All language subtitles for 6 - Loves Unfolding Dream [2007]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,090 --> 00:00:26,081 Here we go. 2 00:00:26,159 --> 00:00:30,994 - Could you take this for me? Thanks a lot. - Sure. 3 00:00:31,064 --> 00:00:32,998 Appreciate it. 4 00:00:33,066 --> 00:00:36,900 Giddap! Let's go! Cracker, come on! 5 00:00:38,671 --> 00:00:40,662 Hyah! 6 00:00:48,148 --> 00:00:51,140 [Children Chattering, Laughing] 7 00:00:53,319 --> 00:00:56,254 [Bell Ringing] 8 00:00:56,322 --> 00:00:58,847 - Come on, children. Recess is over. - Here we go. 9 00:00:58,925 --> 00:01:01,826 Maddie, Jacob, inside. 10 00:01:01,895 --> 00:01:04,887 [Chattering, Laughing Continue] 11 00:01:06,399 --> 00:01:08,333 [Sobbing] 12 00:01:08,401 --> 00:01:10,335 Emily, what happened? 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,701 I fell off the swing and broke my arm. 14 00:01:12,772 --> 00:01:15,969 - I fell off swings a lot when I was little. - Did you hurt your arm? 15 00:01:16,042 --> 00:01:18,875 - My arm, my leg, my fingers. - Twice. 16 00:01:18,945 --> 00:01:20,879 - My nose. - [Laughs] 17 00:01:20,947 --> 00:01:22,938 - You fell a lot. - She sure did. 18 00:01:23,016 --> 00:01:25,143 Can you wiggle your fingers? 19 00:01:27,454 --> 00:01:30,719 Know what? You didn't break your arm. Just bruised it a little. 20 00:01:30,790 --> 00:01:33,054 - Can I go back to school? - Sure can. 21 00:01:33,126 --> 00:01:35,117 Just wash that up. Okay? 22 00:01:36,629 --> 00:01:38,563 You are a natural born caretaker, Lindy. 23 00:01:38,631 --> 00:01:41,122 'Cause I can tell a bruise from a broken bone? 24 00:01:41,201 --> 00:01:44,796 Because you can make people feel better when they're hurt and scared. 25 00:01:44,871 --> 00:01:46,702 Just like you, Mama. 26 00:01:54,814 --> 00:01:58,045 - Lindy, what brings you into town? - Came to get my newspapers. 27 00:01:58,118 --> 00:02:00,985 And I thought I'd ask my best fella to take me to lunch at the hotel. 28 00:02:01,054 --> 00:02:05,047 One of these days somebody else is gonna be your best fella and I'm gonna get jealous. 29 00:02:05,125 --> 00:02:08,891 There may be another fella in my life someday, but you'll always be the best papa. 30 00:02:08,962 --> 00:02:12,022 That's worth the best meal the hotel has to offer. 31 00:02:12,098 --> 00:02:16,933 How'd you get to be so clever to wrap me around your little finger? 32 00:02:17,003 --> 00:02:20,097 - I hear Dr. Jackson is looking for a new assistant. - You mean it? 33 00:02:20,173 --> 00:02:23,904 - Absolutely. - I'd better get there before somebody else gets the job! 34 00:02:23,977 --> 00:02:26,673 - What about lunch? - Another time, Papa. 35 00:02:29,349 --> 00:02:31,874 So much for bein' her best fella. 36 00:02:42,495 --> 00:02:45,396 [Sewing Machine Whirring] 37 00:02:50,803 --> 00:02:53,101 - Hey. - [Gasps] Clark! 38 00:02:53,173 --> 00:02:55,403 You startled me. 39 00:02:55,475 --> 00:02:57,943 - What are these for? - Nothing in particular. 40 00:02:58,011 --> 00:03:01,105 Maybe I just wanted to give my beautiful wife some flowers. 41 00:03:01,181 --> 00:03:04,116 Mr. Davis, you do turn my head. 42 00:03:04,184 --> 00:03:05,981 Enough to steal a kiss? 43 00:03:06,052 --> 00:03:07,986 You don't have to steal it. 44 00:03:08,054 --> 00:03:11,251 - Grandma? - Grandpa! 45 00:03:11,324 --> 00:03:13,383 Did you get all the eggs? 46 00:03:13,459 --> 00:03:16,951 - The reds lay in the barn. Did you check there? - No. 47 00:03:17,030 --> 00:03:19,498 Stop lollygagging around. Come on. Get to it. 48 00:03:19,566 --> 00:03:21,557 Yes, sir. 49 00:03:22,302 --> 00:03:23,997 [Laughing] Clark. 50 00:03:25,939 --> 00:03:27,930 Morning. 51 00:03:36,482 --> 00:03:38,677 Doc Jackson, I'm here for the assistant position. 52 00:03:38,751 --> 00:03:42,517 Oh, you just hold on there, Belinda. I can't hire you. 53 00:03:42,589 --> 00:03:44,580 But I know sutures and basic first aid. 54 00:03:44,657 --> 00:03:47,649 I even learned a new wrapping technique for sprains that Dr. Usla recommends. 55 00:03:47,727 --> 00:03:49,490 Where'd you learn that? 56 00:03:49,562 --> 00:03:52,326 I read his book. I've read a lot of medical books and newspaper articles. 57 00:03:52,398 --> 00:03:56,425 - Everything I get my hands on. - Reading a few books doesn't make you qualified. 58 00:03:56,502 --> 00:03:58,436 Without proper medical training... 59 00:03:58,504 --> 00:04:00,870 all that book knowledge is useless. 60 00:04:00,940 --> 00:04:04,034 But I can learn. I know more than anyone in Anderson Corner. 61 00:04:04,110 --> 00:04:06,044 Well, I don't doubt it. 62 00:04:06,112 --> 00:04:10,173 But what I need is someone with solid patient experience. 63 00:04:10,250 --> 00:04:14,186 This is all I've ever wanted to do with my life. I could learn so much from you, Doc. 64 00:04:14,254 --> 00:04:17,052 Women aren't supposed to be doctors. What about marriage? 65 00:04:17,123 --> 00:04:19,114 - I'm not gettin' married. - Ever? 66 00:04:19,192 --> 00:04:23,526 - Well, Doc, I mean... - Women are meant to marry and have children. 67 00:04:23,596 --> 00:04:27,032 Which is exactly what you'll do when the right man comes along. 68 00:04:27,100 --> 00:04:30,968 Trust me, marriage and a career in medicine will never work. 69 00:04:31,037 --> 00:04:32,971 I'm not giving up. 70 00:04:33,039 --> 00:04:36,975 Dr. Elizabeth Blackwell applied to 29 schools before she got accepted into Geneva College. 71 00:04:37,043 --> 00:04:40,171 Elizabeth Blackwell is the exception, not the rule. 72 00:04:40,246 --> 00:04:45,047 Now, Geneva College may accept your application, but I won't. Good day. 73 00:04:45,118 --> 00:04:47,109 Come on. 74 00:04:55,295 --> 00:04:57,263 Whoa. 75 00:05:04,937 --> 00:05:07,872 - Hey. - Hey, Clark, what can I do for ya? 76 00:05:07,940 --> 00:05:11,068 I just came into town to pick up some supplies from the general store. 77 00:05:11,144 --> 00:05:16,081 Thought I would stop by to see if the five of you would like to come out to dinner tonight. 78 00:05:16,149 --> 00:05:19,710 Sounds good. I'm always happy to eat at your house instead of mine. 79 00:05:19,786 --> 00:05:22,949 - Oh, really? - Not that Missie's cooking isn't good. 80 00:05:23,022 --> 00:05:25,217 - It's interesting. - It's all right, Zach. 81 00:05:25,291 --> 00:05:29,387 I love my daughter dearly, but I have to admit she does not take after her mama... 82 00:05:29,462 --> 00:05:31,726 when it comes to cooking. 83 00:05:32,832 --> 00:05:34,424 Excuse me, Sheriff. 84 00:05:34,500 --> 00:05:37,867 - What can I do for you? - I'm Drew Simpson. 85 00:05:37,937 --> 00:05:40,929 - My uncle was Hank Simpson. - Hank was a fine man. My condolences. 86 00:05:41,007 --> 00:05:44,875 - Well, thank you, Mr... - Davis. Clark Davis. 87 00:05:44,944 --> 00:05:48,471 Our place is next to Hank's. He was a good neighbor. 88 00:05:48,548 --> 00:05:52,644 Unfortunately I didn't have the opportunity to meet Uncle Hank, living so far away and all. 89 00:05:52,719 --> 00:05:54,880 - Where you from? - New York City. 90 00:05:54,954 --> 00:05:57,582 New York City. I'll bet that's a sight different than our little town. 91 00:05:57,657 --> 00:06:00,490 Oh, yes. Well, I mean, it's much bigger. 92 00:06:00,560 --> 00:06:03,427 A little bit more cultured and sophisticated. 93 00:06:03,496 --> 00:06:07,523 This place is clearly rather rustic. 94 00:06:07,600 --> 00:06:09,795 - Rustic. - [Clears Throat] 95 00:06:09,869 --> 00:06:11,803 Anyway, the stage driver suggested... 96 00:06:11,871 --> 00:06:14,465 I ask you for directions to my uncle's place. 97 00:06:14,540 --> 00:06:18,067 I can do better than that. Got my buckboard outside. I'll take you out there myself. 98 00:06:18,144 --> 00:06:20,112 That's awful kind of you, Mr. Davis. 99 00:06:20,179 --> 00:06:21,976 - Sheriff. - Good day. 100 00:06:23,850 --> 00:06:25,841 - Get up, boys. - [Horse Whinnies] 101 00:06:37,163 --> 00:06:39,028 Whoa. 102 00:06:39,098 --> 00:06:41,032 Hold these. 103 00:06:44,871 --> 00:06:48,136 Squatters settled in after your uncle passed. 104 00:06:48,207 --> 00:06:51,608 I'm afraid they didn't take care of your place properly. 105 00:06:51,677 --> 00:06:54,202 I'd hoped it would be in good enough shape to sell right away. 106 00:06:54,280 --> 00:06:57,511 - You're not staying. - Certainly not. 107 00:07:08,428 --> 00:07:11,795 Gonna take a sight of work to make it presentable. 108 00:07:11,864 --> 00:07:15,800 Pack rats gonna settle into those walls if you don't get those holes patched up. 109 00:07:15,868 --> 00:07:19,395 - Do you know anyone I could hire to do that? - You don't want to yourself? 110 00:07:19,472 --> 00:07:21,406 I just graduated from law school. 111 00:07:21,474 --> 00:07:24,409 I know all about writs and torts and the right of habeas corpus... 112 00:07:24,477 --> 00:07:26,968 but nothing about working on a farm. 113 00:07:27,046 --> 00:07:29,241 - I'd be happy to help you. - Would you? Thank you. 114 00:07:29,315 --> 00:07:32,682 - I'll pay you, of course. - That's mighty generous, but no thanks. 115 00:07:32,752 --> 00:07:34,720 I can't let you work for nothing. 116 00:07:34,787 --> 00:07:38,382 You'd be allowing me to repay a debt to a good friend. 117 00:07:38,458 --> 00:07:41,018 - Then I accept. - Good. 118 00:07:43,062 --> 00:07:44,996 - [Missie] Please sit down. - Thank you. 119 00:07:45,064 --> 00:07:47,897 It's great that you could come in today. I really appreciate it. 120 00:07:47,967 --> 00:07:49,901 - It's no problem. - Nice to see you. 121 00:07:49,969 --> 00:07:52,904 We haven't had a chance to talk since you moved here, Mrs. Kent. 122 00:07:52,972 --> 00:07:55,167 Please call me Sadie. 123 00:07:55,241 --> 00:07:57,175 Caleb is a bright boy. 124 00:07:57,243 --> 00:08:01,236 But he's very behind for his age, especially in reading and writing. 125 00:08:01,314 --> 00:08:04,750 He isn't doing his homework, and he said that you and his father won't help him with it. 126 00:08:04,817 --> 00:08:07,752 I'm afraid my husband Charles don't hold much with schoolwork. 127 00:08:07,820 --> 00:08:10,380 I'm sure you understand the importance of a good education. 128 00:08:10,456 --> 00:08:13,391 I know how bad it feels when you don't have one. 129 00:08:13,459 --> 00:08:15,393 I only got through the second grade... 130 00:08:15,461 --> 00:08:18,396 before I had to take care of the younger kids. 131 00:08:19,765 --> 00:08:22,632 The fact is, I can only read a few words in this paper. 132 00:08:22,702 --> 00:08:27,605 So it's not that you won't help him, it's just that you can't. 133 00:08:27,673 --> 00:08:29,766 - What about your husband? - He can't read at all. 134 00:08:29,842 --> 00:08:32,276 I will spend some extra time with Caleb. 135 00:08:32,345 --> 00:08:37,044 But with 14 students of different ages and grades, it's going to be difficult. 136 00:08:37,116 --> 00:08:40,950 Thank you, Mrs. Tyler. I appreciate anything you can do for him. 137 00:08:41,020 --> 00:08:42,817 L... 138 00:08:42,889 --> 00:08:46,723 You know, Sadie, I could teach you how to read, and then you could help Caleb to learn. 139 00:08:46,792 --> 00:08:49,556 L-I have to go, Mrs. Tyler. 140 00:08:54,567 --> 00:08:56,501 [Missie] I should have figured it out. 141 00:08:56,569 --> 00:08:59,504 The Kents have kept to themselves since they moved into town. 142 00:08:59,572 --> 00:09:01,437 You couldn't have known, Mama. 143 00:09:01,507 --> 00:09:04,442 The signs were all there. I just missed them. 144 00:09:04,510 --> 00:09:06,444 Hey, Mom. Hey, Sis. What's for dinner? 145 00:09:06,512 --> 00:09:10,414 Brunswick stew. And it's almost ready, so you boys go and wash up for supper. 146 00:09:11,551 --> 00:09:14,315 [Groans] 147 00:09:16,155 --> 00:09:18,988 Can we go to Grandma and Grandpa's for dinner? 148 00:09:19,058 --> 00:09:22,186 Not tonight. Go do what your mama said. 149 00:09:23,329 --> 00:09:25,263 What does Charles Kent do? 150 00:09:25,331 --> 00:09:29,267 George has hired him part-time at the general store. He does other odd jobs. 151 00:09:29,335 --> 00:09:31,462 Mostly he wants to get a farm for himself. 