Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,090 --> 00:00:26,081
Here we go.
2
00:00:26,159 --> 00:00:30,994
- Could you take this for me? Thanks a lot.
- Sure.
3
00:00:31,064 --> 00:00:32,998
Appreciate it.
4
00:00:33,066 --> 00:00:36,900
Giddap! Let's go!
Cracker, come on!
5
00:00:38,671 --> 00:00:40,662
Hyah!
6
00:00:48,148 --> 00:00:51,140
[Children Chattering, Laughing]
7
00:00:53,319 --> 00:00:56,254
[Bell Ringing]
8
00:00:56,322 --> 00:00:58,847
- Come on, children. Recess is over.
- Here we go.
9
00:00:58,925 --> 00:01:01,826
Maddie, Jacob, inside.
10
00:01:01,895 --> 00:01:04,887
[Chattering, Laughing Continue]
11
00:01:06,399 --> 00:01:08,333
[Sobbing]
12
00:01:08,401 --> 00:01:10,335
Emily, what happened?
13
00:01:10,403 --> 00:01:12,701
I fell off the swing
and broke my arm.
14
00:01:12,772 --> 00:01:15,969
- I fell off swings a lot when I was little.
- Did you hurt your arm?
15
00:01:16,042 --> 00:01:18,875
- My arm, my leg, my fingers.
- Twice.
16
00:01:18,945 --> 00:01:20,879
- My nose.
- [Laughs]
17
00:01:20,947 --> 00:01:22,938
- You fell a lot.
- She sure did.
18
00:01:23,016 --> 00:01:25,143
Can you wiggle your fingers?
19
00:01:27,454 --> 00:01:30,719
Know what? You didn't break your arm.
Just bruised it a little.
20
00:01:30,790 --> 00:01:33,054
- Can I go back to school?
- Sure can.
21
00:01:33,126 --> 00:01:35,117
Just wash that up.
Okay?
22
00:01:36,629 --> 00:01:38,563
You are a natural born caretaker, Lindy.
23
00:01:38,631 --> 00:01:41,122
'Cause I can tell a bruise
from a broken bone?
24
00:01:41,201 --> 00:01:44,796
Because you can make people feel better
when they're hurt and scared.
25
00:01:44,871 --> 00:01:46,702
Just like you, Mama.
26
00:01:54,814 --> 00:01:58,045
- Lindy, what brings you into town?
- Came to get my newspapers.
27
00:01:58,118 --> 00:02:00,985
And I thought I'd ask my best fella
to take me to lunch at the hotel.
28
00:02:01,054 --> 00:02:05,047
One of these days somebody else is gonna be
your best fella and I'm gonna get jealous.
29
00:02:05,125 --> 00:02:08,891
There may be another fella in my life someday,
but you'll always be the best papa.
30
00:02:08,962 --> 00:02:12,022
That's worth the best meal
the hotel has to offer.
31
00:02:12,098 --> 00:02:16,933
How'd you get to be so clever
to wrap me around your little finger?
32
00:02:17,003 --> 00:02:20,097
- I hear Dr. Jackson is looking for a new assistant.
- You mean it?
33
00:02:20,173 --> 00:02:23,904
- Absolutely.
- I'd better get there before
somebody else gets the job!
34
00:02:23,977 --> 00:02:26,673
- What about lunch?
- Another time, Papa.
35
00:02:29,349 --> 00:02:31,874
So much for bein' her best fella.
36
00:02:42,495 --> 00:02:45,396
[Sewing Machine Whirring]
37
00:02:50,803 --> 00:02:53,101
- Hey.
- [Gasps] Clark!
38
00:02:53,173 --> 00:02:55,403
You startled me.
39
00:02:55,475 --> 00:02:57,943
- What are these for?
- Nothing in particular.
40
00:02:58,011 --> 00:03:01,105
Maybe I just wanted to give
my beautiful wife some flowers.
41
00:03:01,181 --> 00:03:04,116
Mr. Davis, you do turn my head.
42
00:03:04,184 --> 00:03:05,981
Enough to steal a kiss?
43
00:03:06,052 --> 00:03:07,986
You don't have to steal it.
44
00:03:08,054 --> 00:03:11,251
- Grandma?
- Grandpa!
45
00:03:11,324 --> 00:03:13,383
Did you get all the eggs?
46
00:03:13,459 --> 00:03:16,951
- The reds lay in the barn. Did you check there?
- No.
47
00:03:17,030 --> 00:03:19,498
Stop lollygagging around.
Come on. Get to it.
48
00:03:19,566 --> 00:03:21,557
Yes, sir.
49
00:03:22,302 --> 00:03:23,997
[Laughing]
Clark.
50
00:03:25,939 --> 00:03:27,930
Morning.
51
00:03:36,482 --> 00:03:38,677
Doc Jackson, I'm here
for the assistant position.
52
00:03:38,751 --> 00:03:42,517
Oh, you just hold on there, Belinda.
I can't hire you.
53
00:03:42,589 --> 00:03:44,580
But I know sutures
and basic first aid.
54
00:03:44,657 --> 00:03:47,649
I even learned a new wrapping technique
for sprains that Dr. Usla recommends.
55
00:03:47,727 --> 00:03:49,490
Where'd you learn that?
56
00:03:49,562 --> 00:03:52,326
I read his book. I've read a lot of
medical books and newspaper articles.
57
00:03:52,398 --> 00:03:56,425
- Everything I get my hands on.
- Reading a few books doesn't make you qualified.
58
00:03:56,502 --> 00:03:58,436
Without proper medical training...
59
00:03:58,504 --> 00:04:00,870
all that book knowledge is useless.
60
00:04:00,940 --> 00:04:04,034
But I can learn. I know more
than anyone in Anderson Corner.
61
00:04:04,110 --> 00:04:06,044
Well, I don't doubt it.
62
00:04:06,112 --> 00:04:10,173
But what I need is someone
with solid patient experience.
63
00:04:10,250 --> 00:04:14,186
This is all I've ever wanted to do with my life.
I could learn so much from you, Doc.
64
00:04:14,254 --> 00:04:17,052
Women aren't supposed to be doctors.
What about marriage?
65
00:04:17,123 --> 00:04:19,114
- I'm not gettin' married.
- Ever?
66
00:04:19,192 --> 00:04:23,526
- Well, Doc, I mean...
- Women are meant to marry and have children.
67
00:04:23,596 --> 00:04:27,032
Which is exactly what you'll do
when the right man comes along.
68
00:04:27,100 --> 00:04:30,968
Trust me, marriage and
a career in medicine will never work.
69
00:04:31,037 --> 00:04:32,971
I'm not giving up.
70
00:04:33,039 --> 00:04:36,975
Dr. Elizabeth Blackwell applied to 29 schools
before she got accepted into Geneva College.
71
00:04:37,043 --> 00:04:40,171
Elizabeth Blackwell
is the exception, not the rule.
72
00:04:40,246 --> 00:04:45,047
Now, Geneva College may accept
your application, but I won't. Good day.
73
00:04:45,118 --> 00:04:47,109
Come on.
74
00:04:55,295 --> 00:04:57,263
Whoa.
75
00:05:04,937 --> 00:05:07,872
- Hey.
- Hey, Clark, what can I do for ya?
76
00:05:07,940 --> 00:05:11,068
I just came into town to pick up
some supplies from the general store.
77
00:05:11,144 --> 00:05:16,081
Thought I would stop by to see if the five of you
would like to come out to dinner tonight.
78
00:05:16,149 --> 00:05:19,710
Sounds good. I'm always happy
to eat at your house instead of mine.
79
00:05:19,786 --> 00:05:22,949
- Oh, really?
- Not that Missie's cooking isn't good.
80
00:05:23,022 --> 00:05:25,217
- It's interesting.
- It's all right, Zach.
81
00:05:25,291 --> 00:05:29,387
I love my daughter dearly, but I have to admit
she does not take after her mama...
82
00:05:29,462 --> 00:05:31,726
when it comes to cooking.
83
00:05:32,832 --> 00:05:34,424
Excuse me, Sheriff.
84
00:05:34,500 --> 00:05:37,867
- What can I do for you?
- I'm Drew Simpson.
85
00:05:37,937 --> 00:05:40,929
- My uncle was Hank Simpson.
- Hank was a fine man. My condolences.
86
00:05:41,007 --> 00:05:44,875
- Well, thank you, Mr...
- Davis. Clark Davis.
87
00:05:44,944 --> 00:05:48,471
Our place is next to Hank's.
He was a good neighbor.
88
00:05:48,548 --> 00:05:52,644
Unfortunately I didn't have the opportunity
to meet Uncle Hank, living so far away and all.
89
00:05:52,719 --> 00:05:54,880
- Where you from?
- New York City.
90
00:05:54,954 --> 00:05:57,582
New York City. I'll bet that's
a sight different than our little town.
91
00:05:57,657 --> 00:06:00,490
Oh, yes.
Well, I mean, it's much bigger.
92
00:06:00,560 --> 00:06:03,427
A little bit more cultured
and sophisticated.
93
00:06:03,496 --> 00:06:07,523
This place is clearly rather rustic.
94
00:06:07,600 --> 00:06:09,795
- Rustic.
- [Clears Throat]
95
00:06:09,869 --> 00:06:11,803
Anyway,
the stage driver suggested...
96
00:06:11,871 --> 00:06:14,465
I ask you for directions to my uncle's place.
97
00:06:14,540 --> 00:06:18,067
I can do better than that. Got my buckboard
outside. I'll take you out there myself.
98
00:06:18,144 --> 00:06:20,112
That's awful kind of you, Mr. Davis.
99
00:06:20,179 --> 00:06:21,976
- Sheriff.
- Good day.
100
00:06:23,850 --> 00:06:25,841
- Get up, boys.
- [Horse Whinnies]
101
00:06:37,163 --> 00:06:39,028
Whoa.
102
00:06:39,098 --> 00:06:41,032
Hold these.
103
00:06:44,871 --> 00:06:48,136
Squatters settled in
after your uncle passed.
104
00:06:48,207 --> 00:06:51,608
I'm afraid they didn't
take care of your place properly.
105
00:06:51,677 --> 00:06:54,202
I'd hoped it would be
in good enough shape to sell right away.
106
00:06:54,280 --> 00:06:57,511
- You're not staying.
- Certainly not.
107
00:07:08,428 --> 00:07:11,795
Gonna take a sight of work
to make it presentable.
108
00:07:11,864 --> 00:07:15,800
Pack rats gonna settle into those walls
if you don't get those holes patched up.
109
00:07:15,868 --> 00:07:19,395
- Do you know anyone I could hire to do that?
- You don't want to yourself?
110
00:07:19,472 --> 00:07:21,406
I just graduated from law school.
111
00:07:21,474 --> 00:07:24,409
I know all about writs and torts
and the right of habeas corpus...
112
00:07:24,477 --> 00:07:26,968
but nothing about working on a farm.
113
00:07:27,046 --> 00:07:29,241
- I'd be happy to help you.
- Would you? Thank you.
114
00:07:29,315 --> 00:07:32,682
- I'll pay you, of course.
- That's mighty generous, but no thanks.
115
00:07:32,752 --> 00:07:34,720
I can't let you work for nothing.
116
00:07:34,787 --> 00:07:38,382
You'd be allowing me to
repay a debt to a good friend.
117
00:07:38,458 --> 00:07:41,018
- Then I accept.
- Good.
118
00:07:43,062 --> 00:07:44,996
- [Missie] Please sit down.
- Thank you.
119
00:07:45,064 --> 00:07:47,897
It's great that you could come in today.
I really appreciate it.
120
00:07:47,967 --> 00:07:49,901
- It's no problem.
- Nice to see you.
121
00:07:49,969 --> 00:07:52,904
We haven't had a chance to
talk since you moved here, Mrs. Kent.
122
00:07:52,972 --> 00:07:55,167
Please call me Sadie.
123
00:07:55,241 --> 00:07:57,175
Caleb is a bright boy.
124
00:07:57,243 --> 00:08:01,236
But he's very behind for his age,
especially in reading and writing.
125
00:08:01,314 --> 00:08:04,750
He isn't doing his homework, and he said
that you and his father won't help him with it.
126
00:08:04,817 --> 00:08:07,752
I'm afraid my husband Charles
don't hold much with schoolwork.
127
00:08:07,820 --> 00:08:10,380
I'm sure you understand
the importance of a good education.
128
00:08:10,456 --> 00:08:13,391
I know how bad it feels
when you don't have one.
129
00:08:13,459 --> 00:08:15,393
I only got through
the second grade...
130
00:08:15,461 --> 00:08:18,396
before I had to take care
of the younger kids.
131
00:08:19,765 --> 00:08:22,632
The fact is, I can only read
a few words in this paper.
132
00:08:22,702 --> 00:08:27,605
So it's not that you won't help him,
it's just that you can't.
133
00:08:27,673 --> 00:08:29,766
- What about your husband?
- He can't read at all.
134
00:08:29,842 --> 00:08:32,276
I will spend some
extra time with Caleb.
135
00:08:32,345 --> 00:08:37,044
But with 14 students of different ages
and grades, it's going to be difficult.
136
00:08:37,116 --> 00:08:40,950
Thank you, Mrs. Tyler.
I appreciate anything you can do for him.
137
00:08:41,020 --> 00:08:42,817
L...
138
00:08:42,889 --> 00:08:46,723
You know, Sadie, I could teach you how to read,
and then you could help Caleb to learn.
139
00:08:46,792 --> 00:08:49,556
L-I have to go, Mrs. Tyler.
140
00:08:54,567 --> 00:08:56,501
[Missie]
I should have figured it out.
141
00:08:56,569 --> 00:08:59,504
The Kents have kept to themselves
since they moved into town.
142
00:08:59,572 --> 00:09:01,437
You couldn't have known, Mama.
143
00:09:01,507 --> 00:09:04,442
The signs were all there.
I just missed them.
144
00:09:04,510 --> 00:09:06,444
Hey, Mom. Hey, Sis.
What's for dinner?
145
00:09:06,512 --> 00:09:10,414
Brunswick stew. And it's almost ready,
so you boys go and wash up for supper.
146
00:09:11,551 --> 00:09:14,315
[Groans]
147
00:09:16,155 --> 00:09:18,988
Can we go to Grandma
and Grandpa's for dinner?
148
00:09:19,058 --> 00:09:22,186
Not tonight.
Go do what your mama said.
149
00:09:23,329 --> 00:09:25,263
What does Charles Kent do?
150
00:09:25,331 --> 00:09:29,267
George has hired him part-time at
the general store. He does other odd jobs.
151
00:09:29,335 --> 00:09:31,462
Mostly he wants to
get a farm for himself.
152
00:09:31,537 --> 00:09:34,165
- How did you get all that out of him?
- I asked him.
