:20,840
Yeah.
1071
00:44:20,874 --> 00:44:21,841
The good news is...
1072
00:44:22,876 --> 00:44:24,577
they got the charges 86.
1073
00:44:24,611 --> 00:44:25,712
Great.
1074
00:44:25,746 --> 00:44:26,813
The bad news is--
1075
00:44:26,847 --> 00:44:27,814
Where is she?
1076
00:44:30,551 --> 00:44:33,786
You? In my office, now!
1077
00:44:38,859 --> 00:44:39,859
Shut the door!
1078
00:44:42,896 --> 00:44:45,598
Shoplifting sunglasses?
1079
00:44:45,632 --> 00:44:47,934
Impersonating mall security?
What were you thinking?
1080
00:44:47,968 --> 00:44:49,736
I was thinking that it
was very bright out,
1081
00:44:49,770 --> 00:44:51,804
and that I, you know,
needed to protect my eyes.
1082
00:44:51,839 --> 00:44:53,906
You're a complete
disgrace to this badge!
1083
00:44:53,941 --> 00:44:57,677
Thanks to you, I'm actually
not wearing a badge, so--
1084
00:44:57,711 --> 00:45:01,647
Well, they seem friendly.
1085
00:45:01,682 --> 00:45:05,618
Liz and the chief have
a special relationship.
1086
00:45:05,652 --> 00:45:08,654
Yeah, clearly one that
involves a lot of yelling.
1087
00:45:08,689 --> 00:45:11,457
Well, the chief always
expected a lot from Liz.
1088
00:45:11,492 --> 00:45:13,860
She's one of this
department's rising stars.
1089
00:45:13,894 --> 00:45:16,829
Really? Liz?
1090
00:45:16,864 --> 00:45:18,564
Well, she's a little
rough around the edges
1091
00:45:18,599 --> 00:45:20,867
but she's the best
partner I ever had.
1092
00:45:22,703 --> 00:45:24,570
The diamond is gone.
1093
00:45:24,605 --> 00:45:27,473
Get that through
your thick skull!
1094
00:45:27,508 --> 00:45:28,808
Why did she quit?
1095
00:45:28,842 --> 00:45:30,643
She didn't quit.
1096
00:45:30,677 --> 00:45:31,878
What?
1097
00:45:31,912 --> 00:45:33,479
She didn't tell
you what happened?
1098
00:45:33,514 --> 00:45:35,882
No.
1099
00:45:35,916 --> 00:45:37,650
Well, that's her business.
1100
00:45:39,753 --> 00:45:40,920
I get it. I get it. Okay.
1101
00:45:40,954 --> 00:45:42,922
Let's go!
1102
00:45:49,897 --> 00:45:52,632
How about you stay out
of trouble for a change?
1103
00:45:52,666 --> 00:45:53,833
How about you keep
your nose on your face
1104
00:45:53,867 --> 00:45:56,502
and not in
everybody's business?
1105
00:45:56,537 --> 00:45:57,837
It's good seeing you, Liz.
Yeah.
1106
00:45:57,871 --> 00:46:00,573
If you need anything,
I'm around, okay?
1107
00:46:00,607 --> 00:46:01,808
Okay, thanks.
1108
00:46:01,842 --> 00:46:03,810
And hey. I'm a cop.
1109
00:46:03,844 --> 00:46:05,611
Having my nose in
everyone's business
1110
00:46:05,646 --> 00:46:07,580
is my business.
1111
00:46:07,614 --> 00:46:09,549
Whatever.
1112
00:46:09,583 --> 00:46:13,619
So let's get back to the
shopping and the grooming
1113
00:46:13,654 --> 00:46:16,589
and whatever other
nonsense it is
1114
00:46:16,623 --> 00:46:17,657
that we have to do here.
1115
00:46:18,792 --> 00:46:19,892
What's really going on?
1116
00:46:21,495 --> 00:46:22,562
Nothing.
1117
00:46:22,596 --> 00:46:23,863
Why were you thrown
off the force?
1118
00:46:25,799 --> 00:46:28,568
And why do you really care about
a piece of costume jewelry?
1119
00:46:29,803 --> 00:46:32,839
Tell me or you can
forget about the deal.
1120
00:46:35,676 --> 00:46:36,709
It's not costume jewelry.
1121
00:46:46,687 --> 00:46:47,787
It's not costume jewelry.
1122
00:46:50,524 --> 00:46:53,726
The center stone in the
necklace is a 21 carat
1123
00:46:53,760 --> 00:46:57,930
pink diamond worth
roughly $7 million.
1124
00:47:00,634 --> 00:47:02,401
Wait, what?
1125
00:47:02,436 --> 00:47:03,769
Yeah.
1126
00:47:05,439 --> 00:47:06,539
It was stolen 2 months ago.
1127
00:47:07,641 --> 00:47:08,774
It was my fault.
1128
00:47:12,880 --> 00:47:15,715
There was a traveling
exhibit of jewelry
1129
00:47:15,749 --> 00:47:17,517
on display at the Civic Museum.
1130
00:47:18,919 --> 00:47:21,487
And the necklace,
your necklace,
1131
00:47:21,522 --> 00:47:23,723
was the star attraction.
1132
00:47:23,757 --> 00:47:26,526
I knew there was something
special about it.
1133
00:47:26,560 --> 00:47:29,428
I was in charge of security.
1134
00:47:29,463 --> 00:47:32,632
It was a real, real
high-profile assignment.
1135
00:47:32,666 --> 00:47:33,733
Ed offered to help me,
1136
00:47:33,767 --> 00:47:36,736
but, I knew I had
this on my own.
1137
00:47:36,770 --> 00:47:39,639
There was one thing
I didn't count on.
1138
00:47:39,673 --> 00:47:44,510
Pierce Peters, one of the
world's foremost jewel thieves.
1139
00:48:00,661 --> 00:48:02,461
( alarm ringing )
1140
00:48:14,908 --> 00:48:17,476
You know, being one of the
only women on the force
1141
00:48:17,511 --> 00:48:18,744
and with the chief
constantly breathing
1142
00:48:18,779 --> 00:48:20,746
down my neck, it doesn't
always feel like
1143
00:48:20,781 --> 00:48:24,417
an option for me
to ask for help.
1144
00:48:27,554 --> 00:48:28,521
So...
1145
00:48:30,924 --> 00:48:32,758
I didn't call for backup.
1146
00:48:35,862 --> 00:48:37,530
I didn't call for backup.
1147
00:48:38,699 --> 00:48:39,899
I thought I had him.
1148
00:48:46,707 --> 00:48:49,742
And that's when everything
just starting to go downhill.
1149
00:48:49,776 --> 00:48:52,745
Losing that diamond was a black mark on my record
1150
00:48:52,779 --> 00:48:55,915
and erasing that markwas
all I could think about.
1151
00:48:55,949 --> 00:49:01,654
And work starting slipping and nobody understood.
1152
00:49:01,688 --> 00:49:02,655
I needed to make this right.
1153
00:49:04,424 --> 00:49:06,592
See, but...
1154
00:49:06,627 --> 00:49:08,561
eventually the chief
had enough and...
1155
00:49:11,665 --> 00:49:14,700
Turning by badge in was
one of the worst moments
1156
00:49:14,735 --> 00:49:15,701
of my life.
1157
00:49:17,504 --> 00:49:20,506
Wow. That's...
1158
00:49:22,709 --> 00:49:24,744
That's pretty awful. I'm sorry.
1159
00:49:24,778 --> 00:49:25,811
Yeah.
1160
00:49:25,846 --> 00:49:28,547
But...
1161
00:49:28,582 --> 00:49:30,516
how did I end up
with the diamond?
1162
00:49:30,550 --> 00:49:32,852
Well...
1163
00:49:34,721 --> 00:49:37,423
Pierce found a buyer for the diamond
1164
00:49:37,457 --> 00:49:38,724
and he arranged an exchange.
1165
00:49:52,906 --> 00:49:54,707
But unfortunately for him
1166
00:49:54,741 --> 00:49:56,642
and the rest of
society actually,
1167
00:49:56,677 --> 00:49:58,644
the safari look was in this season.
1168
00:50:05,619 --> 00:50:08,788
And he gave the diamond to the wrong man.
1169
00:50:10,590 --> 00:50:14,493
So the necklace went on a bit of an adventure.
1170
00:50:14,528 --> 00:50:16,829
No one else was awareof
the diamond's real value.
1171
00:50:16,863 --> 00:50:19,765
MONICA: How did you
find all this out?
1172
00:50:19,800 --> 00:50:21,534
LIZ: A lot of good old
fashioned shoe leather.
1173
00:50:21,568 --> 00:50:23,869
I combed through taxi GPS data,
1174
00:50:23,904 --> 00:50:27,640
watched thousands of hours
of surveillance footage.
1175
00:50:30,977 --> 00:50:32,845
Interviewed the mime
which was interesting,
1176
00:50:32,879 --> 00:50:34,680
because he is a mime.
1177
00:50:34,715 --> 00:50:36,749
And did you know that...
1178
00:50:36,783 --> 00:50:37,883
is "no" in mime.
1179
00:50:37,918 --> 00:50:38,918
Hmm.
1180
00:50:40,787 --> 00:50:43,522
LIZ: Anyway I tracked
a food truck for days
1181
00:50:43,557 --> 00:50:45,524
and that necklace
1182
00:50:45,559 --> 00:50:46,892
got it traded for hotdog.
1183
00:50:48,562 --> 00:50:50,696
Lost to a biker in a card game.
1184
00:50:54,768 --> 00:50:56,602
Sold to a pawn shop...