152 00:09:31,537 --> 00:09:34,165 - How did you get all that out of him? - I asked him. 153 00:09:34,240 --> 00:09:36,140 He doesn't seem very talkative to me. 154 00:09:36,208 --> 00:09:38,642 Well, generally, when the sheriff asks questions people give answers. 155 00:09:38,711 --> 00:09:40,645 If Mrs. Kent would learn to read... 156 00:09:40,713 --> 00:09:43,648 a whole new world would open up for her, just like it did for me, Mama. 157 00:09:43,716 --> 00:09:45,479 She'd become a different person. 158 00:09:45,551 --> 00:09:47,280 Maybe that's what her husband is afraid of. 159 00:09:47,353 --> 00:09:50,015 What kind of woman allows her husband to dictate to her that way? 160 00:09:50,089 --> 00:09:53,991 I wouldn't know, Lindy. I haven't had any experience with that kind. 161 00:09:54,060 --> 00:09:55,994 And you never will, Zachary Tyler. 162 00:09:56,062 --> 00:09:58,053 - Oh. - [Laughs] 163 00:10:02,668 --> 00:10:04,636 Miss.! Hello, Miss.! 164 00:10:04,704 --> 00:10:07,298 - Is there a doctor in town? - Yes. Are you hurt? 165 00:10:07,373 --> 00:10:11,537 No, not me. My employer, Mrs. Stafford-Smith, has grown gravely ill. 166 00:10:11,611 --> 00:10:14,910 We were on the stagecoach passing through when Mrs. Stafford-Smith became ill. 167 00:10:14,981 --> 00:10:18,212 - I fear for her life. - I didn't think she'd make it, Miss. 168 00:10:18,284 --> 00:10:21,014 - How long has she been like this? - An hour or so, Miss. 169 00:10:24,657 --> 00:10:26,921 Whoa. Whoa. 170 00:10:26,993 --> 00:10:29,621 Doc, I got a patient for you. 171 00:10:35,001 --> 00:10:37,936 All right, bring her over here on the table. 172 00:10:38,004 --> 00:10:39,995 Put her right here. 173 00:10:41,440 --> 00:10:44,807 Put her right... That's it. All right. All right. 174 00:10:44,877 --> 00:10:46,811 Watch her head. 175 00:10:46,879 --> 00:10:48,813 Watch her head. All right. 176 00:10:48,881 --> 00:10:50,815 Okay. 177 00:10:50,883 --> 00:10:55,286 Her breathing is fine. Pulse is steady. Her skin's clammy to the touch, Doc. 178 00:10:55,354 --> 00:10:57,219 Mrs. Stafford-Smith began slurring her words. 179 00:10:57,289 --> 00:10:59,120 Her sentences didn't make sense. Then she collapsed. 180 00:10:59,191 --> 00:11:01,751 - She been drinking? - Of course not! 181 00:11:01,827 --> 00:11:06,059 Mrs. Stafford-Smith has an occasional glass of sherry, but she is a lady.! 182 00:11:06,132 --> 00:11:09,727 - How long y'all been traveling? - We left Beacon Hill nearly two weeks ago. 183 00:11:09,802 --> 00:11:12,635 - What's she doing out here? - Visiting friends in Denver. 184 00:11:12,705 --> 00:11:15,640 - The Montgomerys. A very prominent family. - Do you think she had a stroke? 185 00:11:15,708 --> 00:11:19,075 - Why would you say that? - I read about the symptoms in Gray's Anatomy. 186 00:11:19,145 --> 00:11:23,241 - Can you help her, Doctor? - Unfortunately, I have another patient. 187 00:11:23,315 --> 00:11:25,579 Possibly a breach birth. 188 00:11:25,651 --> 00:11:27,585 But you can't leave Mrs. Stafford-Smith! 189 00:11:27,653 --> 00:11:30,417 Well, there's nothing I can do for her until she comes to. 190 00:11:30,489 --> 00:11:32,423 And she seems fairly stable. 191 00:11:32,491 --> 00:11:34,823 There's only one of me. 192 00:11:34,894 --> 00:11:39,331 My other patient's situation is urgent, so just watch out for her until I get back. 193 00:11:39,398 --> 00:11:42,925 - I'll stay, Doc. - Well, I don't have much choice, do I? 194 00:11:43,002 --> 00:11:45,971 All right, just make sure she's comfortable... 195 00:11:46,038 --> 00:11:47,972 and keep a close eye on her. 196 00:11:48,040 --> 00:11:51,498 I'll get back as soon as I can. 197 00:12:06,225 --> 00:12:08,193 Mrs. Tyler? 198 00:12:08,260 --> 00:12:11,957 Hi, Sadie. I just wanted to talk to you about... 199 00:12:13,032 --> 00:12:15,023 - My boy in trouble at school? - Oh, no. 200 00:12:15,101 --> 00:12:16,864 Nothing like that. 201 00:12:16,936 --> 00:12:19,871 I stopped to bring some books for Mrs. Kent I thought she might be interested in. 202 00:12:19,939 --> 00:12:21,634 - You ask her for books? - No. 203 00:12:21,707 --> 00:12:24,540 No, she didn't. L-I thought that... 204 00:12:24,610 --> 00:12:27,545 Well, you thought wrong. She got no use for books here. 205 00:12:27,613 --> 00:12:30,309 Now if you got a job you're offering, that's a different story. 206 00:12:30,382 --> 00:12:32,714 No, I'm afraid not. 207 00:12:43,229 --> 00:12:45,356 Dr. Jackson, she's awake! 208 00:12:46,398 --> 00:12:48,298 H-Heaven's day... 209 00:12:48,367 --> 00:12:50,858 - Get up. Get up. - [Groaning] 210 00:12:50,936 --> 00:12:54,872 Mrs. Stafford-Smith, my name is Dr. Jackson... 211 00:12:54,940 --> 00:12:57,875 and I believe you've had a stroke. 212 00:12:57,943 --> 00:13:02,243 My photos... coach... bags... 213 00:13:02,314 --> 00:13:05,875 Calm down. Calm down. This is not good for you, ma'am. 214 00:13:05,951 --> 00:13:09,250 Have... All that's left... 215 00:13:09,321 --> 00:13:11,152 I have your bag right here. 216 00:13:11,223 --> 00:13:13,885 All your things are inside. 217 00:13:13,959 --> 00:13:16,951 [Sighs] 218 00:13:18,130 --> 00:13:20,223 Her speech has obviously been impaired. 219 00:13:20,299 --> 00:13:23,393 Well, I don't think it's as bad as it could have been. 220 00:13:23,469 --> 00:13:26,905 Hopefully the slurring will diminish pretty quickly... 221 00:13:26,972 --> 00:13:29,406 and she'll regain coherent speech. 222 00:13:29,475 --> 00:13:31,909 There's some paralysis on her right side... 223 00:13:31,977 --> 00:13:33,911 but her left side seems unaffected. 224 00:13:33,979 --> 00:13:37,346 As soon as she's well enough, I could help her do some movement therapy. 225 00:13:37,416 --> 00:13:40,351 I read they're having good results with that. 226 00:13:40,419 --> 00:13:42,853 Well, she will need someone with her constantly... 227 00:13:42,922 --> 00:13:45,288 till we get a better grasp of her physical limitations. 228 00:13:45,357 --> 00:13:47,416 I won't leave her side, Doctor. 229 00:13:47,493 --> 00:13:52,260 It should be someone with at least rudimentary medical knowledge. 230 00:13:52,331 --> 00:13:54,265 [Sighs] Belinda... 231 00:13:54,333 --> 00:13:56,267 I can do it! 232 00:13:56,335 --> 00:13:59,736 I don't want you to misinterpret this as a permanent job offer, young lady. 233 00:13:59,805 --> 00:14:03,434 - I haven't changed my mind about women in medicine. - So I'd be like your assistant? 234 00:14:03,509 --> 00:14:05,443 Not exactly. 235 00:14:05,511 --> 00:14:07,445 You will help Mrs. Stafford-Smith... 236 00:14:07,513 --> 00:14:09,447 with her movement therapy. 237 00:14:09,515 --> 00:14:12,643 - That is all. - I accept. 238 00:14:29,535 --> 00:14:32,470 Well, good morning. 239 00:14:32,538 --> 00:14:34,699 Something I can do for you, son? 240 00:14:34,773 --> 00:14:38,300 Uh, well, yes, I've got this problem. 241 00:14:38,377 --> 00:14:42,336 - Mm-hmm. - A carbuncle that is driving me crazy. 242 00:14:42,414 --> 00:14:46,009 And you see, the area that's affected... 243 00:14:46,085 --> 00:14:49,213 has been getting a good deal of sitting time, if you know what I mean. 244 00:14:49,288 --> 00:14:52,951 Oh. You're trying to tell me you've got a boil on your backside. 245 00:14:53,025 --> 00:14:58,019 Well, bend over the table, drop your drawers and we'll have a look. 246 00:15:05,671 --> 00:15:11,109 Oh! That is a mean-looking carbuncle you got there, all right. 247 00:15:11,176 --> 00:15:15,010 Uh, would you bring me some of that rider's liniment. 248 00:15:15,080 --> 00:15:17,844 It's on the top shelf in there. 249 00:15:17,917 --> 00:15:19,918 Would you stop rubbing! 250 00:15:20,051 --> 00:15:23,953 - I can't help it. - Well, the more you scratch it, the itchier it gets. 251 00:15:24,022 --> 00:15:25,990 Here you go, Doc. 252 00:15:26,057 --> 00:15:28,525 Oh! Hey, now. Whoa! 253 00:15:28,593 --> 00:15:31,027 - Wait. Never mind. - Well... 254 00:15:31,095 --> 00:15:34,064 - W-What about your carbuncle? - What carbuncle? 255 00:15:34,132 --> 00:15:37,727 Well, at least take the liniment. Belinda.! 256 00:15:41,906 --> 00:15:43,897 Doctor. 257 00:15:43,975 --> 00:15:45,840 [Giggling] 258 00:15:45,910 --> 00:15:49,141 You see, that's another reason I can't hire a woman. 259 00:15:49,213 --> 00:15:53,411 How am I going to make my money with you scaring away my patients? 260 00:15:59,457 --> 00:16:01,322 Well, what do you think? 261 00:16:01,392 --> 00:16:03,326 Let me get this straight. 262 00:16:03,394 --> 00:16:06,329 You want to hire Sadie to help you at school... 263 00:16:06,397 --> 00:16:08,922 so you can teach her to read without her husband knowing? 264 00:16:09,000 --> 00:16:12,401 - It's an ingenious plan, if you ask me. - What will you have her do? 265 00:16:12,470 --> 00:16:16,566 Whatever needs to be done. Sweep the floors, clean blackboards, keep the wood stove burning. 266 00:16:16,641 --> 00:16:20,202 Simple things that allow her to learn along with the children. 267 00:16:20,278 --> 00:16:23,543 Don't you think the way you're going about this is just a little sneaky? 268 00:16:23,614 --> 00:16:26,549 I think the Lord will forgive my methods... 269 00:16:26,617 --> 00:16:30,417 if I can offer this poor woman a path out of the darkness of ignorance. 270 00:16:36,594 --> 00:16:39,620 Lindy, how long is Doc gonna let you stay on at the clinic? 271 00:16:39,697 --> 00:16:42,131 As long as Mrs. Stafford-Smith needs me. 272 00:16:42,200 --> 00:16:45,135 After that Doc says I get the boot. 273 00:16:45,203 --> 00:16:49,537 You will prove yourself so indispensable that he will never want to let you go. 274 00:16:49,607 --> 00:16:51,598 That's the idea. 275 00:16:53,945 --> 00:16:56,914 Grandma, there's one too many plates for the table. 276 00:16:56,981 --> 00:16:59,916 We have a guest joining us for supper. 277 00:16:59,984 --> 00:17:02,612 Come on in, young man. Let me introduce you. 278 00:17:02,687 --> 00:17:04,621 This is my wife Marty. 279 00:17:04,689 --> 00:17:06,122 - Hi. - Hi. 280 00:17:06,190 --> 00:17:08,488 - My daughter Missie. - How do you do? 281 00:17:08,559 --> 00:17:12,427 And this is my granddaughter Belinda. Lindy, this is Mr. Drew Simpson. 282 00:17:12,497 --> 00:17:15,660 He inherited Hank's place, and he's come all the way from New York City. 283 00:17:15,733 --> 00:17:18,463 It's a pleasure to meet you, Mr. Simpson. 284 00:17:18,536 --> 00:17:21,130 I trust your journey here hasn't left you suffering any adverse affects. 285 00:17:21,205 --> 00:17:23,935 Nothing worth speaking of. 286 00:17:24,008 --> 00:17:27,910 - We're all very interested in hearing about your journey. - I know I am. 287 00:17:27,979 --> 00:17:30,243 - Yeah. - We're having a simple dinner. 288 00:17:30,314 --> 00:17:32,680 Fried chicken. I hope you like it. 289 00:17:32,750 --> 00:17:35,685 Lord, we thank you for the food that's in front of us... 290 00:17:35,753 --> 00:17:37,687 the family that surrounds us... 291 00:17:37,755 --> 00:17:40,690 and the new friend that's joined us at our table. 292 00:17:40,758 --> 00:17:42,589 - Amen. - Amen. 293 00:17:42,660 --> 00:17:45,254 Ah-ah-ah! Jacob, honey. Guests first. 294 00:17:45,329 --> 00:17:47,263 Would you like a biscuit, Mr. Simpson? 295 00:17:47,331 --> 00:17:51,597 - Thank you. - I'm sorry about your uncle. He was a wonderful man. 296 00:17:51,669 --> 00:17:54,934 Belinda spent quite a bit of time with him in his last few weeks. 297 00:17:55,006 --> 00:17:58,533 - She nursed him right to the very end. - That was very kind of you. 298 00:17:58,609 --> 00:18:00,543 Well, Lindy's a natural caretaker. 299 00:18:00,611 --> 00:18:03,478 In fact, she's working in town with Doc Jackson. 300 00:18:03,548 --> 00:18:06,039 - I hope to be a doctor someday. - Oh. 301 00:18:06,117 --> 00:18:08,312 That's rather unusual, isn't it? 302 00:18:08,386 --> 00:18:10,581 - Pardon me? - A woman doctor. 303 00:18:10,655 --> 00:18:13,647 - It doesn't seem quite appropriate. - Appropriate? 