All language subtitles for Bad Hair Day - 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,002 ( pop music playing ) 2 00:01:22,148 --> 00:01:23,215 Okay. 3 00:01:23,249 --> 00:01:24,283 Let's do this. 4 00:02:03,189 --> 00:02:04,156 Oh. 5 00:02:13,066 --> 00:02:14,299 We have a winner. 6 00:02:22,175 --> 00:02:23,342 ( cell phone ringing ) 7 00:02:28,248 --> 00:02:30,149 Monica, it's prom! 8 00:02:30,183 --> 00:02:32,017 How can you still be in bed? 9 00:02:32,051 --> 00:02:34,920 I know, I was up till 2:30 doing my hair poll. 10 00:02:34,954 --> 00:02:36,121 Which style won? 11 00:02:36,156 --> 00:02:37,222 The side-do. 12 00:02:37,257 --> 00:02:38,991 I knew it! 13 00:02:40,160 --> 00:02:42,261 All is right with my universe. 14 00:02:42,295 --> 00:02:45,264 I'm tracking way ahead in the prom queen election. 15 00:02:45,298 --> 00:02:47,933 And everything's set. 16 00:02:47,967 --> 00:02:49,935 Date. Dress. Shoes. 17 00:02:49,969 --> 00:02:52,938 And as of last night, hair. 18 00:02:54,040 --> 00:02:55,040 What? What is it? 19 00:02:59,112 --> 00:03:01,046 How did this happen? 20 00:03:01,080 --> 00:03:03,048 It was fine when I went to bed! 21 00:03:03,082 --> 00:03:04,183 It's like... 22 00:03:04,217 --> 00:03:06,218 all crispy. 23 00:03:06,252 --> 00:03:09,354 Okay. Bacon-crispy? Or dried-leaf-crispy? 24 00:03:12,225 --> 00:03:13,325 I just broke it. 25 00:03:13,359 --> 00:03:15,194 I just broke off a piece of my hair. 26 00:03:15,228 --> 00:03:16,328 So, bacon-crispy. 27 00:03:16,362 --> 00:03:17,930 Hold on. 28 00:03:19,098 --> 00:03:21,099 Do not add heat or curl. 29 00:03:21,134 --> 00:03:23,001 Do not mix with other products. 30 00:03:23,036 --> 00:03:24,203 Do not leave on overnight. 31 00:03:24,237 --> 00:03:26,038 I did all of these things! 32 00:03:26,072 --> 00:03:29,041 Okay. How many products did you use? 33 00:03:29,075 --> 00:03:31,009 The site was getting all this traffic, 34 00:03:31,044 --> 00:03:33,078 so I just kept trying new styles. 35 00:03:38,418 --> 00:03:41,220 My dress, my dress, my dress, 36 00:03:41,254 --> 00:03:43,288 with the one that got the most votes ever last week... 37 00:03:43,323 --> 00:03:45,924 The one that was like, plastic? 38 00:03:45,959 --> 00:03:48,193 It's like melted. 39 00:03:51,397 --> 00:03:53,131 What the...? 40 00:03:56,269 --> 00:03:58,203 Everyone voted for the little ones. 41 00:03:58,238 --> 00:04:02,140 So I put them in these shoe expander things. 42 00:04:02,175 --> 00:04:04,009 Think, Monica, think. 43 00:04:04,043 --> 00:04:05,877 These are just material objects. 44 00:04:05,912 --> 00:04:07,112 They can be repaired. 45 00:04:07,146 --> 00:04:08,880 I just need to do a little bit of research. 46 00:04:08,915 --> 00:04:10,882 Okay. 47 00:04:10,917 --> 00:04:12,184 What? No! 48 00:04:12,218 --> 00:04:13,218 This is impossible. 49 00:04:13,253 --> 00:04:15,020 What? What now? 50 00:04:15,054 --> 00:04:17,022 The prom queen election tracking software I made, 51 00:04:17,056 --> 00:04:19,191 I'm now in a dead heat with Ashley Mendlebach. 52 00:04:19,225 --> 00:04:21,193 SIERRA: If she wins, evil will triumph. 53 00:04:23,062 --> 00:04:26,098 Our school will be plunged into eternal darkness. 54 00:04:26,132 --> 00:04:28,367 This day cannot possibly get worse. 55 00:04:28,401 --> 00:04:29,901 ( cell phone ringing ) 56 00:04:29,936 --> 00:04:30,969 Stay on the line. 57 00:04:32,405 --> 00:04:33,905 Hello? 58 00:04:33,940 --> 00:04:35,974 Hello. Monica Reeves? 59 00:04:36,009 --> 00:04:37,209 Speaking...? 60 00:04:37,243 --> 00:04:39,244 This is the Department of Motor Vehicles 61 00:04:39,279 --> 00:04:41,980 calling to schedule your driver's test. 62 00:04:42,015 --> 00:04:43,915 Yes! Finally! 63 00:04:43,950 --> 00:04:46,952 Our first available is April 11th... 64 00:04:46,986 --> 00:04:48,253 That was 2 weeks ago. 65 00:04:48,288 --> 00:04:50,055 Of next year. 66 00:04:50,089 --> 00:04:51,056 Next year? 67 00:04:51,090 --> 00:04:52,324 Are you kidding me? 68 00:04:52,358 --> 00:04:54,259 Budget cuts. 69 00:04:54,294 --> 00:04:58,130 Well, but...I'll be in college next year. 70 00:04:58,164 --> 00:05:00,032 I have to get my license this summer! 71 00:05:00,066 --> 00:05:01,900 Don't you have anything sooner? 72 00:05:01,934 --> 00:05:03,235 I have 2 p.m. today. 73 00:05:03,269 --> 00:05:05,070 Can you do 2 p.m. today? 74 00:05:05,104 --> 00:05:06,872 'Cause nobody else can. 75 00:05:06,906 --> 00:05:08,974 Apparently, it's prom or something. 76 00:05:09,008 --> 00:05:10,042 No. Not today. 77 00:05:10,076 --> 00:05:11,109 I can't do today. 78 00:05:11,144 --> 00:05:12,978 Next year it is then. 79 00:05:13,012 --> 00:05:14,279 Fine. I'll take today. 80 00:05:14,314 --> 00:05:16,081 Just show up 10 minutes 81 00:05:16,115 --> 00:05:18,083 before your scheduled appointment. 82 00:05:18,117 --> 00:05:19,184 Bye-bye. 83 00:05:21,187 --> 00:05:24,890 Yeah. Now I have to take my driver's test today too. 84 00:05:24,924 --> 00:05:26,158 I have to figure all this out. 85 00:05:26,192 --> 00:05:28,060 - I'll call you back. - 'K bye. 86 00:05:28,094 --> 00:05:30,329 What do you mean, you can't? You're my boyfriend. 87 00:05:30,363 --> 00:05:32,931 And this constitutes emergency boyfriend duty. 88 00:05:32,965 --> 00:05:35,133 I just need a ride! The salon, 89 00:05:35,168 --> 00:05:36,935 some shops, the DMV... 90 00:05:36,969 --> 00:05:38,236 I'm volunteering at the group home 91 00:05:38,271 --> 00:05:40,238 and the orphans, babe, 92 00:05:40,273 --> 00:05:41,340 they count on me. 93 00:05:41,374 --> 00:05:44,076 So just call a taxi. 94 00:05:44,110 --> 00:05:46,211 But that would cost like $200. 95 00:05:46,245 --> 00:05:48,280 I barely have enough to cover my salon appointment. 96 00:05:48,314 --> 00:05:49,281 You'll figure it out. 97 00:05:49,315 --> 00:05:50,949 You always do. 98 00:05:50,983 --> 00:05:52,284 I'll see you tonight, okay? 99 00:05:52,318 --> 00:05:54,019 I'm super-stoked. 100 00:05:54,053 --> 00:05:55,187 Me too. 101 00:05:55,221 --> 00:05:57,089 Stoked... 102 00:05:57,123 --> 00:05:58,357 super-ly. 103 00:06:06,132 --> 00:06:08,066 Morning, honey. 104 00:06:08,101 --> 00:06:10,168 Look, I'm a tech nerd too. 105 00:06:10,203 --> 00:06:11,336 I finally figured out 106 00:06:11,371 --> 00:06:14,139 that picture posting stuff you do. 107 00:06:14,173 --> 00:06:17,008 I put up a shot of me at the hospital. 108 00:06:17,043 --> 00:06:19,277 You can re-twit it to all your peoples. 109 00:06:19,312 --> 00:06:20,312 Whoa! 110 00:06:22,181 --> 00:06:23,348 New hairstyle. 111 00:06:23,383 --> 00:06:25,083 Love it. 112 00:06:27,120 --> 00:06:29,221 Not intentional, Dad. 113 00:06:33,059 --> 00:06:35,093 My universe has been destroyed. 114 00:06:35,128 --> 00:06:37,329 Everything I've set for prom is ruined. 115 00:06:37,363 --> 00:06:39,164 My hair's crispy. 116 00:06:39,198 --> 00:06:40,265 My dress is melted. 117 00:06:40,299 --> 00:06:43,101 My shoes have exploded... 118 00:06:43,136 --> 00:06:44,236 Don't worry. 119 00:06:44,270 --> 00:06:45,971 We'll work something out. 120 00:06:46,005 --> 00:06:47,939 I'll call in sick. 121 00:06:47,974 --> 00:06:50,041 Wait, aren't you working at the ER today? 122 00:06:50,076 --> 00:06:51,176 Yeah. So... 123 00:06:51,210 --> 00:06:53,044 You can't call in sick. 124 00:06:53,079 --> 00:06:54,346 You're a nurse. 125 00:06:54,380 --> 00:06:56,181 People are counting on you to be, 126 00:06:56,215 --> 00:06:58,350 you know, kept alive. 127 00:06:58,384 --> 00:07:00,218 I'll be okay. You sure? 128 00:07:00,253 --> 00:07:03,088 Yeah! I'm sure. 129 00:07:06,993 --> 00:07:08,093 High five. 130 00:07:10,229 --> 00:07:12,297 I don't want to push you. 131 00:07:12,331 --> 00:07:14,933 But it is the week, 132 00:07:14,967 --> 00:07:17,135 so you have to make a choice. 133 00:07:17,170 --> 00:07:19,304 I get why you're leaning towards State. 134 00:07:19,338 --> 00:07:20,872 I went to State. 135 00:07:20,907 --> 00:07:21,940 It's a fine school. 136 00:07:21,974 --> 00:07:22,974 A fun school. 137 00:07:23,009 --> 00:07:24,075 But you've been given-- 138 00:07:24,110 --> 00:07:26,044 A once-in-a-lifetime opportunity. 139 00:07:26,078 --> 00:07:27,179 I know. 140 00:07:28,915 --> 00:07:31,049 Can we, maybe, talk about this later? 141 00:07:31,083 --> 00:07:34,052 Yeah. If you need anything today just call me up 142 00:07:34,086 --> 00:07:36,988 or, yo, text me up. 143 00:07:37,023 --> 00:07:38,323 Just text. No up. 144 00:07:38,357 --> 00:07:40,125 No up. 145 00:07:40,159 --> 00:07:41,126 No up. 146 00:07:44,030 --> 00:07:46,131 Dad, is this a bedpan? 147 00:07:46,165 --> 00:07:47,966 DAD: Pretty dope, huh? 148 00:08:21,033 --> 00:08:22,868 ( cell phone ringing ) 149 00:08:25,905 --> 00:08:28,073 It's hopeless. I'm stranded here. 150 00:08:28,107 --> 00:08:30,342 Okay. I can try and pick you up on my ten-speed. 151 00:08:30,376 --> 00:08:31,977 Yeah. 152 00:08:32,011 --> 00:08:33,245 That's a terrible idea. 153 00:08:33,279 --> 00:08:34,312 Yeah. 154 00:08:34,347 --> 00:08:37,315 Okay. What is that? 155 00:08:37,350 --> 00:08:39,184 Oh. 156 00:08:39,218 --> 00:08:42,153 This, I found it in a pawn shop actually. 157 00:08:42,188 --> 00:08:43,221 13 bucks. 158 00:08:43,256 --> 00:08:45,257 Pretty awesome, eh? 159 00:08:45,291 --> 00:08:48,093 It's the one part of my outfit that isn't ruined. 160 00:08:48,127 --> 00:08:50,262 Did you ever have people vote on it? 161 00:08:52,298 --> 00:08:55,367 No. I actually just really liked it. 162 00:08:57,136 --> 00:08:59,104 What? Do you not like it? 163 00:08:59,138 --> 00:09:00,071 ( doorbell ringing ) 164 00:09:00,106 --> 00:09:01,273 Who's that? 165 00:09:03,009 --> 00:09:04,009 I don't know. 166 00:09:04,043 --> 00:09:05,010 I'll call you later. 167 00:09:05,044 --> 00:09:06,011 Okay, bye. 168 00:09:10,316 --> 00:09:12,317 ( indistinct mumbling ) 169 00:09:12,351 --> 00:09:13,919 Come on. 170 00:09:23,896 --> 00:09:24,930 Good morning. 171 00:09:27,166 --> 00:09:28,300 Good morning. 172 00:09:28,334 --> 00:09:30,268 I'm Officer Liz McRogersburger. 173 00:09:30,303 --> 00:09:32,270 FBI, Special Criminal Investigation Unit. 174 00:09:32,305 --> 00:09:33,905 Dayton County Bureau. 175 00:09:33,940 --> 00:09:35,307 Is this about the Gottlieb twins 176 00:09:35,341 --> 00:09:37,208 blowing up the Abrahamians' lawn gnome? 177 00:09:37,243 --> 00:09:39,878 Because I told Mrs. Abrahamian I did not see anything. 178 00:09:39,912 --> 00:09:41,947 No, no, no, this has nothing to do with Abraham 179 00:09:41,981 --> 00:09:44,049 or his decorative gardenware, ma'am. 180 00:09:44,083 --> 00:09:45,317 I just need to ask you a few questions 181 00:09:45,351 --> 00:09:48,153 and then I'll be out of your... 182 00:09:48,187 --> 00:09:49,187 hair. 183 00:09:51,023 --> 00:09:52,023 Stay here. 184 00:09:52,058 --> 00:09:53,058 Well, I-- 185 00:10:03,970 --> 00:10:05,070 You're with the FBI? 186 00:10:05,104 --> 00:10:06,137 That's right. 187 00:10:06,172 --> 00:10:07,973 The American FBI? 188 00:10:08,007 --> 00:10:09,140 Oh, I'm sorry. 189 00:10:09,175 --> 00:10:11,142 Is my Russian accent throwing you off? 190 00:10:11,177 --> 00:10:13,979 Yes, yes, it would be the American FBI. 191 00:10:14,013 --> 00:10:15,046 Can I please come in? 192 00:10:15,081 --> 00:10:16,081 Oh, do you have a warrant? 193 00:10:16,115 --> 00:10:18,016 Not technically-- 194 00:10:18,050 --> 00:10:19,050 Then no. 195 00:10:19,085 --> 00:10:21,152 Okay, wow. 196 00:10:21,187 --> 00:10:22,253 You're cautious. 197 00:10:22,288 --> 00:10:24,055 I respect that. 198 00:10:24,090 --> 00:10:26,091 Okay, let's get to work. 199 00:10:26,125 --> 00:10:28,059 Tell me what you know about this. 200 00:10:31,130 --> 00:10:33,298 Never seen it before. 201 00:10:35,301 --> 00:10:37,102 I'm gonna need you to think harder. 202 00:10:37,136 --> 00:10:39,337 You see, it's a felony to lie to a federal agent. 203 00:10:39,372 --> 00:10:41,940 Actually, it's not. 204 00:10:41,974 --> 00:10:44,376 It's only a crime to lie under oath in a court of law. 205 00:10:44,410 --> 00:10:48,313 Lying to a federal officer? Just impolite. 206 00:10:48,347 --> 00:10:50,982 Also, you're not a federal officer. 207 00:10:51,017 --> 00:10:52,117 Yes, I am. I'm with the FBI. 208 00:10:52,151 --> 00:10:53,318 Right. What bureau again? 209 00:10:53,352 --> 00:10:55,253 Oh, Dayton County? Dayton County, yes. 210 00:10:55,287 --> 00:10:58,123 Yeah, see, I'm on the FBI website. I see that. 211 00:10:58,157 --> 00:10:59,424 And there is no bureau in Dayton County. 212 00:10:59,458 --> 00:11:01,159 There is, you're just looking in the wrong place. 213 00:11:01,193 --> 00:11:02,293 Let me see your badge again. 214 00:11:06,265 --> 00:11:08,299 Okay. 215 00:11:08,334 --> 00:11:10,135 Okay, I'm not with the FBI. 216 00:11:10,169 --> 00:11:12,003 Cool, cool. 217 00:11:12,038 --> 00:11:14,239 So, would you like to tell me who you really are, 218 00:11:14,273 --> 00:11:17,175 you know, before I call the real authorities? 219 00:11:17,209 --> 00:11:18,276 'Cause, see... 220 00:11:18,310 --> 00:11:20,311 impersonating a federal officer? 221 00:11:20,346 --> 00:11:23,148 That is a felony. 222 00:11:23,182 --> 00:11:24,315 Okay, here's the deal. 223 00:11:24,350 --> 00:11:26,317 I'm a private investigator. 224 00:11:26,352 --> 00:11:27,919 And I'm working for a client 225 00:11:27,953 --> 00:11:29,120 who would like to remain anonymous. 226 00:11:29,155 --> 00:11:30,989 They're looking for this necklace. 227 00:11:31,023 --> 00:11:33,358 And they're willing to pay a considerable reward. 228 00:11:36,362 --> 00:11:37,395 Is that your car? 229 00:11:39,398 --> 00:11:41,966 Yeah. 230 00:11:42,001 --> 00:11:43,068 Pretty sweet, eh? 231 00:11:44,136 --> 00:11:45,270 Sweet. Sure. 232 00:11:47,173 --> 00:11:48,273 Come in. 233 00:11:48,307 --> 00:11:50,075 What, now you are letting me in? 234 00:11:50,109 --> 00:11:51,943 You're like 5'1". What could you possible do? 235 00:11:51,977 --> 00:11:52,977 Hey, I'm five-- 236 00:11:53,012 --> 00:11:54,279 Okay, you know what, 237 00:11:54,313 --> 00:11:56,214 let's not squabble over little details, okay? 238 00:11:56,248 --> 00:11:58,216 Little, indeed. 239 00:11:58,250 --> 00:12:00,085 You're one to talk. 240 00:12:00,119 --> 00:12:02,287 That extra inch you've got on me is really intimidating. 241 00:12:04,323 --> 00:12:07,992 No one cuts a hedge like you, Mr. Nedermeyer. 242 00:12:13,299 --> 00:12:15,900 You know, you should upgrade your alarm system. 243 00:12:15,935 --> 00:12:17,936 Yeah, you can neutralize that particular console 244 00:12:17,970 --> 00:12:19,370 with a pipe cleaner and a cell phone. 245 00:12:19,405 --> 00:12:21,172 Let's hope we're not robbed 246 00:12:21,207 --> 00:12:23,308 by any third graders coming from arts and crafts. 247 00:12:29,148 --> 00:12:30,348 Lovely home. 248 00:12:30,382 --> 00:12:31,983 Rugged. 249 00:12:33,185 --> 00:12:35,120 Good use of brown. 250 00:12:35,154 --> 00:12:36,221 My Dad picked it. 251 00:12:36,255 --> 00:12:37,222 You want something to drink? 252 00:12:37,256 --> 00:12:40,058 Yeah, water. 253 00:12:40,092 --> 00:12:42,026 Tap. 254 00:12:42,061 --> 00:12:43,228 No ice. 255 00:12:47,032 --> 00:12:48,166 So... 256 00:12:49,368 --> 00:12:52,303 this necklace it's valuable? 257 00:12:52,338 --> 00:12:53,338 No. No. 258 00:12:53,372 --> 00:12:55,240 It's just costume jewelry. 259 00:12:55,274 --> 00:12:56,341 But it has sentimental value. 260 00:12:56,375 --> 00:12:57,976 Ah, okay. Yeah. 261 00:12:58,010 --> 00:12:59,144 When was the last time you saw it? 262 00:12:59,178 --> 00:13:01,279 What makes you think I've seen it? 263 00:13:01,313 --> 00:13:02,947 I've been at this game a long time. 264 00:13:02,982 --> 00:13:04,149 What game? 265 00:13:04,183 --> 00:13:05,216 The crime game. 266 00:13:05,251 --> 00:13:07,152 So this is about a crime? 