Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,443 --> 00:00:32,145
Ciao.
2
00:00:35,733 --> 00:00:37,569
Gianni.
3
00:00:38,193 --> 00:00:39,862
Come with me.
4
00:00:49,881 --> 00:00:52,825
I see you watching me work.
5
00:00:53,251 --> 00:00:55,754
There is no need to hide.
6
00:00:56,754 --> 00:00:59,092
Let me see.
7
00:01:14,448 --> 00:01:18,413
I wanted to be a doctor
when I was your age.
8
00:01:18,423 --> 00:01:20,660
My father told me,
9
00:01:20,670 --> 00:01:23,614
"That's no job for a woman."
10
00:01:24,104 --> 00:01:27,782
So I became a dressmaker.
11
00:01:27,792 --> 00:01:31,200
At the same time, I vowed
I would never tell my children
12
00:01:31,210 --> 00:01:33,379
what job they should do.
13
00:01:33,991 --> 00:01:37,252
You must do what you love, Gianni.
14
00:01:37,262 --> 00:01:39,987
What you feel inside here.
15
00:01:39,997 --> 00:01:42,925
But it takes hard work and practice.
16
00:01:42,935 --> 00:01:47,628
You must learn how to sew,
how to understand the fabrics.
17
00:01:47,638 --> 00:01:51,667
I'll teach you, if you want.
18
00:01:51,677 --> 00:01:53,682
Repeat after me.
19
00:01:53,693 --> 00:01:56,518
- Amo.
- Amo.
20
00:01:56,529 --> 00:01:59,556
- Amas.
- Amas.
21
00:01:59,567 --> 00:02:02,642
- Amat.
- Amat.
22
00:02:02,653 --> 00:02:05,845
- Amamus.
- Amamus.
23
00:02:05,856 --> 00:02:08,893
- Amatis.
- Amatis.
24
00:02:13,699 --> 00:02:16,182
What are you? A pervert?
25
00:02:16,193 --> 00:02:18,920
Not a pervert, miss, a pansy.
26
00:02:22,874 --> 00:02:24,342
Again.
27
00:02:25,309 --> 00:02:28,470
- Amo.
- Amo.
28
00:02:28,481 --> 00:02:31,540
- Amas.
- Amas.
29
00:02:31,551 --> 00:02:34,678
- Amamus.
- Amamus.
30
00:02:34,689 --> 00:02:37,848
- Amatis.
- Amatis.
31
00:02:37,859 --> 00:02:40,885
- Amant.
- Amant.
32
00:02:49,968 --> 00:02:51,804
What's wrong?
33
00:02:52,242 --> 00:02:53,961
Nothing.
34
00:02:54,453 --> 00:02:58,198
Now tell me the truth.
I've no time for lies.
35
00:02:58,903 --> 00:03:01,297
The teacher said I was a pervert.
36
00:03:15,609 --> 00:03:18,230
It's beautiful.
37
00:03:23,433 --> 00:03:25,925
We make it for real.
38
00:03:25,936 --> 00:03:27,939
Yes?
39
00:03:37,415 --> 00:03:41,086
I can't. It's too hard.
40
00:03:44,899 --> 00:03:48,826
Success only comes with hard work.
41
00:03:48,836 --> 00:03:53,031
Many hours, many weeks, many years.
42
00:03:53,041 --> 00:03:55,398
And it's never easy.
43
00:03:55,409 --> 00:03:57,555
But that's all right.
44
00:03:58,245 --> 00:04:00,305
That's why it's special.
45
00:04:01,727 --> 00:04:03,874
Try again.
46
00:04:26,820 --> 00:04:28,562
All right, let's go.
47
00:04:28,573 --> 00:04:29,931
Huh, what did I say?
48
00:04:30,043 --> 00:04:33,071
We don't need professional movers.
We do it ourselves.
49
00:04:33,081 --> 00:04:36,608
Save ourselves 500 bucks.
50
00:04:36,618 --> 00:04:40,211
Give me a week, I can take that
500 and turn it into 10,000.
51
00:04:41,812 --> 00:04:44,214
Good exercise, too.
52
00:04:44,224 --> 00:04:46,250
Make ourselves stronger.
53
00:04:47,609 --> 00:04:49,141
Where's Andrew?
54
00:04:51,598 --> 00:04:54,603
Andrew! Andrew!
55
00:04:56,258 --> 00:04:58,062
Andrew!
56
00:05:07,642 --> 00:05:09,578
Say good-bye.
57
00:05:10,415 --> 00:05:12,570
This is not for you.
58
00:06:08,375 --> 00:06:10,626
Andrew. Let's go.
59
00:06:21,926 --> 00:06:25,131
Andrew. Come here.
60
00:06:38,890 --> 00:06:40,298
Where's your father?
61
00:06:40,308 --> 00:06:41,632
With Prince Andrew.
62
00:06:41,643 --> 00:06:43,645
He's being given the tour.
63
00:06:48,787 --> 00:06:50,813
Let's get the cushions.
64
00:06:50,824 --> 00:06:54,161
Go on. Help your sister.
65
00:06:59,394 --> 00:07:02,421
Tell me, what room is this?
66
00:07:03,538 --> 00:07:05,374
It's the biggest bedroom.
67
00:07:06,485 --> 00:07:08,889
It's the master bedroom.
68
00:07:10,069 --> 00:07:11,601
It's your room.
69
00:07:12,507 --> 00:07:14,515
You want to know why?
70
00:07:14,526 --> 00:07:16,390
Sit down. I'll tell you.
71
00:07:20,101 --> 00:07:22,406
Every morning when you wake up,
72
00:07:22,416 --> 00:07:24,908
and every evening when you go to sleep,
73
00:07:24,918 --> 00:07:26,921
I want you to remember...
74
00:07:28,991 --> 00:07:30,381
that you're special.
75
00:07:31,398 --> 00:07:33,359
And that when you feel special,
76
00:07:34,476 --> 00:07:36,382
success will follow.
77
00:07:40,116 --> 00:07:42,390
Of course, I'm gonna need this closet.
78
00:07:44,869 --> 00:07:47,530
For all my suits.
79
00:07:48,810 --> 00:07:52,781
Otherwise, the room is yours.
80
00:09:23,725 --> 00:09:27,202
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
81
00:11:35,047 --> 00:11:37,373
Modesto Cunanan.