153
00:09:34,240 --> 00:09:36,140
He doesn't seem very talkative to me.
154
00:09:36,208 --> 00:09:38,642
Well, generally, when the sheriff
asks questions people give answers.
155
00:09:38,711 --> 00:09:40,645
If Mrs. Kent would learn to read...
156
00:09:40,713 --> 00:09:43,648
a whole new world would open up for her,
just like it did for me, Mama.
157
00:09:43,716 --> 00:09:45,479
She'd become a different person.
158
00:09:45,551 --> 00:09:47,280
Maybe that's what
her husband is afraid of.
159
00:09:47,353 --> 00:09:50,015
What kind of woman allows her husband
to dictate to her that way?
160
00:09:50,089 --> 00:09:53,991
I wouldn't know, Lindy.
I haven't had any experience with that kind.
161
00:09:54,060 --> 00:09:55,994
And you never will, Zachary Tyler.
162
00:09:56,062 --> 00:09:58,053
- Oh.
- [Laughs]
163
00:10:02,668 --> 00:10:04,636
Miss.! Hello, Miss.!
164
00:10:04,704 --> 00:10:07,298
- Is there a doctor in town?
- Yes. Are you hurt?
165
00:10:07,373 --> 00:10:11,537
No, not me. My employer, Mrs. Stafford-Smith,
has grown gravely ill.
166
00:10:11,611 --> 00:10:14,910
We were on the stagecoach passing through
when Mrs. Stafford-Smith became ill.
167
00:10:14,981 --> 00:10:18,212
- I fear for her life.
- I didn't think she'd make it, Miss.
168
00:10:18,284 --> 00:10:21,014
- How long has she been like this?
- An hour or so, Miss.
169
00:10:24,657 --> 00:10:26,921
Whoa. Whoa.
170
00:10:26,993 --> 00:10:29,621
Doc, I got a patient for you.
171
00:10:35,001 --> 00:10:37,936
All right, bring her
over here on the table.
172
00:10:38,004 --> 00:10:39,995
Put her right here.
173
00:10:41,440 --> 00:10:44,807
Put her right... That's it.
All right. All right.
174
00:10:44,877 --> 00:10:46,811
Watch her head.
175
00:10:46,879 --> 00:10:48,813
Watch her head.
All right.
176
00:10:48,881 --> 00:10:50,815
Okay.
177
00:10:50,883 --> 00:10:55,286
Her breathing is fine. Pulse is steady.
Her skin's clammy to the touch, Doc.
178
00:10:55,354 --> 00:10:57,219
Mrs. Stafford-Smith
began slurring her words.
179
00:10:57,289 --> 00:10:59,120
Her sentences didn't make sense.
Then she collapsed.
180
00:10:59,191 --> 00:11:01,751
- She been drinking?
- Of course not!
181
00:11:01,827 --> 00:11:06,059
Mrs. Stafford-Smith has
an occasional glass of sherry, but she is a lady.!
182
00:11:06,132 --> 00:11:09,727
- How long y'all been traveling?
- We left Beacon Hill nearly two weeks ago.
183
00:11:09,802 --> 00:11:12,635
- What's she doing out here?
- Visiting friends in Denver.
184
00:11:12,705 --> 00:11:15,640
- The Montgomerys. A very prominent family.
- Do you think she had a stroke?
185
00:11:15,708 --> 00:11:19,075
- Why would you say that?
- I read about the symptoms in Gray's Anatomy.
186
00:11:19,145 --> 00:11:23,241
- Can you help her, Doctor?
- Unfortunately, I have another patient.
187
00:11:23,315 --> 00:11:25,579
Possibly a breach birth.
188
00:11:25,651 --> 00:11:27,585
But you can't leave
Mrs. Stafford-Smith!
189
00:11:27,653 --> 00:11:30,417
Well, there's nothing I can do for her
until she comes to.
190
00:11:30,489 --> 00:11:32,423
And she seems fairly stable.
191
00:11:32,491 --> 00:11:34,823
There's only one of me.
192
00:11:34,894 --> 00:11:39,331
My other patient's situation is urgent,
so just watch out for her until I get back.
193
00:11:39,398 --> 00:11:42,925
- I'll stay, Doc.
- Well, I don't have much choice, do I?
194
00:11:43,002 --> 00:11:45,971
All right, just make sure
she's comfortable...
195
00:11:46,038 --> 00:11:47,972
and keep a close eye on her.
196
00:11:48,040 --> 00:11:51,498
I'll get back as soon as I can.
197
00:12:06,225 --> 00:12:08,193
Mrs. Tyler?
198
00:12:08,260 --> 00:12:11,957
Hi, Sadie.
I just wanted to talk to you about...
199
00:12:13,032 --> 00:12:15,023
- My boy in trouble at school?
- Oh, no.
200
00:12:15,101 --> 00:12:16,864
Nothing like that.
201
00:12:16,936 --> 00:12:19,871
I stopped to bring some books for Mrs. Kent
I thought she might be interested in.
202
00:12:19,939 --> 00:12:21,634
- You ask her for books?
- No.
203
00:12:21,707 --> 00:12:24,540
No, she didn't.
L-I thought that...
204
00:12:24,610 --> 00:12:27,545
Well, you thought wrong.
She got no use for books here.
205
00:12:27,613 --> 00:12:30,309
Now if you got a job you're offering,
that's a different story.
206
00:12:30,382 --> 00:12:32,714
No, I'm afraid not.
207
00:12:43,229 --> 00:12:45,356
Dr. Jackson, she's awake!
208
00:12:46,398 --> 00:12:48,298
H-Heaven's day...
209
00:12:48,367 --> 00:12:50,858
- Get up. Get up.
- [Groaning]
210
00:12:50,936 --> 00:12:54,872
Mrs. Stafford-Smith,
my name is Dr. Jackson...
211
00:12:54,940 --> 00:12:57,875
and I believe you've had a stroke.
212
00:12:57,943 --> 00:13:02,243
My photos... coach... bags...
213
00:13:02,314 --> 00:13:05,875
Calm down. Calm down.
This is not good for you, ma'am.
214
00:13:05,951 --> 00:13:09,250
Have... All that's left...
215
00:13:09,321 --> 00:13:11,152
I have your bag right here.
216
00:13:11,223 --> 00:13:13,885
All your things are inside.
217
00:13:13,959 --> 00:13:16,951
[Sighs]
218
00:13:18,130 --> 00:13:20,223
Her speech
has obviously been impaired.
219
00:13:20,299 --> 00:13:23,393
Well, I don't think it's as bad
as it could have been.
220
00:13:23,469 --> 00:13:26,905
Hopefully the slurring will
diminish pretty quickly...
221
00:13:26,972 --> 00:13:29,406
and she'll regain coherent speech.
222
00:13:29,475 --> 00:13:31,909
There's some paralysis
on her right side...
223
00:13:31,977 --> 00:13:33,911
but her left side seems unaffected.
224
00:13:33,979 --> 00:13:37,346
As soon as she's well enough,
I could help her do some movement therapy.
225
00:13:37,416 --> 00:13:40,351
I read they're having
good results with that.
226
00:13:40,419 --> 00:13:42,853
Well, she will need
someone with her constantly...
227
00:13:42,922 --> 00:13:45,288
till we get a better grasp
of her physical limitations.
228
00:13:45,357 --> 00:13:47,416
I won't leave her side, Doctor.
229
00:13:47,493 --> 00:13:52,260
It should be someone with at least
rudimentary medical knowledge.
230
00:13:52,331 --> 00:13:54,265
[Sighs]
Belinda...
231
00:13:54,333 --> 00:13:56,267
I can do it!
232
00:13:56,335 --> 00:13:59,736
I don't want you to misinterpret this
as a permanent job offer, young lady.
233
00:13:59,805 --> 00:14:03,434
- I haven't changed my mind
about women in medicine.
- So I'd be like your assistant?
234
00:14:03,509 --> 00:14:05,443
Not exactly.
235
00:14:05,511 --> 00:14:07,445
You will help Mrs. Stafford-Smith...
236
00:14:07,513 --> 00:14:09,447
with her movement therapy.
237
00:14:09,515 --> 00:14:12,643
- That is all.
- I accept.
238
00:14:29,535 --> 00:14:32,470
Well, good morning.
239
00:14:32,538 --> 00:14:34,699
Something I can do for you, son?
240
00:14:34,773 --> 00:14:38,300
Uh, well, yes, I've got this problem.
241
00:14:38,377 --> 00:14:42,336
- Mm-hmm.
- A carbuncle that is driving me crazy.
242
00:14:42,414 --> 00:14:46,009
And you see,
the area that's affected...
243
00:14:46,085 --> 00:14:49,213
has been getting a good deal of sitting time,
if you know what I mean.
244
00:14:49,288 --> 00:14:52,951
Oh. You're trying to tell me
you've got a boil on your backside.
245
00:14:53,025 --> 00:14:58,019
Well, bend over the table,
drop your drawers and we'll have a look.
246
00:15:05,671 --> 00:15:11,109
Oh! That is a mean-looking carbuncle
you got there, all right.
247
00:15:11,176 --> 00:15:15,010
Uh, would you bring me
some of that rider's liniment.
248
00:15:15,080 --> 00:15:17,844
It's on the top shelf in there.
249
00:15:17,917 --> 00:15:19,918
Would you stop rubbing!
250
00:15:20,051 --> 00:15:23,953
- I can't help it.
- Well, the more you scratch it, the itchier it gets.
251
00:15:24,022 --> 00:15:25,990
Here you go, Doc.
252
00:15:26,057 --> 00:15:28,525
Oh! Hey, now. Whoa!
253
00:15:28,593 --> 00:15:31,027
- Wait. Never mind.
- Well...
254
00:15:31,095 --> 00:15:34,064
- W-What about your carbuncle?
- What carbuncle?
255
00:15:34,132 --> 00:15:37,727
Well, at least take the liniment.
Belinda.!
256
00:15:41,906 --> 00:15:43,897
Doctor.
257
00:15:43,975 --> 00:15:45,840
[Giggling]
258
00:15:45,910 --> 00:15:49,141
You see, that's another reason
I can't hire a woman.
259
00:15:49,213 --> 00:15:53,411
How am I going to make my money
with you scaring away my patients?
260
00:15:59,457 --> 00:16:01,322
Well, what do you think?
261
00:16:01,392 --> 00:16:03,326
Let me get this straight.
262
00:16:03,394 --> 00:16:06,329
You want to hire Sadie
to help you at school...
263
00:16:06,397 --> 00:16:08,922
so you can teach her to read
without her husband knowing?
264
00:16:09,000 --> 00:16:12,401
- It's an ingenious plan, if you ask me.
- What will you have her do?
265
00:16:12,470 --> 00:16:16,566
Whatever needs to be done. Sweep the floors,
clean blackboards, keep the wood stove burning.
266
00:16:16,641 --> 00:16:20,202
Simple things that allow her to
learn along with the children.
267
00:16:20,278 --> 00:16:23,543
Don't you think the way you're
going about this is just a little sneaky?
268
00:16:23,614 --> 00:16:26,549
I think the Lord
will forgive my methods...
269
00:16:26,617 --> 00:16:30,417
if I can offer this poor woman
a path out of the darkness of ignorance.
270
00:16:36,594 --> 00:16:39,620
Lindy, how long is Doc gonna
let you stay on at the clinic?
271
00:16:39,697 --> 00:16:42,131
As long as Mrs. Stafford-Smith
needs me.
272
00:16:42,200 --> 00:16:45,135
After that Doc says I get the boot.
273
00:16:45,203 --> 00:16:49,537
You will prove yourself so indispensable
that he will never want to let you go.
274
00:16:49,607 --> 00:16:51,598
That's the idea.
275
00:16:53,945 --> 00:16:56,914
Grandma, there's one too many
plates for the table.
276
00:16:56,981 --> 00:16:59,916
We have a guest
joining us for supper.
277
00:16:59,984 --> 00:17:02,612
Come on in, young man.
Let me introduce you.
278
00:17:02,687 --> 00:17:04,621
This is my wife Marty.
279
00:17:04,689 --> 00:17:06,122
- Hi.
- Hi.
280
00:17:06,190 --> 00:17:08,488
- My daughter Missie.
- How do you do?
281
00:17:08,559 --> 00:17:12,427
And this is my granddaughter Belinda.
Lindy, this is Mr. Drew Simpson.
282
00:17:12,497 --> 00:17:15,660
He inherited Hank's place, and he's
come all the way from New York City.
283
00:17:15,733 --> 00:17:18,463
It's a pleasure to meet you,
Mr. Simpson.
284
00:17:18,536 --> 00:17:21,130
I trust your journey here hasn't left you
suffering any adverse affects.
285
00:17:21,205 --> 00:17:23,935
Nothing worth speaking of.
286
00:17:24,008 --> 00:17:27,910
- We're all very interested
in hearing about your journey.
- I know I am.
287
00:17:27,979 --> 00:17:30,243
- Yeah.
- We're having a simple dinner.
288
00:17:30,314 --> 00:17:32,680
Fried chicken.
I hope you like it.
289
00:17:32,750 --> 00:17:35,685
Lord, we thank you for the food
that's in front of us...
290
00:17:35,753 --> 00:17:37,687
the family that surrounds us...
291
00:17:37,755 --> 00:17:40,690
and the new friend
that's joined us at our table.
292
00:17:40,758 --> 00:17:42,589
- Amen.
- Amen.
293
00:17:42,660 --> 00:17:45,254
Ah-ah-ah!
Jacob, honey. Guests first.
294
00:17:45,329 --> 00:17:47,263
Would you like a biscuit,
Mr. Simpson?
295
00:17:47,331 --> 00:17:51,597
- Thank you.
- I'm sorry about your uncle.
He was a wonderful man.
296
00:17:51,669 --> 00:17:54,934
Belinda spent quite a bit of time with him
in his last few weeks.
297
00:17:55,006 --> 00:17:58,533
- She nursed him right to the very end.
- That was very kind of you.
298
00:17:58,609 --> 00:18:00,543
Well, Lindy's a natural caretaker.
299
00:18:00,611 --> 00:18:03,478
In fact, she's working
in town with Doc Jackson.
300
00:18:03,548 --> 00:18:06,039
- I hope to be a doctor someday.
- Oh.
301
00:18:06,117 --> 00:18:08,312
That's rather unusual, isn't it?
302
00:18:08,386 --> 00:18:10,581
- Pardon me?
- A woman doctor.
303
00:18:10,655 --> 00:18:13,647
- It doesn't seem quite appropriate.
- Appropriate?
304
00:18:13,724 --> 00:18:18,661
Why would a lady want to subject herself to such
a mentally and physically taxing line of work?
305
00:18:18,729 --> 00:18:20,629
Oh, boy.