267 00:13:07,186 --> 00:13:08,353 I didn't say that. 268 00:13:08,387 --> 00:13:09,888 You implied it. 269 00:13:09,922 --> 00:13:11,222 I don't think I did. 270 00:13:11,257 --> 00:13:13,024 Look, no offense, 271 00:13:13,058 --> 00:13:14,993 but if you really are a private investigator, 272 00:13:15,027 --> 00:13:16,327 you're a pretty terrible one. 273 00:13:16,362 --> 00:13:18,897 How long have I been in your house? 274 00:13:18,931 --> 00:13:20,231 I don't know. 275 00:13:20,266 --> 00:13:23,067 Thirty seconds? Thirty seconds. 276 00:13:23,102 --> 00:13:25,136 Thirty seconds and here's what I've learned about you. 277 00:13:25,171 --> 00:13:27,005 Okay, you're a high school senior. 278 00:13:27,039 --> 00:13:28,173 You're allergic to nickel. 279 00:13:28,207 --> 00:13:29,974 You're young for your class. 280 00:13:30,009 --> 00:13:31,242 You're dating a jock-politician 281 00:13:31,277 --> 00:13:33,011 who's popular but soulless. 282 00:13:33,045 --> 00:13:34,345 You live alone with Dad, no siblings, 283 00:13:34,380 --> 00:13:37,248 because Mom left, when you were very young. 284 00:13:37,283 --> 00:13:38,316 How'd I do? 285 00:13:39,418 --> 00:13:41,319 How did you--? 286 00:13:41,353 --> 00:13:43,321 Your class ring is from this year. 287 00:13:43,355 --> 00:13:45,390 It's pewter, not gold, so, no nickel. 288 00:13:45,424 --> 00:13:47,992 And on the mantel is your middle school diploma 289 00:13:48,027 --> 00:13:49,928 from 3 years ago, so you skipped a year. 290 00:13:49,962 --> 00:13:51,262 And then there on the fridge 291 00:13:51,297 --> 00:13:53,932 is this cute little picture of you and Mr. Wonderful, 292 00:13:53,966 --> 00:13:55,200 eleven cause ribbons. 293 00:13:55,234 --> 00:13:56,401 Enough said. 294 00:13:56,435 --> 00:13:58,036 Now, onto the color brown. 295 00:13:58,070 --> 00:13:59,404 Color clearly chosen by a man 296 00:13:59,438 --> 00:14:02,040 who had absolutely no input from his wife. 297 00:14:02,074 --> 00:14:03,975 And since I can't see a single picture 298 00:14:04,009 --> 00:14:05,176 of a mom anywhere, 299 00:14:05,211 --> 00:14:07,045 I'm guessing she left a long time ago, 300 00:14:07,079 --> 00:14:08,346 and you guys are not happy about it. 301 00:14:08,380 --> 00:14:11,149 The only thing that I can't figure out 302 00:14:11,183 --> 00:14:14,352 is what the heck is going on with your hair. 303 00:14:17,156 --> 00:14:20,024 Well, you're wrong about my boyfriend. 304 00:14:20,059 --> 00:14:22,160 He's not soulless. Oh, he's not. 305 00:14:22,194 --> 00:14:23,328 He helps orphans. He helps orphans. 306 00:14:23,362 --> 00:14:24,996 He helps orphans. 307 00:14:25,030 --> 00:14:27,098 Oh, my gosh, I didn't know that. 308 00:14:27,132 --> 00:14:28,933 He does. 309 00:14:28,968 --> 00:14:30,168 We can go back and forth like this all day 310 00:14:30,202 --> 00:14:31,336 or you can give me the necklace 311 00:14:31,370 --> 00:14:33,171 and I can arrange for you to get a reward. 312 00:14:33,205 --> 00:14:35,106 Well, I don't have the necklace. Yes, you do. 313 00:14:35,140 --> 00:14:37,275 I know you got it at a pawn shop couple of weeks ago. 314 00:14:37,309 --> 00:14:39,043 How could you possibly know that? 315 00:14:39,078 --> 00:14:42,146 Because the owner showed me the credit card record. 316 00:14:42,181 --> 00:14:43,147 Yeah. 317 00:14:43,182 --> 00:14:44,215 Uh-oh. 318 00:14:44,250 --> 00:14:46,284 He fell for the FBI thing. 319 00:14:46,318 --> 00:14:48,953 All 5'1" of it. 320 00:14:51,156 --> 00:14:52,123 Wait here. 321 00:14:52,157 --> 00:14:53,191 Mm-hmm. 322 00:15:05,137 --> 00:15:07,038 Eleven cause ribbons. 323 00:15:07,072 --> 00:15:08,273 I don't think so. 324 00:15:10,142 --> 00:15:11,276 Mmm. 325 00:15:11,310 --> 00:15:12,977 Dippy eggs. 326 00:15:17,950 --> 00:15:18,983 Oh. 327 00:15:23,255 --> 00:15:24,956 Is everything okay? 328 00:15:24,990 --> 00:15:26,291 No, no. It's good. It's good. 329 00:15:26,325 --> 00:15:28,026 It's just that you know, I really am-- I'm just-- 330 00:15:28,060 --> 00:15:29,894 I'm just-- 331 00:15:29,929 --> 00:15:32,897 This brown is really, it's really growing on me. 332 00:15:43,075 --> 00:15:44,909 Here's the deal. 333 00:15:44,944 --> 00:15:46,978 I know where your necklace is. 334 00:15:47,012 --> 00:15:49,047 But I don't want a reward, I want a ride. 335 00:15:49,081 --> 00:15:51,049 What? Today's my prom. 336 00:15:51,083 --> 00:15:54,319 I've suffered some logistical setbacks. 337 00:15:54,353 --> 00:15:56,921 I need four things. Hair, dress, shoes, 338 00:15:56,956 --> 00:15:58,222 and I have to take my driver's test today. 339 00:15:58,257 --> 00:15:59,958 Today? Long story. 340 00:15:59,992 --> 00:16:01,859 I'll get you your necklace. 341 00:16:01,894 --> 00:16:03,962 But you need to drive me to these places first. 342 00:16:03,996 --> 00:16:06,064 No, no-- It'll only be a few hours. 343 00:16:06,098 --> 00:16:08,199 And then we both get what we want. 344 00:16:08,233 --> 00:16:10,068 Fine. 345 00:16:10,102 --> 00:16:12,937 You may want to put a hat on that first. 346 00:16:41,100 --> 00:16:42,166 Hello? 347 00:16:44,269 --> 00:16:45,269 Hello! 348 00:16:48,107 --> 00:16:49,173 Hello! 349 00:16:58,984 --> 00:17:00,918 Forgive the dramatic entrance, 350 00:17:00,953 --> 00:17:03,087 but I'm in a bit of a rush. 351 00:17:04,323 --> 00:17:07,291 I'm looking for a certain necklace. 352 00:17:07,326 --> 00:17:09,193 A ne-- a necklace? 353 00:17:16,168 --> 00:17:18,903 What is all this stuff? Nothing. 354 00:17:18,937 --> 00:17:20,171 It doesn't look like nothing. 355 00:17:20,205 --> 00:17:21,873 It looks like some highly illegal 356 00:17:21,907 --> 00:17:24,175 aftermarket surveillance gear. 357 00:17:24,209 --> 00:17:26,077 That's a high-frequency radar jammer, right? 358 00:17:26,111 --> 00:17:28,946 That's like, police-level. 359 00:17:28,981 --> 00:17:31,049 Though you may want to tune to the KA band 360 00:17:31,083 --> 00:17:33,017 to decrease frequency noise. 361 00:17:33,052 --> 00:17:34,986 You're pretty savvy for someone 362 00:17:35,020 --> 00:17:36,120 who can't use a curling iron. 363 00:17:37,289 --> 00:17:39,123 Is that a gun? No, no. 364 00:17:39,158 --> 00:17:40,958 That is not-- That's not, okay. 365 00:17:40,993 --> 00:17:43,194 That is a non-lethal high voltage 366 00:17:43,228 --> 00:17:45,196 stunning apparatus. 367 00:17:45,230 --> 00:17:46,964 Sweet. No, it's not sweet. 368 00:17:46,999 --> 00:17:48,232 It is very unsweet, okay? 369 00:17:48,267 --> 00:17:50,268 That thing can drop an elephant at 25 feet. 370 00:17:50,302 --> 00:17:51,936 What's with the red button? Don't touch the red button. 371 00:17:51,970 --> 00:17:53,104 But I want to touch the red button. 372 00:17:53,138 --> 00:17:54,338 Haven't you seen movies, okay? 373 00:17:54,373 --> 00:17:55,973 Nothing good ever comes out of it 374 00:17:56,008 --> 00:17:57,208 when someone touches the red button. 375 00:17:59,044 --> 00:18:00,078 So... 376 00:18:01,113 --> 00:18:03,014 did this bucket of bolts 377 00:18:03,048 --> 00:18:04,182 used to be a cab or something? 378 00:18:04,216 --> 00:18:07,852 What? Okay, so. 379 00:18:07,886 --> 00:18:10,922 Brando is a custom super-charged in-line 380 00:18:10,956 --> 00:18:13,191 eight police-caliber powerhouse, okay. 381 00:18:13,225 --> 00:18:14,859 He has bulletproof glass. 382 00:18:14,893 --> 00:18:16,027 That's right. That's right. 383 00:18:16,061 --> 00:18:18,196 Sixteen-channel emergency-band radio 384 00:18:18,230 --> 00:18:20,298 and right there is built in video surveillance panel, 385 00:18:20,332 --> 00:18:21,332 seat warmers. 386 00:18:21,366 --> 00:18:22,333 Ooh. 387 00:18:22,367 --> 00:18:24,869 "Brando?" 388 00:18:24,903 --> 00:18:26,070 Your car has a name. 389 00:18:26,105 --> 00:18:28,206 Yeah. After Marlon Brando. 390 00:18:28,240 --> 00:18:30,174 The most famous actor of our time, Marlon Brando. 391 00:18:30,209 --> 00:18:32,110 Nothing-- See, that is amazing to me. 392 00:18:32,144 --> 00:18:34,011 I don't understand that. I don't. 393 00:18:36,181 --> 00:18:37,915 Why can't I get a signal? 394 00:18:37,950 --> 00:18:41,052 Because Brando, he's got magnetic shielding, 395 00:18:41,086 --> 00:18:42,220 jams infrared. 396 00:18:42,254 --> 00:18:44,055 I can't get a signal in this thing? 397 00:18:44,089 --> 00:18:45,323 No. 398 00:18:45,357 --> 00:18:48,226 But I've been, like, offline for 6 minutes. 399 00:18:48,260 --> 00:18:50,027 Tonight's my prom 400 00:18:50,062 --> 00:18:52,130 and I'm running for prom queen. 401 00:18:52,164 --> 00:18:53,998 Do you know how much I've already missed? 402 00:18:54,032 --> 00:18:55,233 How many posts? Status updates? 403 00:18:55,267 --> 00:18:56,901 Emails? Good. 404 00:18:56,935 --> 00:18:58,269 I don't trust that stuff. 405 00:18:58,303 --> 00:19:00,204 It's bad news, it's a way for people to track you 406 00:19:00,239 --> 00:19:01,839 and know exactly where you are. 407 00:19:01,874 --> 00:19:03,307 But I want people to know where I am. 408 00:19:03,342 --> 00:19:04,976 That's the point. 409 00:19:05,010 --> 00:19:06,878 Yeah, we actually have apps for that. 410 00:19:06,912 --> 00:19:08,312 Pal Spotter. 411 00:19:08,347 --> 00:19:10,014 Pal Spotter. Yeah. 412 00:19:10,048 --> 00:19:11,883 It lets people know where everyone is, 413 00:19:11,917 --> 00:19:12,950 at every second. 414 00:19:12,985 --> 00:19:14,318 That is terrifying to me, right. 415 00:19:14,353 --> 00:19:15,953 Okay, here's what you need, here's what you need. 416 00:19:15,988 --> 00:19:17,155 You need one of these. Okay. 417 00:19:17,189 --> 00:19:19,123 No one has any idea where I am, all right? 418 00:19:19,158 --> 00:19:20,291 It doesn't even hold contacts, 419 00:19:20,325 --> 00:19:21,292 I don't think. 420 00:19:21,326 --> 00:19:23,294 Built in 2002. 421 00:19:23,328 --> 00:19:25,196 Oh, no. Water Polo Hotties. 422 00:19:25,230 --> 00:19:26,330 Hide. "Water Polo Hotties"? 423 00:19:26,365 --> 00:19:27,331 Is it like a gang? 424 00:19:27,366 --> 00:19:29,333 What is it? 425 00:19:29,368 --> 00:19:31,335 They-- They don't look very dangerous. 426 00:19:31,370 --> 00:19:33,104 They go to my school. 427 00:19:33,138 --> 00:19:35,039 I can't let them see me in this freakmobile. 428 00:19:35,073 --> 00:19:37,341 I'm sorry, freakmobile? 429 00:19:37,376 --> 00:19:39,343 Did you just-- You called Brando a freakmobile. 430 00:19:39,378 --> 00:19:40,344 All right, let's play that game. 431 00:19:40,379 --> 00:19:42,113 Wait, wait. No, please. 432 00:19:42,147 --> 00:19:44,215 ( music blaring ) 433 00:19:44,249 --> 00:19:48,085 Hey, you with the stupid glasses. 434 00:19:48,120 --> 00:19:49,287 Yeah, you. 435 00:19:49,321 --> 00:19:51,022 Turn your radio down. 436 00:19:51,056 --> 00:19:52,256 It's a nuisance. 437 00:19:52,291 --> 00:19:55,927 Municipal Code 5617-1B. 438 00:19:55,961 --> 00:19:57,261 What's your problem? 439 00:19:57,296 --> 00:19:58,329 Monica? 440 00:19:58,363 --> 00:20:00,164 Is that you? 441 00:20:00,199 --> 00:20:02,133 Hi, Braiden. 442 00:20:02,167 --> 00:20:04,001 Aiden. Jasper. 443 00:20:04,036 --> 00:20:06,204 Toby. Other Aiden. 444 00:20:06,238 --> 00:20:08,172 Congrats on your win last night. 445 00:20:08,207 --> 00:20:10,208 That 3-3 offense is really working for you guys. 446 00:20:10,242 --> 00:20:11,209 Thanks. 447 00:20:11,243 --> 00:20:13,010 See you. 448 00:20:13,045 --> 00:20:16,280 Turn the music down please. 449 00:20:20,252 --> 00:20:21,385 ( indistinct ) 450 00:20:22,955 --> 00:20:24,121 ( siren wailing ) 451 00:20:24,156 --> 00:20:25,389 Wait. You're a cop? 452 00:20:25,424 --> 00:20:27,024 Not really. 453 00:20:27,059 --> 00:20:28,226 You can get one of these for $21.99. 454 00:20:30,229 --> 00:20:31,295 Pull over! 455 00:20:31,330 --> 00:20:33,931 Pull your little mop art over! 456 00:20:33,966 --> 00:20:37,201 Take your energy-efficient vehicle and stop it! 457 00:20:37,236 --> 00:20:38,302 There you go. 458 00:20:38,337 --> 00:20:39,971 What are you doing? 459 00:20:40,005 --> 00:20:41,205 Don't get out of the car. 460 00:20:41,240 --> 00:20:44,108 Sunglasses off now! 461 00:20:47,346 --> 00:20:49,013 Guess what? 462 00:20:49,047 --> 00:20:51,415 I have a windshield cam, it caught you littering 463 00:20:51,450 --> 00:20:54,385 on a public road. Yeah. 464 00:20:54,419 --> 00:20:57,088 So see, I'm within my rights to perform a citizen's arrest 465 00:20:57,122 --> 00:20:59,056 and have you turned over to the authorities, 466 00:20:59,091 --> 00:21:02,293 yeah, which is a $500 fine or two nights in jail. 467 00:21:02,327 --> 00:21:03,961 Your choice. 468 00:21:03,996 --> 00:21:06,030 But guess since you're such pretty boys, 469 00:21:06,064 --> 00:21:08,032 you don't want to do that, right? 470 00:21:08,066 --> 00:21:10,034 So, pull back, 471 00:21:10,068 --> 00:21:12,203 pick up your drink 472 00:21:12,237 --> 00:21:14,305 and dispose of it properly. 473 00:21:14,339 --> 00:21:16,073 Okay? 474 00:21:16,108 --> 00:21:18,109 Yes, ma'am. 475 00:21:18,143 --> 00:21:19,944 Ma'am. That's right. 476 00:21:19,978 --> 00:21:20,978 Ma'am. 477 00:21:22,180 --> 00:21:23,381 Get some haircuts. 478 00:21:23,415 --> 00:21:25,049 All of you. 479 00:21:25,083 --> 00:21:26,217 You look ridiculous. 480 00:21:29,087 --> 00:21:30,254 Buckle up, sweetpea. 481 00:21:31,957 --> 00:21:33,057 I can't believe that just happened. 482 00:21:33,091 --> 00:21:34,125 That just happened. 483 00:21:39,131 --> 00:21:40,264 Sorry! 484 00:21:49,141 --> 00:21:50,374 MONICA: Do you have any idea how many votes 485 00:21:50,409 --> 00:21:52,143 that probably cost me? 486 00:21:52,177 --> 00:21:54,045 LIZ: Votes? What, are you running for office? 487 00:21:54,079 --> 00:21:55,212 For prom queen. 488 00:21:55,247 --> 00:21:56,947 I had the election locked up last night. 489 00:21:56,982 --> 00:21:58,182 And now I'm falling behind. 490 00:21:58,216 --> 00:22:00,217 You have real time polling data 491 00:22:00,252 --> 00:22:02,019 for prom queen election? 492 00:22:02,054 --> 00:22:04,889 Yes. That is why you were cozying up 493 00:22:04,923 --> 00:22:06,324 to those water polo delinquents. 494 00:22:06,358 --> 00:22:07,958 They aren't delinquents! 495 00:22:07,993 --> 00:22:10,328 They are really sweet, really hot guys 496 00:22:10,362 --> 00:22:12,063 who happen to be slightly disrespectful 497 00:22:12,097 --> 00:22:13,364 of the city's sanitation rules. 498 00:22:13,398 --> 00:22:15,366 And why do you care about littering laws, anyway? 499 00:22:15,400 --> 00:22:17,001 I thought PI's were supposed to be cool. 500 00:22:17,035 --> 00:22:18,102 Hey, Sarah. I'm sure they are. 501 00:22:18,136 --> 00:22:19,970 Am, I am. Look, why are we here? 502 00:22:20,005 --> 00:22:21,072 I have a hair appointment, 503 00:22:21,106 --> 00:22:22,940 and I need to return my dress. 504 00:22:22,974 --> 00:22:25,109 Girl! That color looks great on you. 505 00:22:25,143 --> 00:22:26,944 I got your vote tonight, right? 506 00:22:26,978 --> 00:22:28,946 Oh, you are really desperate for votes. 507 00:22:28,980 --> 00:22:30,281 Listen, I care about my community. 508 00:22:30,315 --> 00:22:32,950 And I happen to care about what they think of me, okay? 509 00:22:32,984 --> 00:22:35,152 It sounds exhausting. That's why I work alone. 510 00:22:35,187 --> 00:22:36,354 How's that going for you, Miss Cheerful? 511 00:22:36,388 --> 00:22:39,323 Tommy, I saw the pics from the sit-in. 512 00:22:39,358 --> 00:22:42,259 You know, I really hope you guys save those wetlands. 