All language subtitles for A%2BSwedish%2BLove%2BStory(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,458 --> 00:02:52,668 You need one of these... 2 00:02:55,125 --> 00:02:57,205 Women go mad for it! 3 00:03:33,291 --> 00:03:35,001 Ingvar. 4 00:03:36,083 --> 00:03:37,753 Lasse. 5 00:03:38,833 --> 00:03:40,623 Birger. 6 00:03:41,708 --> 00:03:42,868 Roger. 7 00:04:10,125 --> 00:04:12,455 - I could do with some help! - Coming! 8 00:05:44,666 --> 00:05:50,706 A SWEDISH LOVE STORY 9 00:08:45,541 --> 00:08:52,081 That's my youngest boy. The eldest one has a repair shop. 10 00:08:53,250 --> 00:08:58,500 He's doing well. He has five employees. 11 00:08:58,541 --> 00:09:05,081 And he has a son, a crafty kid. 15 years old. 12 00:09:05,125 --> 00:09:11,365 He got a moped when he turned 15. All the kids have to have them. 13 00:09:11,416 --> 00:09:17,116 But that wife of his! She does nothing but water the flowers. 14 00:09:19,208 --> 00:09:24,708 But they can afford it, so why not? You can't... 15 00:09:27,041 --> 00:09:32,791 Wait until the Social Democrats get in. Things will change then! 16 00:09:44,916 --> 00:09:50,456 Let's go to the park, there's more space there. 17 00:09:54,875 --> 00:09:57,285 Lasse! Lasse! 18 00:10:08,041 --> 00:10:13,421 - Not too bad, thanks for asking. - I hope you're better soon. 19 00:10:13,458 --> 00:10:16,038 Thank you. 20 00:10:18,416 --> 00:10:24,116 - Hi, Granddad! - So, you come to visit an old man? 21 00:10:24,208 --> 00:10:28,458 - Where's Dad and the others? - Over there. 22 00:10:30,083 --> 00:10:32,173 Here he is! 23 00:10:36,416 --> 00:10:38,116 Hello! 24 00:10:39,333 --> 00:10:44,923 Turn round! I'm heading over to the bridge. 25 00:10:45,833 --> 00:10:49,213 There's a pastry shop over there. Verner knows it. 26 00:10:59,583 --> 00:11:02,173 Eva, darling... 27 00:11:02,208 --> 00:11:05,868 Don't be sad. There, now... 28 00:11:11,541 --> 00:11:14,041 Hi, Eva. Happy birthday. 29 00:11:19,666 --> 00:11:22,116 Four cheers for Eva! 30 00:11:27,916 --> 00:11:30,666 - Where's Roger? - Here. 31 00:12:00,250 --> 00:12:05,830 - Such a nice family! - Verner has been here before. 32 00:12:05,875 --> 00:12:08,745 Verner has been here before. 33 00:12:13,291 --> 00:12:15,171 Hey, Lasse! 34 00:12:17,166 --> 00:12:22,616 You can take that path down. 35 00:12:44,166 --> 00:12:47,166 Looks like we have some entertainment! 36 00:12:48,541 --> 00:12:52,421 I thought I saw a glimpse of Verner. 37 00:12:52,458 --> 00:12:56,618 Hi, Lasse! Not too bad, thanks. 38 00:12:56,666 --> 00:13:01,536 Hello! Thank you. We can sit down here. 39 00:13:01,583 --> 00:13:07,423 - Granddad can sit there. - I'll take the corner seat. 40 00:13:12,000 --> 00:13:16,500 - Isn't this nice?! - And here are some flowers. 41 00:13:16,541 --> 00:13:21,751 Thank you. I'll let the nurse take care of them. 42 00:13:42,583 --> 00:13:48,123 - Isn't there a waitress? - No, you serve yourself here. 43 00:13:48,166 --> 00:13:51,416 So, what do we want? 44 00:13:52,125 --> 00:13:56,075 - I want coffee. - That sounds good! 45 00:13:56,125 --> 00:14:02,075 - A ham sandwich... - I don't know if they have that. 46 00:14:03,458 --> 00:14:08,498 Damn kid! Are you trying to kill the old man? 47 00:14:14,583 --> 00:14:17,083 Can I have another one? 48 00:14:18,208 --> 00:14:22,168 - Do you want anything, Eva? - No, thanks. 49 00:14:34,708 --> 00:14:38,998 - Do you want coffee? - Not me. 50 00:14:39,041 --> 00:14:41,171 - Seven coffees. - Seven. 51 00:14:41,208 --> 00:14:42,748 Shut up! 52 00:14:42,791 --> 00:14:45,171 Can't you shut that dog up? 53 00:14:57,666 --> 00:15:03,536 Hey! The dog there. Can't you shut it up? 54 00:15:26,583 --> 00:15:27,503 It was my right elbow. 