All language subtitles for Abang Long Fadil 2 (2017) . follow_share

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Iklankan barangan atau jenama anda disini hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini 2 00:01:41,736 --> 00:01:43,436 Yeah, ah 3 00:01:43,571 --> 00:01:45,774 Go, go, go, go 4 00:01:45,906 --> 00:01:47,975 Yeah! 5 00:01:48,108 --> 00:01:49,643 Go, go, go 6 00:01:49,778 --> 00:01:51,211 Yeah 7 00:01:51,344 --> 00:01:54,481 Yeah! To catch the whole 8 00:01:54,615 --> 00:01:56,917 Go, go, go, go 9 00:01:57,050 --> 00:01:58,720 New York City, hey 10 00:01:58,853 --> 00:02:00,420 Go, go, go, go 11 00:02:01,890 --> 00:02:03,323 Blues Explosion 12 00:02:31,985 --> 00:02:33,188 Angkat tangan kamu! 13 00:02:33,322 --> 00:02:35,724 Berbaring! Berbaring sekarang! 14 00:02:35,857 --> 00:02:37,658 Diam di situ! 15 00:02:37,792 --> 00:02:39,092 Jangan bergerak! 16 00:02:39,226 --> 00:02:40,693 Teruskan berbaring! Jangan bergerak! 17 00:02:42,395 --> 00:02:44,031 Mari pergi! 18 00:02:44,164 --> 00:02:45,332 Ayuh, ayuh, ayuh! 19 00:02:45,465 --> 00:02:46,566 Jangan sesiapa bergerak! 20 00:02:46,701 --> 00:02:47,836 Jangan sesiapa bergerak! 21 00:02:47,968 --> 00:02:51,138 Semuanya, teruskan berbaring! 22 00:02:51,271 --> 00:02:55,693 Terima kasih banyak para hadirin. Kini, aku akan sampaikan sesuatu... 23 00:02:57,911 --> 00:02:59,814 ...yang menakjubkan..., 24 00:02:59,947 --> 00:03:01,581 ...paling digemari... 25 00:03:02,683 --> 00:03:03,984 Seluar cutbray! 26 00:03:04,985 --> 00:03:05,985 Seluar cutbray! 27 00:03:05,986 --> 00:03:07,621 Uh! Bellbottoms! Uh! Yeah! 28 00:03:07,756 --> 00:03:09,690 Uh! 29 00:03:11,091 --> 00:03:12,794 Bellbottoms 30 00:03:12,926 --> 00:03:15,730 Bellbottoms, bellbottoms 31 00:03:15,864 --> 00:03:17,264 Bellbottoms 32 00:03:17,397 --> 00:03:20,433 Bellbottoms truly make me wanna dance 33 00:03:27,407 --> 00:03:28,942 I wanna dance 34 00:03:34,414 --> 00:03:35,415 Tell 'em! 35 00:03:44,091 --> 00:03:45,425 Sit back 36 00:03:45,558 --> 00:03:48,228 Just watch 'em She gotta have bell 37 00:03:48,361 --> 00:03:49,731 Bellbottoms 38 00:03:49,864 --> 00:03:51,965 She's gotta gun Way on the list 39 00:03:52,099 --> 00:03:53,868 Oh! 40 00:03:54,001 --> 00:03:55,435 Down on her hips, oh 41 00:03:55,568 --> 00:03:57,037 She's gotta 42 00:03:57,170 --> 00:03:59,874 She's gotta, she's gotta 43 00:04:00,007 --> 00:04:02,042 She's gotta Blues Explosion 44 00:04:02,175 --> 00:04:03,110 Oh! 45 00:04:03,243 --> 00:04:04,678 She's got 'em 46 00:04:06,513 --> 00:04:08,515 Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! 47 00:04:11,618 --> 00:04:13,120 I wanna dance 48 00:04:32,305 --> 00:04:33,742 Bellbottoms 49 00:04:33,875 --> 00:04:36,676 Bellbottoms, bellbottoms 50 00:04:36,811 --> 00:04:38,378 Bellbottoms 51 00:04:38,511 --> 00:04:39,631 Bellbottoms, bellbottoms 52 00:04:39,748 --> 00:04:40,815 I'm gonna break 53 00:04:41,015 --> 00:04:43,175 I'm gonna break, come on! 54 00:05:08,408 --> 00:05:10,510 I wanna dance 55 00:05:41,474 --> 00:05:43,576 I remember 56 00:05:53,220 --> 00:05:55,455 Memandu Subaru WRX merah. 57 00:06:07,200 --> 00:06:08,635 Bellbottoms 58 00:06:09,871 --> 00:06:11,004 Yeah! 59 00:06:13,907 --> 00:06:15,375 Bellbottoms 60 00:06:15,508 --> 00:06:18,111 Bellbottoms, bellbottoms 61 00:06:18,245 --> 00:06:19,713 Bellbottoms 62 00:06:19,848 --> 00:06:22,615 Bellbottoms, bellbottoms 63 00:06:22,750 --> 00:06:23,984 Bellbottoms 64 00:06:38,966 --> 00:06:40,367 Tidak, tidak, tidak. 65 00:06:40,500 --> 00:06:43,503 You move it to the left 66 00:06:44,537 --> 00:06:45,505 Yeah 67 00:06:45,638 --> 00:06:47,607 And you go for yourself... 68 00:06:47,741 --> 00:06:50,610 Aku di sini. Kau terlambat. Aku yang menunggumu lagi. 69 00:06:50,744 --> 00:06:52,579 To the right 70 00:06:52,713 --> 00:06:53,747 Lekaslah. 71 00:06:53,882 --> 00:06:55,348 If it takes all night 72 00:06:55,482 --> 00:06:56,817 Bangsat! 73 00:06:56,950 --> 00:06:58,819 Hei! Teksi! 74 00:06:58,952 --> 00:07:00,988 Now, take it kinda slow 75 00:07:01,121 --> 00:07:02,990 Ya, kau hebat, Cik. 76 00:07:03,123 --> 00:07:04,243 With a whole lot of soul 77 00:07:04,257 --> 00:07:06,059 Kau memang tahu, Sayang. 78 00:07:06,193 --> 00:07:08,495 Don't move too fast 79 00:07:08,628 --> 00:07:10,865 Just make it last 80 00:07:10,998 --> 00:07:12,699 Hei! Bangsat. 81 00:07:12,833 --> 00:07:14,702 You know, you scratch 82 00:07:14,835 --> 00:07:16,770 Just like a monkey 83 00:07:16,904 --> 00:07:17,872 Yeah, you do 84 00:07:18,739 --> 00:07:19,707 You're real 85 00:07:19,840 --> 00:07:20,774 Yeah 86 00:07:20,908 --> 00:07:22,943 You slide it 87 00:07:23,076 --> 00:07:24,111 To the limbo 88 00:07:25,412 --> 00:07:26,313 Yeah 89 00:07:26,446 --> 00:07:28,782 How low can you go? 90 00:07:30,784 --> 00:07:32,820 Oh, come on, baby 91 00:07:34,387 --> 00:07:37,590 I don't want you to scuffle now 92 00:07:37,725 --> 00:07:39,659 You just groove it 93 00:07:39,793 --> 00:07:40,728 Right here 94 00:07:40,861 --> 00:07:43,430 To the Harlem Shuffle 95 00:07:46,033 --> 00:07:47,500 Yeah, yeah, yeah... 96 00:07:47,634 --> 00:07:50,337 Pelanggan seterusnya. Pelanggan seterusnya. 97 00:07:50,470 --> 00:07:51,705 Oh, uh... 98 00:07:51,839 --> 00:07:53,006 Boleh aku ambil pesananmu? 99 00:07:53,140 --> 00:07:54,407 Uh... 100 00:07:54,541 --> 00:07:56,977 Ya, ya, ya. 101 00:07:57,110 --> 00:07:59,012 Pesan, empat kopi hitam, ukuran medium. 102 00:07:59,146 --> 00:08:00,480 Nama? \ Baby. 103 00:08:00,613 --> 00:08:01,849 "Baby"? [ bayi ] 104 00:08:01,982 --> 00:08:03,116 B-A-B-Y, Baby. 105 00:08:05,585 --> 00:08:07,087 Boleh tolong ambilkan itu? 106 00:08:07,220 --> 00:08:09,890 Oh, oh, oh, oh, oh 107 00:08:10,023 --> 00:08:11,358 Oh, oh... 108 00:08:11,491 --> 00:08:12,592 Baby. 109 00:08:17,197 --> 00:08:18,832 Subaru WRX dipercayai... 110 00:08:18,966 --> 00:08:20,500 ...berkaitan dengan rompakan... 111 00:08:20,633 --> 00:08:22,102 Hitchhike, baby 112 00:08:22,235 --> 00:08:24,071 Across the floor 113 00:08:27,307 --> 00:08:29,342 Whoa, whoa, whoa 114 00:08:29,476 --> 00:08:31,111 I can't stand it no more 115 00:08:31,244 --> 00:08:34,447 Pusaran dosa. Dosa merupakan musuhmu. 116 00:08:34,581 --> 00:08:38,418 Dosa boleh dibersihkan jika merapatkan diri ke Tuhan. 117 00:08:38,551 --> 00:08:40,553 Jangan mengelak dari dosamu. 118 00:08:40,687 --> 00:08:42,655 Now, get into your slide 119 00:08:44,691 --> 00:08:46,493 We're gonna ride, ride, ride 120 00:08:47,795 --> 00:08:48,829 Little pony, ride... 121 00:08:48,962 --> 00:08:49,963 Dia ada di dalam sana? 122 00:08:50,097 --> 00:08:51,398 Aku dah cakap, tiada. 123 00:08:51,531 --> 00:08:52,799 Aku tak mahu berurusan denganmu. 124 00:08:52,800 --> 00:08:54,835 Shake, shake, shake 125 00:08:54,968 --> 00:08:56,603 Shake a tail feather, baby 126 00:08:56,737 --> 00:08:58,238 Datang tepat masa. 127 00:08:58,371 --> 00:09:00,273 Whoo! 128 00:09:00,407 --> 00:09:05,412 Shake, shake, shake a tail feather, baby... 129 00:09:05,545 --> 00:09:07,781 Dipercayai bahawa para perompak... 130 00:09:07,914 --> 00:09:10,150 ...lari dengan wang berjumlah 200 ribu dolar. 131 00:09:29,369 --> 00:09:30,738 Apa masalah dia? 132 00:09:30,871 --> 00:09:33,741 Baby? Dibagi rata buat semuanya. 133 00:09:33,874 --> 00:09:36,643 Bukan, Doc, maksudku adakah dia, terencat akal? 134 00:09:38,345 --> 00:09:40,106 "Terencat akal" maksudnya lambat. Dia lambatkah? 135 00:09:40,180 --> 00:09:41,048 Tidak. 136 00:09:41,181 --> 00:09:43,683 Jadi dia tak nampak bodoh bagiku. 137 00:09:43,817 --> 00:09:45,618 Dia budak yang baik dan mahir di balik kemudi. 138 00:09:45,753 --> 00:09:47,620 Ada perkara lain lagi yang mahu kau ketahui? 139 00:09:47,755 --> 00:09:50,323 Jadi kau fikir, semuanya baik-baik saja dengannya... 140 00:09:50,457 --> 00:09:52,359 ...tanpa cakap apa pun? 141 00:09:52,492 --> 00:09:54,862 Tak ada yang salah dengan sedikit diam. 142 00:09:54,994 --> 00:09:56,797 Kau tahu alasan mereka panggil dia Baby, 'kan? 143 00:09:56,929 --> 00:09:58,866 Masih menunggu ayat pertamanya. 144 00:10:08,608 --> 00:10:12,479 Jadi, kau bisu, Baby? Betulkah? 145 00:10:12,612 --> 00:10:14,147 Astaga. 146 00:10:14,947 --> 00:10:16,015 Kau bisukah? 147 00:10:16,149 --> 00:10:17,150 Tidak. 148 00:10:19,086 --> 00:10:22,122 Jadi, apa yang sedang kau dengar? 149 00:10:22,255 --> 00:10:23,857 Uh, muzik. 150 00:10:23,990 --> 00:10:25,793 Bagus, kau beri tahu dia, Baby. 151 00:10:25,925 --> 00:10:27,494 Shh, shh, shh. Tak apa. 152 00:10:30,197 --> 00:10:32,499 Ya, ampun, Griff, biarkan saja budak itu. 153 00:10:32,632 --> 00:10:35,535 Mustahil kau terlibat jenayah, 'kan? 154 00:10:35,668 --> 00:10:37,337 Tanpa melakukan jenayah kecil. 155 00:10:37,470 --> 00:10:40,540 Aku cuma tertanya apa yang ada di antara dua telinga itu..., 156 00:10:40,673 --> 00:10:42,175 ...selain, tentu saja, dari, uh... 157 00:10:43,176 --> 00:10:45,112 Lagu Reggae Mesir. 158 00:10:45,245 --> 00:10:46,679 Kenapa itu penting bagimu? 159 00:10:46,814 --> 00:10:50,083 Aku rasa dia menganggap dia lebih baik dari kita. 160 00:10:50,217 --> 00:10:51,918 Dia ingin duduk di dalam keretanya... 161 00:10:52,051 --> 00:10:54,091 ...dan ingin kemeja putihnya tetap bersih sementara kita..., 162 00:10:54,187 --> 00:10:55,789 ...kita semua berlumuran kotoran. 163 00:10:57,758 --> 00:10:59,559 Suatu hari nanti, Baby..., 164 00:10:59,692 --> 00:11:01,294 ...tanganmu akan berlumuran darah... 165 00:11:01,428 --> 00:11:03,696 ...dan kau akan sedar bahawa kotoran itu... 166 00:11:03,831 --> 00:11:05,932 ...susah dibersihkan di sinki. 167 00:11:06,065 --> 00:11:08,501 Sudahlah, budak itu menjalankan tugasnya, kan? 168 00:11:08,635 --> 00:11:11,772 Pernahkan aku cakap budak ini teruk dalam tugasnya? Tidak. 169 00:11:11,904 --> 00:11:13,774 Aku rasa dia ini bintang. 170 00:11:15,175 --> 00:11:16,744 Kau rasa aku akan merekrutnya kalau tidak? 171 00:11:24,584 --> 00:11:26,754 Kena bergantung padamu, patung bisu..., 172 00:11:26,887 --> 00:11:30,590 ...entah memang kau siput atau ketakutan. 173 00:11:32,192 --> 00:11:34,026 Yang mana satu? 174 00:11:47,474 --> 00:11:49,075 Apa pendapatmu pasal itu, Baby? 175 00:11:49,209 --> 00:11:51,478 Ibu dan ayah sedang berghairah. 176 00:11:51,611 --> 00:11:52,679 Cukup. 177 00:11:52,813 --> 00:11:53,913 Ya, kau mahu turun di mana? 178 00:11:54,046 --> 00:11:55,783 Di... 179 00:11:55,915 --> 00:11:57,917 ...sini. 180 00:11:58,050 --> 00:12:01,421 Okey, semua, jika kamu tak melihatku lagi..., 181 00:12:01,554 --> 00:12:03,490 ...sebab aku sudah mati. 182 00:12:06,159 --> 00:12:08,027 Ceritakan tentang malam ini, Buddy. 183 00:12:08,161 --> 00:12:13,600 Malam ini, Darling, kita berparti hasil rompakan di Bacchanalia. 184 00:12:13,734 --> 00:12:16,336 Wah, itu maksudnya keuntungan dan makan malam terbaik... 185 00:12:16,469 --> 00:12:19,972 ...dari semua wain dan makanan di bandar ini. 186 00:12:20,106 --> 00:12:22,475 Ah, giliran kita. 187 00:12:22,609 --> 00:12:23,811 Jumpa lagi. 188 00:12:23,943 --> 00:12:25,512 Baiklah, Tuan, aku harap wanita ini dan aku... 189 00:12:25,645 --> 00:12:28,481 ...akan kembali membantumu selepas wangmu habis. 190 00:12:28,615 --> 00:12:31,251 Dan, Baby, kau hebat, Nak. 191 00:12:31,384 --> 00:12:34,254 Dengarkan aku. Lain kali Doc menghubungimu..., 192 00:12:34,387 --> 00:12:36,356 ...jangan angkat. 193 00:12:36,489 --> 00:12:38,024 Jangan dengarkan dia. 194 00:12:44,030 --> 00:12:48,635 Kini, aku betul-betul tak sedap hati mengambil bahagian dari Baby, tapi..., 195 00:12:48,769 --> 00:12:52,372 ...kita hampir tiba pada harinya kau... 196 00:12:54,307 --> 00:12:55,709 ...akan membayar hutangmu. 197 00:12:58,611 --> 00:13:00,012 Satu tugas lagi dan aku selesai? 198 00:13:00,146 --> 00:13:02,382 Satu tugas lagi dan urusan beres. 199 00:13:02,515 --> 00:13:04,384 Setuju? 200 00:13:04,517 --> 00:13:06,319 Oh... 201 00:13:06,453 --> 00:13:10,257 Aku akan menunggu sampai saat yang tepat, tapi tak apalah. 202 00:13:10,390 --> 00:13:11,725 Ini untuk kau. 203 00:13:13,092 --> 00:13:14,828 Sekarang beri aku kuncinya. 204 00:13:17,964 --> 00:13:20,701 Aku akan perlukan kau memandu tak lama lagi. 205 00:13:20,834 --> 00:13:22,235 Kau panggil, aku datang. 206 00:13:31,944 --> 00:13:33,413 Inilah yang kami ketahui. 207 00:13:33,546 --> 00:13:34,980 Dua lelaki dan seorang wanita memasuki cawangan sebuah bank..., 208 00:13:34,981 --> 00:13:37,484 ...dengan berkot hitam..., 209 00:13:37,617 --> 00:13:40,052 ...se;uar panjang, bandana dan kacamata hitam. 210 00:13:40,186 --> 00:13:42,989 Mereka bawa senjata dan suruh semua orang berbaring..., 211 00:13:43,122 --> 00:13:45,224 ...dan lalu menyapu bersih semua wang tunai. 212 00:13:45,358 --> 00:13:48,961 Dan dengar, mereka bahkan merampas barang kemas dari beberapa pelanggan. 213 00:13:49,095 --> 00:13:50,697 Kau sudah bangun? 214 00:13:50,831 --> 00:13:52,765 Mereka lari keluar menuju kereta curi yang menunggu. 215 00:13:52,766 --> 00:13:55,435 Pemandu sudah siap membawa mereka. Warnanya merah... 216 00:13:56,569 --> 00:13:57,771 Kau lapar? 217 00:13:57,904 --> 00:13:58,971 Sentiasa. 218 00:13:59,105 --> 00:14:00,373 Aku siapkan makan. 219 00:14:16,824 --> 00:14:18,691 Sapukan sampai ke tepinya! 220 00:14:23,062 --> 00:14:24,898 ...budak muda berkulit putih. 221 00:14:25,031 --> 00:14:26,633 Identitinya masih belum diketahui..., 222 00:14:26,767 --> 00:14:28,635 ...dan polis merayu siapa pun... 223 00:14:28,769 --> 00:14:31,471 ...yang mungkin mengenalinya diharapkan melapor. 224 00:14:31,604 --> 00:14:33,606 Pencarian suspek terus berlangsung. 225 00:14:33,741 --> 00:14:35,274 Polis mengejar kereta curi itu... 226 00:14:35,408 --> 00:14:38,445 ...hingga ke pusat bandar Atlanta dan I-85 dengan helikopter. 227 00:14:44,684 --> 00:14:47,186 Dari mana asal wang itu? 228 00:14:47,320 --> 00:14:48,921 Kerja. 229 00:14:49,757 --> 00:14:50,690 Satu kerja lagi. 230 00:14:50,824 --> 00:14:53,292 Kemudian saya selesai. 231 00:14:54,494 --> 00:14:56,295 Kau tidak... 232 00:14:56,429 --> 00:14:57,630 ...sesuai... 233 00:14:57,765 --> 00:15:00,199 ...dengan dunia begitu. 234 00:15:00,333 --> 00:15:02,373 Maaf, susah nak dengar Ada pisang di telingaku. 235 00:15:04,270 --> 00:15:06,739 Kau kena dengar. 236 00:15:13,847 --> 00:15:17,183 You are so beautiful... 