All language subtitles for Another.Barrio.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,647 --> 00:00:06,647 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:38,321 --> 00:00:39,387 Attention all units 3 00:00:39,389 --> 00:00:41,387 in the vicinity of 16th and Valencia. 4 00:00:41,389 --> 00:00:43,691 Fire raging out of control at the Golden Bay Hotel. 5 00:00:43,693 --> 00:00:46,629 Fire Captain requesting assistance. 6 00:00:54,470 --> 00:00:57,670 Repeat, all units in the vicinity of 16th and Valencia. 7 00:00:57,672 --> 00:01:00,573 Fire Captain requesting assistance. 8 00:02:21,556 --> 00:02:23,957 What happened, big guy? 9 00:02:23,959 --> 00:02:26,492 He died of smoke inhalation. 10 00:02:26,494 --> 00:02:27,994 You got any names? 11 00:02:27,996 --> 00:02:28,864 No. 12 00:02:30,433 --> 00:02:32,498 You got some more in the corner. 13 00:02:32,500 --> 00:02:33,736 Jesus Christ. 14 00:02:41,244 --> 00:02:43,213 We ran outta gurneys. 15 00:02:54,523 --> 00:02:58,293 Nobody even knew these poor bastards. 16 00:02:59,394 --> 00:03:02,528 I could see the process starting already. 17 00:03:02,530 --> 00:03:04,766 Immigration, tracking clues. 18 00:03:08,370 --> 00:03:12,508 Find hometowns, arrange for transportation of bodies. 19 00:03:14,577 --> 00:03:17,380 These guys were human sacrifices. 20 00:03:18,381 --> 00:03:19,649 But to what god? 21 00:03:20,916 --> 00:03:23,450 I needed to see them. 22 00:03:23,452 --> 00:03:27,955 See the corpses so the rage would keep me going. 23 00:03:27,957 --> 00:03:30,491 This would be tricky. 24 00:03:30,493 --> 00:03:33,527 Nothing was as it appeared. 25 00:03:33,529 --> 00:03:38,331 Even the tall Samoan at the morgue wasn't Samoan at all. 26 00:03:38,333 --> 00:03:41,434 He was a tall Tongan bastard. 27 00:04:38,661 --> 00:04:43,630 It all started earlier that evening, around five o'clock, 28 00:04:43,632 --> 00:04:46,967 just as I was getting ready to leave work. 29 00:04:46,969 --> 00:04:48,135 - Bob? - Yeah? 30 00:04:48,137 --> 00:04:50,070 I need to meet with you first thing Monday. 31 00:04:50,072 --> 00:04:52,505 You'll have all weekend to figure out 32 00:04:52,507 --> 00:04:55,476 what really happened at the Golden Bay Hotel. 33 00:04:55,478 --> 00:04:56,344 I don't think we wanna drag ourselves 34 00:04:56,346 --> 00:04:58,544 into something politically, sir. 35 00:04:58,546 --> 00:04:59,945 Listen, Bob. 36 00:04:59,947 --> 00:05:02,649 This is not the kind of job where you get to pick and choose 37 00:05:02,651 --> 00:05:04,517 which cases you work on. 38 00:05:04,519 --> 00:05:05,786 I cited that hotel three times 39 00:05:05,788 --> 00:05:09,056 but never for a fire hazard, just the usual stuff, 40 00:05:09,058 --> 00:05:11,625 rats, infestations, garbage. 41 00:05:11,627 --> 00:05:12,659 Had there been a fire hazard, 42 00:05:12,661 --> 00:05:13,926 God himself could not have stopped me 43 00:05:13,928 --> 00:05:16,462 from citing that landlord and making him fix it 44 00:05:16,464 --> 00:05:17,630 that goddamned day. 45 00:05:17,632 --> 00:05:18,332 Do you know Bob? 46 00:05:18,334 --> 00:05:20,400 I really don't care. 47 00:05:20,402 --> 00:05:21,501 Mr. Choy. 48 00:05:21,503 --> 00:05:22,770 All I know is your job is on the line. 49 00:05:22,772 --> 00:05:26,440 On Monday, you bring in the last inspection report, 50 00:05:26,442 --> 00:05:30,544 and it better damn well mention the fire hazard. 51 00:05:30,546 --> 00:05:31,611 Well, it won't mention a fire hazard 52 00:05:31,613 --> 00:05:32,945 because none existed. 53 00:05:32,947 --> 00:05:34,847 Seven people died in that fire, sir. 54 00:05:34,849 --> 00:05:36,582 Seven people that did not have to die, okay? 55 00:05:36,584 --> 00:05:39,419 I'm not going to carry them around, sir. 56 00:05:39,421 --> 00:05:41,823 They're not my dead, Mr. Choy. 57 00:05:45,827 --> 00:05:49,563 They didn't have to die, goddamn it, you hear me? 58 00:05:49,565 --> 00:05:51,901 They didn't have to die, sir. 59 00:05:53,435 --> 00:05:54,404 You hear me? 60 00:05:59,207 --> 00:06:02,077 What's wrong with this department? 61 00:06:04,212 --> 00:06:05,947 Fucking bureaucrats. 62 00:06:37,812 --> 00:06:40,981 I make my bones as a humble housing inspector. 63 00:06:40,983 --> 00:06:45,120 I make sure rats and people don't share the same space. 64 00:06:47,490 --> 00:06:49,121 I learned to navigate the back alleys of the mission 65 00:06:49,123 --> 00:06:53,025 as a kid, running these streets in the barrio, 66 00:06:53,027 --> 00:06:54,663 we owned the place. 67 00:06:58,500 --> 00:07:01,501 On the dirty, low-down underbelly side of town, 68 00:07:01,503 --> 00:07:04,570 these garages turned into in laws 69 00:07:04,572 --> 00:07:07,207 where three families lived packed in tight, 70 00:07:07,209 --> 00:07:09,743 desperate as boat people. 71 00:07:09,745 --> 00:07:12,979 The closets redone into master bedroom suites. 72 00:07:12,981 --> 00:07:14,113 Got a hot plate? 73 00:07:14,115 --> 00:07:15,050 Plug it in. 74 00:07:17,151 --> 00:07:20,587 And now these techie culture vultures are walking around, 75 00:07:20,589 --> 00:07:21,822 and the post-bubble hipsters 76 00:07:21,824 --> 00:07:25,291 are popping up like pimples on a junkie's arm. 77 00:07:25,293 --> 00:07:26,460 You can see them pushing baby strollers 78 00:07:26,462 --> 00:07:29,930 and eating their gelato, cruising their Beamers 79 00:07:29,932 --> 00:07:31,934 and $3,000 peddle bikes. 80 00:07:33,067 --> 00:07:33,899 Calculating how much it would take 81 00:07:33,901 --> 00:07:36,505 to run everybody out of here. 82 00:07:48,884 --> 00:07:52,085 Don't get me wrong, this city's a beautiful place 83 00:07:52,087 --> 00:07:55,757 but where I live, it's truly another barrio. 84 00:08:26,788 --> 00:08:27,921 Good evening. 85 00:08:27,923 --> 00:08:30,056 It was on the corner of 16th and Valencia, 86 00:08:30,058 --> 00:08:33,860 the Golden Bay Hotel, a once elegant residence 87 00:08:33,862 --> 00:08:38,164 for out of town visitors, tonight a pile of burnt lumber. 88 00:08:38,166 --> 00:08:41,000 Recently, the Golden Bay had been a run-down refuge 89 00:08:41,002 --> 00:08:44,136 for the unemployed and displaced families. 90 00:08:44,138 --> 00:08:46,039 There were seven fatalities. 91 00:08:46,041 --> 00:08:49,241 Our own Rigo Chacon has the story. 92 00:08:49,243 --> 00:08:50,643 Rigo. 93 00:08:50,645 --> 00:08:51,811 The fire broke out at about three o'clock in the morning. 94 00:08:51,813 --> 00:08:53,212 There were witnesses, many of them coming out 95 00:08:53,214 --> 00:08:56,917 of this neighborhood bar when they looked across the street 96 00:08:56,919 --> 00:08:58,818 and saw a raging fire. 97 00:08:58,820 --> 00:09:01,254 One of them called 911. 98 00:09:01,256 --> 00:09:05,595 'Cause it is Saturday night every night at Esta Noche. 99 00:09:08,097 --> 00:09:10,833 Esta Noche, tonight, this night. 100 00:09:58,814 --> 00:10:02,952 ♪ You think you can get away with everything you do ♪ 101 00:10:05,921 --> 00:10:10,059 ♪ Did you really think I would never catch on to you ♪ 102 00:10:13,161 --> 00:10:17,300 ♪ Last night you thought you had me in your sight, oh ♪ 103 00:10:20,368 --> 00:10:24,170 ♪ But I know what's been keepin' you away from me ♪ 104 00:10:24,172 --> 00:10:27,841 ♪ All those nights ♪ 105 00:10:27,843 --> 00:10:31,311 ♪ You keep livin', livin', livin' that double life ♪ 106 00:10:31,313 --> 00:10:35,215 ♪ Givin', givin', givin' me all your lies ♪ 107 00:10:35,217 --> 00:10:39,052 ♪ Livin', livin', livin' that double life ♪ 108 00:10:39,054 --> 00:10:42,956 ♪ Givin', givin', givin' me all your lies ♪ 109 00:10:42,958 --> 00:10:44,223 ♪ Thought you were smart ♪ 110 00:10:44,225 --> 00:10:46,092 ♪ You were covered in tracks ♪ 111 00:10:46,094 --> 00:10:50,097 ♪ I won't take you back ♪ 112 00:10:50,099 --> 00:10:54,167 ♪ You keep livin' livin' livin' that double life ♪ 113 00:10:54,169 --> 00:10:58,038 ♪ Givin', givin', givin' me all your lies ♪ 114 00:10:58,040 --> 00:10:59,206 ♪ So much to learn ♪ 115 00:10:59,208 --> 00:11:03,646 ♪ You can watch us burn away, away ♪ 116 00:11:05,046 --> 00:11:09,281 ♪ You keep livin', livin', livin' that double life ♪ 117 00:11:09,283 --> 00:11:13,153 ♪ Givin', givin', givin' me all your lies ♪ 118 00:11:13,155 --> 00:11:16,021 ♪ Talk to me stay away from me ♪ 119 00:11:16,023 --> 00:11:19,060 ♪ Get out of my life ♪ 120 00:11:20,461 --> 00:11:24,364 ♪ You keep livin', livin', livin' that double life ♪ 121 00:11:24,366 --> 00:11:28,704 ♪ Givin', givin', givin' me all your lies ♪ 122 00:11:47,055 --> 00:11:50,856 What are you doing around here? 123 00:11:50,858 --> 00:11:52,795 Investigating a fire. 124 00:11:54,563 --> 00:11:57,233 You hear anything about a fire? 125 00:11:59,434 --> 00:12:01,103 Maybe, maybe not. 126 00:12:09,945 --> 00:12:11,680 What have you heard? 127 00:12:15,517 --> 00:12:17,453 Let's watch the show. 128 00:12:38,406 --> 00:12:40,874 Jessi, excellent show. 129 00:12:40,876 --> 00:12:41,842 Thank you. 130 00:12:41,844 --> 00:12:42,409 - Terrific energy. - Thank you. 131 00:12:42,411 --> 00:12:43,242 I mean it. 132 00:12:43,244 --> 00:12:46,114 What did you see that night? 133 00:12:48,382 --> 00:12:49,951 What did you see? 134 00:12:51,320 --> 00:12:54,520 I was standing right here 135 00:12:54,522 --> 00:12:55,255 - with Nido. - Okay. 136 00:12:55,257 --> 00:12:56,323 When all of a sudden, 137 00:12:56,325 --> 00:12:58,491 the flames just shot out all at once. 138 00:12:58,493 --> 00:13:01,528 - Take it easy. - It was just like a whoosh! 139 00:13:01,530 --> 00:13:04,733 Licking up the side of the building. 140 00:13:06,068 --> 00:13:07,399 The flames didn't come from inside the building? 141 00:13:07,401 --> 00:13:09,001 No,. 142 00:13:09,003 --> 00:13:09,903 You sure? 143 00:13:09,905 --> 00:13:11,571 From the outside. 144 00:13:11,573 --> 00:13:13,472 What else did you see? 145 00:13:13,474 --> 00:13:15,411 Two men running away. 146 00:13:16,445 --> 00:13:17,778 Are you sure about that? 147 00:13:17,780 --> 00:13:22,281 I'm sure they were men, as sure as I'm La Jessica. 148 00:13:22,283 --> 00:13:26,252 These men that you saw, could you identify them, Jessi? 149 00:13:26,254 --> 00:13:27,187 Maybe. 150 00:13:27,189 --> 00:13:27,920 Maybe, maybe's not good enough. 151 00:13:27,922 --> 00:13:29,121 Could you identify them? 152 00:13:29,123 --> 00:13:30,155 Well. 153 00:13:30,157 --> 00:13:32,524 What did they look like? 154 00:13:32,526 --> 00:13:33,760 Well they had big muscles. 155 00:13:33,762 --> 00:13:37,163 They were, you know. 156 00:13:37,165 --> 00:13:39,466 All right, okay, thank you for that. 157 00:13:39,468 --> 00:13:40,634 Listen, that's good enough for me. 158 00:13:40,636 --> 00:13:42,635 That and what you saw. 159 00:13:42,637 --> 00:13:44,172 So uh, thank you. 160 00:14:16,204 --> 00:14:18,138 - Heh-hey. - Hey man, what's up? 161 00:14:18,140 --> 00:14:20,106 What's up, brother? 162 00:14:20,108 --> 00:14:22,274 What you pourin' tonight, what you got? 163 00:14:24,046 --> 00:14:25,111 What are you servin' today, brother? 164 00:14:25,113 --> 00:14:28,316 - All right. - A glass of vino for you. 165 00:14:29,450 --> 00:14:30,985 Little Chilean. 