82
00:11:37,383 --> 00:11:39,376
Please, everyone calls me Pete.
83
00:11:40,417 --> 00:11:42,991
Frankly, uh, we don't
call in to interview
84
00:11:43,002 --> 00:11:47,164
many candidates like you,
at least not to be stockbrokers.
85
00:11:47,507 --> 00:11:49,413
- Like me?
- Uh, night-schooled.
86
00:11:49,424 --> 00:11:52,616
You've really pulled yourself up
by the bootstraps, haven't you?
87
00:11:52,843 --> 00:11:55,663
- Yes, sir.
- Andrew Cunanan?
88
00:11:57,703 --> 00:11:59,437
Right this way.
89
00:12:04,452 --> 00:12:07,248
Gentlemen, I'm aware
that you have a long line
90
00:12:07,258 --> 00:12:09,671
of eager Ivy League educated young men
91
00:12:09,682 --> 00:12:12,342
queuing up to be brokers
at Merrill Lynch,
92
00:12:12,831 --> 00:12:14,515
but ask yourself,
93
00:12:15,656 --> 00:12:17,663
how many of them started from nothing?
94
00:12:17,674 --> 00:12:20,140
Can you tell me why
you want to come to Bishop's?
95
00:12:20,151 --> 00:12:22,276
Because it's the best school
in California
96
00:12:22,287 --> 00:12:24,446
and one of the best schools in America.
97
00:12:24,457 --> 00:12:26,960
- Who told you that?
- My father.
98
00:12:26,971 --> 00:12:30,226
Mr. Cunanan, can we talk
a little more about business
99
00:12:30,237 --> 00:12:32,468
and a little less about your biography?
100
00:12:32,479 --> 00:12:35,438
But biography is business.
101
00:12:35,449 --> 00:12:39,062
My life is a tale told in dollars.
102
00:12:39,073 --> 00:12:42,533
I was born in Baliuag village,
the Philippines,
103
00:12:42,544 --> 00:12:45,530
in a house any of you gentlemen can buy
104
00:12:45,540 --> 00:12:48,202
with the money in your wallets.
105
00:12:48,213 --> 00:12:51,635
I served in the U.S. Navy
for $97 a month,
106
00:12:51,646 --> 00:12:53,054
not for the money,
107
00:12:53,065 --> 00:12:56,676
but for the opportunity to live and work
108
00:12:56,686 --> 00:12:59,178
in the United States of America,
109
00:12:59,188 --> 00:13:01,116
the greatest country in the world.
110
00:13:01,127 --> 00:13:03,452
- We thank you for your service.
- Yes, thank you.
111
00:13:03,463 --> 00:13:07,653
No, sir. I thank this country.
I thank it every day.
112
00:13:07,663 --> 00:13:11,490
Because after I arrived,
not far from the Navy docks,
113
00:13:11,500 --> 00:13:15,727
I bought my first home.
$12,000, it cost me.
114
00:13:15,737 --> 00:13:17,437
A few years later,
115
00:13:17,448 --> 00:13:21,710
I moved my family to an $80,000 home.
116
00:13:23,144 --> 00:13:26,750
Now, is that biography or business?
117
00:13:28,417 --> 00:13:30,476
Because I will tell your investors
118
00:13:30,486 --> 00:13:33,578
that's what I plan to do
with their money.
119
00:13:33,588 --> 00:13:37,750
I will cross oceans with it.
I will take it to new lands.
120
00:13:37,760 --> 00:13:41,721
I'm talking about growth
they can't imagine.
121
00:13:42,327 --> 00:13:45,827
If you could have
one wish, what would it be?
122
00:13:46,773 --> 00:13:48,960
A house overlooking the ocean,
123
00:13:49,645 --> 00:13:51,374
two Mercedes,
124
00:13:51,774 --> 00:13:55,735
four beautiful children,
three beautiful dogs,
125
00:13:55,745 --> 00:13:58,104
and a good relationship with God.
126
00:13:59,421 --> 00:14:01,407
Is that one wish or five?
127
00:14:01,417 --> 00:14:04,718
- Did I make a mistake?
- No, not at all.
128
00:14:04,729 --> 00:14:06,187
I'll ask it again.
129
00:14:06,755 --> 00:14:09,849
Andrew, if you could have one wish,
130
00:14:09,859 --> 00:14:13,251
just one wish,
131
00:14:13,261 --> 00:14:15,265
what would it be?
132
00:14:17,546 --> 00:14:19,225
To be special.
133
00:14:19,235 --> 00:14:21,406
And then you must say...
134
00:14:24,740 --> 00:14:26,710
Oh, I'm so proud of you.
135
00:14:28,995 --> 00:14:30,117
Dad?
136
00:14:31,228 --> 00:14:33,231
I didn't get the job.
137
00:14:37,400 --> 00:14:38,898
They told you already?
138
00:14:39,464 --> 00:14:42,234
They called. It's a no.
139
00:14:48,496 --> 00:14:50,500
I'm so sorry.
140
00:14:54,636 --> 00:14:57,937
Only joking. I got the job.
141
00:14:57,948 --> 00:14:59,172
I'm in.
142
00:15:00,141 --> 00:15:01,734
At Merrill Lynch.
143
00:15:01,744 --> 00:15:04,135
The godfather of corporate America,
144
00:15:04,145 --> 00:15:05,437
and they want me!
145
00:15:05,447 --> 00:15:07,062
They want me!
146
00:15:07,073 --> 00:15:11,308
$60,000 starting salary,
and the sky's the limit.
147
00:15:12,039 --> 00:15:14,903
Tonight, we eat like kings.
148
00:15:14,914 --> 00:15:17,515
- - From now on,
every night, we eat like kings.
149
00:15:20,929 --> 00:15:24,166
- What's going on?
- Your father got the job!
150
00:15:26,168 --> 00:15:28,871
You didn't think I got it,
though, did you?
151
00:15:31,606 --> 00:15:34,165
Only because you said so.
152
00:15:34,175 --> 00:15:35,717
As a joke.
153
00:15:37,030 --> 00:15:39,147
Except you believed it.
154
00:15:40,194 --> 00:15:42,318
Quick to believe the worst?
155
00:15:46,188 --> 00:15:48,857
Modesto, I'm so happy.
156
00:15:55,288 --> 00:15:57,045
Andrew knew.
157
00:15:57,803 --> 00:16:01,241
He knew I got the job,
even before I said so.