237 00:15:19,118 --> 00:15:21,654 Cepat sekali mereka dewasa, bukan? 238 00:15:21,789 --> 00:15:23,356 Kau dan aku adalah sebuah pasukan. 239 00:15:23,490 --> 00:15:26,459 Tak ada yang lebih penting dari persahabatan kita. 240 00:15:26,593 --> 00:15:28,495 Macam mana ia berkesan pada kau? 241 00:15:28,628 --> 00:15:31,832 Dan kerbau masih berdiri, berdarah tapi tak menyerah. 242 00:15:31,964 --> 00:15:33,867 Gaston kesuntukan masa. 243 00:15:34,000 --> 00:15:36,469 Dia telah mencuba dengan menunggangnya. 244 00:15:36,603 --> 00:15:39,005 Sekarang dia kena mengakhirinya dengan berdiri. 245 00:15:39,138 --> 00:15:40,774 "Terencat" maksudnya lambat. Dia lambatkah? 246 00:15:40,907 --> 00:15:41,941 Tidak. 247 00:15:42,074 --> 00:15:42,975 Dia lambatkah? 248 00:15:43,109 --> 00:15:44,143 Tidak. 249 00:15:44,276 --> 00:15:45,311 Dia lambatkah? 250 00:15:45,445 --> 00:15:47,547 Tidak. 251 00:15:47,680 --> 00:15:49,080 "Terencat" maksudnya lambat. Dia lambatkah? 252 00:15:49,148 --> 00:15:50,483 Tidak. 253 00:15:52,786 --> 00:15:54,153 "Terencat" maksudnya lambat. Dia lambatkah? 254 00:15:54,286 --> 00:15:55,889 Tidak. 255 00:15:56,022 --> 00:15:57,256 ...lambat? ...lambat? ...lambat? 256 00:16:09,536 --> 00:16:11,938 Dia... dia lambatkah? 257 00:16:12,071 --> 00:16:13,239 Ti... ti-tidak 258 00:16:13,372 --> 00:16:14,574 Dia lambatkah? 259 00:16:14,708 --> 00:16:16,242 De... Devil behind the wheel 260 00:16:17,745 --> 00:16:19,011 Dia lambatkah? 261 00:16:19,145 --> 00:16:21,147 Tidak... T-T-Tidak 262 00:16:21,280 --> 00:16:23,014 Good... Good kid and a devil-devil-devil behind the wheel 263 00:16:23,015 --> 00:16:24,484 Was he slow? 264 00:17:18,885 --> 00:17:21,440 ADAKAH SEMUA ROMPAKAN ITU SALING BERKAITAN? 265 00:17:23,610 --> 00:17:26,979 suhue goes sky-high 266 00:17:32,084 --> 00:17:35,955 You know I really don't want to help it 267 00:17:36,088 --> 00:17:40,092 B-A-B-Y, baby 268 00:17:40,226 --> 00:17:44,263 B-A-B-Y, baby 269 00:17:44,396 --> 00:17:47,667 Whenever the sun don't shine 270 00:17:52,539 --> 00:17:56,676 B-A-B-Y, baby 271 00:17:56,810 --> 00:17:59,410 Jadi... apa yang boleh aku bantu di pagi yang indah ini? 272 00:18:00,913 --> 00:18:02,148 Uh... 273 00:18:02,281 --> 00:18:03,682 Tak apa jika kau perlu masa sebentar. 274 00:18:03,683 --> 00:18:06,285 Aku ada masa yang sangat banyak. 275 00:18:06,418 --> 00:18:08,654 Whoa, kau merakam ini kah? 276 00:18:09,004 --> 00:18:11,840 Oh, uh... \ Adakah aku dipantau untuk kepastian kualiti? 277 00:18:11,859 --> 00:18:13,125 Bukan, a... aku... 278 00:18:13,259 --> 00:18:14,226 Bukan. 279 00:18:14,360 --> 00:18:16,730 Um, hello? Hello, testing. 280 00:18:16,864 --> 00:18:19,632 Apa yang boleh aku bantu di pagi yang indah ini, Tuan? 281 00:18:21,668 --> 00:18:23,135 Um... 282 00:18:23,269 --> 00:18:25,437 Oh, um, kau tahu itu menu buat kanak-kanak, 'kan? 283 00:18:25,572 --> 00:18:26,606 Ya, oh. 284 00:18:26,740 --> 00:18:28,307 Aku faham, ini masih pagi. 285 00:18:28,440 --> 00:18:31,443 Jadi kau baru nak memulakan hari atau kau baru saja selesai? 286 00:18:31,578 --> 00:18:34,981 Oh, entah bila aku boleh selesai. Mereka panggil, aku datang, okey? 287 00:18:37,584 --> 00:18:39,886 Jadi, apa kerjamu? 288 00:18:40,653 --> 00:18:41,789 Aku seorang pemandu. 289 00:18:41,921 --> 00:18:43,322 Oh, seperti... seorang penghantar. 290 00:18:43,322 --> 00:18:44,858 Kau menghantar orang-orang penting? 291 00:18:44,991 --> 00:18:46,225 Lebih kurang begitulah. 292 00:18:46,358 --> 00:18:47,694 Ada sesiapa yang aku kenal? 293 00:18:47,828 --> 00:18:48,995 Aku harap tidak. 294 00:18:49,128 --> 00:18:50,697 Ya, kau lelaki misterius. 295 00:18:51,263 --> 00:18:52,198 Mungkin. 296 00:18:52,331 --> 00:18:55,367 "Mungkin?" 297 00:18:55,501 --> 00:18:57,838 Jadi, bila terakhir kau turun ke jalan untuk berseronok? 298 00:18:57,970 --> 00:18:59,271 Kelmarin. 299 00:18:59,405 --> 00:19:00,841 Oh, aku cemburu. 300 00:19:00,973 --> 00:19:03,442 Kadang-kadang apa yang ingin aku lakukan, menuju ke barat jalan 20... 301 00:19:03,576 --> 00:19:06,579 ...dalam keretaku yang mana tanpa adanya rancangan. 302 00:19:06,714 --> 00:19:09,415 Hanya diriku, muzikku dan jalanan. 303 00:19:09,548 --> 00:19:10,683 Aku juga menyukainya. 304 00:19:12,251 --> 00:19:13,452 Oh. 305 00:19:13,586 --> 00:19:15,054 Uh, jadi, sudah putuskan pesan apa? 306 00:19:15,187 --> 00:19:17,858 Kau sungguh cantik. 307 00:19:17,990 --> 00:19:19,926 Kau baru menentukannya. 308 00:19:20,059 --> 00:19:22,528 Oh, ya, terima kasih. 309 00:19:22,662 --> 00:19:23,797 Aku yakin kau tak serius. 310 00:19:23,930 --> 00:19:25,632 Aku memang serius. 311 00:19:25,766 --> 00:19:26,867 Jonathan? 312 00:19:27,634 --> 00:19:29,168 Oh, maaf. 313 00:19:29,301 --> 00:19:30,501 Sebenarnya, ini bukan tanda namaku. 314 00:19:30,569 --> 00:19:31,804 Aku baru kerja di sini, jadi... 315 00:19:31,805 --> 00:19:33,572 Sebagai Jonathan? 316 00:19:33,707 --> 00:19:36,575 Ya, sebagai Jonathan. 317 00:19:36,710 --> 00:19:39,111 Ya, um, jika kau masih ada soalan, panggil saja. 318 00:19:40,714 --> 00:19:44,617 B-A-B-Y, baby 319 00:19:44,752 --> 00:19:45,786 Aku ada soalan. 320 00:19:47,186 --> 00:19:48,520 Lagu apa yang kau nyanyikan? 321 00:19:58,732 --> 00:20:02,903 Baby, oh, baby 322 00:20:02,935 --> 00:20:05,972 I love to call you baby 323 00:20:07,073 --> 00:20:10,576 Baby, oh, baby 324 00:20:10,711 --> 00:20:14,848 I love for you to call me baby 325 00:20:14,981 --> 00:20:18,517 When you squeeze me real tight... 326 00:20:18,651 --> 00:20:19,787 Aku setuju. 327 00:20:19,919 --> 00:20:21,287 Pada lagunya? 328 00:20:21,420 --> 00:20:23,522 Pada gadis itu. 329 00:20:24,657 --> 00:20:28,527 And I can't stop loving you 330 00:20:28,661 --> 00:20:32,398 And I won't stop calling you 331 00:20:33,599 --> 00:20:36,135 Baby, oh, baby 332 00:20:36,268 --> 00:20:39,807 You look so good to me, baby 333 00:20:42,108 --> 00:20:44,745 Oh, kau angkat juga. Aku tadi menelefonmu, Baby. 334 00:20:44,878 --> 00:20:46,345 Benarkah? \ Benar. 335 00:20:46,478 --> 00:20:48,749 Ayamku sudah hasilkan telur yang besar. 336 00:20:48,882 --> 00:20:50,818 Kau ikut? \ Aku ikut? 337 00:20:50,950 --> 00:20:52,985 Itu tak perlu dijawab, Baby. 338 00:20:53,721 --> 00:20:55,087 Kau ikut. 339 00:20:55,221 --> 00:20:57,289 Aku akan ke sana. 340 00:21:07,166 --> 00:21:08,736 Jumpa kru barumu. 341 00:21:08,869 --> 00:21:12,238 Yang ini 'Eddie No Nose', sebelumnya 'Eddie The Nose'. 342 00:21:12,371 --> 00:21:13,472 Kenapa, apa yang terjadi? 343 00:21:13,605 --> 00:21:14,907 Jangan tanya aku. 344 00:21:15,041 --> 00:21:17,143 Cuma ada 'No Nose no-no', satu-satunya. 345 00:21:17,276 --> 00:21:18,477 Dan yang ini 'JD'. 346 00:21:18,610 --> 00:21:20,379 Dia pakar rompakan kediaman di "Asia". 347 00:21:20,512 --> 00:21:22,548 Dan di sana cuma ada satu-satunya, 'Bats'. 348 00:21:22,681 --> 00:21:24,150 Tak perlu perkenalan, Doc. 349 00:21:24,283 --> 00:21:26,820 Semua orang dari bandar dan penjahat kenal Bats. 350 00:21:29,388 --> 00:21:31,157 Ini orangmu, 'kan? 351 00:21:31,290 --> 00:21:33,894 Ini yang kau cakap suka muzik sepanjang masa? 352 00:21:34,026 --> 00:21:36,395 Pemandu itu sepatutnya menjadi mata dan telinga..., 353 00:21:37,296 --> 00:21:38,564 ...bukan sekadar mata. 354 00:21:38,697 --> 00:21:41,067 Kenapa dia selalu mendengar muzik, Doc? 355 00:21:41,200 --> 00:21:42,960 Dia ada masalah mental? \ Tidak, tidak... 356 00:21:42,969 --> 00:21:45,671 Aku satu-satunya yang ada masalah mental di kru. 357 00:21:45,806 --> 00:21:46,906 Posisi itu sudah diambil. 358 00:21:47,039 --> 00:21:48,240 Dia menghidap tinnitus. 359 00:21:48,274 --> 00:21:49,575 "Tinna..." apa? 360 00:21:49,709 --> 00:21:51,577 Dia mengalami kemalangan semasa masih kecil. 361 00:21:51,711 --> 00:21:54,150 Telinganya masih terus berdenging. Mendengar muzik untuk mengurangkannya. 362 00:21:56,448 --> 00:21:58,050 Ya, tapi kau memahamiku. 363 00:22:01,789 --> 00:22:02,790 Hat? [ topi ] 364 00:22:02,922 --> 00:22:03,857 Huh? 365 00:22:03,990 --> 00:22:05,457 Tatu-mu bertuliskan, "HAT". 366 00:22:05,591 --> 00:22:08,060 Ya, tadinya "HATE". [ benci ] 367 00:22:08,194 --> 00:22:11,731 Tapi untuk meningkatkan peluang kerjaku, aku memadam huruf "E" nya. 368 00:22:11,865 --> 00:22:13,232 Bagaimana cara itu boleh berjaya? 369 00:22:13,365 --> 00:22:15,467 Siapa yang tak menyukai topi? 370 00:22:15,601 --> 00:22:16,804 Jadi, Doc..., 371 00:22:16,936 --> 00:22:18,470 ...sudah berapa kali misimu dengan budak itu? 372 00:22:18,604 --> 00:22:20,139 Jika kau tak percaya kata-kataku..., 373 00:22:20,272 --> 00:22:22,641 ...kau boleh balik dengan lif itu. 374 00:22:22,776 --> 00:22:25,044 Kau belum pernah mendengar Spirit-85? 375 00:22:26,746 --> 00:22:28,380 Pembalap itu? \ Ya. 376 00:22:28,514 --> 00:22:31,650 Hantu yang membuat polis terdesak di jalan 85. 377 00:22:31,785 --> 00:22:34,053 Lampu depannya mati, lampu brek terlepas. 378 00:22:34,186 --> 00:22:36,522 Dia buat kereta mereka berputar di persimpangan Spaghetti. 379 00:22:36,655 --> 00:22:39,225 Selalu berjaya lari dari mereka. Itulah orang kita di sana. 380 00:22:39,358 --> 00:22:40,691 Bukankah itu, 10 tahun lalu? \ Ya. 381 00:22:40,692 --> 00:22:42,132 Ya, aku dah cakap, itu orang kita. 382 00:22:42,261 --> 00:22:43,762 Dia sudah memandu sejak dia cukup besar... 383 00:22:43,763 --> 00:22:45,231 ...untuk melihat melepasi dasboard. 384 00:22:45,364 --> 00:22:47,098 Dia mencuri Mercedes-ku. Ada banyak isi di dalamnya. 385 00:22:47,099 --> 00:22:49,000 Aku perhati dia melakukannya, aku tak menghentikannya..., 386 00:22:49,001 --> 00:22:51,370 ...sebab aku dibutakan seketika oleh kenekadannya. 387 00:22:51,503 --> 00:22:53,272 Dah tentu dia tak kenal aku sebelumnya..., 388 00:22:53,405 --> 00:22:55,506 ...atau nilai dari isi di bagasi ketika dia membuangnya..., 389 00:22:55,507 --> 00:22:58,577 ...tapi sebaik aku jejak dia, aku pastikan dia kenal siapa aku..., 390 00:22:58,711 --> 00:23:01,380 ...apa kemampuanku, dan berapa banyak hutangnya padaku. 391 00:23:01,513 --> 00:23:03,115 Dan semenjak dia membayar hutangnya..., 392 00:23:03,249 --> 00:23:04,850 ...dia juga menunjukkan kemampuannya. 393 00:23:04,917 --> 00:23:06,185 Wow. 394 00:23:06,318 --> 00:23:07,820 Baru saja aku lukis peta ini dengan kapur... 395 00:23:07,821 --> 00:23:09,421 ...sementara kita berdiri sambil berbual. 396 00:23:09,555 --> 00:23:12,358 Ia agak mengagumkan, 'kan? 397 00:23:12,491 --> 00:23:15,494 Semuanya, mari kita bincangkan. Baby, kau dengar? 398 00:23:56,502 --> 00:23:58,170 Perompak bank. Terserah sebutannya. 399 00:23:58,304 --> 00:24:01,040 Sudah kena siap pukul 8:30, dari pagi. 400 00:24:01,173 --> 00:24:02,174 Soalan? 401 00:24:03,910 --> 00:24:05,879 Aku ada soalan, Doc. 402 00:24:06,012 --> 00:24:08,915 Bagaimana aku yakin budak ini dengar setiap kata yang kau sampaikan? 403 00:24:09,048 --> 00:24:11,851 Kau jelaskan semua strategi. Dia bahkan tak mendengarnya. 404 00:24:13,385 --> 00:24:14,520 Baby? 405 00:24:20,292 --> 00:24:21,895 Sasarannya trak berperisai... 406 00:24:22,028 --> 00:24:23,328 ...di Perimeter Trust di Dunwoody, tepat pukul 10 pagi. 407 00:24:23,329 --> 00:24:24,764 Kita mempunyai butiran laluannya... 408 00:24:24,898 --> 00:24:26,933 ...sebab seseorang di depot mempunyai masalah sengau-nya. 409 00:24:27,066 --> 00:24:28,699 Bank itu sendiri tepat berada di dekat Jalan Raya Buford..., 410 00:24:28,701 --> 00:24:29,901 ...jadi kita kena tiba di laluan tol... 411 00:24:29,902 --> 00:24:31,069 ...dalam masa 60 saat untuk lari. 412 00:24:31,070 --> 00:24:32,604 Kita juga ada kru pengalihan. 413 00:24:32,739 --> 00:24:34,618 Mereka akan meletupkan trak roti dari jarak jauh..., 414 00:24:34,741 --> 00:24:36,508 ...agar polis sibuk. 415 00:24:36,642 --> 00:24:38,644 Kod kostumnya, topeng ala Michael Myers Halloween..., 416 00:24:38,778 --> 00:24:41,580 ...tapi kamu jangan beli topeng bersamaan. Nanti dicurigai. 417 00:24:41,714 --> 00:24:43,482 Kereta pengganti sudah siap..., 418 00:24:43,615 --> 00:24:44,850 ...tapi kau mahu aku memparkingnya di tempat parking... 419 00:24:44,851 --> 00:24:46,318 ...di Hartsfield-Jackson... 420 00:24:46,452 --> 00:24:48,153 ...agar kereta rompakan lebih lama tertahan. 421 00:24:48,154 --> 00:24:49,989 Tukar ke kereta penumpang, kereta keluarga..., 422 00:24:50,122 --> 00:24:52,324 ...kereta yang tak menonjol dengan lalu lintas pagi. 423 00:24:52,458 --> 00:24:55,561 Enjin kereta berkuasa besar jika seandainya perlu lari dari polis. 424 00:24:55,694 --> 00:24:58,597 Jenis Escalade, Yukon, Avalanche, sejenis itu. 425 00:24:58,731 --> 00:25:01,901 Kena disediakan untuk pukul 8:30 pagi. 426 00:25:03,402 --> 00:25:04,903 Soalan? 427 00:25:05,037 --> 00:25:06,238 Baiklah, itu tidak lucu. 428 00:25:06,372 --> 00:25:08,074 Itu baru Baby-ku. 429 00:25:08,207 --> 00:25:09,575 Persetan dengan Baby-mu. 430 00:25:33,432 --> 00:25:35,301 Isinya itu milik kita. 431 00:25:35,434 --> 00:25:37,669 Ia milik kita. 432 00:25:37,804 --> 00:25:40,439 Mereka ambil wang kita, hasil kerja keras kita. 433 00:25:40,572 --> 00:25:42,374 Mereka menyelinap ketika kita semalam tertidur... 434 00:25:42,508 --> 00:25:45,377 ...dan merompak harta kita dan mengosongkan isi dompet kita. 435 00:25:45,511 --> 00:25:48,214 Mereka mengambil hak milik kita. 436 00:25:49,281 --> 00:25:51,050 Mari kita rampas semula..., 437 00:25:51,183 --> 00:25:52,484 ...yang jadi hak milik kita. 438 00:25:57,023 --> 00:25:58,124 Topeng apa pula ini? 439 00:25:58,257 --> 00:25:59,291 Austin Powers. 440 00:25:59,425 --> 00:26:01,327 Doc cakap, Michael Myers! 441 00:26:01,460 --> 00:26:02,762 Ini Mike Myers! 442 00:26:02,895 --> 00:26:04,174 Sepatutnya topeng Halloween. 443 00:26:04,230 --> 00:26:05,297 Ini topeng Halloween! 444 00:26:05,431 --> 00:26:07,566 Bukan, si pembunuh di filem Halloween. 445 00:26:07,699 --> 00:26:08,901 Oh, maksudmu Jason. 446 00:26:09,035 --> 00:26:11,070 Bukan! \ Bukan! Astaga! Keparat! 447 00:26:11,203 --> 00:26:12,371 Ayuh. Baby. \ Tunggu, tunggu. 448 00:26:12,504 --> 00:26:13,706 Aku kena mainkan lagu dulu. 449 00:26:16,843 --> 00:26:17,877 Apa? 450 00:26:18,010 --> 00:26:19,011 Apa? 451 00:26:19,678 --> 00:26:21,047 Okey, pergi. 452 00:26:30,689 --> 00:26:31,690 Gerak! 453 00:26:33,125 --> 00:26:34,160 Pergi! 