166 00:14:32,988 --> 00:14:33,819 Try it. 167 00:14:33,821 --> 00:14:35,989 - It looks good. - Try it. 168 00:14:48,136 --> 00:14:49,238 Nice, nice. 169 00:14:51,238 --> 00:14:53,273 Sensational, man. 170 00:14:53,275 --> 00:14:55,342 I love it here, I love it here, brother. 171 00:14:55,344 --> 00:14:56,443 You need some more? 172 00:14:56,445 --> 00:14:58,278 I'm good, I'm good, I'm good, I'm good. 173 00:14:58,280 --> 00:15:01,514 What's that song playing, man? 174 00:15:01,516 --> 00:15:03,449 It reminds me of something. 175 00:15:03,451 --> 00:15:04,417 Man. 176 00:15:04,419 --> 00:15:05,986 What is that? 177 00:15:05,988 --> 00:15:08,321 Reminds me of Compay Segundo, man. 178 00:15:08,323 --> 00:15:09,621 That's it, that's it. 179 00:15:09,623 --> 00:15:13,726 You know, his real name was Francisco Repilado? 180 00:15:13,728 --> 00:15:15,595 Repilado. 181 00:15:15,597 --> 00:15:19,466 Checked out after 93 years of smokin' them cigars. 182 00:15:19,468 --> 00:15:20,199 No shit. 183 00:15:20,201 --> 00:15:21,433 No shit. 184 00:15:21,435 --> 00:15:22,503 - Wow. - Yeah. 185 00:15:25,172 --> 00:15:26,072 Checked out. 186 00:15:26,074 --> 00:15:26,942 Gone. 187 00:15:28,477 --> 00:15:31,276 This year, my amigo, poet and brother Piedro Petri 188 00:15:31,278 --> 00:15:33,380 had moved on to the other barrio. 189 00:15:33,382 --> 00:15:37,518 Petey Thomas before him, and Victor Martinez, rest in peace. 190 00:15:41,422 --> 00:15:44,624 And today was the anniversary of my compandre's death, 191 00:15:44,626 --> 00:15:46,629 whom I'd known 30 years. 192 00:15:48,296 --> 00:15:49,562 And now, there were seven more 193 00:15:49,564 --> 00:15:51,630 who checked into the other barrio, 194 00:15:51,632 --> 00:15:53,665 took that one way ticket on the mission 14 line 195 00:15:53,667 --> 00:15:58,170 all the way to the cemeteries in Colma, California. 196 00:15:58,172 --> 00:15:59,440 Blood of Christ. 197 00:16:03,545 --> 00:16:07,047 God damn, the dead were all around me. 198 00:16:07,049 --> 00:16:10,049 Urging me to keep on living. 199 00:16:10,051 --> 00:16:12,353 To keep their memories alive. 200 00:16:19,761 --> 00:16:21,627 Hey man, I gotta go. 201 00:16:21,629 --> 00:16:23,196 Thank you so much much, brother. 202 00:16:23,198 --> 00:16:23,865 All right. 203 00:16:25,099 --> 00:16:26,433 Appreciate it, all right? 204 00:16:26,435 --> 00:16:28,300 That sounds good, I like that music. 205 00:16:28,302 --> 00:16:29,369 Take care, man. 206 00:16:29,371 --> 00:16:29,903 Some good shit, that wine's good. 207 00:16:29,905 --> 00:16:31,136 All right. 208 00:16:31,138 --> 00:16:32,340 Muchas gracias. 209 00:16:33,642 --> 00:16:35,611 - De nada. - Thank you. 210 00:16:38,613 --> 00:16:39,712 Whoa man, what's up? 211 00:16:39,714 --> 00:16:41,146 You Morales? 212 00:16:41,148 --> 00:16:42,582 Who the fuck's askin'? 213 00:16:42,584 --> 00:16:45,485 Mike Callahan wants to speak to you. 214 00:16:45,487 --> 00:16:46,619 Callahan wants to see me? 215 00:16:46,621 --> 00:16:47,687 Well Callahan's not on my social calendar. 216 00:16:47,689 --> 00:16:51,293 Hey, hey, that's twice, what the fuck? 217 00:16:55,629 --> 00:16:57,630 Fuckin' great. 218 00:16:57,632 --> 00:16:59,765 Let's go see Callahan, man. 219 00:16:59,767 --> 00:17:02,738 All right, let's go, curious guy. 220 00:17:26,260 --> 00:17:28,062 We going to Jersey? 221 00:17:33,301 --> 00:17:37,603 That's what Michael Corleone said in The Godfather. 222 00:17:37,605 --> 00:17:40,540 And Sollozo said maybe, and McClusky's sitting right there, 223 00:17:40,542 --> 00:17:42,542 I kind of feel like Huey and Dewey, 224 00:17:42,544 --> 00:17:46,681 you guys are like some big time Godfather muscle, eh? 225 00:17:49,316 --> 00:17:51,217 Callahan still signing your checks, eh? 226 00:17:51,219 --> 00:17:55,289 Keeps you dressed nice in your fine black leathers. 227 00:17:56,690 --> 00:18:00,429 I think you guys might be some Russian river muscle. 228 00:18:02,831 --> 00:18:05,465 Your boss walks around City Hall like he owns the place, 229 00:18:05,467 --> 00:18:06,435 doesn't he? 230 00:18:10,538 --> 00:18:14,308 You guys know seven people died in that fire? 231 00:18:16,344 --> 00:18:18,311 I think you care, Huey and Dewey, 232 00:18:18,313 --> 00:18:20,546 but you're not allowed to show emotion. 233 00:18:20,548 --> 00:18:24,717 What you lookin' at? 234 00:18:24,719 --> 00:18:26,518 Well let me tell you man, old school mission. 235 00:18:26,520 --> 00:18:29,589 The low riders and the homies, 236 00:18:29,591 --> 00:18:32,594 they're in the other barrio already. 237 00:18:34,863 --> 00:18:36,829 Why don't you come down to The Mission, man? 238 00:18:36,831 --> 00:18:39,599 We'll have doughnuts at the old Hunt's Doughnut Shop, 239 00:18:39,601 --> 00:18:43,738 number 14 bus comes along the Mission 14, we'll jump on it. 240 00:18:46,874 --> 00:18:50,743 Give you a tour of the other barrio. 241 00:18:50,745 --> 00:18:53,482 Punch a one way ticket to Colma. 242 00:18:55,316 --> 00:18:59,485 That's where seven people are headed right now. 243 00:18:59,487 --> 00:19:01,720 Sittin' at the fuckin' morgue office right now. 244 00:19:01,722 --> 00:19:03,223 Does Callahan give a fuck about that? 245 00:19:03,225 --> 00:19:06,094 I know you do, Huey and Dewey, eh? 246 00:19:07,796 --> 00:19:10,429 Fuckin' beautiful neighborhood, man. 247 00:19:10,431 --> 00:19:12,465 That was the real mission, that's what we're losin'. 248 00:19:12,467 --> 00:19:15,270 Huey and Dewey, how come Callahan 249 00:19:16,604 --> 00:19:19,874 ain't fighting for the old mission, huh? 250 00:19:20,775 --> 00:19:23,775 Clooney's and The Dover Club, 251 00:19:23,777 --> 00:19:28,348 the last old white men bars of The Mission, eh? 252 00:19:28,350 --> 00:19:29,649 'Cause if you know about The Mission, 253 00:19:29,651 --> 00:19:31,016 you know, you know, you know, man, 254 00:19:31,018 --> 00:19:34,355 but if you don't know, you don't know. 255 00:19:36,357 --> 00:19:37,957 Fuck you Huey and Dewey. 256 00:19:37,959 --> 00:19:39,524 Grow a pair, will you? 257 00:19:39,526 --> 00:19:41,593 Get a conscience. 258 00:19:41,595 --> 00:19:45,733 God bless you, all right, get me the fuck outta here. 259 00:19:56,245 --> 00:19:58,780 He's at the end of the pier. 260 00:19:59,847 --> 00:20:02,416 I used to go fishing there. 261 00:20:04,652 --> 00:20:06,686 You should try fishing. 262 00:20:37,084 --> 00:20:39,821 Mr. Morales, you smoke cigars? 263 00:20:43,091 --> 00:20:45,057 So what you so pissed off about? 264 00:20:45,059 --> 00:20:46,727 Go on, spit it out. 265 00:20:48,462 --> 00:20:50,463 I cited The Golden Bay Hotel. 266 00:20:50,465 --> 00:20:51,496 The one that burned. 267 00:20:51,498 --> 00:20:53,065 Not for fire hazard. 268 00:20:53,067 --> 00:20:55,767 'Cause a fire hazard didn't exist. 269 00:20:55,769 --> 00:20:56,835 I don't follow you. 270 00:20:56,837 --> 00:20:59,371 It burned down on my watch, Callahan. 271 00:20:59,373 --> 00:21:01,040 I'm a fall guy, I don't like being a fall guy. 272 00:21:01,042 --> 00:21:02,742 If that's what you're worried about... 273 00:21:02,744 --> 00:21:05,044 No, I'm worried about seven people that died. 274 00:21:05,046 --> 00:21:06,345 Okay, it wasn't an accident. 275 00:21:06,347 --> 00:21:08,482 It was a flea bag hotel. 276 00:21:09,718 --> 00:21:10,883 Everything changes. 277 00:21:10,885 --> 00:21:12,552 You should know it was against city ordinance 278 00:21:12,554 --> 00:21:13,753 to tear down low income housing. 279 00:21:13,755 --> 00:21:15,021 I think you know that. 280 00:21:15,023 --> 00:21:17,756 Hey, someone was careless. 281 00:21:17,758 --> 00:21:19,524 That's the way to look at it. 282 00:21:19,526 --> 00:21:21,960 It won't be an inconvenience to you. 283 00:21:21,962 --> 00:21:24,030 I can't explain inconvenience to seven families 284 00:21:24,032 --> 00:21:26,735 of seven corpses at the morgue. 285 00:21:27,669 --> 00:21:30,002 You see that, that there? 286 00:21:30,004 --> 00:21:32,938 Let me tell you, it was the highway to the future. 287 00:21:32,940 --> 00:21:37,642 You can ride it, or you can, well, be run over by it. 288 00:21:37,644 --> 00:21:40,449 Looks like a fuckin' nightmare. 289 00:21:42,383 --> 00:21:45,918 I'm gonna find out how that fire started. 290 00:21:45,920 --> 00:21:49,389 Just so you know, Mr. Callahan. 291 00:21:49,391 --> 00:21:51,524 You have a loft that's not warranted. 292 00:21:51,526 --> 00:21:52,958 I've bot permits, man. 293 00:21:52,960 --> 00:21:54,127 Hey, that's a matter of opinion. 294 00:21:54,129 --> 00:21:56,496 One of your neighbors might file a complaint, 295 00:21:56,498 --> 00:21:58,430 say it's illegal. 296 00:21:58,432 --> 00:22:00,432 We're all illegal, except the Ohlone, 297 00:22:00,434 --> 00:22:01,633 and we destroyed them a century ago. 298 00:22:01,635 --> 00:22:03,936 What are you, some kind of do-gooder? 299 00:22:03,938 --> 00:22:07,540 I found religion after that fire, Mr. Callahan. 300 00:22:07,542 --> 00:22:11,544 Look, Morales, nobody appreciates a smart ass like you 301 00:22:11,546 --> 00:22:13,678 stirring up trouble for other people. 302 00:22:13,680 --> 00:22:17,682 Let me remind you, with your illegal loft, 303 00:22:17,684 --> 00:22:22,121 your shit smells just as bad, so think about it. 304 00:22:22,123 --> 00:22:23,255 By the time Callahan was finished 305 00:22:23,257 --> 00:22:26,024 poking his 1% manicured finger in my chest, 306 00:22:26,026 --> 00:22:29,661 I realized the seven dead from the motel fire 307 00:22:29,663 --> 00:22:32,732 weren't even a part of the 99%. 308 00:22:32,734 --> 00:22:34,033 I'll walk home. 309 00:22:34,035 --> 00:22:36,803 Fighting City Hall would be a hell of a lot easier 310 00:22:36,805 --> 00:22:40,573 without these heartless pricks on my back. 311 00:22:40,575 --> 00:22:42,707 Ah, at least I ain't no Sears and Roebuck Indian. 312 00:22:42,709 --> 00:22:45,445 I knew me an Indian once named Trader Joe. 313 00:24:32,886 --> 00:24:34,152 I had to find out who might have something to gain 314 00:24:34,154 --> 00:24:37,188 by torching The Golden Bay. 315 00:24:37,190 --> 00:24:40,560 The listed donor was a one F. Delgado et al. 316 00:24:40,562 --> 00:24:43,696 Address, something something south Van Ness Avenue. 317 00:24:43,698 --> 00:24:46,998 One of those old Victorian mansions from another century 318 00:24:47,000 --> 00:24:49,470 and the heart of the barrio. 319 00:25:15,896 --> 00:25:16,762 No F. Delgado? 320 00:25:16,764 --> 00:25:17,463 No. 321 00:25:17,465 --> 00:25:18,630 Senora Lopez's house. 322 00:25:18,632 --> 00:25:23,768 Lopez house. 323 00:25:23,770 --> 00:25:24,637 What's the matter? 324 00:25:24,639 --> 00:25:26,237 Senora, hey. 325 00:25:26,239 --> 00:25:27,773 Hey, Roberto. 326 00:25:27,775 --> 00:25:29,609 Hey, Sophia. 327 00:25:29,611 --> 00:25:31,043 What are you doing here? 328 00:25:31,045 --> 00:25:33,715 I'm looking for a F. Delgado. 329 00:25:35,650 --> 00:25:37,283 I don't know any F. Delgado. 330 00:25:37,285 --> 00:25:38,618 This is my aunt's house. 331 00:25:38,620 --> 00:25:40,018 Your aunt's house. 332 00:25:40,020 --> 00:25:40,887 Yes, I'm her attorney. 333 00:25:40,889 --> 00:25:42,621 Maybe I can talk to your aunt? 334 00:25:42,623 --> 00:25:44,756 What's this about, Roberto? 