55 00:15:27,625 --> 00:15:32,115 I don't know why you thought it was the left. 56 00:15:32,166 --> 00:15:39,996 But it was my left knee I injured when you were seven. 57 00:16:01,250 --> 00:16:06,870 Pär! Ask if they have an egg and anchovy sandwich! 58 00:16:11,416 --> 00:16:15,916 Pär! Salami is OK, too. 59 00:16:37,250 --> 00:16:40,750 - Don't you want anything? - No thanks. 60 00:16:57,000 --> 00:17:00,790 - Did they have anchovies? - No, only ham. 61 00:17:10,250 --> 00:17:13,790 Here's your little cup. 62 00:17:14,708 --> 00:17:18,828 And get rid of this tray. 63 00:17:18,875 --> 00:17:21,455 - Annika's going to be there, too. - Yes. 64 00:17:27,250 --> 00:17:29,330 Wow! What a flame! 65 00:17:31,875 --> 00:17:34,535 Did you see that flame? 66 00:17:35,666 --> 00:17:42,286 Do I have to climb over the table to get a sandwich? 67 00:18:09,291 --> 00:18:14,121 I guess it won't be Song before you're discharged, Granddad. 68 00:18:14,166 --> 00:18:19,456 I'm not going to be discharged from here. Why would I? 69 00:18:19,500 --> 00:18:22,000 I don't want to leave. 70 00:18:23,083 --> 00:18:25,873 I don't want to leave! 71 00:18:32,833 --> 00:18:37,123 This world isn't made for me. 72 00:18:39,291 --> 00:18:42,501 It's not made for lonely people. 73 00:19:01,208 --> 00:19:03,288 Do you hear me? 74 00:19:04,291 --> 00:19:10,501 This world isn't made for lonely people. 75 00:19:13,541 --> 00:19:19,501 Once I thought it could be... but it isn't! 76 00:19:27,083 --> 00:19:34,123 I thought that life would one day be just as good for everyone... 77 00:19:34,208 --> 00:19:39,078 but that hasn't happened. 78 00:19:40,875 --> 00:19:43,205 Do you hear me? 79 00:19:53,833 --> 00:19:58,583 - Don't run anyone over! - Watch out, then. 80 00:20:17,916 --> 00:20:21,166 Am I doing all right? More? 81 00:21:22,208 --> 00:21:25,748 There are 200,000 birds in this town. 82 00:21:27,458 --> 00:21:29,578 And I only know seven. 83 00:21:34,666 --> 00:21:40,366 - Get a move on then! - You just have to be tough. 84 00:23:02,166 --> 00:23:04,036 Cheers. 85 00:23:08,750 --> 00:23:13,620 I wanted to be an airline stewardess. 86 00:23:16,250 --> 00:23:19,540 The first time, they said they'd get back to me. 87 00:23:21,041 --> 00:23:25,121 Then a friend of mine said, "You're too tall." 88 00:23:28,041 --> 00:23:30,751 And I never heard from them. 89 00:23:33,750 --> 00:23:39,620 The next year, I got ill when they were having entry examinations. 90 00:23:43,458 --> 00:23:49,578 By the time I got better, the classes had started and it was too late. 91 00:23:54,416 --> 00:24:00,666 The next year, the same friend said, "You could take a guide class. 92 00:24:01,750 --> 00:24:04,330 "It's almost the same thing." 93 00:24:05,916 --> 00:24:08,416 So I did. 94 00:24:09,500 --> 00:24:15,540 I got there, and the instructor said, "Do you speak English?" 95 00:24:15,583 --> 00:24:18,293 A dark-skinned man with dark glasses. 96 00:24:19,375 --> 00:24:23,205 There was a ceiling fan blowing. 97 00:24:25,583 --> 00:24:29,923 "Sure," I said. "I know a little English and a little German." 98 00:24:30,041 --> 00:24:32,331 I was awfully nervous. 99 00:24:32,875 --> 00:24:38,495 There were a bunch of other girls there who were just as nervous. 100 00:24:38,500 --> 00:24:42,000 He had us turn this way and that. 101 00:24:45,458 --> 00:24:51,708 They said they'd get back to us, but I never heard from them. 102 00:25:04,500 --> 00:25:08,040 Sometimes I feel panicky because I'm not married. 103 00:25:13,125 --> 00:25:18,665 When I see my old school friends with prams. I feel like... 104 00:25:20,041 --> 00:25:22,791 people are staring at me. 105 00:26:12,750 --> 00:26:16,210 - Does an Annika live here? - Yes, why? 106 00:26:16,291 --> 00:26:18,501 Hey! She lives here! 107 00:26:53,916 --> 00:26:54,996 Clear off. 108 00:27:25,333 --> 00:27:29,543 I certainty don't have such terrible aim! 109 00:27:30,791 --> 00:27:34,291 I want to know more about the striker. 