454 00:26:35,594 --> 00:26:36,694 I be a doll, be a baby doll 455 00:26:36,695 --> 00:26:39,231 It can't be fun, not anyway 456 00:26:39,365 --> 00:26:41,868 It can't be found No way at all 457 00:26:42,000 --> 00:26:44,603 A distant man can't sympathize 458 00:26:44,737 --> 00:26:47,439 He can't uphold his distant laws 459 00:26:47,573 --> 00:26:49,842 Due to form on that today... 460 00:26:51,277 --> 00:26:52,278 Jom! 461 00:26:53,245 --> 00:26:55,114 Ya, kita pergi! Ayuh! 462 00:26:55,247 --> 00:26:56,515 Ayuh! \ Aku boleh. 463 00:26:56,648 --> 00:26:58,818 Ayuhlah! Jom pergi! 464 00:27:00,152 --> 00:27:01,312 Lekas! Ini urusan yang sukar. 465 00:27:02,121 --> 00:27:03,155 Jalan! Lekas! 466 00:27:03,289 --> 00:27:04,290 Ya, Baby! 467 00:27:07,827 --> 00:27:09,395 Awas! Sial! 468 00:27:09,528 --> 00:27:10,730 Apa? 469 00:27:10,863 --> 00:27:12,298 Ada nak jadi hero! \ Ayuh! 470 00:27:12,431 --> 00:27:14,600 No more sight to bring you down... 471 00:27:19,305 --> 00:27:21,039 Bangsat! Sial! Langgar dia! 472 00:27:23,810 --> 00:27:25,344 Buat tugasmu, Baby. Ayuh! 473 00:27:26,245 --> 00:27:27,246 Sial! 474 00:27:31,383 --> 00:27:33,018 Awas, awas, awas! 475 00:27:44,930 --> 00:27:45,997 Ya! 476 00:27:51,970 --> 00:27:53,272 Kau memang hebat, Baby! 477 00:27:55,742 --> 00:27:56,876 Ayuh! 478 00:27:58,177 --> 00:27:59,779 Ya! 479 00:28:02,080 --> 00:28:03,081 Ha! 480 00:28:06,652 --> 00:28:08,855 Apa? Anggota tentera. 481 00:28:08,987 --> 00:28:10,356 Dia tak mahu menyerah, ya? 482 00:28:10,489 --> 00:28:12,792 I be a man, kinda mystery man... 483 00:28:18,397 --> 00:28:19,465 Ayuh, budak tentera. 484 00:28:21,633 --> 00:28:22,668 Sial! 485 00:28:22,802 --> 00:28:24,170 Ah! Tidak, tidak, tidak... 486 00:28:26,372 --> 00:28:27,506 Tidak! \ Tidak! 487 00:28:29,876 --> 00:28:31,076 Kena kau sekarang. 488 00:28:43,823 --> 00:28:46,525 She can't afford no gun at all... 489 00:28:46,658 --> 00:28:49,060 Bangsat! Lelaki berlagak "G.I. Joe" itu memang patut mati! 490 00:28:49,195 --> 00:28:51,597 Astaga! 491 00:28:51,731 --> 00:28:53,800 Tukar kereta, ayuh. 492 00:28:57,903 --> 00:28:59,971 Ayuh, semuanya, ayuh lekas! 493 00:29:00,105 --> 00:29:01,707 Ayuh! Lekas! Lekas! Lekas! 494 00:29:01,841 --> 00:29:04,909 Hah? Sayang. Oh, Sayangku. 495 00:29:06,245 --> 00:29:07,313 Keluar dari kereta! 496 00:29:07,446 --> 00:29:08,614 Aku ada anak! 497 00:29:08,748 --> 00:29:10,027 Aku juga ada satu. Ayuh, keluar! 498 00:29:11,483 --> 00:29:12,418 Jangan! \ Ayuh! 499 00:29:12,551 --> 00:29:14,754 Masuk! Ayuh jalan. 500 00:29:16,322 --> 00:29:18,089 Sini, tak apa. 501 00:29:18,224 --> 00:29:20,090 Cepatlah keluar! \ Keparat! Sialan! 502 00:29:20,091 --> 00:29:21,760 Baby, apa yang kau buat? \ Ini, bawa dia. 503 00:29:21,761 --> 00:29:23,127 Biarkan bayi di kereta. Biarkan bayinya di kereta! 504 00:29:23,128 --> 00:29:24,648 Ayuh mari ke sini! 505 00:29:27,333 --> 00:29:28,653 Ayuh! Lekas! \ Aku datang! 506 00:29:29,935 --> 00:29:32,471 Be a doll, be a baby doll... 507 00:29:32,604 --> 00:29:34,340 Ayuh jalan! 508 00:29:36,675 --> 00:29:37,710 Jalan! 509 00:29:39,345 --> 00:29:42,815 Oh, sial! Tidak! Persetan! 510 00:29:44,784 --> 00:29:46,084 Senjataku tertinggal di kereta. 511 00:29:46,218 --> 00:29:47,219 Apa? 512 00:29:47,353 --> 00:29:48,721 Senjataku tertinggal di kereta. 513 00:29:48,855 --> 00:29:51,791 Tak bagus, JD. Tak bagus sama sekali. 514 00:29:54,260 --> 00:29:55,294 Polis! Polis! Polis! 515 00:29:56,495 --> 00:29:58,230 Sial, tunduk. 516 00:30:00,266 --> 00:30:02,133 Terus... menunduk. 517 00:30:02,268 --> 00:30:03,969 Neat neat neat 518 00:30:04,102 --> 00:30:05,982 She ain't got no name to call Neat neat neat 519 00:30:06,004 --> 00:30:07,573 She can't afford no cannon 520 00:30:10,442 --> 00:30:11,744 Neat neat neat 521 00:30:19,786 --> 00:30:21,287 Semua unit ikut awasi... 522 00:30:21,420 --> 00:30:24,055 ...kereta 'Saturn Aura merah', bernombor plat... 523 00:30:39,938 --> 00:30:44,310 Kau lihat JD tadi? Ternyata, JD memang bodoh. 524 00:30:44,443 --> 00:30:46,746 Tapi ternyata kau budak yang pintar. 525 00:30:46,879 --> 00:30:48,447 Jadi aku ada soalan buatmu. 526 00:30:50,015 --> 00:30:51,818 Kau membuatku tersasar tembakan itu? 527 00:30:54,821 --> 00:30:56,121 Ayuhlah, sekarang. 528 00:30:57,022 --> 00:30:58,457 Kau boleh memberitahuku. 529 00:30:59,892 --> 00:31:01,126 Tidak. 530 00:31:02,260 --> 00:31:04,262 Kau pemandu yang handal. 531 00:31:04,396 --> 00:31:05,798 Tapi kau penipu yang teruk. 532 00:31:08,334 --> 00:31:11,136 Dalam bisnes ini, di masa kau merasakan sentimen... 533 00:31:13,271 --> 00:31:14,940 Itulah masanya kau akan tertembak. 534 00:31:16,508 --> 00:31:18,577 Sekarang, pergi sana dan ambilkan kopi. 535 00:31:21,112 --> 00:31:22,648 Come on, everybody 536 00:31:24,983 --> 00:31:28,019 Hey! 537 00:31:30,155 --> 00:31:33,459 Ugh, all right, hit it 538 00:31:38,831 --> 00:31:41,500 You move to the left 539 00:31:42,568 --> 00:31:43,870 Then you go for yourself 540 00:31:45,303 --> 00:31:47,373 You move to the right... 541 00:31:47,506 --> 00:31:49,475 Akhirnya tiba juga. 542 00:31:49,608 --> 00:31:51,109 If it takes all night 543 00:31:52,143 --> 00:31:54,346 Oh, come on, baby... 544 00:31:55,481 --> 00:31:57,483 Oh, kau mencari JD? 545 00:31:57,616 --> 00:32:00,185 Lelaki Asing Misterius? 546 00:32:00,318 --> 00:32:02,488 Sebab dia sudah lama pergi, Baby. 547 00:32:04,222 --> 00:32:05,624 Itu memang benar. 548 00:32:05,758 --> 00:32:08,360 Letak kopi itu. Kami akan meminumnya. 549 00:32:19,739 --> 00:32:22,007 Jadi, ini masanya. 550 00:32:22,140 --> 00:32:23,876 Aku lelaki yang pegang janji. 551 00:32:27,479 --> 00:32:28,881 Dan hutangmu sudah lunas, Baby. 552 00:32:30,616 --> 00:32:31,583 Sudah selesai? 553 00:32:31,718 --> 00:32:33,519 Dah tentu. 554 00:32:33,652 --> 00:32:35,687 Kau sudah dibayar. Masa merayakannya. 555 00:32:36,789 --> 00:32:38,056 Ya, dah tentu. 556 00:32:40,992 --> 00:32:42,360 Oh. 557 00:32:42,494 --> 00:32:44,362 Ya, baiklah, sebelum kau menjadi gila... 558 00:32:50,902 --> 00:32:53,004 Kau kena melenyapkan kereta itu. 559 00:32:54,205 --> 00:32:55,340 Pandu selamat, Baby. 560 00:34:39,344 --> 00:34:43,850 Know it sounds funny, but I just can't stand the pain 561 00:34:46,918 --> 00:34:50,890 Girl, I'm leaving you tomorrow 562 00:34:53,826 --> 00:34:57,864 Seems to me, girl, you know I've done all I can 563 00:35:01,366 --> 00:35:05,336 You see I begged, stole and I borrowed 564 00:35:06,739 --> 00:35:08,607 Yeah 565 00:35:08,741 --> 00:35:12,210 Ooh, that's why I'm easy 566 00:35:12,343 --> 00:35:16,314 Ah, ah, ah, ah 567 00:35:16,447 --> 00:35:19,484 I'm easy like Sunday morning 568 00:35:19,618 --> 00:35:24,022 Ah, ah, ah, ah 569 00:35:32,030 --> 00:35:33,364 Kau dah balik. 570 00:35:33,498 --> 00:35:35,433 Tentu. \ Ya, sekarang kau, Tuan..., 571 00:35:35,567 --> 00:35:37,402 ...akan menjadi pelanggan terakhirku..., 572 00:35:37,535 --> 00:35:40,405 ...sebab aku keluar dari pintu itu dalam 30 saat. 573 00:35:40,538 --> 00:35:41,673 Kau nak pergi? 574 00:35:41,808 --> 00:35:42,875 Ya, Tuan. 575 00:35:43,008 --> 00:35:44,442 Boleh aku ikut? 576 00:35:44,576 --> 00:35:45,817 Kau tidak sibuk atau apa pun? 577 00:35:47,747 --> 00:35:50,949 Uh, tidak. Tugasku sudah selesai. 578 00:35:51,082 --> 00:35:52,416 Wow, nampaknya kau begitu senang. 579 00:35:52,417 --> 00:35:53,919 Ya, aku yakin itu. 580 00:35:54,052 --> 00:35:55,755 Bangsat! 581 00:35:55,888 --> 00:35:57,922 Aku tak menyangka. Baiklah, kau dipersilakan untuk ikut..., 582 00:35:57,923 --> 00:36:00,425 Tapi entah apa yang menarik buatmu jika ke penatu itu. 583 00:36:00,558 --> 00:36:01,559 Hah? 584 00:36:01,693 --> 00:36:03,796 Ada sedikit urusan di sana. \ Oh. 585 00:36:03,929 --> 00:36:07,365 Cuba kita lihat apa pesananmu, dan aku akan cuba melayanimu. 586 00:36:07,498 --> 00:36:08,499 Kopi? 587 00:36:08,634 --> 00:36:11,670 Boleh, dengan krim dan gula. 588 00:36:11,804 --> 00:36:14,239 Jadi, bagaimana hubungan kamu? 589 00:36:14,372 --> 00:36:15,340 Oh, baik. 590 00:36:15,473 --> 00:36:17,075 Dia tampan, ya 'kan? 591 00:36:17,208 --> 00:36:19,879 Budak itu? Dia sering ke sini dari sebelum aku kerja. 592 00:36:20,011 --> 00:36:22,213 Nampaknya ibunya dulu bekerja di sini. 593 00:36:23,148 --> 00:36:24,215 Oh. 594 00:36:27,152 --> 00:36:28,353 Sudah tahu apa yang kau mahu? 595 00:36:30,989 --> 00:36:32,190 Namamu? 596 00:36:32,323 --> 00:36:34,459 Ya, aku boleh berikan secara percuma. 597 00:36:35,795 --> 00:36:36,995 Aku Debbie. Debora. 598 00:36:37,128 --> 00:36:38,898 Oh, seperti judul lagu. 599 00:36:39,030 --> 00:36:40,932 'The Beck' itu? Ya. 600 00:36:41,066 --> 00:36:44,569 Ya, kecuali aku D-E-B-O-R-A, dan aku rasa itu cuma D-E-B-R-A. 601 00:36:44,704 --> 00:36:46,137 Aku tak tahu pasal itu. 602 00:36:46,271 --> 00:36:47,605 Oh, itu seperti, um... 603 00:36:51,376 --> 00:36:54,345 I met you at JCPenney 604 00:36:56,716 --> 00:36:59,918 I think your nametag said Jenny 605 00:37:00,051 --> 00:37:01,452 Jenny? 606 00:37:01,586 --> 00:37:03,521 Lagu tentang keinginannya bersama dengan Jenny... 607 00:37:03,655 --> 00:37:06,257 ...dan juga adiknya, bernama Debra. 608 00:37:06,391 --> 00:37:09,896 Jadi, ini bukan tentangku. Ini tentang adiknya. 609 00:37:10,028 --> 00:37:13,800 Nama kakakku adalah Mary. Dia ada banyak lagu. 610 00:37:13,932 --> 00:37:15,466 "Mary, Mary, ke mana kau nak pergi?" 611 00:37:15,600 --> 00:37:17,335 "Dengan bangga Mary terus berjalan." 612 00:37:17,468 --> 00:37:19,004 "Sang angin menangisi Mary." 613 00:37:19,137 --> 00:37:21,406 Dia mengalahkanku, lagi. 614 00:37:21,539 --> 00:37:24,575 Dia ada banyak lagu hits. Aku ada satu. 615 00:37:24,711 --> 00:37:26,444 Tidak, kau ada dua. 616 00:37:26,577 --> 00:37:27,747 Apa yang satu lagi? 617 00:37:27,880 --> 00:37:29,280 Debora, lagu yang sedang aku cakapkan. 618 00:37:29,414 --> 00:37:31,016 Oleh siapa? \ Trex. 619 00:37:32,117 --> 00:37:33,251 T.Rex? 620 00:37:33,384 --> 00:37:34,953 Ya. 621 00:37:35,086 --> 00:37:36,553 Aku pernah dengar mereka, tapi tak tahu yang itu. 622 00:37:36,554 --> 00:37:37,724 Bagaimana lagunya? 623 00:37:39,257 --> 00:37:41,059 Oh. 624 00:37:41,192 --> 00:37:43,561 Oh, oh, Debora 625 00:37:43,695 --> 00:37:46,164 Always look like a zeb-ora 626 00:37:46,297 --> 00:37:47,565 "Sebuah zeb-ora"? 627 00:37:47,699 --> 00:37:49,167 Seperti seekor zebra, aku rasa. 628 00:37:49,300 --> 00:37:50,861 Ya. \ Ya, seragamku hitam dan putih..., 629 00:37:50,870 --> 00:37:52,403 ...jadi kau boleh memanggilku Deebra. 630 00:37:54,005 --> 00:37:55,907 Sebenarnya, aku ada lagu Debora di sini. 631 00:37:56,041 --> 00:37:59,377 Okey, apa? Berapa banyak yang kau miliki? 632 00:37:59,510 --> 00:38:03,081 Oh, aku bawa iPod berbeza setiap hari dan suasana hati. 633 00:38:03,214 --> 00:38:05,718 Oh, dan suasana hatimu bermood pink dan berkilau. 634 00:38:06,719 --> 00:38:08,253 Benar. 635 00:38:10,621 --> 00:38:11,858 Siapa namamu? 636 00:38:11,990 --> 00:38:13,959 Baby. \ Tunggu, apa? 637 00:38:14,092 --> 00:38:15,326 Namamu Baby? 638 00:38:15,460 --> 00:38:16,962 B-A-B-Y, Baby? 639 00:38:17,095 --> 00:38:18,296 Ya. 640 00:38:18,429 --> 00:38:20,231 Baik kalau begitu, kau mengalahkan kita semua. 641 00:38:20,532 --> 00:38:22,168 Setiap lirik lagu pasti ada namamu. 642 00:38:23,301 --> 00:38:25,435 Kita boleh bolak-balik melintasi Amerika selamanya... 643 00:38:25,436 --> 00:38:27,205 ...dan takkan pernah kehabisan lagu "Baby". 644 00:38:27,338 --> 00:38:29,140 Tapi kita boleh kehabisan minyak. 645 00:38:30,942 --> 00:38:34,045 Adakah ibumu memanggilmu "Baby" ketika kecil? 646 00:38:34,713 --> 00:38:35,714 Kadang-kadang. 647 00:38:35,848 --> 00:38:38,483 Dia dulu bekerja di sini? 648 00:38:38,616 --> 00:38:42,053 Kadang-kadang, tapi, uh, dia juga penyanyi. 649 00:38:42,988 --> 00:38:44,622 Apa yang dia lakukan sekarang? 650 00:38:46,391 --> 00:38:47,525 Tak ada. 651 00:38:49,394 --> 00:38:51,596 Uh, aku boleh carikan Debora kalau mahu. 652 00:38:51,730 --> 00:38:53,531 Debbie! 653 00:38:53,664 --> 00:38:55,100 Demi Tuhan! 654 00:38:56,567 --> 00:38:58,136 Ya, mainkan lain kali saja..., 655 00:38:58,269 --> 00:38:59,806 ...aku tak jadi keluar dari sini. 656 00:39:00,505 --> 00:39:01,472 Setuju? 657 00:39:01,606 --> 00:39:03,408 Ya, setuju. 658 00:39:03,541 --> 00:39:05,744 Sekarang, kau sudah tahu apa kau mahu? 659 00:39:05,878 --> 00:39:07,746 Untuk keluar dari sini. 660 00:39:10,749 --> 00:39:13,284 Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da 661 00:39:13,418 --> 00:39:16,354 Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da 662 00:39:16,487 --> 00:39:18,791 Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da 663 00:39:18,924 --> 00:39:20,959 Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug 664 00:39:21,092 --> 00:39:25,130 Oh, Debora, always look like a zeb-ora 665 00:39:25,263 --> 00:39:27,265 Your sunken face... 666 00:39:27,398 --> 00:39:30,535 Kau benar, aku menyukainya. 667 00:39:30,668 --> 00:39:32,203 Bagus. 668 00:39:32,337 --> 00:39:35,040 Jadi, apa kisahmu, Baby? 669 00:39:35,173 --> 00:39:36,574 Kau berasal dari sini? 670 00:39:36,708 --> 00:39:38,109 Benar. 671 00:39:38,243 --> 00:39:40,912 Teruskan, teruskan. 672 00:39:41,046 --> 00:39:42,748 Kau dari sini. \ Uh-huuh. 673 00:39:42,882 --> 00:39:46,517 Kau seorang pemandu, kau suka muzik. Kau tak banyak cakap. 674 00:39:46,985 --> 00:39:48,153 Tidak. 675 00:39:48,286 --> 00:39:51,589 Aku... sudah banyak cakap hari ini... 676 00:39:51,723 --> 00:39:53,191 ...berbanding ke siapa pun dalam setahun. 677 00:39:53,324 --> 00:39:54,793 Whoa. 678 00:39:54,926 --> 00:39:56,627 Okey. 679 00:39:56,762 --> 00:39:59,164 Bukan mulut cerewet, aku catat. 680 00:39:59,297 --> 00:40:01,332 Ya, ya, aku ada... 681 00:40:01,466 --> 00:40:04,469 Aku ada ini, masalah pendengaran. 682 00:40:04,602 --> 00:40:06,705 Aku mengalami kemalangan semasa kecil. 683 00:40:06,839 --> 00:40:08,198 Itukah yang terjadi pada ibumu? 684 00:40:08,306 --> 00:40:09,876 Ya, ya, dan ayahku. 685 00:40:11,342 --> 00:40:12,343 Aku merindukan mereka. 686 00:40:14,379 --> 00:40:15,413 Aku minta maaf. 687 00:40:15,546 --> 00:40:17,082 Tidak, tak perlu. 688 00:40:17,215 --> 00:40:19,255 Aku tinggal dengan ayah angkatku, tapi sekarang dia dah tua..., 689 00:40:19,317 --> 00:40:21,519 ...jadi lebih ke aku yang menjaganya. 