513 00:22:42,294 --> 00:22:43,961 Yeah. 514 00:22:43,995 --> 00:22:45,930 Then you can get back to your drum circle. 515 00:22:45,964 --> 00:22:47,264 Okay. 516 00:22:47,299 --> 00:22:49,934 PS, thanks for the samurai work 517 00:22:49,968 --> 00:22:51,268 you did on our website. 518 00:22:51,303 --> 00:22:54,372 I told you. It's all about search engine optimization. 519 00:22:54,406 --> 00:22:56,407 Rad hat, by the way. 520 00:22:56,441 --> 00:23:00,044 Ski hats, this year's berets. You know what I'm saying? Totally. 521 00:23:00,078 --> 00:23:01,879 So, I've got your vote tonight, right? 522 00:23:01,913 --> 00:23:03,180 Hey, you've got my vote. 523 00:23:03,215 --> 00:23:05,049 So who is this? 524 00:23:05,083 --> 00:23:06,250 Uh... 525 00:23:08,153 --> 00:23:10,354 she is my Aunt Hilda. 526 00:23:10,389 --> 00:23:13,290 She's colorblind. 527 00:23:13,325 --> 00:23:15,126 Oh, no, 528 00:23:15,160 --> 00:23:16,894 I'm really sorry to hear about that. 529 00:23:16,928 --> 00:23:18,362 I mean... Yeah. 530 00:23:18,397 --> 00:23:20,331 It's sad. 531 00:23:20,365 --> 00:23:23,000 I sit at stoplights all day wondering, 532 00:23:23,034 --> 00:23:24,068 "Do I stay? 533 00:23:24,102 --> 00:23:25,136 Do I go?" 534 00:23:25,170 --> 00:23:26,904 Okay. Bye. 535 00:23:26,938 --> 00:23:28,139 Bye. I'll see you tonight. 536 00:23:28,173 --> 00:23:29,306 Bye. 537 00:23:29,341 --> 00:23:30,374 Really? 538 00:23:30,409 --> 00:23:33,043 "Colorblind Aunt Hilda"? 539 00:23:33,078 --> 00:23:34,945 Would you prefer "creepy private eye 540 00:23:34,980 --> 00:23:36,313 strangely obsessed with a piece of costume jewelry"? 541 00:23:36,348 --> 00:23:39,049 Why colorblind? And why Hilda? I don't know. 542 00:23:39,084 --> 00:23:40,317 I don't even know your real name. 543 00:23:40,352 --> 00:23:42,987 I somehow doubt it's Liz McRogersberger. 544 00:23:43,021 --> 00:23:45,055 It is Liz, all right? 545 00:23:45,090 --> 00:23:46,123 Liz Morgan. 546 00:23:46,158 --> 00:23:47,958 Oh, hey, Sierra's here. 547 00:23:47,993 --> 00:23:49,126 Who? Where? 548 00:23:49,161 --> 00:23:51,996 Right there... there. 549 00:23:52,030 --> 00:23:53,998 Oh, great. There's another one of you. 550 00:23:54,032 --> 00:23:55,266 Hey! 551 00:23:55,300 --> 00:23:56,333 You're here! 552 00:23:56,368 --> 00:23:58,936 I thought you were stuck at home. 553 00:23:58,970 --> 00:24:00,271 Well, I got a ride. 554 00:24:00,305 --> 00:24:02,306 Oh. Hi. 555 00:24:02,340 --> 00:24:03,941 I'm Sierra. 556 00:24:03,975 --> 00:24:05,109 Who are you? Who is she? 557 00:24:05,143 --> 00:24:06,310 I'm Hilda. She's Liz. 558 00:24:06,344 --> 00:24:08,078 Long story. What's up? 559 00:24:08,113 --> 00:24:10,314 Okay. I am totally freaking out. 560 00:24:10,348 --> 00:24:12,883 I'm second guessing my colors for tonight. 561 00:24:12,918 --> 00:24:14,318 Oh, I wish I could help you. 562 00:24:14,352 --> 00:24:16,220 But I'm colorblind so it ain't gonna happen. 563 00:24:16,254 --> 00:24:17,988 Stop it. You started it. 564 00:24:18,023 --> 00:24:19,089 Okay, okay, okay. 565 00:24:19,124 --> 00:24:21,258 So did you hear Steph and Zoey 566 00:24:21,293 --> 00:24:23,060 both got in off the waitlist. 567 00:24:23,094 --> 00:24:26,163 We're all going to State. Monica, you have to go. 568 00:24:26,198 --> 00:24:27,331 It's going to be such a blast. 569 00:24:27,365 --> 00:24:30,234 I know, I know, it's-- Oh, no. 570 00:24:30,268 --> 00:24:32,169 I'm gonna be late. 571 00:24:32,204 --> 00:24:34,205 Okay! Okay! 572 00:24:34,239 --> 00:24:36,373 Whoo! What's all this about State? 573 00:24:36,408 --> 00:24:38,075 Ooh, I want to go to State. 574 00:24:38,109 --> 00:24:39,343 State sounds great. 575 00:24:39,377 --> 00:24:41,312 I'm trying to decide which college to go to. 576 00:24:41,346 --> 00:24:42,913 And, you know, all my friends 577 00:24:42,948 --> 00:24:44,281 are going to go to State next year. 578 00:24:44,316 --> 00:24:46,083 But I got into one other place. What's that? 579 00:24:46,117 --> 00:24:47,184 The University of I Can't Do Hair? 580 00:24:47,219 --> 00:24:48,252 MIT. 581 00:24:50,121 --> 00:24:51,155 What? 582 00:24:55,193 --> 00:24:57,862 Youand you're debating thattts Instituor State?hnology, 583 00:24:57,896 --> 00:24:59,930 How is that even a choice in your head? 584 00:24:59,965 --> 00:25:02,800 Because everybody I know is going to State, okay. 585 00:25:02,834 --> 00:25:04,768 At MIT, I would... 586 00:25:04,803 --> 00:25:06,804 I'd be a nobody. 587 00:25:06,838 --> 00:25:07,972 And that's a bad thing? 588 00:25:08,006 --> 00:25:09,740 Hi. Uh, Monica Reeves. 589 00:25:09,774 --> 00:25:10,774 I have an 11:30. 590 00:25:11,810 --> 00:25:13,177 It's 11:33. 591 00:25:14,880 --> 00:25:16,981 Yeah, I'm a smidge late. 592 00:25:17,015 --> 00:25:19,783 We gave your spot away. What? 593 00:25:19,818 --> 00:25:21,986 Well, it's prom day. There's no room for error. 594 00:25:22,020 --> 00:25:23,854 "There's no room for error." 595 00:25:23,889 --> 00:25:24,889 Okay. Please. 596 00:25:24,923 --> 00:25:26,123 I mean, I... Look at this. 597 00:25:29,794 --> 00:25:31,762 You're speechless now, aren't you? 598 00:25:31,796 --> 00:25:32,963 Be quiet. 599 00:25:32,998 --> 00:25:36,033 If something opens up, I'll buzz you. 600 00:25:36,067 --> 00:25:39,970 Okay, that is ridiculous, okay? 601 00:25:40,005 --> 00:25:41,939 It's hair, not all-you-can-eat appetizers 602 00:25:41,973 --> 00:25:43,007 and cheesecake. 603 00:25:43,041 --> 00:25:44,909 Is this your mother? 604 00:25:44,943 --> 00:25:46,977 Oh, no. No, no, no, no. 605 00:25:47,012 --> 00:25:50,047 She's my Aunt Hilda. She's colorblind. 606 00:25:50,081 --> 00:25:51,782 Well, tell her to stop talking 607 00:25:51,816 --> 00:25:53,083 or we won't take you at all. 608 00:25:53,118 --> 00:25:54,885 Hey, you know what? 609 00:25:54,920 --> 00:25:56,987 I'm colorblind, not deaf, right? I can hear you. 610 00:25:57,022 --> 00:25:58,155 I just can't tell if that color looks good on you. 611 00:25:58,189 --> 00:25:59,924 Bye-bye now. 612 00:25:59,958 --> 00:26:02,126 What is wrong with you? What? She started it. 613 00:26:02,160 --> 00:26:05,029 Have you never been inside a salon before? 614 00:26:05,063 --> 00:26:06,864 You've never been inside a salon before. 615 00:26:06,898 --> 00:26:07,932 Okay. 616 00:26:07,966 --> 00:26:09,767 Who cuts your hair? I do. 617 00:26:09,801 --> 00:26:10,901 Figures. 618 00:26:10,936 --> 00:26:12,836 Oh, yeah. You're one to judge. 619 00:26:32,057 --> 00:26:34,091 ( beeping ) 620 00:26:37,062 --> 00:26:39,063 Hello? 621 00:26:39,097 --> 00:26:40,764 Anyone here? 622 00:27:05,757 --> 00:27:07,691 ( beeping rapidly ) 623 00:27:11,763 --> 00:27:12,796 Which one's better? 624 00:27:12,831 --> 00:27:14,131 I don't know. 625 00:27:14,165 --> 00:27:15,966 They both block the sun, right? 626 00:27:20,905 --> 00:27:24,074 Why did you just take a picture of yourself? 627 00:27:24,109 --> 00:27:25,976 I'm polling my peeps. 628 00:27:26,011 --> 00:27:27,945 You're what-ing your what? 629 00:27:27,979 --> 00:27:30,080 I, um-- I build these websites. 630 00:27:30,115 --> 00:27:32,850 Little online surveys, 631 00:27:32,884 --> 00:27:34,785 let people weigh in on my decisions. 632 00:27:34,819 --> 00:27:38,789 Oh, 'cause heaven forbid, you get the wrong sunglasses? 633 00:27:38,823 --> 00:27:40,090 Hey. It's Marketing 101. 634 00:27:40,125 --> 00:27:42,092 I mean, these little choices are important. 635 00:27:42,127 --> 00:27:44,194 People are either going to accept you or reject you 636 00:27:44,229 --> 00:27:45,896 based on their first impression. 637 00:27:45,930 --> 00:27:49,733 Or you could just be yourself 638 00:27:49,768 --> 00:27:51,835 and not really care what other people think? 639 00:27:53,772 --> 00:27:55,739 $540! 640 00:27:56,808 --> 00:27:58,108 $540. 641 00:27:58,143 --> 00:28:00,744 That's $540. 642 00:28:00,779 --> 00:28:03,714 Yeah. So? 643 00:28:03,748 --> 00:28:06,817 What? There's been a mistake. There's been a mistake. 644 00:28:06,851 --> 00:28:09,753 I-I-It's two pieces of plastic and a label. 645 00:28:11,756 --> 00:28:13,023 Here, try them on. No, no, no. 646 00:28:13,058 --> 00:28:15,759 If I drop them, I'd have to mortgage my house. 647 00:28:15,794 --> 00:28:18,028 Hey! 648 00:28:18,063 --> 00:28:19,897 Kinda hot. 649 00:28:20,932 --> 00:28:22,766 Oh... Wow! 650 00:28:22,801 --> 00:28:24,735 That's what you're paying for. 651 00:28:24,769 --> 00:28:27,738 I can almost see in color again. 652 00:28:29,941 --> 00:28:31,175 Hey. Can I help you two? 653 00:28:31,209 --> 00:28:32,776 Yes. Yes. Yes. 654 00:28:32,811 --> 00:28:35,846 I'm actually here to return this 655 00:28:35,880 --> 00:28:38,849 little dress. 656 00:28:40,819 --> 00:28:41,985 Whoa! 657 00:28:42,020 --> 00:28:45,089 Monica, what did you do to your dress? 658 00:28:45,123 --> 00:28:47,124 I'm guessing the same thing you did to your hair. 659 00:28:47,158 --> 00:28:48,926 Nothing. Nothing. Nothing. 660 00:28:48,960 --> 00:28:50,928 I-- I didn't-- I didn't do anything. 661 00:28:50,962 --> 00:28:52,029 It just... 662 00:28:52,063 --> 00:28:55,733 you know, it spontaneously melted. 663 00:28:55,767 --> 00:28:57,134 It spontaneously melted? 664 00:28:57,168 --> 00:28:59,002 That's not even possible. That can't happen. 665 00:28:59,037 --> 00:29:00,704 It doesn't matter. 666 00:29:00,739 --> 00:29:02,706 You have a no-questions return policy, right? 667 00:29:02,741 --> 00:29:03,841 Did you put it in a microwave? 668 00:29:03,875 --> 00:29:05,109 Did you put it in the microwave? 669 00:29:05,143 --> 00:29:06,744 Because I don't think we can take it back 670 00:29:06,778 --> 00:29:07,911 if you put it in the microwave. 671 00:29:07,946 --> 00:29:09,880 I did not put it in the microwave. 672 00:29:09,914 --> 00:29:11,749 Then what did you do to it? What is this? A police interrogation? 673 00:29:11,783 --> 00:29:12,783 I steamed it. 674 00:29:12,817 --> 00:29:14,752 With what? A blowtorch? 675 00:29:14,786 --> 00:29:15,886 No. With water... 676 00:29:15,920 --> 00:29:17,087 turned into steam... 677 00:29:17,122 --> 00:29:18,956 by a humidifier. 678 00:29:18,990 --> 00:29:21,759 You know with some of that little eucalyptus vapor stuff. 679 00:29:21,793 --> 00:29:23,026 It was very stiff. 680 00:29:23,061 --> 00:29:26,697 Well, were you trying to soften it or open its lungs? 681 00:29:26,731 --> 00:29:28,866 I'm sorry, but we can't accept returns with 682 00:29:28,900 --> 00:29:29,967 customer damage. 683 00:29:30,001 --> 00:29:31,935 But I-I-I didn't damage it. 684 00:29:31,970 --> 00:29:32,970 I steamed it. 685 00:29:33,004 --> 00:29:34,705 No. You vaporized it. 686 00:29:34,739 --> 00:29:35,873 Monica, come on. 687 00:29:35,907 --> 00:29:36,940 You vaporized your prom dress. 688 00:29:36,975 --> 00:29:38,776 Hey! Whose side are you on? 689 00:29:38,810 --> 00:29:40,043 It's not about being on your side. 690 00:29:40,078 --> 00:29:42,146 ( overlapping chatter ) 691 00:29:42,180 --> 00:29:44,047 I'm sorry. I just got to say. 692 00:29:44,082 --> 00:29:45,949 Well, it's really nice to see mothers and daughters 693 00:29:45,984 --> 00:29:47,818 out shopping together. 694 00:29:47,852 --> 00:29:48,886 Oh, she's not my mother. We're not related at all. 695 00:29:48,920 --> 00:29:49,887 Zero chance. 696 00:29:49,921 --> 00:29:50,888 ( phone beeping ) 697 00:29:52,023 --> 00:29:53,957 My hair appointment. Okay. 698 00:29:53,992 --> 00:29:55,993 This, this is not over yet. I'm coming back. 699 00:29:56,027 --> 00:29:57,761 And this lady? She's crazy. 700 00:29:57,796 --> 00:29:58,929 I do not know her. 701 00:29:58,963 --> 00:29:59,997 I'm not really crazy. 702 00:30:00,031 --> 00:30:01,899 Hey, hey, hey, why are you upset? 703 00:30:01,933 --> 00:30:03,834 You completely just cost me my dress. 704 00:30:03,868 --> 00:30:05,135 Oh, I did that to your dress? 705 00:30:05,170 --> 00:30:07,738 Yes! Oh, did I also do that to your hair? 706 00:30:07,772 --> 00:30:09,973 You know, how about taking some personal responsibility? 707 00:30:10,008 --> 00:30:11,175 You want a new dress. 708 00:30:11,209 --> 00:30:12,943 You want something new, you buy it. 709 00:30:12,977 --> 00:30:14,077 Oh. 710 00:30:14,112 --> 00:30:15,946 ( security alarm blaring ) 711 00:30:15,980 --> 00:30:17,147 Okay, did you hear that? 712 00:30:17,182 --> 00:30:19,082 You hear that, someone is being busted 713 00:30:19,117 --> 00:30:20,984 for shoplifting, okay. 714 00:30:21,019 --> 00:30:23,020 Someone wanted something, and they didn't pay for it. 715 00:30:23,054 --> 00:30:24,087 What? 716 00:30:28,226 --> 00:30:29,827 Hello. 717 00:30:29,861 --> 00:30:31,161 Ma'am, please follow me. 718 00:30:31,196 --> 00:30:32,996 How's your personal responsibility 719 00:30:33,031 --> 00:30:34,064 treating you now? 720 00:30:34,098 --> 00:30:35,199 Really? Ma'am, please. 721 00:30:35,233 --> 00:30:36,800 Okay, hold on, hold on, hold on. 722 00:30:36,835 --> 00:30:37,968 Seriously. 723 00:30:38,002 --> 00:30:39,136 Would a woman who dresses like this, 724 00:30:39,170 --> 00:30:40,938 steal sunglasses that look like that? 725 00:30:40,972 --> 00:30:44,875 Look, here's my Police Retirement Association 726 00:30:44,909 --> 00:30:47,010 pension card, okay. I'm a cop. 727 00:30:47,045 --> 00:30:49,046 At the moment kind of-- kind of a cop. 728 00:30:49,080 --> 00:30:51,782 You don't need to know about that. 729 00:30:51,816 --> 00:30:53,884 All right, ma'am. I'm gonna let you off with a warning. 730 00:30:53,918 --> 00:30:55,819 But you need to be more careful. 731 00:30:55,854 --> 00:30:57,054 Think hard about the kind of example 732 00:30:57,088 --> 00:30:58,222 you're setting for your daughter here. 733 00:30:58,256 --> 00:31:01,024 My daughter-- I'm not her daughter! 734 00:31:01,059 --> 00:31:02,993 We don't even look alike. We don't even look like each other. 735 00:31:03,027 --> 00:31:04,895 She has blue eyes, I have brown eyes. 736 00:31:04,929 --> 00:31:05,929 It's just silly to me. Can we just go now? 737 00:31:05,964 --> 00:31:07,831 Just go. Yes. Thank you. 738 00:31:07,866 --> 00:31:09,166 Can you take those back for me? Thanks, you're the best. 739 00:31:09,200 --> 00:31:11,001 You're great at your job. 740 00:31:11,035 --> 00:31:12,836 Is that true, you're a cop? 741 00:31:12,871 --> 00:31:14,004 Yeah. 742 00:31:14,038 --> 00:31:16,974 I mean, no. I'm on temporary sabbatical. 743 00:31:17,008 --> 00:31:18,809 Indefinitely. 744 00:31:18,843 --> 00:31:20,744 What happened? 745 00:31:20,778 --> 00:31:21,979 Let's just stick to the mission, okay? 746 00:31:22,013 --> 00:31:23,747 What is an ex-cop doing 747 00:31:23,781 --> 00:31:24,948 looking for a piece of costume jewelry? 748 00:31:24,983 --> 00:31:26,049 This is all getting really weird. 749 00:31:26,084 --> 00:31:27,184 Then just give me the diamond. 750 00:31:27,218 --> 00:31:28,819 The diamond? 751 00:31:28,853 --> 00:31:29,887 You mean the fake diamond? 752 00:31:29,921 --> 00:31:31,989 Yeah. Exactly, the fake. 753 00:31:32,023 --> 00:31:33,123 Yes. 754 00:31:38,830 --> 00:31:39,863 Hello, friend. 755 00:31:39,898 --> 00:31:41,098 This is buzzing. 756 00:31:41,132 --> 00:31:43,967 No. It was buzzing. But now it's stopped. 757 00:31:44,002 --> 00:31:45,102 We gave up your spot. 758 00:31:45,136 --> 00:31:47,070 What? No! 759 00:31:47,105 --> 00:31:49,806 I literally came as fast as I could. 760 00:31:51,109 --> 00:31:54,077 But now you have to wait until this one buzzes. 761 00:31:57,982 --> 00:31:59,082 I need a corn dog. 762 00:32:00,752 --> 00:32:02,886 See what you did? See there? 763 00:32:02,921 --> 00:32:04,054 I don't like that color either. 764 00:32:04,088 --> 00:32:05,188 Just be quiet. 