335 00:25:44,758 --> 00:25:47,192 Are you with the police, I mean... 336 00:25:47,194 --> 00:25:50,729 No, no, no, no, no, I'm not with the police. 337 00:25:50,731 --> 00:25:51,965 Not the police at all. 338 00:25:51,967 --> 00:25:55,670 Investigating some housing business and stuff. 339 00:25:57,171 --> 00:25:58,169 Okay. 340 00:25:58,171 --> 00:25:59,537 Sophia. 341 00:25:59,539 --> 00:26:01,841 Okay well um, my aunt can't talk to anybody right now, 342 00:26:01,843 --> 00:26:03,175 she's sick. 343 00:26:03,177 --> 00:26:05,076 She's sick. 344 00:26:05,078 --> 00:26:05,945 I'm sorry. 345 00:26:05,947 --> 00:26:08,683 Mm, maybe she's better, I can? 346 00:26:09,651 --> 00:26:10,850 Maybe. 347 00:26:10,852 --> 00:26:14,687 But you know, now's not a good time, I gotta go. 348 00:26:14,689 --> 00:26:16,557 I have an appointment. 349 00:26:18,026 --> 00:26:19,391 I understand. 350 00:26:19,393 --> 00:26:20,392 Can I give you a ride anywhere? 351 00:26:20,394 --> 00:26:21,593 I'm going to 16th and Valencia. 352 00:26:21,595 --> 00:26:24,030 Maybe if you could drop me off, that'd be great. 353 00:26:40,148 --> 00:26:41,913 I hardly even recognize you. 354 00:26:41,915 --> 00:26:43,317 It's been a while. 355 00:26:44,852 --> 00:26:46,419 So you're working for the city? 356 00:26:46,421 --> 00:26:47,753 Department of building inspections. 357 00:26:47,755 --> 00:26:50,389 Crack down on deadbeat landlords 358 00:26:50,391 --> 00:26:55,093 that don't provide livable, habitable living spaces 359 00:26:55,095 --> 00:26:56,329 for people. 360 00:26:56,331 --> 00:27:00,569 Worked in Chinatown, Western addition, Filmore. 361 00:27:01,936 --> 00:27:05,438 What on earth is going on in the Mission, rent's so high. 362 00:27:05,440 --> 00:27:08,843 We're focused right here in the barrio. 363 00:27:09,844 --> 00:27:11,877 That makes sense. 364 00:27:11,879 --> 00:27:13,949 Got a woman in your life? 365 00:27:15,115 --> 00:27:16,916 Yeah, no. 366 00:27:16,918 --> 00:27:17,752 Yes, no. 367 00:27:20,254 --> 00:27:20,919 Yes or no? 368 00:27:20,921 --> 00:27:22,353 Amanda left me. 369 00:27:22,355 --> 00:27:23,223 She did? 370 00:27:26,294 --> 00:27:28,259 I'm a loser. 371 00:27:28,261 --> 00:27:30,763 Our formerly happy loft space that we lived in 372 00:27:30,765 --> 00:27:34,902 is a sad space now, and I try not to spend any time there, 373 00:27:36,837 --> 00:27:40,975 so I basically hang out in nameless, faceless bars. 374 00:27:44,478 --> 00:27:45,745 You do that, so you're telling me 375 00:27:45,747 --> 00:27:47,979 you lost your way with women. 376 00:27:47,981 --> 00:27:51,619 I lost my way with women when I lost you. 377 00:27:54,354 --> 00:27:59,091 Yeah, hey um, there's a band playing tonight from New York. 378 00:27:59,093 --> 00:28:02,160 I just feel like some live music. 379 00:28:02,162 --> 00:28:05,099 I want it to blow right through me. 380 00:28:07,235 --> 00:28:08,703 Feel like maybe? 381 00:28:10,771 --> 00:28:11,639 Why not? 382 00:28:13,074 --> 00:28:15,040 Screw it, who cares. 383 00:28:15,042 --> 00:28:17,309 When's the last time you went dancing? 384 00:28:17,311 --> 00:28:20,180 1999. 385 00:28:21,215 --> 00:28:24,850 Old school. 386 00:28:24,852 --> 00:28:26,118 I was there, I remember. 387 00:28:26,120 --> 00:28:28,189 Yeah you were. 388 00:28:34,562 --> 00:28:37,362 So pick me up in front of the can factory 389 00:28:37,364 --> 00:28:40,265 about a quarter to nine, okay? 390 00:28:40,267 --> 00:28:41,801 We'll take it from there. 391 00:28:41,803 --> 00:28:42,671 All right. 392 00:28:45,439 --> 00:28:47,473 Keep it real, counselor. 393 00:28:47,475 --> 00:28:48,776 Later, Kenny. 394 00:29:10,597 --> 00:29:13,364 The word was already out on the street. 395 00:29:13,366 --> 00:29:15,868 This was a frame job. 396 00:29:15,870 --> 00:29:17,169 The bulldozers and the wrecking balls 397 00:29:17,171 --> 00:29:19,470 stood poised to knock down the side of the building 398 00:29:19,472 --> 00:29:23,374 facing Valencia Street, but the fire had started 399 00:29:23,376 --> 00:29:25,379 on the 16th Street side. 400 00:29:27,280 --> 00:29:29,113 It was becoming obvious to me what had happened here, 401 00:29:29,115 --> 00:29:32,117 something caught fire in the passageway, 402 00:29:32,119 --> 00:29:34,085 right underneath the fire escape. 403 00:29:34,087 --> 00:29:35,854 And the sons of bitches, 404 00:29:35,856 --> 00:29:37,090 they could've spared the fire escape, 405 00:29:37,092 --> 00:29:40,092 giving those trapped inside a chance to get out, 406 00:29:40,094 --> 00:29:43,097 but they hadn't even given 'em that. 407 00:29:44,198 --> 00:29:46,767 These people, they had no chance. 408 00:29:51,639 --> 00:29:52,505 Morales, what the hell are you doing? 409 00:29:52,507 --> 00:29:55,040 Taking pictures of the site. 410 00:29:55,042 --> 00:29:56,307 For your scrapbook? 411 00:29:56,309 --> 00:29:57,342 Get the fuck outta here. 412 00:29:57,344 --> 00:29:58,476 If someone's destroying evidence, 413 00:29:58,478 --> 00:29:59,277 someone has the right to do that, officer. 414 00:29:59,279 --> 00:30:00,312 Well, you're a day late. 415 00:30:00,314 --> 00:30:02,915 The DA has all the photos he needs. 416 00:30:02,917 --> 00:30:04,483 How can he? 417 00:30:04,485 --> 00:30:06,150 Someone's fuckin' destroying the site. 418 00:30:06,152 --> 00:30:07,419 Are you doubting me, you flat-ass Mexican? 419 00:30:07,421 --> 00:30:11,890 Flat-ass Mexican, that's all you got, officer? 420 00:30:11,892 --> 00:30:14,525 Look man, seven people died here, I'm gonna find out why. 421 00:30:14,527 --> 00:30:18,063 Oh, I bet you are because it's on your ass now, isn't it? 422 00:30:18,065 --> 00:30:20,332 You're the one who overlooked the fire hazards, 423 00:30:20,334 --> 00:30:22,001 and now it's on your conscience. 424 00:30:22,003 --> 00:30:24,370 If faggot liberals like you have a conscience, 425 00:30:24,372 --> 00:30:25,905 is that right? 426 00:30:25,907 --> 00:30:27,139 Have it your way, genius. 427 00:30:27,141 --> 00:30:28,908 Thank you, officers. 428 00:30:28,910 --> 00:30:31,146 Have a good day, brilliant. 429 00:30:37,485 --> 00:30:39,284 It was clear someone was trying to bury this thing 430 00:30:39,286 --> 00:30:41,120 and bury it quick. 431 00:30:41,122 --> 00:30:44,089 It was too messy for them, but who were they? 432 00:30:44,091 --> 00:30:46,592 Who was F. Delgado and et al? 433 00:30:46,594 --> 00:30:48,294 Who owned the goddamn hotel? 434 00:30:48,296 --> 00:30:50,062 So I figured it something like this. 435 00:30:50,064 --> 00:30:53,299 Sophia's aunt was part of the et al, yeah. 436 00:30:53,301 --> 00:30:55,668 And Sophia was lying to protect her. 437 00:30:55,670 --> 00:30:59,071 Or, Sophia didn't know shit about anything, 438 00:30:59,073 --> 00:31:02,341 but as her aunt's attorney, that seemed far-fetched. 439 00:31:02,343 --> 00:31:03,942 Here you go,. 440 00:31:03,944 --> 00:31:05,544 Hey, that looks great. 441 00:31:05,546 --> 00:31:07,545 Looks delicious. 442 00:31:07,547 --> 00:31:08,546 You're welcome. 443 00:31:08,548 --> 00:31:10,582 That's for you. 444 00:31:10,584 --> 00:31:11,749 Aye, senor Roberto. 445 00:31:11,751 --> 00:31:15,019 Thank you, my family really appreciates it. 446 00:31:15,021 --> 00:31:16,153 I know you do. 447 00:31:16,155 --> 00:31:20,225 It's for your vacation to San Pedro Sula. 448 00:31:20,227 --> 00:31:21,259 See, Sula. 449 00:31:21,261 --> 00:31:23,428 I got it right, Sula. 450 00:31:23,430 --> 00:31:26,165 I love your Ecuadorian flag. 451 00:31:26,167 --> 00:31:28,169 - Hondurena. - Hondurena. 452 00:31:30,004 --> 00:31:32,504 Miss Mary, I favor to ask of you. 453 00:31:32,506 --> 00:31:33,373 Okay. 454 00:31:35,075 --> 00:31:37,442 I wondered if you would keep these things 455 00:31:37,444 --> 00:31:39,978 here in the restaurant for a couple of days only. 456 00:31:39,980 --> 00:31:41,412 Okay. 457 00:31:41,414 --> 00:31:42,982 Put them somewhere no one can find them. 458 00:31:42,984 --> 00:31:44,315 I trust you. 459 00:31:44,317 --> 00:31:45,319 There it is. 460 00:31:48,154 --> 00:31:51,255 Honey, with a tip like that, I'll do anything you want. 461 00:31:51,257 --> 00:31:52,559 Don't say that. 462 00:31:54,461 --> 00:31:55,329 Thank you. 463 00:32:31,565 --> 00:32:32,430 - Morales. - Yeah? 464 00:32:33,299 --> 00:32:34,332 Aw, shit. 465 00:32:34,801 --> 00:32:35,904 Hey. 466 00:32:37,638 --> 00:32:39,271 Nothing wrong with being a 467 00:32:39,273 --> 00:32:40,208 you fucker. 468 00:32:41,241 --> 00:32:42,109 Oh no. 469 00:32:44,111 --> 00:32:45,177 Hella got my briefcase. 470 00:32:45,179 --> 00:32:46,011 Come on. 471 00:32:46,013 --> 00:32:46,745 Tell me about it in the car. 472 00:32:46,747 --> 00:32:48,650 Son of a bitch. 473 00:33:05,132 --> 00:33:05,964 You would do anything 474 00:33:05,966 --> 00:33:07,533 to come to my place tonight. 475 00:33:07,535 --> 00:33:09,234 Yeah. 476 00:33:09,236 --> 00:33:10,305 That's funny. 477 00:33:13,340 --> 00:33:14,208 Ooh. 478 00:33:16,076 --> 00:33:19,210 I didn't even see their goddamn faces, these bastards. 479 00:33:19,212 --> 00:33:21,345 The neighborhood's going to shit. 480 00:33:21,347 --> 00:33:23,215 It's getting so violent. 481 00:33:23,217 --> 00:33:24,615 I don't think that's what it was. 482 00:33:24,617 --> 00:33:26,317 Then what else could it be? 483 00:33:26,319 --> 00:33:27,686 I don't know yet, I don't know yet, 484 00:33:27,688 --> 00:33:30,354 it's something, something's going on, I mean, thank you. 485 00:33:30,356 --> 00:33:31,022 Thank you. 486 00:33:31,024 --> 00:33:32,627 Careful girl, now. 487 00:33:33,760 --> 00:33:35,395 - Easy, easy. - Sorry. 488 00:33:37,198 --> 00:33:39,363 Does blood make you nervous? 489 00:33:39,365 --> 00:33:40,498 No. 490 00:33:40,500 --> 00:33:41,766 Just take it easy, will you? 491 00:33:41,768 --> 00:33:42,636 Okay. 492 00:33:50,744 --> 00:33:53,081 I killed a guy one time. 493 00:33:55,815 --> 00:33:57,517 I was 17 years old. 494 00:33:59,385 --> 00:34:01,120 Stupid ass teenage gang shit, 495 00:34:01,122 --> 00:34:04,523 and we thought we were gangsters. 496 00:34:04,525 --> 00:34:05,556 This was kickin' my ass 497 00:34:05,558 --> 00:34:07,426 all his boys were surrounding me, 498 00:34:07,428 --> 00:34:09,564 I thought they were gonna. 499 00:34:12,299 --> 00:34:16,534 There was a pipe on the ground, I picked it up. 500 00:34:16,536 --> 00:34:19,270 I just kept hitting the. 501 00:34:19,272 --> 00:34:22,309 I just, hitting him over, over, over, 502 00:34:24,410 --> 00:34:27,145 till he was dead, he was 503 00:34:27,147 --> 00:34:28,013 you know? 504 00:34:28,015 --> 00:34:29,348 Why are you telling me this? 505 00:34:29,350 --> 00:34:32,417 I don't, I don't know, I've never told anyone before, 506 00:34:32,419 --> 00:34:33,286 I've just. 507 00:34:37,924 --> 00:34:39,525 Can I ask you a question? 508 00:34:39,527 --> 00:34:40,395 Yeah? 509 00:34:43,397 --> 00:34:44,929 Can you be trusted? 510 00:34:44,931 --> 00:34:46,031 What do you wanna ask me? 511 00:34:46,033 --> 00:34:47,565 Goddamn it, Sophia, can you be trusted? 512 00:34:47,567 --> 00:34:48,366 Yes, I can be trusted. 