304 00:18:13,724 --> 00:18:18,661 Why would a lady want to subject herself to such a mentally and physically taxing line of work? 305 00:18:18,729 --> 00:18:20,629 Oh, boy. 306 00:18:20,698 --> 00:18:23,326 I would think being from New York City you would have a more enlightened view of women. 307 00:18:23,401 --> 00:18:26,336 And by enlightened I assume you mean a view that agrees with yours. 308 00:18:26,404 --> 00:18:29,498 Ladies are as capable of practicing medicine as men are. 309 00:18:29,574 --> 00:18:31,974 I could recommend several newspaper articles for you to read. 310 00:18:32,043 --> 00:18:34,170 That is, if you're open to being educated. 311 00:18:34,245 --> 00:18:37,180 I think you'll find the majority of men uncomfortable... 312 00:18:37,248 --> 00:18:40,012 being tended to by someone of the weaker sex. 313 00:18:40,084 --> 00:18:44,544 That's true. Some men might be so intimidated that they run away in embarrassment. 314 00:18:44,622 --> 00:18:47,420 I'm just saying that, like most men... 315 00:18:47,492 --> 00:18:49,824 when I marry I'll need my wife at home. 316 00:18:49,894 --> 00:18:52,829 She'll have enough to do just taking care of me and our children. 317 00:18:52,897 --> 00:18:54,922 - I'm sure she will. - More potatoes, anyone? 318 00:18:54,999 --> 00:18:57,160 - Yes. - Please.! 319 00:19:04,242 --> 00:19:07,143 You're awake. Good. 320 00:19:07,211 --> 00:19:09,406 How are you feeling, Mrs. Stafford-Smith? 321 00:19:09,480 --> 00:19:11,277 Tired. 322 00:19:15,620 --> 00:19:17,554 Here. 323 00:19:17,622 --> 00:19:21,456 No! Don't need help. 324 00:19:21,526 --> 00:19:25,087 - Your speech is better today. - But not my arm. 325 00:19:25,163 --> 00:19:29,099 With movement therapy it's possible to regain the use of your arm. Like this. 326 00:19:29,167 --> 00:19:31,101 Don't touch me. 327 00:19:31,169 --> 00:19:33,603 [Footsteps] 328 00:19:33,671 --> 00:19:37,471 You're awake, madam. This is wonderful! 329 00:19:39,143 --> 00:19:42,738 - Don't fuss over me, Windsor. - Sorry, madam. 330 00:19:42,813 --> 00:19:45,748 - We should let her get some rest. - Of course, Miss. 331 00:19:45,816 --> 00:19:49,547 I'll be in the next room, Madam. I won't leave you. 332 00:19:49,620 --> 00:19:52,054 I know you won't, Windsor. 333 00:19:59,397 --> 00:20:01,331 I'd be at a great disadvantage... 334 00:20:01,399 --> 00:20:04,926 if you hadn't been available to help me fix up the place, Mr. Davis. 335 00:20:05,002 --> 00:20:07,937 I'd never have got it good enough to sell. 336 00:20:08,005 --> 00:20:10,269 Glad to do it. 337 00:20:10,341 --> 00:20:13,902 - You be careful now you don't catch yourself on a rusty... - Ow! 338 00:20:13,978 --> 00:20:15,912 Wire. Hold on. 339 00:20:15,980 --> 00:20:20,508 - Let me take a look at it. Let me see it. - Naw, it's nothing. 340 00:20:21,919 --> 00:20:24,251 Yeah, that puncture wound is deep. 341 00:20:24,322 --> 00:20:27,951 I'll tell you, one thing you don't mess around with is rusty wire. 342 00:20:28,025 --> 00:20:30,118 You'll get a nasty infection. 343 00:20:30,194 --> 00:20:32,685 I want you to go into town, see the doc. 344 00:20:32,763 --> 00:20:36,756 - I'm fine, really. - Go on now. You don't mess with rust in a cut. 345 00:20:36,834 --> 00:20:38,768 - I'll finish up here. - Yes, sir. 346 00:20:38,836 --> 00:20:40,827 All right. 347 00:20:42,106 --> 00:20:44,097 Whoa. 348 00:20:51,749 --> 00:20:53,740 [Clicking Tongue] 349 00:21:00,358 --> 00:21:02,292 [Exhales] 350 00:21:05,663 --> 00:21:07,722 Afternoon, Mr. Simpson. 351 00:21:07,798 --> 00:21:11,962 Good afternoon, Miss Tyler. I came to see Doctor Jackson about my hand. 352 00:21:12,036 --> 00:21:15,733 He's out checking on patients. Why? What's wrong? 353 00:21:15,806 --> 00:21:17,740 A little run-in with a rusty wire. 354 00:21:17,808 --> 00:21:20,504 - When do you expect the doc to return? - Not for hours. 355 00:21:21,979 --> 00:21:23,913 Rusty wire? 356 00:21:23,981 --> 00:21:26,381 Tetanus can take hold pretty quick. 357 00:21:26,450 --> 00:21:29,647 - Might end up losing the hand. - I think you're exaggerating. 358 00:21:29,720 --> 00:21:32,746 I understand that you're uncomfortable being tended to by the weaker sex... 359 00:21:32,823 --> 00:21:35,758 but unless we clean that wound immediately it might be too late. 360 00:21:35,826 --> 00:21:37,760 Lockjaw could set in by tonight. 361 00:21:37,828 --> 00:21:41,264 Although that may not be the worst thing. 362 00:21:41,332 --> 00:21:43,095 All right. 363 00:21:43,167 --> 00:21:46,102 How much humble pie do I have to eat to persuade you to help me? 364 00:21:46,170 --> 00:21:51,267 Enough to make me believe you sincerely regret saying I have no business becoming a doctor. 365 00:21:51,342 --> 00:21:53,742 [Sighs] I most sincerely regret it. 366 00:21:53,811 --> 00:21:55,745 Come inside. 367 00:21:59,750 --> 00:22:02,617 My grandpa tells me you went to Columbia University. 368 00:22:02,687 --> 00:22:05,622 You didn't mention that the other day at dinner. 369 00:22:05,690 --> 00:22:07,624 I guess I could have worked that in... 370 00:22:07,692 --> 00:22:10,627 when you offered to recommend articles to help enlighten me. 371 00:22:10,695 --> 00:22:12,629 That would have been a good time. 372 00:22:12,697 --> 00:22:15,564 You're so fortunate to have the opportunity to study at Columbia. 373 00:22:15,633 --> 00:22:19,399 - I suppose that's true. - I can't be a doctor without the proper education. 374 00:22:19,470 --> 00:22:23,065 Most hospitals won't even consider me for a nursing position. 375 00:22:23,140 --> 00:22:26,109 The proper education requires a great deal of money. 376 00:22:26,177 --> 00:22:28,236 I've been saving for a long time. 377 00:22:28,312 --> 00:22:30,974 - [Hisses] - I'm sorry if it stings. 378 00:22:31,048 --> 00:22:33,312 No, no, it's all right. 379 00:22:33,384 --> 00:22:35,545 Actually, you've been very gentle. 380 00:22:39,156 --> 00:22:41,147 There. You're all set. 381 00:22:42,426 --> 00:22:44,860 Remember to keep the wound cleaned. 382 00:22:44,929 --> 00:22:49,832 At the risk of bringing up an old argument, you're a bright and beautiful young woman... 383 00:22:49,900 --> 00:22:51,925 - Beautiful? - Yes. 384 00:22:52,002 --> 00:22:53,902 [Clears Throat] 385 00:22:53,971 --> 00:22:55,996 Anyway, you'll surely be married before long. 386 00:22:56,073 --> 00:22:59,941 Why would you want to waste your time preparing for a career that you'll have to leave? 387 00:23:00,010 --> 00:23:03,878 Why does every man assume that I'm on a hunt for a husband? 388 00:23:03,948 --> 00:23:07,008 Isn't that the goal? Find a mate, settle down, have children? 389 00:23:07,084 --> 00:23:10,485 As a lawyer, everything is black or white to you, isn't it? 390 00:23:10,554 --> 00:23:13,318 Well, that's... that's rather simplistic. 391 00:23:13,391 --> 00:23:17,691 But there is a clear-cut sense of right and wrong in the law that I've come to appreciate. 392 00:23:17,762 --> 00:23:19,696 That's why we're different. 393 00:23:19,764 --> 00:23:21,698 I see all of God's colors. 394 00:23:21,766 --> 00:23:25,133 And somewhere between black and white is my dream to be a doctor. 395 00:23:27,605 --> 00:23:30,472 - I should get back to the ranch. - Of course. 396 00:23:30,541 --> 00:23:32,532 Please tell my grandpa I said hello. 397 00:23:47,625 --> 00:23:49,559 Those sheets are rough. 398 00:23:49,627 --> 00:23:51,618 They're all I've got. 399 00:23:51,695 --> 00:23:53,890 That cot is like sleeping on a board. 400 00:23:53,964 --> 00:23:58,025 And the draft in here practically blows the blanket off my legs. 401 00:23:58,102 --> 00:24:00,002 How long until I can leave? 402 00:24:00,070 --> 00:24:04,700 You can move to the hotel today, Mrs. Stafford-Smith, if Belinda will stay with you. 403 00:24:04,775 --> 00:24:07,972 - Can you do that? - But I thought I'd continue to work here with you. 404 00:24:08,045 --> 00:24:09,979 Mrs. Stafford-Smith needs a nurse. 405 00:24:10,047 --> 00:24:13,574 - I thought that's what you wanted to be. - Actually I want to be a doctor. 406 00:24:13,651 --> 00:24:15,642 It's all settled then. 407 00:24:26,764 --> 00:24:28,698 [Missie] And "decision. ' 408 00:24:28,766 --> 00:24:33,897 D-E-C-l-S-l-O-N. 409 00:24:33,971 --> 00:24:36,701 I think that's recess. You're dismissed. 410 00:24:36,774 --> 00:24:38,708 [Chattering, Laughing] 411 00:24:38,776 --> 00:24:43,076 - You want me to keep an eye on them, Mrs. Tyler? - Yes. Thank you, Sadie. 412 00:24:46,450 --> 00:24:49,214 - Is everything all right? - You forgot your lunch today. 413 00:24:49,286 --> 00:24:53,950 Oh, you are so sweet to bring it. I am starving. Thank you. 414 00:24:56,126 --> 00:25:00,119 Saw Charles Kent this morning. He told me Sadie really enjoys working here. 415 00:25:00,197 --> 00:25:03,064 She is learning more and more every day. 416 00:25:03,133 --> 00:25:07,092 She's already ahead of Caleb. Now she can help him with his work. 417 00:25:07,171 --> 00:25:09,969 I know how much you want to help Sadie, but Charles is a proud man. 418 00:25:10,040 --> 00:25:12,235 Pride is a man's downfall, Zach. 419 00:25:12,309 --> 00:25:16,643 He won't take it too well if he finds out she's doing something behind his back. 420 00:25:16,714 --> 00:25:19,444 - I'll see you tonight. - Bye. 421 00:25:24,989 --> 00:25:28,789 Windsor, is this the best room the hotel has to offer? 422 00:25:28,859 --> 00:25:31,123 I'm afraid so, Madam. 423 00:25:31,195 --> 00:25:33,823 I suppose it's a step up from the clinic. 424 00:25:33,898 --> 00:25:37,265 Still, these pillows are much too flat. They'll never do. 425 00:25:37,334 --> 00:25:40,303 And surely they've got better linen. 426 00:25:40,371 --> 00:25:42,305 Oh! 427 00:25:42,373 --> 00:25:45,740 I'm mortified by these inferior accommodations. 428 00:25:45,809 --> 00:25:51,179 But I'm afraid it's not possible to get anything better in this uncivilized outpost. 429 00:25:51,248 --> 00:25:54,012 [Knocking] 430 00:25:54,084 --> 00:25:57,520 Oh, Miss Tyler, please come in. 431 00:25:57,588 --> 00:26:01,115 Madam, I'll just be down in the restaurant to check on your tea. 432 00:26:01,191 --> 00:26:03,352 Wash the china yourself, Windsor. 433 00:26:03,427 --> 00:26:06,658 I don't trust these people to have high standards of cleanliness. 434 00:26:06,730 --> 00:26:08,721 Yes, Madam. 435 00:26:11,001 --> 00:26:13,299 How are you feeling today, Mrs. Stafford-Smith? 436 00:26:13,370 --> 00:26:15,634 How do you think I'm feeling... 437 00:26:15,706 --> 00:26:19,301 being forced to endure these primitive conditions? 438 00:26:19,376 --> 00:26:21,469 You know, we're not all uncivilized here. 439 00:26:21,545 --> 00:26:25,504 Really? Did I somehow miss seeing the opera house? 440 00:26:25,583 --> 00:26:27,517 Or a good library? 441 00:26:27,585 --> 00:26:32,113 Or even a hat shop with the latest fashions from Europe? 442 00:26:32,189 --> 00:26:35,056 No? I thought not. 443 00:26:35,125 --> 00:26:38,356 - Anderson Corner has other things to offer. - Such as? 444 00:26:38,429 --> 00:26:41,830 Good people. And a church that welcomes everybody, including strangers. 445 00:26:41,899 --> 00:26:45,130 And we take care of each other in difficult times. 446 00:26:45,202 --> 00:26:48,194 You've never even been outside this small town, have you? 447 00:26:48,272 --> 00:26:52,208 Actually I was born in New York. I didn't come here until I was 14. 448 00:26:52,276 --> 00:26:55,109 So I do know a few things about the world outside. 449 00:26:55,179 --> 00:26:57,238 But I much prefer Anderson Corner. 450 00:26:57,314 --> 00:26:59,509 You actually like it here. 451 00:26:59,583 --> 00:27:02,074 Compared to New York it's heaven on earth. 452 00:27:02,152 --> 00:27:05,087 I'm going to miss it terribly when I leave to study to be a doctor. 453 00:27:05,155 --> 00:27:08,682 Well, there's a surprising ambition for a farm girl. 454 00:27:08,759 --> 00:27:12,160 - I believe it's what God called me to do. - God? Ha! 455 00:27:12,229 --> 00:27:15,824 Don't put your trust in God, young woman. 456 00:27:15,899 --> 00:27:18,663 He is unconcerned with your ambitions. 457 00:27:18,736 --> 00:27:21,136 You don't mean that. 458 00:27:21,205 --> 00:27:25,369 The only thing you have to rely on in this world is yourself. 