765 00:32:05,223 --> 00:32:06,924 Listen. 766 00:32:06,958 --> 00:32:09,059 No. No talking. 767 00:32:09,093 --> 00:32:11,895 I'm going to sit there and eat these corn dogs 768 00:32:11,930 --> 00:32:13,196 and wait for that buzzer to buzz. 769 00:32:13,231 --> 00:32:14,965 But if you would just-- 770 00:32:14,999 --> 00:32:16,833 And you are not going to speak or distract me 771 00:32:16,868 --> 00:32:20,771 in any way or complicate the situation, understood? 772 00:32:20,805 --> 00:32:22,072 Understood? 773 00:32:22,106 --> 00:32:24,207 Got it. 774 00:32:26,811 --> 00:32:27,978 You need a moment... 775 00:32:29,080 --> 00:32:30,814 and a corn dog. 776 00:32:36,254 --> 00:32:37,854 Uh-uh. 777 00:32:37,889 --> 00:32:39,156 No, no, no. 778 00:32:40,191 --> 00:32:42,893 Uh-uh. 779 00:32:42,927 --> 00:32:44,861 Oh, she doesn't like mustard. 780 00:32:44,896 --> 00:32:46,096 Note to self. 781 00:32:46,130 --> 00:32:48,765 ( ringing ) 782 00:32:48,800 --> 00:32:49,933 Oh, come on. 783 00:32:54,205 --> 00:32:56,807 Oh, snap. 784 00:32:56,841 --> 00:32:57,941 ( cell phone ringing ) 785 00:32:57,976 --> 00:32:59,076 Oh, that's disgusting. 786 00:33:00,111 --> 00:33:02,779 Hey, Dad. Hey, kiddo. 787 00:33:02,814 --> 00:33:04,181 I just wanted to check in on you. 788 00:33:04,215 --> 00:33:06,850 You're doing okay? Oh. I'm-I'm doing great. 789 00:33:06,884 --> 00:33:09,086 Just great. 790 00:33:09,120 --> 00:33:11,154 I talked to Faraja in radiology. 791 00:33:11,189 --> 00:33:12,956 Now they don't have prom in her country, 792 00:33:12,991 --> 00:33:14,791 but she said she had a couple of dresses 793 00:33:14,826 --> 00:33:16,727 she thought might work. 794 00:33:16,761 --> 00:33:20,030 And there's a big sale today at Discount Warehouse of Shoes. 795 00:33:20,064 --> 00:33:21,832 Thanks, Dad. 796 00:33:21,866 --> 00:33:23,066 Those are... 797 00:33:24,102 --> 00:33:25,102 good options. 798 00:33:25,136 --> 00:33:27,804 Great. I'll be home by 6:00. 799 00:33:27,839 --> 00:33:29,106 Okay, Dad. I love you. 800 00:33:29,140 --> 00:33:31,108 Love you too. Tons, yo. 801 00:33:31,142 --> 00:33:32,109 Yeah, no yo. 802 00:33:32,143 --> 00:33:33,910 Yeah, just bye. 803 00:33:37,815 --> 00:33:39,016 Discount Warehouse of Shoes? 804 00:33:39,050 --> 00:33:40,083 Oh, I love that place. 805 00:33:40,118 --> 00:33:41,118 No talking. 806 00:33:48,993 --> 00:33:50,127 I have a question. 807 00:33:50,161 --> 00:33:51,928 Oh, my goodness. 808 00:33:51,963 --> 00:33:55,065 One question. It's one, little. 809 00:33:55,099 --> 00:33:57,134 Go ahead. 810 00:33:57,168 --> 00:34:01,938 You know your boyfriend, the soulless jerk 811 00:34:01,973 --> 00:34:05,008 with the bedazzled letterman's jacket? 812 00:34:05,043 --> 00:34:06,743 He's not soulless. 813 00:34:06,778 --> 00:34:09,046 Right. He's full of soul. I forgot. 814 00:34:09,080 --> 00:34:13,183 Okay, so let's say hypothetically, 815 00:34:13,217 --> 00:34:16,753 um, I saw him 816 00:34:16,788 --> 00:34:22,826 flirting with another girl, at say, I don't know, 817 00:34:22,860 --> 00:34:25,028 a mall food court, 818 00:34:25,063 --> 00:34:27,864 would you want me to tell you? 819 00:34:29,067 --> 00:34:30,100 What? 820 00:34:34,972 --> 00:34:37,140 He's supposed to be helping orphans. 821 00:34:38,242 --> 00:34:39,976 Does that girl have parents? 822 00:34:40,011 --> 00:34:42,045 Yes! 823 00:34:42,080 --> 00:34:43,980 Then he's not doing that. 824 00:34:49,087 --> 00:34:50,053 Kyle? 825 00:34:50,088 --> 00:34:51,922 Oh. Monica. 826 00:34:51,956 --> 00:34:53,056 Hey. 827 00:34:53,091 --> 00:34:54,057 What are you doing here? 828 00:34:54,092 --> 00:34:55,092 Uh. 829 00:34:55,126 --> 00:34:56,860 The orphans canceled. 830 00:34:56,894 --> 00:34:58,128 Really? 831 00:34:58,162 --> 00:35:00,030 The orphans canceled. 832 00:35:00,064 --> 00:35:01,098 Yeah. They were just... 833 00:35:01,132 --> 00:35:02,766 They were... 834 00:35:02,800 --> 00:35:03,967 They were totally booked up today... 835 00:35:04,001 --> 00:35:06,870 very busy doing orphan stuff. 836 00:35:06,904 --> 00:35:08,071 Hi, Monica. 837 00:35:08,106 --> 00:35:11,007 Nice hat. 838 00:35:11,042 --> 00:35:14,077 Are you competing in a slalom later? 839 00:35:15,179 --> 00:35:17,114 Or maybe going for a luge? 840 00:35:20,885 --> 00:35:24,721 Kyle, how could you with her? 841 00:35:24,755 --> 00:35:26,156 No, this-- this isn't what it looks like. 842 00:35:26,190 --> 00:35:28,792 Okay, 'cause it looks like my supposed boyfriend 843 00:35:28,826 --> 00:35:30,727 is having a date with my arch rival. 844 00:35:30,761 --> 00:35:33,964 Okay. That might technically be somewhat accurate. 845 00:35:33,998 --> 00:35:38,168 I am so sorry, Monica. 846 00:35:38,202 --> 00:35:41,171 I know this must be really hard. 847 00:35:41,205 --> 00:35:46,943 I mean, first I steal your man. 848 00:35:46,978 --> 00:35:50,180 And then, tonight, 849 00:35:50,214 --> 00:35:52,115 I rob you of the prom crown. 850 00:35:52,150 --> 00:35:53,183 ALL: Ooh. 851 00:35:57,855 --> 00:35:59,022 I... 852 00:35:59,056 --> 00:36:00,724 I think I'm going to be sick. 853 00:36:02,193 --> 00:36:04,828 That guy is a classic vanity case. 854 00:36:04,862 --> 00:36:06,062 I told you. 855 00:36:06,097 --> 00:36:08,865 You know, he's probably got an emotionally 856 00:36:08,900 --> 00:36:12,802 distant lawyer for a dad, mom's, like an over-doter. 857 00:36:12,837 --> 00:36:14,938 He just goes from girl to girl to girl. 858 00:36:14,972 --> 00:36:16,173 ( Monica sobbing ) 859 00:36:22,980 --> 00:36:24,080 Oh, wow. 860 00:36:27,218 --> 00:36:29,052 This has affected you. 861 00:36:30,855 --> 00:36:32,022 Okay. 862 00:36:35,226 --> 00:36:36,760 Oh, she's crying. 863 00:36:37,795 --> 00:36:38,862 ( clears throat ) 864 00:36:39,931 --> 00:36:40,897 Monica? 865 00:36:40,932 --> 00:36:42,866 What? 866 00:36:42,900 --> 00:36:43,900 Do you... 867 00:36:46,904 --> 00:36:48,104 need a corn dog? 868 00:36:50,074 --> 00:36:52,776 This is what happens when you're not perfect. 869 00:36:52,810 --> 00:36:53,977 What? 870 00:36:55,246 --> 00:36:57,747 Is she here? 871 00:36:57,782 --> 00:36:59,216 I'm so glad you're here. 872 00:36:59,250 --> 00:37:02,085 It's going to be okay. 873 00:37:02,119 --> 00:37:04,888 Don't worry. No, it's okay. 874 00:37:04,922 --> 00:37:06,890 Should I-- Should I hug you? 875 00:37:08,092 --> 00:37:09,092 This is-- 876 00:37:11,162 --> 00:37:12,762 Don't worry, we're gonna fix this. 877 00:37:12,797 --> 00:37:14,831 It's just weird, okay. 878 00:37:14,865 --> 00:37:17,801 You know what, I'm just gonna hug from afar. 879 00:37:19,036 --> 00:37:21,104 Okay, we're gonna put you back together. 880 00:37:21,138 --> 00:37:22,105 Okay? Okay. 881 00:37:22,139 --> 00:37:23,773 Okay, come. 882 00:37:25,042 --> 00:37:28,178 You know, you are a strong, independent woman 883 00:37:28,212 --> 00:37:30,714 and he is a shallow dirt bag. 884 00:37:30,748 --> 00:37:32,048 Yeah, he's a dirt bag! 885 00:37:32,083 --> 00:37:33,950 It was humiliating. 886 00:37:33,985 --> 00:37:35,719 Everybody was watching. 887 00:37:35,753 --> 00:37:38,722 Yeah, well, they just saw Ashley for the desperate 888 00:37:38,756 --> 00:37:40,156 back-stabber she is. 889 00:37:40,191 --> 00:37:44,761 He made a fool out of me in front of all those people. 890 00:37:44,795 --> 00:37:47,063 Don't worry, we're gonna fix this. 891 00:37:47,098 --> 00:37:48,898 Wait. What is she doing now? 892 00:37:50,835 --> 00:37:52,202 Kyle Timmins, on your feet. 893 00:37:52,236 --> 00:37:54,971 What? Me? Undercover mall security. Stand up. 894 00:37:55,006 --> 00:37:56,773 All right, hold on a second. 895 00:37:56,807 --> 00:37:59,709 Oh, you don't follow directions very well, do you? 896 00:37:59,744 --> 00:38:01,111 Hey, Kyle, meet table. 897 00:38:01,145 --> 00:38:03,079 Table, this is Kyle. Oh, no. 898 00:38:03,114 --> 00:38:04,681 What did I do? 899 00:38:04,715 --> 00:38:05,882 Inappropriate use of hair products, 900 00:38:05,916 --> 00:38:07,717 wearing jeans that make you look silly, 901 00:38:07,752 --> 00:38:08,852 and we have an insider tip 902 00:38:08,886 --> 00:38:10,020 that you may have shoplifted 903 00:38:10,054 --> 00:38:13,023 hair loss products and a man girdle. 904 00:38:13,057 --> 00:38:14,758 What? That's crazy! 905 00:38:14,792 --> 00:38:16,126 I-I-I didn't shoplift anything! 906 00:38:16,160 --> 00:38:17,861 Especially not a man girdle! 907 00:38:17,895 --> 00:38:20,030 I have a body mass index of like 4%. 908 00:38:20,064 --> 00:38:21,164 Oh, and you're so humble too. 909 00:38:21,198 --> 00:38:22,732 Put your hands behind your head. 910 00:38:22,767 --> 00:38:24,801 Is this a joke? 911 00:38:24,835 --> 00:38:26,036 My dad's a lawyer. I'll sue! 912 00:38:26,070 --> 00:38:27,904 Oh, fancy pants words. You know what? 913 00:38:27,938 --> 00:38:29,172 We have rules in this here mall. 914 00:38:29,206 --> 00:38:30,740 Yeah, we do. 915 00:38:30,775 --> 00:38:32,776 No disorderly or lewd behavior. 916 00:38:32,810 --> 00:38:34,978 I saw what you and Miss Thing were doing 917 00:38:35,012 --> 00:38:36,913 with those chili fries over there. 918 00:38:36,947 --> 00:38:39,849 Disgusting. What? It's illegal to eat chili fries? 919 00:38:39,884 --> 00:38:41,851 Hey. I'm the one asking the questions around here. 920 00:38:42,887 --> 00:38:43,987 Now touch your nose. 921 00:38:44,021 --> 00:38:45,822 What? Do it! 922 00:38:45,856 --> 00:38:46,890 Touch your toes. 923 00:38:46,924 --> 00:38:48,158 Stand up. 924 00:38:48,192 --> 00:38:49,759 Walk in a straight line. 925 00:38:49,794 --> 00:38:50,760 Stop, turn around. 926 00:38:50,795 --> 00:38:51,795 Walk in a crooked line. 927 00:38:51,829 --> 00:38:52,896 Stop, turn around. 928 00:38:52,930 --> 00:38:53,997 Waddle like a duck. 929 00:38:54,031 --> 00:38:55,165 Whoa! Sing "Rocky Top." 930 00:38:55,199 --> 00:38:57,000 What? Do the Macarena. 931 00:38:57,034 --> 00:38:58,134 I don't even know what that is! 932 00:38:58,169 --> 00:39:00,136 Stop. Quiet. 933 00:39:03,941 --> 00:39:06,009 Let's see what kind of incriminating items 934 00:39:06,043 --> 00:39:07,811 are on your person. 935 00:39:07,845 --> 00:39:08,845 That's right. 936 00:39:08,879 --> 00:39:10,080 Looking in your bag. 937 00:39:10,114 --> 00:39:11,881 Looking in your blue bag. 938 00:39:11,916 --> 00:39:13,983 Looking in your blue bag-- 939 00:39:14,018 --> 00:39:16,086 Oh, zit cream. 940 00:39:19,190 --> 00:39:21,758 Hmm, back hair remover. 941 00:39:21,792 --> 00:39:23,727 That's for my sister! 942 00:39:23,761 --> 00:39:25,061 Yeah, I've heard that one before. 943 00:39:25,096 --> 00:39:26,763 That's a lame excuse, buddy. 944 00:39:26,797 --> 00:39:29,733 Oh, self tanner. 945 00:39:29,767 --> 00:39:30,900 Monica. 946 00:39:30,935 --> 00:39:33,069 I ask you what self-respecting male 947 00:39:33,104 --> 00:39:34,771 uses self-tanner? 948 00:39:34,805 --> 00:39:36,740 It's been very cloudy! 949 00:39:36,774 --> 00:39:38,108 Okay? I need to keep a base. 950 00:39:38,142 --> 00:39:40,110 Okay. That does it, Kyle? 951 00:39:40,144 --> 00:39:42,846 I'm gonna have to take you downtown. 952 00:39:42,880 --> 00:39:45,081 To the Department of Imposters, 953 00:39:45,116 --> 00:39:47,751 of fakes, of frauds, of wannabes-- 954 00:39:47,785 --> 00:39:48,985 I don't even think you're really mall security. 955 00:39:49,019 --> 00:39:50,820 Oh, I assure you I am. 956 00:39:50,855 --> 00:39:51,855 No. 957 00:39:51,889 --> 00:39:53,089 Actually, you're not. 958 00:40:01,132 --> 00:40:04,033 So my priceless little diamond. 959 00:40:05,803 --> 00:40:07,937 Where the devil are you hiding? 960 00:40:07,972 --> 00:40:09,005 ( tablet dings ) 961 00:40:21,635 --> 00:40:23,536 Any news on the Williamson case? 962 00:40:24,772 --> 00:40:26,539 Hey, you, so here's the thing. 963 00:40:26,574 --> 00:40:27,874 I'm wondering why you had to, like, 964 00:40:27,908 --> 00:40:29,709 arrest me when I'm just like hanging out 965 00:40:29,744 --> 00:40:30,944 in the food court at the mall. 966 00:40:30,978 --> 00:40:32,846 It's because your security can't, like, 967 00:40:32,880 --> 00:40:34,681 catch real criminals, right? 968 00:40:34,715 --> 00:40:36,549 You are just too scared of them, so you're like, 969 00:40:36,584 --> 00:40:37,817 "Oh, hang out at the mall and see if I can arrest Liz today." 970 00:40:37,852 --> 00:40:39,519 Is that what happened? Sorry, Liz. 971 00:40:39,553 --> 00:40:41,521 We'll try to expedite your case. 972 00:40:41,555 --> 00:40:42,756 Yeah, expedite. 973 00:40:42,790 --> 00:40:43,957 That's such a funny word, see. 974 00:40:43,991 --> 00:40:45,692 I used to work here, people! 975 00:40:45,726 --> 00:40:47,694 I know what "expedite" means! 976 00:40:49,997 --> 00:40:51,698 We're gonna be here for hours. 977 00:40:51,732 --> 00:40:52,966 Okay. 978 00:40:56,570 --> 00:40:58,671 Hey, um... 979 00:40:58,706 --> 00:41:00,440 sorry about your boyfriend. 980 00:41:01,642 --> 00:41:02,776 It's fine. 981 00:41:02,810 --> 00:41:04,711 I'm not really sure I liked him 982 00:41:04,745 --> 00:41:05,845 that much anyway. 983 00:41:07,815 --> 00:41:10,884 So how does a smart girl like you 984 00:41:10,918 --> 00:41:12,852 end up with a jerk like him? 985 00:41:12,887 --> 00:41:14,888 I, uh... 986 00:41:16,524 --> 00:41:19,793 I set up an online poll. 987 00:41:20,895 --> 00:41:22,562 Right, of course you did. 988 00:41:22,596 --> 00:41:23,930 That-That sounds, that sounds right. 989 00:41:23,964 --> 00:41:25,698 You know, when I heard the call on the radio, 990 00:41:25,733 --> 00:41:27,600 I thought the suspect's description 991 00:41:27,635 --> 00:41:30,637 was eerily similar to a certain partner I once had. 992 00:41:32,506 --> 00:41:33,673 How are you, Liz? 993 00:41:33,707 --> 00:41:35,608 I'm so good, Adam. So glad you asked. 994 00:41:35,643 --> 00:41:36,810 I've just been having a leisurely time off, 995 00:41:36,844 --> 00:41:38,578 you know, going to the spa and such. 996 00:41:38,612 --> 00:41:39,879 Can you please take these handcuffs off of me? 997 00:41:39,914 --> 00:41:42,515 What part of "under arrest" do you not understand? 998 00:41:42,550 --> 00:41:43,516 Come on, Ed. 999 00:41:44,585 --> 00:41:46,486 Wait here. 1000 00:41:46,520 --> 00:41:47,787 I'll see what I can do about getting the charges dropped. 1001 00:41:47,822 --> 00:41:49,823 Yeah, you're always seeing what you can do. 1002 00:41:49,857 --> 00:41:51,825 How about you actually do something for a change? 1003 00:41:51,859 --> 00:41:53,793 Man, have I missed you. 1004 00:41:53,828 --> 00:41:55,628 I didn't miss you at all. 1005 00:41:55,663 --> 00:41:56,696 ( chuckles ) 1006 00:41:56,730 --> 00:41:59,866 Hey, is the chief around? 1007 00:41:59,900 --> 00:42:02,735 Nope. Meeting with the mayor. 1008 00:42:02,770 --> 00:42:03,803 Lucky. 1009 00:42:06,540 --> 00:42:10,510 I can see why you like him. 1010 00:42:10,544 --> 00:42:11,644 He's hot. 1011 00:42:11,679 --> 00:42:13,913 What? Ed? Hot? 1012 00:42:13,948 --> 00:42:16,883 No, no, that's-- No, that's ridiculous. 1013 00:42:16,917 --> 00:42:20,520 You are crushing him. 1014 00:42:20,554 --> 00:42:21,721 It's obvious. 1015 00:42:21,755 --> 00:42:22,922 "I haven't missed you at all." 1016 00:42:22,957 --> 00:42:24,591 You were doing the whole thing with him. 1017 00:42:24,625 --> 00:42:25,658 No, no, no, no, there's no thing. 1018 00:42:25,693 --> 00:42:26,893 We don't have a thing. 1019 00:42:26,927 --> 00:42:29,562 No, we-- we were partners, police partners. 