513 00:34:48,368 --> 00:34:49,567 What do you wanna ask me? 514 00:34:49,569 --> 00:34:50,571 Your aunt. 515 00:34:52,806 --> 00:34:53,674 Your aunt. 516 00:34:59,812 --> 00:35:01,480 She's powerful. 517 00:35:01,482 --> 00:35:02,750 Yeah, no shit. 518 00:35:05,819 --> 00:35:07,451 She knows too much about me. 519 00:35:07,453 --> 00:35:08,455 Like what? 520 00:35:11,692 --> 00:35:13,828 She provides the fronts. 521 00:35:14,828 --> 00:35:16,694 I cook up the contracts. 522 00:35:16,696 --> 00:35:19,332 I make sure everything's legal. 523 00:35:21,268 --> 00:35:22,366 You're talkin' about apartments? 524 00:35:22,368 --> 00:35:24,835 It's an insurance scam. 525 00:35:24,837 --> 00:35:26,471 Plus with that hotel going down, 526 00:35:26,473 --> 00:35:29,241 they can build something new. 527 00:35:29,243 --> 00:35:30,676 They could make a lot of money. 528 00:35:30,678 --> 00:35:33,114 - Holy shit. - A few million. 529 00:35:34,781 --> 00:35:35,880 Every apartment fire in the nation 530 00:35:35,882 --> 00:35:37,248 since the 70s, 80s, and 90s, 531 00:35:37,250 --> 00:35:41,553 those apartments are now condos and upper class spaces. 532 00:35:41,555 --> 00:35:42,955 Is this what we're talking about? 533 00:35:42,957 --> 00:35:44,225 Hello, yes. 534 00:35:47,761 --> 00:35:49,694 What's her real goddamn name? 535 00:35:49,696 --> 00:35:52,797 Ahora Felicia Delgado Lopez. 536 00:35:52,799 --> 00:35:53,667 Shit. 537 00:35:54,535 --> 00:35:56,368 I think she ordered the fire. 538 00:35:56,370 --> 00:35:57,402 Wait a minute, wait a minute, 539 00:35:57,404 --> 00:35:58,636 why are you saying that, counselor? 540 00:35:58,638 --> 00:36:02,641 You can't just throw that out there like that. 541 00:36:02,643 --> 00:36:05,646 She's got the mayor in one pocket. 542 00:36:06,913 --> 00:36:10,718 She's got the chief of police in the other pocket. 543 00:36:12,652 --> 00:36:14,620 There's just a lot of money involved, 544 00:36:14,622 --> 00:36:17,422 a lot of people involved, and it's just, 545 00:36:17,424 --> 00:36:20,228 you can't stand up to them, okay? 546 00:36:22,562 --> 00:36:24,131 They'll hurt you. 547 00:36:27,835 --> 00:36:30,438 They'll hurt you bad, Roberto. 548 00:36:31,672 --> 00:36:34,672 I just, everyone involved, a lot of money, 549 00:36:34,674 --> 00:36:36,810 the Builder's Association, 550 00:36:37,910 --> 00:36:40,747 they got a blueprint for The Mission. 551 00:36:41,948 --> 00:36:43,315 I just met with this contractor, 552 00:36:43,317 --> 00:36:45,453 Callahan, out at the pier. 553 00:36:46,553 --> 00:36:48,855 Shit like that, Jesus Christ. 554 00:36:52,359 --> 00:36:55,296 You're gonna have to decide, Sophia. 555 00:36:56,629 --> 00:36:58,429 It's your choice, it's your conscience. 556 00:36:58,431 --> 00:37:00,632 I have the documentation. 557 00:37:00,634 --> 00:37:02,236 It's in my office. 558 00:37:03,404 --> 00:37:04,803 I have a witness named La Jessica, 559 00:37:04,805 --> 00:37:07,505 a terrific dancer, a great person, 560 00:37:07,507 --> 00:37:08,707 I mean maybe the three of us, 561 00:37:08,709 --> 00:37:10,908 we could finally bring down this whole bitch. 562 00:37:10,910 --> 00:37:12,576 I mean, we gotta nail her to the ground. 563 00:37:12,578 --> 00:37:15,013 I'm sorry, I know she's your aunt, 564 00:37:15,015 --> 00:37:17,451 but this, we gotta get her. 565 00:37:23,424 --> 00:37:27,295 What's up with that flaming broad right there? 566 00:37:28,728 --> 00:37:29,730 Purgatory. 567 00:37:34,600 --> 00:37:36,000 Where'd you get it? 568 00:37:36,002 --> 00:37:37,435 It was a gift. 569 00:37:37,437 --> 00:37:38,838 Why is it there? 570 00:37:41,507 --> 00:37:43,910 Our souls, cleanse our sins. 571 00:37:45,346 --> 00:37:47,346 Who gave it to you? 572 00:37:47,348 --> 00:37:48,216 My aunt. 573 00:37:49,783 --> 00:37:50,651 Delgado. 574 00:37:51,984 --> 00:37:52,852 Fuck me. 575 00:37:56,357 --> 00:37:57,757 Do you trust me? 576 00:38:00,993 --> 00:38:03,230 Do you trust me, Roberto? 577 00:38:12,638 --> 00:38:13,904 Can I trust you? 578 00:38:13,906 --> 00:38:15,774 You can trust me. 579 00:38:15,776 --> 00:38:17,645 That's the question. 580 00:38:20,413 --> 00:38:21,681 I can trust you? 581 00:38:36,529 --> 00:38:38,598 I still love you, Sophia. 582 00:38:45,705 --> 00:38:49,507 I can trust you, but I just gotta know. 583 00:38:49,509 --> 00:38:50,975 What? 584 00:38:50,977 --> 00:38:52,844 Are you wearing a wire, do you know? 585 00:38:52,846 --> 00:38:53,645 No. 586 00:38:53,647 --> 00:38:54,446 Are you wearing a wire? 587 00:38:54,448 --> 00:38:55,612 I'm not wearing a wire. 588 00:38:55,614 --> 00:38:56,915 How do I know, (speaks in foreign language)? 589 00:38:56,917 --> 00:38:58,850 I don't know, maybe your aunt, she put one on you, 590 00:38:58,852 --> 00:38:59,551 you don't even know. 591 00:38:59,553 --> 00:39:00,217 I don't think she... 592 00:39:00,219 --> 00:39:01,685 She's powerful. 593 00:39:01,687 --> 00:39:03,423 God, she's powerful. 594 00:39:07,593 --> 00:39:12,563 I have to do a full body cavity search for the wire. 595 00:39:12,565 --> 00:39:14,035 Get this hair down. 596 00:39:17,036 --> 00:39:20,774 Easy, it's just hair, hair makes me nervous. 597 00:39:22,442 --> 00:39:23,310 Ooh. 598 00:39:39,460 --> 00:39:40,491 I gotta get outta here, it's late. 599 00:39:40,493 --> 00:39:42,159 I'm tired, terrific show, once again, 600 00:39:42,161 --> 00:39:43,728 thank you so much. 601 00:39:43,730 --> 00:39:45,596 Oh no, papi, going home alone? 602 00:39:45,598 --> 00:39:46,466 Well. 603 00:39:50,203 --> 00:39:51,270 I'll be sifting for evidence. 604 00:39:51,272 --> 00:39:52,404 Maybe you can come talk to me again? 605 00:39:52,406 --> 00:39:54,105 We'll talk more about this man, I'm sorry. 606 00:39:54,107 --> 00:39:55,609 Happy birthday. 607 00:39:58,011 --> 00:40:00,645 Thank you, thank you for the information. 608 00:40:00,647 --> 00:40:02,246 It's very courageous of you. 609 00:40:02,248 --> 00:40:03,781 Seven people died last night. 610 00:40:03,783 --> 00:40:05,385 Good night, Jessi. 611 00:40:19,065 --> 00:40:22,602 They fuck everybody say fuck 'em. 612 00:40:33,013 --> 00:40:33,881 The fuck? 613 00:40:35,748 --> 00:40:36,616 Oh shit. 614 00:40:38,218 --> 00:40:39,085 Sophia. 615 00:40:46,926 --> 00:40:47,794 Sophia? 616 00:40:52,165 --> 00:40:53,500 What the hell? 617 00:40:54,167 --> 00:40:55,736 There you are, eh? 618 00:40:57,236 --> 00:40:58,705 Well, thank you. 619 00:41:00,540 --> 00:41:03,743 Morning paper in bed, yeah I like that. 620 00:41:08,649 --> 00:41:11,149 The headline sent a shock right through me. 621 00:41:11,151 --> 00:41:12,884 La Jessica had been found stabbed to death 622 00:41:12,886 --> 00:41:14,185 in her hotel room. 623 00:41:14,187 --> 00:41:16,221 Son of a bitch. 624 00:41:16,223 --> 00:41:17,522 The paper was speculating that a John 625 00:41:17,524 --> 00:41:20,225 angry at having discovered Jesus instead of Jessica 626 00:41:20,227 --> 00:41:24,763 had taken out his male rage with a 12-inch blade. 627 00:41:24,765 --> 00:41:26,765 Well, I wasn't so convinced. 628 00:41:26,767 --> 00:41:29,833 La Jessica was flirtatious, but hey, 629 00:41:29,835 --> 00:41:31,939 the lady was not a whore. 630 00:41:44,917 --> 00:41:47,152 Fucker. 631 00:41:53,759 --> 00:41:55,359 She knew too much. 632 00:41:55,361 --> 00:41:57,629 Everybody knows that place was torched. 633 00:41:57,631 --> 00:41:59,330 I didn't even know she had enemies, man. 634 00:41:59,332 --> 00:42:00,200 It's sad. 635 00:42:01,335 --> 00:42:02,734 She didn't. 636 00:42:02,736 --> 00:42:03,402 She walked alone that night,. 637 00:42:03,404 --> 00:42:04,203 That's messed up. 638 00:42:04,205 --> 00:42:07,074 Very sorry about Jessica. 639 00:42:08,341 --> 00:42:09,209 Sad, girl? 640 00:42:10,810 --> 00:42:13,044 I'm very sorry, okay? 641 00:42:13,046 --> 00:42:14,812 Mission forever, remember, you said that? 642 00:42:14,814 --> 00:42:15,813 That's right, homeboy. 643 00:42:15,815 --> 00:42:16,915 Jessi forever. 644 00:42:16,917 --> 00:42:18,716 We're gonna find out what happened here. 645 00:42:18,718 --> 00:42:20,884 Fuckin' eight dead, eight dead now. 646 00:42:20,886 --> 00:42:21,821 Eight dead. 647 00:42:34,835 --> 00:42:38,636 Is this really necessary Johnson, you asshole? 648 00:42:38,638 --> 00:42:40,270 Lady's gonna lose her license. 649 00:42:40,272 --> 00:42:41,272 Fucker. 650 00:42:41,274 --> 00:42:42,540 Receiving stolen city property. 651 00:42:42,542 --> 00:42:46,076 The camera's my own personal property, a-hole. 652 00:42:46,078 --> 00:42:47,946 You don't know shit, Johnson. 653 00:42:47,948 --> 00:42:51,116 Yeah, well, it's evidence now. 654 00:42:51,118 --> 00:42:52,884 Her license is gone. 655 00:42:52,886 --> 00:42:56,321 We are merely retrieving what belongs to the city. 656 00:42:56,323 --> 00:43:00,661 Jesus Christ did you fuck up this time, Morales. 657 00:43:02,395 --> 00:43:03,263 Mm-mm-mm. 658 00:43:08,368 --> 00:43:10,304 See you later, pussy. 659 00:43:11,337 --> 00:43:12,937 I just cost Miss Mary her gig. 660 00:43:12,939 --> 00:43:13,837 Miss Mary, I'm so sorry. 661 00:43:15,207 --> 00:43:17,375 But I had a pretty good idea who turned the cops on me. 662 00:43:27,421 --> 00:43:28,288 Sophia. 663 00:43:30,457 --> 00:43:31,188 - You double crossed me. - What are you... 664 00:43:31,190 --> 00:43:32,056 Bitch, you told them! 665 00:43:32,058 --> 00:43:32,857 I didn't tell them anything! 666 00:43:32,859 --> 00:43:34,926 You told them everything! 667 00:43:34,928 --> 00:43:35,493 - I warned you! - Bullshit! 668 00:43:35,495 --> 00:43:36,795 Yes, I did. 669 00:43:36,797 --> 00:43:38,897 If I double crossed you, then why would I have this? 670 00:43:38,899 --> 00:43:40,397 It's a list of all the contributions 671 00:43:40,399 --> 00:43:44,169 to the mayor, the chief of police, the DA. 672 00:43:44,171 --> 00:43:46,237 It's all in there. 673 00:43:46,239 --> 00:43:47,107 Fuck. 674 00:43:49,042 --> 00:43:50,107 If you didn't tell 'em, how did they know 675 00:43:50,109 --> 00:43:52,109 all my shit was at Miss Mary's, huh? 676 00:43:52,111 --> 00:43:54,145 My files, my photos, everything? 677 00:43:54,147 --> 00:43:55,346 We're not safe. 678 00:43:55,348 --> 00:43:56,246 That's what's going on here. 679 00:43:56,248 --> 00:43:57,882 We're not safe. 680 00:43:57,884 --> 00:44:00,884 We need to get outta here. 681 00:44:00,886 --> 00:44:03,022 I have an idea, come on. 682 00:44:09,830 --> 00:44:11,699 Fucking going on here. 683 00:44:13,265 --> 00:44:14,667 Son of a bitch. 684 00:44:15,736 --> 00:44:17,134 God damn it. 685 00:44:17,136 --> 00:44:18,236 Are you crazy, what are you doing? 686 00:44:18,238 --> 00:44:19,937 Yeah, I'm going crazy, Sophia. 687 00:44:19,939 --> 00:44:21,941 I'm fucking crazy, yeah. 688 00:44:23,009 --> 00:44:26,745 The lamp, the goddamn lamp, I knew it. 689 00:44:26,747 --> 00:44:28,145 Sone of a bitch. 690 00:44:28,147 --> 00:44:30,383 What are you looking for? 691 00:44:51,303 --> 00:44:52,171 Oh my god. 692 00:44:53,473 --> 00:44:55,406 Your motherfucking aunt recorded every goddamn word 693 00:44:55,408 --> 00:44:56,540 we said last night. 694 00:44:56,542 --> 00:44:57,908 What do you think of that, hm, counselor? 695 00:44:57,910 --> 00:44:58,643 Everything? 696 00:44:58,645 --> 00:44:59,576 Every goddamn thing. 