Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,868 --> 00:00:10,451
A NETFLIX ORIGINAL FILM
2
00:00:47,118 --> 00:00:49,159
Why do I have to call her? For sex?
3
00:00:49,243 --> 00:00:52,034
- She called me.
- She doesn't get angry?
4
00:00:52,118 --> 00:00:54,493
They always do, but they get over it.
5
00:00:54,576 --> 00:00:57,784
That never happens to me
with girls. Never.
6
00:00:57,868 --> 00:01:00,784
That's because you have
a tendency to fall in love.
7
00:01:00,868 --> 00:01:02,159
Yeah, but they get angry.
8
00:01:02,243 --> 00:01:05,243
You have to learn the difference.
Sex is sex.
9
00:01:05,326 --> 00:01:06,368
And?
10
00:01:06,451 --> 00:01:10,659
You need a sixth sense with girls.
You have it or you don't.
11
00:01:10,743 --> 00:01:12,326
And I don't.
12
00:01:13,451 --> 00:01:16,409
Luis, you do have it.
13
00:01:17,326 --> 00:01:19,493
- Don't touch me.
- You have it.
14
00:01:21,284 --> 00:01:22,576
What's up, dude?
15
00:01:24,909 --> 00:01:27,618
- Did you bring it?
- Yeah, we did.
16
00:01:27,701 --> 00:01:28,701
Why do you want it?
17
00:01:28,784 --> 00:01:31,618
- We're going to need it.
- Yeah, but for what?
18
00:01:31,701 --> 00:01:33,118
- I'll tell you later.
- When?
19
00:01:33,201 --> 00:01:35,493
- When Vero gets here.
- Isn't she at a wedding?
20
00:01:35,576 --> 00:01:37,376
She was in the church,
but I told her to come.
21
00:01:37,451 --> 00:01:40,243
- Did the lawyer call?
- I'll tell you later.
22
00:01:40,326 --> 00:01:42,951
- Okay. It isn't serious, is it?
- Who dares?
23
00:01:43,034 --> 00:01:44,743
- Let's go.
- Carlos.
24
00:01:50,618 --> 00:01:54,368
From the other end.
Did you see that?
25
00:01:54,451 --> 00:01:55,493
Luis...
26
00:01:55,576 --> 00:01:57,118
- What?
- Not here.
27
00:01:59,201 --> 00:02:00,284
Sorry.
28
00:02:01,993 --> 00:02:03,618
Hello.
29
00:02:03,701 --> 00:02:04,868
Why are you smoking?
30
00:02:06,743 --> 00:02:09,951
- Could you stop by your house?
- Yes, I've got it.
31
00:02:10,034 --> 00:02:11,159
Does it fit?
32
00:02:13,118 --> 00:02:14,118
Vero,
33
00:02:14,201 --> 00:02:17,409
- I'm sorry you missed the wedding.
- They won't last long anyway.
34
00:02:17,493 --> 00:02:18,909
What's up?
35
00:02:18,993 --> 00:02:21,243
No one knows.
It's a mystery.
36
00:02:25,159 --> 00:02:26,451
Here's the thing.
37
00:02:27,784 --> 00:02:29,743
Natalia rang me this morning.
38
00:02:31,034 --> 00:02:32,451
Bad news, we're screwed.
39
00:02:33,659 --> 00:02:35,534
No way.
40
00:02:35,618 --> 00:02:36,951
They're coming Monday.
41
00:02:37,034 --> 00:02:38,243
Fuck.
42
00:02:38,326 --> 00:02:41,909
- Now what?
- We have to see, but it's difficult.
43
00:02:42,909 --> 00:02:45,118
- Well, then?
- It's ugly.
44
00:02:45,201 --> 00:02:47,701
We'll have to make a decision.
45
00:02:48,868 --> 00:02:51,701
Okay. How much will it cost us?
46
00:02:53,034 --> 00:02:54,493
It isn't a matter of money.
47
00:02:58,909 --> 00:03:00,576
And?
48
00:03:00,659 --> 00:03:01,659
How long could we get?
49
00:03:52,576 --> 00:03:57,368
No, we have to settle something.
50
00:03:57,451 --> 00:03:59,118
No.
51
00:03:59,201 --> 00:04:01,659
Yes. Yes, I'm sorry.
52
00:04:01,743 --> 00:04:05,076
I'm sorry.
I saw them, but I was in a meeting.
53
00:04:06,076 --> 00:04:07,993
Yes, I'll call you later.
54
00:04:09,118 --> 00:04:11,034
Yes, I'll call you back.
55
00:04:11,118 --> 00:04:12,576
No, Chloe...
56
00:04:12,659 --> 00:04:15,368
Fine. Okay, put her on.
57
00:04:15,451 --> 00:04:16,993
The four of us.
58
00:04:17,076 --> 00:04:18,076
All day.
59
00:04:19,326 --> 00:04:20,326
Yes.
60
00:04:21,743 --> 00:04:23,409
Nothing, it's Murphy's Law.
61
00:04:24,534 --> 00:04:26,159
You know how it is.
62
00:04:27,243 --> 00:04:28,743
Of course.
63
00:04:28,826 --> 00:04:29,826
Yes.
64
00:04:30,743 --> 00:04:32,493
Okay, I don't want to hold you up.
65
00:04:33,493 --> 00:04:35,534
Give my love to everyone.
66
00:04:35,618 --> 00:04:36,659
Enjoy yourself.
67
00:04:36,743 --> 00:04:39,409
I'll call the restaurant and cancel it.
68
00:04:39,493 --> 00:04:40,493
Yes.
69
00:04:40,576 --> 00:04:44,118
I'm really sorry, too.
I was looking forward to seeing you.
70
00:04:44,201 --> 00:04:46,493
Yes, I know.
I know.
71
00:04:46,576 --> 00:04:50,159
Yes, I'll send you a WhatsApp later
to see if you're awake, okay?
72
00:04:51,201 --> 00:04:53,034
Big kiss, sweetheart.
73
00:04:57,201 --> 00:04:59,243
Weren't you going to call the restaurant?
74
00:05:00,826 --> 00:05:03,493
- To cancel the reservation.
- Yeah, yeah.
75
00:05:05,201 --> 00:05:06,618
You notice everything.
76
00:05:13,493 --> 00:05:15,993
Marcel, will you get me a beer, please?
77
00:05:16,076 --> 00:05:17,159
Have you eaten?
78
00:05:18,076 --> 00:05:19,618
No, I'm not hungry.
79
00:05:28,701 --> 00:05:31,493
Sophie told me
to invite you to the concert.
80
00:05:31,576 --> 00:05:32,576
It's on the 14th.
81
00:05:33,493 --> 00:05:34,701
She's very nervous.
82
00:05:35,534 --> 00:05:37,118
Fuck, poor kid.
83
00:05:38,909 --> 00:05:40,493
What's she playing?
84
00:05:40,576 --> 00:05:43,951
Chopin's Nocturne No. 2 in E-flat Major.
85
00:05:44,034 --> 00:05:45,576
Difficult?
86
00:05:45,659 --> 00:05:46,659
Not for her.
87
00:05:50,118 --> 00:05:51,118
Does Chloe know?
88
00:05:52,451 --> 00:05:53,576
When it's all over.
89
00:05:56,576 --> 00:05:58,576
Hey, this isn't beer.
90
00:05:58,659 --> 00:06:00,243
They're finished.
91
00:06:00,326 --> 00:06:02,368
- They're not.
- You've had a lot already.
92
00:06:03,284 --> 00:06:04,701
What?
93
00:06:04,784 --> 00:06:07,701
- I don't want you drinking any more.
- Who are you, my father?
94
00:06:10,284 --> 00:06:11,743
What do you say?
95
00:06:11,826 --> 00:06:13,159
- It's no big deal.
- Oh, no?
96
00:06:13,243 --> 00:06:15,993
- If it was you?
- I wouldn't care.
97
00:06:16,076 --> 00:06:17,201
Yeah.
98
00:06:17,284 --> 00:06:19,826
- Will I get you one?
- No, forget it.
99
00:06:19,909 --> 00:06:21,951
I don't want beer or anything.
100
00:06:22,034 --> 00:06:24,826
Luis, drink water.
101
00:06:24,909 --> 00:06:27,118
- You too?
- Yes, me too.
102
00:06:27,201 --> 00:06:29,243
- I don't want water.
- Open the bottle and drink.
103
00:06:29,326 --> 00:06:30,826
I'm not thirsty.
104
00:06:30,909 --> 00:06:33,576
Will I open it for you
like you were a kid?
105
00:06:33,659 --> 00:06:35,618
Will you fuck off?
106
00:06:35,701 --> 00:06:38,659
- Yes, I'll fuck off.
- Please, fuck off.
107
00:06:50,493 --> 00:06:51,701
Yes, Natalia.
108
00:06:55,284 --> 00:06:56,534
No, he hasn't.
109
00:07:01,326 --> 00:07:05,159
Yes, we're on it now.
Did you locate the IRS official?
110
00:07:10,326 --> 00:07:12,409
Well, whatever it is, call me, okay?
111
00:07:13,659 --> 00:07:15,326
All right, ciao.
112
00:07:15,409 --> 00:07:16,993
- Well?
- He's due now.
113
00:07:17,076 --> 00:07:18,409
And the other thing?
114
00:07:20,659 --> 00:07:21,659
It seems okay.
115
00:07:23,576 --> 00:07:24,618
Sign it.
116
00:07:30,159 --> 00:07:31,909
Can someone help me?
117
00:08:17,868 --> 00:08:18,951
- José?
- Yes.
118
00:08:19,034 --> 00:08:21,326
- I'm Marcel. Pleased to meet you.
- Likewise.
119
00:08:21,409 --> 00:08:24,493
- Did I speak to you on the phone?
- Yes, you did.
120
00:08:24,576 --> 00:08:26,159
Well, well.
121
00:08:26,243 --> 00:08:27,951
In the end, I took a taxi.
122
00:08:28,034 --> 00:08:30,118
- What?
- Yes, it was 16.80.
123
00:08:30,201 --> 00:08:32,784
- Okay.
- I'd have come by bus, but...
124
00:08:37,159 --> 00:08:39,743
- Here's the change.
- No, it's okay.
125
00:08:40,659 --> 00:08:43,034
- This is Luis.
- A pleasure.
126
00:08:43,118 --> 00:08:44,826
- Hello, I'm Veronica.
- José Veiga.
127
00:08:44,909 --> 00:08:46,451
- Carlos.
- I'm Carlos.
128
00:08:47,368 --> 00:08:48,618
- How are you?
- A pleasure.
129
00:08:48,701 --> 00:08:49,993
Likewise.
130
00:08:50,076 --> 00:08:51,159
Please...
131
00:08:51,243 --> 00:08:52,243
If I may.
132
00:08:52,326 --> 00:08:53,659
José, what can I get you?
133
00:08:55,743 --> 00:08:57,534
- Water.
- Sparkling?
134
00:08:57,618 --> 00:08:59,993
No, still, please.
And no ice.
135
00:09:00,076 --> 00:09:01,868
Anyone else want anything?
136
00:09:01,951 --> 00:09:03,159
Excuse me.
137
00:09:05,118 --> 00:09:06,659
Sorry, just a second.
138
00:09:06,743 --> 00:09:09,368
- I'll leave the change here.
- No, don't worry about it.
139
00:09:11,826 --> 00:09:12,951
Luis, stop.
140
00:09:18,784 --> 00:09:21,868
First of all,
thank you for coming on a Saturday.
141
00:09:21,951 --> 00:09:22,951
No, it's no problem.
142
00:09:23,868 --> 00:09:25,701
I suppose you know the firm.
143
00:09:25,784 --> 00:09:28,076
- Yes, of course.
- But you don't know who we are.
144
00:09:28,159 --> 00:09:29,909
Well, the owners, I guess.
145
00:09:29,993 --> 00:09:31,868
Founding partners, with equal shares.
146
00:09:31,951 --> 00:09:33,159
Very good.
147
00:09:33,243 --> 00:09:36,576
If you agree, I'll get to the point.
This is the contract.
148
00:09:36,659 --> 00:09:39,201
There's one copy for you
and another for Human Resources.
149
00:09:39,284 --> 00:09:42,243
Read it at your ease
and tell us what you think.
150
00:09:57,784 --> 00:09:59,159
Is the amount acceptable?
151
00:09:59,243 --> 00:10:00,868
It's very acceptable.
152
00:10:00,951 --> 00:10:03,493
Ignore the budget.
It would be a bit more.
153
00:10:03,576 --> 00:10:06,326
It can be negotiated each year
depending on new recruits.
154
00:10:07,201 --> 00:10:10,284
May I ask how many people
are working in the department?
155
00:10:10,368 --> 00:10:12,409
We don't have a mediation department.
156
00:10:13,159 --> 00:10:14,451
You want to create one?
157
00:10:14,534 --> 00:10:17,493
Yes, we think it's very necessary.
158
00:10:17,576 --> 00:10:18,701
You too, I guess.
159
00:10:21,618 --> 00:10:24,243
What's your objective for the department?
160
00:10:25,284 --> 00:10:26,659
None.
161
00:10:26,743 --> 00:10:27,784
- None?
- No.
162
00:10:27,868 --> 00:10:29,784
Really, it's more of a long term approach.