690 00:40:21,652 --> 00:40:24,689 Ya, aku tahu apa rasanya. 691 00:40:24,823 --> 00:40:27,759 Aku kena menjaga ibuku ketika dia sakit. 692 00:40:27,894 --> 00:40:30,661 Mungkin kini terasa sukar, tapi sebaik mereka tiada..., 693 00:40:30,796 --> 00:40:32,865 ...kau akan merasa kehilangan seseorang. 694 00:40:34,399 --> 00:40:37,002 Aku tak ada banyak alasan untuk tinggal di sini. 695 00:40:37,803 --> 00:40:38,804 Benarkah? 696 00:40:42,908 --> 00:40:44,743 Kau tahu..., 697 00:40:44,877 --> 00:40:49,247 ...mmh, kita boleh jumpa lagi lain masa, lain tempat? 698 00:40:49,380 --> 00:40:53,251 Oh, maksudmu, suatu tempat yang bukan restoran atau dobi? 699 00:40:53,384 --> 00:40:56,087 Ya, bukannya tempat ini tak bagus, tapi... 700 00:40:56,221 --> 00:40:59,825 Ya, baiklah, kita boleh pergi ke... uh... 701 00:41:00,491 --> 00:41:01,860 Bacchanalia. 702 00:41:01,993 --> 00:41:04,095 Aku belum pernah pergi. Aku dengar tempatnya bagus. 703 00:41:04,229 --> 00:41:06,364 Oh, itu tempat keberuntungan dan makan malam terbaik... 704 00:41:06,497 --> 00:41:08,599 ...dari semua wain dan makanan di bandar ini. 705 00:41:08,734 --> 00:41:11,369 Baguslah. 706 00:41:11,502 --> 00:41:13,622 Um, tapi mereka menyuruhku kerja double shift minggu ini. 707 00:41:13,638 --> 00:41:15,640 Bagaimana minggu depan? Bagaimana dengan jadualmu? 708 00:41:15,774 --> 00:41:16,875 Entahlah. 709 00:41:17,008 --> 00:41:19,577 Oh, aku lupa. Mereka memanggil, kau datang. 710 00:41:19,711 --> 00:41:21,546 Bukan, maksudku, aku tidak bekerja. 711 00:41:21,679 --> 00:41:22,814 Kau sudah tak memandu lagi? 712 00:41:22,948 --> 00:41:24,249 Tidak. 713 00:41:24,382 --> 00:41:25,817 Maaf. 714 00:41:25,951 --> 00:41:27,819 Tidak, tak perlu. Ini keputusanku. 715 00:41:27,953 --> 00:41:30,255 Ya, ternyata kau memang beruntung. 716 00:41:30,388 --> 00:41:33,491 I want to get with you 717 00:41:33,624 --> 00:41:36,828 Only you, girl 718 00:41:36,962 --> 00:41:39,998 And your sister 719 00:41:40,131 --> 00:41:42,167 I think her name's Debra 720 00:41:42,300 --> 00:41:44,202 Oh, oh... 721 00:41:46,637 --> 00:41:48,940 Jadi siapa Debora? 722 00:41:49,607 --> 00:41:51,476 Gadis itu. 723 00:41:53,511 --> 00:41:55,881 Namanya, Malik Kelly, veteran tempatan. 724 00:41:56,014 --> 00:41:59,785 Kau lihat apa perbuatan mereka. Kau ambil tindakan, kenapa? 725 00:41:59,917 --> 00:42:01,953 Tugasku sudah selesai. 726 00:42:02,087 --> 00:42:04,288 Aku lihat mereka masuk ke bank dengan topeng Halloween..., 727 00:42:04,289 --> 00:42:05,490 ...senjata diacukan. 728 00:42:05,623 --> 00:42:06,758 Mereka menyerang... 729 00:42:06,892 --> 00:42:07,959 Benarkah ini tempatnya? 730 00:42:12,197 --> 00:42:13,631 Ini. 731 00:42:15,200 --> 00:42:16,134 Piza? 732 00:42:16,267 --> 00:42:19,137 Kita merayakan sesuatu? 733 00:42:19,270 --> 00:42:20,772 Merayakan kau dapat... 734 00:42:20,905 --> 00:42:22,473 ...kerja yang sebenar. 735 00:42:24,009 --> 00:42:25,643 Kerja seperti apa? 736 00:42:25,777 --> 00:42:26,778 Bukankah itu bagus... 737 00:42:26,911 --> 00:42:30,281 ...boleh membawa kegembiraan kepada orang... 738 00:42:30,415 --> 00:42:33,651 ...ketika kau memandu? 739 00:42:34,685 --> 00:42:36,421 Piza? 740 00:42:39,822 --> 00:42:40,822 MEMACARI PEMANDU 741 00:42:41,359 --> 00:42:42,761 Pesanan selesai! 742 00:43:00,779 --> 00:43:02,647 Whoa. 743 00:43:03,815 --> 00:43:05,016 Cepat sekali. 744 00:43:05,150 --> 00:43:06,317 Aku tahu. 745 00:43:06,451 --> 00:43:08,519 Piza! 746 00:43:18,496 --> 00:43:20,431 Dengar... 747 00:43:20,565 --> 00:43:22,633 Kau hanya perlu sekali mencuci tangan... 748 00:43:22,768 --> 00:43:24,435 ...selepas mengira itu. 749 00:43:25,103 --> 00:43:26,471 Aku tahu. 750 00:43:26,604 --> 00:43:27,873 Dan jangan buat... 751 00:43:28,005 --> 00:43:29,674 ...kehidupan orang lain... 752 00:43:29,808 --> 00:43:31,109 ...dalam bahaya. 753 00:43:31,242 --> 00:43:34,780 Au takkan biarkan benda buruk terjadi padamu. 754 00:43:35,781 --> 00:43:37,148 Aku bukan bercakap... 755 00:43:37,282 --> 00:43:38,850 ...pasal aku. 756 00:43:49,660 --> 00:43:51,462 Baby, let me take you 757 00:43:54,833 --> 00:43:57,235 Let me take you in my arms 758 00:44:00,171 --> 00:44:03,374 Let me take you in my arms and hold you 759 00:44:07,145 --> 00:44:09,180 Show you I love you 760 00:44:10,215 --> 00:44:12,083 Baby, I love you 761 00:44:13,050 --> 00:44:15,520 Baby, I love you 762 00:44:15,653 --> 00:44:17,789 Baby, baby, I love you 763 00:44:17,922 --> 00:44:20,425 Don't love nobody else 764 00:44:20,558 --> 00:44:22,260 You got my love just for yourself... 765 00:44:22,393 --> 00:44:24,662 Semua dah bayar, seorang lelaki sudah terlebih dulu membayarnya. 766 00:44:24,796 --> 00:44:25,831 Lelaki? 767 00:44:27,398 --> 00:44:29,167 Siapa itu? 768 00:44:30,335 --> 00:44:32,002 Itu bekas atasanku. 769 00:44:33,304 --> 00:44:34,840 Uh... 770 00:44:34,972 --> 00:44:36,674 Maafkan saya sebentar. 771 00:44:38,576 --> 00:44:40,345 Ini, Puan. \ Terima kasih banyak. 772 00:44:41,312 --> 00:44:42,547 Semoga malammu menyenangkan. 773 00:44:45,316 --> 00:44:46,584 Makanan sedap, Baby? 774 00:44:46,718 --> 00:44:48,919 'Foie gras terrine' itu nikmat, bukan? [ hati mentah dimasak ala terrine ] 775 00:44:49,487 --> 00:44:50,688 Ya. 776 00:44:50,822 --> 00:44:52,590 Kau tak nampak senang melihatku, kenapa? 777 00:44:52,724 --> 00:44:55,260 Aku cakap kita selesai, tapi adakah kau rasa kita sudah selesai? 778 00:44:55,393 --> 00:44:56,961 Begitukan? 779 00:44:57,094 --> 00:44:59,130 Uh, begitulah. 780 00:44:59,264 --> 00:45:01,767 Baik, aku boleh memberimu berita baik dan berita buruk..., 781 00:45:01,900 --> 00:45:03,668 ...malah tak ada berita buruknya. 782 00:45:03,802 --> 00:45:06,171 Berita baiknya, kau akan menghasilkan banyak wang. 783 00:45:06,304 --> 00:45:09,674 Dan berita baiknya, kau akan menghasilkan banyak wang. 784 00:45:09,808 --> 00:45:11,409 Aku... aku sudah bekerja, Doc. 785 00:45:11,542 --> 00:45:14,279 Ya, tapi kenapa susah payah mengantar piza GoodFellas... 786 00:45:14,412 --> 00:45:16,514 ...cuma untuk makan malam di sini..., 787 00:45:16,647 --> 00:45:19,785 ...ketika kau boleh merasakan semua itu dengan kawan hebatmu? Aku. 788 00:45:19,917 --> 00:45:23,354 Dan juga boleh mengajak gadismu itu makan malam seminggu sekali? 789 00:45:23,488 --> 00:45:26,090 Hutangmu sudah lunas. Sekarang mencari untung. 790 00:45:26,224 --> 00:45:27,893 Ini bahagian yang menyeronokkan, Baby. 791 00:45:28,025 --> 00:45:30,194 Pada saat semua ini berakhir, kau akan bergelimang wang..., 792 00:45:30,195 --> 00:45:34,800 ...beli Maseratis dan boleh memberi makan gadismu dengan semahumu. 793 00:45:34,932 --> 00:45:36,133 Jadi, apa pendapat kau? Kau ikut? 794 00:45:37,635 --> 00:45:39,136 Aku ikut? 795 00:45:39,270 --> 00:45:41,270 Jangan jawab soalanku dengan soalan lain. 796 00:45:41,272 --> 00:45:43,674 Kau memberi dua jawapan. Ya atau tidak. 797 00:45:45,543 --> 00:45:48,313 Tidak, Doc. 798 00:45:48,446 --> 00:45:51,949 Kau tahu aku tak pernah dalam misi dua kali dengan kru yang sama, 'kan? 799 00:45:52,082 --> 00:45:53,451 Ya. \ Dan kau juga tahu... 800 00:45:53,584 --> 00:45:55,953 ...kau sudah jadi pemanduku untuk semua misi sejak awal. 801 00:45:56,855 --> 00:45:58,189 Ya. 802 00:45:59,791 --> 00:46:03,561 Jadi, aku rasa kau adalah tangkal bertuahku... 803 00:46:03,694 --> 00:46:07,298 ...dan sebab itu aku takkan buat kerja ini tanpa kau. 804 00:46:07,432 --> 00:46:08,866 Sekarang, aku rasa aku tak perlu memberitahumu... 805 00:46:08,867 --> 00:46:10,335 ...tentang apa yang terjadi jika kau menolak..., 806 00:46:10,468 --> 00:46:12,302 ...aku boleh patahkan kakimu dan bunuh semua orang kesayanganmu..., 807 00:46:12,303 --> 00:46:13,903 ...sebab kau sudah pasti tahu, 'kan? 808 00:46:15,473 --> 00:46:17,041 Ya. 809 00:46:17,174 --> 00:46:18,576 Jadi, apa pilihanmu..., 810 00:46:18,710 --> 00:46:20,712 ...di belakang kemudi atau kerusi roda? 811 00:46:21,612 --> 00:46:22,714 Pilihan pertama. 812 00:46:25,182 --> 00:46:26,462 Aku akan jemput kau esok pagi. 813 00:46:27,585 --> 00:46:29,354 Malam ini jangan berjaga terlalu lewat. 814 00:46:29,487 --> 00:46:30,722 Oh. 815 00:46:30,856 --> 00:46:34,459 Dan teman wanitamu yang pelayan itu, cantik. 816 00:46:34,592 --> 00:46:36,627 Mari kita teruskan biarkannya seperti itu. 817 00:46:36,762 --> 00:46:38,563 Selamat malam, Tuan. 818 00:46:42,433 --> 00:46:46,136 Nah, itu keberuntungan dan makan malam yang terbaik. 819 00:46:46,271 --> 00:46:49,407 Kena ada kenalan penting untuk menempah meja di sana. 820 00:46:49,540 --> 00:46:51,309 Aku tak tahu tentang itu. 821 00:46:53,779 --> 00:46:55,747 Semuanya baik sajakah, Baby? 822 00:46:59,183 --> 00:47:00,852 Aku pastikan ya. 823 00:47:00,985 --> 00:47:04,790 Kau ingin berbual tentangnya? Aku boleh buatkan kopi. 824 00:47:04,922 --> 00:47:08,259 Maksudku, aku tak mahir. Aku pembuat kopi yang teruk. 825 00:47:09,026 --> 00:47:11,228 Aku mahu, tapi aku... 826 00:47:11,362 --> 00:47:12,864 Aku tak boleh sekarang. 827 00:47:12,997 --> 00:47:15,366 Kau tahu, kau... 828 00:47:15,500 --> 00:47:18,303 Kau tak perlu merisaukanku. 829 00:47:18,436 --> 00:47:19,904 Kau boleh memberitahuku apa saja. 830 00:47:20,037 --> 00:47:21,306 Aku bukan merisaukanmu. 831 00:47:21,439 --> 00:47:24,108 Maksudku, aku... 832 00:47:24,241 --> 00:47:28,212 Kau benda terbaik yang terjadi padaku buat sekian lama. 833 00:47:28,346 --> 00:47:33,684 Dan apa yang aku risaukan adalah aku tak cukup baik bagimu. 834 00:47:34,652 --> 00:47:37,455 Oh, baiklah, bukan. 835 00:47:40,024 --> 00:47:44,094 Aku boleh lihat kau lelaki baik dan berbeza. 836 00:47:45,930 --> 00:47:48,399 Dan aku selalu ada bila kau sudah sedia. 837 00:48:00,779 --> 00:48:02,079 Apa yang kau buat esok? 838 00:48:04,750 --> 00:48:06,183 Uh, kau beritahulah aku. 839 00:48:29,239 --> 00:48:30,842 Selamat pagi. 840 00:48:33,310 --> 00:48:35,480 Tempat ini belum pernah dirompak. 841 00:48:35,613 --> 00:48:38,282 Orang tak menyedari bahawa ada gunung emas di dalamnya. 842 00:48:38,416 --> 00:48:40,451 Dan yang mengetahuinya, tak ada strategi... 843 00:48:40,585 --> 00:48:42,587 ...untuk melakukan misi sebegitu di pusat aktiviti. 844 00:48:42,721 --> 00:48:44,554 Tempat ini akan penuh sekitar jam begini esok..., 845 00:48:44,555 --> 00:48:46,591 ...tapi aku mahu kau lakukan sesuatu buatku hari ini. 846 00:48:46,725 --> 00:48:48,693 Aku tak boleh terakam di sana, tapi kau boleh. 847 00:48:48,827 --> 00:48:50,327 Jadi masuklah. 848 00:48:50,461 --> 00:48:52,597 Kira jumlah kamera dan kedudukannya..., 849 00:48:52,731 --> 00:48:54,432 ...jumlah laci yang terbuka..., 850 00:48:54,565 --> 00:48:56,967 ...jumlah pekerja dan jumlah pelanggan. 851 00:48:57,101 --> 00:48:58,770 Ada pengawalkah? Adakah dia bersenjata? 852 00:48:58,903 --> 00:49:00,772 Adakah mereka pasang kaca anti rompakan? 853 00:49:00,905 --> 00:49:02,973 Dan berbarislah, beli sedikit setem. 854 00:49:03,107 --> 00:49:06,411 Tanggalkan alat muzikmu, kemaskan bajumu. 855 00:49:06,544 --> 00:49:09,848 Oh, dan, ajak anak saudaraku. Agar tak mencurigakan. 856 00:49:14,118 --> 00:49:15,586 Pejabat Pos Amerika Syarikat. 857 00:49:15,721 --> 00:49:18,989 Kami di sini, melayani kamu, tujuh hari seminggu. 858 00:49:19,123 --> 00:49:21,760 Kini perkhidmatan kami lebih dari sekadar setem. 859 00:49:21,893 --> 00:49:25,229 Kamu akan terkejut dengan tawaran kami. 860 00:49:25,362 --> 00:49:27,398 Ya, Jack, semuanya nampak selamat di sini. Ganti. 861 00:49:42,947 --> 00:49:45,483 Tak ada kaca anti rompakan, seorang pengawal bersenjata..., 862 00:49:45,616 --> 00:49:48,854 ...10 kamera, 8 laci, dua terbuka..., 863 00:49:48,986 --> 00:49:52,490 ...11 pelanggan dan empat pekerja. 864 00:49:52,623 --> 00:49:53,991 Terima kasih. 865 00:49:57,361 --> 00:49:58,764 Uh... 866 00:49:58,897 --> 00:50:00,330 Setem. 867 00:50:02,132 --> 00:50:03,534 Itu anak lelakimu? 868 00:50:04,134 --> 00:50:05,636 Ya. 869 00:50:05,771 --> 00:50:06,937 Ya, dia memang. 870 00:50:07,071 --> 00:50:08,072 Berapa usianya? 871 00:50:09,775 --> 00:50:11,942 Empat. \ Lapan. 872 00:50:12,076 --> 00:50:14,378 Mereka membesar dengan cepat, kan? 873 00:50:16,748 --> 00:50:17,915 Apa namanya? 874 00:50:19,283 --> 00:50:20,719 Kau ada nama, 'kan? 875 00:50:20,852 --> 00:50:22,252 Samm. 876 00:50:22,386 --> 00:50:24,922 Baiklah, Samm, aku ada gula-gula bertuliskan namamu. 877 00:50:25,055 --> 00:50:27,592 Kau ada gula-gula bertuliskan "Samm"? 878 00:50:27,726 --> 00:50:28,993 Aw. 879 00:50:29,126 --> 00:50:30,928 Lucunya. 880 00:50:31,061 --> 00:50:32,497 Esok kau di sinikah? 881 00:50:32,630 --> 00:50:34,932 Tentu, pukul 9 pagi - 5 petang, sama seperti Dolly. 882 00:50:35,966 --> 00:50:38,804 Oh, Dolly Parton, ya. 883 00:50:38,936 --> 00:50:40,938 Aku suka dia. \ Mmm, siapa yang tidak? 884 00:50:41,071 --> 00:50:43,040 "Semua orang ingin bahagia, tak ada yang mahu sakit." 885 00:50:43,173 --> 00:50:45,877 "Namun kau tak boleh mempunyai pelangi tanpa sedikit hujan." 886 00:50:46,010 --> 00:50:47,144 Wanita yang bijak. 887 00:50:48,445 --> 00:50:50,716 Ya, dah tentu. 888 00:50:50,849 --> 00:50:51,817 Jumpa lagi. 889 00:51:01,391 --> 00:51:02,392 Laporkan. 890 00:51:03,528 --> 00:51:06,765 Tak ada kaca anti rompakan, seorang pengawal bersenjata..., 891 00:51:06,898 --> 00:51:09,868 ...10 kamera, 8 laci, tiga terbuka. 892 00:51:11,001 --> 00:51:13,604 Dan, uh, 11 pelanggan. 893 00:51:17,608 --> 00:51:19,176 Dan, uh, empat pekerja. 894 00:51:19,309 --> 00:51:20,511 Ada yang lain? 895 00:51:21,579 --> 00:51:23,047 Tellernya nampak baik. 896 00:51:23,180 --> 00:51:24,481 Dia memberiku gula-gula. 897 00:51:24,615 --> 00:51:26,316 Benarkah? \ Ya. 898 00:51:26,450 --> 00:51:28,854 Mungkin kau bahkan tak perlu mengguna pistol terhadapnya. 899 00:51:28,986 --> 00:51:32,122 Cakap saja "boo", dan dia akan pertama memberimu wang banyak. 900 00:51:33,524 --> 00:51:34,959 Diwarisi dari ibubapanya. 901 00:51:44,068 --> 00:51:45,536 Kau berada di tingkat berapa? 902 00:51:46,738 --> 00:51:48,438 Ketiga. 903 00:51:48,573 --> 00:51:50,941 Tangga itu pasti sangat menyusahkan Joe, ya? 904 00:51:52,442 --> 00:51:54,478 Urusanku untuk mengetahui segalanya. 905 00:51:54,612 --> 00:51:56,614 Jadi, ada wanita? 