1020 00:42:29,597 --> 00:42:30,563 Mm-hmm. 1021 00:42:30,598 --> 00:42:31,731 That's it. 1022 00:42:31,765 --> 00:42:33,566 Don't you have some kind of online 1023 00:42:33,601 --> 00:42:36,669 poll blogging stuff that you do 1024 00:42:36,704 --> 00:42:37,904 with your little phone when you touch it 1025 00:42:37,938 --> 00:42:39,539 like every 10 seconds? 1026 00:42:39,573 --> 00:42:40,740 Nope. 1027 00:42:40,774 --> 00:42:42,575 No, you don't have that to do right now. 1028 00:42:42,610 --> 00:42:43,877 Of all times, you don't do that right now, okay. 1029 00:42:43,911 --> 00:42:45,745 How do you even know I'm single? 1030 00:42:45,779 --> 00:42:47,580 You're obviously single. 1031 00:42:47,615 --> 00:42:51,684 FYI, Ed has a crush on you too. 1032 00:42:52,987 --> 00:42:56,522 I-I-I don't think he feels that particular way. 1033 00:42:56,557 --> 00:42:58,591 Well, there's only one way to find out. 1034 00:42:58,626 --> 00:43:00,593 Yeah? What's that? Flirt. 1035 00:43:00,628 --> 00:43:02,595 Flirt? Yeah. You know, it's this thing humans do 1036 00:43:02,630 --> 00:43:03,897 when they're trying to demonstrate attraction-- 1037 00:43:03,931 --> 00:43:05,565 Yeah, yeah, yeah, okay. I know what flirting is. 1038 00:43:05,599 --> 00:43:07,567 I'm just-- I'm just-- 1039 00:43:07,601 --> 00:43:09,535 I'm not very well-versed at it. 1040 00:43:09,570 --> 00:43:11,604 You know, it's remarkably easy 1041 00:43:11,639 --> 00:43:13,506 once you put your mind to it. 1042 00:43:13,540 --> 00:43:14,841 Instead of insulting people, 1043 00:43:14,875 --> 00:43:16,509 compliment them. 1044 00:43:18,712 --> 00:43:19,679 What do you even know? 1045 00:43:19,713 --> 00:43:20,747 You're like 12. 1046 00:43:20,781 --> 00:43:22,682 Okay, try it on him. 1047 00:43:22,716 --> 00:43:25,618 I will do nothing of the sort. 1048 00:43:26,787 --> 00:43:28,521 Yeah, you know, 1049 00:43:28,555 --> 00:43:30,456 I didn't think you had it in you. 1050 00:43:30,491 --> 00:43:31,891 ( sighs ) 1051 00:43:31,926 --> 00:43:34,894 Really? Even with the sigh... 1052 00:43:34,929 --> 00:43:36,629 With your brown eyes. 1053 00:43:36,664 --> 00:43:38,498 "I didn't think you had it in you, 1054 00:43:38,532 --> 00:43:39,766 "you think that's gonna get me to like turn around 1055 00:43:39,800 --> 00:43:41,567 and be like, Dennis, Dennis. 1056 00:43:41,602 --> 00:43:43,636 You think, I'm just gonna be like, yeah, Dennis. 1057 00:43:43,671 --> 00:43:44,871 Oh, I'm so sorry. I'm sorry, Dennis. I'm just-- 1058 00:43:44,905 --> 00:43:45,872 What do you want, Liz? 1059 00:43:48,876 --> 00:43:52,645 Dennis, has anyone ever told you 1060 00:43:52,680 --> 00:43:54,781 that you have really nice... 1061 00:43:56,817 --> 00:43:59,585 large nostrils? 1062 00:44:04,458 --> 00:44:05,625 Whatever, Liz. 1063 00:44:05,659 --> 00:44:07,627 Yeah. Yeah, whatever. 1064 00:44:07,661 --> 00:44:10,697 "Large nostrils"? That's what you got? 1065 00:44:10,731 --> 00:44:12,498 He has really large nostrils. 1066 00:44:12,533 --> 00:44:13,866 You don't necessarily have to point that out. 1067 00:44:13,901 --> 00:44:16,536 What am I supposed to do, lie? Say he has small nostrils? 1068 00:44:16,570 --> 00:44:17,770 Oh, my goodness. Sorry. 1069 00:44:17,805 --> 00:44:19,839 I got some good news and bad news. 1070 00:44:19,873 --> 00:44:20,840 Yeah. 1071 00:44:20,874 --> 00:44:21,841 The good news is... 1072 00:44:22,876 --> 00:44:24,577 they got the charges 86. 1073 00:44:24,611 --> 00:44:25,712 Great. 1074 00:44:25,746 --> 00:44:26,813 The bad news is-- 1075 00:44:26,847 --> 00:44:27,814 Where is she? 1076 00:44:30,551 --> 00:44:33,786 You? In my office, now! 1077 00:44:38,859 --> 00:44:39,859 Shut the door! 1078 00:44:42,896 --> 00:44:45,598 Shoplifting sunglasses? 1079 00:44:45,632 --> 00:44:47,934 Impersonating mall security? What were you thinking? 1080 00:44:47,968 --> 00:44:49,736 I was thinking that it was very bright out, 1081 00:44:49,770 --> 00:44:51,804 and that I, you know, needed to protect my eyes. 1082 00:44:51,839 --> 00:44:53,906 You're a complete disgrace to this badge! 1083 00:44:53,941 --> 00:44:57,677 Thanks to you, I'm actually not wearing a badge, so-- 1084 00:44:57,711 --> 00:45:01,647 Well, they seem friendly. 1085 00:45:01,682 --> 00:45:05,618 Liz and the chief have a special relationship. 1086 00:45:05,652 --> 00:45:08,654 Yeah, clearly one that involves a lot of yelling. 1087 00:45:08,689 --> 00:45:11,457 Well, the chief always expected a lot from Liz. 1088 00:45:11,492 --> 00:45:13,860 She's one of this department's rising stars. 1089 00:45:13,894 --> 00:45:16,829 Really? Liz? 1090 00:45:16,864 --> 00:45:18,564 Well, she's a little rough around the edges 1091 00:45:18,599 --> 00:45:20,867 but she's the best partner I ever had. 1092 00:45:22,703 --> 00:45:24,570 The diamond is gone. 1093 00:45:24,605 --> 00:45:27,473 Get that through your thick skull! 1094 00:45:27,508 --> 00:45:28,808 Why did she quit? 1095 00:45:28,842 --> 00:45:30,643 She didn't quit. 1096 00:45:30,677 --> 00:45:31,878 What? 1097 00:45:31,912 --> 00:45:33,479 She didn't tell you what happened? 1098 00:45:33,514 --> 00:45:35,882 No. 1099 00:45:35,916 --> 00:45:37,650 Well, that's her business. 1100 00:45:39,753 --> 00:45:40,920 I get it. I get it. Okay. 1101 00:45:40,954 --> 00:45:42,922 Let's go! 1102 00:45:49,897 --> 00:45:52,632 How about you stay out of trouble for a change? 1103 00:45:52,666 --> 00:45:53,833 How about you keep your nose on your face 1104 00:45:53,867 --> 00:45:56,502 and not in everybody's business? 1105 00:45:56,537 --> 00:45:57,837 It's good seeing you, Liz. Yeah. 1106 00:45:57,871 --> 00:46:00,573 If you need anything, I'm around, okay? 1107 00:46:00,607 --> 00:46:01,808 Okay, thanks. 1108 00:46:01,842 --> 00:46:03,810 And hey. I'm a cop. 1109 00:46:03,844 --> 00:46:05,611 Having my nose in everyone's business 1110 00:46:05,646 --> 00:46:07,580 is my business. 1111 00:46:07,614 --> 00:46:09,549 Whatever. 1112 00:46:09,583 --> 00:46:13,619 So let's get back to the shopping and the grooming 1113 00:46:13,654 --> 00:46:16,589 and whatever other nonsense it is 1114 00:46:16,623 --> 00:46:17,657 that we have to do here. 1115 00:46:18,792 --> 00:46:19,892 What's really going on? 1116 00:46:21,495 --> 00:46:22,562 Nothing. 1117 00:46:22,596 --> 00:46:23,863 Why were you thrown off the force? 1118 00:46:25,799 --> 00:46:28,568 And why do you really care about a piece of costume jewelry? 1119 00:46:29,803 --> 00:46:32,839 Tell me or you can forget about the deal. 1120 00:46:35,676 --> 00:46:36,709 It's not costume jewelry. 1121 00:46:46,687 --> 00:46:47,787 It's not costume jewelry. 1122 00:46:50,524 --> 00:46:53,726 The center stone in the necklace is a 21 carat 1123 00:46:53,760 --> 00:46:57,930 pink diamond worth roughly $7 million. 1124 00:47:00,634 --> 00:47:02,401 Wait, what? 1125 00:47:02,436 --> 00:47:03,769 Yeah. 1126 00:47:05,439 --> 00:47:06,539 It was stolen 2 months ago. 1127 00:47:07,641 --> 00:47:08,774 It was my fault. 1128 00:47:12,880 --> 00:47:15,715 There was a traveling exhibit of jewelry 1129 00:47:15,749 --> 00:47:17,517 on display at the Civic Museum. 1130 00:47:18,919 --> 00:47:21,487 And the necklace, your necklace, 1131 00:47:21,522 --> 00:47:23,723 was the star attraction. 1132 00:47:23,757 --> 00:47:26,526 I knew there was something special about it. 1133 00:47:26,560 --> 00:47:29,428 I was in charge of security. 1134 00:47:29,463 --> 00:47:32,632 It was a real, real high-profile assignment. 1135 00:47:32,666 --> 00:47:33,733 Ed offered to help me, 1136 00:47:33,767 --> 00:47:36,736 but, I knew I had this on my own. 1137 00:47:36,770 --> 00:47:39,639 There was one thing I didn't count on. 1138 00:47:39,673 --> 00:47:44,510 Pierce Peters, one of the world's foremost jewel thieves. 1139 00:48:00,661 --> 00:48:02,461 ( alarm ringing ) 1140 00:48:14,908 --> 00:48:17,476 You know, being one of the only women on the force 1141 00:48:17,511 --> 00:48:18,744 and with the chief constantly breathing 1142 00:48:18,779 --> 00:48:20,746 down my neck, it doesn't always feel like 1143 00:48:20,781 --> 00:48:24,417 an option for me to ask for help. 1144 00:48:27,554 --> 00:48:28,521 So... 1145 00:48:30,924 --> 00:48:32,758 I didn't call for backup. 1146 00:48:35,862 --> 00:48:37,530 I didn't call for backup. 1147 00:48:38,699 --> 00:48:39,899 I thought I had him. 1148 00:48:46,707 --> 00:48:49,742 And that's when everything just starting to go downhill. 1149 00:48:49,776 --> 00:48:52,745 Losing that diamond was a black mark on my record 1150 00:48:52,779 --> 00:48:55,915 and erasing that mark was all I could think about. 1151 00:48:55,949 --> 00:49:01,654 And work starting slipping and nobody understood. 1152 00:49:01,688 --> 00:49:02,655 I needed to make this right. 1153 00:49:04,424 --> 00:49:06,592 See, but... 1154 00:49:06,627 --> 00:49:08,561 eventually the chief had enough and... 1155 00:49:11,665 --> 00:49:14,700 Turning by badge in was one of the worst moments 1156 00:49:14,735 --> 00:49:15,701 of my life. 1157 00:49:17,504 --> 00:49:20,506 Wow. That's... 1158 00:49:22,709 --> 00:49:24,744 That's pretty awful. I'm sorry. 1159 00:49:24,778 --> 00:49:25,811 Yeah. 1160 00:49:25,846 --> 00:49:28,547 But... 1161 00:49:28,582 --> 00:49:30,516 how did I end up with the diamond? 1162 00:49:30,550 --> 00:49:32,852 Well... 1163 00:49:34,721 --> 00:49:37,423 Pierce found a buyer for the diamond 1164 00:49:37,457 --> 00:49:38,724 and he arranged an exchange. 1165 00:49:52,906 --> 00:49:54,707 But unfortunately for him 1166 00:49:54,741 --> 00:49:56,642 and the rest of society actually, 1167 00:49:56,677 --> 00:49:58,644 the safari look was in this season. 1168 00:50:05,619 --> 00:50:08,788 And he gave the diamond to the wrong man. 1169 00:50:10,590 --> 00:50:14,493 So the necklace went on a bit of an adventure. 1170 00:50:14,528 --> 00:50:16,829 No one else was aware of the diamond's real value. 1171 00:50:16,863 --> 00:50:19,765 MONICA: How did you find all this out? 1172 00:50:19,800 --> 00:50:21,534 LIZ: A lot of good old fashioned shoe leather. 1173 00:50:21,568 --> 00:50:23,869 I combed through taxi GPS data, 1174 00:50:23,904 --> 00:50:27,640 watched thousands of hours of surveillance footage. 1175 00:50:30,977 --> 00:50:32,845 Interviewed the mime which was interesting, 1176 00:50:32,879 --> 00:50:34,680 because he is a mime. 1177 00:50:34,715 --> 00:50:36,749 And did you know that... 1178 00:50:36,783 --> 00:50:37,883 is "no" in mime. 1179 00:50:37,918 --> 00:50:38,918 Hmm. 1180 00:50:40,787 --> 00:50:43,522 LIZ: Anyway I tracked a food truck for days 1181 00:50:43,557 --> 00:50:45,524 and that necklace 1182 00:50:45,559 --> 00:50:46,892 got it traded for hotdog. 1183 00:50:48,562 --> 00:50:50,696 Lost to a biker in a card game. 1184 00:50:54,768 --> 00:50:56,602 Sold to a pawn shop... 1185 00:51:00,941 --> 00:51:04,777 where it was discovered by a local high school girl 1186 00:51:04,811 --> 00:51:06,579 looking for something to wear to prom. 1187 00:51:12,519 --> 00:51:16,489 And that pretty much brings us up to date. 1188 00:51:17,858 --> 00:51:20,926 Why didn't you just tell me the truth? 1189 00:51:20,961 --> 00:51:23,496 Well, because, how could I be sure that 1190 00:51:23,530 --> 00:51:25,531 once you knew the value of the diamond 1191 00:51:25,565 --> 00:51:28,667 that you wouldn't disappear and try to sell it yourself? 1192 00:51:28,702 --> 00:51:31,604 Yeah, but you could've just sent the cops. 1193 00:51:31,638 --> 00:51:32,938 No. No. No. 1194 00:51:32,973 --> 00:51:35,808 You don't get it. You don't get it. 1195 00:51:37,744 --> 00:51:42,715 See, I want to be the one to march the diamond in there. 1196 00:51:42,749 --> 00:51:45,785 I want to take that necklace into that station, 1197 00:51:45,819 --> 00:51:47,653 look the chief square in the eye 1198 00:51:47,687 --> 00:51:49,688 and say, "Lieutenant Elizabeth Morgan 1199 00:51:49,723 --> 00:51:51,524 reporting recovery of stolen goods." 1200 00:51:51,558 --> 00:51:54,827 I need to be the one to make this right, Monica. 1201 00:51:54,861 --> 00:51:56,595 That's kind of your thing, huh? 1202 00:51:57,731 --> 00:52:00,466 Making things right on your own. 1203 00:52:01,568 --> 00:52:02,601 Lone Ranger-style. 1204 00:52:04,805 --> 00:52:06,739 Lone Ranger style. 1205 00:52:08,675 --> 00:52:10,443 I like it. 1206 00:52:10,477 --> 00:52:14,447 You know, that necklace was the one part of my outfit 1207 00:52:14,481 --> 00:52:16,682 that I didn't put up for a vote. 1208 00:52:16,716 --> 00:52:17,883 I just... 1209 00:52:17,918 --> 00:52:19,685 I just really liked it. 1210 00:52:19,719 --> 00:52:21,554 Wow! 1211 00:52:21,588 --> 00:52:25,458 As it turns out, you have exorbitantly expensive taste. 1212 00:52:29,496 --> 00:52:30,529 Can I ask you something? 1213 00:52:35,502 --> 00:52:39,472 Why is it so hard for you to make a choice on your own? 1214 00:52:39,506 --> 00:52:40,840 I don't know. 1215 00:52:40,874 --> 00:52:43,542 I guess... I just... 1216 00:52:43,577 --> 00:52:45,744 I don't want to make the wrong choice. 1217 00:52:45,779 --> 00:52:49,715 Yeah, but that's how you learn, by making mistakes. 1218 00:52:49,749 --> 00:52:50,916 Everyone says that. 1219 00:52:50,951 --> 00:52:52,852 But there are real consequences. 1220 00:52:52,886 --> 00:52:54,553 There's real conseq-- Okay. 1221 00:52:54,588 --> 00:52:55,721 You're like 16 years old. 1222 00:52:55,755 --> 00:52:56,922 What's the worst that can happen? 1223 00:52:56,957 --> 00:52:59,692 You wear blue eyeshadow instead of green? 1224 00:52:59,726 --> 00:53:01,694 I mean, not that I care. I'm colorblind. 1225 00:53:03,663 --> 00:53:06,565 I could be a disappointment. 1226 00:53:07,767 --> 00:53:10,703 People might not want to be around me. 1227 00:53:12,739 --> 00:53:14,740 Is this still about Kyle? 1228 00:53:16,610 --> 00:53:18,744 Kyle. Sure. 1229 00:53:18,778 --> 00:53:20,880 Or... 1230 00:53:20,914 --> 00:53:22,548 my mom. 1231 00:53:24,751 --> 00:53:27,820 You got to be pretty disappointing 1232 00:53:27,854 --> 00:53:29,455 to leave a 3 year old. 1233 00:53:34,828 --> 00:53:35,928 That... 1234 00:53:38,798 --> 00:53:40,933 That was not your fault. 1235 00:53:44,804 --> 00:53:47,640 That's why I want to be prom queen. 1236 00:53:48,775 --> 00:53:49,942 You know people like you. 1237 00:53:49,976 --> 00:53:52,778 I mean you got... You got the title, 1238 00:53:52,812 --> 00:53:55,948 you got the crown, a page in the yearbook. 1239 00:53:56,983 --> 00:53:58,584 It's official. 1240 00:53:58,618 --> 00:54:00,486 It's real. 1241 00:54:02,455 --> 00:54:03,589 Oh, no! What time is it? 1242 00:54:03,623 --> 00:54:04,757 That's about 2 o'clock. 1243 00:54:04,791 --> 00:54:05,791 My driver's test! 1244 00:54:05,825 --> 00:54:07,459 Oh, gosh, here we go again. 1245 00:54:07,494 --> 00:54:09,428 Here we go. 1246 00:54:09,462 --> 00:54:10,763 Hi! Hi! Hi! 1247 00:54:10,797 --> 00:54:12,565 I'm here for my driver's test. 1248 00:54:12,599 --> 00:54:13,899 Please tell me I made it. 1249 00:54:13,934 --> 00:54:15,668 I can't handle missing any more appointments today. 1250 00:54:15,702 --> 00:54:16,702 You made it. 1251 00:54:16,736 --> 00:54:18,837 Barely. Thank you. 1252 00:54:18,872 --> 00:54:20,739 Is this the car she'll be using for your exam? 1253 00:54:20,774 --> 00:54:22,775 I'm sorry the what you'll be using for what? 1254 00:54:22,809 --> 00:54:25,444 You understand, it is a driving test. 1255 00:54:25,478 --> 00:54:26,612 You'll need something to drive. 1256 00:54:28,648 --> 00:54:31,450 Hi! No. No. 1257 00:54:31,484 --> 00:54:34,453 Yes. No. This was not part of the deal, okay. 1258 00:54:34,487 --> 00:54:35,654 This was not part of the deal. 1259 00:54:35,689 --> 00:54:37,456 No one drives Brando but me. 1260 00:54:37,490 --> 00:54:39,692 Okay. So you got to be gentle with Brando, okay. 1261 00:54:39,726 --> 00:54:40,893 He's quick off the line. 1262 00:54:40,927 --> 00:54:42,761 Sorry. Sorry. 