459 00:27:25,442 --> 00:27:28,036 It must be awful lonely believing in nothing but myself. 460 00:27:28,112 --> 00:27:31,809 When you've had a little experience with the harsh realities of life... 461 00:27:31,882 --> 00:27:34,510 you'll abandon that naive faith. 462 00:27:34,585 --> 00:27:38,521 I've had a great deal of experience of harsh reality. 463 00:27:38,589 --> 00:27:42,081 - Without my faith I expect I'd be much like you. - How's that? 464 00:27:42,159 --> 00:27:44,423 Very unhappy. 465 00:27:44,495 --> 00:27:46,292 Wha... 466 00:27:52,236 --> 00:27:54,431 Whoa. Whoa. Whoa. 467 00:27:59,276 --> 00:28:01,642 - Hello. - Hi. 468 00:28:07,685 --> 00:28:10,848 Drew. I'm so glad you could join us for supper. 469 00:28:10,921 --> 00:28:12,855 Belinda, I need some eggs, please. 470 00:28:12,923 --> 00:28:14,914 All right, Grandma. 471 00:28:16,694 --> 00:28:18,889 Everyone here works for their supper. 472 00:28:26,603 --> 00:28:29,436 - Might as well spit it out. - What? 473 00:28:29,506 --> 00:28:32,168 Whatever it is you're stewing over. 474 00:28:32,242 --> 00:28:35,837 I apologize for being so opinionated and outspoken. 475 00:28:35,913 --> 00:28:38,643 - You probably can't help it. - Can you? 476 00:28:38,716 --> 00:28:40,911 Not to save my life. 477 00:28:40,984 --> 00:28:43,509 [Chuckles] Truce? 478 00:28:43,587 --> 00:28:45,680 Truce. 479 00:28:45,756 --> 00:28:47,519 Truce. 480 00:28:57,534 --> 00:29:00,992 Remember, as I'm moving your arm you've got to imagine you're doing it on your own. Okay? 481 00:29:01,071 --> 00:29:04,507 I saw you reading late into the night last night. 482 00:29:04,575 --> 00:29:06,839 I'm so sorry. Did the light keep you awake? 483 00:29:06,910 --> 00:29:08,810 My age keeps me awake. 484 00:29:08,879 --> 00:29:11,814 I'll turn out the light earlier tonight. 485 00:29:11,882 --> 00:29:15,818 It must have been a very interesting book to keep you awake at that hour. 486 00:29:15,886 --> 00:29:18,878 Oh, it is. It's called The Laws of Life, and it's written by... 487 00:29:18,956 --> 00:29:20,719 By Elizabeth Blackwell. 488 00:29:20,791 --> 00:29:23,851 - You know of her? - I heard her speak in Boston. 489 00:29:23,927 --> 00:29:25,861 She's a very intelligent woman. 490 00:29:25,929 --> 00:29:29,194 I can't imagine what it must be like to hear her speak in person. 491 00:29:29,266 --> 00:29:31,325 You sound like you greatly admire her. 492 00:29:31,401 --> 00:29:34,802 She's done so much to pave the way for women to become doctors. 493 00:29:34,872 --> 00:29:37,067 Ah. And that's what you want to be. 494 00:29:37,141 --> 00:29:41,077 I'll be fortunate if I'm able to train to be a nurse. 495 00:29:41,145 --> 00:29:44,114 The schooling for doctors is terribly expensive. 496 00:29:51,722 --> 00:29:55,749 - You moved your arm. - Your powers of observation are remarkable. 497 00:29:55,826 --> 00:29:58,021 This calls for a cup of tea. 498 00:29:58,095 --> 00:30:01,798 Now, imagine this is your favorite Earl Grey. 499 00:30:01,931 --> 00:30:03,728 See if you can lift your arm enough to take it. 500 00:30:03,800 --> 00:30:05,825 What, like a dog doing tricks? 501 00:30:05,902 --> 00:30:07,767 Like a woman who wants her independence back. 502 00:30:07,837 --> 00:30:10,738 You are a very impertinent young woman. 503 00:30:10,807 --> 00:30:12,741 And you are a very difficult patient. 504 00:30:12,809 --> 00:30:17,075 If you apply your willfulness to your therapy, you might get better. 505 00:30:25,421 --> 00:30:28,049 [Sighs] 506 00:30:29,458 --> 00:30:31,358 We'll try again in the morning. 507 00:30:36,299 --> 00:30:38,767 When you're done you can go. 508 00:30:45,107 --> 00:30:48,406 Who is Charles Dickens? 509 00:30:48,477 --> 00:30:51,071 [Chuckles] A very talented author. 510 00:30:51,147 --> 00:30:53,672 You can borrow the book if you like. 511 00:30:53,749 --> 00:30:56,582 Oh, no, thank you. I'll see you tomorrow, Mrs. Tyler. 512 00:30:56,652 --> 00:30:58,449 All right. 513 00:31:08,998 --> 00:31:11,228 Hello, boys. What can I do for you? 514 00:31:11,300 --> 00:31:14,463 - Mom needs some flour. - All right. What kind? 515 00:31:15,571 --> 00:31:17,436 - She usually has wheat. - Wheat's good. 516 00:31:17,506 --> 00:31:20,134 All right... Ow! 517 00:31:20,209 --> 00:31:23,906 - You okay, Mr. Browne? - [Groans Loudly] 518 00:31:23,980 --> 00:31:27,643 - Mr. Browne! - Dad! Mr. Browne is ill! 519 00:31:27,717 --> 00:31:29,844 [Groaning Continues] 520 00:31:31,587 --> 00:31:33,578 George? 521 00:31:34,991 --> 00:31:36,925 [Groaning Continues] 522 00:31:36,993 --> 00:31:38,927 George needs you to take a look at him. 523 00:31:38,995 --> 00:31:41,429 He's got a pain. He can't even stand up straight. 524 00:31:41,497 --> 00:31:44,432 Get him up on the table and I'll look at him. 525 00:31:44,500 --> 00:31:46,934 [Groaning, Cries Out] 526 00:31:47,003 --> 00:31:48,937 Mm-hmm. 527 00:31:49,005 --> 00:31:52,805 All right, George. You been vomiting, huh? 528 00:31:52,875 --> 00:31:54,866 - Yeah. - Mm-hmm. 529 00:31:54,944 --> 00:31:57,811 Well, you don't have a fever. 530 00:31:57,880 --> 00:32:01,145 - You been into the, uh... the candy again? - Well... 531 00:32:01,217 --> 00:32:02,844 - Yeah, I thought so. - Aah! 532 00:32:02,919 --> 00:32:05,888 I got to get back to the office. If you need anything, let me know, Doc. 533 00:32:05,955 --> 00:32:08,719 - All right. Thanks, Zach. - Bye, Daddy. 534 00:32:09,592 --> 00:32:11,526 Uh... 535 00:32:11,594 --> 00:32:16,156 would you get my watch over there on the desk, Belinda, and take his pulse. 536 00:32:17,533 --> 00:32:19,364 [Groans] 537 00:32:19,435 --> 00:32:21,960 Checking for rebound tenderness? 538 00:32:22,038 --> 00:32:25,064 Well, if you're so smart, what am I doing now? 539 00:32:25,141 --> 00:32:27,632 - Using McBurney's point method to diagnose what's wrong. - Aah! 540 00:32:27,710 --> 00:32:30,076 - One twenty-five. - And I suppose you have an opinion? 541 00:32:30,146 --> 00:32:33,673 I think he has acute appendicitis. He probably needs surgery. 542 00:32:33,749 --> 00:32:35,683 If he has an appendicitis attack... 543 00:32:35,751 --> 00:32:38,219 it's not bad enough to warrant surgery. 544 00:32:38,287 --> 00:32:40,687 - But if his appendix were to burst, Doctor... - Burst? 545 00:32:40,756 --> 00:32:42,690 J-J-Just calm down, George. 546 00:32:42,758 --> 00:32:45,693 There's nothing to worry about now. 547 00:32:45,761 --> 00:32:48,286 - You can get up. - All right. 548 00:32:48,364 --> 00:32:53,700 Look, if you get a fever or if the pain gets considerably worse... 549 00:32:53,769 --> 00:32:57,296 you come and see me, even if it's in the middle of the night. 550 00:32:57,373 --> 00:33:01,241 You take a teaspoon of this three times a day till the pain goes away. 551 00:33:01,310 --> 00:33:04,074 And, George, you stay out of that candy jar. 552 00:33:04,146 --> 00:33:07,115 - You're a grown man, not a five-year-old. - Yes, sir. 553 00:33:07,183 --> 00:33:09,276 - All right. - Much obliged. 554 00:33:11,787 --> 00:33:14,779 [Grumbling] 555 00:33:20,730 --> 00:33:22,925 Now listen here, young lady. 556 00:33:22,999 --> 00:33:27,129 A good doctor never performs an unnecessary surgery. 557 00:33:27,203 --> 00:33:30,468 It's too risky, unless the patient will die without it. 558 00:33:30,539 --> 00:33:32,473 But he had all the symptoms. 559 00:33:32,541 --> 00:33:34,873 If he had acute appendicitis... 560 00:33:34,944 --> 00:33:37,811 George would have been right off this table from the pain. 561 00:33:37,880 --> 00:33:39,814 Might even have passed out. 562 00:33:39,882 --> 00:33:43,545 Probably has nothing worse than a simple stomachache. 563 00:33:53,329 --> 00:33:55,729 Mama, what's this word? 564 00:33:59,835 --> 00:34:01,393 "Capture." 565 00:34:01,470 --> 00:34:03,131 And this one? 566 00:34:03,205 --> 00:34:04,934 Elephant. 567 00:34:05,007 --> 00:34:08,670 It says, "Then they went out... 568 00:34:08,744 --> 00:34:12,646 to capture the wild elephant." 569 00:34:15,151 --> 00:34:18,314 How do you know what that says, Sadie? 570 00:34:20,022 --> 00:34:23,321 Mom is learning to read at school with me, Pa. She's real good. 571 00:34:23,392 --> 00:34:25,986 [Wood Hits Floor] 572 00:34:27,163 --> 00:34:28,994 Charles. 573 00:34:41,410 --> 00:34:46,040 You sure are a lucky man to have a wife who cooks like Marty does. 574 00:34:46,115 --> 00:34:48,049 I am blessed, that's for sure. 575 00:34:48,117 --> 00:34:52,213 I thank God every day that he saw fit to put me and Marty together. 576 00:34:52,288 --> 00:34:55,223 - When did you first know you loved her? - That's easy. 577 00:34:55,291 --> 00:34:58,226 When I thought I'd never see her again. 578 00:34:58,294 --> 00:35:02,958 I felt a terrible emptiness inside of me. 579 00:35:03,032 --> 00:35:08,868 And I knew that if I didn't get her back, nothing would ever fill that up again. 580 00:35:08,938 --> 00:35:10,872 That's a pretty clear sign. 581 00:35:10,940 --> 00:35:12,931 I thought so. 582 00:35:14,043 --> 00:35:15,977 What about you, though? 583 00:35:16,045 --> 00:35:19,310 Tell me about that life you gotta get back to. 584 00:35:19,381 --> 00:35:21,645 - You got a young lady waiting for you? - No. 585 00:35:21,717 --> 00:35:25,551 My father thought I should concentrate on school before getting serious about anybody. 586 00:35:25,621 --> 00:35:27,748 - He may be right. - He's always right. 587 00:35:27,823 --> 00:35:31,259 Sounds like a man who's pretty sure of himself. 588 00:35:31,327 --> 00:35:34,763 If he's ever had a moment's doubt, he hasn't admitted it. 589 00:35:34,830 --> 00:35:37,390 - Considers it a weakness, I'll bet. - Yeah. 590 00:35:37,466 --> 00:35:41,698 He says if someone senses weakness in you, that's when they go in for the kill. 591 00:35:41,770 --> 00:35:44,204 That's a pretty harsh way to look at life. 592 00:35:44,273 --> 00:35:47,834 But probably true. In a legal battle, anyway. 593 00:35:54,850 --> 00:35:57,444 Now, we can both go up on that roof... 594 00:35:57,520 --> 00:36:00,455 and you can find a way to hurt yourself again... 595 00:36:00,523 --> 00:36:03,515 or you can take the wagon into town, pick up those supplies we ordered. 596 00:36:03,592 --> 00:36:05,583 That's an easy choice, sir. 597 00:36:22,645 --> 00:36:24,579 Charles? 598 00:36:24,647 --> 00:36:26,444 Yeah? 599 00:36:26,515 --> 00:36:28,415 Heard what happened with your wife. 600 00:36:28,484 --> 00:36:31,317 You mean your wife. She tricked me. 601 00:36:31,387 --> 00:36:33,321 I'm not apologizing for Missie. 602 00:36:33,389 --> 00:36:35,721 She was acting out of kindness, and with the honest intent to help. 603 00:36:35,791 --> 00:36:38,589 I don't see how this has anything to do with you, Sheriff... 604 00:36:38,661 --> 00:36:41,494 unless there's some new law about reading that I don't know about. 605 00:36:41,564 --> 00:36:44,260 You know, there's no shame in not being able to read. 606 00:36:44,333 --> 00:36:46,631 The shame is from not even trying. 607 00:36:47,570 --> 00:36:49,299 Good day. 608 00:36:59,415 --> 00:37:02,578 I know it hurts, but that's a good sign. It means your nerves are kicking back in. 609 00:37:02,651 --> 00:37:05,245 - If you just try a little bit harder... - I am trying! 610 00:37:05,321 --> 00:37:07,084 You're giving up too easily! 611 00:37:07,156 --> 00:37:10,284 Who do you think you are to talk to me that way! 612 00:37:10,359 --> 00:37:15,456 An ignorant, low-class girl in a godforsaken town in the middle of nowhere. 613 00:37:15,531 --> 00:37:19,661 I may not have a college education, but I'm well-read and definitely not ignorant. 614 00:37:19,735 --> 00:37:23,694 As for class, I come from a good family that could teach you what that word really means. 615 00:37:23,772 --> 00:37:26,764 - Get out of my sight. - With pleasure. 616 00:37:36,552 --> 00:37:38,179 Windsor! 617 00:37:47,896 --> 00:37:52,162 Miss Belinda! Miss Belinda, please! Wait up. 618 00:37:52,234 --> 00:37:55,567 Wait up, Miss Belinda. Miss Belinda! 