906 00:51:56,748 --> 00:51:58,182 Itu lifnya. 907 00:51:59,617 --> 00:52:02,186 Ooh, bagus. 908 00:52:04,756 --> 00:52:05,995 Jadi, kita akan bertemu malam ini? 909 00:52:07,324 --> 00:52:09,159 Ya, pasti. 910 00:52:09,293 --> 00:52:11,060 Kau tak cakap apa yang kau rasa aku nak dengar, 'kan? 911 00:52:11,061 --> 00:52:13,564 Kau menganggapku sebagai kawan, 'kan? 912 00:52:14,866 --> 00:52:16,266 Kita adalah pasukan. 913 00:52:16,400 --> 00:52:18,669 Tak ada yang lebih penting dari persahabatan kita. 914 00:52:19,469 --> 00:52:20,872 Senang mendengarnya. 915 00:52:21,005 --> 00:52:24,008 Kau akan segera pindah dari tempat buruk ini. 916 00:52:24,141 --> 00:52:26,176 Kau akan melambung di dunia ini! 917 00:52:36,053 --> 00:52:37,588 Bo's Diner, mahu pesan apa? 918 00:52:37,723 --> 00:52:39,256 Debora ada? 919 00:52:39,389 --> 00:52:40,759 Debbie, telefon. 920 00:52:41,558 --> 00:52:42,828 Jangan lama-lama. 921 00:52:44,228 --> 00:52:46,096 Hello? \ Ini Baby. 922 00:52:46,230 --> 00:52:49,099 Hei, kenapa aku mendapat kehormatan ini? 923 00:52:50,668 --> 00:52:52,603 Aku cuma mahu mendengar suaramu. 924 00:52:52,738 --> 00:52:54,672 Kita masih akan bertemukah? 925 00:52:54,806 --> 00:52:56,842 Aku kena memandu lagi. 926 00:52:56,974 --> 00:53:00,410 Oh, okey, aku sangka kau sudah selesai dengan itu. 927 00:53:00,544 --> 00:53:04,682 Sepatutnya, bukan ini kemahuanku. 928 00:53:04,816 --> 00:53:06,718 Dan apa kemahuanmu, Baby? 929 00:53:07,819 --> 00:53:11,021 Aku mahu kita menuju ke barat di jalan 20..., 930 00:53:11,155 --> 00:53:13,792 ...dalam kereta yang tak mampu dibeli..., 931 00:53:13,924 --> 00:53:15,827 ...dengan kita tanpa rancangan. 932 00:53:17,561 --> 00:53:19,429 Terus memandu dan tak berhenti. 933 00:53:20,597 --> 00:53:21,767 Kau seriuskah? 934 00:53:21,900 --> 00:53:23,267 Dah tentu, Debora. 935 00:53:24,736 --> 00:53:26,671 Kau ikut? 936 00:53:26,805 --> 00:53:28,105 Aku ikut, Baby. 937 00:53:28,939 --> 00:53:30,107 Jumpa lagi nanti. 938 00:53:38,984 --> 00:53:41,052 Holy calamity, scream insanity 939 00:53:41,086 --> 00:53:43,853 All you ever gonna be's another great fan of me 940 00:53:43,954 --> 00:53:44,989 Break 941 00:53:45,122 --> 00:53:46,056 Bear witness 942 00:53:46,190 --> 00:53:47,591 Bear witness, bear witness 943 00:53:48,525 --> 00:53:49,593 Itu dia. 944 00:53:51,228 --> 00:53:52,462 Hei, Baby. \ Hei, Baby. 945 00:53:52,596 --> 00:53:54,398 Si lelaki pekak dah balik? 946 00:53:54,531 --> 00:53:56,735 Kau pernah lihat aksi budak ini? \ Ya, aku dah lihat. 947 00:53:56,868 --> 00:53:58,602 Aku rasa Doc suka mengajaknya... 948 00:53:58,737 --> 00:54:00,536 ...sebab dia handal parking di kawasan orang cacat di bank. 949 00:54:00,537 --> 00:54:02,606 Orang cacat? \ Ya. 950 00:54:02,741 --> 00:54:04,974 Ada masalah dengan telinganya. Tinnitus atau apalah. 951 00:54:04,975 --> 00:54:07,611 Lagipun, dia kena dengar muzik 24 jam sehari... 952 00:54:07,746 --> 00:54:09,413 ...untuk memedam rintihan di telinganya. 953 00:54:09,546 --> 00:54:10,915 Oh, sial! 954 00:54:11,048 --> 00:54:12,950 Kau tahu siapa lagi yang ada sifat sama... 955 00:54:13,083 --> 00:54:15,485 ...dan lakukan hal yang sama? 956 00:54:15,619 --> 00:54:16,855 Barbra Streisand. 957 00:54:16,987 --> 00:54:18,521 Darling, aku nampak seperti lelaki yang tahu... 958 00:54:18,522 --> 00:54:20,290 ...tentang Barbra "sial" Streisand? 959 00:54:20,424 --> 00:54:22,894 Hei, jaga mulutmu, kau sedang bercakap dengan wanitaku! 960 00:54:23,027 --> 00:54:24,061 Ya. 961 00:54:25,495 --> 00:54:26,865 Jaga mulutmu. 962 00:54:26,997 --> 00:54:28,699 Terserah aku mahu buat apa. 963 00:54:34,138 --> 00:54:35,841 Benarkah itu? 964 00:54:35,973 --> 00:54:37,540 Itu sebabnya kau selalu pasang muzik di telingamu? 965 00:54:37,541 --> 00:54:38,575 Memedam kebisingan? 966 00:54:38,710 --> 00:54:39,711 Ya. 967 00:54:39,845 --> 00:54:41,245 Itu membuatku tetap aktif. 968 00:54:41,378 --> 00:54:44,248 Pengalihan, aku faham. 969 00:54:44,381 --> 00:54:47,284 Hei, Buddy, kau ada lihat biola? Aku ada biola di sini. 970 00:54:47,417 --> 00:54:48,986 Diam. 971 00:54:51,255 --> 00:54:53,190 Dulu aku keliling dengan kereta ketika masih kecil. 972 00:54:53,323 --> 00:54:56,293 Memandu sepanjang malam seperti orang gila sambil dengar radio. 973 00:54:56,426 --> 00:54:59,363 Dulu aku ada kaset istimewa... 974 00:54:59,496 --> 00:55:01,900 ...yang berisi lagu kegemaranku, Membuatku melayang. 975 00:55:02,032 --> 00:55:03,300 Kau ada lagu itu? 976 00:55:03,433 --> 00:55:04,668 Tentu. 977 00:55:05,804 --> 00:55:07,204 Ya, apa itu? 978 00:55:07,337 --> 00:55:08,807 Brighton Rock. \ Apa? 979 00:55:08,939 --> 00:55:10,074 Queen? 980 00:55:10,842 --> 00:55:12,542 Ya. 981 00:55:12,676 --> 00:55:14,244 Yang memainkan gitar besar solo itu. 982 00:55:14,378 --> 00:55:15,545 Ya, aku tahu lagu itu. 983 00:55:15,679 --> 00:55:17,246 Adikku suka memainkan 'Sheer Heart Attack'... 984 00:55:17,247 --> 00:55:18,784 ...sambil bersandar di tembok. 985 00:55:18,916 --> 00:55:20,417 Lagu itu ada di sini? 986 00:55:20,550 --> 00:55:22,754 Uh, aku ada di alat yang ini. 987 00:55:22,888 --> 00:55:25,255 Mainkan, ayuh dengarkan lagu itu. 988 00:55:34,698 --> 00:55:36,533 Ya. 989 00:55:43,708 --> 00:55:44,975 Apa yang kamu para gadis dengarkan? 990 00:55:45,109 --> 00:55:47,044 Queen. \ Queen! 991 00:55:47,177 --> 00:55:49,697 Queen? Streisand, sekarang Queen. Apa? Apa tujuan kamu? 992 00:55:49,815 --> 00:55:51,816 Kamu akan kacaukan tema aksi dari kerja ini? 993 00:55:51,817 --> 00:55:53,683 Kamu tak perlu alasan untuk berjaya. 994 00:55:53,819 --> 00:55:55,619 Hanya perlu... 995 00:55:55,753 --> 00:55:59,523 Letakkan kaki hodohmu di pedal minyak dan pandu kereta sial itu. 996 00:55:59,656 --> 00:56:01,225 Itu muzik yang kamu perlukan, kawan. 997 00:56:01,358 --> 00:56:03,627 Ayuhlah. 998 00:56:03,761 --> 00:56:07,197 Kau tak pernah memandu? Kau tak ada lagu bertuah? 999 00:56:07,331 --> 00:56:10,901 Ya, lagu perokok, lagu usang, segelas scotch. 1000 00:56:11,035 --> 00:56:12,069 Benar. 1001 00:56:12,202 --> 00:56:14,604 Tapi tidak sebelum kerja. 1002 00:56:14,739 --> 00:56:17,975 Aku ada cukup banyak iblis di benakku yang selalu bermuzik. 1003 00:56:18,108 --> 00:56:19,811 Ya, setuju, aku percaya. 1004 00:56:19,944 --> 00:56:21,745 Pernah ada kawan keluar dari misi. Kau tahu alasannya? 1005 00:56:21,746 --> 00:56:24,114 Sebab ada hal yang diputar di radio yang tak disenanginya. 1006 00:56:24,248 --> 00:56:27,017 Kami mahu beraksi, dia tak mahu keluar dari kereta, kenapa? 1007 00:56:27,151 --> 00:56:28,951 Sebab lagu "Knock, Knock, Knockin' on Heaven's Door... 1008 00:56:29,053 --> 00:56:32,522 ...sedang diputar di radio. Dia menyebutnya lagu kutukan. 1009 00:56:32,656 --> 00:56:34,759 Juga lagu 'End of the Road' oleh 'Boyz II Men'..., 1010 00:56:34,893 --> 00:56:36,260 ...'Hotel California' nya 'Eagles'. 1011 00:56:36,393 --> 00:56:38,295 Dia sebut semuanya lagu kutukan. 1012 00:56:38,428 --> 00:56:40,998 Lalu timbul percakapan sialan pasal kami semua akan mati. 1013 00:56:41,131 --> 00:56:42,366 Jadi apa? Kau batal melakukannya? 1014 00:56:42,499 --> 00:56:43,860 Mustahil, aku tak membatalkannya. 1015 00:56:43,968 --> 00:56:45,502 Aku masuk dan rompak wang itu. 1016 00:56:45,635 --> 00:56:47,705 Dan kami juga selamat. 1017 00:56:47,839 --> 00:56:49,841 Sekarang, dia sudah diurus..., 1018 00:56:49,974 --> 00:56:52,009 ...tapi tak ada kaitannya dengan rompakan. 1019 00:56:52,142 --> 00:56:54,411 Adakah semua kisahmu berakhir dengan seseorang mati? 1020 00:56:56,213 --> 00:56:58,315 Aku rasa kau kena cari tahu sendiri, kan? 1021 00:57:00,785 --> 00:57:02,920 Aku perlu empat pasang mata dan tiga pasang telinga. 1022 00:57:03,053 --> 00:57:04,454 Berkumpul. 1023 00:57:15,465 --> 00:57:17,467 Pejabat pos dah nazak. 1024 00:57:17,601 --> 00:57:19,704 Penduduk tak lagi peduli dengan surat mereka. 1025 00:57:19,837 --> 00:57:23,340 Untungnya, defisit mereka, keuntungan kita. 1026 00:57:24,641 --> 00:57:26,043 Cetakan pembayaran. 1027 00:57:26,176 --> 00:57:28,913 Secara kebetulan aku kenal lelaki yang ada mesin... 1028 00:57:29,046 --> 00:57:31,916 ...yang boleh mengubah cek kosong menjadi wang. 1029 00:57:32,049 --> 00:57:35,185 Setiap kotak berisi 250 lembar..., 1030 00:57:35,319 --> 00:57:37,254 ...selembarnya bernilai seribu dolar. 1031 00:57:37,387 --> 00:57:39,824 Itu 250 ribu dolar per kotak. 1032 00:57:39,957 --> 00:57:41,826 Tok, tok, tok, kamu boleh kira. 1033 00:57:41,959 --> 00:57:43,761 Darling berjalan di depan. 1034 00:57:43,895 --> 00:57:47,031 Buddy bawa beg berisleting dan ikut dia masuk. 1035 00:57:47,164 --> 00:57:52,202 Kamu pakai kacamata penghambat ini untuk mengaburkan kamera CCTV. 1036 00:57:52,336 --> 00:57:53,971 Beg berisleting lainnya masuk. 1037 00:57:54,104 --> 00:57:56,406 Darling ikut berbaris, Buddy menjadikannya tebusan..., 1038 00:57:56,540 --> 00:57:57,641 ...acukan senjata ke kepalanya. 1039 00:57:57,775 --> 00:57:59,844 Kamu akan masuk ke ruang belakang. 1040 00:58:01,011 --> 00:58:03,380 Kita sudah sering berlakon begitu. 1041 00:58:03,513 --> 00:58:04,648 Uh-Huh. 1042 00:58:04,782 --> 00:58:06,917 Baby hantar Bats ke bahagian dok pemuatan. 1043 00:58:07,051 --> 00:58:10,988 Bats pakai kad sekuriti yang diberikan orang dalam yang hidungnya bermasalah... 1044 00:58:11,121 --> 00:58:13,157 ...untuk melalui pintu staf dan jaga ruang belakang. 1045 00:58:13,290 --> 00:58:15,726 Kamu ambil semua kotak dan lalu menyelinap keluar di belakang... 1046 00:58:15,860 --> 00:58:17,527 ...ke Baby dan kereta yang menunggu. 1047 00:58:21,365 --> 00:58:22,566 Kau faham semua itu, Baby? 1048 00:58:22,699 --> 00:58:23,901 Ya. 1049 00:58:24,034 --> 00:58:26,103 Okey, satu perkara lagi. 1050 00:58:26,236 --> 00:58:29,974 Kita perlu beberapa alat baru, jangan yang boelh dijejak atau di misi sebelumnya. 1051 00:58:30,107 --> 00:58:33,310 Sekaranf, aku ada beberapa kenalan yang boleh membekalkan senjata baru..., 1052 00:58:33,443 --> 00:58:34,945 ...jadi, diambil malam ini. 1053 00:58:35,079 --> 00:58:37,214 Tapi selepas diambil, kamu terus balik ke sini. 1054 00:58:37,347 --> 00:58:40,284 Kamu kena mulakan awal pagi hari, dan ada saksi di mana-mana. 1055 00:58:40,417 --> 00:58:42,953 Jadi, kamu menginap di sini. 1056 00:58:44,354 --> 00:58:46,456 Oh, kita sekarang tidur bersama. 1057 00:58:55,599 --> 00:58:57,868 Nowhere to run to, baby 1058 00:58:59,203 --> 00:59:01,806 Nowhere to hide 1059 00:59:02,840 --> 00:59:06,777 Got nowhere to run to, baby 1060 00:59:06,910 --> 00:59:10,047 Nowhere to hide 1061 00:59:10,180 --> 00:59:13,117 It's not love I'm a-running from... 1062 00:59:13,250 --> 00:59:15,152 Berhenti di sana. Aku kena ke tandas. 1063 00:59:18,188 --> 00:59:20,257 Nak gula-gula getah? Nak gula-gula karet, Buddy? 1064 00:59:20,390 --> 00:59:21,958 Ya, boleh juga. 1065 00:59:25,195 --> 00:59:27,964 Katakan, apa yang akan kita lakukan dengan semua wang itu. 1066 00:59:28,098 --> 00:59:31,001 Kita akan ke Vegas. Kita pasang semua di kotak merah. 1067 00:59:31,135 --> 00:59:33,103 Kita akan berkahwin lagi. Itu pasti sangat romantik. 1068 00:59:33,237 --> 00:59:35,773 Mmmh. 1069 00:59:35,905 --> 00:59:38,642 Kau tahu apa romantik yang sebenarnya? 1070 00:59:38,776 --> 00:59:41,211 "Apa romantik yang sebenarnya?" 1071 00:59:41,345 --> 00:59:43,147 Ketika kau menikam lelaki itu. 1072 00:59:43,280 --> 00:59:45,049 Lelaki yang mana? 1073 00:59:45,182 --> 00:59:47,083 Lelaki yang merompakmu, lelaki yang memanggilmu pelacur..., 1074 00:59:47,084 --> 00:59:48,719 ...atau lelaki yang menatapmu? 1075 00:59:48,853 --> 00:59:50,020 Yang terakhir. 1076 00:59:50,154 --> 00:59:52,656 Ya, aku masih ingat. 1077 00:59:52,790 --> 00:59:55,225 Bats menatapku dengan miang. 1078 00:59:57,961 --> 01:00:00,430 Kau nak aku bunuh Bats? 1079 01:00:00,564 --> 01:00:02,833 Tidak sebelum misi selesai, bodoh. 1080 01:00:04,934 --> 01:00:07,014 Kau rasa kita patut cakapkan hal ini di depan Baby? 1081 01:00:08,438 --> 01:00:10,440 Dia takkan bocorkan apa pun. Benar, Baby? 1082 01:00:13,943 --> 01:00:15,445 Astaga. 1083 01:00:15,579 --> 01:00:16,781 Kau mencuri semua ini? 1084 01:00:16,913 --> 01:00:18,482 Kau cakap nak gula-gula getah. 1085 01:00:18,615 --> 01:00:21,051 Persetan dengan apa yang aku lakukan, membayar itu? Ayuh jalan. 1086 01:00:22,853 --> 01:00:23,888 Ayuh jalan. 1087 01:00:26,190 --> 01:00:28,192 I can't around it, no 1088 01:00:28,325 --> 01:00:30,094 Nowhere to run 1089 01:00:30,227 --> 01:00:32,929 Nowhere to hide from you, baby... 1090 01:00:33,063 --> 01:00:34,931 Nampaknya pasar petani masih buka. 1091 01:00:35,065 --> 01:00:36,600 Pasar petani? 1092 01:00:36,734 --> 01:00:39,236 Ya, Doc cakap kita kena jumpa'The Butcher'. 1093 01:01:16,140 --> 01:01:18,242 Ayuh, kau ikut kami. 1094 01:01:18,375 --> 01:01:20,210 Mungkin kita takkan terlepas dalam hal ini. 1095 01:01:26,216 --> 01:01:29,519 Dan, uh, mainkan lagu yang bagus buatmu. 1096 01:01:29,653 --> 01:01:31,921 Andai kita bermasalah dalam hal ini. 1097 01:01:34,424 --> 01:01:35,793 Ambil ini. 1098 01:01:35,925 --> 01:01:37,494 Berlagak saja kau tahu cara memakainya. 1099 01:01:37,627 --> 01:01:39,095 Kenapa dia memerlukannya? 1100 01:01:39,229 --> 01:01:41,064 Kita kena sedikit nampak bongkak..., 1101 01:01:41,198 --> 01:01:42,999 ...agar kita tak nampak seperti sekumpulan lembik. 1102 01:01:43,133 --> 01:01:45,068 Darling tak termasuk. 1103 01:01:47,404 --> 01:01:49,906 Kenapa dengan alat dengar itu? Merakamnya atau apa? 1104 01:01:50,039 --> 01:01:51,341 Itu hanya muziknya. 1105 01:01:51,475 --> 01:01:53,155 Ya, dia tak waras. Dia cuma suka muziknya. 1106 01:01:54,077 --> 01:01:55,279 Apa yang dia dengar? 1107 01:01:55,412 --> 01:01:57,013 Manalah aku tahu? 1108 01:01:57,147 --> 01:01:58,582 Biar aku periksa. 1109 01:02:02,386 --> 01:02:03,553 Tequila! 1110 01:02:03,687 --> 01:02:05,222 Itu mengingatkanku..., 1111 01:02:05,355 --> 01:02:07,557 ...alasan lelaki Mexico itu melempar isterinya dari tebing? 1112 01:02:07,691 --> 01:02:09,926 Ah! Aku mengacau. Aku mengacaukannya ya? 1113 01:02:10,861 --> 01:02:12,329 Kita pernah jumpa, 'kan? 1114 01:02:12,462 --> 01:02:14,231 Entahlah, kau masih hidup, 'kan? 1115 01:02:14,364 --> 01:02:15,299 Uh-Huh. 1116 01:02:15,432 --> 01:02:17,066 Jadi aku rasa kita tak pernah jumpa. 