306
00:18:20,698 --> 00:18:23,326
I would think being from New York City you
would have a more enlightened view of women.
307
00:18:23,401 --> 00:18:26,336
And by enlightened I assume you mean
a view that agrees with yours.
308
00:18:26,404 --> 00:18:29,498
Ladies are as capable
of practicing medicine as men are.
309
00:18:29,574 --> 00:18:31,974
I could recommend several
newspaper articles for you to read.
310
00:18:32,043 --> 00:18:34,170
That is, if you're open
to being educated.
311
00:18:34,245 --> 00:18:37,180
I think you'll find the majority of men
uncomfortable...
312
00:18:37,248 --> 00:18:40,012
being tended to
by someone of the weaker sex.
313
00:18:40,084 --> 00:18:44,544
That's true. Some men might be so intimidated
that they run away in embarrassment.
314
00:18:44,622 --> 00:18:47,420
I'm just saying that,
like most men...
315
00:18:47,492 --> 00:18:49,824
when I marry
I'll need my wife at home.
316
00:18:49,894 --> 00:18:52,829
She'll have enough to do
just taking care of me and our children.
317
00:18:52,897 --> 00:18:54,922
- I'm sure she will.
- More potatoes, anyone?
318
00:18:54,999 --> 00:18:57,160
- Yes.
- Please.!
319
00:19:04,242 --> 00:19:07,143
You're awake. Good.
320
00:19:07,211 --> 00:19:09,406
How are you feeling,
Mrs. Stafford-Smith?
321
00:19:09,480 --> 00:19:11,277
Tired.
322
00:19:15,620 --> 00:19:17,554
Here.
323
00:19:17,622 --> 00:19:21,456
No!
Don't need help.
324
00:19:21,526 --> 00:19:25,087
- Your speech is better today.
- But not my arm.
325
00:19:25,163 --> 00:19:29,099
With movement therapy it's possible
to regain the use of your arm. Like this.
326
00:19:29,167 --> 00:19:31,101
Don't touch me.
327
00:19:31,169 --> 00:19:33,603
[Footsteps]
328
00:19:33,671 --> 00:19:37,471
You're awake, madam.
This is wonderful!
329
00:19:39,143 --> 00:19:42,738
- Don't fuss over me, Windsor.
- Sorry, madam.
330
00:19:42,813 --> 00:19:45,748
- We should let her get some rest.
- Of course, Miss.
331
00:19:45,816 --> 00:19:49,547
I'll be in the next room, Madam.
I won't leave you.
332
00:19:49,620 --> 00:19:52,054
I know you won't, Windsor.
333
00:19:59,397 --> 00:20:01,331
I'd be at a great disadvantage...
334
00:20:01,399 --> 00:20:04,926
if you hadn't been available
to help me fix up the place, Mr. Davis.
335
00:20:05,002 --> 00:20:07,937
I'd never have got it
good enough to sell.
336
00:20:08,005 --> 00:20:10,269
Glad to do it.
337
00:20:10,341 --> 00:20:13,902
- You be careful now you don't
catch yourself on a rusty...
- Ow!
338
00:20:13,978 --> 00:20:15,912
Wire. Hold on.
339
00:20:15,980 --> 00:20:20,508
- Let me take a look at it. Let me see it.
- Naw, it's nothing.
340
00:20:21,919 --> 00:20:24,251
Yeah, that puncture wound is deep.
341
00:20:24,322 --> 00:20:27,951
I'll tell you, one thing you don't
mess around with is rusty wire.
342
00:20:28,025 --> 00:20:30,118
You'll get a nasty infection.
343
00:20:30,194 --> 00:20:32,685
I want you to go into town,
see the doc.
344
00:20:32,763 --> 00:20:36,756
- I'm fine, really.
- Go on now. You don't mess with rust in a cut.
345
00:20:36,834 --> 00:20:38,768
- I'll finish up here.
- Yes, sir.
346
00:20:38,836 --> 00:20:40,827
All right.
347
00:20:42,106 --> 00:20:44,097
Whoa.
348
00:20:51,749 --> 00:20:53,740
[Clicking Tongue]
349
00:21:00,358 --> 00:21:02,292
[Exhales]
350
00:21:05,663 --> 00:21:07,722
Afternoon, Mr. Simpson.
351
00:21:07,798 --> 00:21:11,962
Good afternoon, Miss Tyler.
I came to see Doctor Jackson about my hand.
352
00:21:12,036 --> 00:21:15,733
He's out checking on patients.
Why? What's wrong?
353
00:21:15,806 --> 00:21:17,740
A little run-in with a rusty wire.
354
00:21:17,808 --> 00:21:20,504
- When do you expect the doc to return?
- Not for hours.
355
00:21:21,979 --> 00:21:23,913
Rusty wire?
356
00:21:23,981 --> 00:21:26,381
Tetanus can take hold pretty quick.
357
00:21:26,450 --> 00:21:29,647
- Might end up losing the hand.
- I think you're exaggerating.
358
00:21:29,720 --> 00:21:32,746
I understand that you're uncomfortable
being tended to by the weaker sex...
359
00:21:32,823 --> 00:21:35,758
but unless we clean that wound immediately
it might be too late.
360
00:21:35,826 --> 00:21:37,760
Lockjaw could set in by tonight.
361
00:21:37,828 --> 00:21:41,264
Although that may
not be the worst thing.
362
00:21:41,332 --> 00:21:43,095
All right.
363
00:21:43,167 --> 00:21:46,102
How much humble pie do I have to eat
to persuade you to help me?
364
00:21:46,170 --> 00:21:51,267
Enough to make me believe you sincerely regret
saying I have no business becoming a doctor.
365
00:21:51,342 --> 00:21:53,742
[Sighs]
I most sincerely regret it.
366
00:21:53,811 --> 00:21:55,745
Come inside.
367
00:21:59,750 --> 00:22:02,617
My grandpa tells me
you went to Columbia University.
368
00:22:02,687 --> 00:22:05,622
You didn't mention that
the other day at dinner.
369
00:22:05,690 --> 00:22:07,624
I guess I could have worked that in...
370
00:22:07,692 --> 00:22:10,627
when you offered to recommend articles
to help enlighten me.
371
00:22:10,695 --> 00:22:12,629
That would have been a good time.
372
00:22:12,697 --> 00:22:15,564
You're so fortunate to have
the opportunity to study at Columbia.
373
00:22:15,633 --> 00:22:19,399
- I suppose that's true.
- I can't be a doctor without the proper education.
374
00:22:19,470 --> 00:22:23,065
Most hospitals won't even consider me
for a nursing position.
375
00:22:23,140 --> 00:22:26,109
The proper education requires
a great deal of money.
376
00:22:26,177 --> 00:22:28,236
I've been saving for a long time.
377
00:22:28,312 --> 00:22:30,974
- [Hisses]
- I'm sorry if it stings.
378
00:22:31,048 --> 00:22:33,312
No, no, it's all right.
379
00:22:33,384 --> 00:22:35,545
Actually, you've been very gentle.
380
00:22:39,156 --> 00:22:41,147
There.
You're all set.
381
00:22:42,426 --> 00:22:44,860
Remember to keep the wound cleaned.
382
00:22:44,929 --> 00:22:49,832
At the risk of bringing up an old argument,
you're a bright and beautiful young woman...
383
00:22:49,900 --> 00:22:51,925
- Beautiful?
- Yes.
384
00:22:52,002 --> 00:22:53,902
[Clears Throat]
385
00:22:53,971 --> 00:22:55,996
Anyway, you'll surely
be married before long.
386
00:22:56,073 --> 00:22:59,941
Why would you want to waste your time
preparing for a career that you'll have to leave?
387
00:23:00,010 --> 00:23:03,878
Why does every man assume
that I'm on a hunt for a husband?
388
00:23:03,948 --> 00:23:07,008
Isn't that the goal?
Find a mate, settle down, have children?
389
00:23:07,084 --> 00:23:10,485
As a lawyer, everything
is black or white to you, isn't it?
390
00:23:10,554 --> 00:23:13,318
Well, that's...
that's rather simplistic.
391
00:23:13,391 --> 00:23:17,691
But there is a clear-cut sense of right and wrong
in the law that I've come to appreciate.
392
00:23:17,762 --> 00:23:19,696
That's why we're different.
393
00:23:19,764 --> 00:23:21,698
I see all of God's colors.
394
00:23:21,766 --> 00:23:25,133
And somewhere between black and white
is my dream to be a doctor.
395
00:23:27,605 --> 00:23:30,472
- I should get back to the ranch.
- Of course.
396
00:23:30,541 --> 00:23:32,532
Please tell my grandpa I said hello.
397
00:23:47,625 --> 00:23:49,559
Those sheets are rough.
398
00:23:49,627 --> 00:23:51,618
They're all I've got.
399
00:23:51,695 --> 00:23:53,890
That cot is like sleeping on a board.
400
00:23:53,964 --> 00:23:58,025
And the draft in here practically
blows the blanket off my legs.
401
00:23:58,102 --> 00:24:00,002
How long until I can leave?
402
00:24:00,070 --> 00:24:04,700
You can move to the hotel today,
Mrs. Stafford-Smith, if Belinda will stay with you.
403
00:24:04,775 --> 00:24:07,972
- Can you do that?
- But I thought I'd continue to work here with you.
404
00:24:08,045 --> 00:24:09,979
Mrs. Stafford-Smith needs a nurse.
405
00:24:10,047 --> 00:24:13,574
- I thought that's what you wanted to be.
- Actually I want to be a doctor.
406
00:24:13,651 --> 00:24:15,642
It's all settled then.
407
00:24:26,764 --> 00:24:28,698
[Missie]
And "decision. '
408
00:24:28,766 --> 00:24:33,897
D-E-C-l-S-l-O-N.
409
00:24:33,971 --> 00:24:36,701
I think that's recess.
You're dismissed.
410
00:24:36,774 --> 00:24:38,708
[Chattering, Laughing]
411
00:24:38,776 --> 00:24:43,076
- You want me to keep an eye on them, Mrs. Tyler?
- Yes. Thank you, Sadie.
412
00:24:46,450 --> 00:24:49,214
- Is everything all right?
- You forgot your lunch today.
413
00:24:49,286 --> 00:24:53,950
Oh, you are so sweet to bring it.
I am starving. Thank you.
414
00:24:56,126 --> 00:25:00,119
Saw Charles Kent this morning.
He told me Sadie really enjoys working here.
415
00:25:00,197 --> 00:25:03,064
She is learning
more and more every day.
416
00:25:03,133 --> 00:25:07,092
She's already ahead of Caleb.
Now she can help him with his work.
417
00:25:07,171 --> 00:25:09,969
I know how much you want to help Sadie,
but Charles is a proud man.
418
00:25:10,040 --> 00:25:12,235
Pride is a man's downfall, Zach.
419
00:25:12,309 --> 00:25:16,643
He won't take it too well if he finds out
she's doing something behind his back.
420
00:25:16,714 --> 00:25:19,444
- I'll see you tonight.
- Bye.
421
00:25:24,989 --> 00:25:28,789
Windsor, is this the best room
the hotel has to offer?
422
00:25:28,859 --> 00:25:31,123
I'm afraid so, Madam.
423
00:25:31,195 --> 00:25:33,823
I suppose it's a step up
from the clinic.
424
00:25:33,898 --> 00:25:37,265
Still, these pillows are much too flat.
They'll never do.
425
00:25:37,334 --> 00:25:40,303
And surely they've got better linen.
426
00:25:40,371 --> 00:25:42,305
Oh!
427
00:25:42,373 --> 00:25:45,740
I'm mortified by these
inferior accommodations.
428
00:25:45,809 --> 00:25:51,179
But I'm afraid it's not possible to get
anything better in this uncivilized outpost.
429
00:25:51,248 --> 00:25:54,012
[Knocking]
430
00:25:54,084 --> 00:25:57,520
Oh, Miss Tyler, please come in.
431
00:25:57,588 --> 00:26:01,115
Madam, I'll just be down in the restaurant
to check on your tea.
432
00:26:01,191 --> 00:26:03,352
Wash the china yourself, Windsor.
433
00:26:03,427 --> 00:26:06,658
I don't trust these people
to have high standards of cleanliness.
434
00:26:06,730 --> 00:26:08,721
Yes, Madam.
435
00:26:11,001 --> 00:26:13,299
How are you feeling today,
Mrs. Stafford-Smith?
436
00:26:13,370 --> 00:26:15,634
How do you think I'm feeling...
437
00:26:15,706 --> 00:26:19,301
being forced to endure
these primitive conditions?
438
00:26:19,376 --> 00:26:21,469
You know,
we're not all uncivilized here.
439
00:26:21,545 --> 00:26:25,504
Really? Did I somehow miss
seeing the opera house?
440
00:26:25,583 --> 00:26:27,517
Or a good library?
441
00:26:27,585 --> 00:26:32,113
Or even a hat shop with
the latest fashions from Europe?
442
00:26:32,189 --> 00:26:35,056
No? I thought not.
443
00:26:35,125 --> 00:26:38,356
- Anderson Corner has other things to offer.
- Such as?
444
00:26:38,429 --> 00:26:41,830
Good people. And a church that
welcomes everybody, including strangers.
445
00:26:41,899 --> 00:26:45,130
And we take care of each other
in difficult times.
446
00:26:45,202 --> 00:26:48,194
You've never even been
outside this small town, have you?
447
00:26:48,272 --> 00:26:52,208
Actually I was born in New York.
I didn't come here until I was 14.
448
00:26:52,276 --> 00:26:55,109
So I do know a few things
about the world outside.
449
00:26:55,179 --> 00:26:57,238
But I much prefer Anderson Corner.
450
00:26:57,314 --> 00:26:59,509
You actually like it here.
451
00:26:59,583 --> 00:27:02,074
Compared to New York
it's heaven on earth.
452
00:27:02,152 --> 00:27:05,087
I'm going to miss it terribly
when I leave to study to be a doctor.
453
00:27:05,155 --> 00:27:08,682
Well, there's a surprising ambition
for a farm girl.
454
00:27:08,759 --> 00:27:12,160
- I believe it's what God called me to do.
- God? Ha!
455
00:27:12,229 --> 00:27:15,824
Don't put your trust in God,
young woman.
456
00:27:15,899 --> 00:27:18,663
He is unconcerned
with your ambitions.
457
00:27:18,736 --> 00:27:21,136
You don't mean that.
458
00:27:21,205 --> 00:27:25,369
The only thing you have
to rely on in this world is yourself.
459
00:27:25,442 --> 00:27:28,036
It must be awful lonely
believing in nothing but myself.
460
00:27:28,112 --> 00:27:31,809
When you've had a little experience
with the harsh realities of life...
461
00:27:31,882 --> 00:27:34,510
you'll abandon that naive faith.