1185
00:51:00,941 --> 00:51:04,777
where it was discovered by
a local high school girl
1186
00:51:04,811 --> 00:51:06,579
looking for something
to wear to prom.
1187
00:51:12,519 --> 00:51:16,489
And that pretty much
brings us up to date.
1188
00:51:17,858 --> 00:51:20,926
Why didn't you just
tell me the truth?
1189
00:51:20,961 --> 00:51:23,496
Well, because, how
could I be sure that
1190
00:51:23,530 --> 00:51:25,531
once you knew the
value of the diamond
1191
00:51:25,565 --> 00:51:28,667
that you wouldn't disappear
and try to sell it yourself?
1192
00:51:28,702 --> 00:51:31,604
Yeah, but you could've
just sent the cops.
1193
00:51:31,638 --> 00:51:32,938
No. No. No.
1194
00:51:32,973 --> 00:51:35,808
You don't get it.
You don't get it.
1195
00:51:37,744 --> 00:51:42,715
See, I want to be the one to
march the diamond in there.
1196
00:51:42,749 --> 00:51:45,785
I want to take that
necklace into that station,
1197
00:51:45,819 --> 00:51:47,653
look the chief
square in the eye
1198
00:51:47,687 --> 00:51:49,688
and say, "Lieutenant
Elizabeth Morgan
1199
00:51:49,723 --> 00:51:51,524
reporting recovery
of stolen goods."
1200
00:51:51,558 --> 00:51:54,827
I need to be the one to
make this right, Monica.
1201
00:51:54,861 --> 00:51:56,595
That's kind of your thing, huh?
1202
00:51:57,731 --> 00:52:00,466
Making things
right on your own.
1203
00:52:01,568 --> 00:52:02,601
Lone Ranger-style.
1204
00:52:04,805 --> 00:52:06,739
Lone Ranger style.
1205
00:52:08,675 --> 00:52:10,443
I like it.
1206
00:52:10,477 --> 00:52:14,447
You know, that necklace was
the one part of my outfit
1207
00:52:14,481 --> 00:52:16,682
that I didn't put
up for a vote.
1208
00:52:16,716 --> 00:52:17,883
I just...
1209
00:52:17,918 --> 00:52:19,685
I just really liked it.
1210
00:52:19,719 --> 00:52:21,554
Wow!
1211
00:52:21,588 --> 00:52:25,458
As it turns out, you have
exorbitantly expensive taste.
1212
00:52:29,496 --> 00:52:30,529
Can I ask you something?
1213
00:52:35,502 --> 00:52:39,472
Why is it so hard for you to
make a choice on your own?
1214
00:52:39,506 --> 00:52:40,840
I don't know.
1215
00:52:40,874 --> 00:52:43,542
I guess... I just...
1216
00:52:43,577 --> 00:52:45,744
I don't want to make
the wrong choice.
1217
00:52:45,779 --> 00:52:49,715
Yeah, but that's how you
learn, by making mistakes.
1218
00:52:49,749 --> 00:52:50,916
Everyone says that.
1219
00:52:50,951 --> 00:52:52,852
But there are
real consequences.
1220
00:52:52,886 --> 00:52:54,553
There's real conseq-- Okay.
1221
00:52:54,588 --> 00:52:55,721
You're like 16 years old.
1222
00:52:55,755 --> 00:52:56,922
What's the worst
that can happen?
1223
00:52:56,957 --> 00:52:59,692
You wear blue eyeshadow
instead of green?
1224
00:52:59,726 --> 00:53:01,694
I mean, not that I care.
I'm colorblind.
1225
00:53:03,663 --> 00:53:06,565
I could be a disappointment.
1226
00:53:07,767 --> 00:53:10,703
People might not
want to be around me.
1227
00:53:12,739 --> 00:53:14,740
Is this still about Kyle?
1228
00:53:16,610 --> 00:53:18,744
Kyle. Sure.
1229
00:53:18,778 --> 00:53:20,880
Or...
1230
00:53:20,914 --> 00:53:22,548
my mom.
1231
00:53:24,751 --> 00:53:27,820
You got to be
pretty disappointing
1232
00:53:27,854 --> 00:53:29,455
to leave a 3 year old.
1233
00:53:34,828 --> 00:53:35,928
That...
1234
00:53:38,798 --> 00:53:40,933
That was not your fault.
1235
00:53:44,804 --> 00:53:47,640
That's why I want
to be prom queen.
1236
00:53:48,775 --> 00:53:49,942
You know people like you.
1237
00:53:49,976 --> 00:53:52,778
I mean you got...
You got the title,
1238
00:53:52,812 --> 00:53:55,948
you got the crown, a
page in the yearbook.
1239
00:53:56,983 --> 00:53:58,584
It's official.
1240
00:53:58,618 --> 00:54:00,486
It's real.
1241
00:54:02,455 --> 00:54:03,589
Oh, no! What time is it?
1242
00:54:03,623 --> 00:54:04,757
That's about 2 o'clock.
1243
00:54:04,791 --> 00:54:05,791
My driver's test!
1244
00:54:05,825 --> 00:54:07,459
Oh, gosh, here we go again.
1245
00:54:07,494 --> 00:54:09,428
Here we go.
1246
00:54:09,462 --> 00:54:10,763
Hi! Hi! Hi!
1247
00:54:10,797 --> 00:54:12,565
I'm here for my driver's test.
1248
00:54:12,599 --> 00:54:13,899
Please tell me I made it.
1249
00:54:13,934 --> 00:54:15,668
I can't handle missing any
more appointments today.
1250
00:54:15,702 --> 00:54:16,702
You made it.
1251
00:54:16,736 --> 00:54:18,837
Barely. Thank you.
1252
00:54:18,872 --> 00:54:20,739
Is this the car she'll
be using for your exam?
1253
00:54:20,774 --> 00:54:22,775
I'm sorry the what
you'll be using for what?
1254
00:54:22,809 --> 00:54:25,444
You understand, it
is a driving test.
1255
00:54:25,478 --> 00:54:26,612
You'll need something to drive.
1256
00:54:28,648 --> 00:54:31,450
Hi! No. No.
1257
00:54:31,484 --> 00:54:34,453
Yes. No. This was not
part of the deal, okay.
1258
00:54:34,487 --> 00:54:35,654
This was not part of the deal.
1259
00:54:35,689 --> 00:54:37,456
No one drives Brando but me.
1260
00:54:37,490 --> 00:54:39,692
Okay. So you got to be
gentle with Brando, okay.
1261
00:54:39,726 --> 00:54:40,893
He's quick off the line.
1262
00:54:40,927 --> 00:54:42,761
Sorry. Sorry.
1263
00:54:42,796 --> 00:54:44,530
And the steering's loose
until it gets about 40.
1264
00:54:44,564 --> 00:54:46,465
And the brakes are
new so go easy...
1265
00:54:46,499 --> 00:54:47,866
Sorry. On him.
1266
00:54:47,901 --> 00:54:49,602
LIZ: And be careful parking.
1267
00:54:49,636 --> 00:54:50,669
Ma'am? This is your
daughter's test.
1268
00:54:50,704 --> 00:54:51,804
Not yours.
1269
00:54:51,838 --> 00:54:53,772
She's not my daughter.
Forget it.
1270
00:54:53,807 --> 00:54:54,873
Just...
1271
00:54:54,908 --> 00:54:56,742
pull Brando out of the traffic.
1272
00:54:57,911 --> 00:54:59,745
Watch the traffic.
1273
00:54:59,779 --> 00:55:00,746
Stop!
1274
00:55:02,649 --> 00:55:03,849
Sorry.
1275
00:55:05,819 --> 00:55:06,852
Straight.
1276
00:55:06,886 --> 00:55:07,853
Okay.
1277
00:55:11,658 --> 00:55:13,559
( beeping )
1278
00:55:13,593 --> 00:55:14,760
What the...?
1279
00:55:14,794 --> 00:55:16,662
Oh, ignore it.
That's just my radar.
1280
00:55:16,696 --> 00:55:18,597
It means there's a highway
patrol in the area.
1281
00:55:18,632 --> 00:55:19,865
That's actually not legal.
1282
00:55:19,899 --> 00:55:21,734
Oh!
1283
00:55:21,768 --> 00:55:22,735
Garbage Truck!
1284
00:55:24,738 --> 00:55:26,605
( indistinct chattering )
1285
00:55:31,645 --> 00:55:32,611
( indistinct )
1286
00:55:34,514 --> 00:55:35,481
Garbage cans!
1287
00:55:40,854 --> 00:55:43,789
Stop now immediately.
1288
00:55:43,823 --> 00:55:45,491
At least I signaled that time.
1289
00:55:45,525 --> 00:55:46,525
Pull over!
1290
00:55:52,599 --> 00:55:54,900
Get out! You're not
driving another inch.
1291
00:55:54,934 --> 00:55:57,503
Wait. Please. Give
me one more chance.
1292
00:55:59,639 --> 00:56:00,739
Floor it! What?
1293
00:56:00,774 --> 00:56:01,774
LIZ: It's Pierce!
1294
00:56:01,808 --> 00:56:03,609
Go now!
1295
00:56:05,478 --> 00:56:07,479
So, I have to keep driving
for a few more minutes.
1296
00:56:07,514 --> 00:56:09,415
Maybe you can reset the test,
give me one more chance.
1297
00:56:10,650 --> 00:56:12,518
Go faster! I cannot go faster.
1298
00:56:12,552 --> 00:56:13,652
There's a speed limit.
1299
00:56:13,687 --> 00:56:15,888
Okay. I'm still being graded.
1300
00:56:15,922 --> 00:56:16,889
Yellow light!