1117 01:02:18,435 --> 01:02:19,569 Tutup mulut kamu! 1118 01:02:19,704 --> 01:02:22,005 Aku ambil alih. Aku ambil alih. 1119 01:02:24,208 --> 01:02:25,642 Voila! 1120 01:02:25,776 --> 01:02:28,912 Selamat datang ke la Charcuterie. 1121 01:02:29,715 --> 01:02:32,916 Malam ini, Tuan-tuan, dan Puan..., 1122 01:02:33,049 --> 01:02:35,118 ...kami hanya sediakan potongan daging terbaik..., 1123 01:02:35,252 --> 01:02:37,788 ...terus dari ladang tempatan. 1124 01:02:37,921 --> 01:02:39,890 Kamu juga pasti penyembelih berpengalaman. 1125 01:02:40,023 --> 01:02:42,559 Aku anggap, kamu sedar bahawa daging biasa ini boleh dimasak... 1126 01:02:42,692 --> 01:02:45,995 ...dari hidung ke ekor, semuanya kecuali mulutnya. 1127 01:02:46,129 --> 01:02:48,332 Aku akan tawarkan 9 potongan... 1128 01:02:48,465 --> 01:02:50,868 ...dengan harga terbaik di seluruh Christendom. 1129 01:02:51,000 --> 01:02:52,902 Jadi mari kita mula acaranya. 1130 01:02:53,036 --> 01:02:57,407 Rahangnya datang dari Dewa Romawi yakni bahagian pipi. 1131 01:02:57,541 --> 01:03:00,009 Dan bahu daging haiwannya datang dari... 1132 01:03:00,143 --> 01:03:02,880 ...hujung Boston, keras tapi potongan yang enak. 1133 01:03:03,012 --> 01:03:04,332 Pundaknya adalah kegemaran... 1134 01:03:04,448 --> 01:03:08,051 ...bagi mereka yang suka daging asap. 1135 01:03:08,184 --> 01:03:10,454 Potongan bahagian tengahnya, potongan ganda daging..., 1136 01:03:10,587 --> 01:03:11,889 ...dari rusuk bayi haiwan... 1137 01:03:12,021 --> 01:03:14,859 ...dan Serrano ham, dari kaki belakang, tentunya. 1138 01:03:14,991 --> 01:03:16,360 Semuanya sedap. 1139 01:03:16,493 --> 01:03:18,194 Sedap. 1140 01:03:18,328 --> 01:03:21,465 Dan, tentunya, kami ada pilihan sosej yang terbaik. 1141 01:03:21,598 --> 01:03:22,733 Ya, aku jadi lapar. 1142 01:03:22,867 --> 01:03:24,334 Fantastik. 1143 01:03:24,468 --> 01:03:26,035 Dan pilihan kamu adalah... 1144 01:03:26,169 --> 01:03:29,205 Ya, aku akan ambil bahagian pundaknya, sebab..., 1145 01:03:29,339 --> 01:03:31,040 ...aku suka daging asap. 1146 01:04:04,508 --> 01:04:05,609 Kesepakatan selesai. 1147 01:04:07,812 --> 01:04:09,579 Keparat bodoh. 1148 01:04:09,714 --> 01:04:11,033 Whoa! Oh, whoa, whoa, whoa... 1149 01:04:11,147 --> 01:04:12,427 Bangsat, Bats! Kau membuat isteriku tertembak! 1150 01:04:12,516 --> 01:04:13,583 Aku tak suka itu! 1151 01:04:13,718 --> 01:04:15,720 Tenang, Buddy. Kau boleh menanganinya! 1152 01:04:15,853 --> 01:04:17,686 Apa ini, keparat? Kau bunuh pembekal pistol. 1153 01:04:17,687 --> 01:04:19,127 Bukankah mereka kenalan Doc? 1154 01:04:19,222 --> 01:04:20,557 Mereka dulunya kenalan Doc! 1155 01:04:20,690 --> 01:04:21,892 Cuba teka, mereka orang jahat. 1156 01:04:22,025 --> 01:04:23,527 Lihat kotaknya, tertulis "APD". 1157 01:04:23,660 --> 01:04:25,395 Aku terus ingat lelaki tinggi... 1158 01:04:25,529 --> 01:04:27,931 ...yang memakai topi palsu Louis Vuitton itu tadi. 1159 01:04:28,064 --> 01:04:30,033 Dia mengkhianatiku tahun '98. 1160 01:04:30,166 --> 01:04:32,568 Jadi, entahlah jika kamu dua sejoli yang bercinta tanpa kondom. 1161 01:04:32,569 --> 01:04:34,337 Tapi ketika seseorang bersiap untuk membunuhku..., 1162 01:04:34,338 --> 01:04:35,498 ...aku kena membunuhnya dulu. 1163 01:04:35,505 --> 01:04:36,940 Sial! \ Tangkap dia! 1164 01:04:37,073 --> 01:04:38,441 Baby, jangan sampai dia lari! \ Tangkap dia! Tangkap dia! 1165 01:04:38,442 --> 01:04:40,176 Lakukan sesuatu! \ Tangkap dia! 1166 01:04:40,310 --> 01:04:41,411 Oh, sial! 1167 01:04:48,318 --> 01:04:50,520 Tequila... 1168 01:04:50,654 --> 01:04:52,422 Keluarkan kita dari sini, Baby. Ayuh jalan. 1169 01:04:52,556 --> 01:04:54,424 Ayuh, jalan, cepat. 1170 01:05:11,107 --> 01:05:12,141 Tequila 1171 01:05:22,820 --> 01:05:24,789 Run, run, run... \ Whoo! 1172 01:05:24,921 --> 01:05:27,090 Bats, kau memang gila. 1173 01:05:27,223 --> 01:05:29,693 Ketika orangmu menamakanmu Bats, kau memang sudah gila. 1174 01:05:29,827 --> 01:05:32,028 Aku yakin kau gila, tapi nama asalmu... 1175 01:05:32,161 --> 01:05:33,329 ...bukanlah Bats. 1176 01:05:33,463 --> 01:05:34,698 Itu kata kau. 1177 01:05:34,832 --> 01:05:36,600 Kau fikir nama asalku Darling? 1178 01:05:36,734 --> 01:05:39,469 Ya, atau Buddy? Bukan, itu gelaran kami. 1179 01:05:39,603 --> 01:05:40,970 Kod nama, panggilan. 1180 01:05:42,305 --> 01:05:44,641 Jadi, apa nama asalmu, Darling? 1181 01:05:44,775 --> 01:05:46,711 Monica. 1182 01:05:46,844 --> 01:05:49,078 Hei, aku sangka kita tak diizinkan untuk membincangkan nama. 1183 01:05:49,212 --> 01:05:50,914 Benar. 1184 01:05:51,047 --> 01:05:52,549 Baby, apa nama asalmu? 1185 01:05:54,217 --> 01:05:55,385 Hah? 1186 01:05:56,887 --> 01:05:58,823 Hei, berhenti... berhenti di sini. 1187 01:05:58,955 --> 01:06:00,390 Berhenti di sini. 1188 01:06:01,792 --> 01:06:03,359 Aku cakap berhenti, aku lapar. 1189 01:06:04,327 --> 01:06:05,529 Tidak. 1190 01:06:05,662 --> 01:06:07,330 Hentikan kereta! 1191 01:06:10,400 --> 01:06:11,802 Tidak? 1192 01:06:11,935 --> 01:06:13,369 Kau menjawabku "tidak"? 1193 01:06:14,438 --> 01:06:15,873 Aku tak mahu masuk ke sana. 1194 01:06:16,005 --> 01:06:17,306 "Aku tak mahu masuk ke sana." 1195 01:06:18,442 --> 01:06:20,243 Baik, hello, Baby. 1196 01:06:20,376 --> 01:06:22,416 Tadi mayat berjatuhan ke lantai, kau tiada masalah. 1197 01:06:22,512 --> 01:06:23,913 Kini mendadak, kau ter... 1198 01:06:24,047 --> 01:06:25,888 Kau tersentak ketika aku suruh berhenti di restoran? 1199 01:06:26,950 --> 01:06:28,853 Aku tak mahu masuk ke sana. Makanannya tak sedap. 1200 01:06:28,985 --> 01:06:32,422 Ya, dengan rekomendasimu, kita kena masuk sekarang. 1201 01:06:45,935 --> 01:06:48,304 When something is wrong 1202 01:06:48,438 --> 01:06:51,274 With my baby 1203 01:06:55,579 --> 01:06:59,884 Something is wrong with me... 1204 01:07:02,185 --> 01:07:05,154 Kenapa kamu begitu marah? Kamu kena berterima kasih pada Bats. 1205 01:07:05,288 --> 01:07:07,056 Dengan menjadi pembawa malapetaka? 1206 01:07:07,190 --> 01:07:09,425 Ya, aku anggap semua misiku itu seakan misi terakhir. 1207 01:07:09,559 --> 01:07:11,961 Ya, tapi perbuatanmu dalam kumpulan ini mempengaruhi kita. 1208 01:07:12,095 --> 01:07:14,598 Baiklah, Koboi. Kau akan dapatkan wangmu esok. Ditambah... 1209 01:07:16,165 --> 01:07:18,101 Aku tahu kamu ada beban untuk diberi makan. 1210 01:07:18,234 --> 01:07:19,568 Apa, ya, memangnya kau tak ada? 1211 01:07:19,569 --> 01:07:21,538 Aku hanya seseorang yang penyendiri. 1212 01:07:23,006 --> 01:07:24,674 Boleh aku bawakan sesuatu untuk diminum? 1213 01:07:24,809 --> 01:07:26,509 Ya, aku rasa aku pesan... Coke buat semuanya, okey? 1214 01:07:26,510 --> 01:07:28,578 Ba... bagaimana istilahnya buat kamu? Coca? 1215 01:07:28,713 --> 01:07:31,314 Jadi, aku pesan tiga Coke dan satu Coca. 1216 01:07:31,447 --> 01:07:32,949 Empat Coke? \ Ya. 1217 01:07:36,019 --> 01:07:37,654 Dengar, begini huraiannya. 1218 01:07:37,788 --> 01:07:39,656 Kau merompak buat tabiat dadahmu. 1219 01:07:39,790 --> 01:07:41,625 Aku guna dadah untuk perangai rompakku. 1220 01:07:41,759 --> 01:07:43,728 Itu bijak. \ Itu aktivitiku, betul. 1221 01:07:43,861 --> 01:07:45,529 Kamu berdua yang merasa bercuti. 1222 01:07:45,662 --> 01:07:47,798 Jadi kau meragui prestasi kami? 1223 01:07:47,931 --> 01:07:49,411 Wall Street, 'kan? \ Doc cerita itu? 1224 01:07:49,465 --> 01:07:50,967 Doc tak cakap apa pun. 1225 01:07:52,969 --> 01:07:56,673 Cuma tekaan pintar dari lelaki tak berpendidikan. 1226 01:07:56,807 --> 01:07:59,174 Oke, Bats, aku tertarik atas pemikiranmu buat hal ini. 1227 01:07:59,175 --> 01:08:00,811 Katakan jika aku melencong, Buddy. 1228 01:08:00,944 --> 01:08:04,313 Kau seorang broker saham. Mungkin isteri yang berbeza, mungkin ada anak. 1229 01:08:05,816 --> 01:08:07,617 Kau menimbun wangmu, tapi kau ucapkan hal seperti..., 1230 01:08:07,752 --> 01:08:09,753 ..."Kerja keras, lebih sering bermain," tapi permainanmu sedikit terlalu serius. 1231 01:08:09,754 --> 01:08:13,891 Kau terbelit hutang, jenis hutang yang membuat orang kulit putih jengah. 1232 01:08:14,023 --> 01:08:15,659 Mungkin kau dapat sedikit masalah. 1233 01:08:15,793 --> 01:08:17,459 Mungkin kau tertangkap basah ketika mencuri kek syarikat. 1234 01:08:17,460 --> 01:08:18,994 Mungkin kau lari dan lari ke padang pasir. 1235 01:08:18,995 --> 01:08:20,697 Mungkin lari bersama penari kegemaranmu . 1236 01:08:20,831 --> 01:08:22,832 Mungkin kau menghilang ke dunia yang terdiri dari tiga hal..., 1237 01:08:22,833 --> 01:08:26,435 ...wang, seks, dadah dan aksi. 1238 01:08:28,638 --> 01:08:30,106 Oh, sial, itu empat hal. 1239 01:08:31,776 --> 01:08:32,877 Betul tak? 1240 01:08:34,410 --> 01:08:35,612 Ini caraku menyimpulkan. 1241 01:08:35,746 --> 01:08:38,114 Kamu hanya fikirkan ini cuti. 1242 01:08:38,247 --> 01:08:40,283 Sebaliknya, jika kau broker saham..., 1243 01:08:40,416 --> 01:08:42,720 ...kau seorang penjahat ulung yang tak mampu aku saingi. 1244 01:08:46,857 --> 01:08:49,860 Aku akan pergi dulu dan bercakap buat kita berdua. 1245 01:08:54,832 --> 01:08:57,333 Kau sangka kau kenal kami? Kau tidak. 1246 01:08:57,466 --> 01:08:58,935 Mmm. 1247 01:08:59,068 --> 01:09:01,170 Kau sangka kau lelaki terakhir yang gila? 1248 01:09:02,707 --> 01:09:04,574 Juga bukan. 1249 01:09:04,709 --> 01:09:06,744 Dan percayalah ketika aku beritahu..., 1250 01:09:06,877 --> 01:09:09,946 ...kau tak mahu melihat Buddy-ku marah. 1251 01:09:10,079 --> 01:09:13,449 Kau belum pernah lihat betapa kejam dirinya. 1252 01:09:13,583 --> 01:09:15,284 Sebab ketika dia melihat darah..., 1253 01:09:15,418 --> 01:09:19,488 ...kau takkan lihat apa pun selain hitam. 1254 01:09:25,061 --> 01:09:26,629 Kau dengar itu, kawan? Itu layak diberi piala Oscar. 1255 01:09:26,630 --> 01:09:28,766 Bagus sekali, kau ada melatihnya? 1256 01:09:28,899 --> 01:09:30,533 Kau dengar benda mengarut itu, Baby? 1257 01:09:30,667 --> 01:09:34,705 Lihat, inilah contoh terbaik dari lelaki yang mencintai wanita. 1258 01:09:36,005 --> 01:09:37,445 Kamu sangat serasi satu sama lain. 1259 01:09:38,307 --> 01:09:39,710 Aku serius. 1260 01:09:43,546 --> 01:09:45,615 Baiklah, nak pesan apa untuk makanan? 1261 01:09:47,216 --> 01:09:48,685 Bawakan para kucing ini beberapa Happy Meal..., 1262 01:09:48,819 --> 01:09:50,755 ...dan, aku yang akan bayar..., 1263 01:09:50,888 --> 01:09:54,457 ...uh, "Debora". 1264 01:09:54,590 --> 01:09:57,126 Yo, kawanku ini, dia... dia tak suka tempat ini..., 1265 01:09:57,260 --> 01:09:59,996 ...tapi aku rasa tempat ini bagus, ya kan? 1266 01:10:00,129 --> 01:10:02,398 Jadi izinkan aku bertanya, Debora. 1267 01:10:04,901 --> 01:10:06,936 Every little bit hurts... 1268 01:10:07,070 --> 01:10:08,271 Apa masalahnya? 1269 01:10:10,473 --> 01:10:14,143 Uh, mungkin kawanmu mahu mengisi kertas cadangan. 1270 01:10:14,277 --> 01:10:15,945 Cadangkan kami cara peningkatan perkhidmatan. 1271 01:10:17,613 --> 01:10:20,349 Why you treat me cold 1272 01:10:20,483 --> 01:10:23,619 Yet you won't let me go... 1273 01:10:25,054 --> 01:10:26,222 Baby, kau kenal wanita itu? 1274 01:10:27,892 --> 01:10:29,392 Tidak. 1275 01:10:29,525 --> 01:10:31,427 Okey. 1276 01:10:31,560 --> 01:10:32,561 Mari pergi. 1277 01:10:33,196 --> 01:10:34,430 Aku yang urus. 1278 01:10:35,733 --> 01:10:37,233 Apa masalah kau ini? 1279 01:10:37,366 --> 01:10:38,501 Hmm? 1280 01:10:38,634 --> 01:10:40,403 My love is strong for you 1281 01:10:40,536 --> 01:10:43,306 I'd do wrong for you... 1282 01:10:46,209 --> 01:10:48,577 Okey. 1283 01:10:48,713 --> 01:10:50,848 Pastikan kau memberi tip pada wanita itu. 1284 01:10:54,517 --> 01:10:55,886 I can't go on 1285 01:10:57,620 --> 01:11:00,656 Giving my life away 1286 01:11:02,525 --> 01:11:06,229 Oh, come back to me 1287 01:11:06,362 --> 01:11:08,733 Darling, you'll see 1288 01:11:08,866 --> 01:11:11,702 I can give you all the things 1289 01:11:11,836 --> 01:11:15,338 That you wanted before 1290 01:11:17,606 --> 01:11:22,478 If you will stay with me 1291 01:11:23,781 --> 01:11:24,715 Yeah 1292 01:11:25,915 --> 01:11:28,719 Every little bit hurts 1293 01:11:29,986 --> 01:11:33,289 Every little bit hurts 1294 01:11:43,768 --> 01:11:44,802 Pisang. 1295 01:11:45,935 --> 01:11:48,004 "Pisang" adalah kata Kodnya. 1296 01:11:48,137 --> 01:11:49,972 Apabila kesepakatan selesai terhadap salah satu klienku..., 1297 01:11:49,973 --> 01:11:52,475 ...mereka menelefonku dan mereka akan cakap "Pisang"..., 1298 01:11:52,608 --> 01:11:53,878 ...lalu akan menutup telefon. 1299 01:11:55,813 --> 01:12:00,116 Aku tak mendengar kata "Pisang" malam ini. 1300 01:12:00,249 --> 01:12:02,618 Jadi ceritakan siapa yang mati. 1301 01:12:02,753 --> 01:12:04,287 Ya, kenalanmu adalah polis, Doc. 1302 01:12:04,420 --> 01:12:07,123 Aku tahu, mereka polis-ku. 1303 01:12:07,256 --> 01:12:09,760 Ya, mereka menembak dulu. 1304 01:12:09,894 --> 01:12:11,359 Dan aku tak mahu tertembak untukmu... 1305 01:12:11,360 --> 01:12:12,728 ...atau siapa pun dari mereka ini. 1306 01:12:12,729 --> 01:12:15,031 Benarkah? Mereka menembak dulu? 1307 01:12:17,066 --> 01:12:18,101 Ya. 1308 01:12:28,912 --> 01:12:30,113 Baby? 1309 01:12:30,246 --> 01:12:31,948 Tanya orang yang ada di planet Bumi. 1310 01:12:32,081 --> 01:12:34,283 Terserah aku akan bertanya ke siapa. 1311 01:12:35,985 --> 01:12:37,620 Pulanglah, misi batal. 1312 01:12:37,754 --> 01:12:39,554 Whoa, whoa, tunggu. \ Tidak, apa ini? 1313 01:12:39,555 --> 01:12:42,691 Selama 24 jam kita akan dicari di seluruh bandar ini. 1314 01:12:42,827 --> 01:12:44,761 Mereka sudah ada di syurga. 1315 01:12:44,895 --> 01:12:46,561 Satu-satunya cara mengenali kita adalah dengan papan Ouija atau apalah. 1316 01:12:46,562 --> 01:12:49,365 Ya, namamu cuma perlu empat huruf untuk dieja. 1317 01:12:49,498 --> 01:12:51,534 Doc, Bats bukanlah nama sebenarku.. 1318 01:12:53,336 --> 01:12:55,271 Sudah berakhir, Leon. 1319 01:12:56,572 --> 01:12:58,241 Keluar dari bandar ini. 1320 01:12:59,075 --> 01:13:00,910 Wow. 1321 01:13:01,044 --> 01:13:03,179 Ya, aku takkan lari, Doc. 1322 01:13:03,312 --> 01:13:06,851 AKu rasa kita akan hadapi badai. Melalui badainya. 