158
00:16:02,370 --> 00:16:05,350
Maybe we should check
your medication again,
159
00:16:05,739 --> 00:16:08,522
see if your thoughts are confused.
160
00:16:09,345 --> 00:16:12,382
Don't want you going back
into the hospital.
161
00:16:17,889 --> 00:16:19,521
Modesto.
162
00:16:22,125 --> 00:16:23,373
M...
163
00:16:26,983 --> 00:16:29,531
Let's celebrate! Hmm?
164
00:16:34,342 --> 00:16:36,227
Like kings.
165
00:16:36,873 --> 00:16:38,707
Just like you said.
166
00:16:47,044 --> 00:16:48,944
Move up.
167
00:16:53,112 --> 00:16:55,905
Here. Where were we?
168
00:16:56,506 --> 00:16:58,850
"The Art of Conversation."
169
00:16:59,428 --> 00:17:01,419
Do we have to read the whole book?
170
00:17:02,131 --> 00:17:05,092
What is this, mutiny at bedtime?
171
00:17:05,842 --> 00:17:09,487
Yes, my son, who I love
more than I love my own life,
172
00:17:09,498 --> 00:17:11,363
we have to read the whole book,
173
00:17:11,373 --> 00:17:14,933
from "The Etiquette of Calling
Cards" to "Men's Apparel"
174
00:17:14,943 --> 00:17:17,435
to "Creating the Perfect Buffet Menu."
175
00:17:17,445 --> 00:17:19,270
You need to know it all.
176
00:17:19,280 --> 00:17:21,155
It's not enough to be smart.
177
00:17:21,166 --> 00:17:23,194
You need to fit in.
178
00:17:24,467 --> 00:17:26,303
Where were we?
179
00:17:26,663 --> 00:17:30,449
"There are two kinds of
CONVERSATION: polite and real."
180
00:17:30,459 --> 00:17:33,462
What happens if I don't get
accepted into Bishop's School?
181
00:17:35,297 --> 00:17:37,288
Don't be ridiculous.
182
00:17:37,298 --> 00:17:41,727
We moved to this house so you
could be close to that school.
183
00:17:41,737 --> 00:17:44,296
Of course you're going to get in.
184
00:17:47,288 --> 00:17:48,666
"Polite conversation."
185
00:17:48,676 --> 00:17:51,670
I like this. You could learn from this.
186
00:18:36,003 --> 00:18:39,962
Why are you crying? You got in.
187
00:18:54,409 --> 00:18:56,145
You...
188
00:19:14,835 --> 00:19:16,828
...I feel like I threw the ball
189
00:19:16,839 --> 00:19:18,697
and caught the touchdown.
190
00:19:18,707 --> 00:19:21,900
Yeah. Oh, hey, I-I got to go.
400 shares.
191
00:19:21,910 --> 00:19:23,802
Hey, buddy!
192
00:19:23,812 --> 00:19:27,305
Hey. I hear you beat out 500 applicants.
193
00:19:27,315 --> 00:19:28,974
This trading floor is ruthless.
194
00:19:28,984 --> 00:19:31,209
You must be able to pull in
some mighty big numbers.
195
00:19:31,219 --> 00:19:33,044
This is you.
196
00:19:33,054 --> 00:19:35,848
- Let me show you how it's done.
- You got it. I like that.
197
00:19:35,858 --> 00:19:37,248
Sir, I served
198
00:19:37,258 --> 00:19:39,418
for seven years in the U.S. Navy,
199
00:19:39,428 --> 00:19:43,421
and nothing is more important to
me than integrity and honesty.
200
00:19:43,431 --> 00:19:46,225
But it's my duty... and, as a sailor,
201
00:19:46,235 --> 00:19:50,094
I never use that word lightly...
but it's my duty to point out
202
00:19:50,104 --> 00:19:52,398
that if you feel comfortable
about a stock,
203
00:19:52,408 --> 00:19:54,400
then it's probably a stock
everyone knows about.
204
00:19:54,410 --> 00:19:56,368
You know, I see your point,
205
00:19:56,378 --> 00:19:58,370
but it's just not for me.
Thanks, anyway.
206
00:20:04,887 --> 00:20:07,912
Yes, sir. I understand.
207
00:20:08,765 --> 00:20:12,051
But it's my job to find
exceptional opportunities.
208
00:20:12,061 --> 00:20:15,254
- And those are never, never
comfortable. -
209
00:20:15,264 --> 00:20:18,078
Do you want to be comfortable
or exceptional?
210
00:20:21,269 --> 00:20:23,062
That's what I want to hear, sir.
211
00:20:23,072 --> 00:20:24,295
Yes, sir.
212
00:20:25,171 --> 00:20:28,534
Now, to move this forward,
I'm gonna need a few details from you.
213
00:20:28,544 --> 00:20:30,768
Let's start with
your bank account number.
214
00:20:31,429 --> 00:20:33,037
Okay?
215
00:20:33,047 --> 00:20:35,187
And don't forget the comma.
216
00:20:35,898 --> 00:20:38,310
- Punctuation is the
music -
217
00:20:38,320 --> 00:20:40,278
- of language.
- Andrew.
218
00:20:40,288 --> 00:20:43,282
- I got something to show you.
- Not now. He's doing homework.
219
00:20:43,292 --> 00:20:45,461
That can wait. Come on.
220
00:20:49,375 --> 00:20:51,457
Close your eyes. There.
221
00:20:51,467 --> 00:20:53,458
- You excited?
- Uh-huh.
222
00:20:53,468 --> 00:20:55,294
- You want to see it?
- Yes.
223
00:20:55,304 --> 00:20:57,929
- You ready?
- Uh-huh.
224
00:20:57,939 --> 00:21:00,476
For you.
225
00:21:03,296 --> 00:21:04,969
I got the keys. You want it?
226
00:21:04,979 --> 00:21:06,271
Oh, too late.
227
00:21:06,281 --> 00:21:07,973
Try again.
228
00:21:07,983 --> 00:21:10,342
Grab it like you mean it.
229
00:21:10,352 --> 00:21:12,011
Just get in your car.
230
00:21:14,456 --> 00:21:16,461
Check it out.
231
00:21:18,281 --> 00:21:19,918
You bought a new car?
232
00:21:19,928 --> 00:21:22,821
- For Andrew.
- For Andrew?