462
00:27:34,585 --> 00:27:38,521
I've had a great deal
of experience of harsh reality.
463
00:27:38,589 --> 00:27:42,081
- Without my faith I expect I'd be much like you.
- How's that?
464
00:27:42,159 --> 00:27:44,423
Very unhappy.
465
00:27:44,495 --> 00:27:46,292
Wha...
466
00:27:52,236 --> 00:27:54,431
Whoa. Whoa. Whoa.
467
00:27:59,276 --> 00:28:01,642
- Hello.
- Hi.
468
00:28:07,685 --> 00:28:10,848
Drew. I'm so glad
you could join us for supper.
469
00:28:10,921 --> 00:28:12,855
Belinda, I need some eggs, please.
470
00:28:12,923 --> 00:28:14,914
All right, Grandma.
471
00:28:16,694 --> 00:28:18,889
Everyone here works for their supper.
472
00:28:26,603 --> 00:28:29,436
- Might as well spit it out.
- What?
473
00:28:29,506 --> 00:28:32,168
Whatever it is you're stewing over.
474
00:28:32,242 --> 00:28:35,837
I apologize for being
so opinionated and outspoken.
475
00:28:35,913 --> 00:28:38,643
- You probably can't help it.
- Can you?
476
00:28:38,716 --> 00:28:40,911
Not to save my life.
477
00:28:40,984 --> 00:28:43,509
[Chuckles]
Truce?
478
00:28:43,587 --> 00:28:45,680
Truce.
479
00:28:45,756 --> 00:28:47,519
Truce.
480
00:28:57,534 --> 00:29:00,992
Remember, as I'm moving your arm you've got
to imagine you're doing it on your own. Okay?
481
00:29:01,071 --> 00:29:04,507
I saw you reading late
into the night last night.
482
00:29:04,575 --> 00:29:06,839
I'm so sorry.
Did the light keep you awake?
483
00:29:06,910 --> 00:29:08,810
My age keeps me awake.
484
00:29:08,879 --> 00:29:11,814
I'll turn out the light
earlier tonight.
485
00:29:11,882 --> 00:29:15,818
It must have been a very interesting book
to keep you awake at that hour.
486
00:29:15,886 --> 00:29:18,878
Oh, it is. It's called The Laws of Life,
and it's written by...
487
00:29:18,956 --> 00:29:20,719
By Elizabeth Blackwell.
488
00:29:20,791 --> 00:29:23,851
- You know of her?
- I heard her speak in Boston.
489
00:29:23,927 --> 00:29:25,861
She's a very intelligent woman.
490
00:29:25,929 --> 00:29:29,194
I can't imagine what it must be like
to hear her speak in person.
491
00:29:29,266 --> 00:29:31,325
You sound like you greatly admire her.
492
00:29:31,401 --> 00:29:34,802
She's done so much to pave the way
for women to become doctors.
493
00:29:34,872 --> 00:29:37,067
Ah. And that's
what you want to be.
494
00:29:37,141 --> 00:29:41,077
I'll be fortunate if I'm able
to train to be a nurse.
495
00:29:41,145 --> 00:29:44,114
The schooling for doctors
is terribly expensive.
496
00:29:51,722 --> 00:29:55,749
- You moved your arm.
- Your powers of observation are remarkable.
497
00:29:55,826 --> 00:29:58,021
This calls for a cup of tea.
498
00:29:58,095 --> 00:30:01,798
Now, imagine this is
your favorite Earl Grey.
499
00:30:01,931 --> 00:30:03,728
See if you can lift your arm
enough to take it.
500
00:30:03,800 --> 00:30:05,825
What, like a dog doing tricks?
501
00:30:05,902 --> 00:30:07,767
Like a woman who wants
her independence back.
502
00:30:07,837 --> 00:30:10,738
You are a very
impertinent young woman.
503
00:30:10,807 --> 00:30:12,741
And you are a very difficult patient.
504
00:30:12,809 --> 00:30:17,075
If you apply your willfulness
to your therapy, you might get better.
505
00:30:25,421 --> 00:30:28,049
[Sighs]
506
00:30:29,458 --> 00:30:31,358
We'll try again in the morning.
507
00:30:36,299 --> 00:30:38,767
When you're done you can go.
508
00:30:45,107 --> 00:30:48,406
Who is Charles Dickens?
509
00:30:48,477 --> 00:30:51,071
[Chuckles]
A very talented author.
510
00:30:51,147 --> 00:30:53,672
You can borrow the book if you like.
511
00:30:53,749 --> 00:30:56,582
Oh, no, thank you.
I'll see you tomorrow, Mrs. Tyler.
512
00:30:56,652 --> 00:30:58,449
All right.
513
00:31:08,998 --> 00:31:11,228
Hello, boys.
What can I do for you?
514
00:31:11,300 --> 00:31:14,463
- Mom needs some flour.
- All right. What kind?
515
00:31:15,571 --> 00:31:17,436
- She usually has wheat.
- Wheat's good.
516
00:31:17,506 --> 00:31:20,134
All right... Ow!
517
00:31:20,209 --> 00:31:23,906
- You okay, Mr. Browne?
- [Groans Loudly]
518
00:31:23,980 --> 00:31:27,643
- Mr. Browne!
- Dad! Mr. Browne is ill!
519
00:31:27,717 --> 00:31:29,844
[Groaning Continues]
520
00:31:31,587 --> 00:31:33,578
George?
521
00:31:34,991 --> 00:31:36,925
[Groaning Continues]
522
00:31:36,993 --> 00:31:38,927
George needs you
to take a look at him.
523
00:31:38,995 --> 00:31:41,429
He's got a pain.
He can't even stand up straight.
524
00:31:41,497 --> 00:31:44,432
Get him up on the table
and I'll look at him.
525
00:31:44,500 --> 00:31:46,934
[Groaning, Cries Out]
526
00:31:47,003 --> 00:31:48,937
Mm-hmm.
527
00:31:49,005 --> 00:31:52,805
All right, George.
You been vomiting, huh?
528
00:31:52,875 --> 00:31:54,866
- Yeah.
- Mm-hmm.
529
00:31:54,944 --> 00:31:57,811
Well, you don't have a fever.
530
00:31:57,880 --> 00:32:01,145
- You been into the, uh... the candy again?
- Well...
531
00:32:01,217 --> 00:32:02,844
- Yeah, I thought so.
- Aah!
532
00:32:02,919 --> 00:32:05,888
I got to get back to the office.
If you need anything, let me know, Doc.
533
00:32:05,955 --> 00:32:08,719
- All right. Thanks, Zach.
- Bye, Daddy.
534
00:32:09,592 --> 00:32:11,526
Uh...
535
00:32:11,594 --> 00:32:16,156
would you get my watch over there
on the desk, Belinda, and take his pulse.
536
00:32:17,533 --> 00:32:19,364
[Groans]
537
00:32:19,435 --> 00:32:21,960
Checking for rebound tenderness?
538
00:32:22,038 --> 00:32:25,064
Well, if you're so smart,
what am I doing now?
539
00:32:25,141 --> 00:32:27,632
- Using McBurney's point method
to diagnose what's wrong.
- Aah!
540
00:32:27,710 --> 00:32:30,076
- One twenty-five.
- And I suppose you have an opinion?
541
00:32:30,146 --> 00:32:33,673
I think he has acute appendicitis.
He probably needs surgery.
542
00:32:33,749 --> 00:32:35,683
If he has an appendicitis attack...
543
00:32:35,751 --> 00:32:38,219
it's not bad enough
to warrant surgery.
544
00:32:38,287 --> 00:32:40,687
- But if his appendix were to burst, Doctor...
- Burst?
545
00:32:40,756 --> 00:32:42,690
J-J-Just calm down, George.
546
00:32:42,758 --> 00:32:45,693
There's nothing to worry about now.
547
00:32:45,761 --> 00:32:48,286
- You can get up.
- All right.
548
00:32:48,364 --> 00:32:53,700
Look, if you get a fever
or if the pain gets considerably worse...
549
00:32:53,769 --> 00:32:57,296
you come and see me,
even if it's in the middle of the night.
550
00:32:57,373 --> 00:33:01,241
You take a teaspoon of this three times a day
till the pain goes away.
551
00:33:01,310 --> 00:33:04,074
And, George,
you stay out of that candy jar.
552
00:33:04,146 --> 00:33:07,115
- You're a grown man, not a five-year-old.
- Yes, sir.
553
00:33:07,183 --> 00:33:09,276
- All right.
- Much obliged.
554
00:33:11,787 --> 00:33:14,779
[Grumbling]
555
00:33:20,730 --> 00:33:22,925
Now listen here, young lady.
556
00:33:22,999 --> 00:33:27,129
A good doctor never performs
an unnecessary surgery.
557
00:33:27,203 --> 00:33:30,468
It's too risky,
unless the patient will die without it.
558
00:33:30,539 --> 00:33:32,473
But he had all the symptoms.
559
00:33:32,541 --> 00:33:34,873
If he had acute appendicitis...
560
00:33:34,944 --> 00:33:37,811
George would have been
right off this table from the pain.
561
00:33:37,880 --> 00:33:39,814
Might even have passed out.
562
00:33:39,882 --> 00:33:43,545
Probably has nothing worse
than a simple stomachache.
563
00:33:53,329 --> 00:33:55,729
Mama, what's this word?
564
00:33:59,835 --> 00:34:01,393
"Capture."
565
00:34:01,470 --> 00:34:03,131
And this one?
566
00:34:03,205 --> 00:34:04,934
Elephant.
567
00:34:05,007 --> 00:34:08,670
It says, "Then they went out...
568
00:34:08,744 --> 00:34:12,646
to capture the wild elephant."
569
00:34:15,151 --> 00:34:18,314
How do you know
what that says, Sadie?
570
00:34:20,022 --> 00:34:23,321
Mom is learning to read
at school with me, Pa. She's real good.
571
00:34:23,392 --> 00:34:25,986
[Wood Hits Floor]
572
00:34:27,163 --> 00:34:28,994
Charles.
573
00:34:41,410 --> 00:34:46,040
You sure are a lucky man to have a wife
who cooks like Marty does.
574
00:34:46,115 --> 00:34:48,049
I am blessed, that's for sure.
575
00:34:48,117 --> 00:34:52,213
I thank God every day that he saw fit
to put me and Marty together.
576
00:34:52,288 --> 00:34:55,223
- When did you first know you loved her?
- That's easy.
577
00:34:55,291 --> 00:34:58,226
When I thought
I'd never see her again.
578
00:34:58,294 --> 00:35:02,958
I felt a terrible emptiness inside of me.
579
00:35:03,032 --> 00:35:08,868
And I knew that if I didn't get her back,
nothing would ever fill that up again.
580
00:35:08,938 --> 00:35:10,872
That's a pretty clear sign.
581
00:35:10,940 --> 00:35:12,931
I thought so.
582
00:35:14,043 --> 00:35:15,977
What about you, though?
583
00:35:16,045 --> 00:35:19,310
Tell me about that life
you gotta get back to.
584
00:35:19,381 --> 00:35:21,645
- You got a young lady waiting for you?
- No.
585
00:35:21,717 --> 00:35:25,551
My father thought I should concentrate on
school before getting serious about anybody.
586
00:35:25,621 --> 00:35:27,748
- He may be right.
- He's always right.
587
00:35:27,823 --> 00:35:31,259
Sounds like a man
who's pretty sure of himself.
588
00:35:31,327 --> 00:35:34,763
If he's ever had a moment's doubt,
he hasn't admitted it.
589
00:35:34,830 --> 00:35:37,390
- Considers it a weakness, I'll bet.
- Yeah.
590
00:35:37,466 --> 00:35:41,698
He says if someone senses weakness in you,
that's when they go in for the kill.
591
00:35:41,770 --> 00:35:44,204
That's a pretty harsh way
to look at life.
592
00:35:44,273 --> 00:35:47,834
But probably true.
In a legal battle, anyway.
593
00:35:54,850 --> 00:35:57,444
Now, we can both go up on that roof...
594
00:35:57,520 --> 00:36:00,455
and you can find a way
to hurt yourself again...
595
00:36:00,523 --> 00:36:03,515
or you can take the wagon into town,
pick up those supplies we ordered.
596
00:36:03,592 --> 00:36:05,583
That's an easy choice, sir.
597
00:36:22,645 --> 00:36:24,579
Charles?
598
00:36:24,647 --> 00:36:26,444
Yeah?
599
00:36:26,515 --> 00:36:28,415
Heard what happened with your wife.
600
00:36:28,484 --> 00:36:31,317
You mean your wife.
She tricked me.
601
00:36:31,387 --> 00:36:33,321
I'm not apologizing for Missie.
602
00:36:33,389 --> 00:36:35,721
She was acting out of kindness,
and with the honest intent to help.
603
00:36:35,791 --> 00:36:38,589
I don't see how this has anything
to do with you, Sheriff...
604
00:36:38,661 --> 00:36:41,494
unless there's some new law
about reading that I don't know about.
605
00:36:41,564 --> 00:36:44,260
You know, there's no shame
in not being able to read.
606
00:36:44,333 --> 00:36:46,631
The shame is from not even trying.
607
00:36:47,570 --> 00:36:49,299
Good day.
608
00:36:59,415 --> 00:37:02,578
I know it hurts, but that's a good sign.
It means your nerves are kicking back in.
609
00:37:02,651 --> 00:37:05,245
- If you just try a little bit harder...
- I am trying!
610
00:37:05,321 --> 00:37:07,084
You're giving up too easily!
611
00:37:07,156 --> 00:37:10,284
Who do you think you are
to talk to me that way!
612
00:37:10,359 --> 00:37:15,456
An ignorant, low-class girl in
a godforsaken town in the middle of nowhere.
613
00:37:15,531 --> 00:37:19,661
I may not have a college education,
but I'm well-read and definitely not ignorant.
614
00:37:19,735 --> 00:37:23,694
As for class, I come from a good family that
could teach you what that word really means.
615
00:37:23,772 --> 00:37:26,764
- Get out of my sight.
- With pleasure.
616
00:37:36,552 --> 00:37:38,179
Windsor!
617
00:37:47,896 --> 00:37:52,162
Miss Belinda!
Miss Belinda, please! Wait up.
618
00:37:52,234 --> 00:37:55,567
Wait up, Miss Belinda.
Miss Belinda!
619
00:37:55,638 --> 00:37:59,039
I'm sorry, Mr. Windsor. I know you're used
to taking her abuse, but I'm not about to.
620
00:37:59,108 --> 00:38:02,305
Mrs. Stafford-Smith would never
mean to be abusive to you, Miss.
621
00:38:02,378 --> 00:38:06,178
I don't know what you call it back East, but here
we call it rude and unacceptable behavior.
622
00:38:06,248 --> 00:38:10,116
May I share something of
a personal matter with you, Miss Tyler?