1323 01:13:06,983 --> 01:13:08,543 Kita boleh di pantai negara non-ekstradisi..., 1324 01:13:08,651 --> 01:13:10,186 ...minum koktail non-ekstradisi..., 1325 01:13:10,319 --> 01:13:13,422 ...kira wang non-ekstradisi kita dalam 23 jam. 1326 01:13:13,556 --> 01:13:15,123 Dan pada tukang tadah mana kita beri lembar cetakannya... 1327 01:13:15,124 --> 01:13:17,260 ...sebab kau bunuh tukang tadahnya? 1328 01:13:17,393 --> 01:13:19,295 Buddy ada kenalan. 1329 01:13:19,428 --> 01:13:21,496 Maksudku, aku cuma teka saja, tapi Buddy ada kenalan. 1330 01:13:21,497 --> 01:13:23,366 Benar begitu, Broker Saham? 1331 01:13:24,835 --> 01:13:26,703 Ya, aku ada kenalan. 1332 01:13:26,837 --> 01:13:28,437 Jadi ayuh kita teruskannya. 1333 01:13:29,405 --> 01:13:30,907 Aku cuma dengar tiga suara..., 1334 01:13:31,040 --> 01:13:33,576 ...dan kali terakhir aku periksa, ada empat orang di kereta. 1335 01:13:33,710 --> 01:13:35,578 Baby? Keputusanmu. 1336 01:13:35,712 --> 01:13:36,991 Masa membuat keputusan besar. 1337 01:13:37,113 --> 01:13:38,915 Nak teruskan atau tidak? 1338 01:13:39,048 --> 01:13:40,683 Dia kalah undi, kita teruskan. 1339 01:13:40,817 --> 01:13:42,451 Biarkan dia cakap. 1340 01:13:43,787 --> 01:13:45,755 Aku kata kita semua tidur. 1341 01:13:45,890 --> 01:13:47,523 Bersedialah untuk urusan ini. 1342 01:14:06,943 --> 01:14:08,677 Baby? Keputusanmu. 1343 01:14:08,812 --> 01:14:10,413 Masa membuat keputusan besar. 1344 01:14:10,546 --> 01:14:12,548 Nak teruskan atau tidak? 1345 01:14:12,681 --> 01:14:14,417 Nak teruskan atau tidak? 1346 01:14:14,550 --> 01:14:16,252 Nak teruskan atau tidak? 1347 01:14:16,385 --> 01:14:19,388 Nak teruskan atau tidak? 1348 01:14:33,669 --> 01:14:37,841 B-A-B-Y 1349 01:14:37,974 --> 01:14:39,709 Oh, baby 1350 01:14:39,843 --> 01:14:41,577 B-A-B-Y 1351 01:14:41,711 --> 01:14:43,312 Baby 1352 01:15:24,387 --> 01:15:25,955 Kau nak ke mana, Baby? 1353 01:15:27,690 --> 01:15:29,058 Uh, kopi. 1354 01:15:30,126 --> 01:15:32,128 Pukul dua pagi? 1355 01:15:32,261 --> 01:15:34,898 Itu tak terdengar bagus. 1356 01:15:35,031 --> 01:15:36,966 Kau bergurau denganku? Aku sudah cukup muak..., 1357 01:15:37,100 --> 01:15:39,803 ...merisaukan Bats, juga kena merisaukanmu sekarang? 1358 01:15:41,070 --> 01:15:42,638 Kau tahu? Dengarkan aku. 1359 01:15:42,772 --> 01:15:45,541 Jika kau merosakkannya esok di pejabat pos..., 1360 01:15:45,674 --> 01:15:49,979 ...maka pergi dapatkan kopimu dan jangan balik. 1361 01:15:52,215 --> 01:15:53,883 Jika kau begini kerana pendengaranmu..., 1362 01:15:54,017 --> 01:15:57,586 ...jika memandu sebagai cara lepaskan diri bagimu, pergilah. 1363 01:15:57,721 --> 01:16:01,957 Apa yang kamu lakukan di sini? 1364 01:16:02,091 --> 01:16:03,958 Memastikan semuanya sedia buat esok. 1365 01:16:03,959 --> 01:16:05,928 Oh, ya. 1366 01:16:06,062 --> 01:16:08,798 Ya, nampaknya dia nak ke suatu tempat pukul dua pagi. 1367 01:16:10,566 --> 01:16:12,535 Benarkah? \ Tidak. 1368 01:16:13,469 --> 01:16:16,005 Bagus, itu bagus. 1369 01:16:18,607 --> 01:16:20,476 Sebab kita kena membincangkan pasal ini. 1370 01:16:21,778 --> 01:16:23,046 Tidak, tidak, ini milikmu. 1371 01:16:25,348 --> 01:16:26,716 Baby? Keputusanmu. 1372 01:16:26,850 --> 01:16:28,718 Masa membuat keputusan besar. 1373 01:16:28,852 --> 01:16:30,253 Nak teruskan atau tidak? 1374 01:16:30,386 --> 01:16:33,422 Ya, kenapa kau buat rakaman ini? 1375 01:16:33,556 --> 01:16:35,596 Itu hobiku berseronok. Aku suka merakam. 1376 01:16:37,060 --> 01:16:39,362 Kenapa kau suka merakam sesuatu? 1377 01:16:39,495 --> 01:16:41,865 Kau polis? 1378 01:16:41,997 --> 01:16:43,431 Sepatutnya teriak ke jalanan, bukan ke polis. 1379 01:16:43,432 --> 01:16:45,201 Cakaplah, Baby. 1380 01:16:45,334 --> 01:16:47,436 Aku suka mendengarkan perbualan terbalik. 1381 01:16:47,570 --> 01:16:52,608 Aku buat muzik dari kata, lagu, campuran. Itu cuma hobiku. 1382 01:16:52,742 --> 01:16:55,278 Itu alasan tak masuk akal. 1383 01:16:55,411 --> 01:16:57,714 Sejujurnya, bahkan polis pun tak boleh mencari alasan... 1384 01:16:57,847 --> 01:16:58,947 ...sebodoh itu. 1385 01:16:59,082 --> 01:17:00,784 Sekarang boleh kau mainkan salah satu hobimu? 1386 01:17:00,916 --> 01:17:03,119 Tak boleh, semuanya... Semuanya ada di rumah. 1387 01:17:03,252 --> 01:17:06,212 Ya, nampaknya kita akan pergi ke suatu tempat pukul dua pagi kalau begitu. 1388 01:17:06,322 --> 01:17:07,757 Ayuh. 1389 01:17:07,891 --> 01:17:09,358 Tempat tinggalku sangat jauh. 1390 01:17:10,860 --> 01:17:12,095 Tidak, tidak. 1391 01:17:15,064 --> 01:17:16,900 Bangun, Baby. 1392 01:17:17,032 --> 01:17:18,234 Masa untuk jelaskan. 1393 01:17:25,842 --> 01:17:26,876 Joe. 1394 01:17:27,009 --> 01:17:28,343 Di mana dia? Apa yang kau lakukan padanya? 1395 01:17:28,344 --> 01:17:29,378 Oh, si cacat itu? 1396 01:17:30,513 --> 01:17:32,716 Oh, jangan risaukan dia. 1397 01:17:32,849 --> 01:17:35,785 Dia baik. Dia tak boleh ke mana-mana. 1398 01:17:35,918 --> 01:17:37,887 Kenapa kau tak mainkan kami sesuatu, Baby? 1399 01:17:51,200 --> 01:17:52,702 Was... Was he slow? 1400 01:17:52,836 --> 01:17:54,203 No... N-no 1401 01:17:54,337 --> 01:17:55,739 Good... Good kid 1402 01:17:55,872 --> 01:17:57,071 And a devil-devil-devil behind the wheel 1403 01:17:57,072 --> 01:17:58,474 Was he slow? 1404 01:17:58,607 --> 01:18:00,643 "Retarded" means slow Was he slow? 1405 01:18:00,777 --> 01:18:02,611 No... N-no 1406 01:18:02,746 --> 01:18:04,046 Then... Then what the hell 1407 01:18:04,180 --> 01:18:06,315 Else more do you need to know? 1408 01:18:06,449 --> 01:18:08,484 Inilah pisang, Doc. 1409 01:18:09,385 --> 01:18:12,121 P-I-S-A-N-G. 1410 01:18:19,362 --> 01:18:21,865 Hello? Hello, testing. 1411 01:18:21,997 --> 01:18:24,768 Ini Debbie. Debora. 1412 01:18:24,901 --> 01:18:27,570 Ya, kecuali aku D-E-B-O-R-A. 1413 01:18:27,704 --> 01:18:30,306 "Debora." Bukankah itu pelayan dari restoran tadi? 1414 01:18:32,074 --> 01:18:34,210 Kau cakap kau tak kenal wanita itu. 1415 01:18:34,343 --> 01:18:36,379 Kenapa kau cakap kau tak kenal dia? 1416 01:18:36,512 --> 01:18:38,581 Pernahkah kau ceritakan ke Debora tentang kita? 1417 01:18:38,715 --> 01:18:39,783 Aku tak pernah cerita. 1418 01:18:39,915 --> 01:18:40,916 Bagaimana dengan si cacat? 1419 01:18:41,049 --> 01:18:42,886 Dia tak boleh cakap. 1420 01:18:43,018 --> 01:18:45,119 Ya, tapi dia boleh baca gerak bibir, 'kan? 1421 01:18:45,120 --> 01:18:47,055 Bawa budak bodoh ini balik ke tempatnya. 1422 01:18:47,190 --> 01:18:49,057 Aku akan cari pemandu ganti esok. 1423 01:18:49,192 --> 01:18:51,359 Doc, aku bersedia, aku boleh bawa ke mana pun nak pergi..., 1424 01:18:51,360 --> 01:18:52,561 ...bawa pulang dengan selamat. 1425 01:18:52,695 --> 01:18:54,563 Tidak, kau tak boleh cari pemandu baru. 1426 01:18:54,697 --> 01:18:56,965 Aku sudah terlibat di semua misi sejak bertemu. 1427 01:18:57,099 --> 01:18:59,302 Aku tak melapor pada polis, aku berteriak di jalanan. 1428 01:18:59,435 --> 01:19:00,969 Dan aku tidak lambat, aku cepat. 1429 01:19:03,239 --> 01:19:05,574 Aku pemandumu esok. 1430 01:19:05,709 --> 01:19:07,075 Aku yang memandu. 1431 01:19:10,379 --> 01:19:14,116 Nah, kamu dengar budak itu. Dia yang memandu. 1432 01:19:18,354 --> 01:19:19,622 Aku akan beritahu dia. 1433 01:19:22,691 --> 01:19:24,059 Wilayah Atlanta mengalami... 1434 01:19:24,193 --> 01:19:25,593 ...keadaan ribut petir ringan... 1435 01:19:25,594 --> 01:19:27,062 ...hingga pukul empat petang ini..., 1436 01:19:27,196 --> 01:19:29,232 ...dengan harapan langit cerah muncul di sekitar... 1437 01:19:29,365 --> 01:19:30,666 ...pusat bandar Atlanta hari ini... 1438 01:19:30,800 --> 01:19:32,335 ...kerana adanya kerja pembinaan... 1439 01:19:32,468 --> 01:19:34,136 ...di persimpangan Ted Turner dan... 1440 01:19:34,270 --> 01:19:35,705 Kemungkinan ribut... 1441 01:19:35,839 --> 01:19:37,438 ...petir akan terjadi sepanjang hari. 1442 01:19:37,506 --> 01:19:40,243 Suhu malam ini sekitar 40. Esok akan cerah, 66 darjah. 1443 01:19:42,712 --> 01:19:45,749 Ingat, yang di dalam itu milik kita? Hak kita. 1444 01:19:47,383 --> 01:19:49,853 Mereka ambil wang kita. 1445 01:19:49,985 --> 01:19:51,987 Mereka curi barang kemas ibu kita. 1446 01:19:54,357 --> 01:19:58,394 Jadi mari kita masuk dan rampas semula hak milik kita. 1447 01:20:33,128 --> 01:20:34,096 Brum, brum, brum. 1448 01:20:34,229 --> 01:20:35,431 Ini masanya, Baby. 1449 01:20:35,564 --> 01:20:37,032 Bagaimana rupaku? 1450 01:21:07,831 --> 01:21:09,064 Mmm-mmm. 1451 01:21:26,615 --> 01:21:27,817 Jatuhkan! 1452 01:21:32,321 --> 01:21:33,757 Oke, Baby, ayuh. \ Jalan! 1453 01:21:33,890 --> 01:21:34,957 Ayuh! Ayuh jalan! 1454 01:21:36,325 --> 01:21:37,526 Ayuh! \ Lekas, Baby. 1455 01:21:37,660 --> 01:21:38,827 Kita kena pergi, kita kena pergi! 1456 01:21:38,828 --> 01:21:39,728 Jalankan kereta, bodoh! 1457 01:21:39,729 --> 01:21:41,196 Baby, jalan! 1458 01:21:41,330 --> 01:21:42,766 Pejak pedal minyak! 1459 01:21:42,899 --> 01:21:44,231 Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh! \ Jalan! 1460 01:21:44,232 --> 01:21:45,702 Sebaiknya jalankan kereta ini..., 1461 01:21:45,835 --> 01:21:46,802 ...atau aku letupkan kepalamu! \ Baby, jalan! 1462 01:21:46,803 --> 01:21:47,871 Tiga! \ Jalan! 1463 01:21:48,003 --> 01:21:49,438 Dua! \ Jalan sekarang! 1464 01:21:49,572 --> 01:21:50,774 Satu! \ Sekarang! 1465 01:22:03,519 --> 01:22:05,488 Sial! Sial! 1466 01:22:05,621 --> 01:22:07,122 Ayuh, ayuh, hulurkan tanganmu! 1467 01:22:07,255 --> 01:22:09,358 Ayuh! Ayuh! 1468 01:22:09,492 --> 01:22:11,494 Apa yang kau buat, Baby? 1469 01:22:11,627 --> 01:22:13,396 Apa yang kau buat? 1470 01:22:13,529 --> 01:22:14,898 Aku jalankan keretanya. 1471 01:22:15,030 --> 01:22:16,365 Kau jalankan... Aku akan membunuhmu! 1472 01:22:16,499 --> 01:22:18,434 Jason! 1473 01:22:21,738 --> 01:22:22,706 Jatuhkan senjata kamu! 1474 01:22:22,839 --> 01:22:23,873 Astaga! 1475 01:22:35,852 --> 01:22:36,985 Berhenti! 1476 01:22:43,459 --> 01:22:45,829 Jatuhkan senjata kamu! Jangan bergerak! 1477 01:22:54,937 --> 01:22:56,304 Balik sini! 1478 01:22:57,807 --> 01:23:01,043 Hei, Pongo! Hei, hei, hei! 1479 01:23:01,176 --> 01:23:02,478 Hei! Perlahan! 1480 01:23:17,493 --> 01:23:18,828 Diam atau kami tembak! 1481 01:23:18,961 --> 01:23:20,563 Berhenti di sana! \ Berhenti! 1482 01:23:28,236 --> 01:23:29,938 Awas! \ Hei! 1483 01:23:37,613 --> 01:23:39,548 Ke tepi! \ Jangan menghalang! 1484 01:23:39,682 --> 01:23:40,916 Ayuh! \ Berhenti! 1485 01:23:47,456 --> 01:23:48,557 Hei! 1486 01:23:54,697 --> 01:23:56,297 Tembak-menembak dilaporkan di pejabat pos pusat bandar... 1487 01:24:16,985 --> 01:24:18,855 Itu dia! \ ayuh, ayuh, ayuh! 1488 01:24:21,490 --> 01:24:22,658 Hei! 1489 01:24:27,530 --> 01:24:28,798 Berhenti, atau kami tembak! 1490 01:24:30,933 --> 01:24:32,234 Hei! Kau tak boleh... 1491 01:24:39,474 --> 01:24:41,409 Jangan bergerak! 1492 01:24:49,719 --> 01:24:50,986 Berhenti di sana! 1493 01:24:54,923 --> 01:24:56,860 Hei! Whoa! Apa? 1494 01:24:56,992 --> 01:24:59,261 Pemandu kereta lepaskan diri dengan berlari. 1495 01:24:59,394 --> 01:25:00,596 Jadi Laura cakap... 1496 01:25:10,138 --> 01:25:12,507 ...berbahaya. 1497 01:25:31,326 --> 01:25:32,762 Mustahil ini terjadi! 1498 01:25:32,896 --> 01:25:34,597 Baby, kau adalah kutukan! 1499 01:25:34,731 --> 01:25:36,290 Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh pergi! 1500 01:25:37,901 --> 01:25:39,034 Bangsat! \ Pergi saja! 1501 01:25:39,167 --> 01:25:40,837 Baby, bawa kita pergi dari sini! 1502 01:25:40,969 --> 01:25:43,271 Ini angkaramu! Salahmu! 1503 01:25:43,405 --> 01:25:44,874 Jatuhkan senjata kamu! 1504 01:25:46,975 --> 01:25:48,243 Menyerahlah! \ Berundur! 1505 01:25:56,985 --> 01:25:58,687 Bawa EMT ke sini sekarang juga! 1506 01:26:09,097 --> 01:26:12,100 Jatuhkan senjata kamu! Sekarang! 1507 01:26:20,242 --> 01:26:22,044 Ini semua salahmu. 1508 01:26:26,448 --> 01:26:27,849 Angkat tanganmu agar boleh aku lihat! 1509 01:26:29,918 --> 01:26:31,586 Sial! \ Tiga petugas tertembak! 1510 01:26:31,721 --> 01:26:32,856 Suspek lari! 1511 01:26:32,988 --> 01:26:34,189 Kau! Berhenti! 1512 01:26:34,322 --> 01:26:36,224 Kami perlu bantuan di sini. 1513 01:26:45,500 --> 01:26:47,435 I woke up again this morning 1514 01:26:47,569 --> 01:26:50,305 I'm so tired of giving up and running... 1515 01:26:50,438 --> 01:26:51,573 Keluar dari kereta. \ Jangan. 1516 01:26:51,708 --> 01:26:53,074 Keluar dari kereta, Puan. \ Ya, baik. 1517 01:26:53,075 --> 01:26:54,711 Keluar, keluar dari kereta. 1518 01:26:54,844 --> 01:26:56,713 Aku keluar... Ya, Tuhan! 1519 01:26:56,846 --> 01:26:58,947 Oh, dompetku! 1520 01:26:59,081 --> 01:27:00,884 Tembak-menembak dekat Peachtree Center. 1521 01:27:01,016 --> 01:27:03,820 Kekacauan rompakan pejabat pos. 1522 01:27:17,365 --> 01:27:18,565 Don't need no phone at all 1523 01:27:19,601 --> 01:27:21,236 We've got a thing 1524 01:27:21,369 --> 01:27:24,239 That's called radar love 1525 01:27:24,372 --> 01:27:27,676 We've got a wave in the air 1526 01:27:27,811 --> 01:27:29,177 Maaf, Puan. 1527 01:27:30,312 --> 01:27:32,214 Astaga. 1528 01:27:37,485 --> 01:27:38,855 Apa halnya? 1529 01:27:47,195 --> 01:27:48,865 Ada berita terbaru. 1530 01:27:48,997 --> 01:27:50,900 Ini disiarkan terus ke penonton... 1531 01:27:51,033 --> 01:27:53,401 ...dari lokasi tembak-menembak polis di pusat bandar Atlanta. 1532 01:27:53,535 --> 01:27:55,637 Polis menyatakan bahawa tiga perompak... 1533 01:27:55,772 --> 01:27:59,574 ...memasuki pejabat Pos cawangan pusat bandar sekitar pukul 13:00. 1534 01:27:59,709 --> 01:28:01,043 Tapi apa yang dinilai sebagai rompakan... 1535 01:28:01,176 --> 01:28:02,410 Sial, oh, sial, Joe! 1536 01:28:02,544 --> 01:28:04,012 Joe, Joe, Joe! 1537 01:28:04,146 --> 01:28:05,749 Kau tak apa-apa? Aku minta maaf. 1538 01:28:05,882 --> 01:28:07,851 Ini semua salahku. 1539 01:28:07,983 --> 01:28:10,217 Baiklah, kita kena pergi. Okey? Berlaku hal buruk. 1540 01:28:10,218 --> 01:28:11,586 Aku bukan buta! 1541 01:28:15,223 --> 01:28:16,358 Tidak. 1542 01:28:16,491 --> 01:28:18,593 Tidak, tidak. 1543 01:28:22,330 --> 01:28:23,331 Aku tak mahu... 1544 01:28:23,465 --> 01:28:25,067 ...wang kotormu! 1545 01:28:25,200 --> 01:28:27,771 Aku tahu, tapi aku tak boleh meninggalkanmu! 1546 01:28:27,903 --> 01:28:30,438 Dari tempat tembakan itu, kami ingin peringatkan kamu... 1547 01:28:30,572 --> 01:28:32,809 ...bahawa beberapa video itu sangat jelas... 