233
00:21:22,831 --> 00:21:26,025
Don't say it like that.
I'm not an idiot.
234
00:21:26,617 --> 00:21:28,910
I know he can't drive yet,
but he can dream.
235
00:21:28,921 --> 00:21:30,473
You teach a boy how to dream.
236
00:21:30,484 --> 00:21:32,531
That's the most important lesson of all.
237
00:21:32,542 --> 00:21:35,045
You can't give him a a car.
238
00:21:40,114 --> 00:21:42,106
Stop it.
239
00:21:42,116 --> 00:21:45,110
Well... think of Elena.
240
00:21:45,120 --> 00:21:46,477
And Chris.
241
00:21:46,487 --> 00:21:49,348
They're actually old enough to drive.
242
00:21:49,358 --> 00:21:51,182
And a gift, for what?
243
00:21:51,192 --> 00:21:53,518
Have you gone mad again?
244
00:21:53,528 --> 00:21:55,353
He got into Bishop.
245
00:21:55,363 --> 00:21:57,890
But that's a beginning, not an end.
246
00:21:59,168 --> 00:22:00,625
I'm just trying very hard
247
00:22:00,635 --> 00:22:03,528
to make sure
that he doesn't end up like you.
248
00:22:08,509 --> 00:22:10,056
Don't overreact.
249
00:22:13,220 --> 00:22:15,640
You like it?
250
00:22:15,650 --> 00:22:17,308
Let's play.
251
00:22:17,318 --> 00:22:19,210
- Okay.
- Here we go.
252
00:22:19,220 --> 00:22:21,013
Put your hands on the wheel.
253
00:22:21,023 --> 00:22:23,251
Come on. Feel it.
254
00:22:29,031 --> 00:22:32,986
Your brothers and sisters, I love them.
255
00:22:34,486 --> 00:22:36,489
They're good kids.
256
00:22:38,006 --> 00:22:40,243
But they're not special.
257
00:22:42,526 --> 00:22:45,119
You're the best friend I ever had.
258
00:22:50,619 --> 00:22:53,705
Your mom was very sick
when you were born.
259
00:22:55,001 --> 00:22:56,547
Couldn't even get out of bed
260
00:22:56,557 --> 00:22:59,951
when she was in the hospital
with depression.
261
00:22:59,961 --> 00:23:01,963
Weak mind.
262
00:23:06,470 --> 00:23:09,048
It was me who looked after you.
263
00:23:10,072 --> 00:23:12,941
I was your mother and your father.
264
00:23:48,930 --> 00:23:50,414
Dad?
265
00:23:51,063 --> 00:23:52,304
Yes?
266
00:23:52,790 --> 00:23:55,793
Did you always want to be a stockbroker?
267
00:23:57,656 --> 00:23:59,853
I, uh, followed
268
00:23:59,864 --> 00:24:02,867
whatever opportunities came my way.
269
00:24:04,660 --> 00:24:07,419
I'm the world's greatest opportunist.
270
00:24:07,429 --> 00:24:10,455
Pure and simple.
271
00:24:10,465 --> 00:24:15,092
That's the only way
to survive in this world.
272
00:24:15,102 --> 00:24:18,764
I like reading and stories.
273
00:24:18,774 --> 00:24:21,377
Maybe I could write books.
274
00:24:25,636 --> 00:24:29,544
Somebody offers you a million dollars
to write a book...
275
00:24:30,473 --> 00:24:32,064
sure, take it.
276
00:24:32,075 --> 00:24:33,677
Why not?
277
00:24:35,189 --> 00:24:39,528
Otherwise... no.
278
00:24:49,916 --> 00:24:54,198
Did I ever tell you about how,
when you were a little boy,
279
00:24:55,190 --> 00:24:59,314
you burnt your foot on a heater?
280
00:25:01,048 --> 00:25:03,065
I picked you up.
281
00:25:03,861 --> 00:25:05,885
Kissed you better.
282
00:25:07,135 --> 00:25:09,391
And you didn't make a sound.
283
00:25:13,557 --> 00:25:15,152
Not a sound.
284
00:26:33,617 --> 00:26:35,414
What are we?
285
00:26:36,396 --> 00:26:37,875
Are we sheep?
286
00:26:37,886 --> 00:26:39,590
We all have to do the same thing?
287
00:26:39,600 --> 00:26:41,491
Stand the same way?
288
00:26:41,501 --> 00:26:42,993
Smile the same smile?
289
00:26:43,004 --> 00:26:44,943
Where's our sense of rebellion?
290
00:26:44,954 --> 00:26:47,458
Shut up. Fag.
291
00:26:52,411 --> 00:26:55,112
If being a fag
means being different...
292
00:26:58,619 --> 00:27:00,677
...sign me up!
293
00:27:00,687 --> 00:27:03,591
Take a photograph, my good man.
294
00:28:02,297 --> 00:28:04,756
Vera, hello. It's Pete. Pete Cunanan.
295
00:28:04,766 --> 00:28:08,393
Of course I called back.
I promised I would.
296
00:28:08,403 --> 00:28:12,184
Listen, I know
our last trade didn't work out.
297
00:28:12,195 --> 00:28:13,981
World events overtook us.
298
00:28:13,992 --> 00:28:16,634
But I have a new opportunity
299
00:28:16,644 --> 00:28:20,605
that will make all our money
back, and so much more.
300
00:28:20,615 --> 00:28:23,275
You'll be so rich, you'll never
worry about money again.
301
00:28:23,285 --> 00:28:26,143
But I see here that we need to liquidate
302
00:28:26,153 --> 00:28:28,387
your late husband's
pension to make our move.
303
00:28:28,398 --> 00:28:30,538
- Hey, Grandma.
- I know, it does sound scary,
304
00:28:30,549 --> 00:28:33,132
- but it's my duty to point out...
- Who are you talking to?
305
00:28:33,143 --> 00:28:36,236
that if you feel comfortable about a
stock, then it's probably a stock
306
00:28:36,247 --> 00:28:38,090
- everyone knows about.
- Is that the man?
307
00:28:38,101 --> 00:28:40,228
We need to act fast,
so I'm gonna need a...
308
00:28:40,239 --> 00:28:42,827
My grandma is 90 years old.
309
00:28:42,837 --> 00:28:46,664
And when you steal her money,
she can't heat her house.