619 00:37:55,638 --> 00:37:59,039 I'm sorry, Mr. Windsor. I know you're used to taking her abuse, but I'm not about to. 620 00:37:59,108 --> 00:38:02,305 Mrs. Stafford-Smith would never mean to be abusive to you, Miss. 621 00:38:02,378 --> 00:38:06,178 I don't know what you call it back East, but here we call it rude and unacceptable behavior. 622 00:38:06,248 --> 00:38:10,116 May I share something of a personal matter with you, Miss Tyler? 623 00:38:10,185 --> 00:38:13,552 There's something I'd like to show you. 624 00:38:13,622 --> 00:38:17,023 This is Benjamin and Lucy, Mrs. Stafford-Smith's children. 625 00:38:17,092 --> 00:38:20,357 - I thought she didn't have any children. - She doesn't now. 626 00:38:20,429 --> 00:38:21,987 Oh, I see. 627 00:38:22,064 --> 00:38:26,000 Mrs. Stafford-Smith became a widower shortly after Lucy was born. 628 00:38:26,068 --> 00:38:28,866 Her children became everything in her life, Miss. 629 00:38:28,937 --> 00:38:31,064 What happened to them? 630 00:38:31,140 --> 00:38:33,608 Lucy passed away when she was five of scarlet fever. 631 00:38:33,676 --> 00:38:37,237 Benjamin drowned just before he was to graduate from Harvard. 632 00:38:37,313 --> 00:38:39,178 How terrible. 633 00:38:39,248 --> 00:38:41,182 When Mrs. Stafford-Smith lost Lucy... 634 00:38:41,250 --> 00:38:44,378 the only thing that kept her going was Benjamin. 635 00:38:44,453 --> 00:38:47,547 And when she lost him I was afraid she... 636 00:38:47,623 --> 00:38:49,557 I'm so sorry. 637 00:38:49,625 --> 00:38:53,186 That explains her anger and bitterness, but that doesn't excuse her behavior. 638 00:38:53,262 --> 00:38:57,460 I just want you to understand that Mrs. Stafford-Smith was not always the way she is. 639 00:38:57,533 --> 00:39:00,297 She was a kind and generous woman. 640 00:39:00,369 --> 00:39:04,100 Try to think of her the way she was, before unbearable loss changed her. 641 00:39:06,175 --> 00:39:11,579 Try to see her with a forgiving heart and not a judgmental mind. 642 00:39:28,530 --> 00:39:30,498 [Knocking] 643 00:39:30,566 --> 00:39:32,557 Come in. 644 00:39:35,637 --> 00:39:38,128 What are you doing back here? 645 00:39:39,742 --> 00:39:42,677 I want to apologize to you, Mrs. Stafford-Smith. 646 00:39:42,745 --> 00:39:46,044 It was inexcusable for me to speak to a patient like that... 647 00:39:46,115 --> 00:39:49,243 no matter how challenging you are. 648 00:39:49,318 --> 00:39:53,220 This submissive demeanor is out of character for you. 649 00:39:53,288 --> 00:39:56,746 Does it have anything to do with Windsor rushing out after you? 650 00:39:56,825 --> 00:40:00,352 He told me a little bit about your background, but please do not be angry with him. 651 00:40:00,429 --> 00:40:03,159 He knows better than to discuss my private life. 652 00:40:03,232 --> 00:40:05,427 He's devoted to you. 653 00:40:05,501 --> 00:40:08,129 The only reason he told me is because he believes you need me. 654 00:40:08,203 --> 00:40:10,137 I don't need anyone to help me. 655 00:40:10,205 --> 00:40:12,673 We all need someone. 656 00:40:14,543 --> 00:40:17,671 I lost my mother, father and baby sister. 657 00:40:17,746 --> 00:40:21,182 When I was nine my little brother Jacob and I had to go live in an orphanage. 658 00:40:21,250 --> 00:40:24,185 - How did you get here? - An orphan train. 659 00:40:24,253 --> 00:40:28,087 They go from town to town giving kids to whoever want them. 660 00:40:28,157 --> 00:40:31,126 Sometimes they're good families and sometimes they're not. 661 00:40:31,193 --> 00:40:34,788 If it wasn't for Missie and Zach, me and Jacob would be separated forever. 662 00:40:34,863 --> 00:40:37,559 I'm sorry for you, Belinda. 663 00:40:37,633 --> 00:40:40,568 But now you know why I turned from God. 664 00:40:40,636 --> 00:40:44,800 - No, I don't. - How can you still have faith? 665 00:40:44,873 --> 00:40:46,807 I know we never really die. 666 00:40:46,875 --> 00:40:50,538 I'm connected to the people I love in life, and I know we're still connected in death. 667 00:40:50,612 --> 00:40:55,413 A comforting thought if you can believe in fairy tales, which I can't. 668 00:40:58,821 --> 00:41:01,153 That's enough for today. You may go. 669 00:41:15,671 --> 00:41:17,662 Whoa. 670 00:41:27,649 --> 00:41:30,777 - Hi! - Belinda. 671 00:41:30,853 --> 00:41:33,447 I was visiting my grandma and she wanted me to bring lunch to y'all. 672 00:41:33,522 --> 00:41:37,151 Well, your grandpa went into town to pick up some lumber. He should be back soon. 673 00:41:37,226 --> 00:41:39,524 I'll just leave this here then. 674 00:41:39,595 --> 00:41:43,531 Uh, wait. Why don't you stay and visit a while. 675 00:41:43,599 --> 00:41:46,625 I can't. I should be getting back to the clinic. 676 00:41:46,702 --> 00:41:51,401 Well, I was thinking that maybe, uh, we could have lunch at the hotel sometime. 677 00:41:51,473 --> 00:41:54,874 - I'd like that. - Tomorrow? 678 00:41:54,943 --> 00:41:57,878 Well... 679 00:41:57,946 --> 00:42:00,039 sure. 680 00:42:13,128 --> 00:42:16,291 [Horse Whinnies] 681 00:42:28,010 --> 00:42:30,240 - Evening, Charles. - Evening, Mr. Davis. 682 00:42:30,312 --> 00:42:34,942 Drew Simpson is fixing up his uncle's place. He could use some help. 683 00:42:35,017 --> 00:42:38,453 He'll pay you a good wage, and I thought you might be interested in the job. 684 00:42:38,520 --> 00:42:40,613 - Can I work around my hours at the store? - You bet. 685 00:42:40,689 --> 00:42:43,180 All right then. I'll be there right after lunch. 686 00:42:43,258 --> 00:42:45,590 - I'll see you then. - All right. 687 00:42:45,661 --> 00:42:47,822 Mr. Davis. 688 00:42:47,896 --> 00:42:50,490 Thank you, sir. I really appreciate the work. 689 00:42:50,566 --> 00:42:53,034 You're welcome, Charles. You're welcome. 690 00:43:08,450 --> 00:43:10,441 Thank you. 691 00:43:11,520 --> 00:43:13,511 [Groans] 692 00:43:15,424 --> 00:43:18,951 I envy you your faith, Belinda, but I can't share it. 693 00:43:19,027 --> 00:43:21,962 And even if I could, it doesn't change the fact... 694 00:43:22,030 --> 00:43:24,965 that the only reason I didn't let that stroke kill me... 695 00:43:25,033 --> 00:43:28,469 is my distant relatives who are just waiting for me to die... 696 00:43:28,537 --> 00:43:31,005 so that they can inherit my fortune. 697 00:43:31,073 --> 00:43:35,737 I think the whole reason your stroke didn't kill you is 'cause God has work for you. 698 00:43:35,811 --> 00:43:39,212 - You find a purpose by loving other people. - And losing them. 699 00:43:39,281 --> 00:43:42,944 The fact that you grieve deeply means you love deeply. 700 00:43:43,018 --> 00:43:46,818 There are so many people out there who need what you have. 701 00:43:46,888 --> 00:43:49,618 - Who would that be? - At the orphanage... 702 00:43:49,691 --> 00:43:54,321 there's hundreds of children without parents or parents who simply give them away. 703 00:43:54,396 --> 00:43:57,024 Ah, so you're suggesting I give money. 704 00:43:57,099 --> 00:43:59,499 Not just money. Yourself. 705 00:43:59,568 --> 00:44:02,901 You have so much love to give and they need love. 706 00:44:07,109 --> 00:44:09,373 Aren't we supposed to be practicing? 707 00:44:11,346 --> 00:44:14,611 Reach for the teacup. 708 00:44:14,683 --> 00:44:16,548 One hand. 709 00:44:28,764 --> 00:44:30,994 [Gasps] 710 00:44:42,110 --> 00:44:44,635 Best cup of tea I ever had. 711 00:44:49,418 --> 00:44:52,251 - [Charles] Hold it right there. - Okay. 712 00:44:54,489 --> 00:44:56,423 - That'll do it. - [Chuckles] 713 00:44:56,491 --> 00:45:00,120 Thanks again, Charles. I'm not sure what I would have done without you. 714 00:45:00,195 --> 00:45:02,493 You're more than welcome, Mr. Simpson. 715 00:45:02,564 --> 00:45:04,498 Drew. 716 00:45:04,566 --> 00:45:06,557 All right. Drew. 717 00:45:08,070 --> 00:45:11,597 May I ask you a question? About the law? 718 00:45:11,673 --> 00:45:13,607 Sure. 719 00:45:13,675 --> 00:45:15,609 It's about adoption. 720 00:45:15,677 --> 00:45:17,546 You and your wife thinking about adopting a child? 721 00:45:17,546 --> 00:45:18,604 You and your wife thinking about adopting a child? 722 00:45:18,680 --> 00:45:22,980 Well, not exactly. Sadie was married before we met. 723 00:45:23,051 --> 00:45:26,782 And her first husband, he was Caleb's pa. 724 00:45:26,855 --> 00:45:28,789 But he was a real no-account. 725 00:45:28,857 --> 00:45:32,258 He used to beat Sadie and Caleb both. 726 00:45:32,327 --> 00:45:34,352 - She divorce him? - Yeah. 727 00:45:34,429 --> 00:45:39,264 He got in a bar fight and he hurt some fella real bad, and they put him prison. 728 00:45:39,334 --> 00:45:43,361 Gave Sadie a chance to get away, but he's fixing to get out soon. 729 00:45:43,438 --> 00:45:47,238 And I know he's gonna come looking for Caleb. 730 00:45:47,309 --> 00:45:50,710 Now, if I can adopt him... 731 00:45:50,779 --> 00:45:53,805 does that make him my boy, and then ain't nobody can take him away? 732 00:45:53,882 --> 00:45:56,908 That's right. 733 00:45:56,985 --> 00:46:00,443 Sadie's awful worried that he won't give up his claim to Caleb. 734 00:46:00,522 --> 00:46:05,289 Well, under normal circumstances, he'd have to agree to it. 735 00:46:05,360 --> 00:46:07,624 But because he's been in prison... 736 00:46:07,696 --> 00:46:10,756 there's no way the court would favor him over you. 737 00:46:10,832 --> 00:46:14,324 - You sure about that? - Well, I'll draw up the papers to petition the court. 738 00:46:14,402 --> 00:46:16,336 We'll see what the judge has to say. 739 00:46:16,404 --> 00:46:20,500 - Well, now, I can't pay you right now, but... - You don't have to. 740 00:46:20,575 --> 00:46:25,706 - Well, I don't take charity. - Consider it part of your wages for working here. 741 00:46:25,780 --> 00:46:28,840 Like a... a bonus for doing a really good job. 742 00:46:28,917 --> 00:46:32,148 All right. 743 00:46:32,220 --> 00:46:36,213 - Thank you, Drew. - It's my pleasure, Charles. 744 00:46:36,291 --> 00:46:38,657 I just passed the bar. 745 00:46:38,727 --> 00:46:43,892 - When I return home, I'll join my father's practice. - Does he practice criminal law? 746 00:46:43,965 --> 00:46:46,490 Nothing nearly so unsavory. 747 00:46:46,568 --> 00:46:50,231 No, he handles mostly contracts, wills, trusts, that sort of thing. 748 00:46:50,305 --> 00:46:53,706 My father represents some of the wealthiest people in New York. 749 00:46:53,775 --> 00:46:55,766 So you'll only be helping the rich people. 750 00:46:55,844 --> 00:46:59,837 - That's who our clients are. - They don't have to be. You could help the less fortunate. 751 00:46:59,914 --> 00:47:01,905 We work with people who pay our fees. 752 00:47:01,983 --> 00:47:04,508 - Is that all you care about... money? - [Chuckles] 753 00:47:04,586 --> 00:47:06,577 Don't be ridiculous. That's not what I meant. 754 00:47:06,655 --> 00:47:09,681 It seems to me you don't have a real passion for law. 755 00:47:09,758 --> 00:47:14,252 Well, the definition of law is reason free from passion. 756 00:47:15,864 --> 00:47:18,094 Do you have time to take a walk? 757 00:47:18,166 --> 00:47:21,363 - I should be getting back to Mrs. Stafford-Smith. - A short one? 758 00:47:33,481 --> 00:47:37,281 So, do you really want to be a lawyer, or was it simply expected of you? 759 00:47:37,352 --> 00:47:40,913 It was always understood that I would follow in my father's footsteps, yes. 760 00:47:40,989 --> 00:47:44,356 What does your mother think? Or doesn't her opinion matter? 761 00:47:44,426 --> 00:47:47,691 Oh, her opinion would matter a great deal if she were still alive. 762 00:47:47,762 --> 00:47:52,256 - She died when I was eight. - Oh, I had no idea. I'm so sorry, Drew. 763 00:47:52,333 --> 00:47:54,267 You know, for a long time after she died... 764 00:47:54,335 --> 00:47:56,997 I used to play this little game every time I left the house. 765 00:47:57,072 --> 00:48:00,337 I'd pretend that when I came home, she'd be there... 766 00:48:00,408 --> 00:48:03,070 hidin' somewhere waiting for me to find her. [Chuckles] 767 00:48:03,144 --> 00:48:07,240 Of course the only thing I ever found was the latest governess my father had hired. 