623
00:38:10,185 --> 00:38:13,552
There's something
I'd like to show you.
624
00:38:13,622 --> 00:38:17,023
This is Benjamin and Lucy,
Mrs. Stafford-Smith's children.
625
00:38:17,092 --> 00:38:20,357
- I thought she didn't have any children.
- She doesn't now.
626
00:38:20,429 --> 00:38:21,987
Oh, I see.
627
00:38:22,064 --> 00:38:26,000
Mrs. Stafford-Smith became a widower
shortly after Lucy was born.
628
00:38:26,068 --> 00:38:28,866
Her children became everything
in her life, Miss.
629
00:38:28,937 --> 00:38:31,064
What happened to them?
630
00:38:31,140 --> 00:38:33,608
Lucy passed away when
she was five of scarlet fever.
631
00:38:33,676 --> 00:38:37,237
Benjamin drowned just before
he was to graduate from Harvard.
632
00:38:37,313 --> 00:38:39,178
How terrible.
633
00:38:39,248 --> 00:38:41,182
When Mrs. Stafford-Smith lost Lucy...
634
00:38:41,250 --> 00:38:44,378
the only thing that
kept her going was Benjamin.
635
00:38:44,453 --> 00:38:47,547
And when she lost him I was afraid she...
636
00:38:47,623 --> 00:38:49,557
I'm so sorry.
637
00:38:49,625 --> 00:38:53,186
That explains her anger and bitterness,
but that doesn't excuse her behavior.
638
00:38:53,262 --> 00:38:57,460
I just want you to understand that Mrs.
Stafford-Smith was not always the way she is.
639
00:38:57,533 --> 00:39:00,297
She was a kind and generous woman.
640
00:39:00,369 --> 00:39:04,100
Try to think of her the way she was,
before unbearable loss changed her.
641
00:39:06,175 --> 00:39:11,579
Try to see her with a forgiving heart
and not a judgmental mind.
642
00:39:28,530 --> 00:39:30,498
[Knocking]
643
00:39:30,566 --> 00:39:32,557
Come in.
644
00:39:35,637 --> 00:39:38,128
What are you doing back here?
645
00:39:39,742 --> 00:39:42,677
I want to apologize to you,
Mrs. Stafford-Smith.
646
00:39:42,745 --> 00:39:46,044
It was inexcusable for me
to speak to a patient like that...
647
00:39:46,115 --> 00:39:49,243
no matter how challenging you are.
648
00:39:49,318 --> 00:39:53,220
This submissive demeanor
is out of character for you.
649
00:39:53,288 --> 00:39:56,746
Does it have anything to do
with Windsor rushing out after you?
650
00:39:56,825 --> 00:40:00,352
He told me a little bit about your background,
but please do not be angry with him.
651
00:40:00,429 --> 00:40:03,159
He knows better than
to discuss my private life.
652
00:40:03,232 --> 00:40:05,427
He's devoted to you.
653
00:40:05,501 --> 00:40:08,129
The only reason he told me
is because he believes you need me.
654
00:40:08,203 --> 00:40:10,137
I don't need anyone to help me.
655
00:40:10,205 --> 00:40:12,673
We all need someone.
656
00:40:14,543 --> 00:40:17,671
I lost my mother, father
and baby sister.
657
00:40:17,746 --> 00:40:21,182
When I was nine my little brother Jacob and I
had to go live in an orphanage.
658
00:40:21,250 --> 00:40:24,185
- How did you get here?
- An orphan train.
659
00:40:24,253 --> 00:40:28,087
They go from town to town
giving kids to whoever want them.
660
00:40:28,157 --> 00:40:31,126
Sometimes they're good families
and sometimes they're not.
661
00:40:31,193 --> 00:40:34,788
If it wasn't for Missie and Zach,
me and Jacob would be separated forever.
662
00:40:34,863 --> 00:40:37,559
I'm sorry for you, Belinda.
663
00:40:37,633 --> 00:40:40,568
But now you know
why I turned from God.
664
00:40:40,636 --> 00:40:44,800
- No, I don't.
- How can you still have faith?
665
00:40:44,873 --> 00:40:46,807
I know we never really die.
666
00:40:46,875 --> 00:40:50,538
I'm connected to the people I love in life,
and I know we're still connected in death.
667
00:40:50,612 --> 00:40:55,413
A comforting thought if you
can believe in fairy tales, which I can't.
668
00:40:58,821 --> 00:41:01,153
That's enough for today.
You may go.
669
00:41:15,671 --> 00:41:17,662
Whoa.
670
00:41:27,649 --> 00:41:30,777
- Hi!
- Belinda.
671
00:41:30,853 --> 00:41:33,447
I was visiting my grandma
and she wanted me to bring lunch to y'all.
672
00:41:33,522 --> 00:41:37,151
Well, your grandpa went into town to pick up
some lumber. He should be back soon.
673
00:41:37,226 --> 00:41:39,524
I'll just leave this here then.
674
00:41:39,595 --> 00:41:43,531
Uh, wait. Why don't you stay
and visit a while.
675
00:41:43,599 --> 00:41:46,625
I can't. I should be getting
back to the clinic.
676
00:41:46,702 --> 00:41:51,401
Well, I was thinking that maybe, uh,
we could have lunch at the hotel sometime.
677
00:41:51,473 --> 00:41:54,874
- I'd like that.
- Tomorrow?
678
00:41:54,943 --> 00:41:57,878
Well...
679
00:41:57,946 --> 00:42:00,039
sure.
680
00:42:13,128 --> 00:42:16,291
[Horse Whinnies]
681
00:42:28,010 --> 00:42:30,240
- Evening, Charles.
- Evening, Mr. Davis.
682
00:42:30,312 --> 00:42:34,942
Drew Simpson is fixing up his uncle's place.
He could use some help.
683
00:42:35,017 --> 00:42:38,453
He'll pay you a good wage, and I thought
you might be interested in the job.
684
00:42:38,520 --> 00:42:40,613
- Can I work around my hours at the store?
- You bet.
685
00:42:40,689 --> 00:42:43,180
All right then.
I'll be there right after lunch.
686
00:42:43,258 --> 00:42:45,590
- I'll see you then.
- All right.
687
00:42:45,661 --> 00:42:47,822
Mr. Davis.
688
00:42:47,896 --> 00:42:50,490
Thank you, sir.
I really appreciate the work.
689
00:42:50,566 --> 00:42:53,034
You're welcome, Charles.
You're welcome.
690
00:43:08,450 --> 00:43:10,441
Thank you.
691
00:43:11,520 --> 00:43:13,511
[Groans]
692
00:43:15,424 --> 00:43:18,951
I envy you your faith, Belinda,
but I can't share it.
693
00:43:19,027 --> 00:43:21,962
And even if I could,
it doesn't change the fact...
694
00:43:22,030 --> 00:43:24,965
that the only reason I didn't
let that stroke kill me...
695
00:43:25,033 --> 00:43:28,469
is my distant relatives
who are just waiting for me to die...
696
00:43:28,537 --> 00:43:31,005
so that they can inherit my fortune.
697
00:43:31,073 --> 00:43:35,737
I think the whole reason your stroke
didn't kill you is 'cause God has work for you.
698
00:43:35,811 --> 00:43:39,212
- You find a purpose by loving other people.
- And losing them.
699
00:43:39,281 --> 00:43:42,944
The fact that you grieve deeply
means you love deeply.
700
00:43:43,018 --> 00:43:46,818
There are so many people out there
who need what you have.
701
00:43:46,888 --> 00:43:49,618
- Who would that be?
- At the orphanage...
702
00:43:49,691 --> 00:43:54,321
there's hundreds of children without parents
or parents who simply give them away.
703
00:43:54,396 --> 00:43:57,024
Ah, so you're suggesting I give money.
704
00:43:57,099 --> 00:43:59,499
Not just money.
Yourself.
705
00:43:59,568 --> 00:44:02,901
You have so much love to give
and they need love.
706
00:44:07,109 --> 00:44:09,373
Aren't we supposed to be practicing?
707
00:44:11,346 --> 00:44:14,611
Reach for the teacup.
708
00:44:14,683 --> 00:44:16,548
One hand.
709
00:44:28,764 --> 00:44:30,994
[Gasps]
710
00:44:42,110 --> 00:44:44,635
Best cup of tea I ever had.
711
00:44:49,418 --> 00:44:52,251
- [Charles] Hold it right there.
- Okay.
712
00:44:54,489 --> 00:44:56,423
- That'll do it.
- [Chuckles]
713
00:44:56,491 --> 00:45:00,120
Thanks again, Charles. I'm not sure
what I would have done without you.
714
00:45:00,195 --> 00:45:02,493
You're more than welcome,
Mr. Simpson.
715
00:45:02,564 --> 00:45:04,498
Drew.
716
00:45:04,566 --> 00:45:06,557
All right. Drew.
717
00:45:08,070 --> 00:45:11,597
May I ask you a question?
About the law?
718
00:45:11,673 --> 00:45:13,607
Sure.
719
00:45:13,675 --> 00:45:15,609
It's about adoption.
720
00:45:15,677 --> 00:45:17,546
You and your wife
thinking about adopting a child?
721
00:45:17,546 --> 00:45:18,604
You and your wife
thinking about adopting a child?
722
00:45:18,680 --> 00:45:22,980
Well, not exactly.
Sadie was married before we met.
723
00:45:23,051 --> 00:45:26,782
And her first husband,
he was Caleb's pa.
724
00:45:26,855 --> 00:45:28,789
But he was a real no-account.
725
00:45:28,857 --> 00:45:32,258
He used to beat Sadie and Caleb both.
726
00:45:32,327 --> 00:45:34,352
- She divorce him?
- Yeah.
727
00:45:34,429 --> 00:45:39,264
He got in a bar fight and he hurt some fella
real bad, and they put him prison.
728
00:45:39,334 --> 00:45:43,361
Gave Sadie a chance to get away,
but he's fixing to get out soon.
729
00:45:43,438 --> 00:45:47,238
And I know he's gonna
come looking for Caleb.
730
00:45:47,309 --> 00:45:50,710
Now, if I can adopt him...
731
00:45:50,779 --> 00:45:53,805
does that make him my boy,
and then ain't nobody can take him away?
732
00:45:53,882 --> 00:45:56,908
That's right.
733
00:45:56,985 --> 00:46:00,443
Sadie's awful worried that
he won't give up his claim to Caleb.
734
00:46:00,522 --> 00:46:05,289
Well, under normal circumstances,
he'd have to agree to it.
735
00:46:05,360 --> 00:46:07,624
But because he's been in prison...
736
00:46:07,696 --> 00:46:10,756
there's no way the court
would favor him over you.
737
00:46:10,832 --> 00:46:14,324
- You sure about that?
- Well, I'll draw up the papers to petition the court.
738
00:46:14,402 --> 00:46:16,336
We'll see what the judge has to say.
739
00:46:16,404 --> 00:46:20,500
- Well, now, I can't pay you right now, but...
- You don't have to.
740
00:46:20,575 --> 00:46:25,706
- Well, I don't take charity.
- Consider it part of your wages for working here.
741
00:46:25,780 --> 00:46:28,840
Like a... a bonus
for doing a really good job.
742
00:46:28,917 --> 00:46:32,148
All right.
743
00:46:32,220 --> 00:46:36,213
- Thank you, Drew.
- It's my pleasure, Charles.
744
00:46:36,291 --> 00:46:38,657
I just passed the bar.
745
00:46:38,727 --> 00:46:43,892
- When I return home,
I'll join my father's practice.
- Does he practice criminal law?
746
00:46:43,965 --> 00:46:46,490
Nothing nearly so unsavory.
747
00:46:46,568 --> 00:46:50,231
No, he handles mostly contracts,
wills, trusts, that sort of thing.
748
00:46:50,305 --> 00:46:53,706
My father represents some
of the wealthiest people in New York.
749
00:46:53,775 --> 00:46:55,766
So you'll only be helping the rich people.
750
00:46:55,844 --> 00:46:59,837
- That's who our clients are.
- They don't have to be.
You could help the less fortunate.
751
00:46:59,914 --> 00:47:01,905
We work with people
who pay our fees.
752
00:47:01,983 --> 00:47:04,508
- Is that all you care about... money?
- [Chuckles]
753
00:47:04,586 --> 00:47:06,577
Don't be ridiculous.
That's not what I meant.
754
00:47:06,655 --> 00:47:09,681
It seems to me you don't
have a real passion for law.
755
00:47:09,758 --> 00:47:14,252
Well, the definition of law
is reason free from passion.
756
00:47:15,864 --> 00:47:18,094
Do you have time to take a walk?
757
00:47:18,166 --> 00:47:21,363
- I should be getting back to Mrs. Stafford-Smith.
- A short one?
758
00:47:33,481 --> 00:47:37,281
So, do you really want to be a lawyer,
or was it simply expected of you?
759
00:47:37,352 --> 00:47:40,913
It was always understood that I would
follow in my father's footsteps, yes.
760
00:47:40,989 --> 00:47:44,356
What does your mother think?
Or doesn't her opinion matter?
761
00:47:44,426 --> 00:47:47,691
Oh, her opinion would matter
a great deal if she were still alive.
762
00:47:47,762 --> 00:47:52,256
- She died when I was eight.
- Oh, I had no idea. I'm so sorry, Drew.
763
00:47:52,333 --> 00:47:54,267
You know,
for a long time after she died...
764
00:47:54,335 --> 00:47:56,997
I used to play this little game
every time I left the house.
765
00:47:57,072 --> 00:48:00,337
I'd pretend that when I came home,
she'd be there...
766
00:48:00,408 --> 00:48:03,070
hidin' somewhere waiting
for me to find her. [Chuckles]
767
00:48:03,144 --> 00:48:07,240
Of course the only thing I ever found was
the latest governess my father had hired.
768
00:48:07,315 --> 00:48:12,514
He gave me every material advantage
I could ever hope for.
769
00:48:12,587 --> 00:48:16,284
The only thing I ever wanted was my mother
to be there when I came home.
770
00:48:16,357 --> 00:48:19,793
- You're privileged to have both your parents.
- Actually, I was adopted.
771
00:48:19,861 --> 00:48:23,422
I would have never guessed
they're not really your family.
772
00:48:23,498 --> 00:48:26,524
- I mean, not that...
- [Laughs] It's all right.
773
00:48:26,601 --> 00:48:29,434
At first I didn't feel like
they were my family.
774
00:48:29,504 --> 00:48:33,235
They made me realize that loving someone
has nothing to do with being related...
775
00:48:33,308 --> 00:48:35,776
and everything to do with opening your heart
and letting someone in.
776
00:48:35,844 --> 00:48:38,608
I envy the relationship
you have with your family.
777
00:48:38,680 --> 00:48:41,877
- Why?