110 00:27:34,791 --> 00:27:37,921 - Can you help with this door? - Coming. 111 00:27:38,333 --> 00:27:44,213 - Strikers are good for scoring goals. - Aren't they all? 112 00:28:19,625 --> 00:28:23,115 - Geneva v Marseille. - Away win! 113 00:28:23,166 --> 00:28:24,286 They're in the wrong place. 114 00:28:24,416 --> 00:28:27,706 Take that one, we’ll swap them round. 115 00:28:35,541 --> 00:28:39,331 - Frem Copenhagen v Groningen? - Home win! 116 00:28:51,833 --> 00:28:56,583 - SV Fürth v Wiener SK? - Draw! 117 00:29:35,583 --> 00:29:40,833 - Shouldn’t they hang the other way? - No. 118 00:29:55,833 --> 00:29:58,423 Let go. Now! 119 00:30:05,083 --> 00:30:07,583 They swing a little unevenly. 120 00:30:50,875 --> 00:30:56,245 That's what happens when you waste your free time on it. 121 00:30:59,416 --> 00:31:01,666 If we'd won the Lottery, 122 00:31:01,791 --> 00:31:06,001 we wouldn’t be hanging up this old crap! 123 00:31:08,416 --> 00:31:12,666 GunhiId, this was your idea. What do you want this crap for? 124 00:31:17,750 --> 00:31:19,830 It doesn't serve any purpose. 125 00:31:25,416 --> 00:31:28,036 And you didn't lift a finger! 126 00:31:29,000 --> 00:31:31,330 I don't like the Iook of them. 127 00:31:35,166 --> 00:31:37,246 No... 128 00:36:29,416 --> 00:36:31,366 Come on. 129 00:37:16,416 --> 00:37:18,496 - Hi. - Hi. 130 00:37:20,041 --> 00:37:23,251 - The ballon burst. - Aww... 131 00:37:27,583 --> 00:37:31,083 - How are you? - Fine. You? 132 00:37:33,291 --> 00:37:35,371 OK. 133 00:37:37,083 --> 00:37:42,793 - I think he's tired now. - It's almost time for his nap. 134 00:38:01,666 --> 00:38:04,456 - Hi. - Hi. 135 00:38:14,666 --> 00:38:19,616 Roger's balloon burst coming up the stairs. 136 00:38:21,708 --> 00:38:24,458 How are you? 137 00:38:26,666 --> 00:38:28,536 Just fine. 138 00:38:31,041 --> 00:38:35,171 - How about you? - OK. 139 00:38:38,416 --> 00:38:41,706 - Are you beating the dog? - Don't get hysterical again! 140 00:38:43,708 --> 00:38:47,748 - Are you moving in? - Shut up! 141 00:38:48,916 --> 00:38:53,166 - Annika, hurry up! - Come home early or I won't sleep. 142 00:38:57,541 --> 00:39:01,001 - Those kids will ruin that car. - Go and stop them. 143 00:39:01,041 --> 00:39:04,041 - I don't care about the car. - Really? 144 00:39:05,208 --> 00:39:12,328 - Hi, Iceman. What do you drive? - A Peugeot, why? 145 00:39:12,375 --> 00:39:17,115 - They're terrible. How's work? - Fine. 146 00:39:17,166 --> 00:39:19,246 Wrong business. 147 00:39:20,083 --> 00:39:22,333 If you want to drive a dented car, fine! 148 00:39:23,416 --> 00:39:27,036 Annika! This place is a morgue... 149 00:39:41,833 --> 00:39:46,423 What's that on your neck? A lovebite? 150 00:39:57,708 --> 00:40:00,168 - Where are you going? - The Domino. 151 00:40:02,541 --> 00:40:06,581 - You like dancing? - Yeah. 152 00:40:07,791 --> 00:40:11,671 - Who are you meeting there? - Lotta. 153 00:40:12,708 --> 00:40:19,118 - Aren't you meeting a boy? - Yeah. 154 00:40:20,500 --> 00:40:24,500 - Anyone special? - No. 155 00:43:05,416 --> 00:43:08,866 I wanted to. I don't know why I didn't. 156 00:43:11,250 --> 00:43:14,870 Everyone says that. Me too. 157 00:43:20,416 --> 00:43:23,456 I was there an hour, waiting for him. 158 00:43:23,500 --> 00:43:28,080 But when he came, I didn't talk to him. 159 00:43:32,791 --> 00:43:35,541 And when he came towards me, I turned away. 160 00:43:40,500 --> 00:43:42,540 Then he left. 161 00:43:47,708 --> 00:43:48,788 Too bad. 162 00:43:52,833 --> 00:44:00,253 "Fortunately, your problem isn't unusual. We all do things we regret. 