163
00:10:29,868 --> 00:10:32,784
Yes, we'd assure you
a ten-year permanent commitment.
164
00:10:32,868 --> 00:10:36,618
- Ten years?
- It's on page six.
165
00:10:36,701 --> 00:10:38,034
Are you interested, José?
166
00:10:38,118 --> 00:10:39,534
Well, it's...
167
00:10:40,659 --> 00:10:41,743
very attractive.
168
00:10:43,159 --> 00:10:47,409
- When would I have to start?
- Today, immediately.
169
00:10:48,326 --> 00:10:49,451
Now?
170
00:10:49,534 --> 00:10:51,534
Yes, we need you to mediate for us.
171
00:10:51,618 --> 00:10:53,826
If you do it well, the job's yours.
172
00:10:53,909 --> 00:10:56,201
- And if not?
- We'll pay you for today.
173
00:11:00,076 --> 00:11:01,326
That would be your fee.
174
00:11:03,118 --> 00:11:06,159
It's quite a bit more than I charge.
175
00:11:06,243 --> 00:11:08,076
For your trouble.
176
00:11:08,159 --> 00:11:10,034
No, it's no trouble.
177
00:11:14,826 --> 00:11:19,076
All this for a mediation?
I don't understand.
178
00:11:19,159 --> 00:11:21,284
This mediation is a bit special.
179
00:11:22,493 --> 00:11:24,284
Special? Why?
180
00:11:24,368 --> 00:11:26,576
Because you're doing it with us.
181
00:11:26,659 --> 00:11:28,284
That's right.
182
00:11:28,368 --> 00:11:30,034
- With the four of you?
- Yes.
183
00:11:31,826 --> 00:11:35,909
Well, in principle,
that needn't affect my work.
184
00:11:35,993 --> 00:11:37,118
- No?
- No.
185
00:11:37,201 --> 00:11:38,284
- Perfect.
- Great.
186
00:11:38,368 --> 00:11:39,409
All right.
187
00:11:39,493 --> 00:11:41,534
In that case, are you interested?
188
00:11:43,534 --> 00:11:45,534
Yes, I'm interested.
189
00:11:45,618 --> 00:11:48,868
I'll fill you in a little.
190
00:11:48,951 --> 00:11:50,885
Do you mind if I take some notes?
Is it a problem?
191
00:11:50,909 --> 00:11:52,326
- I need them.
- Of course you can.
192
00:11:55,701 --> 00:11:58,701
We have a serious problem
with the Internal Revenue.
193
00:11:58,784 --> 00:12:00,493
They've been investigating us,
194
00:12:00,576 --> 00:12:03,201
but today we heard
they're coming after us.
195
00:12:04,534 --> 00:12:07,784
- And?
- Special ops will be here Monday.
196
00:12:07,868 --> 00:12:12,743
No, the crime squad will be here
to take computers and documentation,
197
00:12:12,826 --> 00:12:14,159
so the situation is delicate.
198
00:12:14,243 --> 00:12:16,701
Delicate, because we have
a lot of bread in Switzerland.
199
00:12:18,201 --> 00:12:19,826
Black, I imagine.
200
00:12:19,909 --> 00:12:21,493
Yes, black money.
201
00:12:21,576 --> 00:12:23,284
With what they'll find here,
202
00:12:23,368 --> 00:12:26,326
Financial Crimes
can probably justify requesting
203
00:12:26,409 --> 00:12:29,784
a letter rogatory in Switzerland,
and we'll all be caught.
204
00:12:30,909 --> 00:12:34,618
We've been shut in here all day
trying to resolve this situation
205
00:12:34,701 --> 00:12:37,201
and we failed, so we called you.
206
00:12:37,868 --> 00:12:38,993
We have to decide
207
00:12:39,076 --> 00:12:42,534
which of the four of us
will go down for this.
208
00:12:43,909 --> 00:12:45,368
What do you mean by "go down"?
209
00:12:45,451 --> 00:12:51,993
Take the blame, and get us
out of the trial while he, or she,
210
00:12:52,076 --> 00:12:53,076
goes to prison.
211
00:12:53,993 --> 00:12:55,743
For how long?
212
00:12:55,826 --> 00:12:57,951
- Seven years.
- Seven years.
213
00:13:02,618 --> 00:13:05,659
And what are you thinking of doing?
214
00:13:06,534 --> 00:13:09,201
All right.
Let's start there.
215
00:13:11,243 --> 00:13:12,909
Do you know what this is?
216
00:13:13,743 --> 00:13:15,201
It's a cryptographer.
217
00:13:15,284 --> 00:13:18,409
It's very simple.
The cryptographer is synchronized
218
00:13:18,493 --> 00:13:20,784
with the bank's server
that does data backup
219
00:13:20,868 --> 00:13:22,951
and encrypts the IP
from where it's connected.
220
00:13:23,034 --> 00:13:26,451
So we manage to get it to work
as if it were...
221
00:13:26,534 --> 00:13:29,618
Okay, in plain English,
it's like a portable safe.
222
00:13:29,701 --> 00:13:31,159
- Exactly.
- Okay.
223
00:13:31,243 --> 00:13:33,723
We each have a personal account
in Switzerland with a password,
224
00:13:33,784 --> 00:13:36,034
and that gadget links us directly
with those accounts
225
00:13:36,118 --> 00:13:37,510
and changes the password
every five minutes.
226
00:13:37,534 --> 00:13:40,076
If they're investigating us and one of us
227
00:13:40,159 --> 00:13:44,868
makes a transfer to Spain,
the police will only go after him.
228
00:13:44,951 --> 00:13:47,409
I see. And you're going
to make the transfer?
229
00:13:48,284 --> 00:13:50,118
Yes.
230
00:13:50,201 --> 00:13:52,909
Well, only one of us.
231
00:13:52,993 --> 00:13:55,118
If the evidence
points clearly to one person,
232
00:13:55,201 --> 00:13:59,784
there's nothing against the others
and the judge can go whistle.
233
00:13:59,868 --> 00:14:03,034
Swiss justice won't grant access
to the accounts. They're opaque.
234
00:14:03,118 --> 00:14:04,451
They don't exist.
235
00:14:04,534 --> 00:14:06,344
And what will the one
who makes the transfer say?
236
00:14:06,368 --> 00:14:08,659
He'll say that he tricked us,
237
00:14:08,743 --> 00:14:11,201
that he kept a secret set of books.
238
00:14:11,284 --> 00:14:14,409
- And he'll save the other three.
- And the firm.
239
00:14:14,493 --> 00:14:15,993
And the firm.
240
00:14:18,034 --> 00:14:19,701
Well...
241
00:14:19,784 --> 00:14:21,618
Are you sure you want to do this?
242
00:14:21,701 --> 00:14:23,243
Yes.
243
00:14:23,326 --> 00:14:27,326
It's our only option.
We've looked at everything and...
244
00:14:28,659 --> 00:14:30,493
So, to be specific,
what you want from me
245
00:14:30,576 --> 00:14:33,784
is that I help you decide
who should make that transfer?
246
00:14:33,868 --> 00:14:34,951
Please.
247
00:14:35,868 --> 00:14:38,659
In that case, why the contract?
248
00:14:38,743 --> 00:14:41,409
- Why not just pay me for the mediation?
- For two reasons.
249
00:14:41,493 --> 00:14:45,284
Because, if you do it well,
you deserve the position,
250
00:14:45,368 --> 00:14:51,076
and because we want you
to have an interest, too...
251
00:14:51,159 --> 00:14:52,951
in the firm doing well.
252
00:14:59,743 --> 00:15:01,784
Do you all have the same responsibility?
253
00:15:01,868 --> 00:15:03,076
- Yes.
- Yes.
254
00:15:03,159 --> 00:15:04,159
- Well...
- What?
255
00:15:04,243 --> 00:15:08,409
- What we said earlier.
- Are we back to that again?
256
00:15:08,493 --> 00:15:12,326
- We talked about it already.
- If you want, we'll go back to it.
257
00:15:12,409 --> 00:15:14,701
We spent two hours discussing it.
258
00:15:14,784 --> 00:15:18,118
- Tell him about it anyway.
- There's no point.
259
00:15:18,201 --> 00:15:19,743
José, just one question.
260
00:15:19,826 --> 00:15:22,201
Do you prefer to have
as much information as possible?
261
00:15:22,284 --> 00:15:24,743
The more information, the better.
262
00:15:24,826 --> 00:15:26,284
Go on, tell him.
263
00:15:26,368 --> 00:15:28,701
All right, I'll tell him.
Of course I will.
264
00:15:30,118 --> 00:15:33,868
Look... I was the one who started it all.
265
00:15:34,618 --> 00:15:36,784
We had a deadline for a government tender.
266
00:15:37,701 --> 00:15:40,534
I remember perfectly that I was exhausted.
267
00:15:40,618 --> 00:15:42,201
I hadn't slept for days.
268
00:15:42,284 --> 00:15:45,451
We were working... What?
Over 100 hours a week?
269
00:15:45,534 --> 00:15:47,118
Some nights we even slept here.
270
00:15:48,618 --> 00:15:51,451
My sister was visiting from Shanghai.
271
00:15:51,534 --> 00:15:53,034
She lives there with her family.
272
00:15:53,993 --> 00:15:57,159
She was only here three days,
but I had no time to see her.
273
00:15:58,493 --> 00:16:01,201
I couldn't even take her to the airport.
274
00:16:01,284 --> 00:16:04,159
She had to call me from the taxi
to tell me she was pregnant.
275
00:16:06,034 --> 00:16:07,909
And suddenly I thought...
276
00:16:07,993 --> 00:16:11,868
Of all the hours I've worked today,
how many are really mine?
277
00:16:13,368 --> 00:16:14,409
Half?
278
00:16:15,493 --> 00:16:17,951
Less, in fact.
Twenty-six minutes per hour.
279
00:16:18,909 --> 00:16:21,034
José, I'm taxed at 56%.
280
00:16:21,951 --> 00:16:24,326
Who owns the rest of the time? The state.
281
00:16:25,826 --> 00:16:28,534
I didn't think it was fair.
Neither did they.
282
00:16:30,826 --> 00:16:32,826
It isn't so much the money.
283
00:16:32,909 --> 00:16:34,076
It's the time.
284
00:16:35,243 --> 00:16:39,493
All right, we earn more,
so we pay more. That's fine.
285
00:16:39,576 --> 00:16:42,576
But the time we put in so as to earn more?
286
00:16:42,659 --> 00:16:44,201
Where does it appear?
287
00:16:44,284 --> 00:16:45,576
Where is it written off?
288
00:16:46,701 --> 00:16:50,743
If things worked well in this country,
I wouldn't care. But nothing works.
289
00:16:51,534 --> 00:16:54,034
And you decided to divert money.
290
00:16:54,118 --> 00:16:57,451
Let's say I became
a bit more lax with the accounting.
291
00:16:58,409 --> 00:17:02,493
First, it was just
with my share of the profits.
292
00:17:02,576 --> 00:17:06,659
But they flipped when they saw
I was somehow making more.
293
00:17:07,284 --> 00:17:09,118
They couldn't stand it.
294
00:17:09,201 --> 00:17:11,284
Because that's how it is.
295
00:17:11,368 --> 00:17:15,409
When you have a 50-foot yacht,
you want a 100-foot one.
296
00:17:15,493 --> 00:17:16,784
No?
297
00:17:16,868 --> 00:17:18,493
It's normal.
298
00:17:18,576 --> 00:17:22,826
And when you have a house in Ibiza,
you want to add a pool.
299
00:17:22,909 --> 00:17:23,909
No?
300
00:17:24,909 --> 00:17:28,993
And if your daughter plays the piano,
it has to be a Steinway.
301
00:17:31,493 --> 00:17:36,159
And once you have all those things,
it turns out they're not enough.
302
00:17:37,201 --> 00:17:39,784
You want more and better of everything.
303
00:17:39,868 --> 00:17:41,243
Isn't that right, Carlitos?
304
00:17:43,701 --> 00:17:45,576
It never ends.
305
00:17:45,659 --> 00:17:47,743
We talked about it
306
00:17:47,826 --> 00:17:50,743
and decided between all of us,
as we've always done here.
307
00:17:50,826 --> 00:17:54,201
- Between all of us.
- We're all equally responsible.
308
00:17:54,284 --> 00:17:55,826
Yes, equally responsible.
309
00:17:57,701 --> 00:18:00,534
I guess you've thought
about having a draw.
310
00:18:00,618 --> 00:18:03,326
- That's what I say, but...
- We said no.
311
00:18:03,409 --> 00:18:06,284
- I'm not going to prison for a draw.
- Neither am I.
312
00:18:06,368 --> 00:18:07,743
José, do you have children?
313
00:18:08,701 --> 00:18:10,326
We all have something.
314
00:18:10,409 --> 00:18:12,368
My father is in a residence.
315
00:18:12,451 --> 00:18:15,784
I have a daughter, Sophie.
She's about to turn eight.
316
00:18:15,868 --> 00:18:19,284
If I go to prison,
when I come out she'll be 15.
317
00:18:20,576 --> 00:18:22,368
I'll have lost
the best years of her life.
318
00:18:23,118 --> 00:18:26,659
I'm not willing to risk
my family's well-being in a draw.