697 00:44:59,578 --> 00:45:00,310 We gotta get the fuck outta here. 698 00:45:00,312 --> 00:45:01,645 What, what do I pack? 699 00:45:01,647 --> 00:45:05,549 Your lipsticks and chonies, and backpack, go, go, go. 700 00:45:10,524 --> 00:45:12,056 I know a cove up Hateno Bay, 701 00:45:12,058 --> 00:45:14,424 a friend of mine has a motel there. 702 00:45:14,426 --> 00:45:17,929 I think we can hide out there for a few days. 703 00:45:17,931 --> 00:45:20,265 See how this thing's gonna play itself out, 704 00:45:20,267 --> 00:45:22,870 we gage the fallout, whatever. 705 00:45:24,904 --> 00:45:26,437 So let's do that. 706 00:45:26,439 --> 00:45:28,906 - Yeah? - Yeah, sounds good. 707 00:45:47,294 --> 00:45:51,431 Who are these guys right here, you know these guys? 708 00:45:53,065 --> 00:45:53,897 No. 709 00:45:53,899 --> 00:45:56,033 They look suspicious though. 710 00:46:27,901 --> 00:46:29,100 Are you hit? 711 00:46:29,102 --> 00:46:30,601 Sophia. 712 00:46:30,603 --> 00:46:31,471 Oh my god. 713 00:46:32,939 --> 00:46:33,703 Stay with me. 714 00:46:33,705 --> 00:46:34,705 - Go. - Stay with me! 715 00:46:34,707 --> 00:46:38,141 - Go. - Stay with me, stay with me! 716 00:46:38,143 --> 00:46:40,011 I knew in that instant my life was changing. 717 00:46:40,013 --> 00:46:41,411 Go. 718 00:46:41,413 --> 00:46:43,614 Punctuated by the horrible sound of guns and the bullets 719 00:46:43,616 --> 00:46:46,350 ripping through Sophia. 720 00:46:46,352 --> 00:46:47,886 The before and after of this day 721 00:46:47,888 --> 00:46:50,924 would scar whatever life I have left. 722 00:46:52,359 --> 00:46:54,292 I didn't wanna be around when the cops arrived, 723 00:46:54,294 --> 00:46:55,659 no sir, the way things were going. 724 00:46:55,661 --> 00:46:59,832 I was convinced they'd try to pin Sophia's murder on me. 725 00:47:01,368 --> 00:47:05,439 But one day, one day those who did this will pay. 726 00:47:06,973 --> 00:47:11,109 And I'll be around to see it, you're fucking-a right. 727 00:47:36,035 --> 00:47:37,101 When I got back to La Mission, 728 00:47:37,103 --> 00:47:39,469 I discovered my loft had been torched. 729 00:47:39,471 --> 00:47:42,674 Another warning from them, I guess, the big boys. 730 00:47:42,676 --> 00:47:43,811 Cocksucker! 731 00:47:47,681 --> 00:47:49,948 The graffiti didn't fool me. 732 00:47:49,950 --> 00:47:51,315 Shit. 733 00:47:51,317 --> 00:47:54,384 They would've liked to give me a little tune up, I guess. 734 00:47:54,386 --> 00:47:57,825 Obviously, I never went back to the job. 735 00:48:19,111 --> 00:48:22,013 I went underground for my own protection. 736 00:48:22,015 --> 00:48:26,152 The fix was in, see, my evidence gone, evaporated. 737 00:48:39,265 --> 00:48:40,498 Chain smoking and cleaning guns 738 00:48:40,500 --> 00:48:42,870 seemed like my best option. 739 00:48:47,607 --> 00:48:49,009 My only option. 740 00:48:59,518 --> 00:49:01,551 Callahan was a big city hall hero now, 741 00:49:01,553 --> 00:49:04,688 and the big broad came out on top once again. 742 00:49:04,690 --> 00:49:06,426 Unscathed, bastards. 743 00:49:08,761 --> 00:49:11,295 So dispatching them to the other barrio 744 00:49:11,297 --> 00:49:14,001 seemed like the only way to go. 745 00:49:20,205 --> 00:49:24,074 Even though taking them all down would've felt so good, 746 00:49:24,076 --> 00:49:27,712 really it wouldn't have changed a goddamn thing, 747 00:49:27,714 --> 00:49:29,547 other than landing me lifetime accommodations 748 00:49:29,549 --> 00:49:32,219 and a nice view of San Quentin, 749 00:49:33,319 --> 00:49:37,288 I couldn't find a way to bring 'em down, 750 00:49:37,290 --> 00:49:39,558 and I began to lose my grip. 751 00:49:41,060 --> 00:49:44,094 I was falling further and further down the rabbit hole. 752 00:51:30,636 --> 00:51:33,437 Happy summer solstice! 753 00:51:43,649 --> 00:51:44,949 Hey. 754 00:51:44,951 --> 00:51:47,851 Check it, so I'm gonna create the perfect interface. 755 00:51:47,853 --> 00:51:51,589 What I do is I set up the designs in my entire app team, 756 00:51:51,591 --> 00:51:54,859 create the app, order the best drip coffee in The Mission, 757 00:51:54,861 --> 00:51:56,861 I collect all the royalties, 758 00:51:56,863 --> 00:52:00,230 and my 401K blows the fuck up and boom, slam, 759 00:52:00,232 --> 00:52:01,565 top of Google. 760 00:52:01,567 --> 00:52:05,236 I never was able to tell you this, Roberto, 761 00:52:05,238 --> 00:52:07,904 but I killed a man, too. 762 00:52:07,906 --> 00:52:10,942 My fiance and I were coming back 763 00:52:10,944 --> 00:52:14,844 from a weekend of wine tasting in Napa. 764 00:52:14,846 --> 00:52:17,815 I was driving, a bit tipsy. 765 00:52:17,817 --> 00:52:19,419 Horrible accident. 766 00:52:22,221 --> 00:52:23,089 He died. 767 00:52:26,225 --> 00:52:28,494 My aunt got me off the hook. 768 00:52:29,428 --> 00:52:32,098 From that day on, she owned me. 769 00:52:34,667 --> 00:52:38,270 I had to sell my soul to stay out of jail. 770 00:52:39,839 --> 00:52:42,339 But how do I get more gigs on the dropbox? 771 00:52:42,341 --> 00:52:45,743 Just delete your current dropbox and create an alias. 772 00:52:45,745 --> 00:52:46,613 Right? 773 00:52:47,980 --> 00:52:48,848 Right? 774 00:52:52,518 --> 00:52:54,518 Yo, let's get a picture. 775 00:52:54,520 --> 00:52:55,219 - Yeah. - Let's get a picture, 776 00:52:55,221 --> 00:52:56,286 let's get a picture. 777 00:52:56,288 --> 00:52:58,022 - Get in, get in. - You guys ready? 778 00:52:58,024 --> 00:52:59,991 All right, selfie. 779 00:52:59,993 --> 00:53:03,361 We're on a Mexican party bus in The Mission. 780 00:53:03,363 --> 00:53:05,362 There we go, all right. 781 00:53:05,364 --> 00:53:07,397 You blinked. 782 00:53:07,399 --> 00:53:08,399 I'm gonna Instagram that. 783 00:53:08,401 --> 00:53:11,268 - That's a good one. - Oh my gosh. 784 00:53:11,270 --> 00:53:12,036 We all look pretty good in that. 785 00:53:12,038 --> 00:53:13,437 Pretty good. 786 00:53:13,439 --> 00:53:15,005 Do I look good? 787 00:53:15,007 --> 00:53:16,274 Nice, cheers. 788 00:53:16,276 --> 00:53:17,875 Oh, okay. 789 00:53:17,877 --> 00:53:18,544 New guy. 790 00:53:20,379 --> 00:53:21,745 Can I ask you a question? 791 00:53:21,747 --> 00:53:22,615 Yeah. 792 00:53:25,285 --> 00:53:29,321 Do you think that the stronger, hipper hipsters 793 00:53:33,725 --> 00:53:38,328 are eating the weaker, more uncool hipsters in The Mission, 794 00:53:38,330 --> 00:53:39,397 just like. 795 00:53:40,700 --> 00:53:43,433 Is there a cannibalism thing going on? 796 00:53:43,435 --> 00:53:44,467 That's a good question. 797 00:53:44,469 --> 00:53:45,670 You mean, like, like you mean like, 798 00:53:45,672 --> 00:53:47,538 people having like the munchies or something? 799 00:53:47,540 --> 00:53:48,672 Sure, yeah. 800 00:53:48,674 --> 00:53:52,710 Or like no, like, I'm eating your culture. 801 00:53:52,712 --> 00:53:54,444 Like a tortilla. 802 00:53:54,446 --> 00:53:55,515 - Oh! - What? 803 00:53:57,417 --> 00:54:00,717 Oh, speaking of tortillas, El Palalito! 804 00:54:00,719 --> 00:54:01,855 El Palalito! 805 00:54:02,855 --> 00:54:04,087 We are going. 806 00:54:04,089 --> 00:54:05,422 And speaking of munchies, we want some of this. 807 00:54:05,424 --> 00:54:09,627 Smoke that, and then we're going to get some tacos. 808 00:54:09,629 --> 00:54:11,728 I'll take a hit. 809 00:54:11,730 --> 00:54:13,600 - Oh you, wow. - Yeah. 810 00:54:17,703 --> 00:54:18,370 Shit. 811 00:54:21,873 --> 00:54:24,674 Yeah, hipsters gone wild. 812 00:54:24,676 --> 00:54:28,814 Don't do that to our new friend over here. 813 00:54:31,616 --> 00:54:34,919 I think I'll call the cops and ask them if they know. 814 00:54:34,921 --> 00:54:36,087 What dude? 815 00:54:36,089 --> 00:54:37,120 Wait, no, don't call, you can't call the cops. 816 00:54:37,122 --> 00:54:39,422 - Wait. - Wait, dude, are you a cop? 817 00:54:39,424 --> 00:54:41,894 Is this The Mission precinct? 818 00:54:42,828 --> 00:54:44,828 Uh, yeah, nine 11 officer, 819 00:54:44,830 --> 00:54:48,466 I'd like to report a crime in The Mission district. 820 00:54:48,468 --> 00:54:49,900 A crime of the century. 821 00:54:49,902 --> 00:54:51,000 A high-tech stick up, 822 00:54:51,002 --> 00:54:52,136 and I'm looking at perpetrators right now. 823 00:54:52,138 --> 00:54:55,004 Very good looking, very fashionably dressed, 824 00:54:55,006 --> 00:54:57,574 one guy looks like Weezer, and um... 825 00:54:57,576 --> 00:54:58,442 Whoa, dude. 826 00:54:58,444 --> 00:55:00,377 Two Deathcab for Cutie chicks. 827 00:55:00,379 --> 00:55:02,045 Whatever dude, I'll take it, I like Weezer. 828 00:55:02,047 --> 00:55:06,150 And I think that they are cannibalizing The Mission, 829 00:55:06,152 --> 00:55:08,585 and I'd like you to come and um, 830 00:55:08,587 --> 00:55:10,388 put your red lights on 'cause I'm very, very scared. 831 00:55:10,390 --> 00:55:11,688 I'm very scared. 832 00:55:11,690 --> 00:55:12,355 We're just having a nice time here. 833 00:55:12,357 --> 00:55:13,723 We don't know you. 834 00:55:13,725 --> 00:55:14,891 Dude, so am I. 835 00:55:14,893 --> 00:55:15,960 You done man, you done? 836 00:55:15,962 --> 00:55:17,661 Having a good time, too. 837 00:55:17,663 --> 00:55:18,661 All right, dude. 838 00:55:18,663 --> 00:55:19,795 We're all just having a good time. 839 00:55:19,797 --> 00:55:21,598 - Let's just chill out, okay? - All right. 840 00:55:21,600 --> 00:55:22,900 Sorry about that. 841 00:55:22,902 --> 00:55:25,402 We're all very cute and very cool lookin' people. 842 00:55:25,404 --> 00:55:26,670 - Thanks, dude. - Okay. 843 00:55:26,672 --> 00:55:28,071 You know, I used to have to go to Napa Valley 844 00:55:28,073 --> 00:55:30,473 to see white people, 845 00:55:30,475 --> 00:55:32,710 now I just have to go to 18th and Valencia 846 00:55:32,712 --> 00:55:34,948 and I feel like a minority. 847 00:55:36,783 --> 00:55:37,714 Isn't that weird? 848 00:55:37,716 --> 00:55:39,016 - Is that just me? - I don't know. 849 00:55:39,018 --> 00:55:41,419 Well, that's kind of the trajectory of the city. 850 00:55:41,421 --> 00:55:42,752 I think what's fuckin' weird is your, 851 00:55:42,754 --> 00:55:44,821 why, why are you? 852 00:55:44,823 --> 00:55:45,690 I'm sorry. 853 00:55:45,692 --> 00:55:47,824 - Peace, peace. - He's sorry. 854 00:55:47,826 --> 00:55:50,594 Okay, I think just somewhere else. 855 00:55:50,596 --> 00:55:52,562 Am I weirding you, am I making it weird? 856 00:55:52,564 --> 00:55:54,130 No, you're good man, we're just gonna leave. 857 00:55:54,132 --> 00:55:56,466 - I'm sorry. - Yeah, you know what? 858 00:55:56,468 --> 00:55:58,169 It's a party, to me, it's a fiesta. 859 00:55:58,171 --> 00:55:59,603 Um, yeah, we'd like to get off now, I think. 860 00:55:59,605 --> 00:56:00,437 Driver? 861 00:56:00,439 --> 00:56:01,504 Be careful, sweetie. 862 00:56:01,506 --> 00:56:02,306 Yeah, you have a good night. 863 00:56:02,308 --> 00:56:03,406 A good time to go. 864 00:56:03,408 --> 00:56:05,676 All right, yep, have a good time, man. 865 00:56:05,678 --> 00:56:06,710 - Asshole. - Chill the fuck out. 866 00:56:06,712 --> 00:56:09,748 Work on that 41-OK thing you got. 867 00:56:10,683 --> 00:56:11,748 Yeah, I plan on it. 868 00:56:11,750 --> 00:56:13,116 All right, man. 869 00:56:13,118 --> 00:56:15,553 All right, Nickelback, take care. 870 00:56:15,555 --> 00:56:17,424 Uh yeah, okay. 871 00:56:22,727 --> 00:56:25,995 Hey, whoa. 872 00:56:25,997 --> 00:56:28,933 You really cleared out the joint. 