- You really love each other.
778
00:48:41,950 --> 00:48:44,748
I haven't felt that
since my mother died.
779
00:48:44,819 --> 00:48:47,982
That sense of security of knowing...
780
00:48:48,056 --> 00:48:51,116
Knowing that someone'll
always be there for you.
781
00:48:51,192 --> 00:48:54,320
You'll never be completely
on your own again.
782
00:48:54,395 --> 00:48:56,386
Yes.
783
00:48:57,766 --> 00:49:00,132
Exactly.
784
00:49:07,342 --> 00:49:09,572
You see?
[Chuckles]
785
00:49:09,644 --> 00:49:12,943
[Chuckles]
My, my, my...
786
00:49:13,014 --> 00:49:17,246
you have made remarkable progress,
Mrs. Stafford-Smith.
787
00:49:17,318 --> 00:49:20,014
I must say, I am very impressed.
788
00:49:20,088 --> 00:49:25,025
To be truthful, I wasn't sure
you'd regain use of your arm.
789
00:49:25,093 --> 00:49:29,223
Nor did I think so, but Belinda
was stubborn about my therapy.
790
00:49:29,297 --> 00:49:32,266
She listened to me
grouse and complain...
791
00:49:32,333 --> 00:49:34,767
but she never gave up on me.
792
00:49:34,836 --> 00:49:38,397
She's a remarkable young woman,
don't you think, Doctor?
793
00:49:38,473 --> 00:49:42,239
Yes.
Yes, she is, indeed.
794
00:49:42,310 --> 00:49:44,210
Remarkable.
[Chuckles]
795
00:49:44,279 --> 00:49:46,975
I know you must be anxious
to get back to Boston...
796
00:49:47,048 --> 00:49:50,381
and I think you can start
planning to go home now.
797
00:49:50,451 --> 00:49:54,080
Oh, thank you, Doctor.
798
00:49:56,124 --> 00:49:59,560
So, what did you ride all the way out here
to ask your grandma?
799
00:49:59,627 --> 00:50:03,290
It seems while I wasn't looking,
my life just got really complicated.
800
00:50:03,364 --> 00:50:06,595
This wouldn't have anything
to do with Drew Simpson, would it?
801
00:50:06,668 --> 00:50:09,193
I'm attracted to him and it's not fair.
802
00:50:09,270 --> 00:50:11,602
- To you or to him?
- Both.
803
00:50:11,673 --> 00:50:14,267
He's becoming a distraction.
I can't let that happen.
804
00:50:14,342 --> 00:50:18,108
Everything seems to be getting
a lot harder all of a sudden.
805
00:50:18,179 --> 00:50:21,546
Only a few years ago I knew
just how to get answers to my questions.
806
00:50:21,616 --> 00:50:24,278
You wish it was simple again
like when you were a child?
807
00:50:24,352 --> 00:50:27,753
You could say a heartfelt prayer to God
and then just listen for his guidance.
808
00:50:27,822 --> 00:50:30,052
Yes.
809
00:50:30,124 --> 00:50:33,059
Belinda, it's still that simple.
810
00:50:41,970 --> 00:50:43,904
Drew, you wanna take a break?
811
00:50:43,972 --> 00:50:47,806
What? Oh, no, no, no, I'm fine.
[Chuckles]
812
00:50:52,213 --> 00:50:55,307
- Somethin' weighin' on your mind?
- No, nothing.
813
00:50:57,151 --> 00:51:01,417
Have you ever had that experience
where you think a person is one way...
814
00:51:01,489 --> 00:51:03,354
and they turn out
to be something else entirely?
815
00:51:03,424 --> 00:51:05,858
I think we've all had that experience
at one time...
816
00:51:05,927 --> 00:51:08,828
I had Belinda all figured out.
Then I get thrown for a loop.
817
00:51:08,897 --> 00:51:14,164
- And that's bad?
- Well, it's... complicated.
818
00:51:14,235 --> 00:51:17,762
- She makes me think about things
I thought were all settled.
- Such as?
819
00:51:17,839 --> 00:51:20,034
Where I'm going to live,
what I'm going to do.
820
00:51:20,108 --> 00:51:23,134
Even whether or not my life
has any real meaning or purpose.
821
00:51:23,211 --> 00:51:26,612
Well, a woman can do that to a man.
822
00:51:26,681 --> 00:51:29,377
I know what I want to do with my life.
823
00:51:29,450 --> 00:51:32,112
I want to sell this place,
go back to New York...
824
00:51:32,186 --> 00:51:34,848
go into my father's firm,
get married, and raise a family.
825
00:51:34,923 --> 00:51:39,087
- Well, in that case, what is the problem?
- Belinda is the problem.
826
00:51:39,160 --> 00:51:41,924
I don't want to think about her.
I don't want to get involved with her.
827
00:51:41,996 --> 00:51:45,090
She's nothing like the kind of woman
I have planned for my future.
828
00:51:45,166 --> 00:51:48,499
She wants a career...
in a man's field.!
829
00:51:48,569 --> 00:51:51,299
She's opinionated...
830
00:51:51,372 --> 00:51:53,897
outspoken, strong-willed...
831
00:51:55,009 --> 00:51:57,307
smart, kind.
832
00:51:57,378 --> 00:52:00,745
That doesn't sound like a problem, son.
That sounds like an opportunity.
833
00:52:05,286 --> 00:52:07,277
Whoa.
834
00:52:22,837 --> 00:52:25,670
Oh, it's not your hand again.
835
00:52:25,740 --> 00:52:28,174
It's my finger.
I think it's broken.
836
00:52:28,242 --> 00:52:32,406
[Exhales] There ought to be
a law against giving you a hammer, son.
837
00:52:34,282 --> 00:52:38,742
For your information, the first time
I hurt myself, it was on a wire.
838
00:52:38,820 --> 00:52:43,280
Maybe you should stick
to lawyering. Hmm.
839
00:52:46,160 --> 00:52:50,927
Belinda, why don't you, uh,
look at the boy's hand.
840
00:52:56,738 --> 00:52:58,706
Can you bend it?
841
00:53:00,375 --> 00:53:02,366
I guess I can.
842
00:53:04,345 --> 00:53:07,610
I think it's just a bruise.
I could splint it if it's broken.
843
00:53:07,682 --> 00:53:10,310
It might be quite cumbersome.
844
00:53:10,385 --> 00:53:13,183
Just leave it.
845
00:53:13,254 --> 00:53:16,690
Have lunch at the hotel
with me today.
846
00:53:16,758 --> 00:53:19,056
- I'm sorry. I can't.
- Tomorrow then?
847
00:53:19,127 --> 00:53:21,220
I have Mrs. Stafford-Smith to tend to.
848
00:53:23,164 --> 00:53:25,564
- Well, maybe we could find time...
- Do you want the splint?
849
00:53:25,633 --> 00:53:30,502
What? No. No splint.
850
00:53:30,571 --> 00:53:33,734
Then excuse me.
I have work to finish.
851
00:54:03,905 --> 00:54:05,702
Belinda, wait.
852
00:54:05,773 --> 00:54:08,333
I have to get home, Drew.
I have things to do.
853
00:54:08,409 --> 00:54:10,934
Why are you being like this?
What happened?
854
00:54:11,012 --> 00:54:13,207
- I don't know what you mean.
- Yes, you do.
855
00:54:13,281 --> 00:54:16,444
When the farm sells,
you'll be moving back to New York, right?
856
00:54:16,517 --> 00:54:18,644
Well, yes.
857
00:54:18,719 --> 00:54:22,120
And I'll be staying here.
So where does that leave us?
858
00:54:22,190 --> 00:54:27,093
You'll go back to a life
I can barely imagine.
859
00:54:27,161 --> 00:54:29,459
Meeting with rich clients
in a big office...
860
00:54:29,530 --> 00:54:32,055
going to fancy balls with orchestras...
861
00:54:32,133 --> 00:54:36,263
dancing with well-bred girls
in satin gowns.
862
00:54:36,337 --> 00:54:38,703
After a while,
you won't even remember me.
863
00:54:40,475 --> 00:54:43,342
Hand me that, please.
864
00:54:50,852 --> 00:54:53,343
- Come on, Drifter.
- [Neighs]
865
00:55:01,262 --> 00:55:04,823
[Knocking]
866
00:55:04,899 --> 00:55:07,959
Well, let's see who that is.
867
00:55:08,035 --> 00:55:12,062
- Hey, Charles.
- Evening, Sheriff. Awful sorry
to interrupt your family meal.
868
00:55:12,140 --> 00:55:14,165
Would you like to join us, Charles?
869
00:55:14,242 --> 00:55:19,270
Oh, no, thank you, ma'am. I just came
to drop this by. It's for Miss Belinda.
870
00:55:25,319 --> 00:55:28,288
It seems Drew hurt himself again.
871
00:55:28,356 --> 00:55:32,725
I better go check on him.
I'll be back as soon as I can, Mama.
872
00:55:33,828 --> 00:55:36,353
- Thank you, Charles.
- Sheriff.
873
00:55:36,430 --> 00:55:39,365
[Hoof beats Pounding]
874
00:55:56,184 --> 00:55:58,175
Drew?
875
00:56:05,126 --> 00:56:08,391
What?
876
00:56:08,462 --> 00:56:11,556
- I believe this belonged to my aunt.
- [Music][music] [Music Box]
877
00:56:11,632 --> 00:56:15,124
Probably meant
a great deal to my uncle.
878
00:56:16,504 --> 00:56:19,064
[Sighs]
This isn't a fancy ballroom.
879
00:56:19,140 --> 00:56:21,233
There isn't an orchestra.
880
00:56:23,477 --> 00:56:26,469
[Music](music)[music](music)[Continues]
881
00:56:28,749 --> 00:56:30,774
But if I can have this dance...
882
00:56:30,851 --> 00:56:33,752
I promise you, Belinda,
that I will never forget it.
883
00:57:11,959 --> 00:57:14,553
You know this doesn't
change anything, Drew.
884
00:57:14,629 --> 00:57:18,725
- I think it changes everything.
- I should go in.
885
00:57:18,799 --> 00:57:20,664
I'll see you tomorrow.
886
00:57:21,802 --> 00:57:23,793
- I don't think...
- Tomorrow.
887
00:57:28,976 --> 00:57:30,910
[Man]
Hyah!
888
00:57:30,978 --> 00:57:34,937
Dr. Jackson has given me the go-ahead
to travel home to Boston.
889
00:57:35,016 --> 00:57:39,316
I'm very happy for you, Mrs. Stafford-Smith,
but I am gonna miss you.
890
00:57:39,387 --> 00:57:41,378
I'd like you to come with me, Belinda.
891
00:57:41,455 --> 00:57:44,219
If you're worried about
the travel, Mister...
892
00:57:44,292 --> 00:57:47,159
No, I'm not looking
for a traveling companion.
893
00:57:47,228 --> 00:57:49,662
I'd like you to come back
to Boston and live with me.
894
00:57:49,730 --> 00:57:53,257
Take me to that orphanage.
I'd like to meet those children.
895
00:57:53,334 --> 00:57:56,895
You don't need me to take you there.
I'll just get you the name of the orphanage.
896
00:57:56,971 --> 00:57:58,905
No.
Well, Belinda, there's more.
897
00:57:58,973 --> 00:58:02,340
I would like to pay your way
through college and medical school.
898
00:58:02,410 --> 00:58:06,870
You shouldn't have to settle
for small dreams.
899
00:58:06,947 --> 00:58:11,441
Dare to go for the big ones.!
You'll make a fine doctor, Belinda.
900
00:58:11,519 --> 00:58:14,920
That's a much too generous offer,
Mrs. Stafford-Smith.
901
00:58:14,989 --> 00:58:17,719
I'm afraid I can't accept it.
902
00:58:17,792 --> 00:58:22,195
- Why on earth not?
- Because it would take me years
and years to pay you back.
903
00:58:22,263 --> 00:58:25,130
Well, it's not a loan, it's a gift.
904
00:58:25,199 --> 00:58:29,260
I'm a very wealthy woman.
I can afford to do this for you.
905
00:58:29,337 --> 00:58:34,604
I would like to think,
if my Lucy had lived...
906
00:58:34,675 --> 00:58:37,200
she might have grown up
to be just like you, Belinda.
907
00:58:37,278 --> 00:58:43,012
Even if I could accept your offer,
they'd never accept me into a good college.
908
00:58:43,084 --> 00:58:45,484
Most of the schools
don't even allow women.
909
00:58:45,553 --> 00:58:50,547
Oh, posh! I'll just send up a smoke signal
to my friend Sam Gregory.
910
00:58:50,624 --> 00:58:53,889
Dr. Samuel Gregory?
The Dr. Samuel Gregory...
911
00:58:53,961 --> 00:58:56,429
who founded Boston University
School of Medicine?
912
00:58:56,497 --> 00:58:58,590
Yes. One and the same.
913
00:58:58,666 --> 00:59:01,601
I don't know what to say.
914
00:59:01,669 --> 00:59:04,570
Well, say yes!
915
00:59:04,638 --> 00:59:09,268
Thank you, Mrs. Stafford-Smith.
Thank you!
916
00:59:09,343 --> 00:59:15,282
Now I know that you'll need to
talk this over with your family.
917
00:59:15,349 --> 00:59:17,817
But when I leave next week...
918
00:59:17,885 --> 00:59:20,217
I hope you'll be with me.
919
00:59:25,159 --> 00:59:27,150
[Sighs]
920
00:59:29,497 --> 00:59:34,434
I think it is the opportunity
of a lifetime, Lindy.
921
00:59:34,502 --> 00:59:39,439
But Boston is very far away.
And we'd certainly miss you.
922
00:59:39,507 --> 00:59:43,944
And I'm gonna miss you and Papa and Grandpa
and Maddie and Jacob.
923
00:59:44,011 --> 00:59:47,469
- I can't leave Jacob.
- We'll take good care of him.
924
00:59:47,548 --> 00:59:50,415
Besides, we all knew you were going to
have to leave Anderson Corner one day...
925
00:59:50,484 --> 00:59:52,475
if you were going to get
a good education.
926
00:59:52,553 --> 00:59:54,987
It scares me about thinking
of leaving everyone.
927
00:59:55,055 --> 00:59:58,456
When I came out here from back East,
I was scared too.
928
00:59:58,526 --> 01:00:03,759
So was I. When I left with my first husband
Willie, I had no idea what lay ahead.
929
01:00:03,831 --> 01:00:06,800
The only thing I knew was that
I was leaving the only home I'd ever known.
930
01:00:06,867 --> 01:00:11,104
How'd you both do it?
931
01:00:11,237 --> 01:00:14,536
When you face the unknown, you have to
gather every ounce of courage you possess.
932
01:00:14,607 --> 01:00:19,169
Then tell yourself if it's the right thing to do,
everything will work out fine.