319
00:18:26,743 --> 00:18:28,159
It's a bit late.
320
00:18:29,409 --> 00:18:30,576
What?
321
00:18:31,451 --> 00:18:33,451
- Did you say something, Luis?
- Yes, I did.
322
00:18:33,534 --> 00:18:35,909
We'll do as they say.
That's it.
323
00:18:35,993 --> 00:18:38,326
But you're not very sure.
324
00:18:38,409 --> 00:18:41,326
I think it's easier to have a draw.
325
00:18:41,409 --> 00:18:43,284
Yes, but the easiest
isn't always the best.
326
00:18:43,368 --> 00:18:46,326
I know, Marcel,
but I don't see any other option.
327
00:18:46,409 --> 00:18:48,368
That's why José's here.
328
00:18:48,451 --> 00:18:49,951
There are always options.
329
00:18:51,076 --> 00:18:52,076
What are they?
330
00:18:53,201 --> 00:18:54,243
Can I tell you a case?
331
00:18:54,326 --> 00:18:55,701
Sure.
332
00:18:55,784 --> 00:18:58,534
Imagine that two people come to you.
333
00:18:58,618 --> 00:19:02,284
They have a problem.
A client has given them an orange.
334
00:19:02,368 --> 00:19:04,909
- An orange.
- A delicious orange.
335
00:19:04,993 --> 00:19:06,284
Like you never see now.
336
00:19:06,368 --> 00:19:08,284
They both want that orange.
337
00:19:09,743 --> 00:19:15,159
What would you do to settle that conflict
without either coming off badly?
338
00:19:15,243 --> 00:19:18,201
- There's only one orange?
- Only one.
339
00:19:18,284 --> 00:19:20,368
I'd cut it in two and give each a half.
340
00:19:20,451 --> 00:19:22,909
Yes, but then both come off badly,
341
00:19:22,993 --> 00:19:25,409
because each wants a whole orange,
not a half.
342
00:19:25,493 --> 00:19:27,243
Then, what I'm saying...
343
00:19:28,159 --> 00:19:29,326
- A draw.
- Of course,
344
00:19:29,409 --> 00:19:32,534
but the winner gets an orange
and the loser gets nothing.
345
00:19:34,118 --> 00:19:35,243
You could...
346
00:19:36,868 --> 00:19:38,993
give one the orange
347
00:19:39,076 --> 00:19:41,826
and promise the other
that he'll get the next one.
348
00:19:41,909 --> 00:19:44,993
But the promise of an orange
isn't the same as an orange.
349
00:19:45,076 --> 00:19:48,659
Like getting married isn't the same
as promising to get married.
350
00:19:49,951 --> 00:19:51,118
Of course.
351
00:19:52,368 --> 00:19:53,618
It isn't the same.
352
00:20:00,243 --> 00:20:03,076
- I don't know. It's impossible.
- And if I say
353
00:20:03,159 --> 00:20:06,576
there is a solution
by which neither comes off badly?
354
00:20:07,701 --> 00:20:08,993
Any other ideas?
355
00:20:11,243 --> 00:20:14,326
You give one the orange
and the other some compensation.
356
00:20:14,409 --> 00:20:17,659
- Like what?
- A Rolex, a horse, whatever.
357
00:20:18,784 --> 00:20:20,243
Very well.
358
00:20:20,326 --> 00:20:21,909
But let's think a little.
359
00:20:22,826 --> 00:20:24,784
The one with the orange
will feel badly off
360
00:20:24,868 --> 00:20:27,201
because the other has a Rolex.
361
00:20:27,284 --> 00:20:30,493
And the one with the Rolex, too,
because the other has an orange
362
00:20:30,576 --> 00:20:33,659
that's so good
it had to be bought with a Rolex.
363
00:20:35,951 --> 00:20:37,159
All right, then.
364
00:20:38,201 --> 00:20:39,201
What would you do?
365
00:20:41,368 --> 00:20:44,284
Ask them why they want the orange.
366
00:20:45,618 --> 00:20:47,409
And what would you achieve with that?
367
00:20:47,493 --> 00:20:50,451
Discover that one
wants the skin to make a cake,
368
00:20:50,534 --> 00:20:52,326
and the other,
the pulp to make juice.
369
00:20:53,659 --> 00:20:57,534
Come on, José, for fuck's sake.
370
00:20:57,618 --> 00:21:01,118
You know they both
want the orange to make juice.
371
00:21:01,201 --> 00:21:03,118
- Why?
- Because that's life.
372
00:21:03,201 --> 00:21:04,826
We all want the same,
373
00:21:04,909 --> 00:21:07,149
the only difference
is that some get it and others don't.
374
00:21:08,576 --> 00:21:11,826
- You're right, Carlos.
- Of course I'm right.
375
00:21:11,909 --> 00:21:12,993
You're right.
376
00:21:13,951 --> 00:21:15,909
In this life, we all want the same.
377
00:21:16,826 --> 00:21:19,243
Exactly the same.
You want the same as her,
378
00:21:19,326 --> 00:21:21,034
you want the same as him,
379
00:21:21,118 --> 00:21:23,951
and you want exactly the same as me.
380
00:21:29,284 --> 00:21:30,576
Okay.
381
00:21:30,659 --> 00:21:33,326
Yes, but who wants to go to prison?
382
00:21:33,409 --> 00:21:37,451
I don't know. Maybe no one.
But isn't that why we're here?
383
00:21:37,534 --> 00:21:38,659
You decide.
384
00:21:39,826 --> 00:21:41,534
Do you accept the mediation?
385
00:21:44,159 --> 00:21:46,993
All right, I accept the mediation.
386
00:21:47,076 --> 00:21:49,951
Very well, let's get down to it.
387
00:21:50,034 --> 00:21:51,993
We'll probably be here for several hours,
388
00:21:52,076 --> 00:21:54,951
so this is the time
to make calls and so on.
389
00:21:55,034 --> 00:21:57,243
I have to make one call.
390
00:21:57,326 --> 00:21:58,409
Yes, of course.
391
00:21:58,493 --> 00:22:02,368
- I presume I can't smoke here.
- No. On the terrace.
392
00:22:15,659 --> 00:22:16,826
He's quite a character.
393
00:22:17,951 --> 00:22:19,493
I think he's very normal.
394
00:22:21,118 --> 00:22:22,534
Too normal.
395
00:22:23,659 --> 00:22:25,076
No...
396
00:22:25,159 --> 00:22:26,909
Softly, softly, catchee monkey.
397
00:22:27,868 --> 00:22:29,576
You'll see that this guy...
398
00:23:28,784 --> 00:23:30,201
Cell phones off, please.
399
00:23:30,284 --> 00:23:32,201
The lawyer has to be able to call.
400
00:23:32,284 --> 00:23:34,909
Leave one on the table,
with the sound off.
401
00:23:35,993 --> 00:23:39,034
- No one will call at this time.
- Carlos...
402
00:23:40,326 --> 00:23:42,034
All right, it's off.
403
00:23:42,118 --> 00:23:43,118
Thank you.
404
00:23:44,243 --> 00:23:47,701
You should know there are
three basic rules in mediation.
405
00:23:47,784 --> 00:23:50,784
First, you must be here willingly.
406
00:23:50,868 --> 00:23:54,243
So if anyone feels uncomfortable,
they can leave at any time.
407
00:23:54,326 --> 00:23:55,326
That includes me.
408
00:23:56,243 --> 00:23:58,659
Second, it's essential to listen.
409
00:23:58,743 --> 00:24:01,784
And for that, you must respect each other.
410
00:24:01,868 --> 00:24:03,909
You're here because you have a problem.
411
00:24:03,993 --> 00:24:06,201
But the problem
isn't the person beside you.
412
00:24:06,284 --> 00:24:09,951
That person is part of the solution,
so you must listen to him.
413
00:24:10,868 --> 00:24:13,284
And third, I have no stake in this.
414
00:24:13,368 --> 00:24:15,951
I support no one.
I decide nothing.
415
00:24:16,034 --> 00:24:18,159
I only ease communication.
416
00:24:18,243 --> 00:24:19,451
I make you think.
417
00:24:19,534 --> 00:24:22,493
You are the only ones
who can take decisions.
418
00:24:22,576 --> 00:24:23,576
Okay?
419
00:24:23,659 --> 00:24:26,118
So we'll be here as long as necessary,
420
00:24:26,201 --> 00:24:30,951
until you agree which of you
will make that transfer.
421
00:24:31,034 --> 00:24:34,451
Agreed?
That is where the mediation ends.
422
00:24:34,534 --> 00:24:35,701
Is that clear?
423
00:24:35,784 --> 00:24:37,034
Yes.
424
00:24:37,118 --> 00:24:39,118
Yes.
425
00:24:39,868 --> 00:24:40,993
Okay.
426
00:24:41,076 --> 00:24:42,826
Did I see a chessboard earlier?
427
00:24:43,618 --> 00:24:44,659
Yes.
428
00:24:44,743 --> 00:24:46,743
Can you bring it, please?
429
00:24:46,826 --> 00:24:47,826
I'll get it.
430
00:24:55,118 --> 00:24:58,534
Each of you will choose
a piece from the board.
431
00:24:58,618 --> 00:25:00,034
- Whichever we want?
- Yes.
432
00:25:00,118 --> 00:25:01,659
As long as you identify with it.
433
00:25:01,743 --> 00:25:04,409
Identified how? Personally?
In our work? How?
434
00:25:04,493 --> 00:25:06,659
As a person, in the firm,
as you wish.
435
00:25:06,743 --> 00:25:08,409
Fucking spiritually.
436
00:25:16,326 --> 00:25:17,326
Okay.
437
00:25:17,409 --> 00:25:19,368
Veronica has the knight,
438
00:25:19,451 --> 00:25:22,534
Marcel, the white rook,
Carlos, the black rook,
439
00:25:22,618 --> 00:25:24,493
and Luis is the bishop.
440
00:25:25,659 --> 00:25:27,368
Now I want you to explain,
441
00:25:27,451 --> 00:25:29,826
using the figure,
what each one does in the firm.
442
00:25:29,909 --> 00:25:31,534
Well, I chose the black...
443
00:25:31,618 --> 00:25:33,659
Wait, wait.
Talk about what the bishop does.
444
00:25:34,409 --> 00:25:35,576
But Luis is the bishop.
445
00:25:35,659 --> 00:25:37,576
Exactly.
446
00:25:38,826 --> 00:25:40,451
All right.
447
00:25:41,118 --> 00:25:42,284
The bishop...
448
00:25:42,368 --> 00:25:44,076
The bishop moves forward.
449
00:25:44,159 --> 00:25:46,701
He always wants to move forward.
He's a free spirit.
450
00:25:46,784 --> 00:25:48,909
And he's also our personal genius.
451
00:25:48,993 --> 00:25:50,993
He's our CTO.
452
00:25:51,076 --> 00:25:53,243
Chief technical officer.
453
00:25:53,326 --> 00:25:57,076
He coordinates the engineering teams.
He supervises their work.
454
00:25:57,159 --> 00:26:01,659
And a long time ago he invented
the products we sell here today.
455
00:26:01,743 --> 00:26:04,159
And only he really understands
what the fuck we sell.
456
00:26:05,534 --> 00:26:08,451
Anyone want to add anything?
The bishop himself?
457
00:26:10,118 --> 00:26:11,826
He defined him very well.
458
00:26:12,534 --> 00:26:14,694
Well, Marcel, can you explain
what the black rook does?
459
00:26:14,743 --> 00:26:15,951
The black rook?
460
00:26:17,076 --> 00:26:19,326
The black rook
is always close to the bishop.
461
00:26:19,409 --> 00:26:20,576
He protects him,
462
00:26:20,659 --> 00:26:22,743
and he tells him
when he has to move forward.
463
00:26:22,826 --> 00:26:24,993
Well, the clients set the move.
464
00:26:25,076 --> 00:26:28,826
He knows what they want.
He knows what they'd be willing to buy.
465
00:26:28,909 --> 00:26:31,576
He reads people very well.
That's why he's head of accounts.
466
00:26:31,659 --> 00:26:35,993
He's the one who takes
the clients sailing, golfing.
467
00:26:36,076 --> 00:26:39,076
He invites them
to Michelin-starred restaurants.
468
00:26:39,159 --> 00:26:41,368
He makes sure they're happy.
469
00:26:42,326 --> 00:26:43,326
Is that so?
470
00:26:44,743 --> 00:26:45,909
Basically, yes.
471
00:26:47,868 --> 00:26:49,784
Veronica, what about the white rook?
472
00:26:52,201 --> 00:26:55,409
The white rook is the CEO.
473
00:26:55,493 --> 00:26:58,493
- Excuse me?
- The managing director.
474
00:26:58,576 --> 00:27:01,659
- He's in charge of everyone, right?
- No, not exactly.
475
00:27:01,743 --> 00:27:04,743
The important decisions
are taken by all of us.
476
00:27:04,826 --> 00:27:06,743
But he sets out the path.
477
00:27:06,826 --> 00:27:10,784
His area is strategic thinking,
the long term.
478
00:27:10,868 --> 00:27:12,493
He has the vision.
479
00:27:12,576 --> 00:27:14,701
He knows where we have to go
in the future.