873 00:56:28,935 --> 00:56:30,402 Congratulations. 874 00:56:36,007 --> 00:56:38,611 You know what I always ponder? 875 00:56:39,745 --> 00:56:42,614 Why do they call 'em hipsters, anyway? 876 00:56:44,216 --> 00:56:46,485 The Beats, they were hip. 877 00:56:48,988 --> 00:56:51,024 They were non-conformist. 878 00:56:52,625 --> 00:56:56,563 These tech kids nowadays, they're eager to conform. 879 00:56:58,598 --> 00:56:59,866 These tech kids, 880 00:57:00,966 --> 00:57:04,734 they make and find their identity on the net. 881 00:57:04,736 --> 00:57:06,569 Are you a fuckin' cop or what? 882 00:57:06,571 --> 00:57:07,737 No. 883 00:57:07,739 --> 00:57:09,038 Then why don't you go sit somewhere else? 884 00:57:09,040 --> 00:57:12,812 Why don't you pick on someone your own mental size? 885 00:57:14,513 --> 00:57:15,381 Kiss me. 886 00:57:29,794 --> 00:57:30,794 Hi boys. 887 00:57:30,796 --> 00:57:33,531 Everyone has to wear the sombreros. 888 00:57:33,533 --> 00:57:34,598 Really? 889 00:57:34,600 --> 00:57:37,503 Sorry man, rules are rules. 890 00:58:01,694 --> 00:58:03,694 I got some weed if you sing another. 891 00:58:03,696 --> 00:58:04,828 Down low. 892 00:58:15,975 --> 00:58:16,843 Fuck. 893 00:58:25,817 --> 00:58:27,283 Woman on deck. 894 00:58:27,285 --> 00:58:28,719 Hi, Pearl. 895 00:58:28,721 --> 00:58:29,886 Hi, boys. 896 00:58:29,888 --> 00:58:31,254 Tuna fish and a ripple of wine, honey. 897 00:58:31,256 --> 00:58:34,958 Exnay on the tuna, but what's the vintage on the ripple? 898 00:58:34,960 --> 00:58:38,094 Uh, this morning? 899 00:58:38,096 --> 00:58:39,929 Who are you? 900 00:58:39,931 --> 00:58:41,230 That's The Pearl, man. 901 00:58:41,232 --> 00:58:42,866 Exactly, who are you? 902 00:58:42,868 --> 00:58:46,603 Guardian angel's what she is. 903 00:58:46,605 --> 00:58:47,638 How'd you know about those fucking men 904 00:58:47,640 --> 00:58:48,938 in that Mexican bus back there, huh? 905 00:58:48,940 --> 00:58:49,973 Did I help you or not? 906 00:58:49,975 --> 00:58:51,275 Okay, you helped me. 907 00:58:51,277 --> 00:58:52,879 Then you owe me. 908 00:58:53,946 --> 00:58:55,648 Excuse me, fellas. 909 00:58:56,781 --> 00:58:59,016 I owe you nothing, I owe you what? 910 00:58:59,018 --> 00:59:00,850 Easy, easy. 911 00:59:00,852 --> 00:59:02,853 Pearl is our friend. 912 00:59:02,855 --> 00:59:03,886 It's all right, guys. 913 00:59:03,888 --> 00:59:05,755 Bob's an old friend. 914 00:59:05,757 --> 00:59:07,891 Let's keep the party polite. 915 00:59:07,893 --> 00:59:09,627 You want I should scalp him, Pearl? 916 00:59:09,629 --> 00:59:10,495 No, no, no, no. 917 00:59:10,497 --> 00:59:12,663 Reinforcing ugly stereotypes 918 00:59:12,665 --> 00:59:14,330 isn't quite necessary tonight, Mr. Crow, 919 00:59:14,332 --> 00:59:16,634 but thank you just the same. 920 00:59:16,636 --> 00:59:17,900 Just let me know, eh? 921 00:59:17,902 --> 00:59:20,004 Scalping, you say? 922 00:59:20,006 --> 00:59:22,306 I counted coup on a hundred fools. 923 00:59:22,308 --> 00:59:24,274 He's still scalping 'em. 924 00:59:24,276 --> 00:59:25,475 It's in the hat. 925 00:59:25,477 --> 00:59:28,145 Urban buff and soldierin' is what we call it. 926 00:59:28,147 --> 00:59:29,413 Oh. 927 00:59:29,415 --> 00:59:31,382 She brings us fancy yuppie food every week, man. 928 00:59:31,384 --> 00:59:33,850 We got to protect her, brother. 929 00:59:33,852 --> 00:59:35,752 Oh, you damn right. 930 00:59:35,754 --> 00:59:36,920 How'd she know my name? 931 00:59:36,922 --> 00:59:38,525 Go get her, man! 932 00:59:41,993 --> 00:59:44,027 Hey, Pearl! 933 00:59:44,029 --> 00:59:46,663 That Pearl's a shape-shifter man. 934 00:59:46,665 --> 00:59:48,665 You got that right, she is. 935 00:59:48,667 --> 00:59:50,199 She's gonna bring me a yoga mat 936 00:59:50,201 --> 00:59:51,868 so I can do Bikram down here. 937 00:59:51,870 --> 00:59:54,203 - Shit. - Oh, aristocrat. 938 01:00:45,256 --> 01:00:46,723 Well most of you probably already know 939 01:00:46,725 --> 01:00:48,759 why we're here tonight, but welcome, 940 01:00:48,761 --> 01:00:49,993 for those of you who don't know, 941 01:00:49,995 --> 01:00:53,096 welcome to the Just Cause Causa Justa meeting. 942 01:00:53,098 --> 01:00:54,397 Why are we here? 943 01:00:54,399 --> 01:00:56,833 Because we are justified in our cause. 944 01:00:56,835 --> 01:00:58,502 They keep evicting us from our places where we live, 945 01:00:58,504 --> 01:01:01,071 the elders, the young people, 946 01:01:01,073 --> 01:01:04,174 and now even these businesses. 947 01:01:04,176 --> 01:01:05,542 Fact I, just walkin' up here, 948 01:01:05,544 --> 01:01:07,877 somebody handed me the flyer for the Encantada Gallery. 949 01:01:07,879 --> 01:01:08,978 They're even being displaced themselves. 950 01:01:08,980 --> 01:01:11,448 So that's why we're here tonight, folks, 951 01:01:11,450 --> 01:01:13,317 'cause we wanna hear from you. 952 01:01:13,319 --> 01:01:15,252 We wanna take your voices and your stories 953 01:01:15,254 --> 01:01:17,920 straight to the people who really need to hear 'em, 954 01:01:17,922 --> 01:01:19,857 down at City Hall. 955 01:01:19,859 --> 01:01:22,091 So who has a problem? 956 01:01:22,093 --> 01:01:23,259 Earnestine? 957 01:01:23,261 --> 01:01:25,328 Yes, well, I came here today looking for help 958 01:01:25,330 --> 01:01:28,531 because, um, everybody in our building got notices 959 01:01:28,533 --> 01:01:29,900 that we have to move. 960 01:01:29,902 --> 01:01:32,034 We have nine apartments, and we're all being displaced, 961 01:01:32,036 --> 01:01:35,071 and one family only has found a place. 962 01:01:35,073 --> 01:01:36,105 I, myself have an issue. 963 01:01:36,107 --> 01:01:38,040 I have my 90 year old mother with me, 964 01:01:38,042 --> 01:01:40,310 and I have not been able to find a place. 965 01:01:40,312 --> 01:01:42,411 I'm down to 15 days. 966 01:01:42,413 --> 01:01:43,913 I filed an elder abuse report 967 01:01:43,915 --> 01:01:46,049 because I think it is elder abuse. 968 01:01:46,051 --> 01:01:48,786 My mother has lived here all her life, in The Mission. 969 01:01:48,788 --> 01:01:51,187 She does not wanna leave The Mission. 970 01:01:51,189 --> 01:01:52,556 I don't wanna leave The Mission. 971 01:01:52,558 --> 01:01:55,792 I raised my children here, why is this happening to us? 972 01:01:55,794 --> 01:01:57,261 How are they getting away with this? 973 01:01:57,263 --> 01:01:59,495 We cannot find an affordable place. 974 01:01:59,497 --> 01:02:01,031 I need help with this. 975 01:02:01,033 --> 01:02:02,332 I was just hoping that today, 976 01:02:02,334 --> 01:02:05,101 maybe somebody could go through my resources with me 977 01:02:05,103 --> 01:02:06,502 and see if there's anything I've missed 978 01:02:06,504 --> 01:02:08,272 because I don't know what to do. 979 01:02:08,274 --> 01:02:09,607 Where do I turn? 980 01:02:09,609 --> 01:02:12,042 When we get to the end of this road, where do we turn? 981 01:02:16,415 --> 01:02:17,480 You can do that? 982 01:02:17,482 --> 01:02:19,082 Totally within the color of the law. 983 01:02:19,084 --> 01:02:20,516 You're a badass. 984 01:02:20,518 --> 01:02:21,819 I know, right? 985 01:02:21,821 --> 01:02:22,953 Available units, 986 01:02:22,955 --> 01:02:25,522 see deputies at 600 block of Valpo Avenue. 987 01:02:25,524 --> 01:02:27,391 Africans American female refusing to vacate premises. 988 01:02:27,393 --> 01:02:30,027 God damn it, another tenant just got scammed. 989 01:02:30,029 --> 01:02:34,167 Has chained herself to the front gate. 990 01:02:35,100 --> 01:02:35,968 What? 991 01:02:38,971 --> 01:02:41,205 Welcome. 992 01:02:41,207 --> 01:02:41,873 Welcome? 993 01:02:44,210 --> 01:02:46,109 Outstanding work, Pearl. 994 01:02:46,111 --> 01:02:47,844 Found him faster than I thought. 995 01:02:47,846 --> 01:02:48,747 Found me? 996 01:02:52,116 --> 01:02:53,984 Who are you people? 997 01:02:53,986 --> 01:02:55,054 Who are we? 998 01:02:56,154 --> 01:02:56,853 You hungry, man? 999 01:02:56,855 --> 01:02:58,589 You want a sandwich? 1000 01:02:58,591 --> 01:03:01,991 Or an $11 mission burrito from Fisherman's Wharf? 1001 01:03:01,993 --> 01:03:03,993 Who's the smart-ass white boy? 1002 01:03:03,995 --> 01:03:05,895 The white boy is a housing attorney 1003 01:03:05,897 --> 01:03:09,132 specializing in renters' rights for Section Eight tenants 1004 01:03:09,134 --> 01:03:12,034 and class action lawsuits against developers 1005 01:03:12,036 --> 01:03:15,105 who prey upon and discriminate against the poor. 1006 01:03:15,107 --> 01:03:17,375 That's who the white boy is. 1007 01:03:18,410 --> 01:03:19,275 He's pretty good. 1008 01:03:19,277 --> 01:03:21,310 Pretty sick court record, too. 1009 01:03:21,312 --> 01:03:23,446 Don't fuck with with the white boy. 1010 01:03:23,448 --> 01:03:25,050 I'll try not to. 1011 01:03:27,051 --> 01:03:28,284 What do yo guys do here? 1012 01:03:28,286 --> 01:03:30,087 Fuck shit up. 1013 01:03:30,089 --> 01:03:32,288 We hack systems, track people. 1014 01:03:32,290 --> 01:03:33,792 You're hackers. 1015 01:03:35,261 --> 01:03:36,893 You're tracking me? 1016 01:03:36,895 --> 01:03:38,328 Yes. 1017 01:03:38,330 --> 01:03:39,596 Why me, why? 1018 01:03:39,598 --> 01:03:40,630 Why you, shit. 1019 01:03:40,632 --> 01:03:43,433 You're Bob Morales, mano. 1020 01:03:43,435 --> 01:03:45,167 We'll work with you to nail the bastards. 1021 01:03:45,169 --> 01:03:46,402 To torched hotels to make room 1022 01:03:46,404 --> 01:03:48,605 for million-dollar lofts. 1023 01:03:48,607 --> 01:03:49,605 The real enemy. 1024 01:03:49,607 --> 01:03:52,544 You guys are cute, but I'm uh... 1025 01:03:54,379 --> 01:03:55,545 Underground? 1026 01:03:55,547 --> 01:03:58,415 Yes, and I've been down this road before. 1027 01:03:58,417 --> 01:03:59,815 Which road is that, sir? 1028 01:03:59,817 --> 01:04:01,051 The road of developers, the road of millions of dollars. 1029 01:04:01,053 --> 01:04:04,187 The road of smoke in mirrors and bureaucracies 1030 01:04:04,189 --> 01:04:06,022 and where nothing sticks. 1031 01:04:06,024 --> 01:04:07,893 Shit don't stick, man. 1032 01:04:08,993 --> 01:04:11,929 Where people get torched in their SRO rooms. 1033 01:04:11,931 --> 01:04:13,199 They burn alive. 1034 01:04:16,634 --> 01:04:18,236 Seven people dead. 1035 01:04:24,209 --> 01:04:26,976 I couldn't prove a fuckin' thing. 1036 01:04:26,978 --> 01:04:30,480 Maybe you couldn't, but we could try. 1037 01:04:30,482 --> 01:04:32,716 Bob, why don't you allow us to wire you 1038 01:04:32,718 --> 01:04:35,217 with a microcamera or a microphone 1039 01:04:35,219 --> 01:04:38,587 and we'll post your raw opinion of your mission. 1040 01:04:40,960 --> 01:04:42,158 Dispatches from the underground. 1041 01:04:42,160 --> 01:04:43,028 Wire me? 1042 01:04:44,029 --> 01:04:45,495 I don't do wires, ever. 1043 01:04:45,497 --> 01:04:46,629 Not a wire, wire. 1044 01:04:46,631 --> 01:04:48,332 Just a way for us to capture your narrative. 