163 00:44:00,291 --> 00:44:04,421 "Ask yourself what you want, and do it. 164 00:44:04,458 --> 00:44:08,498 "Then you’ll know if you're unhappy for a reason." 165 00:44:08,541 --> 00:44:12,211 - That's just the way it is. - Maybe... 166 00:44:14,791 --> 00:44:17,081 Too bad you didn't talk to him. 167 00:44:21,041 --> 00:44:24,501 - It just didn't happen. - Say you don't get another chance? 168 00:44:38,500 --> 00:44:40,620 What do you want me to tell her? 169 00:44:41,833 --> 00:44:45,503 I want to talk to her, I just can't. 170 00:44:45,541 --> 00:44:49,581 Tell him I wanted to say hi, but... 171 00:44:52,375 --> 00:44:54,325 didn't. 172 00:44:54,375 --> 00:44:58,745 I don't want to admit it. It feels silly. 173 00:44:58,791 --> 00:45:00,831 Why not? 174 00:45:04,041 --> 00:45:08,421 I don't want to admit that I... 175 00:45:08,458 --> 00:45:10,498 - I'll tell her. - No! 176 00:45:10,541 --> 00:45:12,251 No! 177 00:46:39,625 --> 00:46:43,325 - You live up there? - Yes, but on the courtyard side. 178 00:47:35,208 --> 00:47:37,168 Is Pär here? 179 00:47:38,250 --> 00:47:41,120 Pär! You have a visitor! 180 00:49:37,541 --> 00:49:41,541 - That's not on. - What? 181 00:49:42,625 --> 00:49:45,745 - Bumping into people like that. - Like what? 182 00:49:47,500 --> 00:49:52,580 You hit my knee. And you're making trouble. 183 00:49:54,750 --> 00:49:56,830 Knock it off. 184 00:51:31,833 --> 00:51:34,253 Where can I buy cigarettes? 185 00:52:46,166 --> 00:52:48,076 Annika. 186 00:52:49,666 --> 00:52:53,576 In the room behind me, your mother is lying... 187 00:52:56,125 --> 00:52:58,075 ..destitute. 188 00:53:04,291 --> 00:53:05,791 And I'm a bastard. 189 00:53:18,458 --> 00:53:21,038 - Hi. - Hi. 190 00:53:23,500 --> 00:53:25,870 - Where have you been? - Out. 191 00:53:32,833 --> 00:53:35,923 I don't feel too happy. 192 00:53:41,916 --> 00:53:44,666 I'm sure it’ll be better when we get a new flat. 193 00:53:46,500 --> 00:53:48,420 Go to bed now. 194 00:54:25,541 --> 00:54:27,791 I'm going to get that bastard. 195 00:54:31,500 --> 00:54:33,620 You all just stood there watching! 196 00:54:39,625 --> 00:54:41,825 And her... 197 00:54:41,875 --> 00:54:44,205 I don't give a shit about her! 198 00:54:46,041 --> 00:54:48,461 How can I go out with her now? 199 00:54:54,250 --> 00:54:56,290 I can't take it! 200 00:55:01,208 --> 00:55:03,498 You just watched! 201 00:55:11,791 --> 00:55:14,211 He doesn't give a shit about me... 202 00:57:11,333 --> 00:57:15,873 Pär! 203 00:57:19,541 --> 00:57:22,211 Pär! Wait! 204 00:57:25,583 --> 00:57:27,333 Wait! 205 00:59:02,375 --> 00:59:03,865 No! 206 00:59:43,083 --> 00:59:45,043 Are you coming? 207 00:59:48,458 --> 00:59:50,668 You'd better get ready. 208 00:59:55,791 --> 00:59:58,371 Don't you see how stupid you are? 209 00:59:58,416 --> 00:59:59,916 Idiot! 210 01:02:56,458 --> 01:02:58,868 - Annika, who is it? - Pär. 211 01:02:58,916 --> 01:03:02,916 Go in and sit in the living room. There are soft drinks in the fridge. 212 01:03:04,625 --> 01:03:06,495 Hello. 213 01:03:12,291 --> 01:03:24,121 - Hello. - Hi. 214 01:03:29,708 --> 01:03:32,328 Aren't you going to get the pop? 215 01:03:33,416 --> 01:03:38,746 - What are you going to be? - I don't know. 216 01:03:38,791 --> 01:03:41,921 - You haven't made up your mind? - No. 217 01:03:54,416 --> 01:03:57,576 - I see you're a musician. - Yeah, guitar. 218 01:04:01,916 --> 01:04:05,456 Then you must know Guitar Boogie. 219 01:04:06,750 --> 01:04:08,460 No. 220 01:04:09,541 --> 01:04:12,081 Do you know anything Spanish? 221 01:04:13,166 --> 01:04:14,746 No. 222 01:04:19,166 --> 01:04:21,246 Come Prima? 