480
00:27:15,451 --> 00:27:17,909
He's always two steps ahead.
481
00:27:17,993 --> 00:27:20,743
And in the new technologies,
that's everything.
482
00:27:20,826 --> 00:27:22,576
It's like he had a crystal ball.
483
00:27:22,659 --> 00:27:24,534
- But he can't make a mistake.
- He shouldn't.
484
00:27:24,618 --> 00:27:27,493
- It's a difficult position.
- It is.
485
00:27:28,659 --> 00:27:32,284
Well, he's also the one
that the clients know.
486
00:27:33,784 --> 00:27:38,493
As a kid, he went to school with them,
went on vacation.
487
00:27:39,868 --> 00:27:43,368
If you have to know everything,
I think it's an important detail.
488
00:27:46,909 --> 00:27:50,118
You invite the clients to dinner,
and they invite him.
489
00:27:50,201 --> 00:27:51,909
It's a bit...
490
00:27:55,326 --> 00:27:56,368
And the knight?
491
00:27:58,368 --> 00:28:01,076
- The knight...
- She's an essential piece,
492
00:28:01,159 --> 00:28:02,159
because she's different.
493
00:28:02,243 --> 00:28:05,368
She moves with a different logic
on the board,
494
00:28:05,451 --> 00:28:08,243
and she runs rings around us.
495
00:28:08,326 --> 00:28:10,326
She's our CFO.
She controls the numbers.
496
00:28:11,243 --> 00:28:13,284
Well, she controlled them.
497
00:28:13,368 --> 00:28:15,493
Excuse me, Carlos.
What do you mean?
498
00:28:17,868 --> 00:28:24,284
A year ago, Vero set up
a little hotel with a friend.
499
00:28:24,368 --> 00:28:27,701
And, logically,
that requires dedication,
500
00:28:27,784 --> 00:28:30,409
and we've had to get used
to operating without her.
501
00:28:30,493 --> 00:28:32,659
- You're not serious.
- That's how it is.
502
00:28:34,076 --> 00:28:37,659
I said that you were free
to look for a replacement.
503
00:28:37,743 --> 00:28:40,951
Did you do it? No.
So I wasn't doing it so badly.
504
00:28:41,951 --> 00:28:44,243
I'm at all the meetings,
in all the e-mails.
505
00:28:44,326 --> 00:28:45,534
I'm here every week.
506
00:28:45,618 --> 00:28:47,493
I wouldn't say "all."
507
00:28:47,576 --> 00:28:49,743
- He isn't always here either.
- Hey, stop.
508
00:28:49,826 --> 00:28:52,451
It's no big deal.
You're not that necessary.
509
00:28:52,534 --> 00:28:54,159
- What do you know?
- Come on,
510
00:28:54,243 --> 00:28:55,618
anyone can do accounting.
511
00:28:55,701 --> 00:28:56,909
That isn't so.
512
00:28:56,993 --> 00:29:00,076
And eating and going whoring
with clients is expert work.
513
00:29:00,159 --> 00:29:01,927
Without me, we'd lose clients.
Without you, no.
514
00:29:01,951 --> 00:29:04,284
- I could do your job.
- And I, yours.
515
00:29:04,368 --> 00:29:06,451
Carlos, you have no idea
about accounting.
516
00:29:06,534 --> 00:29:08,201
And Vero knows about whores?
Do you?
517
00:29:09,076 --> 00:29:10,076
You're a pig.
518
00:29:11,326 --> 00:29:13,368
José, can she insult me like that?
519
00:29:13,451 --> 00:29:14,659
Yes.
520
00:29:14,743 --> 00:29:19,493
She can insult you. You can insult her.
You can all insult each other.
521
00:29:19,576 --> 00:29:23,118
And I can leave
if you don't respect each other,
522
00:29:23,201 --> 00:29:24,409
as I said earlier.
523
00:29:25,409 --> 00:29:26,534
What do you say?
524
00:29:28,534 --> 00:29:29,618
I'm sorry.
525
00:29:31,659 --> 00:29:34,118
Veronica, do you want
to talk about what you feel?
526
00:29:36,701 --> 00:29:40,034
How can you say anyone could do my job?
You know it isn't true.
527
00:29:45,451 --> 00:29:46,993
You're right.
528
00:29:47,076 --> 00:29:50,326
We're all important
in one way or another, okay?
529
00:29:50,409 --> 00:29:54,993
But what if we leave that aside
and concentrate on what matters?
530
00:29:55,076 --> 00:29:56,076
Time is short.
531
00:29:56,826 --> 00:29:58,451
We're going to be objective.
532
00:29:58,534 --> 00:30:03,201
We all know that there's one person
who'd have it much easier in prison.
533
00:30:03,284 --> 00:30:04,576
And that's you, Vero.
534
00:30:04,659 --> 00:30:05,909
Me?
535
00:30:07,909 --> 00:30:09,451
- Me.
- Yes, you.
536
00:30:09,534 --> 00:30:10,993
I've been investigating.
537
00:30:11,076 --> 00:30:12,951
You don't say.
And what did you find?
538
00:30:13,659 --> 00:30:17,034
- Really, there's no comparison.
- There isn't?
539
00:30:17,118 --> 00:30:18,993
No, men's prisons are terrible.
540
00:30:19,076 --> 00:30:21,618
There are rapes, gangs,
there's violence...
541
00:30:21,701 --> 00:30:24,743
It's horrible. There's no comparison
with women's prisons.
542
00:30:24,826 --> 00:30:27,243
- No, that's true.
- You, too?
543
00:30:27,326 --> 00:30:29,326
Everyone knows that, Vero.
Marcel...
544
00:30:30,493 --> 00:30:34,076
- Tell her.
- It's true.
545
00:30:35,076 --> 00:30:38,159
Yes, yes.
There's absolutely no comparison.
546
00:30:39,326 --> 00:30:40,743
No, none at all.
547
00:30:40,826 --> 00:30:42,451
You may not know that, in Spain,
548
00:30:42,534 --> 00:30:45,451
94% of the prison population
is male.
549
00:30:45,534 --> 00:30:47,118
Did you know that?
550
00:30:47,201 --> 00:30:48,493
What does that mean?
551
00:30:48,576 --> 00:30:51,409
That the prisons here
are made by and for men.
552
00:30:51,493 --> 00:30:54,493
And the whole penal system
is designed by men.
553
00:30:56,201 --> 00:30:58,493
Suppose I'm sent to a women's center.
554
00:30:58,576 --> 00:31:01,409
You know how many
women's prisons there are?
555
00:31:01,493 --> 00:31:03,826
Take a guess.
Thirty, fifteen,
556
00:31:03,909 --> 00:31:06,243
- twenty... How many?
- Ten, I don't know.
557
00:31:06,326 --> 00:31:07,493
Three.
558
00:31:07,576 --> 00:31:09,284
Only three.
559
00:31:09,368 --> 00:31:11,951
And as my family isn't in Ávila,
or Seville, or Madrid,
560
00:31:12,034 --> 00:31:15,034
they'd have a long journey
for a 90-minute visit.
561
00:31:15,118 --> 00:31:17,243
The first year, fantastic, great.
562
00:31:18,618 --> 00:31:20,618
The other six, no one will visit me.
563
00:31:21,534 --> 00:31:23,451
But it could be worse.
564
00:31:23,534 --> 00:31:26,826
I could be sent to a women's block
in a men's prison.
565
00:31:27,826 --> 00:31:30,159
Those really shitty blocks.
566
00:31:30,243 --> 00:31:33,326
It's like being in a prison
within a prison.
567
00:31:33,409 --> 00:31:36,993
They're all on antidepressants
or tranquilizers.
568
00:31:37,076 --> 00:31:40,034
Don't laugh.
569
00:31:40,118 --> 00:31:43,326
As well, men are separated
by crime, women aren't.
570
00:31:43,409 --> 00:31:46,409
As there isn't enough space,
they're all put in together.
571
00:31:47,368 --> 00:31:50,951
And you're right.
My cellmates won't rape me, Carlos.
572
00:31:51,034 --> 00:31:54,243
In the women's prisons,
the wardens do that.
573
00:31:54,326 --> 00:31:57,409
A group of them, in exchange
for nothing and with total impunity.
574
00:32:24,659 --> 00:32:26,493
- Vero...
- Leave me alone.
575
00:32:32,951 --> 00:32:35,034
Let me tell you something.
576
00:32:36,159 --> 00:32:39,743
If we didn't find anyone to replace you,
it's because I didn't want to.
577
00:32:40,826 --> 00:32:42,201
They don't know,
578
00:32:43,243 --> 00:32:46,243
but I told Human Resources
to stop looking.
579
00:32:47,493 --> 00:32:49,618
- Why?
- Why do you think?
580
00:32:51,909 --> 00:32:53,826
I don't know.
581
00:32:53,909 --> 00:32:56,784
I don't want you to leave.
I want you to stay.
582
00:32:56,868 --> 00:32:58,451
It didn't seem like that just now.
583
00:33:01,159 --> 00:33:02,909
I won't let it be you.
584
00:33:04,701 --> 00:33:05,993
Yes?
585
00:33:06,076 --> 00:33:07,284
Is there any news?
586
00:33:09,243 --> 00:33:10,451
Okay, I'll put him on.
587
00:33:13,826 --> 00:33:15,034
Yes, Natalia.
588
00:33:20,118 --> 00:33:21,701
- Are you all right?
- I'm great.
589
00:33:21,784 --> 00:33:23,951
- Do you want a break?
- No, do you?
590
00:33:34,326 --> 00:33:35,701
This is a fuck-up.
591
00:33:38,951 --> 00:33:41,701
Okay, okay, okay. Ciao.
592
00:33:43,451 --> 00:33:44,451
What's happened?
593
00:33:45,368 --> 00:33:48,993
They're looking for the IRS official
who's doing the report for the judge.
594
00:33:49,076 --> 00:33:50,076
Yes...
595
00:33:51,076 --> 00:33:52,743
The problem is that
by looking for him,
596
00:33:53,659 --> 00:33:55,534
they've set off alarm bells.
597
00:33:55,618 --> 00:33:58,409
- What does that mean?
- They could be here any minute.
598
00:33:58,493 --> 00:33:59,909
- What? Now?
- Yes.
599
00:33:59,993 --> 00:34:01,993
- You mean here?
- Shit.
600
00:34:02,076 --> 00:34:05,243
Come on, let's get going.
We have to sort this out now.
601
00:34:05,326 --> 00:34:06,409
Let's focus.
602
00:34:07,826 --> 00:34:09,118
Why don't we take a vote?
603
00:34:09,951 --> 00:34:11,326
A vote, just like that?
604
00:34:11,409 --> 00:34:14,368
It's a fairly regular procedure,
if you all agree.
605
00:34:14,451 --> 00:34:17,784
Everyone writes on a piece of paper
the name of the person
606
00:34:17,868 --> 00:34:19,534
they think is dispensable.
607
00:34:20,368 --> 00:34:23,409
We talk about it, discuss it.
As you said, we vote,
608
00:34:23,493 --> 00:34:25,701
and whoever gets most votes
makes the transfer.
609
00:34:25,784 --> 00:34:26,993
Can we leave our paper blank?
610
00:34:27,076 --> 00:34:28,784
- No, no.
- Why not?
611
00:34:28,868 --> 00:34:30,219
Because all of us have to participate.
612
00:34:30,243 --> 00:34:31,493
Fuck, it's...
613
00:34:33,076 --> 00:34:34,326
What?
614
00:34:34,409 --> 00:34:37,076
You're always the same.
615
00:34:37,159 --> 00:34:39,701
If I do more, if you do more, if...
616
00:34:41,034 --> 00:34:42,951
I don't think that's what's important.
617
00:34:43,034 --> 00:34:45,118
What would be important for you, Luis?
618
00:34:53,701 --> 00:34:58,201
- It doesn't matter.
- No, no, it matters to me.
619
00:34:59,743 --> 00:35:02,701
I wouldn't pick anyone
for what they do or don't do here.
620
00:35:02,784 --> 00:35:05,993
I don't think that's a criterion.
That's all.
621
00:35:06,076 --> 00:35:07,784
No one said this was easy,
622
00:35:07,868 --> 00:35:10,326
but we have to take a decision, Luis.
623
00:35:14,159 --> 00:35:15,534
Look at my hand.
624
00:35:15,618 --> 00:35:17,701
I have a gun.
625
00:35:17,784 --> 00:35:21,076
Imagine I'm a murderer
and I'm going to kill someone.
626
00:35:22,451 --> 00:35:24,368
And I ask you, "Who should die?"
627
00:35:25,243 --> 00:35:28,451
I only want to kill one,
but if you don't choose anyone,
628
00:35:29,243 --> 00:35:31,034
I'll kill everyone.
629
00:35:32,493 --> 00:35:34,659
There's no option.
You have to choose.
630
00:35:35,701 --> 00:35:36,909
Think of a name.
631
00:35:37,951 --> 00:35:40,576
You only have to think of one,
you don't have to tell me.
632
00:35:42,618 --> 00:35:43,993
All right?
633
00:35:45,409 --> 00:35:47,010
Do you think you've made
the correct decision?
634
00:35:47,034 --> 00:35:49,618
Given the circumstances, obviously.