768 00:48:07,315 --> 00:48:12,514 He gave me every material advantage I could ever hope for. 769 00:48:12,587 --> 00:48:16,284 The only thing I ever wanted was my mother to be there when I came home. 770 00:48:16,357 --> 00:48:19,793 - You're privileged to have both your parents. - Actually, I was adopted. 771 00:48:19,861 --> 00:48:23,422 I would have never guessed they're not really your family. 772 00:48:23,498 --> 00:48:26,524 - I mean, not that... - [Laughs] It's all right. 773 00:48:26,601 --> 00:48:29,434 At first I didn't feel like they were my family. 774 00:48:29,504 --> 00:48:33,235 They made me realize that loving someone has nothing to do with being related... 775 00:48:33,308 --> 00:48:35,776 and everything to do with opening your heart and letting someone in. 776 00:48:35,844 --> 00:48:38,608 I envy the relationship you have with your family. 777 00:48:38,680 --> 00:48:41,877 - Why? - You really love each other. 778 00:48:41,950 --> 00:48:44,748 I haven't felt that since my mother died. 779 00:48:44,819 --> 00:48:47,982 That sense of security of knowing... 780 00:48:48,056 --> 00:48:51,116 Knowing that someone'll always be there for you. 781 00:48:51,192 --> 00:48:54,320 You'll never be completely on your own again. 782 00:48:54,395 --> 00:48:56,386 Yes. 783 00:48:57,766 --> 00:49:00,132 Exactly. 784 00:49:07,342 --> 00:49:09,572 You see? [Chuckles] 785 00:49:09,644 --> 00:49:12,943 [Chuckles] My, my, my... 786 00:49:13,014 --> 00:49:17,246 you have made remarkable progress, Mrs. Stafford-Smith. 787 00:49:17,318 --> 00:49:20,014 I must say, I am very impressed. 788 00:49:20,088 --> 00:49:25,025 To be truthful, I wasn't sure you'd regain use of your arm. 789 00:49:25,093 --> 00:49:29,223 Nor did I think so, but Belinda was stubborn about my therapy. 790 00:49:29,297 --> 00:49:32,266 She listened to me grouse and complain... 791 00:49:32,333 --> 00:49:34,767 but she never gave up on me. 792 00:49:34,836 --> 00:49:38,397 She's a remarkable young woman, don't you think, Doctor? 793 00:49:38,473 --> 00:49:42,239 Yes. Yes, she is, indeed. 794 00:49:42,310 --> 00:49:44,210 Remarkable. [Chuckles] 795 00:49:44,279 --> 00:49:46,975 I know you must be anxious to get back to Boston... 796 00:49:47,048 --> 00:49:50,381 and I think you can start planning to go home now. 797 00:49:50,451 --> 00:49:54,080 Oh, thank you, Doctor. 798 00:49:56,124 --> 00:49:59,560 So, what did you ride all the way out here to ask your grandma? 799 00:49:59,627 --> 00:50:03,290 It seems while I wasn't looking, my life just got really complicated. 800 00:50:03,364 --> 00:50:06,595 This wouldn't have anything to do with Drew Simpson, would it? 801 00:50:06,668 --> 00:50:09,193 I'm attracted to him and it's not fair. 802 00:50:09,270 --> 00:50:11,602 - To you or to him? - Both. 803 00:50:11,673 --> 00:50:14,267 He's becoming a distraction. I can't let that happen. 804 00:50:14,342 --> 00:50:18,108 Everything seems to be getting a lot harder all of a sudden. 805 00:50:18,179 --> 00:50:21,546 Only a few years ago I knew just how to get answers to my questions. 806 00:50:21,616 --> 00:50:24,278 You wish it was simple again like when you were a child? 807 00:50:24,352 --> 00:50:27,753 You could say a heartfelt prayer to God and then just listen for his guidance. 808 00:50:27,822 --> 00:50:30,052 Yes. 809 00:50:30,124 --> 00:50:33,059 Belinda, it's still that simple. 810 00:50:41,970 --> 00:50:43,904 Drew, you wanna take a break? 811 00:50:43,972 --> 00:50:47,806 What? Oh, no, no, no, I'm fine. [Chuckles] 812 00:50:52,213 --> 00:50:55,307 - Somethin' weighin' on your mind? - No, nothing. 813 00:50:57,151 --> 00:51:01,417 Have you ever had that experience where you think a person is one way... 814 00:51:01,489 --> 00:51:03,354 and they turn out to be something else entirely? 815 00:51:03,424 --> 00:51:05,858 I think we've all had that experience at one time... 816 00:51:05,927 --> 00:51:08,828 I had Belinda all figured out. Then I get thrown for a loop. 817 00:51:08,897 --> 00:51:14,164 - And that's bad? - Well, it's... complicated. 818 00:51:14,235 --> 00:51:17,762 - She makes me think about things I thought were all settled. - Such as? 819 00:51:17,839 --> 00:51:20,034 Where I'm going to live, what I'm going to do. 820 00:51:20,108 --> 00:51:23,134 Even whether or not my life has any real meaning or purpose. 821 00:51:23,211 --> 00:51:26,612 Well, a woman can do that to a man. 822 00:51:26,681 --> 00:51:29,377 I know what I want to do with my life. 823 00:51:29,450 --> 00:51:32,112 I want to sell this place, go back to New York... 824 00:51:32,186 --> 00:51:34,848 go into my father's firm, get married, and raise a family. 825 00:51:34,923 --> 00:51:39,087 - Well, in that case, what is the problem? - Belinda is the problem. 826 00:51:39,160 --> 00:51:41,924 I don't want to think about her. I don't want to get involved with her. 827 00:51:41,996 --> 00:51:45,090 She's nothing like the kind of woman I have planned for my future. 828 00:51:45,166 --> 00:51:48,499 She wants a career... in a man's field.! 829 00:51:48,569 --> 00:51:51,299 She's opinionated... 830 00:51:51,372 --> 00:51:53,897 outspoken, strong-willed... 831 00:51:55,009 --> 00:51:57,307 smart, kind. 832 00:51:57,378 --> 00:52:00,745 That doesn't sound like a problem, son. That sounds like an opportunity. 833 00:52:05,286 --> 00:52:07,277 Whoa. 834 00:52:22,837 --> 00:52:25,670 Oh, it's not your hand again. 835 00:52:25,740 --> 00:52:28,174 It's my finger. I think it's broken. 836 00:52:28,242 --> 00:52:32,406 [Exhales] There ought to be a law against giving you a hammer, son. 837 00:52:34,282 --> 00:52:38,742 For your information, the first time I hurt myself, it was on a wire. 838 00:52:38,820 --> 00:52:43,280 Maybe you should stick to lawyering. Hmm. 839 00:52:46,160 --> 00:52:50,927 Belinda, why don't you, uh, look at the boy's hand. 840 00:52:56,738 --> 00:52:58,706 Can you bend it? 841 00:53:00,375 --> 00:53:02,366 I guess I can. 842 00:53:04,345 --> 00:53:07,610 I think it's just a bruise. I could splint it if it's broken. 843 00:53:07,682 --> 00:53:10,310 It might be quite cumbersome. 844 00:53:10,385 --> 00:53:13,183 Just leave it. 845 00:53:13,254 --> 00:53:16,690 Have lunch at the hotel with me today. 846 00:53:16,758 --> 00:53:19,056 - I'm sorry. I can't. - Tomorrow then? 847 00:53:19,127 --> 00:53:21,220 I have Mrs. Stafford-Smith to tend to. 848 00:53:23,164 --> 00:53:25,564 - Well, maybe we could find time... - Do you want the splint? 849 00:53:25,633 --> 00:53:30,502 What? No. No splint. 850 00:53:30,571 --> 00:53:33,734 Then excuse me. I have work to finish. 851 00:54:03,905 --> 00:54:05,702 Belinda, wait. 852 00:54:05,773 --> 00:54:08,333 I have to get home, Drew. I have things to do. 853 00:54:08,409 --> 00:54:10,934 Why are you being like this? What happened? 854 00:54:11,012 --> 00:54:13,207 - I don't know what you mean. - Yes, you do. 855 00:54:13,281 --> 00:54:16,444 When the farm sells, you'll be moving back to New York, right? 856 00:54:16,517 --> 00:54:18,644 Well, yes. 857 00:54:18,719 --> 00:54:22,120 And I'll be staying here. So where does that leave us? 858 00:54:22,190 --> 00:54:27,093 You'll go back to a life I can barely imagine. 859 00:54:27,161 --> 00:54:29,459 Meeting with rich clients in a big office... 860 00:54:29,530 --> 00:54:32,055 going to fancy balls with orchestras... 861 00:54:32,133 --> 00:54:36,263 dancing with well-bred girls in satin gowns. 862 00:54:36,337 --> 00:54:38,703 After a while, you won't even remember me. 863 00:54:40,475 --> 00:54:43,342 Hand me that, please. 864 00:54:50,852 --> 00:54:53,343 - Come on, Drifter. - [Neighs] 865 00:55:01,262 --> 00:55:04,823 [Knocking] 866 00:55:04,899 --> 00:55:07,959 Well, let's see who that is. 867 00:55:08,035 --> 00:55:12,062 - Hey, Charles. - Evening, Sheriff. Awful sorry to interrupt your family meal. 868 00:55:12,140 --> 00:55:14,165 Would you like to join us, Charles? 869 00:55:14,242 --> 00:55:19,270 Oh, no, thank you, ma'am. I just came to drop this by. It's for Miss Belinda. 870 00:55:25,319 --> 00:55:28,288 It seems Drew hurt himself again. 871 00:55:28,356 --> 00:55:32,725 I better go check on him. I'll be back as soon as I can, Mama. 872 00:55:33,828 --> 00:55:36,353 - Thank you, Charles. - Sheriff. 873 00:55:36,430 --> 00:55:39,365 [Hoof beats Pounding] 874 00:55:56,184 --> 00:55:58,175 Drew? 875 00:56:05,126 --> 00:56:08,391 What? 876 00:56:08,462 --> 00:56:11,556 - I believe this belonged to my aunt. - [Music][music] [Music Box] 877 00:56:11,632 --> 00:56:15,124 Probably meant a great deal to my uncle. 878 00:56:16,504 --> 00:56:19,064 [Sighs] This isn't a fancy ballroom. 879 00:56:19,140 --> 00:56:21,233 There isn't an orchestra. 880 00:56:23,477 --> 00:56:26,469 [Music](music)[music](music)[Continues] 881 00:56:28,749 --> 00:56:30,774 But if I can have this dance... 882 00:56:30,851 --> 00:56:33,752 I promise you, Belinda, that I will never forget it. 883 00:57:11,959 --> 00:57:14,553 You know this doesn't change anything, Drew. 884 00:57:14,629 --> 00:57:18,725 - I think it changes everything. - I should go in. 885 00:57:18,799 --> 00:57:20,664 I'll see you tomorrow. 886 00:57:21,802 --> 00:57:23,793 - I don't think... - Tomorrow. 887 00:57:28,976 --> 00:57:30,910 [Man] Hyah! 888 00:57:30,978 --> 00:57:34,937 Dr. Jackson has given me the go-ahead to travel home to Boston. 889 00:57:35,016 --> 00:57:39,316 I'm very happy for you, Mrs. Stafford-Smith, but I am gonna miss you. 890 00:57:39,387 --> 00:57:41,378 I'd like you to come with me, Belinda. 891 00:57:41,455 --> 00:57:44,219 If you're worried about the travel, Mister... 892 00:57:44,292 --> 00:57:47,159 No, I'm not looking for a traveling companion. 893 00:57:47,228 --> 00:57:49,662 I'd like you to come back to Boston and live with me. 894 00:57:49,730 --> 00:57:53,257 Take me to that orphanage. I'd like to meet those children. 895 00:57:53,334 --> 00:57:56,895 You don't need me to take you there. I'll just get you the name of the orphanage. 896 00:57:56,971 --> 00:57:58,905 No. Well, Belinda, there's more. 897 00:57:58,973 --> 00:58:02,340 I would like to pay your way through college and medical school. 898 00:58:02,410 --> 00:58:06,870 You shouldn't have to settle for small dreams. 899 00:58:06,947 --> 00:58:11,441 Dare to go for the big ones.! You'll make a fine doctor, Belinda. 900 00:58:11,519 --> 00:58:14,920 That's a much too generous offer, Mrs. Stafford-Smith. 901 00:58:14,989 --> 00:58:17,719 I'm afraid I can't accept it. 902 00:58:17,792 --> 00:58:22,195 - Why on earth not? - Because it would take me years and years to pay you back. 903 00:58:22,263 --> 00:58:25,130 Well, it's not a loan, it's a gift. 904 00:58:25,199 --> 00:58:29,260 I'm a very wealthy woman. I can afford to do this for you. 905 00:58:29,337 --> 00:58:34,604 I would like to think, if my Lucy had lived... 906 00:58:34,675 --> 00:58:37,200 she might have grown up to be just like you, Belinda. 907 00:58:37,278 --> 00:58:43,012 Even if I could accept your offer, they'd never accept me into a good college. 908 00:58:43,084 --> 00:58:45,484 Most of the schools don't even allow women. 909 00:58:45,553 --> 00:58:50,547 Oh, posh! I'll just send up a smoke signal to my friend Sam Gregory. 910 00:58:50,624 --> 00:58:53,889 Dr. Samuel Gregory? The Dr. Samuel Gregory... 911 00:58:53,961 --> 00:58:56,429 who founded Boston University School of Medicine? 912 00:58:56,497 --> 00:58:58,590 Yes. One and the same. 913 00:58:58,666 --> 00:59:01,601 I don't know what to say. 914 00:59:01,669 --> 00:59:04,570 Well, say yes! 915 00:59:04,638 --> 00:59:09,268 Thank you, Mrs. Stafford-Smith. Thank you! 916 00:59:09,343 --> 00:59:15,282 Now I know that you'll need to talk this over with your family. 917 00:59:15,349 --> 00:59:17,817 But when I leave next week... 918 00:59:17,885 --> 00:59:20,217 I hope you'll be with me. 919 00:59:25,159 --> 00:59:27,150 [Sighs] 920 00:59:29,497 --> 00:59:34,434 I think it is the opportunity of a lifetime, Lindy. 921 00:59:34,502 --> 00:59:39,439 But Boston is very far away. And we'd certainly miss you. 922 00:59:39,507 --> 00:59:43,944 And I'm gonna miss you and Papa and Grandpa and Maddie and Jacob. 