223 01:04:22,666 --> 01:04:24,246 No. 224 01:04:25,791 --> 01:04:28,081 That... 225 01:04:37,375 --> 01:04:38,495 No. 226 01:04:38,541 --> 01:04:42,081 And you don't know what you want to be? 227 01:04:54,291 --> 01:04:56,921 - Did you take a bath? - No, I just did my hair. 228 01:04:59,791 --> 01:05:01,751 Annika... 229 01:05:04,041 --> 01:05:06,121 Don't let him stay too Song. 230 01:05:33,125 --> 01:05:35,575 - Would you like a sandwich? - Sure. 231 01:05:52,166 --> 01:05:55,786 - Cheese or salami? - Salami. 232 01:06:32,500 --> 01:06:34,540 Is this a good look for me? 233 01:06:38,541 --> 01:06:45,211 How about this? 234 01:06:45,250 --> 01:06:47,580 Did you make these yourself? 235 01:06:59,875 --> 01:07:01,865 They're good. 236 01:08:11,000 --> 01:08:15,620 - Go. - One, two, three... 237 01:08:15,666 --> 01:08:17,826 That's the only chord I know. 238 01:09:02,000 --> 01:09:03,500 I can't do it. 239 01:09:20,750 --> 01:09:22,830 Want some sherry? 240 01:12:47,625 --> 01:12:50,365 Peddling shoelaces? 241 01:12:51,125 --> 01:12:53,115 Go to hell, you bastard! 242 01:14:53,125 --> 01:14:55,325 - Hi. - Hi. 243 01:15:09,791 --> 01:15:11,871 It's only Eva. 244 01:15:14,208 --> 01:15:16,708 - Hello. - Hi. 245 01:15:56,250 --> 01:15:59,120 Did it scare you when I came? 246 01:16:00,125 --> 01:16:02,865 - Why? - I don't know. 247 01:16:04,250 --> 01:16:06,710 - Have you had fun? - Yeah. 248 01:16:08,458 --> 01:16:10,578 And they're coming tonight. 249 01:16:13,791 --> 01:16:18,541 - How old are you again? - Almost 14. 250 01:16:20,500 --> 01:16:22,580 I came up because... 251 01:16:24,291 --> 01:16:26,421 I don't know why I came. 252 01:16:28,375 --> 01:16:30,285 I'm so lonely! 253 01:16:48,500 --> 01:16:55,290 On this path I choose to roam 254 01:16:55,333 --> 01:17:02,753 Free and high, it leads me home 255 01:17:02,791 --> 01:17:11,251 Touched by the sun's eternal hand 256 01:17:11,291 --> 01:17:18,791 Like a sea of mighty pines 257 01:17:18,833 --> 01:17:26,173 Endless ancient mountain climes 258 01:17:27,166 --> 01:17:35,206 Stretch before you in endless glory 259 01:17:35,250 --> 01:17:43,290 Sweden 260 01:17:43,333 --> 01:17:51,503 My fatherland 261 01:18:26,833 --> 01:18:29,293 If only I had money! 262 01:18:31,708 --> 01:18:34,328 I'd travel somewhere. 263 01:18:34,375 --> 01:18:38,245 We couldn’t afford to go to Spain. It's not going well for dad. 264 01:19:30,291 --> 01:19:34,081 Most of you know me, but just in case, 265 01:19:34,125 --> 01:19:35,705 I'm Lennart Engkvist 266 01:19:35,833 --> 01:19:41,213 and I'm here to talk about our new marketing programme. 267 01:19:41,250 --> 01:19:45,210 You see before you a product in our new Future Line series: 268 01:19:45,333 --> 01:19:47,873 the RV 77. 269 01:19:48,500 --> 01:19:54,790 Future Line: the product range of the future. 270 01:19:57,916 --> 01:20:03,916 When EIsa met John, she was dating a hairdresser, Sven. 271 01:20:06,291 --> 01:20:08,371 He was from DaIarna. 272 01:20:12,166 --> 01:20:14,246 This is Erik. 273 01:20:16,750 --> 01:20:22,330 - I dated him for two years. - He's pretty cute. 274 01:20:23,583 --> 01:20:25,753 He's at sea now. 275 01:20:30,916 --> 01:20:35,166 Dad doesn't like us talking about the past. 276 01:20:35,208 --> 01:20:41,288 ..one of the old hands in this company, John HeIIberg. 277 01:20:50,125 --> 01:20:56,325 Dad thinks we're not interested if we don't come. He gets all hurt. 278 01:20:58,125 --> 01:21:00,535 BertiI Edberg. 279 01:21:08,500 --> 01:21:10,460 Nisse NiIsson. 280 01:21:18,416 --> 01:21:20,076 And Sven Johansson. 281 01:21:26,333 --> 01:21:28,793 And the winner is ticket number 71 . 282 01:21:29,666 --> 01:21:31,536 Oh, that's me! 283 01:21:58,000 --> 01:22:01,120 - Where have you been? - Making a phone call. 284 01:22:02,416 --> 01:22:05,536 - What train is she coming on? - The 7:30. 