1301
00:56:16,923 --> 00:56:19,658
Run it!
1302
00:56:19,693 --> 00:56:20,893
That was still yellow.
That was still yellow.
1303
00:56:20,927 --> 00:56:22,594
You can't dock me for that one.
1304
00:56:26,666 --> 00:56:27,766
You got to go, okay.
1305
00:56:27,801 --> 00:56:29,668
We do not want this
guy to catch us.
1306
00:56:29,703 --> 00:56:32,571
Stop! Can somebody tell me
what the devil's happening?
1307
00:56:32,605 --> 00:56:33,739
Get me out of this car.
1308
00:56:33,773 --> 00:56:35,641
Oh, gosh. Would you
stop your crying?
1309
00:56:35,675 --> 00:56:37,676
Okay. Just hold
on you big baby.
1310
00:56:37,711 --> 00:56:39,812
I'm calling the police! That's
not really going to work in here.
1311
00:56:39,846 --> 00:56:40,813
No signal?
1312
00:56:40,847 --> 00:56:42,581
Yeah. I told you.
1313
00:56:42,615 --> 00:56:43,916
( screaming )
1314
00:56:46,686 --> 00:56:47,720
Oh! Oh!
1315
00:56:47,754 --> 00:56:49,455
Okay.
1316
00:56:53,860 --> 00:56:55,494
There, there. Take the freeway.
1317
00:56:55,528 --> 00:56:57,529
I've never been on the freeway.
1318
00:56:57,564 --> 00:56:59,798
Don't get on the freeway. Yes!
No! Don't get on the freeway!
1319
00:57:05,772 --> 00:57:07,406
Wow!
1320
00:57:07,440 --> 00:57:08,841
Close one. That was terrifying.
1321
00:57:08,875 --> 00:57:11,510
Everything about this
ride has been terrifying!
1322
00:57:11,544 --> 00:57:13,679
Well, it's about to get a
whole lot more terrifying.
1323
00:57:13,713 --> 00:57:14,747
He's gaining on us.
1324
00:57:36,903 --> 00:57:39,738
Nitro boost. What?
1325
00:57:39,773 --> 00:57:41,673
Keep your eye on the road.
I'm gonna hit the red button.
1326
00:57:41,708 --> 00:57:43,509
The red button? You said
not to push the red button.
1327
00:57:43,543 --> 00:57:44,676
I'm going to push
the red button.
1328
00:57:44,711 --> 00:57:46,545
Why are you pushing
the red button?
1329
00:57:46,579 --> 00:57:48,781
Never push the red button.
Don't you watch movies?
1330
00:57:48,815 --> 00:57:50,716
It's time, folks.
1331
00:57:50,750 --> 00:57:53,452
Okay, tighten your seatbelts,
we're about to go a lot faster.
1332
00:57:53,486 --> 00:57:54,720
No. Please don't
make us go faster.
1333
00:57:55,755 --> 00:57:59,491
One, two, three!
1334
00:58:00,727 --> 00:58:02,694
( indistinct )
1335
00:58:02,729 --> 00:58:05,430
Help me please!
1336
00:58:14,741 --> 00:58:17,776
( tires screeching )
1337
00:58:21,714 --> 00:58:23,515
I'm driving here!
1338
00:58:23,550 --> 00:58:24,583
Out of the way!
1339
00:58:24,617 --> 00:58:25,717
Oh, yeah?
1340
00:58:30,890 --> 00:58:32,624
You've got to be kidding me.
1341
00:58:48,708 --> 00:58:50,776
So...
1342
00:58:50,810 --> 00:58:51,777
did I pass?
1343
00:59:06,593 --> 00:59:08,393
"Here's one without the bedpan.
1344
00:59:08,428 --> 00:59:10,762
Northwest Hospital." Found you.
1345
00:59:10,797 --> 00:59:12,598
Northwest.
1346
00:59:20,506 --> 00:59:21,807
You have to give
me another chance.
1347
00:59:21,841 --> 00:59:23,675
You cannot fail me. Oh. No.
1348
00:59:23,710 --> 00:59:25,644
I most certainly can.
And I have.
1349
00:59:25,678 --> 00:59:27,546
You are totally,
completely, failed.
1350
00:59:27,580 --> 00:59:28,547
Okay. Well, well, wait...
1351
00:59:28,581 --> 00:59:30,415
That other driver,
1352
00:59:30,450 --> 00:59:31,717
I got away from him without
breaking the speed limit.
1353
00:59:31,751 --> 00:59:32,885
I mean, that kind
of defensive driving
1354
00:59:32,919 --> 00:59:35,587
has to count for
something, right?
1355
00:59:35,622 --> 00:59:37,756
Miss, you are quite literally
the most dangerous driver
1356
00:59:37,790 --> 00:59:39,591
I've ever tested.
1357
00:59:39,626 --> 00:59:40,893
You're lucky I don't
permanently ban you
1358
00:59:40,927 --> 00:59:42,828
from driving forever.
1359
00:59:42,862 --> 00:59:46,531
I don't legally think that
you can do that. Yeah.
1360
00:59:46,566 --> 00:59:48,767
You can take your test again in 9 months.
Nine months?
1361
00:59:48,801 --> 00:59:50,602
And you should consider
yourself lucky,
1362
00:59:50,637 --> 00:59:51,803
I haven't thrown you in jail.
1363
00:59:51,838 --> 00:59:53,572
What? Hey! Hey! Hey!
1364
00:59:53,606 --> 00:59:54,773
We're not gonna be
talking about jail here.
1365
00:59:54,807 --> 00:59:56,575
You can't legally
do that either.
1366
00:59:58,544 --> 00:59:59,645
( indistinct )
1367
00:59:59,679 --> 01:00:01,680
What are you doing?
1368
01:00:01,714 --> 01:00:03,448
DMV: I'm having
Brando impounded.
1369
01:00:03,483 --> 01:00:04,783
Apparently, I can do that.
1370
01:00:04,817 --> 01:00:06,752
It's a death trap.
1371
01:00:06,786 --> 01:00:08,754
No way all that
gear can be legal.
1372
01:00:09,789 --> 01:00:11,690
It most certainly is!
1373
01:00:11,724 --> 01:00:12,691
Brando!
1374
01:00:12,725 --> 01:00:15,694
Brando, Brando, Brando...
1375
01:00:15,728 --> 01:00:17,462
(sighs)
1376
01:00:17,497 --> 01:00:20,699
(shouts, grunts)
1377
01:00:20,733 --> 01:00:21,700
Get out your phone!
1378
01:00:21,734 --> 01:00:23,468
Get your device!
1379
01:00:23,503 --> 01:00:25,804
Do your things with the
apps and the, and the...
1380
01:00:25,838 --> 01:00:28,607
Ober and the uCab and whatever!
1381
01:00:29,742 --> 01:00:31,610
I can't believe
that just happened.
1382
01:00:31,644 --> 01:00:33,779
Monica, I mean, you're a
pretty terrible driver.
1383
01:00:33,813 --> 01:00:36,648
It's all ruined! Everything!
1384
01:00:36,683 --> 01:00:41,520
My outfit, my relationship, the prom,
my future ability to transport myself.
1385
01:00:41,554 --> 01:00:44,756
It's all because of... you
and that stupid necklace!
1386
01:00:44,791 --> 01:00:47,592
And this has literally been
the worst day of my life!
1387
01:00:47,627 --> 01:00:50,729
Hey, look, there's no need to get
pouty, okay? I am not getting pouty!
1388
01:00:50,763 --> 01:00:52,898
You're getting pouty! Look!
Pierce is still out there, okay?
1389
01:00:52,932 --> 01:00:56,902
You are still in danger. (laughing) What?
You're gonna protect me?
1390
01:00:56,936 --> 01:01:00,505
The washed up cop that drove everyone
so crazy she got herself fired?
1391
01:01:00,540 --> 01:01:03,475
That's not what happened. Oh, really?
'Cause I can see what happened.
1392
01:01:03,509 --> 01:01:07,612
You're so obsessive and narrow minded, you have
no idea what's actually going on around you.
1393
01:01:07,647 --> 01:01:09,781
Whoa, right, I'm the obsessive one.
Yeah.
1394
01:01:09,816 --> 01:01:11,450
Okay, yeah, Miss, (robot
voice) "I build websites
1395
01:01:11,484 --> 01:01:13,785
"so people will love me,
though yes." (click)
1396
01:01:13,820 --> 01:01:17,522
Are you kidding me?! At least
I have enough sense of self
1397
01:01:17,557 --> 01:01:19,891
that I'm not constantly seeking approval!
Because nobody approves of you!
1398
01:01:22,695 --> 01:01:27,733
You know what? You need to give me the diamond,
and we need to get you back to the station.
1399
01:01:27,767 --> 01:01:30,635
'Kay, look, okay, you want the diamond?
You can have the diamond.
1400
01:01:30,670 --> 01:01:33,638
Really? Yeah, just take it, I'm
done with it. I'm done with you.
1401
01:01:33,673 --> 01:01:35,774
The diamond is actually on you?
1402
01:01:35,808 --> 01:01:37,743
It's in my purse.
1403
01:01:38,778 --> 01:01:40,479
Where is your purse?
1404
01:01:41,948 --> 01:01:44,483
In the car.
1405
01:01:44,517 --> 01:01:47,586
Oh, God, in the... Well, come
on, we have to go get it!
1406
01:01:47,620 --> 01:01:50,522
You have to go get it! I
am going back home, and...
1407
01:01:50,556 --> 01:01:52,891
trying to put my life back
together again, and...
1408
01:01:52,925 --> 01:01:56,862
Forget I ever met you! No,
Monica, we have to go and get...