635
00:35:51,576 --> 00:35:53,743
Good. Take the gun, please.
636
00:35:55,076 --> 00:35:56,659
It's a game.
637
00:35:59,951 --> 00:36:01,034
Take it.
638
00:36:01,118 --> 00:36:02,326
Good.
639
00:36:03,493 --> 00:36:06,618
Imagine I'm the person you've thought of.
640
00:36:06,701 --> 00:36:07,784
Aim at me.
641
00:36:12,034 --> 00:36:15,659
I'll ask you for the last time.
Are you sure of your decision?
642
00:36:19,576 --> 00:36:21,243
Shoot.
643
00:36:23,326 --> 00:36:24,743
Shoot.
644
00:36:25,993 --> 00:36:27,909
He can't.
645
00:36:27,993 --> 00:36:30,118
I can't what? Huh?
646
00:36:30,201 --> 00:36:32,201
Do something like this.
647
00:36:32,284 --> 00:36:34,368
- I can't do what?
- Do something like this.
648
00:36:34,451 --> 00:36:37,993
- What can I not do, Carlos?
- Don't kill me. Don't shoot.
649
00:36:38,076 --> 00:36:42,243
- Come on, you can't do it.
- Because you say so?
650
00:36:42,326 --> 00:36:43,909
- You can't shoot.
- And you can?
651
00:36:44,909 --> 00:36:46,493
You can?
652
00:36:46,576 --> 00:36:48,993
Yes, I'd shoot,
653
00:36:49,076 --> 00:36:50,284
and so would they.
654
00:36:55,076 --> 00:36:56,243
No, no, no.
655
00:36:59,243 --> 00:37:00,451
What he says isn't true.
656
00:37:01,201 --> 00:37:02,534
- What do you mean?
- No.
657
00:37:04,493 --> 00:37:05,659
You're wrong, Carlos.
658
00:37:06,576 --> 00:37:09,868
I'm not as good as you think.
I'd shoot, too.
659
00:37:10,784 --> 00:37:12,451
I'd shoot, too.
660
00:37:13,868 --> 00:37:18,493
Each one will state their case,
and then we'll take a vote.
661
00:37:18,576 --> 00:37:20,034
Do you all agree?
662
00:37:20,118 --> 00:37:21,118
Good.
663
00:37:22,451 --> 00:37:24,034
Do you mind starting, Carlos?
664
00:37:24,118 --> 00:37:26,743
Okay, I'll start.
665
00:37:29,243 --> 00:37:31,909
That game with the gun
got me thinking a bit.
666
00:37:31,993 --> 00:37:36,618
Luis, do you know
why I said what I said before?
667
00:37:36,701 --> 00:37:39,826
- Tell me.
- It's nothing personal, you know.
668
00:37:39,909 --> 00:37:44,659
Look, imagine you've got the gun
and you're thinking of me, okay?
669
00:37:45,576 --> 00:37:47,534
That means you've voted for me.
670
00:37:47,618 --> 00:37:50,993
Vero and Marcel agree,
so I'm the one going to prison.
671
00:37:52,993 --> 00:37:54,159
The day of the trial arrives,
672
00:37:54,243 --> 00:37:56,993
you turn up, declare and say
you knew nothing about it.
673
00:37:57,076 --> 00:37:59,118
- So you commit perjury.
- Like them.
674
00:37:59,201 --> 00:38:02,284
Yes, like them.
But they're more...
675
00:38:03,743 --> 00:38:05,409
more practical than you.
676
00:38:05,493 --> 00:38:07,034
Not you.
677
00:38:07,118 --> 00:38:09,284
You'd find it harder
to live with something like that.
678
00:38:10,493 --> 00:38:11,618
Think about it.
679
00:38:13,743 --> 00:38:15,326
It isn't easy, is it?
680
00:38:16,993 --> 00:38:18,534
They put me in prison,
681
00:38:18,618 --> 00:38:21,701
and at first it's fine because I'm tough.
682
00:38:21,784 --> 00:38:24,993
I find my place in prison.
Or at least I tell you that.
683
00:38:25,951 --> 00:38:27,993
On the fourth or fifth visit,
you think I look bad,
684
00:38:28,076 --> 00:38:30,576
different, I don't know, a bit changed.
685
00:38:30,659 --> 00:38:33,368
You think something's happened
but you daren't ask,
686
00:38:33,451 --> 00:38:36,951
because you're already
driving yourself crazy wondering,
687
00:38:37,034 --> 00:38:40,118
"Christ, how could
I have fucked up his life?"
688
00:38:42,409 --> 00:38:45,243
And one day you come,
and I look really bad,
689
00:38:45,326 --> 00:38:47,909
seriously bad, terrible.
I'm unhinged,
690
00:38:47,993 --> 00:38:50,743
I've lost weight, like when
we were studying, remember?
691
00:38:52,159 --> 00:38:56,409
And, one day, you stop coming.
You can't bear to see me anymore.
692
00:38:58,034 --> 00:38:59,493
That's where it all gets fucked.
693
00:39:00,409 --> 00:39:02,618
You can't stop thinking about me,
694
00:39:02,701 --> 00:39:05,951
about how I am, if I've eaten,
if I've been beaten up.
695
00:39:07,409 --> 00:39:09,451
You can't concentrate on anything.
696
00:39:09,534 --> 00:39:11,243
You can't sleep.
697
00:39:11,326 --> 00:39:13,868
The insomnia starts,
the nightmares, the pills.
698
00:39:13,951 --> 00:39:15,784
I've already got insomnia, Carlos.
699
00:39:15,868 --> 00:39:19,784
I've already got it,
and the pills help me, you know?
700
00:39:19,868 --> 00:39:22,076
Yes, of course I know.
701
00:39:24,326 --> 00:39:27,826
The question is, how much longer
can you last like that?
702
00:39:27,909 --> 00:39:30,618
Until when?
Until you do something stupid?
703
00:39:31,576 --> 00:39:32,951
Would I be better in prison?
704
00:39:33,993 --> 00:39:38,243
Well, in prison
you'd have an easy conscience,
705
00:39:38,326 --> 00:39:40,826
because you'd have saved all of us,
and all of us
706
00:39:40,909 --> 00:39:42,701
would be indebted to you.
707
00:39:45,409 --> 00:39:47,118
You know I'm right.
708
00:39:51,493 --> 00:39:53,576
I'd stick it out, Carlos.
709
00:39:53,659 --> 00:39:55,326
I'd stick it out.
710
00:39:57,201 --> 00:39:58,951
Even you don't believe that.
711
00:39:59,868 --> 00:40:01,159
Know why I know that?
712
00:40:02,159 --> 00:40:05,409
Because if you really believed it,
you wouldn't insist on a draw.
713
00:40:06,868 --> 00:40:09,576
You want a draw
so as not to point to anyone,
714
00:40:11,368 --> 00:40:12,784
because you can't.
715
00:40:16,493 --> 00:40:17,909
Luis, think about it.
716
00:40:19,243 --> 00:40:21,159
Seriously?
717
00:40:25,951 --> 00:40:28,618
You're seriously saying
I have to go to prison
718
00:40:29,618 --> 00:40:32,243
because I'm the only one
who'd feel remorse?
719
00:40:37,784 --> 00:40:39,118
I don't agree.
720
00:40:40,076 --> 00:40:41,659
- With what?
- With it being Luis.
721
00:40:41,743 --> 00:40:44,243
Come on, you know I'm right.
722
00:40:45,701 --> 00:40:47,701
And as well, you're going to vote for him.
723
00:40:48,368 --> 00:40:49,909
Luis, he's voting for you.
724
00:40:52,326 --> 00:40:54,701
Carlos, have you finished your arguments?
725
00:40:54,784 --> 00:40:57,118
- Yes.
- Luis, do you want to add anything?
726
00:40:58,034 --> 00:40:59,201
Luis, not here.
727
00:40:59,284 --> 00:41:00,826
- Luis...
- Have you got a light?
728
00:41:01,826 --> 00:41:02,868
Luis, you can't.
729
00:41:02,951 --> 00:41:04,826
- You can't.
- Like fuck I can't!
730
00:41:04,909 --> 00:41:05,951
Like fuck!
731
00:41:09,534 --> 00:41:12,326
I was saying that I see it differently.
732
00:41:12,409 --> 00:41:13,534
Of course.
733
00:41:13,618 --> 00:41:16,201
Now, what you said was very interesting.
734
00:41:16,284 --> 00:41:17,284
Thank you.
735
00:41:17,368 --> 00:41:21,076
But I think that all of us
on the outside will feel bad.
736
00:41:21,159 --> 00:41:23,243
Yes, especially you.
737
00:41:23,326 --> 00:41:25,118
- Will you let me speak?
- Yes, of course.
738
00:41:26,493 --> 00:41:28,826
- May I speak?
- Yes, go ahead.
739
00:41:31,993 --> 00:41:36,868
I think we have to be less selfish
and think more about the firm.
740
00:41:36,951 --> 00:41:38,826
What's best for the firm?
741
00:41:40,909 --> 00:41:43,368
Earlier, you said you were a fighter.
742
00:41:43,451 --> 00:41:44,784
I agree.
743
00:41:44,868 --> 00:41:49,076
Seeing you fight is something.
You're like a Roman gladiator.
744
00:41:49,159 --> 00:41:54,118
And I think you'd be the one
who could hold out best in prison.
745
00:41:54,201 --> 00:41:58,743
But out here, in the firm,
that's irrelevant.
746
00:41:58,826 --> 00:42:01,784
You're here because Luis brought you.
747
00:42:03,034 --> 00:42:06,368
But, really, everything is hard for you.
748
00:42:06,451 --> 00:42:09,076
You're always bluffing.
I'm embarrassed to say it,
749
00:42:09,159 --> 00:42:11,534
but you always look
750
00:42:11,618 --> 00:42:14,743
as if you're about to arrive,
but you don't.
751
00:42:14,826 --> 00:42:19,034
And you're wondering
when we'll realize that, really,
752
00:42:19,118 --> 00:42:21,743
you're a fraud. Or not?
753
00:42:23,284 --> 00:42:25,576
Because we think better.
754
00:42:25,659 --> 00:42:29,201
Our brains work faster,
but we're aware of everything.
755
00:42:29,284 --> 00:42:32,243
You're here as head of accounts
756
00:42:32,326 --> 00:42:36,326
because you have to keep people happy,
and you're great at that.
757
00:42:36,409 --> 00:42:38,284
You're an expert.
758
00:42:38,368 --> 00:42:41,743
But when our clients need something,
they call me.
759
00:42:42,993 --> 00:42:46,201
You're here to play the clown,
to tell a joke,
760
00:42:46,284 --> 00:42:50,368
to pay the restaurant
with the firm's credit card.
761
00:42:50,451 --> 00:42:52,118
Anyone can do that.
762
00:42:53,701 --> 00:42:54,909
We can all do it.
763
00:42:56,534 --> 00:42:59,368
- I could do your job.
- You?
764
00:43:00,326 --> 00:43:04,534
Do it. If they let you.
I don't care about being CEO.
765
00:43:04,618 --> 00:43:06,284
Don't make me laugh.
766
00:43:06,368 --> 00:43:08,576
- You all asked me.
- You'd never give it up.
767
00:43:08,659 --> 00:43:11,493
- It's your toy.
- No, it's my responsibility.
768
00:43:11,576 --> 00:43:14,784
Running everything isn't easy,
and you're not up to it.
769
00:43:14,868 --> 00:43:16,951
I work more hours than anyone.
770
00:43:17,034 --> 00:43:19,326
I plan, coordinate, detect errors,
hire people,
771
00:43:19,409 --> 00:43:20,409
I fire people.
772
00:43:20,493 --> 00:43:22,368
Now you'll say firing people
has merit, too.
773
00:43:22,451 --> 00:43:23,826
You do it, Charly.
774
00:43:30,409 --> 00:43:31,784
He's right and you know it.
775
00:43:31,868 --> 00:43:33,993
Are you not sick of saving his ass?
776
00:43:34,076 --> 00:43:35,993
I say what I think, if you don't mind.
777
00:43:36,076 --> 00:43:39,034
- Yeah, what you think.
- Yes.
778
00:43:39,118 --> 00:43:41,451
Hasn't he humiliated you enough?
779
00:43:42,368 --> 00:43:43,659
You're pathetic.
780
00:43:43,743 --> 00:43:45,159
At least I don't invent calls.
781
00:43:46,701 --> 00:43:48,826
You really think no one knows?
782
00:43:48,909 --> 00:43:51,743
Putting on a show with imaginary calls
so everyone can hear you.
783
00:43:52,784 --> 00:43:55,409
If you have no one to call, don't call.
784
00:43:55,493 --> 00:43:57,659
You're not pathetic.
You're ridiculous.
785
00:43:59,534 --> 00:44:02,868
So, you couldn't run this even for a day.
786
00:44:02,951 --> 00:44:03,993
Shall we continue?
787
00:44:06,868 --> 00:44:08,659
Do you remember Susana?
788
00:44:11,451 --> 00:44:12,909
Redhead, big tits...
789
00:44:27,576 --> 00:44:30,451
Anyone else know
that Chloe nearly divorced Marcel?
790
00:44:33,326 --> 00:44:34,743
Didn't know that, did you?