933
01:00:19,245 --> 01:00:21,679
And if it doesn't,
you can always come home.
934
01:00:21,747 --> 01:00:25,740
- So you think I should go?
- I think you should do what
your mama and I both did.
935
01:00:25,818 --> 01:00:28,480
Pray about it.
And then decide.
936
01:00:42,735 --> 01:00:45,863
Belinda.
What a wonderful surprise.
937
01:00:45,938 --> 01:00:47,929
I can only stay a moment, Drew.
938
01:00:48,007 --> 01:00:50,840
Something entirely unexpected's
happened and I wanted to let you know.
939
01:00:50,910 --> 01:00:54,038
- I hope it's something good.
- Actually, it's amazing.
940
01:00:54,113 --> 01:00:58,447
Mrs. Stafford-Smith has asked me to go to Boston
with her. She's gonna put me through school.
941
01:00:58,518 --> 01:01:02,352
That's incredible.
I know what it must mean to you.
942
01:01:02,421 --> 01:01:04,446
You know, Boston isn't that far
from New York. Maybe we could...
943
01:01:04,524 --> 01:01:06,719
That's just it, Drew.
944
01:01:06,792 --> 01:01:08,555
- No, we can't.
- Why not?
945
01:01:08,628 --> 01:01:11,722
As soon as I get my medical degree,
I'll be coming back here...
946
01:01:11,797 --> 01:01:14,027
practicing with Doc and hopefully
taking over for him someday.
947
01:01:14,100 --> 01:01:17,831
You may change your mind when you get
to Boston. It has a great deal to offer.
948
01:01:17,904 --> 01:01:22,967
It doesn't have what Anderson Corner does:
My family, people who really need me.
949
01:01:23,042 --> 01:01:26,205
- They probably won't have
a doctor when Doc's gone.
- Belinda, we can work this out.
950
01:01:26,279 --> 01:01:29,077
I've thought hard about this, Drew.
I've prayed even harder.
951
01:01:29,148 --> 01:01:33,084
I would never fit into your world.
My life is here.
952
01:01:33,152 --> 01:01:35,985
The only way we could be together is
if one of us is miserable.
953
01:01:36,055 --> 01:01:38,615
- Belinda.
- I said what I came here to say.
954
01:01:39,725 --> 01:01:42,216
Belinda.
955
01:01:42,295 --> 01:01:44,229
Belinda!
956
01:01:51,904 --> 01:01:54,498
[Door Opens]
957
01:02:02,481 --> 01:02:05,314
- Who is it?
- Jonas Barnes.
958
01:02:05,384 --> 01:02:08,285
He hurt his leg recently.
Gangrene set in.
959
01:02:08,354 --> 01:02:11,619
- It's gonna have to come off at the knee.
- Will surgery save his life?
960
01:02:11,691 --> 01:02:16,355
With gangrene... [Sighs]
I don't know.
961
01:02:16,429 --> 01:02:19,921
But if I don't do it,
he'll die within the day.
962
01:02:23,102 --> 01:02:24,865
I can help.
963
01:02:24,937 --> 01:02:27,201
Belinda...
964
01:02:27,273 --> 01:02:31,437
this is life-threatening,
gruesome surgery.
965
01:02:31,510 --> 01:02:34,809
- I can handle it, Doc.
- [Sighs]
966
01:02:46,525 --> 01:02:50,461
Cora, I need you to wait outside.
I'll come get you as soon as we're done.
967
01:03:01,741 --> 01:03:05,700
All right, Jonas.
I think we're ready to start.
968
01:03:05,778 --> 01:03:08,338
Maybe you could say
a little prayer first.
969
01:03:08,414 --> 01:03:12,180
Of course.
Uh, Belinda.
970
01:03:12,251 --> 01:03:16,017
Lord, we are eternally grateful
that you are here with us now.
971
01:03:16,088 --> 01:03:18,989
And pray that you bless Doc
with a steady hand...
972
01:03:19,058 --> 01:03:21,754
and bless Jonas
with a peaceful heart...
973
01:03:21,827 --> 01:03:26,196
and Cora with the knowledge
that you are in control of this day.
974
01:03:26,265 --> 01:03:28,324
- Amen.
- Amen.
975
01:03:28,401 --> 01:03:32,428
- Amen.
- All right, I need you to lay back there now.
976
01:03:32,505 --> 01:03:35,167
Everything's gonna be all right.
Belinda.
977
01:03:36,742 --> 01:03:38,869
- Count to 10 with me, okay?
- Okay.
978
01:03:38,944 --> 01:03:40,172
- One...
- One...
979
01:03:40,246 --> 01:03:41,907
- two...
- two...
980
01:03:41,981 --> 01:03:43,539
- three...
- three...
981
01:03:43,616 --> 01:03:45,550
- four...
- four...
982
01:03:45,618 --> 01:03:47,779
- five...
- five...
983
01:03:47,853 --> 01:03:50,515
six, seven, eight...
984
01:03:52,858 --> 01:03:54,792
- All right.
- He's out.
985
01:03:54,860 --> 01:03:58,557
Okay. All right.
986
01:04:03,769 --> 01:04:06,033
[Gags]
987
01:04:21,187 --> 01:04:23,178
All right.
988
01:04:24,190 --> 01:04:26,988
[Flesh Slicing]
989
01:04:46,512 --> 01:04:49,970
This starts the process
to make you legally Caleb's father.
990
01:04:50,049 --> 01:04:53,143
I'll just need you to sign there,
and then I'll file the paper with the court.
991
01:04:53,219 --> 01:04:55,187
You really think the judge
will grant the adoption?
992
01:04:55,254 --> 01:04:59,213
I can't guarantee it,
but it should be an open-and-shut case.
993
01:05:09,769 --> 01:05:12,966
- Your turn, Charles.
- Can I sign for Charles?
994
01:05:13,038 --> 01:05:16,166
I'm afraid not. You just
put your "X" right there.
995
01:05:24,049 --> 01:05:26,040
Very good.
996
01:05:29,221 --> 01:05:32,122
You know, you're my first client.
997
01:05:32,191 --> 01:05:34,716
Now if you'll excuse me,
I need to be going.
998
01:05:34,794 --> 01:05:37,524
Thank you so much, Drew.
I really appreciate it.
999
01:05:37,596 --> 01:05:39,962
You're more than welcome.
1000
01:05:45,538 --> 01:05:47,529
Thank you, Sadie.
1001
01:05:52,978 --> 01:05:58,382
Charles, we haven't talked about what
happened with Caleb. L... I want to explain.
1002
01:05:58,451 --> 01:06:00,510
No, you don't have to, Sadie.
1003
01:06:00,586 --> 01:06:02,884
I'm sorry I went behind your back.
1004
01:06:02,955 --> 01:06:06,391
But I don't understand
why you don't want me to learn to read.
1005
01:06:06,459 --> 01:06:10,088
I reckon if you learned how to read,
you'd see that there's...
1006
01:06:10,162 --> 01:06:14,531
a whole lot more out there
than what I can give you and Caleb.
1007
01:06:15,768 --> 01:06:20,899
Charles, you are the finest man
I've ever known.
1008
01:06:20,973 --> 01:06:23,441
I don't know what Caleb
and I would have done without you.
1009
01:06:23,509 --> 01:06:27,036
Oh, Sadie, I love you both so much.
1010
01:06:27,112 --> 01:06:30,411
And I'd be mighty proud
to give Caleb my name.
1011
01:06:30,483 --> 01:06:33,509
But l... I wonder if he's
gonna be ashamed of me.
1012
01:06:33,586 --> 01:06:37,579
You know what would make
your son proud of you, Charles?
1013
01:06:37,656 --> 01:06:41,387
Seein' that his father had the courage
to do something very hard...
1014
01:06:41,460 --> 01:06:44,190
all because he loves his son so much.
1015
01:06:44,263 --> 01:06:46,493
[Sighs]
If I can do it...
1016
01:06:46,565 --> 01:06:49,363
I know you can, Charles.
1017
01:06:51,837 --> 01:06:56,297
Sure would be nice to be able to read
that piece of paper that says I'm Caleb's pa.
1018
01:06:58,844 --> 01:07:01,836
Think she might teach us together?
1019
01:07:02,848 --> 01:07:05,612
[Both Laugh]
1020
01:07:13,125 --> 01:07:15,992
Hmm? What happened?
1021
01:07:16,061 --> 01:07:18,894
Cora. Cora.
1022
01:07:18,964 --> 01:07:21,262
- You mustn't move, Mr. Barnes.
- Cora.
1023
01:07:21,333 --> 01:07:23,961
- [Grunting]
- Mr. Barnes. Mr. Barnes.
1024
01:07:24,036 --> 01:07:25,503
Cora!
1025
01:07:27,006 --> 01:07:29,907
- [Screams]
- Mr. Barnes!
1026
01:07:29,975 --> 01:07:33,672
Oh, dear God.
Come here.
1027
01:07:33,746 --> 01:07:36,237
- [Moans]
- [Grunting]
1028
01:07:36,315 --> 01:07:39,512
- What happened?
- He got scared. He started asking for Cora.
1029
01:07:39,585 --> 01:07:42,611
- I tried to stop him, Doc. I'm so sorry!
- It's all right.
1030
01:07:42,688 --> 01:07:46,749
Go get some bandages.
Hurry. Hurry!
1031
01:07:46,825 --> 01:07:50,352
All right, Jonas, we're gonna
get you back into bed now. Okay?
1032
01:07:50,429 --> 01:07:53,865
- Help me if you can.
- [Moans]
1033
01:07:53,933 --> 01:07:56,731
All right. All right.
Just calm down now.
1034
01:07:56,802 --> 01:07:59,532
- [Panting]
- Just calm down. Calm down.
1035
01:07:59,605 --> 01:08:01,664
It's gonna be all right.
1036
01:08:01,740 --> 01:08:05,267
- Jonas, it's gonna be all right.
It's gonna be all right.
- [Panting]
1037
01:08:05,344 --> 01:08:08,313
Listen to me, Jonas.
You have to relax. Jonas!
1038
01:08:08,380 --> 01:08:11,838
Shh, shh. All right. Shh.
1039
01:08:11,917 --> 01:08:14,317
You have to relax.
1040
01:08:14,386 --> 01:08:16,877
Jonas.
1041
01:08:16,956 --> 01:08:19,186
Oh, Jonas.
Please don't do this.
1042
01:08:20,793 --> 01:08:23,557
- Aw.
- [Breathing Stops]
1043
01:08:27,199 --> 01:08:28,962
Oh, Jonas.
1044
01:08:31,270 --> 01:08:33,397
[Exhales]
1045
01:08:51,490 --> 01:08:53,481
Hi, Lindy.
1046
01:08:54,994 --> 01:08:57,428
Boys, go outside, please.
1047
01:08:57,496 --> 01:08:59,930
[Sobbing]
1048
01:09:08,073 --> 01:09:11,372
[Door Closes]
1049
01:09:12,511 --> 01:09:14,877
You poor dear.
1050
01:09:14,947 --> 01:09:17,438
I tried, Grandma.
I really did.
1051
01:09:17,516 --> 01:09:21,748
He was so strong. How could he be so strong
after what he went through?
1052
01:09:21,820 --> 01:09:24,914
He was very frightened.
Fear can do that.
1053
01:09:24,990 --> 01:09:29,051
I haven't seen anyone die
since my mom and baby sister.
1054
01:09:29,128 --> 01:09:32,256
It was so horrible to see the life
drain out of him so fast.
1055
01:09:32,331 --> 01:09:36,097
- I'm so sorry, darling.
- It was so awful.
1056
01:09:36,168 --> 01:09:38,398
It wasn't your fault, Belinda.
1057
01:09:43,475 --> 01:09:45,466
It's okay.
1058
01:09:52,151 --> 01:09:57,487
It must be hard on him to lose a patient
he's tried so desperately to save.
1059
01:09:57,556 --> 01:10:01,822
But once he gets past the sadness
and frustration he must feel...
1060
01:10:01,894 --> 01:10:04,158
he will tell you
it wasn't your fault.
1061
01:10:04,229 --> 01:10:06,720
If it wasn't my fault,
then why do I feel like it is?
1062
01:10:06,799 --> 01:10:10,098
Because you care deeply
about people...
1063
01:10:10,169 --> 01:10:13,070
and that's what makes you
hurt for them.
1064
01:10:13,138 --> 01:10:16,938
And that is also what
will make you a good doctor.
1065
01:10:17,009 --> 01:10:20,376
I don't think I'm cut out
to be a doctor after all.
1066
01:10:20,446 --> 01:10:22,744
I'll just stay here and be Doc's assistant,
if he'll let me.
1067
01:10:22,815 --> 01:10:25,909
- Belinda, you can't mean that.
- I'm afraid I do.
1068
01:10:25,984 --> 01:10:27,975
No...
1069
01:10:36,729 --> 01:10:39,254
Whoa.
1070
01:10:39,331 --> 01:10:41,595
Hello, Mrs. Stafford-Smith.
1071
01:10:41,667 --> 01:10:45,296
Did you tell Belinda it was
her fault that poor man died?
1072
01:10:45,370 --> 01:10:48,498
- Of course not.
- Did you tell her it wasn't?
1073
01:10:48,574 --> 01:10:50,701
Well, you don't mean that...
1074
01:10:52,778 --> 01:10:55,110
- Well, I didn't think...
- Exactly!
1075
01:11:01,186 --> 01:11:04,417
[Charles]
All right. That oughta do it.
1076
01:11:09,595 --> 01:11:12,962
[Clark Chuckles] I don't think you'll
have any trouble finding a buyer now.
1077
01:11:14,900 --> 01:11:18,734
I already know the buyer I want.
1078
01:11:18,804 --> 01:11:21,967
Charles, would you and Sadie
like to take this place?
1079
01:11:22,040 --> 01:11:23,803
We could never afford a place like this.
1080
01:11:23,876 --> 01:11:26,572
You could if I loaned you the money.
1081
01:11:26,645 --> 01:11:29,671
We could never accept a loan that big.
1082
01:11:29,748 --> 01:11:33,582
What if we called it a mortgage,
except you could pay it off as you can.
1083
01:11:33,652 --> 01:11:35,847
In a way, I owe you, Charles.
1084
01:11:35,921 --> 01:11:38,549
You showed me how good
it feels to practice the law...
1085
01:11:38,624 --> 01:11:40,649
when I'm helping someone
who really needs it.
1086
01:11:40,726 --> 01:11:44,856
So, Charles, what do you say?
Will you take this place off my hands for me?
1087
01:11:44,930 --> 01:11:48,058
Yeah. Yes. Yes, I will.
1088
01:11:48,133 --> 01:11:50,067
- Thank you.
- You're welcome.