1409
01:01:56,896 --> 01:01:57,929
the...necklace, it's...
1410
01:01:57,964 --> 01:01:59,831
(shouts)
1411
01:02:01,734 --> 01:02:04,770
(scoffs) You know what?
You know what?
1412
01:02:04,804 --> 01:02:06,638
I have one of these too!
1413
01:02:08,775 --> 01:02:10,909
Operator, I need the
number for a cab.
1414
01:02:13,479 --> 01:02:16,748
(clears throat) Yes, I'm aware that
no one calls information any more.
1415
01:02:21,788 --> 01:02:23,488
Hi, um...
1416
01:02:27,960 --> 01:02:31,863
No! No, no. I'm very okay.
1417
01:02:32,899 --> 01:02:33,865
Hello, Monica.
1418
01:02:35,635 --> 01:02:38,703
We've so muchto
catch up on, so...
1419
01:02:38,738 --> 01:02:43,675
be a dear, and come to the
warehouse at the end of, uh...
1420
01:02:43,709 --> 01:02:45,877
North Shore and Sunset.
1421
01:02:45,912 --> 01:02:50,515
Oh, and don't forgetto
bring my little jewel,
1422
01:02:50,550 --> 01:02:52,951
or things might get a little...
1423
01:02:52,985 --> 01:02:54,619
unpleasant.
1424
01:02:59,725 --> 01:03:01,493
MONICA: Taxi! Taxi.
1425
01:03:02,929 --> 01:03:05,864
LIZ: No, I just need a regular
cab to come pick me up.
1426
01:03:05,898 --> 01:03:07,732
Surely they still
have those, right?
1427
01:03:07,767 --> 01:03:10,869
They're usually yellow, and
some say "Taxi" on top,
1428
01:03:10,903 --> 01:03:13,872
and sometimes they have little
numbers on the side that you...
1429
01:03:13,906 --> 01:03:15,807
Liz! Liz! Liz! Monica?
I'll call you back!
1430
01:03:15,842 --> 01:03:18,477
What? Pierce has my dad!
1431
01:03:18,511 --> 01:03:21,446
And don't forget to
bring my little jewel...
1432
01:03:21,481 --> 01:03:22,681
...or things might
get a little...
1433
01:03:23,850 --> 01:03:25,450
...unpleasant.
1434
01:03:26,786 --> 01:03:28,453
What do we do?
1435
01:03:29,489 --> 01:03:31,556
We do what he says.
1436
01:03:31,591 --> 01:03:33,692
But we don't even
have the diamond.
1437
01:03:33,726 --> 01:03:35,627
That's our first stop.
1438
01:03:35,661 --> 01:03:38,897
You're gonna have to use your
phone to summon us a cab.
1439
01:03:44,971 --> 01:03:47,672
I need a new phone. Yeah, you do.
Come on.
1440
01:03:52,712 --> 01:03:55,580
Hi, hi. Arnie, Arnie, hi.
1441
01:03:55,615 --> 01:03:57,616
Wait, I need to get my car back.
Yeah.
1442
01:03:57,650 --> 01:03:59,718
Fill out all seven release
forms and have a seat.
1443
01:03:59,752 --> 01:04:02,487
Listen, we're really in a rush.
So are all of them.
1444
01:04:02,522 --> 01:04:05,557
Okay, you know what? I didn't
want to do this, but here you go.
1445
01:04:05,591 --> 01:04:07,526
Yeah, I'm FBI. I mean, come on.
1446
01:04:07,560 --> 01:04:10,562
I don't care if it was J.
Edgar Hoover himself.
1447
01:04:10,596 --> 01:04:13,798
You sit down and you wait,
just like everybody else.
1448
01:04:13,833 --> 01:04:17,636
Well, can you at least tell me
if my car is in this lot or not?
1449
01:04:17,670 --> 01:04:22,807
Sure! After you fill out the forms, have a
seat, and wait just like everybody else!
1450
01:04:22,842 --> 01:04:25,710
You are a very angry person!
Okay, stop, stop. Just come here.
1451
01:04:25,745 --> 01:04:27,846
MONICA: What do we do now?
1452
01:04:27,880 --> 01:04:31,716
We don't have time to wait here forever.
Monica, honestly, I don't know!
1453
01:04:34,921 --> 01:04:37,489
Not a word.
1454
01:04:38,724 --> 01:04:40,692
(sighs) Come on.
1455
01:04:40,726 --> 01:04:41,726
Excuse me.
1456
01:04:44,864 --> 01:04:49,501
You know, I probably could
take a look at the IT system.
1457
01:04:49,535 --> 01:04:51,770
Really? Yeah, it's...
1458
01:04:51,804 --> 01:04:54,739
just your standard SQL
database, probably.
1459
01:04:54,774 --> 01:04:57,642
You know, I could get in,
find your car, get it cleared.
1460
01:04:57,677 --> 01:05:01,413
I do it with the library system when
I take too long to read the books.
1461
01:05:01,447 --> 01:05:02,814
But it's hopeless
without a password.
1462
01:05:04,684 --> 01:05:06,551
"Poopy." What?!
1463
01:05:06,586 --> 01:05:08,653
That's the password. "Poopy."
1464
01:05:08,688 --> 01:05:10,488
How do you know?
1465
01:05:10,523 --> 01:05:13,491
%83 of people use their pet's
name as their password,
1466
01:05:13,526 --> 01:05:18,697
and I'm guessing that number is closer to %100
when you and your dog have matching t-shirts.
1467
01:05:23,869 --> 01:05:26,638
I need to get back there.
Okay, I'll distract him.
1468
01:05:26,672 --> 01:05:29,908
How? (sighs) I don't know,
compliment him, right?
1469
01:05:29,942 --> 01:05:31,810
(inhales deeply)
Just...follow my lead.
1470
01:05:35,548 --> 01:05:36,915
(exhales, whispers) Come on.
1471
01:05:41,654 --> 01:05:42,621
Um...
1472
01:05:43,656 --> 01:05:44,623
Arnie...
1473
01:05:47,893 --> 01:05:50,528
Hey, I think we got off
on the wrong foot.
1474
01:05:50,563 --> 01:05:53,465
Ma'am, I just need the forms.
1475
01:05:53,499 --> 01:05:56,901
Um, has anyone ever
told you that...
1476
01:05:56,936 --> 01:06:01,740
you have great...a great...
1477
01:06:01,774 --> 01:06:03,408
forehead?
1478
01:06:04,443 --> 01:06:06,544
Huh?
1479
01:06:06,579 --> 01:06:10,448
Yeah, it's--it's round, and your--your
hair is like way back here,
1480
01:06:10,483 --> 01:06:12,784
and then it goes,
"Whoop, whoop!"
1481
01:06:12,818 --> 01:06:16,454
Ma'am, could you just please have a seat,
and-- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
1482
01:06:16,489 --> 01:06:18,623
Look,I have a forehead thing.
It's weird, I know, okay?
1483
01:06:18,658 --> 01:06:20,792
What I'm trying
to say is that...
1484
01:06:20,826 --> 01:06:22,460
You have a tough job.
1485
01:06:23,796 --> 01:06:26,631
Yes, you do, but you have a
certain intellect, I see...
1486
01:06:26,666 --> 01:06:29,668
The smarts and the thinking
and the brain stuff,
1487
01:06:29,702 --> 01:06:32,604
and--and you're good at your job.
And I respect that.
1488
01:06:32,638 --> 01:06:34,706
Thanks, that's...
1489
01:06:34,740 --> 01:06:36,708
actually nice to hear.
You know, well, um...
1490
01:06:36,742 --> 01:06:38,810
nobody ever seems to appreciate
what I do around here.
1491
01:06:39,845 --> 01:06:41,646
I...I do.
1492
01:06:41,681 --> 01:06:43,448
I-- I-- f...
1493
01:06:43,482 --> 01:06:45,817
find it very attractive...
1494
01:06:45,851 --> 01:06:50,822
when a man is good at his job.
1495
01:06:50,856 --> 01:06:52,924
Yeah? Yeah.
1496
01:06:52,958 --> 01:06:55,593
Yeah. Yeah, yeah. You
know, you, you, you
1497
01:06:55,628 --> 01:07:00,665
sit in that chair, all day, and
you are the guardian of cars.
1498
01:07:00,700 --> 01:07:03,835
And you deal with people, and
that takes a strong constitution.
1499
01:07:03,869 --> 01:07:07,605
You know, your
constitution is so strong.
1500
01:07:07,640 --> 01:07:11,443
You know, I really don't feel
like I'm appreciated in this job.
1501
01:07:11,477 --> 01:07:14,813
I can see that. And this job, I mean it's
hard for people to see the real you.
1502
01:07:14,847 --> 01:07:16,881
That's exactly
right, I mean, like,
1503
01:07:16,916 --> 01:07:19,451
I'm stuck in this
office all day.
1504
01:07:19,485 --> 01:07:22,420
It's tough for a man.
1505
01:07:22,455 --> 01:07:24,656
I mean, it can't help
that you're so...
1506
01:07:25,691 --> 01:07:26,891
Uh, handsome!
1507
01:07:26,926 --> 01:07:29,561
Did I just say that out loud?
Whoa, I said it, yep.
1508
01:07:29,595 --> 01:07:32,564
(inhales) It must make
people feel really insecure.
1509
01:07:32,598 --> 01:07:33,565
Handsome?
1510
01:07:34,633 --> 01:07:35,600
Me?
1511
01:07:36,936 --> 01:07:41,573
You know, this may be
against protocol, but...
1512
01:07:41,607 --> 01:07:47,579
for you, maybe I can bend the rules
just a little bit and check on your car.