310
00:28:47,314 --> 00:28:50,318
I'm gonna hunt you down,
you son of a bitch.
311
00:29:10,494 --> 00:29:12,221
So...
312
00:29:13,201 --> 00:29:16,361
when do I get to meet this special lady?
313
00:29:17,361 --> 00:29:19,171
I'm not a fool.
314
00:29:19,182 --> 00:29:21,361
I know there's someone.
315
00:29:21,924 --> 00:29:24,486
You don't smell this nice for me.
316
00:29:31,685 --> 00:29:34,845
What if I told you...
317
00:29:34,855 --> 00:29:37,425
she was older than 30?
318
00:29:40,895 --> 00:29:43,004
I would say
319
00:29:43,941 --> 00:29:47,892
a young man should always be
with an older woman.
320
00:29:49,083 --> 00:29:51,801
She teaches him how to be a man.
321
00:29:53,708 --> 00:29:55,551
How did you meet?
322
00:29:57,053 --> 00:29:58,457
Babysitting.
323
00:30:04,251 --> 00:30:06,545
- ? This is the night ?
- ? Yeah ?
324
00:30:06,555 --> 00:30:08,680
? This is the night ?
325
00:30:08,690 --> 00:30:10,848
? This is the time ?
326
00:30:10,858 --> 00:30:13,785
- ? We've got to get it right ?
- ? This is the night ?
327
00:30:13,795 --> 00:30:15,886
? Touch me, touch me ?
328
00:30:15,896 --> 00:30:18,355
? I wanna feel your body ?
329
00:30:18,365 --> 00:30:22,760
- ? Your heartbeat next to mine ?
- ? This is the night ?
330
00:30:22,770 --> 00:30:25,374
? Touch me, touch me now ?
331
00:30:27,608 --> 00:30:30,378
? Touch me, touch me now ?
332
00:30:31,913 --> 00:30:33,939
? Touch me, touch me ?
333
00:30:33,949 --> 00:30:38,287
? Now. ?
334
00:31:08,078 --> 00:31:11,076
- What are you wearing?
- No peeking.
335
00:31:12,008 --> 00:31:13,910
Glove compartment.
336
00:31:22,673 --> 00:31:24,676
It's nice.
337
00:31:29,671 --> 00:31:31,633
Wait, wait.
338
00:31:32,440 --> 00:31:35,312
I-I want to make something clear.
339
00:31:36,344 --> 00:31:38,435
I know you buy me gifts,
340
00:31:38,445 --> 00:31:41,539
but that's not
what this is about for me.
341
00:31:41,549 --> 00:31:44,273
Andrew, easy.
342
00:31:45,452 --> 00:31:48,012
Don't get so serious.
343
00:31:49,367 --> 00:31:51,516
So, where are we going?
344
00:31:52,125 --> 00:31:54,352
It's a surprise.
345
00:31:58,700 --> 00:32:01,026
This is your surprise?
346
00:32:01,606 --> 00:32:03,961
- A house party?
- Why not? It'll be fun.
347
00:32:03,971 --> 00:32:06,397
What, are you out of your mind?
348
00:32:06,407 --> 00:32:09,733
I'm married. We're a secret.
349
00:32:09,743 --> 00:32:13,411
I don't want us to be a secret anymore.
350
00:32:13,422 --> 00:32:16,949
This is strictly on the side.
351
00:32:18,411 --> 00:32:21,378
What? You thought it could be more?
352
00:32:30,017 --> 00:32:31,270
Get out.
353
00:32:33,401 --> 00:32:34,786
Now.
354
00:33:17,144 --> 00:33:18,625
I'm gonna do it.
355
00:33:18,636 --> 00:33:20,298
I'm gonna ask Andrew out. How do I look?
356
00:33:20,309 --> 00:33:21,739
- You look great.
- Too tidy?
357
00:33:21,749 --> 00:33:23,441
I'm always too tidy. I can't do scruffy.
358
00:34:07,996 --> 00:34:10,154
You look fabulous.
359
00:34:10,164 --> 00:34:12,991
Oh, what, this thing? This little thing?
360
00:34:19,316 --> 00:34:21,125
Red is my favorite color.
361
00:34:21,136 --> 00:34:22,667
Silver is mine.
362
00:34:22,677 --> 00:34:25,035
We should do a clothes swap.
363
00:34:26,405 --> 00:34:29,674
Oh, my God. Oh, my God!
You actually would do it.
364
00:34:29,684 --> 00:34:33,011
I know for a fact
that you don't go to Bishop's,
365
00:34:33,021 --> 00:34:36,547
because if you did,
I think we'd be best friends.
366
00:34:36,557 --> 00:34:37,948
Oh, now you made me sad.
367
00:34:37,958 --> 00:34:40,118
- Did I miss our chance to be friends?
- No.
368
00:34:40,128 --> 00:34:41,685
Our time is now.
369
00:34:41,695 --> 00:34:43,020
I'm Andrew.
370
00:34:43,030 --> 00:34:44,955
I'm Lizzie.
371
00:34:44,965 --> 00:34:46,825
- Hi, Lizzie.
- Hi.
372
00:34:46,835 --> 00:34:51,129
Um, can I tell you a secret?
373
00:34:51,139 --> 00:34:54,198
Can we only ever speak in secrets?
374
00:34:54,208 --> 00:34:56,577
I'm an imposter.
375
00:34:58,646 --> 00:35:00,538
All the best people are.
376
00:35:00,548 --> 00:35:02,540
Um, I'm... oh.
377
00:35:02,550 --> 00:35:04,808
I'm actually married.
378
00:35:04,818 --> 00:35:09,814
And I have a big, boring house
with a big...
379
00:35:09,824 --> 00:35:11,249
boring husband.
380
00:35:11,259 --> 00:35:15,220
And we are friends with
the DeSilvas who own this house,
381
00:35:15,230 --> 00:35:18,890
and they've asked me
to keep an eye on it.
382
00:35:18,900 --> 00:35:22,893
Are you what is commonly known
as a grown-up?
383
00:35:22,903 --> 00:35:25,562
Why? Does that mean
you won't talk to me anymore?
384
00:35:25,572 --> 00:35:27,899
No. On the contrary,
I get along so much better
385
00:35:27,909 --> 00:35:29,734
with people that aren't my own age.
386
00:35:29,744 --> 00:35:31,236
Good.
387
00:35:31,246 --> 00:35:33,337
Because... I sort of...