285 01:22:07,500 --> 01:22:11,920 - What does her father do? - He's a salesman. 286 01:24:45,750 --> 01:24:48,500 - Hi. How are you? - Fine. 287 01:24:50,500 --> 01:24:55,210 - What are you looking at? - You've got new glasses. 288 01:24:58,041 --> 01:25:00,671 Let me take your bag. 289 01:25:00,666 --> 01:25:02,576 It's big. 290 01:25:02,625 --> 01:25:05,865 I have to phone home. 291 01:25:13,416 --> 01:25:17,416 Mum wondered if you were a nice boy, whatever that means! 292 01:25:42,208 --> 01:25:44,668 Is that an engaged tone? 293 01:25:46,833 --> 01:25:49,503 That's an air-raid siren! 294 01:25:50,666 --> 01:25:52,996 The engaged tone is... 295 01:26:01,125 --> 01:26:03,245 Hi, it's Annika. 296 01:26:03,291 --> 01:26:05,371 The trip was great. 297 01:26:06,291 --> 01:26:08,171 Nah. 298 01:26:12,083 --> 01:26:14,043 No. 299 01:26:15,666 --> 01:26:18,286 - No. Mum wants to talk to you. - To me? 300 01:26:25,000 --> 01:26:28,330 Hello. Uh-huh. 301 01:26:31,041 --> 01:26:35,831 No. 302 01:26:36,750 --> 01:26:38,710 No, she won't. 303 01:26:38,750 --> 01:26:40,830 Goodbye. 304 01:27:50,500 --> 01:27:52,420 To the right a bit. 305 01:27:58,125 --> 01:28:00,205 There. 306 01:28:52,666 --> 01:28:55,076 Here they come. 307 01:29:30,833 --> 01:29:33,713 - Hello. - Hi. 308 01:29:36,083 --> 01:29:40,043 - How was your trip? Was it crowded? - Yes. 309 01:29:40,083 --> 01:29:43,293 - Coffee? - Sure. 310 01:29:43,333 --> 01:29:48,873 - Shall we go fishing later? - Nah, I don't feel like it. 311 01:29:50,291 --> 01:29:53,211 Park your moped and I'll take the bag. 312 01:31:07,541 --> 01:31:12,121 - Will it be a big party? - Pretty big. 313 01:31:16,125 --> 01:31:18,495 This is my dad's fishing spot. 314 01:31:19,833 --> 01:31:22,373 Once he caught 18 pike here. 315 01:31:25,708 --> 01:31:29,368 I bet he'll ask your dad to come and fish here. 316 01:31:30,708 --> 01:31:33,828 - My Dad doesn't like fishing. - He doesn't? 317 01:31:35,000 --> 01:31:38,120 - What does he like doing? - Hunting. 318 01:31:58,166 --> 01:31:59,916 Ow! 319 01:33:14,083 --> 01:33:15,623 Bedtime! 320 01:33:16,458 --> 01:33:18,328 Good night. 321 01:33:19,500 --> 01:33:21,420 Let's go to bed. 322 01:33:33,833 --> 01:33:38,713 Are you sure you want the bottom bunk? OK, then. 323 01:33:44,041 --> 01:33:46,421 We’ll get up around 7:30. 324 01:34:04,458 --> 01:34:10,498 - Honey? Have you ordered crayfish? - What was that? 325 01:34:11,708 --> 01:34:14,368 - Have you ordered crayfish? - Yes. 326 01:34:16,166 --> 01:34:18,326 - Enough for everyone? - Yes. 327 01:34:39,500 --> 01:34:41,830 - Honey? - Yes? 328 01:34:42,000 --> 01:34:44,460 - Did you buy party hats? - What was that? 329 01:34:45,166 --> 01:34:47,916 - Did you buy party hats? - Yes. 330 01:34:49,916 --> 01:34:52,616 - Enough for everyone? - Yes. 331 01:34:53,708 --> 01:34:56,038 - Honey? - Yes? 332 01:34:56,083 --> 01:34:59,753 It's too bad I didn't finish the chair before they came. 333 01:35:56,000 --> 01:36:01,120 - You're Annika's mother? Welcome. - My husband will be here at ten. 334 01:36:02,458 --> 01:36:04,328 Welcome. 335 01:36:05,583 --> 01:36:11,043 - Is he tired? Let's take him inside. - That would be nice. 336 01:36:12,541 --> 01:36:16,171 Hi, love. Dad will be here at ten. 337 01:36:20,458 --> 01:36:22,418 Hi! 338 01:36:25,458 --> 01:36:27,578 - BertiI. - Eva. 339 01:36:47,458 --> 01:36:52,828 - I just gave them a lift. - You will stay for some crayfish? 340 01:36:52,875 --> 01:36:54,575 Yes, do! 341 01:37:20,000 --> 01:37:24,580 Have you heard this one? It was the first day of school 342 01:37:24,625 --> 01:37:30,995 and the teacher was writing down the kids' names as they came in. 343 01:37:31,041 --> 01:37:34,921 "What's your name?" "Nisse KarIsson." 