1513
01:07:47,613 --> 01:07:48,680
Okay.
1514
01:07:48,714 --> 01:07:51,549
What is the plate number?
1515
01:07:51,584 --> 01:07:56,654
It is, uh, four? "L"... Four.
1516
01:07:58,491 --> 01:07:59,557
"M"...
1517
01:08:03,796 --> 01:08:04,763
"K"...
1518
01:08:07,767 --> 01:08:08,767
Sorry, say that again?
1519
01:08:09,835 --> 01:08:11,736
Four... Yeah.
1520
01:08:11,771 --> 01:08:13,471
"L"... "L."
1521
01:08:13,506 --> 01:08:15,440
"Four." "Four, 'L,' Four..."
1522
01:08:16,742 --> 01:08:18,510
"'M', one, 'K'"
1523
01:08:18,544 --> 01:08:19,878
"4L4M1K"
1524
01:08:19,912 --> 01:08:22,680
Uh...well!
1525
01:08:22,715 --> 01:08:26,651
Looks here like I'm the one that
needs to be apologizing to you!
1526
01:08:26,685 --> 01:08:32,490
It says here your car was, "Towed in error,"
and it's ready for immediate release.
1527
01:08:32,525 --> 01:08:34,559
Wow, that's great news.
That's great news.
1528
01:08:34,593 --> 01:08:38,763
Here, um, just take this...
1529
01:08:38,798 --> 01:08:41,800
and give it to the guard on level three.
Actually...
1530
01:08:45,905 --> 01:08:47,605
That's my phone number.
1531
01:08:47,640 --> 01:08:50,842
Maybe we could, uh,
have dinner some time?
1532
01:08:52,478 --> 01:08:53,745
I'll bring my forehead.
1533
01:08:55,714 --> 01:08:56,915
(snaps fingers) Yeah, you will!
1534
01:08:58,918 --> 01:09:02,654
What are you doin' back there?!
Um, uh, you know, I was, I was
1535
01:09:02,688 --> 01:09:04,656
looking for the bathroom.
1536
01:09:04,690 --> 01:09:06,491
Second door on the right!
1537
01:09:06,525 --> 01:09:08,493
I can hold it. (laughs)
1538
01:09:08,527 --> 01:09:11,429
She'll hold it. She's
good like that.
1539
01:09:13,499 --> 01:09:14,732
You know...
1540
01:09:14,767 --> 01:09:17,502
You and your daughter look
like you could be sisters.
1541
01:09:18,737 --> 01:09:20,472
Well, thanks. Thank you.
Yeah, okay.
1542
01:09:20,506 --> 01:09:21,473
Go, go, go!
1543
01:09:23,709 --> 01:09:26,878
MONICA: Nice work! I gotta say, I
didn't think you had it in you.
1544
01:09:26,912 --> 01:09:29,881
I didn't either. But you, you with
the computer, you were amazing!
1545
01:09:29,915 --> 01:09:33,418
You're like Bill Gates
but...smarter and with no glasses.
1546
01:09:33,452 --> 01:09:35,753
I can see why MIT wants you.
1547
01:09:35,788 --> 01:09:37,622
We make a pretty great team.
1548
01:09:37,656 --> 01:09:38,623
Yeah.
1549
01:09:41,594 --> 01:09:42,794
Um...
1550
01:09:42,828 --> 01:09:43,895
The diamond isn't here.
1551
01:09:45,798 --> 01:09:47,665
What? Well, I don't know!
1552
01:09:47,700 --> 01:09:49,667
I put it in my makeup
and now it's gone.
1553
01:09:49,702 --> 01:09:52,604
Wha-- Wait, this
is "Desert Flame."
1554
01:09:52,638 --> 01:09:56,641
This is not my color, I'm a "Mountain
Sunset." (stammering) What happened?
1555
01:09:56,675 --> 01:09:59,611
I have no idea, I would
never wear "Desert Flame."
1556
01:09:59,645 --> 01:10:01,913
I'm a winter. It
completely washes me out.
1557
01:10:01,947 --> 01:10:04,749
I know, I know. Okay, just
think, think, think. (sighs)
1558
01:10:04,783 --> 01:10:08,486
SIERRA: You are a strong, independent
woman, and he is a shallow dirtbag.
1559
01:10:09,522 --> 01:10:10,722
Sierra! Sierra!
1560
01:10:10,756 --> 01:10:11,756
MONICA: She's at the park!
1561
01:10:11,790 --> 01:10:13,558
LIZ: Why is she at the park?
1562
01:10:13,592 --> 01:10:16,594
Prom pictures, it's the
prettiest spot in town.
1563
01:10:16,629 --> 01:10:19,797
(scoffs) Please call me
the second you get this!
1564
01:10:19,832 --> 01:10:21,733
This is a crazy, serious,
monster emergency!
1565
01:10:22,902 --> 01:10:25,570
The park is huge, she
could be anywhere!
1566
01:10:25,604 --> 01:10:27,539
How are we supposed
to get to her?
1567
01:10:29,708 --> 01:10:31,543
We need bikes, quick.
1568
01:10:31,577 --> 01:10:32,677
Ah, we only have one left.
We'll take it.
1569
01:10:33,712 --> 01:10:34,779
LIZ: Take it easy,
1570
01:10:34,813 --> 01:10:35,780
it's a little bumpy in here!
1571
01:10:35,814 --> 01:10:36,781
I'm trying here, okay?
1572
01:10:36,815 --> 01:10:38,683
Clear the road, people.
1573
01:10:38,717 --> 01:10:41,586
Stay clear ofthe vehicle's path.
I repeat.
1574
01:10:41,620 --> 01:10:45,523
I told you you should have let me be
in the mommy seat. Just be quiet, okay?
1575
01:10:45,558 --> 01:10:46,758
Whoa!
1576
01:10:46,792 --> 01:10:48,693
My goodness, look out, look out!
MAN: Whoa, easy!
1577
01:10:48,727 --> 01:10:49,928
LIZ: Look out,comin' through!
(static)
1578
01:10:49,962 --> 01:10:51,863
Sorry!
1579
01:10:51,897 --> 01:10:54,732
Whoa! The pond, to the right, to the right, to the right!
1580
01:10:54,767 --> 01:10:55,967
Right, right, right, right, right!
1581
01:10:58,804 --> 01:10:59,904
LIZ: (groans)
1582
01:11:01,807 --> 01:11:03,641
MONICA: (groaning)
LIZ: Monica...
1583
01:11:04,944 --> 01:11:08,446
It's stuck! Okay,
well, push harder.
1584
01:11:08,480 --> 01:11:09,781
LIZ: Pushing! Just
push it harder!
1585
01:11:09,815 --> 01:11:10,782
LIZ: I am!
1586
01:11:10,816 --> 01:11:12,884
Kyle?
1587
01:11:12,918 --> 01:11:17,522
Listen, I am really glad you're here,
I've been meaning to talk to you.
1588
01:11:17,556 --> 01:11:19,757
Now's not a good time, Kyle.
No, look...
1589
01:11:19,792 --> 01:11:21,626
I might have made a mistake
with Ashley, you know? She's...
1590
01:11:21,660 --> 01:11:24,762
She's a little difficult, but...
1591
01:11:24,797 --> 01:11:28,800
You know, I just, I was hoping you'd
still be my date tonight. Wow.
1592
01:11:28,834 --> 01:11:32,537
Kyle...I--I don't
know what to say.
1593
01:11:32,571 --> 01:11:34,906
I do. KYLE: (scoffs) Dude!
1594
01:11:37,910 --> 01:11:41,913
KYLE: Look, I don't want any trouble, okay?
Lady, no "man-girdle."
1595
01:11:41,947 --> 01:11:43,915
Kyle! Hello?
1596
01:11:43,949 --> 01:11:48,653
Look, we're losing our lighting,
we need to take pictures now!
1597
01:11:49,855 --> 01:11:50,822
Monica?
1598
01:11:50,856 --> 01:11:53,558
What are you doing here?
1599
01:11:53,592 --> 01:11:55,593
Nice to see you too, Ashley.
1600
01:11:55,628 --> 01:11:58,596
So what do you say, babe?
Be my date again? Huh?
1601
01:11:59,832 --> 01:12:02,700
What? But you're my date!
And she's...
1602
01:12:04,503 --> 01:12:08,673
Riding a bicycle. With the
old lady from the mall.
1603
01:12:08,707 --> 01:12:13,478
(scoffs) Oh, did I hear that
correctly, Monica? Mm-hmm.
1604
01:12:13,512 --> 01:12:17,548
Did she just call me old? You know what?
I believe she did.
1605
01:12:17,583 --> 01:12:19,717
(growls) That's not good.
1606
01:12:19,752 --> 01:12:23,821
No, it wasn't me, it was her! No,
I think she meant, "seasoned."
1607
01:12:23,856 --> 01:12:25,723
(gasps) 'Cause
you're not that old.
1608
01:12:27,593 --> 01:12:29,794
Don't make me do "The
Macarena" again. Yeah.
1609
01:12:29,828 --> 01:12:30,928
ASHLEY: What are you doing?
1610
01:12:32,598 --> 01:12:34,799
Oh! ASHLEY: No! (squeals)
1611
01:12:34,833 --> 01:12:35,900
BOTH: (screams)
1612
01:12:44,843 --> 01:12:47,578
Wait, Sierra! There!
(gasps) Go!
1613
01:12:48,614 --> 01:12:49,647
(siren wailing)
1614
01:12:50,849 --> 01:12:51,816
(gasps)
1615
01:12:53,786 --> 01:12:54,752
LIZ: (grunts)
1616
01:12:56,622 --> 01:12:58,823
MONICA: I just need your makeup.