1089
01:11:50,135 --> 01:11:54,765
- Yeehaw!
- [Both Laughing]
1090
01:11:54,840 --> 01:11:59,004
Oh, that's mighty nice of you, son.
Mighty nice.
1091
01:11:59,077 --> 01:12:02,274
- Congratulations.
- Thank you, thank you.
1092
01:12:14,193 --> 01:12:16,354
Doc?
1093
01:12:16,428 --> 01:12:18,419
Doc, are you here?
1094
01:12:30,742 --> 01:12:34,542
[Thinking]
Dear Doc, I am so sorry to have let you down.
1095
01:12:34,613 --> 01:12:37,548
But you were right.
1096
01:12:37,616 --> 01:12:42,076
I don't have what it takes to be a doctor.
1097
01:12:42,154 --> 01:12:45,146
[Panting]
1098
01:12:46,158 --> 01:12:49,093
[Drew]
Whoa.
1099
01:12:49,161 --> 01:12:52,824
- Can I help?
- She can barely breathe.
We have to get her to Doc.
1100
01:13:00,973 --> 01:13:02,838
Hold onto her.
1101
01:13:07,446 --> 01:13:09,437
Come on, boys.
1102
01:13:16,555 --> 01:13:18,489
[Grunts]
Where's the doctor?
1103
01:13:18,557 --> 01:13:21,685
- Uh, he's not here.
- Belinda, I need your help.
1104
01:13:23,262 --> 01:13:25,696
You have to help her!
She's turning blue!
1105
01:13:25,764 --> 01:13:27,789
I don't know what to do,
Caroline. I'm sorry.
1106
01:13:27,866 --> 01:13:30,664
- You're her only chance right now.
- [Gasps]
1107
01:13:30,736 --> 01:13:33,204
I can't be responsible for Sally's life.
1108
01:13:35,007 --> 01:13:36,975
This is your destiny, right?
1109
01:13:37,042 --> 01:13:41,672
This is what God wants from you.
You have to believe that, Belinda. I do.
1110
01:13:42,948 --> 01:13:45,143
- [Gasping]
- Please!
1111
01:13:45,217 --> 01:13:49,984
Okay. Okay, think.
Okay, trouble breathin'.
1112
01:13:50,055 --> 01:13:52,683
What is it?
What's wrong with my baby?
1113
01:13:52,758 --> 01:13:56,057
It could be a number of things.
If my diagnosis is wrong...
1114
01:13:56,128 --> 01:13:59,063
- Please, Belinda!
- [Gasping Continues]
1115
01:13:59,131 --> 01:14:00,996
Okay.
1116
01:14:03,802 --> 01:14:07,397
You gotta open your mouth, all right?
1117
01:14:09,608 --> 01:14:12,076
There's an abscess
in the area around the tonsils.
1118
01:14:12,144 --> 01:14:15,875
- What does that mean?
- I don't know. It could be quinsy.
1119
01:14:15,948 --> 01:14:21,318
- Is there medicine for it?
- No. There's only one thing to do.
1120
01:14:21,386 --> 01:14:23,877
- I have to lance her throat.
- Then do it!
1121
01:14:23,956 --> 01:14:26,584
I've never done this procedure
before or anything like this.
1122
01:14:26,658 --> 01:14:29,058
I'll help you. Whatever I can do.
What can I do?
1123
01:14:29,127 --> 01:14:32,324
Okay, get the tray
and get the mask.
1124
01:14:34,232 --> 01:14:36,097
Okay, wet this.
1125
01:14:36,168 --> 01:14:38,932
- Okay.
- [Gasping Continues]
1126
01:14:39,004 --> 01:14:41,404
Put this on her mouth
for five seconds.
1127
01:14:41,473 --> 01:14:43,464
Five seconds.
1128
01:14:47,045 --> 01:14:50,776
[Both]
One, two, three...
1129
01:14:50,849 --> 01:14:53,147
four, five.
1130
01:14:56,888 --> 01:14:59,220
You gotta hold her head still
so she won't move.
1131
01:15:05,831 --> 01:15:09,232
Dear God, guide my hand.
1132
01:15:26,718 --> 01:15:28,718
[Mouths Words]
1133
01:15:41,564 --> 01:15:44,727
Looks like she'll be fine.
1134
01:15:44,800 --> 01:15:47,496
Belinda, what you did...
1135
01:15:47,570 --> 01:15:51,973
It could have gone the other way.
I could have lost her, Drew.
1136
01:15:52,041 --> 01:15:54,066
But you didn't.
1137
01:15:54,143 --> 01:15:58,136
You were smart enough to figure out what to do
and brave enough to do it.
1138
01:15:59,949 --> 01:16:02,850
I was terrified the whole time.
1139
01:16:02,918 --> 01:16:05,352
- It didn't stop you.
- [Door Opens]
1140
01:16:07,223 --> 01:16:11,853
Oh, Belinda, I have been
looking all over for you.
1141
01:16:16,132 --> 01:16:19,431
What's happened? What is it?
1142
01:16:19,502 --> 01:16:22,198
Belinda saved my daughter's life.
1143
01:16:27,109 --> 01:16:30,237
How are you?
Open up for me.
1144
01:16:30,312 --> 01:16:35,147
Well, I bet that throat is really sore, huh?
1145
01:16:35,217 --> 01:16:38,880
Good excuse for your mama
to churn some fresh buttermilk for ya.
1146
01:16:38,954 --> 01:16:42,117
- I sure will.
- [Chuckles]
1147
01:16:53,235 --> 01:16:56,671
You know,
you saved her life.
1148
01:16:56,739 --> 01:16:58,707
But I didn't save Jonas�s.
1149
01:16:58,774 --> 01:17:01,709
Yes, um, about that.
1150
01:17:03,012 --> 01:17:05,139
[Sighs]
1151
01:17:05,214 --> 01:17:08,809
I owe you a very big apology.
1152
01:17:08,884 --> 01:17:12,376
Jonas's death wasn't your fault.
1153
01:17:12,454 --> 01:17:14,513
But I couldn't hold him still.
1154
01:17:14,590 --> 01:17:16,683
But that's not why he died.
1155
01:17:16,759 --> 01:17:20,627
Jonas was dying
when he came to us.
1156
01:17:20,696 --> 01:17:23,859
We were trying to save him,
but unfortunately...
1157
01:17:23,933 --> 01:17:27,334
the surgery was
just too much for him.
1158
01:17:27,403 --> 01:17:31,237
I told you how difficult
it is losing a patient.
1159
01:17:31,307 --> 01:17:36,370
I've been practicing
for 40 years, give or take...
1160
01:17:36,445 --> 01:17:38,436
and it never gets any easier.
1161
01:17:38,514 --> 01:17:40,846
When it hurts this much...
1162
01:17:40,916 --> 01:17:44,374
it just means that...
1163
01:17:44,453 --> 01:17:46,944
you care that much more
about your patients.
1164
01:17:47,022 --> 01:17:50,514
Um, I don't think
I'm cut out to be a doctor.
1165
01:17:50,593 --> 01:17:53,061
Oh, yes, you are, young lady.
1166
01:17:53,128 --> 01:17:58,065
You go back to Boston
with Mrs. Stafford-Smith.
1167
01:17:58,133 --> 01:18:02,866
But you just make darn sure that
you come back here when you're a doctor.
1168
01:18:04,306 --> 01:18:06,240
Doc...
1169
01:18:06,308 --> 01:18:09,038
Well, now...
1170
01:18:09,111 --> 01:18:12,376
don't start crying or I'll...
1171
01:18:12,448 --> 01:18:15,383
I'll think I made
a mistake after all.
1172
01:18:23,859 --> 01:18:25,850
Whoa.
1173
01:18:33,702 --> 01:18:36,398
That's for having more faith in me
than I had in myself.
1174
01:18:58,160 --> 01:19:00,492
Come on. Hup.
1175
01:19:04,033 --> 01:19:07,230
Are you sure you don't want us
to see you off at the stagecoach?
1176
01:19:07,303 --> 01:19:11,205
I'd rather we say good-bye here.
1177
01:19:11,273 --> 01:19:14,709
You know, by train Boston
isn't as far as it once seemed.
1178
01:19:14,777 --> 01:19:16,711
Mm-hmm.
1179
01:19:16,779 --> 01:19:20,044
- Are you all right, Belinda?
- Yes, Mama, I'm fine.
1180
01:19:20,115 --> 01:19:22,948
No second thoughts about leaving
with Mrs. Stafford-Smith?
1181
01:19:23,018 --> 01:19:27,682
No, not anymore.
I feel at peace with my decision.
1182
01:19:27,756 --> 01:19:29,986
So your second thoughts
are about Drew?
1183
01:19:31,093 --> 01:19:35,029
I love him, Mama.
I really do.
1184
01:19:35,097 --> 01:19:37,156
But it could never work.
1185
01:19:37,232 --> 01:19:39,962
Sometimes one dream
is all you can have.
1186
01:19:49,945 --> 01:19:52,539
- Whoa. Whoa.
- [Neighs]
1187
01:19:52,614 --> 01:19:54,548
- Morning.
- Mornin'.
1188
01:19:59,355 --> 01:20:03,382
I just wanted to say good-bye, Clark,
and thank you for everything.
1189
01:20:03,459 --> 01:20:07,418
- You headed home?
- Charles and Sadie are moving onto the farm.
1190
01:20:07,496 --> 01:20:11,193
I'm headed... back
to New York tomorrow.
1191
01:20:11,266 --> 01:20:14,201
I, uh, imagine Belinda left.
1192
01:20:14,269 --> 01:20:17,602
We said our good-byes
with Missie this mornin'.
1193
01:20:17,673 --> 01:20:20,665
She's probably getting
on the stage right about now.
1194
01:20:20,743 --> 01:20:25,510
You asked me once
when I knew I loved Marty.
1195
01:20:25,581 --> 01:20:28,345
- But you never asked me what I did about it.
- What was that?
1196
01:20:28,417 --> 01:20:32,854
She left on a wagon train.
She was going back home.
1197
01:20:34,923 --> 01:20:37,357
I went after her.
1198
01:20:37,426 --> 01:20:40,623
If you love someone, if you truly love them,
you don't let them go.
1199
01:20:43,966 --> 01:20:48,130
- I've learned a lot from you.
- Then what are you doing still standing here?
1200
01:20:49,638 --> 01:20:52,402
Don't you have a stage to catch?
1201
01:21:01,617 --> 01:21:05,576
Last call, Denver stage!
All aboard, folks!
1202
01:21:05,654 --> 01:21:08,885
- Last call, Denver stage.!
- Come on.
1203
01:21:08,957 --> 01:21:10,891
Whoa. Belinda!
1204
01:21:10,959 --> 01:21:12,756
Oh, my goodness.
1205
01:21:14,229 --> 01:21:17,096
Don't go!
1206
01:21:19,535 --> 01:21:22,800
I'll practice in Boston while you're in school.
Then we'll come back here.
1207
01:21:22,871 --> 01:21:25,237
You'd be happy practicing law
in Anderson Corner?
1208
01:21:25,307 --> 01:21:30,210
Anderson Corner is the place
I learned to love the law, and it has you.
1209
01:21:30,279 --> 01:21:32,338
I don't think I could be
truly happy anywhere else.
1210
01:21:32,414 --> 01:21:36,111
- This isn't your world, Drew.
- You're my world.
1211
01:21:39,121 --> 01:21:42,022
I love you, Belinda.
Marry me.
1212
01:21:47,162 --> 01:21:51,895
Oh, there's a train back to Boston most every day.
You'll catch one next week.
1213
01:21:51,967 --> 01:21:54,492
Windsor will meet you at the depot.
Won't you, Windsor?
1214
01:21:58,173 --> 01:22:01,768
I'd love to marry you, Drew.
1215
01:22:29,104 --> 01:22:31,095
[Kisses Cheek]
1216
01:22:37,913 --> 01:22:41,542
Do you, Andrew, take Belinda
to be your lawfully wedded wife...
1217
01:22:41,617 --> 01:22:45,075
to have and to hold,
for richer and for poorer...
1218
01:22:45,154 --> 01:22:49,853
in sickness and in health, forsaking
all others, till death do you part?
1219
01:22:49,925 --> 01:22:52,723
- I do.
- And do you, Belinda, take Andrew...
1220
01:22:52,794 --> 01:22:54,523
to be your lawfully
wedded husband...
1221
01:22:54,596 --> 01:22:57,929
to have and to hold,
for richer and for poorer...
1222
01:22:58,000 --> 01:23:00,730
in sickness and in health,
forsaking all others...
1223
01:23:00,802 --> 01:23:03,532
- till death do you part?
- I do.
1224
01:23:18,754 --> 01:23:21,518
I now pronounce you man and wife.
1225
01:23:21,590 --> 01:23:23,581
[Applause]
1226
01:23:39,741 --> 01:23:41,868
[Man]
You do look happy.
1227
01:23:41,944 --> 01:23:44,936
- [Guests Chattering]
- [Laughs]
1228
01:24:12,007 --> 01:24:13,804
[Kisses Cheek]
1229
01:24:13,875 --> 01:24:16,343
Bye.
1230
01:24:16,411 --> 01:24:18,174
Mmm. Be safe.
1231
01:24:18,247 --> 01:24:21,011
You know I will.
You know I will.
1232
01:24:21,083 --> 01:24:23,017
Take care, son.
1233
01:24:23,085 --> 01:24:25,986
- Thank you so much.
- Bless you.
1234
01:24:28,690 --> 01:24:31,215
[Both Laugh]
1235
01:24:31,293 --> 01:24:33,921
- Bye, Grandpa.
- Take care, honey.
1236
01:24:33,996 --> 01:24:36,464
[Both Laugh]
1237
01:24:36,531 --> 01:24:38,192
Come here, Jacob.
1238
01:24:39,868 --> 01:24:42,462
Be good.
1239
01:24:42,537 --> 01:24:45,097
Marty.
1240
01:24:45,173 --> 01:24:47,437
Take care.
1241
01:24:49,077 --> 01:24:52,137
- Thank you.
- Absolutely.
1242
01:24:52,214 --> 01:24:55,706
- Take care of my girl.
- Will do.
1243
01:25:01,623 --> 01:25:04,456
You ready?
1244
01:25:04,526 --> 01:25:07,120
[Laughs]
1245
01:25:07,195 --> 01:25:08,958
Bye.
1246
01:25:10,232 --> 01:25:13,463
[Drew Clicking Tongue]
Giddap!
1247
01:25:13,535 --> 01:25:15,503
Bye!
1248
01:25:17,606 --> 01:25:20,234
- Love you!
- [All] Bye!
1249
01:25:27,582 --> 01:25:29,914
[Belinda]
Love you!
1250
01:27:33,582 --> 01:27:34,914
{{{the end}}}
104002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.