344 01:37:35,000 --> 01:37:37,500 "And you?" "OIIe KarIsson." 345 01:37:38,166 --> 01:37:42,076 "And you?" "Sven KarIsson." 346 01:37:42,125 --> 01:37:48,865 "My goodness, are you triplets?" "Yes." 347 01:37:48,916 --> 01:37:51,746 "Why is your voice so deep?" 348 01:37:51,791 --> 01:37:55,251 "Mum only had two breasts, so I had to suck Dad's." 349 01:38:05,500 --> 01:38:07,080 What about this one? 350 01:38:07,208 --> 01:38:11,368 A farmer and a farm hand are sat in the kitchen, 351 01:38:11,416 --> 01:38:17,746 getting ready to eat breakfast, porridge and milk. 352 01:38:18,833 --> 01:38:23,583 Then... Let me see... Yeah, the farmer... 353 01:38:23,625 --> 01:38:29,035 opened the window and threw out the porridge. 354 01:38:31,166 --> 01:38:37,786 The farm hand saw that, took the milk and threw it out too. 355 01:38:37,833 --> 01:38:42,423 "What on earth are you doing?" says the farmer. 356 01:38:44,375 --> 01:38:46,785 "I thought we were going to have a picnic." 357 01:38:47,750 --> 01:38:52,500 This is very good. Did you make this salad yourself? 358 01:39:49,083 --> 01:39:52,373 - Look, here comes John! - Hi! 359 01:40:02,791 --> 01:40:04,711 Eva! 360 01:40:07,000 --> 01:40:11,920 Hello! Have a seat and I'll heat up the food. 361 01:40:12,000 --> 01:40:14,040 Yes, there's food. 362 01:40:14,083 --> 01:40:17,833 - John HeIIberg. - Hello. 363 01:40:19,541 --> 01:40:21,621 John HeIIberg. 364 01:40:24,458 --> 01:40:27,118 - John HeIIberg. - Verner. 365 01:40:28,208 --> 01:40:30,708 Hi there, Iceman! 366 01:40:30,750 --> 01:40:32,620 Hello. 367 01:40:36,875 --> 01:40:38,995 John HeIIberg. 368 01:40:41,333 --> 01:40:43,423 Here you are. 369 01:40:44,416 --> 01:40:46,456 A little hat. 370 01:40:50,916 --> 01:40:53,036 And a bib. 371 01:41:43,125 --> 01:41:46,495 GunhiId, come and have a drink with John. 372 01:41:46,541 --> 01:41:47,581 Cheers! 373 01:41:48,166 --> 01:41:50,706 Cheers. 374 01:41:56,375 --> 01:41:58,995 - I see you have electricity. - Yes. 375 01:42:02,083 --> 01:42:07,423 - I brought up a mini fridge... - I have an ice-coId basement. 376 01:42:12,583 --> 01:42:17,373 - Cheers... - Lasse. Cheers, John! 377 01:42:23,833 --> 01:42:29,173 Let's try the fridge anyway. You have electricity out here. 378 01:42:30,250 --> 01:42:34,500 Arne! Come and drink a toast with the refrigerator salesman. 379 01:42:35,500 --> 01:42:38,370 - Cheers! - John is his name. 380 01:42:39,458 --> 01:42:42,288 Cheers, you old banger merchant! 381 01:42:46,500 --> 01:42:49,870 He's being rude, this fridge pusher. 382 01:42:53,583 --> 01:42:54,713 Cheers, John. 383 01:43:03,291 --> 01:43:06,291 We’ll catch a fish later, fresh from the lake. 384 01:43:06,416 --> 01:43:08,456 Who needs a fridge? 385 01:43:09,500 --> 01:43:11,710 Cheers, John! 386 01:43:17,375 --> 01:43:20,325 Bring your old car round and I'll paint it for you. 387 01:44:04,333 --> 01:44:06,463 They're supposed to be cold. 388 01:44:07,875 --> 01:44:11,575 - Even in the country. - If you have a basement... 389 01:44:21,083 --> 01:44:24,713 Who's sleeping in the tent? The ones with the jumpers? 390 01:44:46,041 --> 01:44:51,041 - Wine... It's not my strong point. - It's a question of temperature. 391 01:44:52,125 --> 01:44:53,825 Watch out! 392 01:45:07,416 --> 01:45:13,166 As I said, there's nothing wrong with the basement. Ice cold! 393 01:45:13,208 --> 01:45:16,118 But we can always give it a try. 394 01:45:27,500 --> 01:45:30,830 - Is it plugged in? - Yes. Didn't it light up? 395 01:45:31,000 --> 01:45:33,080 I'll turn the plug around. 396 01:45:35,583 --> 01:45:38,623 - Did it light up now? - No. 397 01:45:38,666 --> 01:45:40,536 Shit! 398 01:46:02,625 --> 01:46:04,785 Do you want coffee? 399 01:46:04,875 --> 01:46:07,745 I was going to set off some fireworks. 