791
00:44:36,534 --> 00:44:40,868
Yes, she was going to go back
to Montreal and take Sophie with her.
792
00:44:42,076 --> 00:44:43,201
But I sorted it out.
793
00:44:44,284 --> 00:44:46,993
I spoke to the intern.
I paid her to keep quiet.
794
00:44:47,076 --> 00:44:49,618
I got her a job far, far away...
795
00:44:49,701 --> 00:44:51,409
and I spoke to Chloe.
796
00:44:51,493 --> 00:44:54,326
I told her I was the one
who'd screwed the intern.
797
00:44:56,034 --> 00:44:58,451
Do you remember?
Or not?
798
00:44:59,576 --> 00:45:02,534
Tell me, did I sort it out?
799
00:45:02,618 --> 00:45:04,284
Did your wife divorce you?
800
00:45:05,201 --> 00:45:07,493
Is your daughter living
thousands of miles away?
801
00:45:08,451 --> 00:45:09,659
Don't you remember?
802
00:45:14,576 --> 00:45:16,159
There he is.
803
00:45:16,243 --> 00:45:20,284
There you have him.
There's your CEO.
804
00:45:20,368 --> 00:45:23,201
The guy in charge,
the one who deals with things.
805
00:45:24,409 --> 00:45:28,534
Do I have to remind you
how we got the first loan for the firm?
806
00:45:28,618 --> 00:45:31,659
The bank guy shit himself
when I went to see him.
807
00:45:31,743 --> 00:45:33,243
Is that right or not?
808
00:45:35,493 --> 00:45:37,326
Don't you remember?
809
00:45:37,409 --> 00:45:38,784
Marcel,
810
00:45:38,868 --> 00:45:41,159
you may be smarter
and come from a better family,
811
00:45:41,243 --> 00:45:43,159
but I'm the one with bigger balls.
812
00:45:44,118 --> 00:45:45,826
Come on, what is it?
813
00:45:45,909 --> 00:45:48,493
Does your memory fail you
when it suits you?
814
00:45:48,576 --> 00:45:50,118
You're mistaken.
815
00:45:51,618 --> 00:45:53,784
The one with Alzheimer's is your father.
816
00:45:55,159 --> 00:45:57,618
- Fuck you!
- Carlos! Carlos!
817
00:45:57,701 --> 00:46:00,118
All right, all right, stop!
Are you crazy?
818
00:46:01,034 --> 00:46:02,368
- Fuck.
- Luis...
819
00:46:10,659 --> 00:46:11,659
Christ.
820
00:46:12,701 --> 00:46:14,076
Sit down, sit down.
821
00:46:16,368 --> 00:46:19,243
Don't leave. We haven't finished
the mediation. Please.
822
00:46:21,576 --> 00:46:22,701
José...
823
00:46:24,659 --> 00:46:27,076
- Listen...
- You don't have to leave.
824
00:46:30,534 --> 00:46:33,493
I'm sorry. I'm sorry.
Forgive me. Okay?
825
00:46:34,784 --> 00:46:36,659
I apologize.
826
00:46:36,743 --> 00:46:37,743
Why?
827
00:46:39,993 --> 00:46:43,368
This has never happened to us.
It won't happen again.
828
00:46:43,451 --> 00:46:47,118
José, we're tired.
We've been shut in here for hours,
829
00:46:48,159 --> 00:46:50,576
and we lost control.
I'm really sorry.
830
00:46:50,659 --> 00:46:51,701
I'm sorry, too.
831
00:46:52,618 --> 00:46:55,326
You have my word, José.
You have our word.
832
00:46:55,409 --> 00:46:56,784
Please, don't go.
833
00:46:56,868 --> 00:47:01,076
You don't need mediation.
You need another kind of work.
834
00:47:01,159 --> 00:47:03,909
We do need it.
We must finish this, please.
835
00:47:07,784 --> 00:47:11,243
Do you all give your word
that it won't happen again?
836
00:47:12,451 --> 00:47:13,451
Yes.
837
00:47:14,659 --> 00:47:15,701
Yes.
838
00:47:33,201 --> 00:47:34,284
What's so funny?
839
00:47:36,368 --> 00:47:37,868
I always come off worst.
840
00:47:40,534 --> 00:47:41,909
I always come off worst.
841
00:47:51,576 --> 00:47:53,451
Do you know what I'm remembering, Marcel?
842
00:47:54,326 --> 00:47:58,993
When we presented
our first software in Las Vegas, 2003.
843
00:48:00,451 --> 00:48:05,368
I didn't sleep a wink that night
and I was preparing the presentation.
844
00:48:05,451 --> 00:48:09,243
When I fell asleep in the morning
and you called and woke me up,
845
00:48:10,409 --> 00:48:14,284
"Luis, swear to me
you didn't fall asleep,
846
00:48:15,618 --> 00:48:17,534
or in half a minute
you'll be in the hall."
847
00:48:18,534 --> 00:48:20,701
And I said, "Yes, I'll be right down."
848
00:48:20,784 --> 00:48:22,909
Shit. So as not to go.
849
00:48:25,409 --> 00:48:27,368
We were all so nervous.
850
00:48:27,451 --> 00:48:30,326
We were taking a gamble,
it was our big moment.
851
00:48:30,409 --> 00:48:33,493
I had my white iBook,
I remember it perfectly.
852
00:48:33,576 --> 00:48:35,618
Everything was ready.
853
00:48:35,701 --> 00:48:38,951
Mr. Mike Owen willing to listen.
854
00:48:39,034 --> 00:48:41,243
Everything was ready except...
855
00:48:41,326 --> 00:48:43,368
- The charger.
- The charger. Shit.
856
00:48:43,451 --> 00:48:48,201
I fucked up, I forgot the charger.
I was in shock.
857
00:48:48,284 --> 00:48:50,118
I couldn't even think.
858
00:48:50,201 --> 00:48:53,076
But the machine worked.
The team worked.
859
00:48:53,159 --> 00:48:56,743
Vero gave me a one-milligram Lexatin.
Remember?
860
00:48:56,826 --> 00:48:58,701
I think it was my first tranquilizer.
861
00:48:58,784 --> 00:49:02,743
And Carlos entertained the American
with a joke about a bear...
862
00:49:02,826 --> 00:49:04,618
Remember? The gay bear.
863
00:49:04,701 --> 00:49:07,951
- You don't come here to hunt.
- You don't come here to hunt, exactly.
864
00:49:08,493 --> 00:49:11,993
And Marcel found a charger.
865
00:49:13,701 --> 00:49:17,409
We did it, we sold the software.
That's where everything started.
866
00:49:18,701 --> 00:49:20,243
At that moment,
867
00:49:21,534 --> 00:49:23,618
I remember thinking,
868
00:49:23,701 --> 00:49:26,159
"These people are my family."
869
00:49:30,326 --> 00:49:33,826
Well, I don't know if you know,
870
00:49:33,909 --> 00:49:35,451
but that night...
871
00:49:37,159 --> 00:49:39,618
I got a call with the news
that my father had died.
872
00:49:42,951 --> 00:49:46,868
Luis, I didn't know about your father.
873
00:49:49,743 --> 00:49:53,659
Sometimes it seems
like we don't even know each other.
874
00:49:58,201 --> 00:50:00,326
The family is full of shit,
right, Carlos?
875
00:50:04,368 --> 00:50:06,493
How the story has changed. Shit.
876
00:50:12,743 --> 00:50:15,659
Okay. We need to resume.
877
00:50:15,743 --> 00:50:18,243
- Yes.
- Okay.
878
00:50:20,576 --> 00:50:24,493
Well, so far we've had arguments
from Marcel and from Carlos.
879
00:50:24,576 --> 00:50:27,784
Carlos has proposed Luis,
and Marcel has proposed Carlos.
880
00:50:27,868 --> 00:50:30,284
We're just missing you two.
881
00:50:32,701 --> 00:50:34,118
Would you start, Veronica?
882
00:50:35,326 --> 00:50:36,826
Yes, I will.
883
00:50:48,993 --> 00:50:50,701
Shall we do it together?
884
00:50:50,784 --> 00:50:53,451
- Together?
- We'll try to be more objective,
885
00:50:53,534 --> 00:50:55,576
more rational, okay?
886
00:50:55,659 --> 00:50:57,784
This is getting out of control.
887
00:50:57,868 --> 00:51:00,326
- Let's see.
- Okay.
888
00:51:01,409 --> 00:51:03,326
Point in favor, point against.
889
00:51:04,284 --> 00:51:06,534
- Binary code.
- Exactly.
890
00:51:06,618 --> 00:51:08,118
I don't understand.
891
00:51:08,201 --> 00:51:10,493
Binary code only has zeros and ones.
892
00:51:10,576 --> 00:51:13,159
More black pieces
mean more reasons to go to prison.
893
00:51:13,243 --> 00:51:14,576
- Exactly.
- Okay.
894
00:51:14,659 --> 00:51:16,451
Some criteria have emerged.
895
00:51:16,534 --> 00:51:20,493
One, who could cope best with the guilt
of sending someone to prison?
896
00:51:20,576 --> 00:51:23,034
- Great criterion.
- But it has come up.
897
00:51:23,118 --> 00:51:24,243
Me, for example.
898
00:51:24,326 --> 00:51:27,201
Could I live happily
if one of you went to prison?
899
00:51:31,243 --> 00:51:32,409
Yes.
900
00:51:33,659 --> 00:51:34,659
Marcel...
901
00:51:35,368 --> 00:51:36,868
Marcel, too.
902
00:51:36,951 --> 00:51:39,659
A point in favor.
Carlos?
903
00:51:39,743 --> 00:51:40,826
As well.
904
00:51:40,909 --> 00:51:42,493
As well. Yes.
905
00:51:43,409 --> 00:51:44,409
And you?
906
00:51:54,659 --> 00:51:55,993
Second criterion.
907
00:51:57,076 --> 00:51:59,618
Who is really necessary to this firm?
908
00:52:02,493 --> 00:52:04,576
I... Well, I...
909
00:52:05,826 --> 00:52:08,534
I offered to leave
because of the hotel, so...
910
00:52:09,701 --> 00:52:11,493
I'm not very necessary.
911
00:52:13,076 --> 00:52:14,076
Besides honest.
912
00:52:14,159 --> 00:52:15,284
Point against.
913
00:52:16,493 --> 00:52:17,868
- Marcel.
- Marcel...
914
00:52:19,409 --> 00:52:22,784
He brings clients, doesn't he?
And without clients...
915
00:52:23,326 --> 00:52:24,326
Yeah.
916
00:52:26,576 --> 00:52:28,427
- You don't bring clients.
- But I look after them.
917
00:52:28,451 --> 00:52:31,076
- It's not the same.
- I think it's just as important.
918
00:52:31,159 --> 00:52:33,034
- But it's zero or one.
- I think it's zero.
919
00:52:34,159 --> 00:52:36,951
So do I. Point against.
920
00:52:37,034 --> 00:52:39,826
- And the clients come for my ideas.
- Yes.
921
00:52:39,909 --> 00:52:42,951
No, no, no, no.
Let's be objective.
922
00:52:43,034 --> 00:52:45,368
When did you last create
something we could sell?
923
00:52:45,451 --> 00:52:48,118
Look, Carlos, my work takes time, too.
924
00:52:48,201 --> 00:52:51,451
- How much? Four years? Five years?
- Carlos, come on!
925
00:52:52,951 --> 00:52:54,909
Third, the family.
926
00:52:54,993 --> 00:52:56,868
Well, we all have families.
927
00:52:58,076 --> 00:53:01,368
But who is really needed by them?
928
00:53:04,076 --> 00:53:05,659
I'm not.
929
00:53:15,326 --> 00:53:19,451
My father could die any time.
With Alzheimer's you never know.
930
00:53:19,534 --> 00:53:21,951
I'd like to be with him
as long as possible.
931
00:53:22,034 --> 00:53:24,451
Yeah, yeah, a point in your favor.
932
00:53:33,784 --> 00:53:35,493
Hey, I'm sorry.
933
00:53:43,451 --> 00:53:45,118
When do you visit him, Carlos?
934
00:53:46,409 --> 00:53:47,409
What?
935
00:53:47,493 --> 00:53:49,159
When do you visit your father?
936
00:53:50,034 --> 00:53:51,034
When I can.
937
00:53:55,326 --> 00:53:57,034
He thinks you visit him every week.
938
00:53:59,951 --> 00:54:02,368
- I said, when I can.
- No.
939
00:54:03,284 --> 00:54:05,118
- No, what?
- It's not true.
940
00:54:05,201 --> 00:54:06,534
What the fuck do you know?
941
00:54:08,493 --> 00:54:09,909
What's his nurse called?
942
00:54:09,993 --> 00:54:13,159
I don't know.
They keep changing them.
943
00:54:15,493 --> 00:54:16,951
What are you doing?
944
00:54:18,826 --> 00:54:20,118
Her name is Rosa.
945
00:54:21,034 --> 00:54:22,576
She's been with him for three years.
946
00:54:23,493 --> 00:54:25,094
You visited my father without telling me?
947
00:54:25,118 --> 00:54:27,243
You were to tell me when you went,
and you didn't.
948
00:54:27,326 --> 00:54:28,326
- I'm his son.