1263 00:54:42,796 --> 00:54:44,530 And the steering's loose until it gets about 40. 1264 00:54:44,564 --> 00:54:46,465 And the brakes are new so go easy... 1265 00:54:46,499 --> 00:54:47,866 Sorry. On him. 1266 00:54:47,901 --> 00:54:49,602 LIZ: And be careful parking. 1267 00:54:49,636 --> 00:54:50,669 Ma'am? This is your daughter's test. 1268 00:54:50,704 --> 00:54:51,804 Not yours. 1269 00:54:51,838 --> 00:54:53,772 She's not my daughter. Forget it. 1270 00:54:53,807 --> 00:54:54,873 Just... 1271 00:54:54,908 --> 00:54:56,742 pull Brando out of the traffic. 1272 00:54:57,911 --> 00:54:59,745 Watch the traffic. 1273 00:54:59,779 --> 00:55:00,746 Stop! 1274 00:55:02,649 --> 00:55:03,849 Sorry. 1275 00:55:05,819 --> 00:55:06,852 Straight. 1276 00:55:06,886 --> 00:55:07,853 Okay. 1277 00:55:11,658 --> 00:55:13,559 ( beeping ) 1278 00:55:13,593 --> 00:55:14,760 What the...? 1279 00:55:14,794 --> 00:55:16,662 Oh, ignore it. That's just my radar. 1280 00:55:16,696 --> 00:55:18,597 It means there's a highway patrol in the area. 1281 00:55:18,632 --> 00:55:19,865 That's actually not legal. 1282 00:55:19,899 --> 00:55:21,734 Oh! 1283 00:55:21,768 --> 00:55:22,735 Garbage Truck! 1284 00:55:24,738 --> 00:55:26,605 ( indistinct chattering ) 1285 00:55:31,645 --> 00:55:32,611 ( indistinct ) 1286 00:55:34,514 --> 00:55:35,481 Garbage cans! 1287 00:55:40,854 --> 00:55:43,789 Stop now immediately. 1288 00:55:43,823 --> 00:55:45,491 At least I signaled that time. 1289 00:55:45,525 --> 00:55:46,525 Pull over! 1290 00:55:52,599 --> 00:55:54,900 Get out! You're not driving another inch. 1291 00:55:54,934 --> 00:55:57,503 Wait. Please. Give me one more chance. 1292 00:55:59,639 --> 00:56:00,739 Floor it! What? 1293 00:56:00,774 --> 00:56:01,774 LIZ: It's Pierce! 1294 00:56:01,808 --> 00:56:03,609 Go now! 1295 00:56:05,478 --> 00:56:07,479 So, I have to keep driving for a few more minutes. 1296 00:56:07,514 --> 00:56:09,415 Maybe you can reset the test, give me one more chance. 1297 00:56:10,650 --> 00:56:12,518 Go faster! I cannot go faster. 1298 00:56:12,552 --> 00:56:13,652 There's a speed limit. 1299 00:56:13,687 --> 00:56:15,888 Okay. I'm still being graded. 1300 00:56:15,922 --> 00:56:16,889 Yellow light! 1301 00:56:16,923 --> 00:56:19,658 Run it! 1302 00:56:19,693 --> 00:56:20,893 That was still yellow. That was still yellow. 1303 00:56:20,927 --> 00:56:22,594 You can't dock me for that one. 1304 00:56:26,666 --> 00:56:27,766 You got to go, okay. 1305 00:56:27,801 --> 00:56:29,668 We do not want this guy to catch us. 1306 00:56:29,703 --> 00:56:32,571 Stop! Can somebody tell me what the devil's happening? 1307 00:56:32,605 --> 00:56:33,739 Get me out of this car. 1308 00:56:33,773 --> 00:56:35,641 Oh, gosh. Would you stop your crying? 1309 00:56:35,675 --> 00:56:37,676 Okay. Just hold on you big baby. 1310 00:56:37,711 --> 00:56:39,812 I'm calling the police! That's not really going to work in here. 1311 00:56:39,846 --> 00:56:40,813 No signal? 1312 00:56:40,847 --> 00:56:42,581 Yeah. I told you. 1313 00:56:42,615 --> 00:56:43,916 ( screaming ) 1314 00:56:46,686 --> 00:56:47,720 Oh! Oh! 1315 00:56:47,754 --> 00:56:49,455 Okay. 1316 00:56:53,860 --> 00:56:55,494 There, there. Take the freeway. 1317 00:56:55,528 --> 00:56:57,529 I've never been on the freeway. 1318 00:56:57,564 --> 00:56:59,798 Don't get on the freeway. Yes! No! Don't get on the freeway! 1319 00:57:05,772 --> 00:57:07,406 Wow! 1320 00:57:07,440 --> 00:57:08,841 Close one. That was terrifying. 1321 00:57:08,875 --> 00:57:11,510 Everything about this ride has been terrifying! 1322 00:57:11,544 --> 00:57:13,679 Well, it's about to get a whole lot more terrifying. 1323 00:57:13,713 --> 00:57:14,747 He's gaining on us. 1324 00:57:36,903 --> 00:57:39,738 Nitro boost. What? 1325 00:57:39,773 --> 00:57:41,673 Keep your eye on the road. I'm gonna hit the red button. 1326 00:57:41,708 --> 00:57:43,509 The red button? You said not to push the red button. 1327 00:57:43,543 --> 00:57:44,676 I'm going to push the red button. 1328 00:57:44,711 --> 00:57:46,545 Why are you pushing the red button? 1329 00:57:46,579 --> 00:57:48,781 Never push the red button. Don't you watch movies? 1330 00:57:48,815 --> 00:57:50,716 It's time, folks. 1331 00:57:50,750 --> 00:57:53,452 Okay, tighten your seatbelts, we're about to go a lot faster. 1332 00:57:53,486 --> 00:57:54,720 No. Please don't make us go faster. 1333 00:57:55,755 --> 00:57:59,491 One, two, three! 1334 00:58:00,727 --> 00:58:02,694 ( indistinct ) 1335 00:58:02,729 --> 00:58:05,430 Help me please! 1336 00:58:14,741 --> 00:58:17,776 ( tires screeching ) 1337 00:58:21,714 --> 00:58:23,515 I'm driving here! 1338 00:58:23,550 --> 00:58:24,583 Out of the way! 1339 00:58:24,617 --> 00:58:25,717 Oh, yeah? 1340 00:58:30,890 --> 00:58:32,624 You've got to be kidding me. 1341 00:58:48,708 --> 00:58:50,776 So... 1342 00:58:50,810 --> 00:58:51,777 did I pass? 1343 00:59:06,593 --> 00:59:08,393 "Here's one without the bedpan. 1344 00:59:08,428 --> 00:59:10,762 Northwest Hospital." Found you. 1345 00:59:10,797 --> 00:59:12,598 Northwest. 1346 00:59:20,506 --> 00:59:21,807 You have to give me another chance. 1347 00:59:21,841 --> 00:59:23,675 You cannot fail me. Oh. No. 1348 00:59:23,710 --> 00:59:25,644 I most certainly can. And I have. 1349 00:59:25,678 --> 00:59:27,546 You are totally, completely, failed. 1350 00:59:27,580 --> 00:59:28,547 Okay. Well, well, wait... 1351 00:59:28,581 --> 00:59:30,415 That other driver, 1352 00:59:30,450 --> 00:59:31,717 I got away from him without breaking the speed limit. 1353 00:59:31,751 --> 00:59:32,885 I mean, that kind of defensive driving 1354 00:59:32,919 --> 00:59:35,587 has to count for something, right? 1355 00:59:35,622 --> 00:59:37,756 Miss, you are quite literally the most dangerous driver 1356 00:59:37,790 --> 00:59:39,591 I've ever tested. 1357 00:59:39,626 --> 00:59:40,893 You're lucky I don't permanently ban you 1358 00:59:40,927 --> 00:59:42,828 from driving forever. 1359 00:59:42,862 --> 00:59:46,531 I don't legally think that you can do that. Yeah. 1360 00:59:46,566 --> 00:59:48,767 You can take your test again in 9 months. Nine months? 1361 00:59:48,801 --> 00:59:50,602 And you should consider yourself lucky, 1362 00:59:50,637 --> 00:59:51,803 I haven't thrown you in jail. 1363 00:59:51,838 --> 00:59:53,572 What? Hey! Hey! Hey! 1364 00:59:53,606 --> 00:59:54,773 We're not gonna be talking about jail here. 1365 00:59:54,807 --> 00:59:56,575 You can't legally do that either. 1366 00:59:58,544 --> 00:59:59,645 ( indistinct ) 1367 00:59:59,679 --> 01:00:01,680 What are you doing? 1368 01:00:01,714 --> 01:00:03,448 DMV: I'm having Brando impounded. 1369 01:00:03,483 --> 01:00:04,783 Apparently, I can do that. 1370 01:00:04,817 --> 01:00:06,752 It's a death trap. 1371 01:00:06,786 --> 01:00:08,754 No way all that gear can be legal. 1372 01:00:09,789 --> 01:00:11,690 It most certainly is! 1373 01:00:11,724 --> 01:00:12,691 Brando! 1374 01:00:12,725 --> 01:00:15,694 Brando, Brando, Brando... 1375 01:00:15,728 --> 01:00:17,462 (sighs) 1376 01:00:17,497 --> 01:00:20,699 (shouts, grunts) 1377 01:00:20,733 --> 01:00:21,700 Get out your phone! 1378 01:00:21,734 --> 01:00:23,468 Get your device! 1379 01:00:23,503 --> 01:00:25,804 Do your things with the apps and the, and the... 1380 01:00:25,838 --> 01:00:28,607 Ober and the uCab and whatever! 1381 01:00:29,742 --> 01:00:31,610 I can't believe that just happened. 1382 01:00:31,644 --> 01:00:33,779 Monica, I mean, you're a pretty terrible driver. 1383 01:00:33,813 --> 01:00:36,648 It's all ruined! Everything! 1384 01:00:36,683 --> 01:00:41,520 My outfit, my relationship, the prom, my future ability to transport myself. 1385 01:00:41,554 --> 01:00:44,756 It's all because of... you and that stupid necklace! 1386 01:00:44,791 --> 01:00:47,592 And this has literally been the worst day of my life! 1387 01:00:47,627 --> 01:00:50,729 Hey, look, there's no need to get pouty, okay? I am not getting pouty! 1388 01:00:50,763 --> 01:00:52,898 You're getting pouty! Look! Pierce is still out there, okay? 1389 01:00:52,932 --> 01:00:56,902 You are still in danger. (laughing) What? You're gonna protect me? 1390 01:00:56,936 --> 01:01:00,505 The washed up cop that drove everyone so crazy she got herself fired? 1391 01:01:00,540 --> 01:01:03,475 That's not what happened. Oh, really? 'Cause I can see what happened. 1392 01:01:03,509 --> 01:01:07,612 You're so obsessive and narrow minded, you have no idea what's actually going on around you. 1393 01:01:07,647 --> 01:01:09,781 Whoa, right, I'm the obsessive one. Yeah. 1394 01:01:09,816 --> 01:01:11,450 Okay, yeah, Miss, (robot voice) "I build websites 1395 01:01:11,484 --> 01:01:13,785 "so people will love me, though yes." (click) 1396 01:01:13,820 --> 01:01:17,522 Are you kidding me?! At least I have enough sense of self 1397 01:01:17,557 --> 01:01:19,891 that I'm not constantly seeking approval! Because nobody approves of you! 1398 01:01:22,695 --> 01:01:27,733 You know what? You need to give me the diamond, and we need to get you back to the station. 1399 01:01:27,767 --> 01:01:30,635 'Kay, look, okay, you want the diamond? You can have the diamond. 1400 01:01:30,670 --> 01:01:33,638 Really? Yeah, just take it, I'm done with it. I'm done with you. 1401 01:01:33,673 --> 01:01:35,774 The diamond is actually on you? 1402 01:01:35,808 --> 01:01:37,743 It's in my purse. 1403 01:01:38,778 --> 01:01:40,479 Where is your purse? 1404 01:01:41,948 --> 01:01:44,483 In the car. 1405 01:01:44,517 --> 01:01:47,586 Oh, God, in the... Well, come on, we have to go get it! 1406 01:01:47,620 --> 01:01:50,522 You have to go get it! I am going back home, and... 1407 01:01:50,556 --> 01:01:52,891 trying to put my life back together again, and... 1408 01:01:52,925 --> 01:01:56,862 Forget I ever met you! No, Monica, we have to go and get... 1409 01:01:56,896 --> 01:01:57,929 the...necklace, it's... 1410 01:01:57,964 --> 01:01:59,831 (shouts) 1411 01:02:01,734 --> 01:02:04,770 (scoffs) You know what? You know what? 1412 01:02:04,804 --> 01:02:06,638 I have one of these too! 1413 01:02:08,775 --> 01:02:10,909 Operator, I need the number for a cab. 1414 01:02:13,479 --> 01:02:16,748 (clears throat) Yes, I'm aware that no one calls information any more. 1415 01:02:21,788 --> 01:02:23,488 Hi, um... 1416 01:02:27,960 --> 01:02:31,863 No! No, no. I'm very okay. 1417 01:02:32,899 --> 01:02:33,865 Hello, Monica. 1418 01:02:35,635 --> 01:02:38,703 We've so much to catch up on, so... 1419 01:02:38,738 --> 01:02:43,675 be a dear, and come to the warehouse at the end of, uh... 1420 01:02:43,709 --> 01:02:45,877 North Shore and Sunset. 1421 01:02:45,912 --> 01:02:50,515 Oh, and don't forget to bring my little jewel, 1422 01:02:50,550 --> 01:02:52,951 or things might get a little... 1423 01:02:52,985 --> 01:02:54,619 unpleasant. 1424 01:02:59,725 --> 01:03:01,493 MONICA: Taxi! Taxi. 1425 01:03:02,929 --> 01:03:05,864 LIZ: No, I just need a regular cab to come pick me up. 1426 01:03:05,898 --> 01:03:07,732 Surely they still have those, right? 1427 01:03:07,767 --> 01:03:10,869 They're usually yellow, and some say "Taxi" on top, 1428 01:03:10,903 --> 01:03:13,872 and sometimes they have little numbers on the side that you... 1429 01:03:13,906 --> 01:03:15,807 Liz! Liz! Liz! Monica? I'll call you back! 1430 01:03:15,842 --> 01:03:18,477 What? Pierce has my dad! 1431 01:03:18,511 --> 01:03:21,446 And don't forget to bring my little jewel... 1432 01:03:21,481 --> 01:03:22,681 ...or things might get a little... 1433 01:03:23,850 --> 01:03:25,450 ...unpleasant. 1434 01:03:26,786 --> 01:03:28,453 What do we do? 1435 01:03:29,489 --> 01:03:31,556 We do what he says. 1436 01:03:31,591 --> 01:03:33,692 But we don't even have the diamond. 1437 01:03:33,726 --> 01:03:35,627 That's our first stop. 1438 01:03:35,661 --> 01:03:38,897 You're gonna have to use your phone to summon us a cab. 1439 01:03:44,971 --> 01:03:47,672 I need a new phone. Yeah, you do. Come on. 1440 01:03:52,712 --> 01:03:55,580 Hi, hi. Arnie, Arnie, hi. 1441 01:03:55,615 --> 01:03:57,616 Wait, I need to get my car back. Yeah. 1442 01:03:57,650 --> 01:03:59,718 Fill out all seven release forms and have a seat. 1443 01:03:59,752 --> 01:04:02,487 Listen, we're really in a rush. So are all of them. 1444 01:04:02,522 --> 01:04:05,557 Okay, you know what? I didn't want to do this, but here you go. 1445 01:04:05,591 --> 01:04:07,526 Yeah, I'm FBI. I mean, come on. 1446 01:04:07,560 --> 01:04:10,562 I don't care if it was J. Edgar Hoover himself. 1447 01:04:10,596 --> 01:04:13,798 You sit down and you wait, just like everybody else. 1448 01:04:13,833 --> 01:04:17,636 Well, can you at least tell me if my car is in this lot or not? 1449 01:04:17,670 --> 01:04:22,807 Sure! After you fill out the forms, have a seat, and wait just like everybody else! 1450 01:04:22,842 --> 01:04:25,710 You are a very angry person! Okay, stop, stop. Just come here. 1451 01:04:25,745 --> 01:04:27,846 MONICA: What do we do now? 1452 01:04:27,880 --> 01:04:31,716 We don't have time to wait here forever. Monica, honestly, I don't know! 1453 01:04:34,921 --> 01:04:37,489 Not a word. 1454 01:04:38,724 --> 01:04:40,692 (sighs) Come on. 1455 01:04:40,726 --> 01:04:41,726 Excuse me. 1456 01:04:44,864 --> 01:04:49,501 You know, I probably could take a look at the IT system. 1457 01:04:49,535 --> 01:04:51,770 Really? Yeah, it's... 1458 01:04:51,804 --> 01:04:54,739 just your standard SQL database, probably. 1459 01:04:54,774 --> 01:04:57,642 You know, I could get in, find your car, get it cleared. 1460 01:04:57,677 --> 01:05:01,413 I do it with the library system when I take too long to read the books. 1461 01:05:01,447 --> 01:05:02,814 But it's hopeless without a password. 1462 01:05:04,684 --> 01:05:06,551 "Poopy." What?! 1463 01:05:06,586 --> 01:05:08,653 That's the password. "Poopy." 1464 01:05:08,688 --> 01:05:10,488 How do you know? 1465 01:05:10,523 --> 01:05:13,491 %83 of people use their pet's name as their password, 1466 01:05:13,526 --> 01:05:18,697 and I'm guessing that number is closer to %100 when you and your dog have matching t-shirts. 1467 01:05:23,869 --> 01:05:26,638 I need to get back there. Okay, I'll distract him. 1468 01:05:26,672 --> 01:05:29,908 How? (sighs) I don't know, compliment him, right? 1469 01:05:29,942 --> 01:05:31,810 (inhales deeply) Just...follow my lead. 1470 01:05:35,548 --> 01:05:36,915 (exhales, whispers) Come on. 1471 01:05:41,654 --> 01:05:42,621 Um... 1472 01:05:43,656 --> 01:05:44,623 Arnie... 1473 01:05:47,893 --> 01:05:50,528 Hey, I think we got off on the wrong foot. 1474 01:05:50,563 --> 01:05:53,465 Ma'am, I just need the forms. 1475 01:05:53,499 --> 01:05:56,901 Um, has anyone ever told you that... 1476 01:05:56,936 --> 01:06:01,740 you have great...a great... 1477 01:06:01,774 --> 01:06:03,408 forehead? 1478 01:06:04,443 --> 01:06:06,544 Huh? 1479 01:06:06,579 --> 01:06:10,448 Yeah, it's--it's round, and your--your hair is like way back here, 1480 01:06:10,483 --> 01:06:12,784 and then it goes, "Whoop, whoop!" 