388
00:35:33,347 --> 00:35:35,774
I sort of missed all of this, you know.
389
00:35:35,784 --> 00:35:38,075
What, all this?
390
00:35:38,085 --> 00:35:41,846
Youth and fun. Silliness.
391
00:35:41,856 --> 00:35:43,013
Why?
392
00:35:43,023 --> 00:35:45,750
I was homeschooled. Isn't that pitiful?
393
00:35:45,760 --> 00:35:47,752
No, I can't wait to get out of school.
394
00:35:47,762 --> 00:35:49,788
Why? What do you want to do?
395
00:35:53,701 --> 00:35:57,629
I want to seek out my heroes.
396
00:35:57,639 --> 00:36:01,598
Basquiat, Mapplethorpe, Patti Smith.
397
00:36:01,608 --> 00:36:04,102
Herb Ritts. Keith Haring.
398
00:36:04,112 --> 00:36:06,638
- Versace.
- Yeah.
399
00:36:06,648 --> 00:36:08,617
Yeah. Yeah.
400
00:36:23,853 --> 00:36:26,156
They're waiting for you.
401
00:36:45,119 --> 00:36:48,812
Pete, have a seat.
402
00:36:48,822 --> 00:36:51,321
This is a surprise, gentlemen.
403
00:36:52,395 --> 00:36:54,595
Am I being promoted?
404
00:36:55,540 --> 00:36:59,600
Have you ever traded
in nonexistent stocks?
405
00:37:00,227 --> 00:37:02,870
No. Never.
406
00:37:02,880 --> 00:37:05,106
A man has accused you
of tricking his grandmother
407
00:37:05,116 --> 00:37:06,602
into handing over her life savings.
408
00:37:06,613 --> 00:37:10,446
- Over $25,000.
- She's 92 years old.
409
00:37:12,522 --> 00:37:17,524
She made a trade, high risk,
high reward. It didn't work out.
410
00:37:18,133 --> 00:37:19,576
What can I say?
411
00:37:19,587 --> 00:37:22,170
If the stocks weren't real,
it's not only unethical,
412
00:37:22,181 --> 00:37:23,523
it's illegal.
413
00:37:24,196 --> 00:37:25,985
You got this all wrong.
414
00:37:26,871 --> 00:37:29,129
Let me make some calls.
415
00:37:29,139 --> 00:37:30,985
There's been a misunderstanding.
416
00:37:30,996 --> 00:37:33,867
How many misunderstandings
have there been over the years?
417
00:37:33,877 --> 00:37:35,845
Why have you changed jobs so frequently?
418
00:37:35,856 --> 00:37:40,116
No one voluntarily chooses
to go from Merrill to us.
419
00:37:41,860 --> 00:37:44,544
I wanted to spend more time
with my family.
420
00:37:44,554 --> 00:37:46,546
The feds are involved now.
421
00:37:46,556 --> 00:37:49,751
They're going over
your entire employment history.
422
00:37:50,704 --> 00:37:52,470
We're cooperating fully.
423
00:37:52,864 --> 00:37:54,821
We have nothing to hide.
424
00:37:55,900 --> 00:37:58,070
Do you have anything to hide, Pete?
425
00:38:00,103 --> 00:38:01,735
No.
426
00:38:03,074 --> 00:38:05,077
I have nothing to hide.
427
00:39:15,645 --> 00:39:17,939
Jenny. Pete Cunanan.
428
00:39:17,949 --> 00:39:21,286
I need to book that flight, for today.
429
00:39:33,663 --> 00:39:36,507
FBI. We have a warrant
for Modesto Cunanan.
430
00:39:37,966 --> 00:39:39,969
Get out now.
431
00:39:49,346 --> 00:39:51,682
- Back corner office.
- Back corner.
432
00:40:02,629 --> 00:40:05,433
Well, you got
Most Likely to Be Remembered.
433
00:40:07,705 --> 00:40:09,975
Andrew, no one cares
about the yearbook awards.
434
00:40:09,986 --> 00:40:11,955
Says the man that didn't get one.
435
00:40:13,371 --> 00:40:15,329
"Apres moi, Le deluge"?
436
00:40:15,339 --> 00:40:18,002
"After me, destruction."
437
00:40:19,830 --> 00:40:22,047
I don't know, sounded kind of cool.
438
00:40:39,618 --> 00:40:40,720
Andrew?
439
00:40:59,425 --> 00:41:00,643
Modesto.
440
00:41:00,662 --> 00:41:02,254
What's happening?
441
00:41:02,265 --> 00:41:05,502
What is that?
442
00:41:10,143 --> 00:41:13,204
Modesto Cunanan,
this is the FBI. Open up.
443
00:41:13,464 --> 00:41:16,524
Open up.
444
00:41:16,534 --> 00:41:18,823
We have a warrant for your arrest.
445
00:41:43,793 --> 00:41:45,785
FBI.
446
00:41:46,670 --> 00:41:48,568
Where is he?
447
00:41:56,610 --> 00:41:57,990
Dad...
448
00:42:02,336 --> 00:42:04,709
Don't believe a word they say.
449
00:42:32,868 --> 00:42:35,602
The credit cards are maxed out.
450
00:42:36,469 --> 00:42:38,899
He emptied the bank accounts.
451
00:42:39,993 --> 00:42:42,235
He transferred all the money.
452
00:42:42,853 --> 00:42:46,858
This house? He sold it weeks ago.
453
00:42:48,617 --> 00:42:50,297
He knew.
454
00:42:51,194 --> 00:42:53,336
He knew they were coming.
455
00:42:54,430 --> 00:42:56,493
We have nowhere to live.
456
00:42:57,400 --> 00:42:59,370
We have nothing.
457
00:43:28,791 --> 00:43:30,620
Where are you going?
458
00:43:32,368 --> 00:43:35,428
- To find Dad.
- Andrew, he's gone.
459
00:43:36,197 --> 00:43:37,973
He left us.
460
00:43:37,984 --> 00:43:39,876
He left the country.
461
00:43:39,909 --> 00:43:43,370
He fled to Manila like a dirty rat.
462
00:43:43,380 --> 00:43:45,606
He is a thief and a liar!
463
00:43:45,616 --> 00:43:48,831
I knew it
and I kept my mouth shut.
464
00:43:50,245 --> 00:43:52,401
I should've said something.