- Yeah?
949
00:54:28,409 --> 00:54:30,118
- Yes.
- Carlos, please.
950
00:54:30,201 --> 00:54:31,677
I spent every Christmas in your house.
951
00:54:31,701 --> 00:54:32,701
- Not anymore.
- Why?
952
00:54:32,784 --> 00:54:34,224
- Because.
- Are you going to hit me?
953
00:54:34,993 --> 00:54:36,326
Hit me again?
954
00:54:39,534 --> 00:54:41,701
You know he often thinks I'm you?
955
00:54:43,701 --> 00:54:45,201
As if I were you.
956
00:54:47,784 --> 00:54:49,034
Triple draw.
957
00:54:51,118 --> 00:54:52,451
Yes, triple draw.
958
00:54:53,909 --> 00:54:58,409
Well, Veronica, Luis,
have you finished your argument?
959
00:54:58,493 --> 00:55:00,076
Yes.
960
00:55:00,159 --> 00:55:02,659
If there's nothing more to add,
we'll proceed to the vote.
961
00:55:02,743 --> 00:55:03,993
Very well. Let's go.
962
00:55:04,076 --> 00:55:07,243
- It really suits you.
- It's what we said.
963
00:55:07,326 --> 00:55:09,284
- What?
- You did a good job.
964
00:55:09,368 --> 00:55:10,826
- Clever bastard.
- I did nothing.
965
00:55:10,909 --> 00:55:13,034
- Right, she does it for you.
- Does what?
966
00:55:13,118 --> 00:55:15,701
- What did you do in the washroom?
- What?
967
00:55:15,784 --> 00:55:16,993
Will you screw her again?
968
00:55:18,576 --> 00:55:20,743
Wait... What are you saying?
969
00:55:20,826 --> 00:55:23,201
- Are you two involved again?
- No.
970
00:55:24,451 --> 00:55:27,409
For God's sake,
they never stopped being involved.
971
00:55:27,493 --> 00:55:28,826
Still, Vero?
972
00:55:29,743 --> 00:55:30,993
That's still going on?
973
00:55:32,118 --> 00:55:35,076
Wait, wait, this changes things a lot.
974
00:55:35,159 --> 00:55:37,034
They're together.
975
00:55:37,118 --> 00:55:39,784
No, that's all in the past.
I wasn't even married.
976
00:55:39,868 --> 00:55:43,076
Yeah, sure. You know what he told her
so she'd have an abortion?
977
00:55:43,159 --> 00:55:44,159
Shut up.
978
00:55:44,243 --> 00:55:47,326
It wasn't the right time,
the firm was more important.
979
00:55:47,409 --> 00:55:50,784
- Shut up!
- Do you know what he said to me?
980
00:55:50,868 --> 00:55:54,159
That you were the kind of girl
to screw but not to have kids with.
981
00:55:54,243 --> 00:55:55,284
No, that's not how it was.
982
00:56:01,451 --> 00:56:02,576
And how was it?
983
00:56:03,993 --> 00:56:05,701
- It was your decision.
- Mine.
984
00:56:05,784 --> 00:56:07,118
You don't say.
985
00:56:07,993 --> 00:56:10,909
- Do we have to talk about it now?
- Yes, why not?
986
00:56:10,993 --> 00:56:12,868
I'd like to talk about it.
987
00:56:14,034 --> 00:56:16,201
So you never asked me to do it?
988
00:56:16,284 --> 00:56:17,659
We did it together.
989
00:56:17,743 --> 00:56:20,368
So you never told me
you wanted a partner, an equal,
990
00:56:20,451 --> 00:56:22,409
someone as committed to the firm as you?
991
00:56:23,576 --> 00:56:25,284
I sacrificed myself for you, Marcel.
992
00:56:26,493 --> 00:56:28,576
Yes, I gave everything for this firm.
993
00:56:29,909 --> 00:56:31,868
You said, "This isn't the time,"
994
00:56:31,951 --> 00:56:34,534
but within a year, you'd married
and had your daughter.
995
00:56:34,618 --> 00:56:37,201
Very coherent. Very coherent.
996
00:56:37,284 --> 00:56:39,784
- Circumstances were different.
- And?
997
00:56:39,868 --> 00:56:41,159
- It was a different time.
- Why?
998
00:56:42,076 --> 00:56:43,784
You know perfectly well.
999
00:56:47,201 --> 00:56:49,201
You loved her and not me.
1000
00:56:51,701 --> 00:56:54,784
That's how you explain it. Right?
1001
00:56:57,159 --> 00:56:58,659
You tell me.
1002
00:56:59,951 --> 00:57:03,034
Chloe wanted to be a mother,
to have a family.
1003
00:57:04,701 --> 00:57:06,118
And you were more ambitious.
1004
00:57:06,993 --> 00:57:10,951
- You had no maternal instinct.
- That'll do. Forget it.
1005
00:57:11,034 --> 00:57:13,326
- You wanted...
- Forget it. You've said it all.
1006
00:57:13,409 --> 00:57:14,826
Can we finish this now?
1007
00:57:15,743 --> 00:57:18,493
- If you are all in agreement.
- We are.
1008
00:57:18,576 --> 00:57:20,159
Are you in agreement?
1009
00:57:21,534 --> 00:57:23,409
- Yes.
- Very well.
1010
00:57:23,493 --> 00:57:24,951
Marcel?
1011
00:57:25,034 --> 00:57:26,243
Yes.
1012
00:57:26,326 --> 00:57:30,701
In that case,
each one of you take a paper,
1013
00:57:30,784 --> 00:57:33,118
put the name
of one of the four of you
1014
00:57:33,201 --> 00:57:34,493
and give it to me.
1015
00:58:16,451 --> 00:58:18,909
I'll now read the result.
1016
00:58:21,451 --> 00:58:22,451
"Luis."
1017
00:58:24,909 --> 00:58:26,284
I maintain what I said.
1018
00:58:27,534 --> 00:58:28,701
"Marcel."
1019
00:58:31,784 --> 00:58:33,076
I'm sorry.
1020
00:58:36,534 --> 00:58:37,618
"Luis."
1021
00:58:38,576 --> 00:58:39,743
I said it.
1022
00:58:43,201 --> 00:58:44,243
"Marcel."
1023
00:58:51,326 --> 00:58:55,784
Well, we have a draw
between Luis and Marcel,
1024
00:58:55,868 --> 00:58:57,451
with two votes each.
1025
00:59:20,743 --> 00:59:22,076
Yes, Natalia.
1026
00:59:24,993 --> 00:59:26,576
No, not yet.
1027
00:59:27,534 --> 00:59:29,201
We're working on it, Natalia.
1028
00:59:31,659 --> 00:59:33,868
Natalia, I said not yet!
1029
00:59:46,284 --> 00:59:49,243
- Well, it's between you two.
- Yeah? Fuck that.
1030
00:59:49,326 --> 00:59:51,534
- That's the result.
- Now what?
1031
00:59:51,618 --> 00:59:52,784
Now what?
1032
00:59:54,868 --> 00:59:56,618
If you want,
you two could have a draw.
1033
00:59:57,534 --> 00:59:59,576
- A draw is no good.
- It's different now.
1034
00:59:59,659 --> 01:00:01,159
Now it is?
1035
01:00:02,368 --> 01:00:03,784
We've gotten nowhere.
1036
01:00:04,701 --> 01:00:06,118
I don't agree.
1037
01:00:06,201 --> 01:00:07,326
It's like at the beginning.
1038
01:00:07,409 --> 01:00:10,493
No, there were four candidates
to make that transfer.
1039
01:00:10,576 --> 01:00:14,076
And now, through a system
you all agreed on,
1040
01:00:14,159 --> 01:00:15,409
there are only two.
1041
01:00:16,201 --> 01:00:18,618
So we've made some progress.
1042
01:00:25,326 --> 01:00:27,326
Luis, have you ever thought
1043
01:00:27,409 --> 01:00:29,826
what you'd be doing
if we hadn't set up this?
1044
01:00:30,784 --> 01:00:33,534
If we hadn't met,
all this wouldn't exist.
1045
01:00:34,284 --> 01:00:35,868
Honestly,
1046
01:00:36,701 --> 01:00:38,493
would you be doing well?
1047
01:00:38,576 --> 01:00:40,201
The rest of us would.
1048
01:00:41,118 --> 01:00:43,618
I'm sure the rest of us would.
But you?
1049
01:00:45,243 --> 01:00:48,743
- I don't know.
- Sure, you may be a genius,
1050
01:00:48,826 --> 01:00:51,909
and you had a brilliant idea
that made millions for us.
1051
01:00:51,993 --> 01:00:53,368
Yes, a lot of money.
1052
01:00:53,451 --> 01:00:56,659
Okay, but that's it.
Now what?
1053
01:00:57,618 --> 01:00:58,826
Now what will you do?
1054
01:01:00,118 --> 01:01:02,659
You've got no initiative.
You're pulled along.
1055
01:01:02,743 --> 01:01:06,576
You're 40, and you've got
kids of 20 under you
1056
01:01:06,659 --> 01:01:08,993
- who run rings round you.
- So what are you saying?
1057
01:01:09,076 --> 01:01:11,951
You were indispensable,
but not anymore.
1058
01:01:12,034 --> 01:01:15,534
The company is about to take off,
and we have to shed weight.
1059
01:01:16,868 --> 01:01:20,326
At any minute, we can be bought out
for heaps of money,
1060
01:01:20,409 --> 01:01:22,659
and I'm the only one who can pull it off.
1061
01:01:22,743 --> 01:01:25,826
All you have to do is relax
1062
01:01:25,909 --> 01:01:27,909
and pick up the chips
1063
01:01:27,993 --> 01:01:30,701
while we take care of this.
1064
01:01:34,701 --> 01:01:37,951
The question is,
how many chips do you want?
1065
01:01:40,909 --> 01:01:41,909
What do you mean?
1066
01:01:42,784 --> 01:01:46,451
What do you want
for spending seven years in prison?
1067
01:01:50,659 --> 01:01:53,076
Luis, listen to him.
1068
01:01:53,159 --> 01:01:54,451
- Would you?
- Yes.
1069
01:01:54,534 --> 01:01:55,868
- Yeah?
- Why not?
1070
01:01:55,951 --> 01:01:58,618
- And what would you ask him for?
- Money.
1071
01:01:58,701 --> 01:02:01,951
- How much money?
- Lots of money.
1072
01:02:02,034 --> 01:02:04,368
How much are seven years worth for you?
1073
01:02:05,284 --> 01:02:07,951
- How much are seven years worth?
- Let's settle on a price.
1074
01:02:08,868 --> 01:02:09,951
How much?
1075
01:02:11,493 --> 01:02:12,701
Fifteen million.
1076
01:02:15,534 --> 01:02:16,659
Shit!
1077
01:02:17,909 --> 01:02:19,659
I'd have said ten.
1078
01:02:19,743 --> 01:02:20,951
Fifteen is fairer.
1079
01:02:22,659 --> 01:02:23,826
How is that measured?
1080
01:02:25,534 --> 01:02:26,909
Why not...
1081
01:02:26,993 --> 01:02:28,159
twenty?
1082
01:02:30,034 --> 01:02:31,409
You think 20 is right?
1083
01:02:33,409 --> 01:02:34,576
Twenty million.
1084
01:02:36,326 --> 01:02:37,451
And 30?
1085
01:02:40,701 --> 01:02:43,034
It sounds better, a rounder figure.
1086
01:02:43,118 --> 01:02:44,701
Thirty is a number...
1087
01:02:47,576 --> 01:02:49,326
If you leave the firm, yes.
1088
01:02:50,826 --> 01:02:52,409
Marcel, would you leave?
1089
01:02:53,909 --> 01:02:54,993
- Me?
- Yeah.
1090
01:02:55,076 --> 01:02:56,118
- No.
- No.
1091
01:02:57,534 --> 01:02:58,743
But I do have to leave.
1092
01:02:59,909 --> 01:03:01,034
I do.
1093
01:03:06,784 --> 01:03:08,743
And you, Vero?
Would you do it?
1094
01:03:11,951 --> 01:03:13,201
I don't know.
1095
01:03:13,284 --> 01:03:14,493
- No?
- I don't know.
1096
01:03:14,576 --> 01:03:17,784
You wouldn't take the money?
Thirty million... Thirty million.
1097
01:03:17,868 --> 01:03:18,868
No?
1098
01:03:21,618 --> 01:03:22,701
I don't know.
1099
01:03:24,701 --> 01:03:26,493
I know why you'd do it.
1100
01:03:27,576 --> 01:03:28,576
Why?
1101
01:03:30,034 --> 01:03:32,743
You'd go to prison,
if after those seven years
1102
01:03:32,826 --> 01:03:33,868
you could be with him.
1103
01:03:36,034 --> 01:03:38,868
You, him and the child.
Right?
1104
01:03:39,784 --> 01:03:41,618
- What do you know?
- Wouldn't that be nice?
1105
01:03:41,701 --> 01:03:43,743
- You know nothing.
- Really nice.
1106
01:03:52,784 --> 01:03:55,243
Look, can he do that?
1107
01:03:55,326 --> 01:03:56,868
We're looking at possibilities.
1108
01:03:58,118 --> 01:03:59,243
He wants to buy me.