1481 01:06:12,818 --> 01:06:16,454 Ma'am, could you just please have a seat, and-- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 1482 01:06:16,489 --> 01:06:18,623 Look,I have a forehead thing. It's weird, I know, okay? 1483 01:06:18,658 --> 01:06:20,792 What I'm trying to say is that... 1484 01:06:20,826 --> 01:06:22,460 You have a tough job. 1485 01:06:23,796 --> 01:06:26,631 Yes, you do, but you have a certain intellect, I see... 1486 01:06:26,666 --> 01:06:29,668 The smarts and the thinking and the brain stuff, 1487 01:06:29,702 --> 01:06:32,604 and--and you're good at your job. And I respect that. 1488 01:06:32,638 --> 01:06:34,706 Thanks, that's... 1489 01:06:34,740 --> 01:06:36,708 actually nice to hear. You know, well, um... 1490 01:06:36,742 --> 01:06:38,810 nobody ever seems to appreciate what I do around here. 1491 01:06:39,845 --> 01:06:41,646 I...I do. 1492 01:06:41,681 --> 01:06:43,448 I-- I-- f... 1493 01:06:43,482 --> 01:06:45,817 find it very attractive... 1494 01:06:45,851 --> 01:06:50,822 when a man is good at his job. 1495 01:06:50,856 --> 01:06:52,924 Yeah? Yeah. 1496 01:06:52,958 --> 01:06:55,593 Yeah. Yeah, yeah. You know, you, you, you 1497 01:06:55,628 --> 01:07:00,665 sit in that chair, all day, and you are the guardian of cars. 1498 01:07:00,700 --> 01:07:03,835 And you deal with people, and that takes a strong constitution. 1499 01:07:03,869 --> 01:07:07,605 You know, your constitution is so strong. 1500 01:07:07,640 --> 01:07:11,443 You know, I really don't feel like I'm appreciated in this job. 1501 01:07:11,477 --> 01:07:14,813 I can see that. And this job, I mean it's hard for people to see the real you. 1502 01:07:14,847 --> 01:07:16,881 That's exactly right, I mean, like, 1503 01:07:16,916 --> 01:07:19,451 I'm stuck in this office all day. 1504 01:07:19,485 --> 01:07:22,420 It's tough for a man. 1505 01:07:22,455 --> 01:07:24,656 I mean, it can't help that you're so... 1506 01:07:25,691 --> 01:07:26,891 Uh, handsome! 1507 01:07:26,926 --> 01:07:29,561 Did I just say that out loud? Whoa, I said it, yep. 1508 01:07:29,595 --> 01:07:32,564 (inhales) It must make people feel really insecure. 1509 01:07:32,598 --> 01:07:33,565 Handsome? 1510 01:07:34,633 --> 01:07:35,600 Me? 1511 01:07:36,936 --> 01:07:41,573 You know, this may be against protocol, but... 1512 01:07:41,607 --> 01:07:47,579 for you, maybe I can bend the rules just a little bit and check on your car. 1513 01:07:47,613 --> 01:07:48,680 Okay. 1514 01:07:48,714 --> 01:07:51,549 What is the plate number? 1515 01:07:51,584 --> 01:07:56,654 It is, uh, four? "L"... Four. 1516 01:07:58,491 --> 01:07:59,557 "M"... 1517 01:08:03,796 --> 01:08:04,763 "K"... 1518 01:08:07,767 --> 01:08:08,767 Sorry, say that again? 1519 01:08:09,835 --> 01:08:11,736 Four... Yeah. 1520 01:08:11,771 --> 01:08:13,471 "L"... "L." 1521 01:08:13,506 --> 01:08:15,440 "Four." "Four, 'L,' Four..." 1522 01:08:16,742 --> 01:08:18,510 "'M', one, 'K'" 1523 01:08:18,544 --> 01:08:19,878 "4L4M1K" 1524 01:08:19,912 --> 01:08:22,680 Uh...well! 1525 01:08:22,715 --> 01:08:26,651 Looks here like I'm the one that needs to be apologizing to you! 1526 01:08:26,685 --> 01:08:32,490 It says here your car was, "Towed in error," and it's ready for immediate release. 1527 01:08:32,525 --> 01:08:34,559 Wow, that's great news. That's great news. 1528 01:08:34,593 --> 01:08:38,763 Here, um, just take this... 1529 01:08:38,798 --> 01:08:41,800 and give it to the guard on level three. Actually... 1530 01:08:45,905 --> 01:08:47,605 That's my phone number. 1531 01:08:47,640 --> 01:08:50,842 Maybe we could, uh, have dinner some time? 1532 01:08:52,478 --> 01:08:53,745 I'll bring my forehead. 1533 01:08:55,714 --> 01:08:56,915 (snaps fingers) Yeah, you will! 1534 01:08:58,918 --> 01:09:02,654 What are you doin' back there?! Um, uh, you know, I was, I was 1535 01:09:02,688 --> 01:09:04,656 looking for the bathroom. 1536 01:09:04,690 --> 01:09:06,491 Second door on the right! 1537 01:09:06,525 --> 01:09:08,493 I can hold it. (laughs) 1538 01:09:08,527 --> 01:09:11,429 She'll hold it. She's good like that. 1539 01:09:13,499 --> 01:09:14,732 You know... 1540 01:09:14,767 --> 01:09:17,502 You and your daughter look like you could be sisters. 1541 01:09:18,737 --> 01:09:20,472 Well, thanks. Thank you. Yeah, okay. 1542 01:09:20,506 --> 01:09:21,473 Go, go, go! 1543 01:09:23,709 --> 01:09:26,878 MONICA: Nice work! I gotta say, I didn't think you had it in you. 1544 01:09:26,912 --> 01:09:29,881 I didn't either. But you, you with the computer, you were amazing! 1545 01:09:29,915 --> 01:09:33,418 You're like Bill Gates but...smarter and with no glasses. 1546 01:09:33,452 --> 01:09:35,753 I can see why MIT wants you. 1547 01:09:35,788 --> 01:09:37,622 We make a pretty great team. 1548 01:09:37,656 --> 01:09:38,623 Yeah. 1549 01:09:41,594 --> 01:09:42,794 Um... 1550 01:09:42,828 --> 01:09:43,895 The diamond isn't here. 1551 01:09:45,798 --> 01:09:47,665 What? Well, I don't know! 1552 01:09:47,700 --> 01:09:49,667 I put it in my makeup and now it's gone. 1553 01:09:49,702 --> 01:09:52,604 Wha-- Wait, this is "Desert Flame." 1554 01:09:52,638 --> 01:09:56,641 This is not my color, I'm a "Mountain Sunset." (stammering) What happened? 1555 01:09:56,675 --> 01:09:59,611 I have no idea, I would never wear "Desert Flame." 1556 01:09:59,645 --> 01:10:01,913 I'm a winter. It completely washes me out. 1557 01:10:01,947 --> 01:10:04,749 I know, I know. Okay, just think, think, think. (sighs) 1558 01:10:04,783 --> 01:10:08,486 SIERRA: You are a strong, independent woman, and he is a shallow dirtbag. 1559 01:10:09,522 --> 01:10:10,722 Sierra! Sierra! 1560 01:10:10,756 --> 01:10:11,756 MONICA: She's at the park! 1561 01:10:11,790 --> 01:10:13,558 LIZ: Why is she at the park? 1562 01:10:13,592 --> 01:10:16,594 Prom pictures, it's the prettiest spot in town. 1563 01:10:16,629 --> 01:10:19,797 (scoffs) Please call me the second you get this! 1564 01:10:19,832 --> 01:10:21,733 This is a crazy, serious, monster emergency! 1565 01:10:22,902 --> 01:10:25,570 The park is huge, she could be anywhere! 1566 01:10:25,604 --> 01:10:27,539 How are we supposed to get to her? 1567 01:10:29,708 --> 01:10:31,543 We need bikes, quick. 1568 01:10:31,577 --> 01:10:32,677 Ah, we only have one left. We'll take it. 1569 01:10:33,712 --> 01:10:34,779 LIZ: Take it easy, 1570 01:10:34,813 --> 01:10:35,780 it's a little bumpy in here! 1571 01:10:35,814 --> 01:10:36,781 I'm trying here, okay? 1572 01:10:36,815 --> 01:10:38,683 Clear the road, people. 1573 01:10:38,717 --> 01:10:41,586 Stay clear of the vehicle's path. I repeat. 1574 01:10:41,620 --> 01:10:45,523 I told you you should have let me be in the mommy seat. Just be quiet, okay? 1575 01:10:45,558 --> 01:10:46,758 Whoa! 1576 01:10:46,792 --> 01:10:48,693 My goodness, look out, look out! MAN: Whoa, easy! 1577 01:10:48,727 --> 01:10:49,928 LIZ: Look out, comin' through! (static) 1578 01:10:49,962 --> 01:10:51,863 Sorry! 1579 01:10:51,897 --> 01:10:54,732 Whoa! The pond, to the right, to the right, to the right! 1580 01:10:54,767 --> 01:10:55,967 Right, right, right, right, right! 1581 01:10:58,804 --> 01:10:59,904 LIZ: (groans) 1582 01:11:01,807 --> 01:11:03,641 MONICA: (groaning) LIZ: Monica... 1583 01:11:04,944 --> 01:11:08,446 It's stuck! Okay, well, push harder. 1584 01:11:08,480 --> 01:11:09,781 LIZ: Pushing! Just push it harder! 1585 01:11:09,815 --> 01:11:10,782 LIZ: I am! 1586 01:11:10,816 --> 01:11:12,884 Kyle? 1587 01:11:12,918 --> 01:11:17,522 Listen, I am really glad you're here, I've been meaning to talk to you. 1588 01:11:17,556 --> 01:11:19,757 Now's not a good time, Kyle. No, look... 1589 01:11:19,792 --> 01:11:21,626 I might have made a mistake with Ashley, you know? She's... 1590 01:11:21,660 --> 01:11:24,762 She's a little difficult, but... 1591 01:11:24,797 --> 01:11:28,800 You know, I just, I was hoping you'd still be my date tonight. Wow. 1592 01:11:28,834 --> 01:11:32,537 Kyle...I--I don't know what to say. 1593 01:11:32,571 --> 01:11:34,906 I do. KYLE: (scoffs) Dude! 1594 01:11:37,910 --> 01:11:41,913 KYLE: Look, I don't want any trouble, okay? Lady, no "man-girdle." 1595 01:11:41,947 --> 01:11:43,915 Kyle! Hello? 1596 01:11:43,949 --> 01:11:48,653 Look, we're losing our lighting, we need to take pictures now! 1597 01:11:49,855 --> 01:11:50,822 Monica? 1598 01:11:50,856 --> 01:11:53,558 What are you doing here? 1599 01:11:53,592 --> 01:11:55,593 Nice to see you too, Ashley. 1600 01:11:55,628 --> 01:11:58,596 So what do you say, babe? Be my date again? Huh? 1601 01:11:59,832 --> 01:12:02,700 What? But you're my date! And she's... 1602 01:12:04,503 --> 01:12:08,673 Riding a bicycle. With the old lady from the mall. 1603 01:12:08,707 --> 01:12:13,478 (scoffs) Oh, did I hear that correctly, Monica? Mm-hmm. 1604 01:12:13,512 --> 01:12:17,548 Did she just call me old? You know what? I believe she did. 1605 01:12:17,583 --> 01:12:19,717 (growls) That's not good. 1606 01:12:19,752 --> 01:12:23,821 No, it wasn't me, it was her! No, I think she meant, "seasoned." 1607 01:12:23,856 --> 01:12:25,723 (gasps) 'Cause you're not that old. 1608 01:12:27,593 --> 01:12:29,794 Don't make me do "The Macarena" again. Yeah. 1609 01:12:29,828 --> 01:12:30,928 ASHLEY: What are you doing? 1610 01:12:32,598 --> 01:12:34,799 Oh! ASHLEY: No! (squeals) 1611 01:12:34,833 --> 01:12:35,900 BOTH: (screams) 1612 01:12:44,843 --> 01:12:47,578 Wait, Sierra! There! (gasps) Go! 1613 01:12:48,614 --> 01:12:49,647 (siren wailing) 1614 01:12:50,849 --> 01:12:51,816 (gasps) 1615 01:12:53,786 --> 01:12:54,752 LIZ: (grunts) 1616 01:12:56,622 --> 01:12:58,823 MONICA: I just need your makeup. But you're a winter! 1617 01:12:58,857 --> 01:13:01,426 My makeup just washes you out! We know, earlier we-- 1618 01:13:01,460 --> 01:13:02,827 Never mind, I just need your clutch. 1619 01:13:02,861 --> 01:13:05,830 (sighing) Oh, oh, okay. 1620 01:13:05,864 --> 01:13:07,665 Okay, how did that get in there? 1621 01:13:07,700 --> 01:13:09,901 Long story. How much time do we have? Just enough. 1622 01:13:09,935 --> 01:13:10,902 Okay. Let's go. 1623 01:13:12,671 --> 01:13:14,338 LIZ: And remember, this guy's not mess 1624 01:13:14,373 --> 01:13:15,506 Just follow my lead. MONICA: I'll be okay. 1625 01:13:15,541 --> 01:13:16,641 LIZ: We'll get your dad. 1626 01:13:16,675 --> 01:13:19,477 LIZ: Look! Look, there's a door. 1627 01:13:19,511 --> 01:13:21,512 LIZ: Bingo. ( clanging ) 1628 01:13:31,590 --> 01:13:36,327 MONICA: You know, we could still take the diamond to the cops. Let them help? 1629 01:13:36,361 --> 01:13:40,698 LIZ: No. No way, okay? I know this guy Pierce. All right? He's not messing around. 1630 01:13:40,733 --> 01:13:43,701 LIZ: This is the best way to protect your dad. 1631 01:13:43,736 --> 01:13:46,571 MONICA: Um, you got a little... LIZ: Yeah, okay. 1632 01:13:46,605 --> 01:13:49,607 MONICA: Yeah, but then you'd get to march in the station with the diamond. 1633 01:13:49,641 --> 01:13:52,343 LIZ: Well, yeah. MONICA: You know, like you've always wanted? 1634 01:13:52,377 --> 01:13:58,382 LIZ: Yeah. Be pretty great to see the look on the chief's face, wouldn't it? But no. 1635 01:13:58,417 --> 01:14:01,652 If you hate the chief so much then why don't you just transfer to a different department? 1636 01:14:01,687 --> 01:14:03,521 'Cause I can't escape her. 1637 01:14:03,555 --> 01:14:07,325 She's like a giant tarantula on my back, sucking out my soul. 1638 01:14:09,428 --> 01:14:12,396 She's my mom. Whoa, really? 1639 01:14:12,431 --> 01:14:13,397 Yeah. 1640 01:14:14,466 --> 01:14:17,268 Wow, that, um... 1641 01:14:17,302 --> 01:14:18,369 That must be tough 1642 01:14:18,403 --> 01:14:19,604 Yeah, you have no idea. 1643 01:14:19,638 --> 01:14:22,406 I am fifth generation cop. 1644 01:14:22,441 --> 01:14:26,377 My grad-dad always pushed my mom to be the best, and she was. 1645 01:14:26,411 --> 01:14:30,481 But now she's on my back every day, pushing me to be the best. 1646 01:14:30,516 --> 01:14:32,350 Pointing out every mistake. 1647 01:14:33,719 --> 01:14:37,455 That...actually sounds kind of refreshing. 1648 01:14:37,489 --> 01:14:39,624 Uh, "refreshing" isn't the word I would use. 1649 01:14:41,326 --> 01:14:44,662 It's like, I--I love my dad, but... 1650 01:14:44,696 --> 01:14:47,632 I'm only just "perfect" in his eyes, you know? 1651 01:14:47,666 --> 01:14:50,635 I don't know, let me try that on for size. 1652 01:14:50,669 --> 01:14:53,337 "Hey, Liz! You're perfect!" "Oh, wow, thank you" 1653 01:14:53,372 --> 01:14:56,474 I think that feels pretty great, Monica. I don't know what you're talkin' about. 1654 01:14:56,508 --> 01:14:59,710 Yeah, but, if someone's only telling you how great you are, then... 1655 01:14:59,745 --> 01:15:02,446 How do you know when... 1656 01:15:02,481 --> 01:15:03,614 you're not great? 1657 01:15:05,484 --> 01:15:09,353 I mean, sometimes... 1658 01:15:11,490 --> 01:15:13,658 you need a mom... 1659 01:15:13,692 --> 01:15:15,426 telling you the truth. 1660 01:15:17,729 --> 01:15:21,599 That's...probably why I'm always asking everyone's opinion on things. 1661 01:15:23,302 --> 01:15:26,404 So you can be "perfect" after all. 1662 01:15:28,674 --> 01:15:31,709 So people won't leave you. 1663 01:15:31,743 --> 01:15:34,478 Yeah. Yeah. 1664 01:15:34,513 --> 01:15:35,613 Something like that. 1665 01:15:39,384 --> 01:15:42,653 Well, if I was your mom... 1666 01:15:47,693 --> 01:15:53,297 If I was your mom, I would tell you... 1667 01:15:53,332 --> 01:15:56,601 that who you are today... 1668 01:15:56,635 --> 01:16:00,304 is way more interesting than "perfect" will ever be. 1669 01:16:03,742 --> 01:16:06,244 Monica, you're such a great kid. (stammers) 1670 01:16:08,347 --> 01:16:10,381 You're such a great kid. 1671 01:16:10,415 --> 01:16:11,415 And... 1672 01:16:11,450 --> 01:16:13,718 the people who are worth keeping? 1673 01:16:13,752 --> 01:16:15,586 Right? They're always gonna be around. 1674 01:16:15,621 --> 01:16:18,489 'Kay, look at me. They've always been there for me. 1675 01:16:18,523 --> 01:16:21,392 As difficult as I may be. I mean, that's questionable. (laughs) 1676 01:16:21,426 --> 01:16:24,395 You know, like, my mom, Ed, they've always been there. 1677 01:16:28,367 --> 01:16:31,702 They've always been there. Wow, they've always been there. 1678 01:16:34,539 --> 01:16:37,275 Let's go rescue your dad. Yeah. 1679 01:16:38,543 --> 01:16:42,680 LIZ: Okay. Now remember, the most important thing-- 1680 01:16:42,714 --> 01:16:44,348 Hello?! 1681 01:16:44,383 --> 01:16:46,751 ...is the element of surprise. 1682 01:16:46,785 --> 01:16:48,386 Sorry. 1683 01:16:48,420 --> 01:16:49,654 Uh, I c-- I'm sorry. 1684 01:16:49,688 --> 01:16:52,423 PIERCE: Hello, ladies! 1685 01:16:52,457 --> 01:16:54,558 Care to join me?! 1686 01:16:54,593 --> 01:16:57,361 LIZ: Get your walkin' shoes on. 1687 01:16:57,396 --> 01:16:59,397 PIERCE: These gizmos... 1688 01:16:59,431 --> 01:17:02,433 never cease to amaze, do they? 1689 01:17:02,467 --> 01:17:08,439 You can watch British Premier League football, live, right in your lap! 1690 01:17:08,473 --> 01:17:11,509 It's just...amazing. 1691 01:17:17,349 --> 01:17:19,717 Good evening, Lieutenant. 1692 01:17:19,751 --> 01:17:23,454 Or should I say disgraced, former Lieutenant? 1693 01:17:23,488 --> 01:17:27,458 Ha ha ha, see? That just cracks me up, y'know, 1694 01:17:27,492 --> 01:17:32,430 because that, coming from a guy who gave a $7 million diamond 1695 01:17:32,464 --> 01:17:34,265 to a complete and utter stranger. 1696 01:17:35,600 --> 01:17:37,601 Where's my diamond? 1697 01:17:40,672 --> 01:17:42,473 I think we can both agree that I have 1698 01:17:42,507 --> 01:17:46,544 the more valuable collateral here, so please, after you. 1699 01:17:48,480 --> 01:17:50,481 ( whispering ) Give him the diamond. It's okay. 1700 01:18:04,296 --> 01:18:07,431 Now give me my dad. 1701 01:18:07,466 --> 01:18:09,266 Oh, Monica. 1702 01:18:11,269 --> 01:18:14,271 Monica, Monica, Monica. 