465
00:43:53,729 --> 00:43:55,502
Andrew.
466
00:43:56,713 --> 00:43:59,057
Please forgive me. Forg...
467
00:43:59,284 --> 00:44:00,737
_
468
00:44:04,338 --> 00:44:06,143
_
469
00:44:06,703 --> 00:44:10,526
No. There is no plan.
470
00:44:10,537 --> 00:44:12,431
He doesn't have a plan.
471
00:44:12,442 --> 00:44:14,176
He doesn't have a dollar to his name.
472
00:44:14,187 --> 00:44:15,635
He wouldn't leave us with nothing, Mom.
473
00:44:15,645 --> 00:44:17,537
- That's not how... that's not like him.
- He did.
474
00:44:17,547 --> 00:44:20,803
He left us with nothing
and I am begging you don't go!
475
00:44:20,814 --> 00:44:24,637
I'm scared. He's dangerous!
476
00:44:29,960 --> 00:44:31,996
You're wrong about him.
477
00:44:33,964 --> 00:44:35,874
You're wrong.
478
00:44:47,086 --> 00:44:48,776
Hey, boss, skipper.
479
00:44:48,787 --> 00:44:50,557
Uh, sir, I'm open, I'm open.
480
00:44:52,670 --> 00:44:55,629
I'm going to Baliu... Baliuag. Baliuag?
481
00:44:55,639 --> 00:44:58,419
Uh, I need to go to this address.
482
00:44:59,978 --> 00:45:01,803
Ah. Baliuag.
483
00:45:01,813 --> 00:45:04,305
Uh, you sure you want to go here?
484
00:45:04,315 --> 00:45:07,175
I know a nice hotel. MTV, minibar.
485
00:45:07,185 --> 00:45:11,146
No, I-I need, I need
to go to that... that place.
486
00:45:11,656 --> 00:45:13,692
S�. Baliuag.
487
00:45:54,227 --> 00:45:56,219
Th-This is it?
488
00:45:56,230 --> 00:45:58,234
This is it.
489
00:46:27,933 --> 00:46:30,158
Oi! Shh, shh. Hey.
490
00:46:38,342 --> 00:46:41,746
Hello. Uh... I'm Andrew.
491
00:46:43,650 --> 00:46:46,508
I'm Modesto's son. Are you his brother?
492
00:46:46,518 --> 00:46:50,311
�C�mo est�, Andrew? Huh?
493
00:46:50,322 --> 00:46:52,747
Welcome, welcome.
494
00:46:52,757 --> 00:46:55,115
Call me Tito, huh?
495
00:46:55,125 --> 00:46:58,919
Sorry, but I-I do not speak,
uh, much English.
496
00:46:58,929 --> 00:47:01,890
- Do you speak Tagalog?
- No. No, I'm sorry.
497
00:47:01,900 --> 00:47:05,237
Ah. Is this your, uh, first time home?
498
00:47:08,773 --> 00:47:11,932
- Is my father here?
- Ah. Okay. Come, come.
499
00:47:11,942 --> 00:47:13,778
He's here.
500
00:47:17,282 --> 00:47:19,285
Be careful of the water.
501
00:47:31,795 --> 00:47:33,181
He's here.
502
00:47:36,400 --> 00:47:39,938
In there?
503
00:48:56,131 --> 00:48:58,372
I knew you'd come.
504
00:49:07,461 --> 00:49:09,383
Chicharr�n.
505
00:49:09,393 --> 00:49:11,016
Pork skin.
506
00:49:11,649 --> 00:49:15,089
It don't look pretty,
but with a cold beer...
507
00:49:24,909 --> 00:49:26,776
Long flight.
508
00:49:37,221 --> 00:49:40,381
You have questions.
509
00:49:40,955 --> 00:49:42,900
Mom says there's no money.
510
00:49:43,783 --> 00:49:46,049
Your mother has a weak mind.
511
00:49:47,603 --> 00:49:50,425
She always had a weak mind.
512
00:49:50,435 --> 00:49:53,928
- You sold the house.
- Otherwise, they would have taken it.
513
00:49:53,938 --> 00:49:56,531
I needed to move everything
out of reach.
514
00:49:56,541 --> 00:50:00,935
So... there's money?
515
00:50:00,945 --> 00:50:03,080
Millions.
516
00:50:04,315 --> 00:50:06,017
I would say.
517
00:50:07,197 --> 00:50:08,799
Where?
518
00:50:11,908 --> 00:50:13,281
I told you.
519
00:50:14,705 --> 00:50:15,950
Did you?
520
00:50:16,556 --> 00:50:18,297
Out of reach.
521
00:50:25,402 --> 00:50:28,172
I'm so happy you're here.
522
00:51:07,445 --> 00:51:09,515
Can't sleep?
523
00:51:11,014 --> 00:51:13,015
I'm not surprised.
524
00:51:14,018 --> 00:51:16,021
It's the heat.
525
00:51:19,023 --> 00:51:20,952
Me, I'm used to it.
526
00:51:22,562 --> 00:51:24,148
Grew up in it.
527
00:51:24,562 --> 00:51:28,534
Played in it. Worked in it.
528
00:51:31,202 --> 00:51:33,648
It's been a while
since I've been back, but...
529
00:51:34,374 --> 00:51:36,375
the body remembers.
530
00:51:39,377 --> 00:51:42,694
You can pretend
you belong somewhere else,
531
00:51:43,765 --> 00:51:45,768
but the body knows.
532
00:51:47,317 --> 00:51:49,554
There's no money, is there?
533
00:51:52,322 --> 00:51:53,944
No.
534
00:51:56,026 --> 00:51:57,726
No plan.
535
00:51:59,366 --> 00:52:03,241
No... millions.
536
00:52:04,460 --> 00:52:07,595
You watch your tone with me, young man.
537
00:52:07,605 --> 00:52:11,175
- I'm still your father.
- My father.
538
00:52:14,212 --> 00:52:15,749
My father.
539
00:52:17,458 --> 00:52:19,795
He's a liar.
540
00:52:21,752 --> 00:52:24,110
My father's a thief.
541
00:52:24,121 --> 00:52:26,687
You judge me, boy?
542
00:52:28,163 --> 00:52:30,517
You want to know what my crime was?
543
00:52:30,527 --> 00:52:33,588
Not that I stole; they're all stealing.
544
00:52:33,598 --> 00:52:36,857
No, my crime was that I stole too small.