923 00:59:44,011 --> 00:59:47,469 - I can't leave Jacob. - We'll take good care of him. 924 00:59:47,548 --> 00:59:50,415 Besides, we all knew you were going to have to leave Anderson Corner one day... 925 00:59:50,484 --> 00:59:52,475 if you were going to get a good education. 926 00:59:52,553 --> 00:59:54,987 It scares me about thinking of leaving everyone. 927 00:59:55,055 --> 00:59:58,456 When I came out here from back East, I was scared too. 928 00:59:58,526 --> 01:00:03,759 So was I. When I left with my first husband Willie, I had no idea what lay ahead. 929 01:00:03,831 --> 01:00:06,800 The only thing I knew was that I was leaving the only home I'd ever known. 930 01:00:06,867 --> 01:00:11,104 How'd you both do it? 931 01:00:11,237 --> 01:00:14,536 When you face the unknown, you have to gather every ounce of courage you possess. 932 01:00:14,607 --> 01:00:19,169 Then tell yourself if it's the right thing to do, everything will work out fine. 933 01:00:19,245 --> 01:00:21,679 And if it doesn't, you can always come home. 934 01:00:21,747 --> 01:00:25,740 - So you think I should go? - I think you should do what your mama and I both did. 935 01:00:25,818 --> 01:00:28,480 Pray about it. And then decide. 936 01:00:42,735 --> 01:00:45,863 Belinda. What a wonderful surprise. 937 01:00:45,938 --> 01:00:47,929 I can only stay a moment, Drew. 938 01:00:48,007 --> 01:00:50,840 Something entirely unexpected's happened and I wanted to let you know. 939 01:00:50,910 --> 01:00:54,038 - I hope it's something good. - Actually, it's amazing. 940 01:00:54,113 --> 01:00:58,447 Mrs. Stafford-Smith has asked me to go to Boston with her. She's gonna put me through school. 941 01:00:58,518 --> 01:01:02,352 That's incredible. I know what it must mean to you. 942 01:01:02,421 --> 01:01:04,446 You know, Boston isn't that far from New York. Maybe we could... 943 01:01:04,524 --> 01:01:06,719 That's just it, Drew. 944 01:01:06,792 --> 01:01:08,555 - No, we can't. - Why not? 945 01:01:08,628 --> 01:01:11,722 As soon as I get my medical degree, I'll be coming back here... 946 01:01:11,797 --> 01:01:14,027 practicing with Doc and hopefully taking over for him someday. 947 01:01:14,100 --> 01:01:17,831 You may change your mind when you get to Boston. It has a great deal to offer. 948 01:01:17,904 --> 01:01:22,967 It doesn't have what Anderson Corner does: My family, people who really need me. 949 01:01:23,042 --> 01:01:26,205 - They probably won't have a doctor when Doc's gone. - Belinda, we can work this out. 950 01:01:26,279 --> 01:01:29,077 I've thought hard about this, Drew. I've prayed even harder. 951 01:01:29,148 --> 01:01:33,084 I would never fit into your world. My life is here. 952 01:01:33,152 --> 01:01:35,985 The only way we could be together is if one of us is miserable. 953 01:01:36,055 --> 01:01:38,615 - Belinda. - I said what I came here to say. 954 01:01:39,725 --> 01:01:42,216 Belinda. 955 01:01:42,295 --> 01:01:44,229 Belinda! 956 01:01:51,904 --> 01:01:54,498 [Door Opens] 957 01:02:02,481 --> 01:02:05,314 - Who is it? - Jonas Barnes. 958 01:02:05,384 --> 01:02:08,285 He hurt his leg recently. Gangrene set in. 959 01:02:08,354 --> 01:02:11,619 - It's gonna have to come off at the knee. - Will surgery save his life? 960 01:02:11,691 --> 01:02:16,355 With gangrene... [Sighs] I don't know. 961 01:02:16,429 --> 01:02:19,921 But if I don't do it, he'll die within the day. 962 01:02:23,102 --> 01:02:24,865 I can help. 963 01:02:24,937 --> 01:02:27,201 Belinda... 964 01:02:27,273 --> 01:02:31,437 this is life-threatening, gruesome surgery. 965 01:02:31,510 --> 01:02:34,809 - I can handle it, Doc. - [Sighs] 966 01:02:46,525 --> 01:02:50,461 Cora, I need you to wait outside. I'll come get you as soon as we're done. 967 01:03:01,741 --> 01:03:05,700 All right, Jonas. I think we're ready to start. 968 01:03:05,778 --> 01:03:08,338 Maybe you could say a little prayer first. 969 01:03:08,414 --> 01:03:12,180 Of course. Uh, Belinda. 970 01:03:12,251 --> 01:03:16,017 Lord, we are eternally grateful that you are here with us now. 971 01:03:16,088 --> 01:03:18,989 And pray that you bless Doc with a steady hand... 972 01:03:19,058 --> 01:03:21,754 and bless Jonas with a peaceful heart... 973 01:03:21,827 --> 01:03:26,196 and Cora with the knowledge that you are in control of this day. 974 01:03:26,265 --> 01:03:28,324 - Amen. - Amen. 975 01:03:28,401 --> 01:03:32,428 - Amen. - All right, I need you to lay back there now. 976 01:03:32,505 --> 01:03:35,167 Everything's gonna be all right. Belinda. 977 01:03:36,742 --> 01:03:38,869 - Count to 10 with me, okay? - Okay. 978 01:03:38,944 --> 01:03:40,172 - One... - One... 979 01:03:40,246 --> 01:03:41,907 - two... - two... 980 01:03:41,981 --> 01:03:43,539 - three... - three... 981 01:03:43,616 --> 01:03:45,550 - four... - four... 982 01:03:45,618 --> 01:03:47,779 - five... - five... 983 01:03:47,853 --> 01:03:50,515 six, seven, eight... 984 01:03:52,858 --> 01:03:54,792 - All right. - He's out. 985 01:03:54,860 --> 01:03:58,557 Okay. All right. 986 01:04:03,769 --> 01:04:06,033 [Gags] 987 01:04:21,187 --> 01:04:23,178 All right. 988 01:04:24,190 --> 01:04:26,988 [Flesh Slicing] 989 01:04:46,512 --> 01:04:49,970 This starts the process to make you legally Caleb's father. 990 01:04:50,049 --> 01:04:53,143 I'll just need you to sign there, and then I'll file the paper with the court. 991 01:04:53,219 --> 01:04:55,187 You really think the judge will grant the adoption? 992 01:04:55,254 --> 01:04:59,213 I can't guarantee it, but it should be an open-and-shut case. 993 01:05:09,769 --> 01:05:12,966 - Your turn, Charles. - Can I sign for Charles? 994 01:05:13,038 --> 01:05:16,166 I'm afraid not. You just put your "X" right there. 995 01:05:24,049 --> 01:05:26,040 Very good. 996 01:05:29,221 --> 01:05:32,122 You know, you're my first client. 997 01:05:32,191 --> 01:05:34,716 Now if you'll excuse me, I need to be going. 998 01:05:34,794 --> 01:05:37,524 Thank you so much, Drew. I really appreciate it. 999 01:05:37,596 --> 01:05:39,962 You're more than welcome. 1000 01:05:45,538 --> 01:05:47,529 Thank you, Sadie. 1001 01:05:52,978 --> 01:05:58,382 Charles, we haven't talked about what happened with Caleb. L... I want to explain. 1002 01:05:58,451 --> 01:06:00,510 No, you don't have to, Sadie. 1003 01:06:00,586 --> 01:06:02,884 I'm sorry I went behind your back. 1004 01:06:02,955 --> 01:06:06,391 But I don't understand why you don't want me to learn to read. 1005 01:06:06,459 --> 01:06:10,088 I reckon if you learned how to read, you'd see that there's... 1006 01:06:10,162 --> 01:06:14,531 a whole lot more out there than what I can give you and Caleb. 1007 01:06:15,768 --> 01:06:20,899 Charles, you are the finest man I've ever known. 1008 01:06:20,973 --> 01:06:23,441 I don't know what Caleb and I would have done without you. 1009 01:06:23,509 --> 01:06:27,036 Oh, Sadie, I love you both so much. 1010 01:06:27,112 --> 01:06:30,411 And I'd be mighty proud to give Caleb my name. 1011 01:06:30,483 --> 01:06:33,509 But l... I wonder if he's gonna be ashamed of me. 1012 01:06:33,586 --> 01:06:37,579 You know what would make your son proud of you, Charles? 1013 01:06:37,656 --> 01:06:41,387 Seein' that his father had the courage to do something very hard... 1014 01:06:41,460 --> 01:06:44,190 all because he loves his son so much. 1015 01:06:44,263 --> 01:06:46,493 [Sighs] If I can do it... 1016 01:06:46,565 --> 01:06:49,363 I know you can, Charles. 1017 01:06:51,837 --> 01:06:56,297 Sure would be nice to be able to read that piece of paper that says I'm Caleb's pa. 1018 01:06:58,844 --> 01:07:01,836 Think she might teach us together? 1019 01:07:02,848 --> 01:07:05,612 [Both Laugh] 1020 01:07:13,125 --> 01:07:15,992 Hmm? What happened? 1021 01:07:16,061 --> 01:07:18,894 Cora. Cora. 1022 01:07:18,964 --> 01:07:21,262 - You mustn't move, Mr. Barnes. - Cora. 1023 01:07:21,333 --> 01:07:23,961 - [Grunting] - Mr. Barnes. Mr. Barnes. 1024 01:07:24,036 --> 01:07:25,503 Cora! 1025 01:07:27,006 --> 01:07:29,907 - [Screams] - Mr. Barnes! 1026 01:07:29,975 --> 01:07:33,672 Oh, dear God. Come here. 1027 01:07:33,746 --> 01:07:36,237 - [Moans] - [Grunting] 1028 01:07:36,315 --> 01:07:39,512 - What happened? - He got scared. He started asking for Cora. 1029 01:07:39,585 --> 01:07:42,611 - I tried to stop him, Doc. I'm so sorry! - It's all right. 1030 01:07:42,688 --> 01:07:46,749 Go get some bandages. Hurry. Hurry! 1031 01:07:46,825 --> 01:07:50,352 All right, Jonas, we're gonna get you back into bed now. Okay? 1032 01:07:50,429 --> 01:07:53,865 - Help me if you can. - [Moans] 1033 01:07:53,933 --> 01:07:56,731 All right. All right. Just calm down now. 1034 01:07:56,802 --> 01:07:59,532 - [Panting] - Just calm down. Calm down. 1035 01:07:59,605 --> 01:08:01,664 It's gonna be all right. 1036 01:08:01,740 --> 01:08:05,267 - Jonas, it's gonna be all right. It's gonna be all right. - [Panting] 1037 01:08:05,344 --> 01:08:08,313 Listen to me, Jonas. You have to relax. Jonas! 1038 01:08:08,380 --> 01:08:11,838 Shh, shh. All right. Shh. 1039 01:08:11,917 --> 01:08:14,317 You have to relax. 1040 01:08:14,386 --> 01:08:16,877 Jonas. 1041 01:08:16,956 --> 01:08:19,186 Oh, Jonas. Please don't do this. 1042 01:08:20,793 --> 01:08:23,557 - Aw. - [Breathing Stops] 1043 01:08:27,199 --> 01:08:28,962 Oh, Jonas. 1044 01:08:31,270 --> 01:08:33,397 [Exhales] 1045 01:08:51,490 --> 01:08:53,481 Hi, Lindy. 1046 01:08:54,994 --> 01:08:57,428 Boys, go outside, please. 1047 01:08:57,496 --> 01:08:59,930 [Sobbing] 1048 01:09:08,073 --> 01:09:11,372 [Door Closes] 1049 01:09:12,511 --> 01:09:14,877 You poor dear. 1050 01:09:14,947 --> 01:09:17,438 I tried, Grandma. I really did. 1051 01:09:17,516 --> 01:09:21,748 He was so strong. How could he be so strong after what he went through? 1052 01:09:21,820 --> 01:09:24,914 He was very frightened. Fear can do that. 1053 01:09:24,990 --> 01:09:29,051 I haven't seen anyone die since my mom and baby sister. 1054 01:09:29,128 --> 01:09:32,256 It was so horrible to see the life drain out of him so fast. 1055 01:09:32,331 --> 01:09:36,097 - I'm so sorry, darling. - It was so awful. 1056 01:09:36,168 --> 01:09:38,398 It wasn't your fault, Belinda. 1057 01:09:43,475 --> 01:09:45,466 It's okay. 1058 01:09:52,151 --> 01:09:57,487 It must be hard on him to lose a patient he's tried so desperately to save. 1059 01:09:57,556 --> 01:10:01,822 But once he gets past the sadness and frustration he must feel... 1060 01:10:01,894 --> 01:10:04,158 he will tell you it wasn't your fault. 1061 01:10:04,229 --> 01:10:06,720 If it wasn't my fault, then why do I feel like it is? 1062 01:10:06,799 --> 01:10:10,098 Because you care deeply about people... 1063 01:10:10,169 --> 01:10:13,070 and that's what makes you hurt for them. 1064 01:10:13,138 --> 01:10:16,938 And that is also what will make you a good doctor. 1065 01:10:17,009 --> 01:10:20,376 I don't think I'm cut out to be a doctor after all. 1066 01:10:20,446 --> 01:10:22,744 I'll just stay here and be Doc's assistant, if he'll let me. 1067 01:10:22,815 --> 01:10:25,909 - Belinda, you can't mean that. - I'm afraid I do. 1068 01:10:25,984 --> 01:10:27,975 No... 1069 01:10:36,729 --> 01:10:39,254 Whoa. 1070 01:10:39,331 --> 01:10:41,595 Hello, Mrs. Stafford-Smith. 1071 01:10:41,667 --> 01:10:45,296 Did you tell Belinda it was her fault that poor man died? 1072 01:10:45,370 --> 01:10:48,498 - Of course not. - Did you tell her it wasn't? 1073 01:10:48,574 --> 01:10:50,701 Well, you don't mean that... 1074 01:10:52,778 --> 01:10:55,110 - Well, I didn't think... - Exactly! 1075 01:11:01,186 --> 01:11:04,417 [Charles] All right. That oughta do it. 1076 01:11:09,595 --> 01:11:12,962 [Clark Chuckles] I don't think you'll have any trouble finding a buyer now. 1077 01:11:14,900 --> 01:11:18,734 I already know the buyer I want. 1078 01:11:18,804 --> 01:11:21,967 Charles, would you and Sadie like to take this place? 1079 01:11:22,040 --> 01:11:23,803 We could never afford a place like this. 1080 01:11:23,876 --> 01:11:26,572 You could if I loaned you the money. 