1045 01:04:48,334 --> 01:04:49,199 My narrative. 1046 01:04:49,201 --> 01:04:51,634 Oh, are you guys fuckin' crazy? 1047 01:04:51,636 --> 01:04:54,437 Are you out of your mind? 1048 01:04:54,439 --> 01:04:56,073 I still don't know how you guys know me 1049 01:04:56,075 --> 01:04:57,877 or who the hell I am. 1050 01:04:58,977 --> 01:05:00,676 You're like my hero, Morales. 1051 01:05:00,678 --> 01:05:03,950 But I'm hella underground now, son. 1052 01:05:05,984 --> 01:05:09,252 I'm not trying to be seen by you, by you, or by you. 1053 01:05:09,254 --> 01:05:12,288 But we can still see you. 1054 01:05:12,290 --> 01:05:14,093 I see Chicano people. 1055 01:05:16,761 --> 01:05:18,761 This place is beyond fucking weird. 1056 01:05:18,763 --> 01:05:21,297 You wanna know what's even weirder, Bob? 1057 01:05:21,299 --> 01:05:21,998 Christopher. 1058 01:05:22,000 --> 01:05:24,033 What's even weirder 1059 01:05:24,035 --> 01:05:28,105 is that you were once a pure badass once. 1060 01:05:28,107 --> 01:05:30,140 You got close to the fire, and you allowed the man 1061 01:05:30,142 --> 01:05:33,009 to push you underground where you could sleep 1062 01:05:33,011 --> 01:05:35,578 under a railroad track. 1063 01:05:35,580 --> 01:05:36,513 That's enough, Christopher. 1064 01:05:36,515 --> 01:05:37,382 No, no. 1065 01:05:38,484 --> 01:05:40,016 Let him go. 1066 01:05:40,018 --> 01:05:41,551 Keep going, white boy. 1067 01:05:41,553 --> 01:05:43,319 Developers don't sleep. 1068 01:05:43,321 --> 01:05:44,420 Money doesn't sleep. 1069 01:05:44,422 --> 01:05:47,156 Evictions do not sleep, motherfucker. 1070 01:05:47,158 --> 01:05:48,792 Here The Mission gave you... 1071 01:05:48,794 --> 01:05:50,060 Dog paths. 1072 01:05:50,062 --> 01:05:51,060 Cultural tourism. 1073 01:05:51,062 --> 01:05:53,029 Mills Act, anybody? 1074 01:05:53,031 --> 01:05:55,431 We were once a city of poets, man. 1075 01:05:55,433 --> 01:05:59,136 Underground underworld is real cool, Roberto, 1076 01:05:59,138 --> 01:06:00,804 but at this point, it's a luxury, 1077 01:06:00,806 --> 01:06:04,074 and the hipsters, they don't even know you were underground 1078 01:06:04,076 --> 01:06:07,044 because they barely even acknowledged 1079 01:06:07,046 --> 01:06:09,015 your fucking existence. 1080 01:06:16,654 --> 01:06:17,989 That's cold. 1081 01:06:19,690 --> 01:06:24,261 Bob Morales is not in the other barrio just yet. 1082 01:06:24,263 --> 01:06:25,694 There's work to do. 1083 01:06:28,801 --> 01:06:30,634 Looking for a mission in Bernal Heights. 1084 01:06:35,473 --> 01:06:36,272 Fuck, stop. 1085 01:06:36,274 --> 01:06:37,507 No, it never stops, Bob. 1086 01:06:40,245 --> 01:06:43,114 - Not in Williamsburg. - Brooklyn. 1087 01:06:44,248 --> 01:06:46,216 Not in Silver Lake or Echo Park. 1088 01:06:48,219 --> 01:06:50,152 - Chinatown. - Tampoco. 1089 01:06:50,154 --> 01:06:53,089 And it won't stop while you heal or seek closure 1090 01:06:53,091 --> 01:06:53,992 for Sophia. 1091 01:06:55,160 --> 01:06:57,094 Or the seven souls in a Mission hotel fire. 1092 01:06:57,096 --> 01:06:58,631 Urban deportation. 1093 01:07:00,265 --> 01:07:01,563 Swift moving current, ese. 1094 01:07:01,565 --> 01:07:04,234 Scarcely slowing even for the suns and daughters 1095 01:07:04,236 --> 01:07:06,703 of technology to disembark their buses. 1096 01:07:06,705 --> 01:07:08,040 White buses. 1097 01:07:11,609 --> 01:07:14,643 The nightly flotilla of Google, Facebook, Yahoo salmon 1098 01:07:14,645 --> 01:07:16,612 swimming up Valencia. 1099 01:07:16,614 --> 01:07:19,649 The Nina, the Pinta, the Santa Maria. 1100 01:07:19,651 --> 01:07:23,719 Kids wanna live in edgy, cool, hip hoods 1101 01:07:23,721 --> 01:07:27,723 without the actual hassle of homeless people, 1102 01:07:27,725 --> 01:07:30,662 the working poor, the undocumented, 1103 01:07:32,131 --> 01:07:35,067 or god forbid, a real fag with HIV. 1104 01:07:40,872 --> 01:07:42,207 That's good. 1105 01:07:44,408 --> 01:07:46,408 That's pretty good. 1106 01:07:46,410 --> 01:07:48,013 For a white boy. 1107 01:07:48,814 --> 01:07:50,016 All right. 1108 01:07:52,750 --> 01:07:54,750 I'm gonna hit the head. 1109 01:07:59,424 --> 01:08:01,027 Okay, that's good. 1110 01:08:07,765 --> 01:08:08,632 We got him. 1111 01:08:08,634 --> 01:08:09,833 You think? 1112 01:08:09,835 --> 01:08:11,237 I don't know. 1113 01:09:13,898 --> 01:09:16,732 Everyone has a divine right to Saturday night. 1114 01:09:16,734 --> 01:09:20,872 Divine, divine. 1115 01:09:25,777 --> 01:09:30,116 The queen of 16th street. 1116 01:09:31,416 --> 01:09:35,485 A true gentlemen never guesses a woman's age, 1117 01:09:35,487 --> 01:09:37,253 where a woman's from. 1118 01:09:37,255 --> 01:09:39,388 Are you a true gentleman? 1119 01:09:39,390 --> 01:09:43,495 Divina was walking down the street to Esta Noche, 1120 01:09:44,795 --> 01:09:47,297 looking for her divine right to a Saturday night 1121 01:09:47,299 --> 01:09:49,531 but she never made it. 1122 01:09:49,533 --> 01:09:53,671 Divina has a whole group of fierce blessings of unicorn 1123 01:09:54,973 --> 01:09:57,440 that are watching, looking out for her. 1124 01:09:57,442 --> 01:09:59,609 Somewhere in the beyond. 1125 01:09:59,611 --> 01:10:03,748 Divina. 1126 01:10:06,550 --> 01:10:09,052 This is for you, Jessica. 1127 01:10:09,054 --> 01:10:11,320 You rest in peace. 1128 01:10:17,328 --> 01:10:19,829 It is my absolute honor to introduce to you 1129 01:10:19,831 --> 01:10:23,801 the bard of The Mission the keeper of the fire, 1130 01:10:25,437 --> 01:10:27,404 Alejandro Murguia, ladies and gentlemen. 1131 01:10:31,676 --> 01:10:35,445 Thank you all very much 1132 01:10:35,447 --> 01:10:36,980 for showing up tonight. 1133 01:10:36,982 --> 01:10:40,749 I'm Alejandro Murguia, and I'm from The Mission, 1134 01:10:40,751 --> 01:10:43,919 and I'm on a mission like you're on a mission, 1135 01:10:43,921 --> 01:10:45,021 and we are on a mission, 1136 01:10:45,023 --> 01:10:48,857 and the mission is to be in the mission. 1137 01:10:52,831 --> 01:10:56,368 Wherever I stand, here, there, everywhere, 1138 01:10:57,469 --> 01:11:00,469 I'm in The Mission, and The Mission's in me, 1139 01:11:00,471 --> 01:11:03,839 like The Mission's in you because The Mission is 1140 01:11:03,841 --> 01:11:07,710 to be in the Mission, (speaks in foreign language)? 1141 01:11:07,712 --> 01:11:11,849 Spectators, operators, speculators, all roam in The Mission, 1142 01:11:13,385 --> 01:11:17,454 but there's some people in this scene from La Mission. 1143 01:11:17,456 --> 01:11:21,024 Watch your watch 1144 01:11:21,026 --> 01:11:23,026 when you're in The Mission. 1145 01:11:23,028 --> 01:11:25,661 Check the descarga beat on Mission Street 1146 01:11:25,663 --> 01:11:29,798 because the heat is on The Mission, yeah. 1147 01:11:29,800 --> 01:11:32,369 That's right, so the new mission 1148 01:11:32,371 --> 01:11:35,440 must be to free the mission, oh yeah. 1149 01:11:37,108 --> 01:11:40,509 Hear me straight, cats and kitties, that's the vision, 1150 01:11:40,511 --> 01:11:43,681 and what a vision, to free The Mission. 1151 01:11:44,849 --> 01:11:48,118 That's the mission, free The Mission, ho. 1152 01:11:48,120 --> 01:11:50,085 Thank you all. 1153 01:11:50,087 --> 01:11:53,155 Thank you all very much. 1154 01:12:16,514 --> 01:12:19,082 And so I was thinking that maybe we could get some... 1155 01:12:50,514 --> 01:12:51,382 Sir! 1156 01:12:53,984 --> 01:12:55,688 This belongs to you. 1157 01:12:59,858 --> 01:13:01,825 Uh, I'll catch you in a second, okay? 1158 01:13:01,827 --> 01:13:03,362 - You sure? - Yes. 1159 01:13:05,897 --> 01:13:09,434 No, this is what you've been looking for. 1160 01:13:16,608 --> 01:13:19,345 We used to be a city of poets. 1161 01:13:20,612 --> 01:13:21,846 We still are. 1162 01:13:23,482 --> 01:13:24,350 Be cool. 1163 01:13:25,149 --> 01:13:26,652 I used to be you. 1164 01:14:07,058 --> 01:14:08,761 I used to be you. 1165 01:14:50,301 --> 01:14:52,235 Happy summer solstice, eh? 1166 01:14:52,237 --> 01:14:54,270 Thank you, Mr. Crow. 1167 01:14:57,576 --> 01:15:00,179 ♪ Local hipsters ♪ 1168 01:15:22,934 --> 01:15:24,667 The first power of folks we encounter 1169 01:15:24,669 --> 01:15:27,736 in Planet Mission is a border conflict 1170 01:15:27,738 --> 01:15:31,876 between the so-called locals and the art hipsters. 1171 01:15:33,912 --> 01:15:38,748 Two gross generalizations cause 1172 01:15:38,750 --> 01:15:39,682 the locals aren't that local 1173 01:15:39,684 --> 01:15:42,688 and the hipsters aren't that hip. 1174 01:15:45,156 --> 01:15:46,489 The main complaint of the locals 1175 01:15:46,491 --> 01:15:50,392 is that the hipsters don't really live in The Mission, 1176 01:15:50,394 --> 01:15:52,962 ontologically speaking. 1177 01:15:52,964 --> 01:15:54,463 That they are here temporarily 1178 01:15:54,465 --> 01:15:58,737 only to have a vicarious experience of bohemian otherness. 1179 01:16:01,773 --> 01:16:03,972 They are perceived as obnoxious tourists 1180 01:16:03,974 --> 01:16:05,274 scratching the hood 1181 01:16:05,276 --> 01:16:09,846 'cause it's closer than San Miguel Allende or Oaxaca, 1182 01:16:09,848 --> 01:16:13,182 cheaper than Santa Fe or Venice Beach, 1183 01:16:13,184 --> 01:16:16,785 and certainly less dangerous than Tijuana. 1184 01:16:16,787 --> 01:16:19,922 And after a few Grey Goose martinis, 1185 01:16:19,924 --> 01:16:22,127 the hipsters also complain. 1186 01:16:23,761 --> 01:16:25,794 They complain about the homeboys, machismo, 1187 01:16:25,796 --> 01:16:28,065 and their primitive tattoos. 1188 01:16:29,300 --> 01:16:33,302 About the homegirls' rowdiness and long black nails 1189 01:16:33,304 --> 01:16:36,705 and moan that everything closes so early 1190 01:16:36,707 --> 01:16:38,943 in the mecca of hipsterism. 1191 01:16:47,786 --> 01:16:50,085 It's a complicated border war. 1192 01:16:50,087 --> 01:16:54,824 On the surface, it's a war between boom boxes and iPods, 1193 01:16:54,826 --> 01:16:58,296 between tequila and more expensive tequila. 1194 01:17:00,165 --> 01:17:03,165 But deep inside, it's a much nastier war 1195 01:17:03,167 --> 01:17:07,171 between those who remember and those who forget. 1196 01:17:08,105 --> 01:17:10,138 Those who are here to stay 1197 01:17:10,140 --> 01:17:13,578 and those who are just passing through. 1198 01:17:21,385 --> 01:17:23,953 Last night, one of my local bars, 1199 01:17:23,955 --> 01:17:27,390 this old Chicano drunk whispered into my ear 1200 01:17:27,392 --> 01:17:31,326 as if consoling himself, in two years, 1201 01:17:31,328 --> 01:17:35,731 all these wanna-be eccentrics will all return to Iowa 1202 01:17:35,733 --> 01:17:39,670 or Wisconsin, wherever the fuck they came from. 1203 01:17:45,309 --> 01:17:47,912 It's a complicated border war. 1204 01:18:05,964 --> 01:18:08,030 It's a good read. 1205 01:18:08,032 --> 01:18:10,031 I was riveted. 1206 01:18:10,033 --> 01:18:12,235 I miss a good book. 1207 01:18:12,237 --> 01:18:15,841 Oh-ho. 1208 01:18:19,042 --> 01:18:22,311 Why you come down here, man? 1209 01:18:22,313 --> 01:18:24,213 Why do you come around here? 1210 01:18:24,215 --> 01:18:26,883 He comes here to remember. 1211 01:18:26,885 --> 01:18:27,549 - Remember what? - He remembers. 