545
00:52:36,867 --> 00:52:40,260
A thousand dollars here,
a few thousand dollars there.
546
00:52:40,270 --> 00:52:42,319
That was my mistake.
547
00:52:44,327 --> 00:52:46,367
So I admit it, yes.
548
00:52:46,377 --> 00:52:48,102
I stole.
549
00:52:48,112 --> 00:52:51,439
But only what I needed to be a father.
550
00:52:51,449 --> 00:52:54,609
Only what I needed to be an American.
551
00:52:54,619 --> 00:52:58,714
You can't go to America and start
from nothing. That's the lie.
552
00:53:00,391 --> 00:53:02,293
So I stole.
553
00:53:05,462 --> 00:53:07,888
If I had stolen a hundred million,
554
00:53:07,898 --> 00:53:10,902
they would have promoted me.
555
00:53:15,907 --> 00:53:18,510
I can't be this.
556
00:53:20,297 --> 00:53:22,289
What? What can't you be?
557
00:53:22,300 --> 00:53:23,784
I can't be you.
558
00:53:25,148 --> 00:53:26,506
Me?
559
00:53:27,784 --> 00:53:30,288
What, I'm not good enough for you now?
560
00:53:33,623 --> 00:53:37,261
I brag to my friends about your success.
561
00:53:40,060 --> 00:53:42,656
You were everything to me, Dad.
562
00:53:43,592 --> 00:53:44,658
But it's a lie.
563
00:53:44,668 --> 00:53:46,660
And if you're a lie,
564
00:53:46,670 --> 00:53:49,640
then I'm a lie,
and I-I can't be a lie. I can't.
565
00:54:00,183 --> 00:54:03,187
You know, before I came here...
566
00:54:06,357 --> 00:54:08,479
...I went to the library.
567
00:54:09,620 --> 00:54:11,519
To read up on Manila.
568
00:54:11,529 --> 00:54:15,522
And while I was there,
I thought, "I'll look up Dad
569
00:54:15,532 --> 00:54:19,560
in California's Top 500 Stockbrokers."
570
00:54:20,800 --> 00:54:24,209
Because I wanted to see
what they said about my father.
571
00:54:26,210 --> 00:54:29,736
The library didn't have a copy,
572
00:54:29,746 --> 00:54:32,305
because...
573
00:54:32,315 --> 00:54:34,542
it doesn't exist.
574
00:54:34,552 --> 00:54:37,689
It's not real. It never existed, Dad.
575
00:54:44,996 --> 00:54:46,941
Are you crying?
576
00:54:53,113 --> 00:54:54,861
Weak.
577
00:54:55,574 --> 00:54:57,578
Just like your mother.
578
00:55:00,344 --> 00:55:03,336
The two of you talk about honesty.
579
00:55:03,346 --> 00:55:07,581
But she never cared that I was stealing,
as long as there was money.
580
00:55:08,613 --> 00:55:11,566
Why didn't you ask
about the book before?
581
00:55:12,255 --> 00:55:14,515
Because there was money.
582
00:55:14,525 --> 00:55:19,597
You're not upset that I stole,
you're upset because I stopped!
583
00:55:20,144 --> 00:55:23,691
Now you have to work. For yourself.
584
00:55:23,701 --> 00:55:26,760
You sissy kid with a sissy mind!
585
00:55:30,198 --> 00:55:32,465
You think you can come here, judge me,
586
00:55:32,476 --> 00:55:34,267
and tell me that I'm nothing?
587
00:55:34,277 --> 00:55:37,437
No, no, boy, I judge you!
588
00:55:37,447 --> 00:55:40,941
I spit on you! I'm ashamed of you!
589
00:55:40,951 --> 00:55:43,758
My special sissy boy!
590
00:55:44,855 --> 00:55:47,582
You couldn't even get
from one street to another,
591
00:55:47,592 --> 00:55:49,883
let alone from Manila to America.
592
00:55:49,893 --> 00:55:51,462
And back again.
593
00:56:04,934 --> 00:56:06,419
Do it.
594
00:56:08,512 --> 00:56:10,738
Be a man!
595
00:56:10,748 --> 00:56:12,751
For once!
596
00:56:16,487 --> 00:56:17,598
No?
597
00:56:25,847 --> 00:56:27,138
No.
598
00:56:31,802 --> 00:56:34,773
You don't have it in you.
599
00:56:47,851 --> 00:56:50,497
I'll never be like you.
600
00:57:23,343 --> 00:57:25,279
Such a shame.
601
00:57:29,208 --> 00:57:32,041
Oh, God. Be careful with those.
602
00:57:32,052 --> 00:57:33,209
Andrew.
603
00:57:33,219 --> 00:57:35,341
Andrew, you're back.
604
00:57:35,352 --> 00:57:36,520
Andrew?
605
00:58:46,502 --> 00:58:48,634
...and you have my number,
606
00:58:48,645 --> 00:58:51,171
if anything comes up in the meantime.
607
00:58:55,912 --> 00:58:57,241
How can I help you?
608
00:58:57,252 --> 00:58:59,755
I saw the-the "help wanted" sign.
609
00:59:04,646 --> 00:59:06,108
Here you go.
610
00:59:12,853 --> 00:59:14,856
Are you Filipino?
611
00:59:16,452 --> 00:59:18,092
On my father's side.
612
00:59:18,103 --> 00:59:20,673
What's his name?
I'm sure I've seen him around.
613
00:59:23,645 --> 00:59:25,694
My mom does all the shopping.
614
00:59:27,030 --> 00:59:28,811
What does your dad do?
615
00:59:29,369 --> 00:59:31,905
He lives in Manila now.
616
00:59:31,916 --> 00:59:34,453
My family comes from Manila.
617
00:59:36,853 --> 00:59:38,334
Great.
618
00:59:38,889 --> 00:59:40,272
Do you visit him often?
619
00:59:40,283 --> 00:59:42,608
I've just come back from visiting him.
620
00:59:43,184 --> 00:59:45,254
Ah. What's he up to there?
621
00:59:49,155 --> 00:59:53,426
Uh, he owns multiple
pineapple plantations.
622
00:59:56,436 --> 00:59:57,772
Is that so?
623
00:59:58,264 --> 01:00:00,452
As far as the eye can see.
624
01:00:04,452 --> 01:00:06,921
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
42296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.