But you're a winter!
1617
01:12:58,857 --> 01:13:01,426
My makeup just washes you out!
We know, earlier we--
1618
01:13:01,460 --> 01:13:02,827
Never mind, I just
need your clutch.
1619
01:13:02,861 --> 01:13:05,830
(sighing) Oh, oh, okay.
1620
01:13:05,864 --> 01:13:07,665
Okay, how did
that get in there?
1621
01:13:07,700 --> 01:13:09,901
Long story. How much time do we have?
Just enough.
1622
01:13:09,935 --> 01:13:10,902
Okay. Let's go.
1623
01:13:12,671 --> 01:13:14,338
LIZ: And remember,
this guy's not mess
1624
01:13:14,373 --> 01:13:15,506
Just follow my lead.
MONICA: I'll be okay.
1625
01:13:15,541 --> 01:13:16,641
LIZ: We'll get your dad.
1626
01:13:16,675 --> 01:13:19,477
LIZ: Look! Look,
there's a door.
1627
01:13:19,511 --> 01:13:21,512
LIZ: Bingo. ( clanging )
1628
01:13:31,590 --> 01:13:36,327
MONICA: You know, we could still take
the diamond to the cops. Let them help?
1629
01:13:36,361 --> 01:13:40,698
LIZ: No. No way, okay? I know this guy
Pierce. All right? He's not messing around.
1630
01:13:40,733 --> 01:13:43,701
LIZ: This is the best
way to protect your dad.
1631
01:13:43,736 --> 01:13:46,571
MONICA: Um, you got a little...
LIZ: Yeah, okay.
1632
01:13:46,605 --> 01:13:49,607
MONICA: Yeah, but then you'd get to
march in the station with the diamond.
1633
01:13:49,641 --> 01:13:52,343
LIZ: Well, yeah. MONICA: You
know, like you've always wanted?
1634
01:13:52,377 --> 01:13:58,382
LIZ: Yeah. Be pretty great to see the look
on the chief's face, wouldn't it? But no.
1635
01:13:58,417 --> 01:14:01,652
If you hate the chief so much then why don't
you just transfer to a different department?
1636
01:14:01,687 --> 01:14:03,521
'Cause I can't escape her.
1637
01:14:03,555 --> 01:14:07,325
She's like a giant tarantula on
my back, sucking out my soul.
1638
01:14:09,428 --> 01:14:12,396
She's my mom. Whoa, really?
1639
01:14:12,431 --> 01:14:13,397
Yeah.
1640
01:14:14,466 --> 01:14:17,268
Wow, that, um...
1641
01:14:17,302 --> 01:14:18,369
That must be tough
1642
01:14:18,403 --> 01:14:19,604
Yeah, you have no idea.
1643
01:14:19,638 --> 01:14:22,406
I am fifth generation cop.
1644
01:14:22,441 --> 01:14:26,377
My grad-dad always pushed my mom
to be the best, and she was.
1645
01:14:26,411 --> 01:14:30,481
But now she's on my back every
day, pushing me to be the best.
1646
01:14:30,516 --> 01:14:32,350
Pointing out every mistake.
1647
01:14:33,719 --> 01:14:37,455
That...actually sounds
kind of refreshing.
1648
01:14:37,489 --> 01:14:39,624
Uh, "refreshing" isn't
the word I would use.
1649
01:14:41,326 --> 01:14:44,662
It's like, I--I
love my dad, but...
1650
01:14:44,696 --> 01:14:47,632
I'm only just "perfect"
in his eyes, you know?
1651
01:14:47,666 --> 01:14:50,635
I don't know, let me
try that on for size.
1652
01:14:50,669 --> 01:14:53,337
"Hey, Liz! You're perfect!"
"Oh, wow, thank you"
1653
01:14:53,372 --> 01:14:56,474
I think that feels pretty great, Monica.
I don't know what you're talkin' about.
1654
01:14:56,508 --> 01:14:59,710
Yeah, but, if someone's only telling
you how great you are, then...
1655
01:14:59,745 --> 01:15:02,446
How do you know when...
1656
01:15:02,481 --> 01:15:03,614
you're not great?
1657
01:15:05,484 --> 01:15:09,353
I mean, sometimes...
1658
01:15:11,490 --> 01:15:13,658
you need a mom...
1659
01:15:13,692 --> 01:15:15,426
telling you the truth.
1660
01:15:17,729 --> 01:15:21,599
That's...probably why I'm always
asking everyone's opinion on things.
1661
01:15:23,302 --> 01:15:26,404
So you can be
"perfect" after all.
1662
01:15:28,674 --> 01:15:31,709
So people won't leave you.
1663
01:15:31,743 --> 01:15:34,478
Yeah. Yeah.
1664
01:15:34,513 --> 01:15:35,613
Something like that.
1665
01:15:39,384 --> 01:15:42,653
Well, if I was your mom...
1666
01:15:47,693 --> 01:15:53,297
If I was your mom, I
would tell you...
1667
01:15:53,332 --> 01:15:56,601
that who you are today...
1668
01:15:56,635 --> 01:16:00,304
is way more interesting than
"perfect" will ever be.
1669
01:16:03,742 --> 01:16:06,244
Monica, you're such a great kid.
(stammers)
1670
01:16:08,347 --> 01:16:10,381
You're such a great kid.
1671
01:16:10,415 --> 01:16:11,415
And...
1672
01:16:11,450 --> 01:16:13,718
the people who are
worth keeping?
1673
01:16:13,752 --> 01:16:15,586
Right? They're always
gonna be around.
1674
01:16:15,621 --> 01:16:18,489
'Kay, look at me. They've
always been there for me.
1675
01:16:18,523 --> 01:16:21,392
As difficult as I may be. I mean,
that's questionable. (laughs)
1676
01:16:21,426 --> 01:16:24,395
You know, like, my mom, Ed,
they've always been there.
1677
01:16:28,367 --> 01:16:31,702
They've always been there. Wow,
they've always been there.
1678
01:16:34,539 --> 01:16:37,275
Let's go rescue your dad. Yeah.
1679
01:16:38,543 --> 01:16:42,680
LIZ: Okay. Now remember,
the most important thing--
1680
01:16:42,714 --> 01:16:44,348
Hello?!
1681
01:16:44,383 --> 01:16:46,751
...is the element of surprise.
1682
01:16:46,785 --> 01:16:48,386
Sorry.
1683
01:16:48,420 --> 01:16:49,654
Uh, I c-- I'm sorry.
1684
01:16:49,688 --> 01:16:52,423
PIERCE: Hello, ladies!
1685
01:16:52,457 --> 01:16:54,558
Care to join me?!
1686
01:16:54,593 --> 01:16:57,361
LIZ: Get your walkin' shoes on.
1687
01:16:57,396 --> 01:16:59,397
PIERCE: These gizmos...
1688
01:16:59,431 --> 01:17:02,433
never cease to amaze, do they?
1689
01:17:02,467 --> 01:17:08,439
You can watch British Premier League
football, live, right in your lap!
1690
01:17:08,473 --> 01:17:11,509
It's just...amazing.
1691
01:17:17,349 --> 01:17:19,717
Good evening, Lieutenant.
1692
01:17:19,751 --> 01:17:23,454
Or should I say disgraced,
former Lieutenant?
1693
01:17:23,488 --> 01:17:27,458
Ha ha ha, see? That just
cracks me up, y'know,
1694
01:17:27,492 --> 01:17:32,430
because that, coming from a guy
who gave a $7 million diamond
1695
01:17:32,464 --> 01:17:34,265
to a complete and
utter stranger.
1696
01:17:35,600 --> 01:17:37,601
Where's my diamond?
1697
01:17:40,672 --> 01:17:42,473
I think we can both
agree that I have
1698
01:17:42,507 --> 01:17:46,544
the more valuable collateral
here, so please, after you.
1699
01:17:48,480 --> 01:17:50,481
( whispering ) Give him the diamond.
It's okay.
1700
01:18:04,296 --> 01:18:07,431
Now give me my dad.
1701
01:18:07,466 --> 01:18:09,266
Oh, Monica.
1702
01:18:11,269 --> 01:18:14,271
Monica, Monica, Monica.
1703
01:18:15,574 --> 01:18:19,310
You didn't just expect me
to hand him over, did you?
1704
01:18:19,344 --> 01:18:22,546
What sort of incompetent
criminal do you think I am?
1705
01:18:22,581 --> 01:18:26,450
Make no mistake, you will get
your dad back. Absolutely.
1706
01:18:27,519 --> 01:18:28,619
I'll send you a text message
1707
01:18:28,653 --> 01:18:31,622
with his precise location, soon,
1708
01:18:31,656 --> 01:18:35,659
from some safe, unnamed
place, with warm weather.
1709
01:18:35,694 --> 01:18:38,396
Until then? Au revoir.
1710
01:18:40,399 --> 01:18:41,399
Y'know something, Liz?
1711
01:18:41,433 --> 01:18:42,633
What's that, Monica?
1712
01:18:42,667 --> 01:18:44,668
For the world's
best diamond thief,
1713
01:18:44,703 --> 01:18:46,337
guy's kind of an idiot.
1714
01:18:46,371 --> 01:18:49,340
I--right? Am I right?
Total idiot.
1715
01:18:49,374 --> 01:18:51,675
Exactly--what exactly
do you mean by that?
1716
01:18:51,710 --> 01:18:54,478
It's the 21st century. It is.
1717
01:18:54,513 --> 01:18:56,447
I know exactly where my dad is.
1718
01:18:56,481 --> 01:18:58,649
She does. Go get
your dad, honey.