1212 01:18:27,551 --> 01:18:29,220 We remember, too. 1213 01:18:32,055 --> 01:18:32,922 You were here that night. 1214 01:18:32,924 --> 01:18:34,222 What night? 1215 01:18:34,224 --> 01:18:36,359 Come on, brother. 1216 01:18:36,361 --> 01:18:37,959 What are you talkin' about, what night? 1217 01:18:37,961 --> 01:18:39,296 I remember you. 1218 01:18:40,398 --> 01:18:43,365 The night your buddies started a bad fire 1219 01:18:43,367 --> 01:18:45,236 just right over there. 1220 01:18:46,970 --> 01:18:49,806 The night Hobo Harry died. 1221 01:18:49,808 --> 01:18:52,174 Burned to death right there. 1222 01:18:52,176 --> 01:18:54,145 They torched Hobo Harry. 1223 01:18:56,880 --> 01:18:58,215 Guys, I had, I. 1224 01:19:01,419 --> 01:19:04,587 Fellas, I had nothing to do with that. 1225 01:19:04,589 --> 01:19:08,193 But you tried to stop it, as I remember. 1226 01:19:10,194 --> 01:19:12,829 Sons of bitches sprayed Hobo Harry 1227 01:19:12,831 --> 01:19:16,598 with that damn lighter fluid all over his mattress, too. 1228 01:19:16,600 --> 01:19:18,601 He was beggin' 'em to stop. 1229 01:19:18,603 --> 01:19:20,468 Mean little fuckers. 1230 01:19:22,005 --> 01:19:24,406 He was screamin' to make 'em stop. 1231 01:19:26,411 --> 01:19:27,946 I was, I tried. 1232 01:19:32,250 --> 01:19:35,317 Flames been followin' me my whole fuckin' life. 1233 01:19:35,319 --> 01:19:37,587 Maybe it's time to stop running. 1234 01:19:37,589 --> 01:19:39,989 Running from the flame. 1235 01:19:39,991 --> 01:19:42,057 Not all fire's bad. 1236 01:19:42,059 --> 01:19:44,995 Not all brimstone is bad, you know? 1237 01:19:45,897 --> 01:19:48,300 Turn and face the fire, Bob. 1238 01:19:50,100 --> 01:19:51,433 Could be you're holdin' the flamethrower 1239 01:19:51,435 --> 01:19:53,201 in your hand right now. 1240 01:19:53,203 --> 01:19:57,341 We all of us have matches. 1241 01:19:59,410 --> 01:20:01,212 Fire's chased us all. 1242 01:20:02,313 --> 01:20:04,750 Oh, tobacco for the fire. 1243 01:20:06,584 --> 01:20:09,017 Gartland Hotel, 1976. 1244 01:20:09,019 --> 01:20:09,985 '75. 1245 01:20:09,987 --> 01:20:10,855 - '75. - Ah. 1246 01:20:12,322 --> 01:20:16,026 And it was the Gartland Apartments, yeah. 1247 01:20:17,428 --> 01:20:19,296 I lived there, I know. 1248 01:20:20,465 --> 01:20:23,298 Had myself a real nice room there. 1249 01:20:23,300 --> 01:20:26,902 Hot plate in the corner, black and white TV, 1250 01:20:26,904 --> 01:20:31,173 little Frigidaire. 1251 01:20:32,410 --> 01:20:33,642 Aristocrat. 1252 01:20:33,644 --> 01:20:36,311 Oh, touche, my brother Crow. 1253 01:20:36,313 --> 01:20:38,013 Things was flush for you. 1254 01:20:38,015 --> 01:20:40,152 'Till the Gartland fire. 1255 01:20:42,185 --> 01:20:44,255 12 souls up and perished. 1256 01:20:45,422 --> 01:20:48,425 We're homeless, but we're not stupid. 1257 01:20:50,560 --> 01:20:54,329 A little advice, go on and get the fuck up outta here. 1258 01:20:54,331 --> 01:20:55,630 Yes. 1259 01:20:55,632 --> 01:20:57,566 Suit up, Bob. 1260 01:20:57,568 --> 01:20:59,468 Get your ass back out there. 1261 01:20:59,470 --> 01:21:00,472 In the game. 1262 01:21:02,340 --> 01:21:04,573 You're not built so well for down here. 1263 01:21:04,575 --> 01:21:05,307 No, sir. 1264 01:21:05,309 --> 01:21:06,475 For I too have walked 1265 01:21:06,477 --> 01:21:09,611 in the shadow of the valley of the silicon. 1266 01:21:09,613 --> 01:21:12,981 This ain't no weather underground. 1267 01:21:12,983 --> 01:21:16,086 This ain't no social media, either. 1268 01:21:19,023 --> 01:21:22,223 Revolt of the cockroach people. 1269 01:21:22,225 --> 01:21:25,962 Your poet is giving you a shot at redemption. 1270 01:21:25,964 --> 01:21:28,063 Fuckin-a right, eh? 1271 01:21:28,065 --> 01:21:29,432 Right. 1272 01:21:29,434 --> 01:21:32,267 Mission still needs you, Morales. 1273 01:21:32,269 --> 01:21:34,704 So bang your drum slowly. 1274 01:21:34,706 --> 01:21:37,442 Let it haunt the Colonial ghosts 1275 01:21:39,143 --> 01:21:42,013 in the banks of The Mission Creek. 1276 01:21:44,282 --> 01:21:45,647 I like that. 1277 01:21:45,649 --> 01:21:49,552 Besides, you ain't ready for the big other barrio yet. 1278 01:21:49,554 --> 01:21:52,722 You're a fuckin' housing authority. 1279 01:21:52,724 --> 01:21:55,391 Housing investigator man, actually. 1280 01:21:55,393 --> 01:21:58,093 Well go on and do your thing, boo. 1281 01:21:58,095 --> 01:22:01,629 Praise the lord and pass the ripple. 1282 01:22:22,620 --> 01:22:23,718 Wire me up, white boy. 1283 01:22:27,657 --> 01:22:28,723 Take your shirt off. 1284 01:22:28,725 --> 01:22:30,191 Actually, I have something better. 1285 01:22:30,193 --> 01:22:34,298 What's better than a half-naked Latino man with a wire? 1286 01:22:36,634 --> 01:22:40,171 This. 1287 01:22:42,572 --> 01:22:43,440 Whoa. 1288 01:22:45,343 --> 01:22:46,808 Go make a Wiki page 1289 01:22:46,810 --> 01:22:48,744 or whatever it is the fuck you guys do. 1290 01:22:48,746 --> 01:22:51,246 I always wondered what a WikiLeak looked like. 1291 01:22:51,248 --> 01:22:53,048 That's it right there, man. 1292 01:22:53,050 --> 01:22:54,749 Go Wiki, go get a hashtag. 1293 01:22:54,751 --> 01:22:57,253 - Good. - Yeah, man. 1294 01:22:57,255 --> 01:22:58,286 Go, Wiki baby. 1295 01:22:58,288 --> 01:23:00,289 No, no, no, no, no Wiki. 1296 01:23:00,291 --> 01:23:01,557 No? 1297 01:23:01,559 --> 01:23:04,125 No, we take this to The Observer. 1298 01:23:04,127 --> 01:23:07,062 Nobody reads newspapers anymore, Pearl. 1299 01:23:07,064 --> 01:23:08,164 I do. 1300 01:23:08,166 --> 01:23:09,365 Old schooling. 1301 01:23:09,367 --> 01:23:11,534 She's the shock collar, eh? 1302 01:23:11,536 --> 01:23:13,602 This might be the bang-bang play we've been waiting for. 1303 01:23:13,604 --> 01:23:15,704 Well, if something's gonna happen, let it happen now. 1304 01:23:15,706 --> 01:23:18,043 This is good, real good. 1305 01:23:19,077 --> 01:23:21,413 Read this, Sean, read that. 1306 01:23:23,113 --> 01:23:27,415 Now check this out. 1307 01:23:27,417 --> 01:23:28,651 Handwritten, even. 1308 01:23:28,653 --> 01:23:31,454 Following the tragic death of my niece, Sophia, 1309 01:23:31,456 --> 01:23:34,289 my health has deteriorated rapidly. 1310 01:23:34,291 --> 01:23:36,459 God is punishing me, I believe, 1311 01:23:36,461 --> 01:23:38,227 and to receive his forgiveness, 1312 01:23:38,229 --> 01:23:41,097 I must release our no-show contracts 1313 01:23:41,099 --> 01:23:45,534 and every ghost transaction regarding the hotel fires. 1314 01:23:45,536 --> 01:23:46,604 May God forgive. 1315 01:23:48,171 --> 01:23:50,438 All hail the queen and the deathbed confession. 1316 01:23:50,440 --> 01:23:52,107 - Yeah. - Get your smoking gun 1317 01:23:52,109 --> 01:23:54,110 and smoking ammunition. 1318 01:23:54,112 --> 01:23:55,343 How did you get this? 1319 01:23:55,345 --> 01:23:57,112 From El Poeta himself. 1320 01:23:57,114 --> 01:23:57,981 Where did he get it? 1321 01:23:57,983 --> 01:24:01,150 From Sophia's aunt. 1322 01:24:01,152 --> 01:24:03,384 They were lovers, call it the crazy '80s. 1323 01:24:03,386 --> 01:24:04,520 Is there a... 1324 01:24:04,522 --> 01:24:05,687 Turn it over. 1325 01:24:05,689 --> 01:24:07,123 A love letter to confirm this? 1326 01:24:07,125 --> 01:24:08,257 Read, read. 1327 01:24:08,259 --> 01:24:09,792 Says right here. 1328 01:24:13,397 --> 01:24:15,798 So, Poeta was the only one she trusted. 1329 01:24:15,800 --> 01:24:18,801 And El Poeta trusted Bob? 1330 01:24:18,803 --> 01:24:21,402 'Cause this vato is super legit. 1331 01:24:21,404 --> 01:24:24,807 Fuck a plea baragin, these are iron-clad docs. 1332 01:24:24,809 --> 01:24:26,174 They'll stand up to a jury. 1333 01:24:26,176 --> 01:24:28,179 Dates, ledgers, fires. 1334 01:24:30,747 --> 01:24:31,847 Huh? 1335 01:24:31,849 --> 01:24:35,453 We are holding more fire for the fire. 1336 01:24:36,386 --> 01:24:37,287 Sean, go. 1337 01:24:38,622 --> 01:24:40,556 Shit, gone! 1338 01:24:40,558 --> 01:24:41,626 Be careful. 1339 01:24:49,466 --> 01:24:53,168 I started feeling better about myself again, 1340 01:24:53,170 --> 01:24:54,536 and for the first time, 1341 01:24:54,538 --> 01:24:58,108 I was able to return to the spot Sophia was gunned down. 1342 01:24:59,510 --> 01:25:03,181 I'm not gonna lie to you, it was hard, man. 1343 01:25:04,247 --> 01:25:05,116 Real hard. 1344 01:25:06,282 --> 01:25:09,485 But I had to say goodbye to her one last time. 1345 01:25:09,487 --> 01:25:13,188 Say thank you to her, one last time. 1346 01:25:15,693 --> 01:25:19,494 My only consolation was that Callahan was all over the news. 1347 01:25:19,496 --> 01:25:20,829 Hew as on the run like a scared rat 1348 01:25:20,831 --> 01:25:25,433 fleeing a sinking ship, and he was about to be nailed. 1349 01:25:57,234 --> 01:25:59,767 This mural right here started out as sort of a symbol. 1350 01:25:59,769 --> 01:26:02,471 A reminder so we wouldn't forget, 1351 01:26:02,473 --> 01:26:06,611 but it ended up helping inspire an entire movement. 1352 01:26:10,413 --> 01:26:13,651 And that movement took over the barrio. 1353 01:26:16,854 --> 01:26:17,518 Who's city? 1354 01:26:17,520 --> 01:26:18,620 Our city! 1355 01:26:18,622 --> 01:26:19,288 Who's city? 1356 01:26:19,290 --> 01:26:20,388 Our city! 1357 01:26:20,390 --> 01:26:21,289 Who's city? 1358 01:26:21,291 --> 01:26:22,658 Our city! 1359 01:26:22,660 --> 01:26:26,797 Viva La Mission! 1360 01:26:29,966 --> 01:26:31,667 Our mission no eviction! 1361 01:26:33,737 --> 01:26:35,603 Our mission no eviction! 1362 01:26:37,875 --> 01:26:39,674 Our mission now eviction! 1363 01:26:42,045 --> 01:26:43,945 Our mission no eviction! 1364 01:26:45,950 --> 01:26:48,017 Our mission no eviction! 1365 01:26:49,886 --> 01:26:52,454 I gotta be real honest with you. 1366 01:26:52,456 --> 01:26:56,560 It felt so good to finally land one of the big fish. 1367 01:26:58,328 --> 01:27:00,963 Would it bring back all the souls we lost? 1368 01:27:00,965 --> 01:27:01,833 No. 1369 01:27:03,166 --> 01:27:07,035 But Callahan, he won't be killing for money anymore. 1370 01:27:07,037 --> 01:27:10,308 Man, sweet. 1371 01:27:14,312 --> 01:27:16,978 Nicole, be sure to get Discolandia, okay? 1372 01:27:16,980 --> 01:27:18,379 How's this? 1373 01:27:18,381 --> 01:27:19,414 Perfect. 1374 01:27:19,416 --> 01:27:20,348 Hola. 1375 01:27:20,350 --> 01:27:21,553 Hola. 1376 01:27:23,821 --> 01:27:28,457 There are a thousand stories in the city. 1377 01:27:28,459 --> 01:27:31,326 But only seven souls who perished in a hotel fire 1378 01:27:31,328 --> 01:27:34,599 not so long ago, I will not forget them. 1379 01:27:36,634 --> 01:27:38,033 Hey, mind if I take a photo and put it on Instagram? 1380 01:27:38,035 --> 01:27:39,267 Sure. 1381 01:27:39,269 --> 01:27:41,337 Nor will I forget Sophia and Jessica, 1382 01:27:41,339 --> 01:27:42,905 my two angels. 1383 01:27:42,907 --> 01:27:43,775 Thanks. 1384 01:27:44,608 --> 01:27:47,109 This to you, I swear. 1385 01:27:47,111 --> 01:27:51,448 I only hope they made it safely to the other side. 1386 01:27:52,916 --> 01:27:54,883 To the other barrio. 1387 01:27:58,225 --> 01:28:03,225 Subtitles by explosiveskull 97351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.