1548 01:28:35,711 --> 01:28:37,145 Bo's Diner, mahu pesan apa? 1549 01:28:37,279 --> 01:28:40,482 Debora ada? \ Debbie? 1550 01:28:40,615 --> 01:28:43,318 Dia sedang melayan pelanggan. Kau mahu menunggu? 1551 01:28:43,451 --> 01:28:44,586 Cakap saja, Baby akan ke sana. 1552 01:28:44,720 --> 01:28:45,755 Baby? 1553 01:28:46,554 --> 01:28:48,423 B-A-B-Y. Baby. 1554 01:28:52,027 --> 01:28:53,830 Mohon perhatikan... 1555 01:28:53,962 --> 01:28:55,697 ...kereta Chevy Caprice ungu 1986. 1556 01:28:55,832 --> 01:28:59,167 Keberadaan penjenayah ini belum diketahui. 1557 01:29:01,303 --> 01:29:04,672 Empat polis cedera dalam tembak-menembak di pusat bandar. 1558 01:29:04,808 --> 01:29:06,708 Polis nasihatkan agar tak terlibat dalam situasi apa pun. 1559 01:29:06,709 --> 01:29:09,344 Masih diburu, dianggap sangat berbahaya. 1560 01:29:12,014 --> 01:29:15,017 Hello, namaku Joseph. 1561 01:29:16,651 --> 01:29:18,020 Uh, aku suka TV. 1562 01:29:18,153 --> 01:29:20,857 Dan aku juga suka mendengar..., 1563 01:29:20,989 --> 01:29:25,460 ...kadang-kadang, album lama melalui getaran. 1564 01:29:25,593 --> 01:29:29,297 Aku suka kacang beku dan roti tawar dan roti putih... 1565 01:29:29,431 --> 01:29:31,767 ...dan selai kacang. 1566 01:29:34,202 --> 01:29:36,604 Disapukan hingga ke tepi. 1567 01:29:39,107 --> 01:29:41,777 Tolong jaga aku, terima kasih. 1568 01:29:47,783 --> 01:29:49,584 Kau akan balik? 1569 01:29:51,720 --> 01:29:54,189 Entahlah. 1570 01:29:54,322 --> 01:29:56,992 Apa semuanya akan baik saja? 1571 01:30:00,562 --> 01:30:03,799 Aku janji tak ada apa yang akan terjadi padamu. 1572 01:30:03,932 --> 01:30:06,534 Dan aku gagal. 1573 01:30:06,668 --> 01:30:09,371 Tapi kau selamat sekarang. 1574 01:30:09,504 --> 01:30:13,041 Aku bukan cakap tentang aku. 1575 01:30:15,343 --> 01:30:17,512 Ini dari Jabatan Polis Atlanta. 1576 01:30:17,645 --> 01:30:21,216 Seluruh penduduk, tetap berada di dalam rumah. 1577 01:30:21,349 --> 01:30:24,787 Ada penjenayah bersenjata dan berbahaya yang diburu. 1578 01:30:24,920 --> 01:30:25,954 Semoga... 1579 01:30:26,088 --> 01:30:27,555 ...berjaya. 1580 01:30:27,689 --> 01:30:31,393 Jangan keluar sampai ada pengumuman selamat. 1581 01:31:06,694 --> 01:31:08,196 Kawanmu di sini. 1582 01:31:11,800 --> 01:31:13,301 Ah 1583 01:31:17,806 --> 01:31:19,141 Oh, baby... 1584 01:31:20,375 --> 01:31:21,977 Hai, Pujaan Wanita. 1585 01:31:22,110 --> 01:31:24,512 Aku harap aku boleh menyusul kamu. 1586 01:31:24,646 --> 01:31:26,581 Dan inilah dirimu. 1587 01:31:26,715 --> 01:31:28,282 Polis telah mengenali tiga dari empat perompak. 1588 01:31:28,283 --> 01:31:30,585 Yang mati adalah Monica Castello... 1589 01:31:30,719 --> 01:31:32,687 ...dan Leon Jefferson III. \ Monica... 1590 01:31:33,989 --> 01:31:35,758 Kekasihku. 1591 01:31:35,891 --> 01:31:37,392 Dia gadis yang baik. 1592 01:31:38,460 --> 01:31:39,762 Aku cinta... 1593 01:31:40,896 --> 01:31:42,130 Aku mencintainya. 1594 01:31:42,264 --> 01:31:43,265 Right on 1595 01:31:44,232 --> 01:31:45,467 Keep on doing it... 1596 01:31:45,600 --> 01:31:47,936 Bagaimana dengan Debora, Baby? Adakah dia... 1597 01:31:49,204 --> 01:31:50,773 Adakah dia gadis yang baik? Kau mencintainya? 1598 01:31:51,740 --> 01:31:52,875 Ya, tentu. 1599 01:31:53,008 --> 01:31:54,642 I swear you got it... 1600 01:31:54,777 --> 01:31:56,111 Malang sekali. 1601 01:31:56,244 --> 01:31:57,805 Keep on, keep on Whatever, whatever 1602 01:32:00,749 --> 01:32:01,950 Girl 1603 01:32:02,084 --> 01:32:03,285 I'll do 1604 01:32:07,890 --> 01:32:11,059 Forever and ever, yeah, yeah, yeah... 1605 01:32:11,193 --> 01:32:12,961 Dianggap bersenjata dan berbahaya. 1606 01:32:13,095 --> 01:32:14,329 Ada kunci tandas? 1607 01:32:17,265 --> 01:32:19,434 Terima kasih. 1608 01:32:19,567 --> 01:32:22,004 I've got to keep you pleased 1609 01:32:22,137 --> 01:32:25,173 In every way I can 1610 01:32:25,307 --> 01:32:27,475 Gonna give you all of me 1611 01:32:27,609 --> 01:32:30,645 As much as you can stand 1612 01:32:30,779 --> 01:32:32,981 Make love to you right now 1613 01:32:33,115 --> 01:32:36,251 That's all I want to do 1614 01:32:36,384 --> 01:32:38,754 I know you need it, girl 1615 01:32:38,887 --> 01:32:40,688 And you know I need it, too 1616 01:32:40,823 --> 01:32:43,759 'Cause I found 1617 01:32:43,892 --> 01:32:47,262 What the world is searching for 1618 01:32:47,395 --> 01:32:50,065 Here, right here, my dear 1619 01:32:50,198 --> 01:32:53,335 I don't have to look no more... 1620 01:32:54,703 --> 01:32:56,171 Kepenuhan. 1621 01:32:57,972 --> 01:32:59,141 Terima kasih. 1622 01:32:59,274 --> 01:33:00,908 For someone just like you 1623 01:33:01,043 --> 01:33:03,779 To make me feel the way you do 1624 01:33:03,911 --> 01:33:06,581 Never, never gonna give you up 1625 01:33:06,715 --> 01:33:09,752 I'm never, ever gonna stop 1626 01:33:09,885 --> 01:33:12,320 Not the way I feel about you 1627 01:33:12,454 --> 01:33:15,423 Girl, I just can't live without you 1628 01:33:15,557 --> 01:33:18,126 I'm never, ever gonna quit 1629 01:33:18,260 --> 01:33:20,695 Quitting just ain't my stick 1630 01:33:20,829 --> 01:33:23,131 I'm gonna stay right here with you... 1631 01:33:23,998 --> 01:33:26,869 Lagu sudah berakhir, Baby. 1632 01:33:27,001 --> 01:33:29,637 Tapi aku yakin kau masih kena menghadapi muzik. 1633 01:33:31,740 --> 01:33:33,308 Bagaimana khabar kamu malam ini? 1634 01:33:33,441 --> 01:33:36,278 Kami baik saja. Bukankah begitu, Baby? 1635 01:33:39,782 --> 01:33:40,883 Oh, bangsat! 1636 01:33:42,917 --> 01:33:44,386 Astaga! \ Ayuh. 1637 01:33:44,519 --> 01:33:45,887 Kau nekad, Nak! \ Ayuh, ayuh pergi! 1638 01:33:45,888 --> 01:33:48,724 Kau tak boleh terus lari, Baby! 1639 01:33:48,857 --> 01:33:50,492 Tak ada jalan keluar! 1640 01:33:50,625 --> 01:33:52,226 Ayuh! Ayuh pergi dari sini! \ Baik, baik. 1641 01:33:52,227 --> 01:33:53,361 Aku akan mencarimu! 1642 01:33:53,495 --> 01:33:54,662 Oh, sial. 1643 01:33:54,797 --> 01:33:55,764 Oh... \ Sial! 1644 01:33:56,899 --> 01:33:58,233 Apa yang terjadi, Baby? 1645 01:34:02,237 --> 01:34:03,405 Aku kena pergi. 1646 01:34:03,538 --> 01:34:06,208 Tidak, aku ikut kau. 1647 01:34:06,341 --> 01:34:07,509 Dia baru menembak seorang lelaki! \ Siapa? 1648 01:34:07,642 --> 01:34:08,777 Dia! 1649 01:34:10,512 --> 01:34:11,946 Jabatan Polis Atlanta! 1650 01:34:12,080 --> 01:34:14,015 Kau yang di lantai, kau tak apa-apa? 1651 01:34:14,149 --> 01:34:15,710 Boleh tunjukkan di mana kau tertembak? 1652 01:34:15,818 --> 01:34:17,085 Ya. 1653 01:34:18,887 --> 01:34:20,555 Di sana. 1654 01:34:20,688 --> 01:34:22,457 Petugas tertembak. Ada penembakan. 1655 01:34:22,590 --> 01:34:24,959 Aku ulang, penembakan di Bo's Diner. 1656 01:34:25,093 --> 01:34:27,695 Unit 412 sekarang di tempat kejadian, meminta bantuan. 1657 01:34:27,830 --> 01:34:29,798 Kemungkinan wanita dijadikan tebusan. 1658 01:34:29,931 --> 01:34:31,812 Semua unit di sekitar segera merespons... 1659 01:34:32,500 --> 01:34:33,769 Siapa ini? 1660 01:34:33,901 --> 01:34:35,103 Ini Baby. 1661 01:34:35,237 --> 01:34:36,438 Seperti yang aku tanya, siapa ini? 1662 01:34:36,571 --> 01:34:37,639 Aku perlu bantuanmu. 1663 01:34:37,773 --> 01:34:39,441 Nampaknya saluran ini sudah mati. 1664 01:34:43,178 --> 01:34:45,814 Baby, kita kena pergi dari sini. 1665 01:34:45,947 --> 01:34:47,682 Aku cuma perlu satu hal dulu. 1666 01:34:47,816 --> 01:34:50,786 Selepasnya kita berdua, muzik dan jalanan. 1667 01:34:50,918 --> 01:34:53,020 Tapi kita tak ada kereta, atau muzik. 1668 01:34:58,926 --> 01:35:00,061 Ya, kita ada. 1669 01:35:02,364 --> 01:35:03,866 Keluar. 1670 01:35:03,998 --> 01:35:05,433 Lihat gaya Bonnie dan Clyde, yo. 1671 01:35:05,567 --> 01:35:07,135 Lebih mirip Bonnie dan Bonnie. 1672 01:35:07,269 --> 01:35:08,270 Keluar dari kereta. 1673 01:35:08,403 --> 01:35:09,404 Kau pemiliknya? 1674 01:35:10,773 --> 01:35:12,274 Kau pernah menembak sebelum ini, kawan? 1675 01:35:12,940 --> 01:35:14,142 Aku baru saja lakukan. 1676 01:35:14,276 --> 01:35:15,477 Sejujurnya, lima minit yang lalu. 1677 01:35:27,222 --> 01:35:29,257 Boleh sekurangnya aku ambil telefon bimbitku? 1678 01:35:29,391 --> 01:35:31,125 Tidak. 1679 01:35:31,259 --> 01:35:32,894 Some of the busiest rhymes ever made by man 1680 01:35:32,895 --> 01:35:34,561 Are goin' into this mic Written by this hand 1681 01:35:34,562 --> 01:35:36,602 Are comin' out of this mouth Made by this tongue 1682 01:35:36,698 --> 01:35:38,538 I'll tell you now, my name My name is Young 1683 01:35:38,633 --> 01:35:40,367 But so you think that it's your destiny to get the best of me 1684 01:35:40,368 --> 01:35:42,528 But I suggest to be quiet, bro Don't even try it... 1685 01:35:45,039 --> 01:35:47,274 Groovin' it and always movin' it 'Cause I'm not fakin' it 1686 01:35:47,275 --> 01:35:49,277 Pullin' out rhymes like books off the shelf 1687 01:35:49,411 --> 01:35:51,312 Born in England, raised in Hollis Taught to go for myself 1688 01:35:51,313 --> 01:35:53,180 This is stone cold rhymin' No frills, no fluffs 1689 01:35:53,181 --> 01:35:55,350 And it's no accident that these rhymes sound tough 1690 01:35:55,483 --> 01:35:57,363 I'm goin' off, baby, there's no turnin' back 1691 01:35:57,452 --> 01:35:59,486 I'm on your TV, on your album, cassette and 8-track 1692 01:35:59,487 --> 01:36:01,455 And when the show is finally finished I'll be takin' my bow 1693 01:36:01,456 --> 01:36:03,191 My name is Young And, yo, I got know-how 1694 01:36:03,660 --> 01:36:06,194 Bukan pemandu, aku akan ingat. 1695 01:36:17,539 --> 01:36:19,341 Sudah berakhir, Nak. Aku sudah tutup. 1696 01:36:21,209 --> 01:36:22,711 Aku perlu semua kaset itu. 1697 01:36:22,845 --> 01:36:25,647 Aku takkan serahkan kasetmu. 1698 01:36:25,781 --> 01:36:28,650 Aku ada lembar cek-nya. Kita tukar dengan salah satu dari kaset itu. 1699 01:36:28,784 --> 01:36:30,385 Aku tak boleh membantumu, Baby. 1700 01:36:32,788 --> 01:36:34,823 Aku menembak Buddy. \ Tahniah. 1701 01:36:34,956 --> 01:36:37,760 Maka setiap polis bersih dan korup akan mengejarmu. 1702 01:36:37,893 --> 01:36:38,993 Kau juga akan menembakku? 1703 01:36:40,528 --> 01:36:42,497 Tidak, kita adalah pasukan. Aku... 1704 01:36:42,630 --> 01:36:44,532 Jangan menceramahiku lagi dengan ayat dari Monsters Inc. 1705 01:36:44,666 --> 01:36:46,268 Itu menyakitkan hatiku. 1706 01:36:46,401 --> 01:36:49,170 Itu salah satu kegemaran Samm. 1707 01:36:49,304 --> 01:36:51,673 Patutlah macam pernah dengar, keparat. 1708 01:36:55,610 --> 01:36:57,579 Aku bukan lagi tangkal bertuahmu. 1709 01:36:59,113 --> 01:37:01,516 Tapi aku ke sini untuk meminta bantuanmu. 1710 01:37:03,117 --> 01:37:05,520 Tak ada apa yang boleh aku lakukan untukmu, Nak. 1711 01:37:05,653 --> 01:37:08,390 Kenapa kena, selepas yang kau lakukan terhadapku? 1712 01:37:13,961 --> 01:37:16,197 Tak apa, ayuh pergi. 1713 01:37:17,365 --> 01:37:19,166 Oh, astaga. 1714 01:37:20,167 --> 01:37:22,270 Lihatlah kamu berdua. 1715 01:37:22,404 --> 01:37:24,539 Okey, ambil kaset sialanmu. 1716 01:37:33,981 --> 01:37:36,684 Perlu lebih dari satu kaset untuk membuat kamu terlepas dari ini..., 1717 01:37:36,819 --> 01:37:38,920 ...sebab beritanya sangat buruk. 1718 01:37:39,053 --> 01:37:41,022 Ya, ada berita baiknya. 1719 01:37:41,155 --> 01:37:43,124 Berita baiknya adalah kau suka memandu..., 1720 01:37:43,257 --> 01:37:46,961 ...sebab mustahil kau dapat memijak pedal minyak untuk 25 tahun seterusnya. 1721 01:37:47,094 --> 01:37:49,631 Ini sepatutnya cukup buatmu melintasi sempadan. 1722 01:37:49,765 --> 01:37:51,232 Dari sana, tergantung dirimu. 1723 01:37:51,366 --> 01:37:53,468 Jangan percaya siapa pun kecuali pasangan..., 1724 01:37:53,601 --> 01:37:54,902 ...dan jangan pernah melihat ke belakang. 1725 01:37:58,072 --> 01:37:59,674 Aku pernah jatuh cinta. 1726 01:38:04,145 --> 01:38:05,781 Bananas. \ Lari. 1727 01:38:17,158 --> 01:38:18,426 Aku ingatkan... 1728 01:38:25,333 --> 01:38:28,336 Aku ingatkan aku sudah suruh kamu lari. 1729 01:38:32,841 --> 01:38:35,643 Pergi, aku akan uruskan polis. 1730 01:38:36,578 --> 01:38:37,780 Itu bukan polis. 1731 01:38:39,981 --> 01:38:41,349 Ini dia, Baby. 1732 01:38:41,483 --> 01:38:43,184 Lagu kegemaranmu. 1733 01:38:46,354 --> 01:38:47,489 Oh, sial. 1734 01:38:49,957 --> 01:38:52,560 Happy little day Jimmy went away 1735 01:38:52,694 --> 01:38:53,862 Met his little... 1736 01:39:04,138 --> 01:39:05,540 Ayuh! 1737 01:39:05,673 --> 01:39:07,173 Jenny, will you stay? Tarry with me pray 1738 01:39:07,174 --> 01:39:08,575 Nothing 'ere need come between us 1739 01:39:08,576 --> 01:39:10,445 Tell me, love, what do you say? 1740 01:39:10,578 --> 01:39:13,782 Oh, no, I must away to my mum in disarray 1741 01:39:13,915 --> 01:39:17,018 If my mother should discover how I spent my holiday 1742 01:39:17,151 --> 01:39:21,621 It would be of small avail to talk of magic in the air 1743 01:39:27,328 --> 01:39:28,797 Beg! Ambil beg itu \ Okey. 1744 01:40:15,744 --> 01:40:17,044 Bangsat! 1745 01:40:18,913 --> 01:40:20,615 Kita keluar. \ Kita keluar? 1746 01:40:20,749 --> 01:40:21,949 Aku kena mengakhirinya. 1747 01:40:34,596 --> 01:40:36,799 Ayuh keluar sekarang, Baby. 1748 01:40:40,468 --> 01:40:42,904 "Romeo, Romeo!" 1749 01:40:43,037 --> 01:40:45,339 "Di manakah gerangan kau Romeo?" 1750 01:40:48,576 --> 01:40:50,111 Sekarang! 1751 01:40:57,485 --> 01:41:00,121 Keparat! 1752 01:41:00,254 --> 01:41:02,924 Berwaspada pada kereta polis 3204..., 1753 01:41:03,057 --> 01:41:06,060 ...dipercayai dicuri oleh Jason Van Horn. 1754 01:41:06,193 --> 01:41:09,997 Tunjukkan dirimu, Baby! Budak sialan! 1755 01:41:11,065 --> 01:41:12,500 Hei, kau tak apa-apa, kawan? 1756 01:41:12,634 --> 01:41:14,737 Dia bersenjata dan sangat berbahaya. 1757 01:41:14,870 --> 01:41:16,739 Sial! Astaga! Dia menembakku! 1758 01:41:16,872 --> 01:41:18,940 Bantuan! Cepat hantar bantuan! 1759 01:41:28,315 --> 01:41:30,351 Jenny pines away Writes a letter every day 1760 01:41:30,484 --> 01:41:33,955 We must ever be together Nothing can my love erase 1761 01:41:34,088 --> 01:41:36,991 Oh, no, I'm compromised I must apologize 1762 01:41:37,124 --> 01:41:39,244 If my lady should discover how I spent my holidays 1763 01:41:41,629 --> 01:41:42123167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.