1719
01:18:58,683 --> 01:18:59,617
Dad!
1720
01:19:02,487 --> 01:19:05,589
Dad! Oh, Dad, I got you,
I got you, I got you.
1721
01:19:08,360 --> 01:19:09,326
Hold on.
1722
01:19:10,362 --> 01:19:11,328
But how?
1723
01:19:12,364 --> 01:19:13,531
How did you do that?
1724
01:19:13,565 --> 01:19:14,565
Who is this creep?
1725
01:19:14,599 --> 01:19:16,333
He's just a low-life
1726
01:19:16,368 --> 01:19:19,570
who's going to jail
for a long, long time.
1727
01:19:19,604 --> 01:19:20,571
What is that?
1728
01:19:22,340 --> 01:19:28,412
Some non-lethal,
high-voltage stunning thingy?
1729
01:19:28,447 --> 01:19:30,414
How adorable.
1730
01:19:30,449 --> 01:19:33,584
Forgive me if I
completely ignore it...
1731
01:19:34,753 --> 01:19:36,620
...and just make my exit.
1732
01:19:36,655 --> 01:19:38,322
Oh, ha!
1733
01:19:40,392 --> 01:19:41,492
Why are you smiling?
1734
01:19:41,526 --> 01:19:44,295
I think it's because
this time...
1735
01:19:44,329 --> 01:19:46,564
...she called for back-up.
Yeah.
1736
01:19:46,598 --> 01:19:51,502
( police sirens )
1737
01:19:54,406 --> 01:19:56,574
All right, I need three teams!
1738
01:19:56,608 --> 01:19:59,343
Team One, Team One,
take this exit.
1739
01:19:59,377 --> 01:20:00,578
Team Two, cover my back.
1740
01:20:00,612 --> 01:20:03,514
I want battering ram
ready, let's go!
1741
01:20:03,548 --> 01:20:07,451
Well, I guess I'll just have to
make my exit via the high road.
1742
01:20:10,455 --> 01:20:11,422
Oh, dear.
1743
01:20:12,457 --> 01:20:16,660
( incoherent yelps )
1744
01:20:17,796 --> 01:20:19,363
Where's my battering ram?
1745
01:20:19,397 --> 01:20:20,531
Move it!
1746
01:20:20,565 --> 01:20:22,366
Wait for my command!
1747
01:20:22,400 --> 01:20:26,437
Enter on my cue!
Three, two, one!
1748
01:20:30,342 --> 01:20:36,380
Ohh...on second thought,
Ed, I have missed you.
1749
01:20:36,414 --> 01:20:42,319
Yeah, yeah, yeah.
1750
01:20:42,354 --> 01:20:43,587
Ahh. ( laughter )
1751
01:20:46,591 --> 01:20:51,529
( police radio )
1752
01:20:53,665 --> 01:20:56,767
( cheering and clapping )
1753
01:21:08,446 --> 01:21:10,748
Lieutenant Elizabeth Morgan,
1754
01:21:10,782 --> 01:21:13,651
reporting recovery
of stolen goods...
1755
01:21:15,654 --> 01:21:18,756
...and apprehension of
suspected perpetrator.
1756
01:21:18,790 --> 01:21:20,591
Permission to file a report.
1757
01:21:23,562 --> 01:21:25,296
Book 'im.
1758
01:21:25,330 --> 01:21:26,497
Take 'im, boys.
1759
01:21:26,531 --> 01:21:28,599
And get that necklace
down to Evidence.
1760
01:21:29,701 --> 01:21:31,402
Lieutenant.
1761
01:21:32,637 --> 01:21:33,771
One more thing.
1762
01:21:33,805 --> 01:21:34,772
Yeah?
1763
01:21:41,379 --> 01:21:42,680
You'll need your badge back.
1764
01:21:45,483 --> 01:21:49,687
( cheering and clapping )
1765
01:21:58,530 --> 01:21:59,463
No!
1766
01:22:02,434 --> 01:22:04,401
Thank you for saving me.
1767
01:22:04,436 --> 01:22:06,637
You really are an
incredible kid, y'know.
1768
01:22:06,671 --> 01:22:08,739
How can I possibly go to MIT?
1769
01:22:08,773 --> 01:22:10,674
I mean, what would
you do without me?
1770
01:22:10,709 --> 01:22:14,511
Oh, now, that can't be a
factor in your decision.
1771
01:22:15,647 --> 01:22:19,550
Well...I mean...
1772
01:22:19,584 --> 01:22:21,485
...I don't want to leave you.
1773
01:22:21,519 --> 01:22:25,522
Monica, that's how I'll
know when I've done my job.
1774
01:22:25,557 --> 01:22:27,391
When you can leave.
1775
01:22:27,425 --> 01:22:28,759
Besides, I'm not going anywhere!
1776
01:22:28,793 --> 01:22:32,363
I'm right here. It's four years.
1777
01:22:32,397 --> 01:22:34,465
And if you decide
to stay in Boston,
1778
01:22:34,499 --> 01:22:37,635
or move to New York or
Kathmandu, guess what?
1779
01:22:37,669 --> 01:22:41,438
They need nurses there, too.
I'll be around.
1780
01:22:43,575 --> 01:22:44,608
Thanks, Dad.
1781
01:22:47,512 --> 01:22:49,313
( pager goes off ) Oh!
1782
01:22:51,683 --> 01:22:53,717
LIZ: 'Scuse me, 'scuse me. Hey!
1783
01:22:53,752 --> 01:22:56,320
Look, they have an opening, let's go.
No, it's okay.
1784
01:22:56,354 --> 01:22:57,554
No, no, no, you can make it!
There's an opening!
1785
01:22:57,589 --> 01:22:59,290
I'll give you a police escort!
1786
01:22:59,324 --> 01:23:02,359
Forget it. After everything
that happened today,
1787
01:23:02,394 --> 01:23:03,727
prom just doesn't
seem that important.
1788
01:23:03,762 --> 01:23:06,597
Look, it's prom, okay?
You have to go.
1789
01:23:06,631 --> 01:23:10,601
Come on! This is the biggest
night of your high school career!
1790
01:23:11,770 --> 01:23:14,705
But I don't have
anything to wear.
1791
01:23:14,739 --> 01:23:18,542
Well...follow me.
1792
01:23:23,315 --> 01:23:27,618
Welcome to the coolest
department store in the city.
1793
01:23:27,652 --> 01:23:28,619
Buzz us in.
1794
01:23:35,527 --> 01:23:38,395
Central Police Station
Evidence Room.
1795
01:23:38,430 --> 01:23:39,530
Wow.
1796
01:23:39,564 --> 01:23:40,531
What is that?
1797
01:23:40,565 --> 01:23:41,765
Can I touch anything?
1798
01:23:41,800 --> 01:23:47,471
Lucky for you, some
criminals have great taste.
1799
01:23:47,505 --> 01:23:48,639
Oh, yeah, they do.
1800
01:23:51,343 --> 01:23:53,711
♪ Live it up, whatever
you're feeling ♪
1801
01:23:53,745 --> 01:23:56,580
♪ You and I, clear
summer for sailing ♪
1802
01:23:56,614 --> 01:23:59,516
♪ We will go all
over the world ♪
1803
01:23:59,551 --> 01:24:01,318
♪ We will go all
over the world ♪
1804
01:24:01,353 --> 01:24:04,521
♪ Here we go, it's
just the beginning ♪
1805
01:24:04,556 --> 01:24:06,590
♪ Yeah, you and me,
we're spinning ♪
1806
01:24:06,624 --> 01:24:09,460
What do you think? Do you like it?
What do you think?
1807
01:24:10,762 --> 01:24:14,398
Wow. I mean, wow.
1808
01:24:16,301 --> 01:24:18,535
I think the real question
is, what do you think?
1809
01:24:21,506 --> 01:24:23,307
I like it. I love it.
1810
01:24:23,341 --> 01:24:24,675
I really like it. It
even works with the hat.
1811
01:24:24,709 --> 01:24:26,677
I know, right?
1812
01:24:26,711 --> 01:24:29,346
But there's something missing.
1813
01:24:29,381 --> 01:24:32,483
What? It's missing, just
a little, I don't know,
1814
01:24:32,517 --> 01:24:34,485
just, maybe...
1815
01:24:34,519 --> 01:24:35,753
...a little of this?
1816
01:24:43,361 --> 01:24:45,729
Wow...
1817
01:24:45,764 --> 01:24:51,335
...Oh, my goodness. Perfect.
1818
01:24:51,369 --> 01:24:53,303
I can't. It is way too valuable.
1819
01:24:53,338 --> 01:24:54,738
Well, I mean, you're gonna
need a full police escort.
1820
01:24:57,509 --> 01:24:59,309
I've never been to prom.
1821
01:24:59,344 --> 01:25:01,678
Oh, you are going to prom.
I'm going to prom?
1822
01:25:01,713 --> 01:25:04,248
You're going to prom!
I'm going to prom!
1823
01:25:04,282 --> 01:25:07,317
( police sirens ) ♪ Live it
up, whatever you're feeling ♪
1824
01:25:07,352 --> 01:25:09,319
♪ You and I, clear
summer for sailing ♪
1825
01:25:09,354 --> 01:25:11,588
♪ We will go all
over the world ♪
1826
01:25:11,623 --> 01:25:14,324
♪ We will go all
over the world ♪
1827
01:25:14,359 --> 01:25:16,693
♪ Here we go, it's
just the beginning ♪
1828
01:25:16,728 --> 01:25:19,696
♪ Yeah, you and me,
we're spinning ♪
1829
01:25:19,731 --> 01:25:22,399
♪ We will go all
over the world ♪
1830
01:25:22,434 --> 01:25:25,302
♪ We will go all
over the world ♪
1831
01:25:25,336 --> 01:25:29,506
♪ And this bright life
illuminates the way ♪ Listen up!