1703 01:18:15,574 --> 01:18:19,310 You didn't just expect me to hand him over, did you? 1704 01:18:19,344 --> 01:18:22,546 What sort of incompetent criminal do you think I am? 1705 01:18:22,581 --> 01:18:26,450 Make no mistake, you will get your dad back. Absolutely. 1706 01:18:27,519 --> 01:18:28,619 I'll send you a text message 1707 01:18:28,653 --> 01:18:31,622 with his precise location, soon, 1708 01:18:31,656 --> 01:18:35,659 from some safe, unnamed place, with warm weather. 1709 01:18:35,694 --> 01:18:38,396 Until then? Au revoir. 1710 01:18:40,399 --> 01:18:41,399 Y'know something, Liz? 1711 01:18:41,433 --> 01:18:42,633 What's that, Monica? 1712 01:18:42,667 --> 01:18:44,668 For the world's best diamond thief, 1713 01:18:44,703 --> 01:18:46,337 guy's kind of an idiot. 1714 01:18:46,371 --> 01:18:49,340 I--right? Am I right? Total idiot. 1715 01:18:49,374 --> 01:18:51,675 Exactly--what exactly do you mean by that? 1716 01:18:51,710 --> 01:18:54,478 It's the 21st century. It is. 1717 01:18:54,513 --> 01:18:56,447 I know exactly where my dad is. 1718 01:18:56,481 --> 01:18:58,649 She does. Go get your dad, honey. 1719 01:18:58,683 --> 01:18:59,617 Dad! 1720 01:19:02,487 --> 01:19:05,589 Dad! Oh, Dad, I got you, I got you, I got you. 1721 01:19:08,360 --> 01:19:09,326 Hold on. 1722 01:19:10,362 --> 01:19:11,328 But how? 1723 01:19:12,364 --> 01:19:13,531 How did you do that? 1724 01:19:13,565 --> 01:19:14,565 Who is this creep? 1725 01:19:14,599 --> 01:19:16,333 He's just a low-life 1726 01:19:16,368 --> 01:19:19,570 who's going to jail for a long, long time. 1727 01:19:19,604 --> 01:19:20,571 What is that? 1728 01:19:22,340 --> 01:19:28,412 Some non-lethal, high-voltage stunning thingy? 1729 01:19:28,447 --> 01:19:30,414 How adorable. 1730 01:19:30,449 --> 01:19:33,584 Forgive me if I completely ignore it... 1731 01:19:34,753 --> 01:19:36,620 ...and just make my exit. 1732 01:19:36,655 --> 01:19:38,322 Oh, ha! 1733 01:19:40,392 --> 01:19:41,492 Why are you smiling? 1734 01:19:41,526 --> 01:19:44,295 I think it's because this time... 1735 01:19:44,329 --> 01:19:46,564 ...she called for back-up. Yeah. 1736 01:19:46,598 --> 01:19:51,502 ( police sirens ) 1737 01:19:54,406 --> 01:19:56,574 All right, I need three teams! 1738 01:19:56,608 --> 01:19:59,343 Team One, Team One, take this exit. 1739 01:19:59,377 --> 01:20:00,578 Team Two, cover my back. 1740 01:20:00,612 --> 01:20:03,514 I want battering ram ready, let's go! 1741 01:20:03,548 --> 01:20:07,451 Well, I guess I'll just have to make my exit via the high road. 1742 01:20:10,455 --> 01:20:11,422 Oh, dear. 1743 01:20:12,457 --> 01:20:16,660 ( incoherent yelps ) 1744 01:20:17,796 --> 01:20:19,363 Where's my battering ram? 1745 01:20:19,397 --> 01:20:20,531 Move it! 1746 01:20:20,565 --> 01:20:22,366 Wait for my command! 1747 01:20:22,400 --> 01:20:26,437 Enter on my cue! Three, two, one! 1748 01:20:30,342 --> 01:20:36,380 Ohh...on second thought, Ed, I have missed you. 1749 01:20:36,414 --> 01:20:42,319 Yeah, yeah, yeah. 1750 01:20:42,354 --> 01:20:43,587 Ahh. ( laughter ) 1751 01:20:46,591 --> 01:20:51,529 ( police radio ) 1752 01:20:53,665 --> 01:20:56,767 ( cheering and clapping ) 1753 01:21:08,446 --> 01:21:10,748 Lieutenant Elizabeth Morgan, 1754 01:21:10,782 --> 01:21:13,651 reporting recovery of stolen goods... 1755 01:21:15,654 --> 01:21:18,756 ...and apprehension of suspected perpetrator. 1756 01:21:18,790 --> 01:21:20,591 Permission to file a report. 1757 01:21:23,562 --> 01:21:25,296 Book 'im. 1758 01:21:25,330 --> 01:21:26,497 Take 'im, boys. 1759 01:21:26,531 --> 01:21:28,599 And get that necklace down to Evidence. 1760 01:21:29,701 --> 01:21:31,402 Lieutenant. 1761 01:21:32,637 --> 01:21:33,771 One more thing. 1762 01:21:33,805 --> 01:21:34,772 Yeah? 1763 01:21:41,379 --> 01:21:42,680 You'll need your badge back. 1764 01:21:45,483 --> 01:21:49,687 ( cheering and clapping ) 1765 01:21:58,530 --> 01:21:59,463 No! 1766 01:22:02,434 --> 01:22:04,401 Thank you for saving me. 1767 01:22:04,436 --> 01:22:06,637 You really are an incredible kid, y'know. 1768 01:22:06,671 --> 01:22:08,739 How can I possibly go to MIT? 1769 01:22:08,773 --> 01:22:10,674 I mean, what would you do without me? 1770 01:22:10,709 --> 01:22:14,511 Oh, now, that can't be a factor in your decision. 1771 01:22:15,647 --> 01:22:19,550 Well...I mean... 1772 01:22:19,584 --> 01:22:21,485 ...I don't want to leave you. 1773 01:22:21,519 --> 01:22:25,522 Monica, that's how I'll know when I've done my job. 1774 01:22:25,557 --> 01:22:27,391 When you can leave. 1775 01:22:27,425 --> 01:22:28,759 Besides, I'm not going anywhere! 1776 01:22:28,793 --> 01:22:32,363 I'm right here. It's four years. 1777 01:22:32,397 --> 01:22:34,465 And if you decide to stay in Boston, 1778 01:22:34,499 --> 01:22:37,635 or move to New York or Kathmandu, guess what? 1779 01:22:37,669 --> 01:22:41,438 They need nurses there, too. I'll be around. 1780 01:22:43,575 --> 01:22:44,608 Thanks, Dad. 1781 01:22:47,512 --> 01:22:49,313 ( pager goes off ) Oh! 1782 01:22:51,683 --> 01:22:53,717 LIZ: 'Scuse me, 'scuse me. Hey! 1783 01:22:53,752 --> 01:22:56,320 Look, they have an opening, let's go. No, it's okay. 1784 01:22:56,354 --> 01:22:57,554 No, no, no, you can make it! There's an opening! 1785 01:22:57,589 --> 01:22:59,290 I'll give you a police escort! 1786 01:22:59,324 --> 01:23:02,359 Forget it. After everything that happened today, 1787 01:23:02,394 --> 01:23:03,727 prom just doesn't seem that important. 1788 01:23:03,762 --> 01:23:06,597 Look, it's prom, okay? You have to go. 1789 01:23:06,631 --> 01:23:10,601 Come on! This is the biggest night of your high school career! 1790 01:23:11,770 --> 01:23:14,705 But I don't have anything to wear. 1791 01:23:14,739 --> 01:23:18,542 Well...follow me. 1792 01:23:23,315 --> 01:23:27,618 Welcome to the coolest department store in the city. 1793 01:23:27,652 --> 01:23:28,619 Buzz us in. 1794 01:23:35,527 --> 01:23:38,395 Central Police Station Evidence Room. 1795 01:23:38,430 --> 01:23:39,530 Wow. 1796 01:23:39,564 --> 01:23:40,531 What is that? 1797 01:23:40,565 --> 01:23:41,765 Can I touch anything? 1798 01:23:41,800 --> 01:23:47,471 Lucky for you, some criminals have great taste. 1799 01:23:47,505 --> 01:23:48,639 Oh, yeah, they do. 1800 01:23:51,343 --> 01:23:53,711 ♪ Live it up, whatever you're feeling ♪ 1801 01:23:53,745 --> 01:23:56,580 ♪ You and I, clear summer for sailing ♪ 1802 01:23:56,614 --> 01:23:59,516 ♪ We will go all over the world ♪ 1803 01:23:59,551 --> 01:24:01,318 ♪ We will go all over the world ♪ 1804 01:24:01,353 --> 01:24:04,521 ♪ Here we go, it's just the beginning ♪ 1805 01:24:04,556 --> 01:24:06,590 ♪ Yeah, you and me, we're spinning ♪ 1806 01:24:06,624 --> 01:24:09,460 What do you think? Do you like it? What do you think? 1807 01:24:10,762 --> 01:24:14,398 Wow. I mean, wow. 1808 01:24:16,301 --> 01:24:18,535 I think the real question is, what do you think? 1809 01:24:21,506 --> 01:24:23,307 I like it. I love it. 1810 01:24:23,341 --> 01:24:24,675 I really like it. It even works with the hat. 1811 01:24:24,709 --> 01:24:26,677 I know, right? 1812 01:24:26,711 --> 01:24:29,346 But there's something missing. 1813 01:24:29,381 --> 01:24:32,483 What? It's missing, just a little, I don't know, 1814 01:24:32,517 --> 01:24:34,485 just, maybe... 1815 01:24:34,519 --> 01:24:35,753 ...a little of this? 1816 01:24:43,361 --> 01:24:45,729 Wow... 1817 01:24:45,764 --> 01:24:51,335 ...Oh, my goodness. Perfect. 1818 01:24:51,369 --> 01:24:53,303 I can't. It is way too valuable. 1819 01:24:53,338 --> 01:24:54,738 Well, I mean, you're gonna need a full police escort. 1820 01:24:57,509 --> 01:24:59,309 I've never been to prom. 1821 01:24:59,344 --> 01:25:01,678 Oh, you are going to prom. I'm going to prom? 1822 01:25:01,713 --> 01:25:04,248 You're going to prom! I'm going to prom! 1823 01:25:04,282 --> 01:25:07,317 ( police sirens ) ♪ Live it up, whatever you're feeling ♪ 1824 01:25:07,352 --> 01:25:09,319 ♪ You and I, clear summer for sailing ♪ 1825 01:25:09,354 --> 01:25:11,588 ♪ We will go all over the world ♪ 1826 01:25:11,623 --> 01:25:14,324 ♪ We will go all over the world ♪ 1827 01:25:14,359 --> 01:25:16,693 ♪ Here we go, it's just the beginning ♪ 1828 01:25:16,728 --> 01:25:19,696 ♪ Yeah, you and me, we're spinning ♪ 1829 01:25:19,731 --> 01:25:22,399 ♪ We will go all over the world ♪ 1830 01:25:22,434 --> 01:25:25,302 ♪ We will go all over the world ♪ 1831 01:25:25,336 --> 01:25:29,506 ♪ And this bright life illuminates the way ♪ Listen up! 1832 01:25:29,541 --> 01:25:32,476 I want two men at every entrance, ♪ To a brand new place ♪ 1833 01:25:32,510 --> 01:25:36,280 and a full squad inside! ♪ A brand new day ♪ 1834 01:25:36,314 --> 01:25:40,451 ♪ I don't know what to expect ♪ And keep your eyes on that necklace! 1835 01:25:40,485 --> 01:25:44,721 ♪ Will never be the same, Live it up, whatever you're feeling! ♪ 1836 01:25:44,756 --> 01:25:47,291 ♪ You and I, clear summer for sailing ♪ 1837 01:25:47,325 --> 01:25:49,560 Why, I never thought I'd live to see the day. 1838 01:25:49,594 --> 01:25:51,562 My daughter in a ball gown. 1839 01:25:51,596 --> 01:25:54,631 Well, it's for official police business, so... 1840 01:25:58,436 --> 01:25:59,703 Oh, thanks. 1841 01:25:59,737 --> 01:26:01,672 It was just a little twisted. 1842 01:26:01,706 --> 01:26:06,443 No, I mean, thanks for everything. 1843 01:26:06,478 --> 01:26:09,279 You're welcome, honey. ♪ You and I, clear summer for sailing ♪ 1844 01:26:09,314 --> 01:26:11,248 Thank you. ♪ We will go all over the world ♪ 1845 01:26:11,282 --> 01:26:13,383 ♪ We will go all over the world ♪ Hey. 1846 01:26:13,418 --> 01:26:17,321 ♪ Here we go, it's just the beginning ♪ 1847 01:26:17,355 --> 01:26:18,689 You cut your hair! 1848 01:26:18,723 --> 01:26:21,325 Well, uh, technically, she did. 1849 01:26:21,359 --> 01:26:25,662 Yeah, yeah, I've had loads of experience. Chop chop. 1850 01:26:25,697 --> 01:26:26,663 I love it. 1851 01:26:26,698 --> 01:26:30,334 Me too. You look hot. 1852 01:26:30,368 --> 01:26:32,736 Oh, I almost forgot. You won. 1853 01:26:32,770 --> 01:26:33,737 What? What? 1854 01:26:33,771 --> 01:26:36,273 Yeah! In a landslide. 1855 01:26:36,307 --> 01:26:38,742 News about Kyle cheating on you with Ashley went viral. 1856 01:26:38,776 --> 01:26:40,544 Her support collapsed. 1857 01:26:40,578 --> 01:26:43,380 You are Prom Queen! 1858 01:26:44,415 --> 01:26:48,519 Wow! That's, um...wow! 1859 01:26:48,553 --> 01:26:49,720 Group hug! 1860 01:26:52,357 --> 01:26:53,657 Come on, girls, let's go to prom! 1861 01:26:53,691 --> 01:26:56,660 We're going to prom. Oh, we're going! 1862 01:26:56,694 --> 01:26:59,696 ♪ Here we go, and it's just the beginning ♪ 1863 01:26:59,731 --> 01:27:01,398 ♪ Yeah, you and me, we're spinning ♪ Okay, let's go! 1864 01:27:01,432 --> 01:27:02,599 ( clapping and cheering ) 1865 01:27:02,634 --> 01:27:05,235 ♪ We will go all over the world ♪ 1866 01:27:05,270 --> 01:27:07,471 ♪ We will go all over the world ♪ 1867 01:27:07,505 --> 01:27:10,307 Yeah, Monica! 1868 01:27:20,652 --> 01:27:22,686 Thank you! Thank you! Thank you, thank you, thank you! 1869 01:27:22,720 --> 01:27:25,556 This is an incredible honor. 1870 01:27:26,724 --> 01:27:31,428 Wow! Um, for the past few weeks, 1871 01:27:31,462 --> 01:27:33,430 this moment is all I could think about. 1872 01:27:34,766 --> 01:27:39,336 But I woke up this morning, and my day 1873 01:27:39,370 --> 01:27:41,505 took a little bit of a detour. 1874 01:27:41,539 --> 01:27:44,441 You see, there was this person. 1875 01:27:45,610 --> 01:27:47,711 Sure, she had terrible style 1876 01:27:47,745 --> 01:27:49,713 and questionable social skills, 1877 01:27:49,747 --> 01:27:52,282 and sure, she probably ruined my chance 1878 01:27:52,317 --> 01:27:54,718 to ever legally drive in the state. I'm so sorry. 1879 01:27:54,752 --> 01:27:58,522 But she taught me something. 1880 01:28:00,391 --> 01:28:05,329 Something I wanna share with all of you. 1881 01:28:05,363 --> 01:28:07,664 Whoever you really are, 1882 01:28:07,699 --> 01:28:13,437 it's okay to be that person. 1883 01:28:13,471 --> 01:28:16,440 And you don't have to put it up for a vote. 1884 01:28:16,474 --> 01:28:21,345 Because perfect, eh, it's overrated. 1885 01:28:21,379 --> 01:28:24,247 And the people that really care about you? 1886 01:28:24,282 --> 01:28:25,515 They're not going anywhere. 1887 01:28:28,453 --> 01:28:32,356 And I've decided to go to MIT next year. 1888 01:28:33,391 --> 01:28:34,524 Oh, yeah, you will! 1889 01:28:36,361 --> 01:28:38,395 Sorry, sorry. 1890 01:28:40,465 --> 01:28:41,531 I'm gonna miss you all. 1891 01:28:42,567 --> 01:28:44,267 So tonight? 1892 01:28:44,302 --> 01:28:47,304 Let's soak it up, and have a great time. 1893 01:28:47,338 --> 01:28:48,372 Thank you. 1894 01:28:50,708 --> 01:28:52,676 The Fooo: ♪ ALL OVER THE WORLD ♪ 1895 01:28:52,710 --> 01:28:55,679 ♪ We've got the love together we can sing it ♪ 1896 01:28:55,713 --> 01:29:01,685 ♪ All over the world, all over the world ♪ 1897 01:29:01,719 --> 01:29:04,621 ♪ We all belong together we can bring it ♪ 1898 01:29:04,656 --> 01:29:07,524 ♪ All over the world, all over the world ♪ 1899 01:29:07,558 --> 01:29:11,662 ♪ Beat it! You gotta move, gotta move like that ♪ 1900 01:29:11,696 --> 01:29:14,297 ♪ Move like that to the groove like that ♪ 1901 01:29:14,332 --> 01:29:19,269 ♪ All over the world, all over the world ♪ 1902 01:29:19,303 --> 01:29:20,671 LIZ: Ed? 1903 01:29:20,705 --> 01:29:23,273 You've--you h- you are... 1904 01:29:26,344 --> 01:29:27,611 ...you have such great... 1905 01:29:29,447 --> 01:29:30,547 ...nostrils. 1906 01:29:36,454 --> 01:29:37,421 Thanks. 1907 01:29:43,394 --> 01:29:46,697 Um, do you, um... 1908 01:29:46,731 --> 01:29:48,298 ...do you... 1909 01:29:50,368 --> 01:29:51,435 ...do you wanna dance? 1910 01:29:51,469 --> 01:29:53,737 Yeah! Let's do it. Okay, great. 1911 01:29:53,771 --> 01:29:54,738 Can I lead? 1912 01:29:54,772 --> 01:29:56,473 Probably not! 1913 01:29:56,507 --> 01:29:57,741 ♪ Dance like that to the beat like that ♪ 1914 01:29:57,775 --> 01:30:01,511 ♪ We got the love together we can sing it ♪ 1915 01:30:01,546 --> 01:30:06,450 ♪ All over the world, all over the world ♪ 1916 01:30:06,484 --> 01:30:11,321 ( pop music playing ) 1917 01:30:11,355 --> 01:30:14,691 ♪ I might try to sleep, still with the status quo ♪ 1918 01:30:14,726 --> 01:30:17,694 ♪ I always wonder if it's all worth it ♪ 1919 01:30:17,729 --> 01:30:23,300 Come on! ♪ I turn the thing too much, too safe and out of touch ♪ 1920 01:30:23,334 --> 01:30:24,434 Okay, let's skip that part real quick. ♪ I'm over waiting for ♪ 1921 01:30:24,469 --> 01:30:27,471 ♪ something perfect ♪ 1922 01:30:27,505 --> 01:30:31,475 ( yelling through megaphone ) ♪ Everything that could go wrong did go wrong ♪ 1923 01:30:31,509 --> 01:30:34,778 ♪ And I could be freaking out 'cause ♪ 1924 01:30:34,812 --> 01:30:38,682 ♪ everything that can go wrong will go wrong ♪ 1925 01:30:38,716 --> 01:30:42,686 Oh, oh, sorry! Okay. Oh... 1926 01:30:42,720 --> 01:30:44,721 Okay, um, how did that get in there? 1927 01:30:44,756 --> 01:30:46,690 How much time do we have? Just enough. 1928 01:30:46,724 --> 01:30:50,794 Okay. Oh, we need the... ...'scuse me, we need the... 1929 01:30:50,828 --> 01:30:52,462 ...best part of the necklace. DIRECTOR: One more right away! 1930 01:30:56,567 --> 01:30:59,536 Uhh. 1931 01:30:59,570 --> 01:31:01,605 Push harder. Yeah, just, um... 1932 01:31:01,639 --> 01:31:06,543 ( groaning with effort ) 1933 01:31:06,567 --> 01:31:11,567 Synced By: Kunal 138305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.