1081 01:11:26,645 --> 01:11:29,671 We could never accept a loan that big. 1082 01:11:29,748 --> 01:11:33,582 What if we called it a mortgage, except you could pay it off as you can. 1083 01:11:33,652 --> 01:11:35,847 In a way, I owe you, Charles. 1084 01:11:35,921 --> 01:11:38,549 You showed me how good it feels to practice the law... 1085 01:11:38,624 --> 01:11:40,649 when I'm helping someone who really needs it. 1086 01:11:40,726 --> 01:11:44,856 So, Charles, what do you say? Will you take this place off my hands for me? 1087 01:11:44,930 --> 01:11:48,058 Yeah. Yes. Yes, I will. 1088 01:11:48,133 --> 01:11:50,067 - Thank you. - You're welcome. 1089 01:11:50,135 --> 01:11:54,765 - Yeehaw! - [Both Laughing] 1090 01:11:54,840 --> 01:11:59,004 Oh, that's mighty nice of you, son. Mighty nice. 1091 01:11:59,077 --> 01:12:02,274 - Congratulations. - Thank you, thank you. 1092 01:12:14,193 --> 01:12:16,354 Doc? 1093 01:12:16,428 --> 01:12:18,419 Doc, are you here? 1094 01:12:30,742 --> 01:12:34,542 [Thinking] Dear Doc, I am so sorry to have let you down. 1095 01:12:34,613 --> 01:12:37,548 But you were right. 1096 01:12:37,616 --> 01:12:42,076 I don't have what it takes to be a doctor. 1097 01:12:42,154 --> 01:12:45,146 [Panting] 1098 01:12:46,158 --> 01:12:49,093 [Drew] Whoa. 1099 01:12:49,161 --> 01:12:52,824 - Can I help? - She can barely breathe. We have to get her to Doc. 1100 01:13:00,973 --> 01:13:02,838 Hold onto her. 1101 01:13:07,446 --> 01:13:09,437 Come on, boys. 1102 01:13:16,555 --> 01:13:18,489 [Grunts] Where's the doctor? 1103 01:13:18,557 --> 01:13:21,685 - Uh, he's not here. - Belinda, I need your help. 1104 01:13:23,262 --> 01:13:25,696 You have to help her! She's turning blue! 1105 01:13:25,764 --> 01:13:27,789 I don't know what to do, Caroline. I'm sorry. 1106 01:13:27,866 --> 01:13:30,664 - You're her only chance right now. - [Gasps] 1107 01:13:30,736 --> 01:13:33,204 I can't be responsible for Sally's life. 1108 01:13:35,007 --> 01:13:36,975 This is your destiny, right? 1109 01:13:37,042 --> 01:13:41,672 This is what God wants from you. You have to believe that, Belinda. I do. 1110 01:13:42,948 --> 01:13:45,143 - [Gasping] - Please! 1111 01:13:45,217 --> 01:13:49,984 Okay. Okay, think. Okay, trouble breathin'. 1112 01:13:50,055 --> 01:13:52,683 What is it? What's wrong with my baby? 1113 01:13:52,758 --> 01:13:56,057 It could be a number of things. If my diagnosis is wrong... 1114 01:13:56,128 --> 01:13:59,063 - Please, Belinda! - [Gasping Continues] 1115 01:13:59,131 --> 01:14:00,996 Okay. 1116 01:14:03,802 --> 01:14:07,397 You gotta open your mouth, all right? 1117 01:14:09,608 --> 01:14:12,076 There's an abscess in the area around the tonsils. 1118 01:14:12,144 --> 01:14:15,875 - What does that mean? - I don't know. It could be quinsy. 1119 01:14:15,948 --> 01:14:21,318 - Is there medicine for it? - No. There's only one thing to do. 1120 01:14:21,386 --> 01:14:23,877 - I have to lance her throat. - Then do it! 1121 01:14:23,956 --> 01:14:26,584 I've never done this procedure before or anything like this. 1122 01:14:26,658 --> 01:14:29,058 I'll help you. Whatever I can do. What can I do? 1123 01:14:29,127 --> 01:14:32,324 Okay, get the tray and get the mask. 1124 01:14:34,232 --> 01:14:36,097 Okay, wet this. 1125 01:14:36,168 --> 01:14:38,932 - Okay. - [Gasping Continues] 1126 01:14:39,004 --> 01:14:41,404 Put this on her mouth for five seconds. 1127 01:14:41,473 --> 01:14:43,464 Five seconds. 1128 01:14:47,045 --> 01:14:50,776 [Both] One, two, three... 1129 01:14:50,849 --> 01:14:53,147 four, five. 1130 01:14:56,888 --> 01:14:59,220 You gotta hold her head still so she won't move. 1131 01:15:05,831 --> 01:15:09,232 Dear God, guide my hand. 1132 01:15:26,718 --> 01:15:28,718 [Mouths Words] 1133 01:15:41,564 --> 01:15:44,727 Looks like she'll be fine. 1134 01:15:44,800 --> 01:15:47,496 Belinda, what you did... 1135 01:15:47,570 --> 01:15:51,973 It could have gone the other way. I could have lost her, Drew. 1136 01:15:52,041 --> 01:15:54,066 But you didn't. 1137 01:15:54,143 --> 01:15:58,136 You were smart enough to figure out what to do and brave enough to do it. 1138 01:15:59,949 --> 01:16:02,850 I was terrified the whole time. 1139 01:16:02,918 --> 01:16:05,352 - It didn't stop you. - [Door Opens] 1140 01:16:07,223 --> 01:16:11,853 Oh, Belinda, I have been looking all over for you. 1141 01:16:16,132 --> 01:16:19,431 What's happened? What is it? 1142 01:16:19,502 --> 01:16:22,198 Belinda saved my daughter's life. 1143 01:16:27,109 --> 01:16:30,237 How are you? Open up for me. 1144 01:16:30,312 --> 01:16:35,147 Well, I bet that throat is really sore, huh? 1145 01:16:35,217 --> 01:16:38,880 Good excuse for your mama to churn some fresh buttermilk for ya. 1146 01:16:38,954 --> 01:16:42,117 - I sure will. - [Chuckles] 1147 01:16:53,235 --> 01:16:56,671 You know, you saved her life. 1148 01:16:56,739 --> 01:16:58,707 But I didn't save Jonas�s. 1149 01:16:58,774 --> 01:17:01,709 Yes, um, about that. 1150 01:17:03,012 --> 01:17:05,139 [Sighs] 1151 01:17:05,214 --> 01:17:08,809 I owe you a very big apology. 1152 01:17:08,884 --> 01:17:12,376 Jonas's death wasn't your fault. 1153 01:17:12,454 --> 01:17:14,513 But I couldn't hold him still. 1154 01:17:14,590 --> 01:17:16,683 But that's not why he died. 1155 01:17:16,759 --> 01:17:20,627 Jonas was dying when he came to us. 1156 01:17:20,696 --> 01:17:23,859 We were trying to save him, but unfortunately... 1157 01:17:23,933 --> 01:17:27,334 the surgery was just too much for him. 1158 01:17:27,403 --> 01:17:31,237 I told you how difficult it is losing a patient. 1159 01:17:31,307 --> 01:17:36,370 I've been practicing for 40 years, give or take... 1160 01:17:36,445 --> 01:17:38,436 and it never gets any easier. 1161 01:17:38,514 --> 01:17:40,846 When it hurts this much... 1162 01:17:40,916 --> 01:17:44,374 it just means that... 1163 01:17:44,453 --> 01:17:46,944 you care that much more about your patients. 1164 01:17:47,022 --> 01:17:50,514 Um, I don't think I'm cut out to be a doctor. 1165 01:17:50,593 --> 01:17:53,061 Oh, yes, you are, young lady. 1166 01:17:53,128 --> 01:17:58,065 You go back to Boston with Mrs. Stafford-Smith. 1167 01:17:58,133 --> 01:18:02,866 But you just make darn sure that you come back here when you're a doctor. 1168 01:18:04,306 --> 01:18:06,240 Doc... 1169 01:18:06,308 --> 01:18:09,038 Well, now... 1170 01:18:09,111 --> 01:18:12,376 don't start crying or I'll... 1171 01:18:12,448 --> 01:18:15,383 I'll think I made a mistake after all. 1172 01:18:23,859 --> 01:18:25,850 Whoa. 1173 01:18:33,702 --> 01:18:36,398 That's for having more faith in me than I had in myself. 1174 01:18:58,160 --> 01:19:00,492 Come on. Hup. 1175 01:19:04,033 --> 01:19:07,230 Are you sure you don't want us to see you off at the stagecoach? 1176 01:19:07,303 --> 01:19:11,205 I'd rather we say good-bye here. 1177 01:19:11,273 --> 01:19:14,709 You know, by train Boston isn't as far as it once seemed. 1178 01:19:14,777 --> 01:19:16,711 Mm-hmm. 1179 01:19:16,779 --> 01:19:20,044 - Are you all right, Belinda? - Yes, Mama, I'm fine. 1180 01:19:20,115 --> 01:19:22,948 No second thoughts about leaving with Mrs. Stafford-Smith? 1181 01:19:23,018 --> 01:19:27,682 No, not anymore. I feel at peace with my decision. 1182 01:19:27,756 --> 01:19:29,986 So your second thoughts are about Drew? 1183 01:19:31,093 --> 01:19:35,029 I love him, Mama. I really do. 1184 01:19:35,097 --> 01:19:37,156 But it could never work. 1185 01:19:37,232 --> 01:19:39,962 Sometimes one dream is all you can have. 1186 01:19:49,945 --> 01:19:52,539 - Whoa. Whoa. - [Neighs] 1187 01:19:52,614 --> 01:19:54,548 - Morning. - Mornin'. 1188 01:19:59,355 --> 01:20:03,382 I just wanted to say good-bye, Clark, and thank you for everything. 1189 01:20:03,459 --> 01:20:07,418 - You headed home? - Charles and Sadie are moving onto the farm. 1190 01:20:07,496 --> 01:20:11,193 I'm headed... back to New York tomorrow. 1191 01:20:11,266 --> 01:20:14,201 I, uh, imagine Belinda left. 1192 01:20:14,269 --> 01:20:17,602 We said our good-byes with Missie this mornin'. 1193 01:20:17,673 --> 01:20:20,665 She's probably getting on the stage right about now. 1194 01:20:20,743 --> 01:20:25,510 You asked me once when I knew I loved Marty. 1195 01:20:25,581 --> 01:20:28,345 - But you never asked me what I did about it. - What was that? 1196 01:20:28,417 --> 01:20:32,854 She left on a wagon train. She was going back home. 1197 01:20:34,923 --> 01:20:37,357 I went after her. 1198 01:20:37,426 --> 01:20:40,623 If you love someone, if you truly love them, you don't let them go. 1199 01:20:43,966 --> 01:20:48,130 - I've learned a lot from you. - Then what are you doing still standing here? 1200 01:20:49,638 --> 01:20:52,402 Don't you have a stage to catch? 1201 01:21:01,617 --> 01:21:05,576 Last call, Denver stage! All aboard, folks! 1202 01:21:05,654 --> 01:21:08,885 - Last call, Denver stage.! - Come on. 1203 01:21:08,957 --> 01:21:10,891 Whoa. Belinda! 1204 01:21:10,959 --> 01:21:12,756 Oh, my goodness. 1205 01:21:14,229 --> 01:21:17,096 Don't go! 1206 01:21:19,535 --> 01:21:22,800 I'll practice in Boston while you're in school. Then we'll come back here. 1207 01:21:22,871 --> 01:21:25,237 You'd be happy practicing law in Anderson Corner? 1208 01:21:25,307 --> 01:21:30,210 Anderson Corner is the place I learned to love the law, and it has you. 1209 01:21:30,279 --> 01:21:32,338 I don't think I could be truly happy anywhere else. 1210 01:21:32,414 --> 01:21:36,111 - This isn't your world, Drew. - You're my world. 1211 01:21:39,121 --> 01:21:42,022 I love you, Belinda. Marry me. 1212 01:21:47,162 --> 01:21:51,895 Oh, there's a train back to Boston most every day. You'll catch one next week. 1213 01:21:51,967 --> 01:21:54,492 Windsor will meet you at the depot. Won't you, Windsor? 1214 01:21:58,173 --> 01:22:01,768 I'd love to marry you, Drew. 1215 01:22:29,104 --> 01:22:31,095 [Kisses Cheek] 1216 01:22:37,913 --> 01:22:41,542 Do you, Andrew, take Belinda to be your lawfully wedded wife... 1217 01:22:41,617 --> 01:22:45,075 to have and to hold, for richer and for poorer... 1218 01:22:45,154 --> 01:22:49,853 in sickness and in health, forsaking all others, till death do you part? 1219 01:22:49,925 --> 01:22:52,723 - I do. - And do you, Belinda, take Andrew... 1220 01:22:52,794 --> 01:22:54,523 to be your lawfully wedded husband... 1221 01:22:54,596 --> 01:22:57,929 to have and to hold, for richer and for poorer... 1222 01:22:58,000 --> 01:23:00,730 in sickness and in health, forsaking all others... 1223 01:23:00,802 --> 01:23:03,532 - till death do you part? - I do. 1224 01:23:18,754 --> 01:23:21,518 I now pronounce you man and wife. 1225 01:23:21,590 --> 01:23:23,581 [Applause] 1226 01:23:39,741 --> 01:23:41,868 [Man] You do look happy. 1227 01:23:41,944 --> 01:23:44,936 - [Guests Chattering] - [Laughs] 1228 01:24:12,007 --> 01:24:13,804 [Kisses Cheek] 1229 01:24:13,875 --> 01:24:16,343 Bye. 1230 01:24:16,411 --> 01:24:18,174 Mmm. Be safe. 1231 01:24:18,247 --> 01:24:21,011 You know I will. You know I will. 1232 01:24:21,083 --> 01:24:23,017 Take care, son. 1233 01:24:23,085 --> 01:24:25,986 - Thank you so much. - Bless you. 1234 01:24:28,690 --> 01:24:31,215 [Both Laugh] 1235 01:24:31,293 --> 01:24:33,921 - Bye, Grandpa. - Take care, honey. 1236 01:24:33,996 --> 01:24:36,464 [Both Laugh] 1237 01:24:36,531 --> 01:24:38,192 Come here, Jacob. 1238 01:24:39,868 --> 01:24:42,462 Be good. 1239 01:24:42,537 --> 01:24:45,097 Marty. 1240 01:24:45,173 --> 01:24:47,437 Take care. 1241 01:24:49,077 --> 01:24:52,137 - Thank you. - Absolutely. 1242 01:24:52,214 --> 01:24:55,706 - Take care of my girl. - Will do. 1243 01:25:01,623 --> 01:25:04,456 You ready? 1244 01:25:04,526 --> 01:25:07,120 [Laughs] 1245 01:25:07,195 --> 01:25:08,958 Bye. 1246 01:25:10,232 --> 01:25:13,463 [Drew Clicking Tongue] Giddap! 1247 01:25:13,535 --> 01:25:15,503 Bye! 1248 01:25:17,606 --> 01:25:20,234 - Love you! - [All] Bye! 1249 01:25:27,582 --> 01:25:29,914 [Belinda] Love you! 1250 01:27:33,582 --> 01:27:34,914 {{{the end}}} 104002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.