1832
01:25:29,541 --> 01:25:32,476
I want two men at every entrance,
♪ To a brand new place ♪
1833
01:25:32,510 --> 01:25:36,280
and a full squad inside!
♪ A brand new day ♪
1834
01:25:36,314 --> 01:25:40,451
♪ I don't know what to expect ♪ And
keep your eyes on that necklace!
1835
01:25:40,485 --> 01:25:44,721
♪ Will never be the same, Live
it up, whatever you're feeling! ♪
1836
01:25:44,756 --> 01:25:47,291
♪ You and I, clear
summer for sailing ♪
1837
01:25:47,325 --> 01:25:49,560
Why, I never thought I'd
live to see the day.
1838
01:25:49,594 --> 01:25:51,562
My daughter in a ball gown.
1839
01:25:51,596 --> 01:25:54,631
Well, it's for official
police business, so...
1840
01:25:58,436 --> 01:25:59,703
Oh, thanks.
1841
01:25:59,737 --> 01:26:01,672
It was just a little twisted.
1842
01:26:01,706 --> 01:26:06,443
No, I mean, thanks
for everything.
1843
01:26:06,478 --> 01:26:09,279
You're welcome, honey. ♪ You and
I, clear summer for sailing ♪
1844
01:26:09,314 --> 01:26:11,248
Thank you. ♪ We will
go all over the world ♪
1845
01:26:11,282 --> 01:26:13,383
♪ We will go all
over the world ♪ Hey.
1846
01:26:13,418 --> 01:26:17,321
♪ Here we go, it's
just the beginning ♪
1847
01:26:17,355 --> 01:26:18,689
You cut your hair!
1848
01:26:18,723 --> 01:26:21,325
Well, uh, technically, she did.
1849
01:26:21,359 --> 01:26:25,662
Yeah, yeah, I've had loads
of experience. Chop chop.
1850
01:26:25,697 --> 01:26:26,663
I love it.
1851
01:26:26,698 --> 01:26:30,334
Me too. You look hot.
1852
01:26:30,368 --> 01:26:32,736
Oh, I almost forgot. You won.
1853
01:26:32,770 --> 01:26:33,737
What? What?
1854
01:26:33,771 --> 01:26:36,273
Yeah! In a landslide.
1855
01:26:36,307 --> 01:26:38,742
News about Kyle cheating on
you with Ashley went viral.
1856
01:26:38,776 --> 01:26:40,544
Her support collapsed.
1857
01:26:40,578 --> 01:26:43,380
You are Prom Queen!
1858
01:26:44,415 --> 01:26:48,519
Wow! That's, um...wow!
1859
01:26:48,553 --> 01:26:49,720
Group hug!
1860
01:26:52,357 --> 01:26:53,657
Come on, girls,
let's go to prom!
1861
01:26:53,691 --> 01:26:56,660
We're going to prom.
Oh, we're going!
1862
01:26:56,694 --> 01:26:59,696
♪ Here we go, and it's
just the beginning ♪
1863
01:26:59,731 --> 01:27:01,398
♪ Yeah, you and me, we're
spinning ♪ Okay, let's go!
1864
01:27:01,432 --> 01:27:02,599
( clapping and cheering )
1865
01:27:02,634 --> 01:27:05,235
♪ We will go all
over the world ♪
1866
01:27:05,270 --> 01:27:07,471
♪ We will go all
over the world ♪
1867
01:27:07,505 --> 01:27:10,307
Yeah, Monica!
1868
01:27:20,652 --> 01:27:22,686
Thank you! Thank you! Thank
you, thank you, thank you!
1869
01:27:22,720 --> 01:27:25,556
This is an incredible honor.
1870
01:27:26,724 --> 01:27:31,428
Wow! Um, for the
past few weeks,
1871
01:27:31,462 --> 01:27:33,430
this moment is all I
could think about.
1872
01:27:34,766 --> 01:27:39,336
But I woke up this
morning, and my day
1873
01:27:39,370 --> 01:27:41,505
took a little bit of a detour.
1874
01:27:41,539 --> 01:27:44,441
You see, there was this person.
1875
01:27:45,610 --> 01:27:47,711
Sure, she had terrible style
1876
01:27:47,745 --> 01:27:49,713
and questionable social skills,
1877
01:27:49,747 --> 01:27:52,282
and sure, she probably
ruined my chance
1878
01:27:52,317 --> 01:27:54,718
to ever legally drive in the state.
I'm so sorry.
1879
01:27:54,752 --> 01:27:58,522
But she taught me something.
1880
01:28:00,391 --> 01:28:05,329
Something I wanna
share with all of you.
1881
01:28:05,363 --> 01:28:07,664
Whoever you really are,
1882
01:28:07,699 --> 01:28:13,437
it's okay to be that person.
1883
01:28:13,471 --> 01:28:16,440
And you don't have to
put it up for a vote.
1884
01:28:16,474 --> 01:28:21,345
Because perfect,
eh, it's overrated.
1885
01:28:21,379 --> 01:28:24,247
And the people that
really care about you?
1886
01:28:24,282 --> 01:28:25,515
They're not going anywhere.
1887
01:28:28,453 --> 01:28:32,356
And I've decided to
go to MIT next year.
1888
01:28:33,391 --> 01:28:34,524
Oh, yeah, you will!
1889
01:28:36,361 --> 01:28:38,395
Sorry, sorry.
1890
01:28:40,465 --> 01:28:41,531
I'm gonna miss you all.
1891
01:28:42,567 --> 01:28:44,267
So tonight?
1892
01:28:44,302 --> 01:28:47,304
Let's soak it up, and
have a great time.
1893
01:28:47,338 --> 01:28:48,372
Thank you.
1894
01:28:50,708 --> 01:28:52,676
The Fooo: ♪ ALL
OVER THE WORLD ♪
1895
01:28:52,710 --> 01:28:55,679
♪ We've got the love
together we can sing it ♪
1896
01:28:55,713 --> 01:29:01,685
♪ All over the world,
all over the world ♪
1897
01:29:01,719 --> 01:29:04,621
♪ We all belong together
we can bring it ♪
1898
01:29:04,656 --> 01:29:07,524
♪ All over the world,
all over the world ♪
1899
01:29:07,558 --> 01:29:11,662
♪ Beat it! You gotta move,
gotta move like that ♪
1900
01:29:11,696 --> 01:29:14,297
♪ Move like that to
the groove like that ♪
1901
01:29:14,332 --> 01:29:19,269
♪ All over the world,
all over the world ♪
1902
01:29:19,303 --> 01:29:20,671
LIZ: Ed?
1903
01:29:20,705 --> 01:29:23,273
You've--you h- you are...
1904
01:29:26,344 --> 01:29:27,611
...you have such great...
1905
01:29:29,447 --> 01:29:30,547
...nostrils.
1906
01:29:36,454 --> 01:29:37,421
Thanks.
1907
01:29:43,394 --> 01:29:46,697
Um, do you, um...
1908
01:29:46,731 --> 01:29:48,298
...do you...
1909
01:29:50,368 --> 01:29:51,435
...do you wanna dance?
1910
01:29:51,469 --> 01:29:53,737
Yeah! Let's do it. Okay, great.
1911
01:29:53,771 --> 01:29:54,738
Can I lead?
1912
01:29:54,772 --> 01:29:56,473
Probably not!
1913
01:29:56,507 --> 01:29:57,741
♪ Dance like that to
the beat like that ♪
1914
01:29:57,775 --> 01:30:01,511
♪ We got the love
together we can sing it ♪
1915
01:30:01,546 --> 01:30:06,450
♪ All over the world,
all over the world ♪
1916
01:30:06,484 --> 01:30:11,321
( pop music playing )
1917
01:30:11,355 --> 01:30:14,691
♪ I might try to sleep,
still with the status quo ♪
1918
01:30:14,726 --> 01:30:17,694
♪ I always wonder if
it's all worth it ♪
1919
01:30:17,729 --> 01:30:23,300
Come on! ♪ I turn the thing too
much, too safe and out of touch ♪
1920
01:30:23,334 --> 01:30:24,434
Okay, let's skip that part real quick.
♪ I'm over waiting for ♪
1921
01:30:24,469 --> 01:30:27,471
♪ something perfect ♪
1922
01:30:27,505 --> 01:30:31,475
( yelling through megaphone ) ♪ Everything
that could go wrong did go wrong ♪
1923
01:30:31,509 --> 01:30:34,778
♪ And I could be
freaking out 'cause ♪
1924
01:30:34,812 --> 01:30:38,682
♪ everything that can go
wrong will go wrong ♪
1925
01:30:38,716 --> 01:30:42,686
Oh, oh, sorry! Okay. Oh...
1926
01:30:42,720 --> 01:30:44,721
Okay, um, how did
that get in there?
1927
01:30:44,756 --> 01:30:46,690
How much time do we have?
Just enough.
1928
01:30:46,724 --> 01:30:50,794
Okay. Oh, we need the...
...'scuse me, we need the...
1929
01:30:50,828 --> 01:30:52,462
...best part of the necklace.
DIRECTOR: One more right away!
1930
01:30:56,567 --> 01:30:59,536
Uhh.
1931
01:30:59,570 --> 01:31:01,605
Push harder. Yeah, just, um...
1932
01:31:01,639 --> 01:31:06,543
( groaning with effort )
1933
01:31:06,567 --> 01:31:11,567
Synced By: Kunal
138305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.