1109
01:04:00,868 --> 01:04:04,701
Let's say they want to know
what share you want.
1110
01:04:05,618 --> 01:04:06,784
What would you do?
1111
01:04:07,701 --> 01:04:10,993
I have no say in it.
I'm just here to help you.
1112
01:04:11,076 --> 01:04:12,201
Yes, but...
1113
01:04:13,118 --> 01:04:16,034
What would you do?
Forget about the mediator.
1114
01:04:16,118 --> 01:04:17,743
José Veiga,
1115
01:04:17,826 --> 01:04:19,993
in your circumstances,
what would you do?
1116
01:04:21,409 --> 01:04:23,701
It has to be one of the four partners.
1117
01:04:23,784 --> 01:04:24,951
I know that.
1118
01:04:26,159 --> 01:04:28,701
But would you spend
seven years of your life
1119
01:04:28,784 --> 01:04:30,576
in prison
1120
01:04:30,659 --> 01:04:31,909
for thirty million?
1121
01:04:40,451 --> 01:04:42,034
For quite a bit less.
1122
01:04:44,951 --> 01:04:47,368
But that would be my share,
1123
01:04:47,451 --> 01:04:50,243
and we're here to find out what yours is,
1124
01:04:50,326 --> 01:04:51,576
what you want.
1125
01:05:13,034 --> 01:05:14,534
"Smoking kills," it says.
1126
01:05:17,493 --> 01:05:19,118
Those warnings are good.
1127
01:05:21,784 --> 01:05:25,034
If you smoke, you could die.
Up to you.
1128
01:05:28,201 --> 01:05:30,618
Can you imagine
if everything had those warnings?
1129
01:05:32,618 --> 01:05:34,118
"Don't go with that woman.
1130
01:05:35,743 --> 01:05:37,493
She might ruin your life."
1131
01:05:38,826 --> 01:05:40,201
Or, "Don't take that job.
1132
01:05:41,118 --> 01:05:42,493
You may not be happy."
1133
01:05:44,118 --> 01:05:45,993
Or, "Be careful about your friends.
1134
01:05:47,034 --> 01:05:49,201
They might be real sons of bitches."
1135
01:05:50,951 --> 01:05:53,159
Like everyone, right?
Like everyone.
1136
01:05:57,284 --> 01:05:58,868
It would be good if they warned you.
1137
01:05:59,826 --> 01:06:01,159
It would be really good.
1138
01:06:07,618 --> 01:06:08,659
All right.
1139
01:06:10,493 --> 01:06:11,951
I'll make the transfer.
1140
01:06:12,034 --> 01:06:13,034
You will?
1141
01:06:19,826 --> 01:06:21,076
Luis,
1142
01:06:21,159 --> 01:06:22,368
it's for the best.
1143
01:06:26,534 --> 01:06:28,618
But in exchange, I want...
1144
01:06:28,701 --> 01:06:31,701
51% of the firm's shares.
1145
01:06:35,993 --> 01:06:37,743
That's what I want.
1146
01:06:37,826 --> 01:06:39,743
You're not going to run the firm.
1147
01:06:40,784 --> 01:06:45,159
I may do it better than you.
I'll have lots of time, Marcel.
1148
01:06:45,243 --> 01:06:47,201
- I won't allow it.
- No?
1149
01:06:47,284 --> 01:06:49,534
- No.
- Then you go to prison.
1150
01:06:49,618 --> 01:06:51,409
Anyone want to go to prison?
1151
01:06:52,326 --> 01:06:54,659
No one? All right.
1152
01:06:54,743 --> 01:06:55,784
Then I'll go.
1153
01:06:55,868 --> 01:06:57,451
No, I said no.
1154
01:06:59,576 --> 01:07:02,951
All right.
So, how would this work?
1155
01:07:03,034 --> 01:07:04,993
Do we cede them, or do you buy them?
1156
01:07:05,076 --> 01:07:06,451
No, no, I buy them.
1157
01:07:06,534 --> 01:07:09,201
- Perfect. At what price?
- The price of the last offer we had.
1158
01:07:09,284 --> 01:07:10,743
- I accept.
- Carlos. Carlos.
1159
01:07:10,826 --> 01:07:12,493
- No, no.
- You're crazy.
1160
01:07:12,576 --> 01:07:16,034
No, I'm not. I'm fucking fed up
with this and I want to end it now.
1161
01:07:16,118 --> 01:07:18,534
- It's this, or we're screwed.
- No, that won't happen.
1162
01:07:18,618 --> 01:07:21,326
- Trust me.
- I'm through with you.
1163
01:07:21,409 --> 01:07:22,784
With you and your fucking ego.
1164
01:07:22,868 --> 01:07:26,659
We're ending this now.
I accept. You?
1165
01:07:26,743 --> 01:07:28,951
- Fine with me.
- Wait, wait, wait.
1166
01:07:29,034 --> 01:07:33,576
We're all very tired
and it's hard to think clearly.
1167
01:07:33,659 --> 01:07:34,659
Luis,
1168
01:07:35,576 --> 01:07:37,826
think of another option,
1169
01:07:37,909 --> 01:07:42,743
- or we have to start from zero.
- No, no, we're not doing that.
1170
01:07:42,826 --> 01:07:44,451
I sell him 13% of my share,
1171
01:07:44,534 --> 01:07:46,010
you do the same,
and Luis has the majority.
1172
01:07:46,034 --> 01:07:47,284
We don't need you.
1173
01:07:48,826 --> 01:07:50,701
- Is that it?
- Yes, that's it.
1174
01:07:50,784 --> 01:07:52,118
You want to get rid of me.
1175
01:07:53,826 --> 01:07:55,409
- Well, I refuse.
- You do?
1176
01:07:55,493 --> 01:07:58,993
- I'll tell the judge everything.
- You're kidding.
1177
01:07:59,076 --> 01:08:00,118
No.
1178
01:08:00,201 --> 01:08:04,284
You'd send all four of us to prison
so as not to lose control?
1179
01:08:04,368 --> 01:08:06,909
This is a mess, and I won't allow it.
1180
01:08:06,993 --> 01:08:10,909
- You won't allow it.
- No, I devoted my life to this.
1181
01:08:10,993 --> 01:08:12,385
- And I didn't? And him, and him?
- All of us.
1182
01:08:12,409 --> 01:08:14,284
- We all did.
- It doesn't look like it.
1183
01:08:14,368 --> 01:08:17,493
- Marcel, it's all been settled.
- Luis is useless.
1184
01:08:17,576 --> 01:08:19,326
- And?
- He isn't prepared.
1185
01:08:19,409 --> 01:08:20,844
I'm here, too.
Or am I not capable either?
1186
01:08:20,868 --> 01:08:22,118
Shut up.
1187
01:08:31,493 --> 01:08:33,118
I said I won't allow it.
1188
01:08:34,368 --> 01:08:37,326
Yes, yes, you are going to allow it.
1189
01:08:37,409 --> 01:08:38,868
You know why?
1190
01:08:38,951 --> 01:08:42,409
I'll call Chloe and tell her everything.
1191
01:08:42,493 --> 01:08:44,326
You won't.
It doesn't interest you.
1192
01:08:44,409 --> 01:08:48,243
Does it interest you that I tell her
we've been screwing for 15 years?
1193
01:08:48,326 --> 01:08:50,909
Since before you met her.
1194
01:08:50,993 --> 01:08:53,368
If you want
I'll call her right now and tell her.
1195
01:08:53,451 --> 01:08:56,493
And the times we were in hotels
on business trips
1196
01:08:56,576 --> 01:08:58,993
and you knock on my door
asking to screw me.
1197
01:08:59,076 --> 01:09:01,784
Want me to tell her that?
Don't laugh.
1198
01:09:01,868 --> 01:09:04,451
I can also tell her that
you're not just screwing your partner,
1199
01:09:04,534 --> 01:09:08,034
you also like to screw the intern
and an occasional client.
1200
01:09:08,118 --> 01:09:11,743
If you want,
tell me and I'll do it now.
1201
01:09:11,826 --> 01:09:14,534
- She won't believe you.
- I've got photos of you.
1202
01:09:14,618 --> 01:09:15,618
From when?
1203
01:09:15,701 --> 01:09:17,368
A dick is a dick.
1204
01:09:17,451 --> 01:09:18,909
Chloe has to know.
1205
01:09:19,826 --> 01:09:22,826
That's how it is.
And given your track record,
1206
01:09:22,909 --> 01:09:25,243
she'll get custody of your daughter.
1207
01:09:26,159 --> 01:09:27,451
I'm sorry.
1208
01:09:28,993 --> 01:09:30,284
Don't worry.
1209
01:09:30,368 --> 01:09:32,201
- Children adapt very quickly.
- Yes.
1210
01:09:32,284 --> 01:09:35,243
- I'm sure she'll love Montreal.
- Children love the cold.
1211
01:09:35,326 --> 01:09:37,618
Look, you can't go on like this.
1212
01:09:37,701 --> 01:09:39,409
Why?
1213
01:09:39,493 --> 01:09:41,201
All the parties have to agree.
1214
01:09:42,784 --> 01:09:44,243
We're just talking.
1215
01:09:45,826 --> 01:09:48,368
Looking at options, like you said.
1216
01:09:48,451 --> 01:09:50,951
- Yes, but you have to do it freely.
- Freely?
1217
01:09:51,034 --> 01:09:54,409
No, not freely.
Nobody is free.
1218
01:09:54,493 --> 01:09:55,618
Nobody.
1219
01:09:55,701 --> 01:09:58,909
Look at your contract.
It has to be on some page.
1220
01:10:00,784 --> 01:10:03,118
Marcel, do you accept or not?
1221
01:10:08,493 --> 01:10:10,784
- You disgust me.
- Yes, we're disgusting.
1222
01:10:11,701 --> 01:10:14,451
We're disgusting,
but is that a yes or a no?
1223
01:10:19,118 --> 01:10:20,159
Yes.
1224
01:10:23,159 --> 01:10:24,201
Very well.
1225
01:10:24,284 --> 01:10:26,451
The mediation would end here.
1226
01:10:28,409 --> 01:10:29,951
Yes.
1227
01:10:30,034 --> 01:10:31,659
Okay.
1228
01:10:31,743 --> 01:10:32,784
Yes.
1229
01:10:32,868 --> 01:10:34,784
And if you don't mind,
1230
01:10:34,868 --> 01:10:37,118
please pass me the contract
so I can sign it.
1231
01:10:37,201 --> 01:10:38,534
Sure, here it is.
1232
01:11:33,993 --> 01:11:35,118
Let's do it.
1233
01:11:44,993 --> 01:11:46,118
Yes, Natalia.
1234
01:11:48,534 --> 01:11:50,618
What?
Stop, stop, Luis.
1235
01:11:51,951 --> 01:11:53,576
Wait, I'm putting you on speaker.
1236
01:11:54,493 --> 01:11:55,576
What is it?
1237
01:12:00,659 --> 01:12:03,243
- Speak now.
- That's it, guys. It's all over.
1238
01:12:04,118 --> 01:12:05,826
What's all over?
1239
01:12:05,909 --> 01:12:07,409
There's no case.
1240
01:12:07,493 --> 01:12:09,326
No one will go on trial.
1241
01:12:09,409 --> 01:12:11,409
- But how?
- Are you sure?
1242
01:12:11,493 --> 01:12:12,951
Yes, 100% sure.
1243
01:12:13,034 --> 01:12:15,576
- Why?
- We've been very lucky.
1244
01:12:15,659 --> 01:12:19,909
We located the IRS official
and he wrote the report.
1245
01:12:19,993 --> 01:12:24,034
A reasonable man,
open to hearing proposals
1246
01:12:24,118 --> 01:12:26,951
and let's say we came
to an understanding.
1247
01:12:27,034 --> 01:12:30,701
We'll have to recognize his help.
It will cost us.
1248
01:12:30,784 --> 01:12:33,409
But the report will be amended
1249
01:12:33,493 --> 01:12:35,302
to say that the fraud
is not more than 120,000 euros.
1250
01:12:35,326 --> 01:12:37,076
No one will go to prison.
1251
01:12:37,159 --> 01:12:38,493
We'll have to pay a fine.
1252
01:12:38,576 --> 01:12:40,451
At most, an administrative fine.
1253
01:12:40,534 --> 01:12:43,534
The important thing is it doesn't matter
what the judge says.
1254
01:12:43,618 --> 01:12:46,701
Those who sure will smell the rat
are those of the UDEF.
1255
01:12:46,784 --> 01:12:48,659
They'll be watching for some time.
1256
01:12:48,743 --> 01:12:52,201
So you have to be careful,
but just carry on as always.
1257
01:12:52,284 --> 01:12:53,701
As if nothing happened.
1258
01:12:53,784 --> 01:12:57,784
Keep going with projects,
meetings, calls. Hmm?
1259
01:12:58,826 --> 01:13:00,576
Do you understand?
1260
01:13:00,659 --> 01:13:02,784
Thanks, we'll call you later.
1261
01:13:06,659 --> 01:13:08,618
Well, good night.
1262
01:13:10,284 --> 01:13:13,201
If you don't need anything else from me,
1263
01:13:13,284 --> 01:13:14,784
I'll see you on Monday.91837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.