400 01:46:34,125 --> 01:46:38,285 - Should I do it now? - Go ahead. 401 01:46:39,666 --> 01:46:43,706 John, did you bring a fishing rod? 402 01:46:43,750 --> 01:46:45,620 Shut up! 403 01:46:46,625 --> 01:46:48,615 Have you seen this before? 404 01:46:51,000 --> 01:46:52,330 John. 405 01:47:01,333 --> 01:47:07,793 John? 406 01:47:42,875 --> 01:47:44,995 Cheers! 407 01:47:48,583 --> 01:47:51,423 BertiI, cheers! 408 01:47:55,375 --> 01:47:58,535 - Things are about to liven up. - BertiI, light up. 409 01:48:00,500 --> 01:48:06,500 Be patient. You have to be careful. It might be damp. 410 01:48:07,333 --> 01:48:10,673 - I saved it from New Year. - Light it. 411 01:48:19,583 --> 01:48:24,123 - Oh, I didn't see anything. - Do another! 412 01:48:24,166 --> 01:48:30,416 No, I only had one. You can't watch from in there! 413 01:48:38,625 --> 01:48:41,285 John, did you see it? 414 01:49:04,375 --> 01:49:07,495 - EIsa? - Yes. 415 01:49:10,083 --> 01:49:11,923 I want to make a speech. 416 01:49:13,750 --> 01:49:19,120 And if I got to make that speech, 417 01:49:19,166 --> 01:49:23,036 it would be to everyone on earth. 418 01:49:23,083 --> 01:49:25,623 All of humanity! 419 01:49:31,166 --> 01:49:35,666 I'd say that the whole world’s just full of bastards. 420 01:49:35,666 --> 01:49:39,496 Do you hear me? 421 01:49:39,541 --> 01:49:41,621 Bastards! 422 01:49:49,416 --> 01:49:54,456 EIsa, I've wasted 45 years of my life. 423 01:50:24,458 --> 01:50:27,618 - Are you cold? - No, it's nice. 424 01:50:38,583 --> 01:50:43,873 And my daughter... I want her out of here - now! 425 01:50:46,250 --> 01:50:50,080 You won't turn her into a country bumpkin! 426 01:50:54,166 --> 01:50:59,246 She's going to be rich! Rich! Rich! Rich! 427 01:51:00,750 --> 01:51:06,370 You hear me? She's going to be rich! 428 01:51:09,208 --> 01:51:14,288 She won't have to kiss other people’s arses like I've had to. 429 01:51:16,875 --> 01:51:20,495 Wasting her life on a load of bullshit! 430 01:51:30,250 --> 01:51:35,040 She's going to have money! Money! Money! Money! 431 01:51:36,583 --> 01:51:40,253 That's all that matters in this goddamn world! 432 01:51:44,416 --> 01:51:48,326 I know it! I know it! I know it! 433 01:51:56,166 --> 01:51:58,496 They’ll walk all over you! 434 01:52:01,625 --> 01:52:03,915 Crush them! 435 01:52:04,000 --> 01:52:18,000 Stamp on them, Annika! 436 01:52:29,750 --> 01:52:33,040 BertiI! Here we are. 437 01:52:36,041 --> 01:52:38,291 - Is everyone coming? - Yes. 438 01:52:41,500 --> 01:52:45,000 - Hello! - Yes! 439 01:52:50,166 --> 01:52:52,496 - Is everyone coming? - Yes! 440 01:52:53,833 --> 01:52:57,623 Lasse! Wait! 441 01:52:59,166 --> 01:53:00,826 This way. 442 01:53:12,333 --> 01:53:14,213 HaraId! 443 01:53:15,708 --> 01:53:19,458 - There's a hat floating here. - It's not mine. 444 01:53:20,750 --> 01:53:24,080 - Does everyone have their hats? - Yes! 445 01:53:24,125 --> 01:53:26,705 Whose is this one, then? 446 01:53:27,916 --> 01:53:33,866 That John, he's such a Ioudmouth. 447 01:53:33,916 --> 01:53:40,496 I think we're all a little that way. Weren't you a little hard on him? 448 01:53:40,500 --> 01:53:43,120 I'll treat him to a drink later. 449 01:53:44,625 --> 01:53:51,415 Do you think it's John's hat? One of those little pointy ones. 450 01:53:51,458 --> 01:53:56,788 - BertiI! Where are you? - Here, out on the spit. 451 01:53:56,833 --> 01:53:58,373 John! 452 01:54:14,541 --> 01:54:16,871 - John! - No! 453 01:55:04,583 --> 01:55:07,423 This way, then. Arne! 454 01:56:56,750 --> 01:56:58,790 Where have they been? 455 01:56:58,833 --> 01:57:01,373 Fishing, I think. 456 01:57:07,875 --> 01:57:11,075 Lasse, here's the rocket! 30382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.