All language subtitles for The.Originals.S05E13.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,460 Previously on The Originals... 2 00:00:02,463 --> 00:00:04,726 I need your help, Caroline. Hope is dying. 3 00:00:04,729 --> 00:00:06,295 She consumed the dark magic, 4 00:00:06,298 --> 00:00:07,664 and now it's consuming her. 5 00:00:07,667 --> 00:00:09,582 She won't survive tonight's full moon. 6 00:00:09,585 --> 00:00:11,122 She triggered her curse? 7 00:00:11,125 --> 00:00:12,429 I need your daughters. 8 00:00:12,432 --> 00:00:14,840 They're siphoner witches. It's what they were born to do. 9 00:00:14,843 --> 00:00:18,119 - Siphon magic from one thing... - And put it in another. 10 00:00:18,121 --> 00:00:19,379 When you're mid-transformation, 11 00:00:19,382 --> 00:00:20,655 the Saltzman girls will be able 12 00:00:20,657 --> 00:00:21,984 to siphon the magic out of you. 13 00:00:21,987 --> 00:00:23,023 Are you sure about this? 14 00:00:23,026 --> 00:00:24,609 I'll dispose of the magic later. 15 00:00:24,612 --> 00:00:26,852 After they siphon it from Hope, 16 00:00:26,855 --> 00:00:28,418 what are they supposed to do with it? 17 00:00:28,421 --> 00:00:30,856 They'll put it in me. When the power is in me, 18 00:00:30,859 --> 00:00:31,945 there's only one way 19 00:00:31,948 --> 00:00:33,359 to make sure it's gone for good. 20 00:00:33,362 --> 00:00:35,002 Someone needs to kill me. 21 00:00:36,054 --> 00:00:37,167 Niklaus. 22 00:00:38,141 --> 00:00:39,407 Don't. 23 00:00:40,677 --> 00:00:42,015 Put it down. 24 00:00:42,018 --> 00:00:43,780 Walk away, Elijah. You shouldn't be here for this. 25 00:00:43,782 --> 00:00:45,637 Put it down and let's talk. 26 00:00:45,640 --> 00:00:46,981 There's nothing left to say. 27 00:00:46,983 --> 00:00:48,449 It's time to end this chapter, 28 00:00:48,451 --> 00:00:50,332 get rid of the dark magic once and for all. 29 00:00:50,335 --> 00:00:51,753 Dad? 30 00:00:53,355 --> 00:00:55,088 What's going on here? 31 00:00:57,031 --> 00:00:58,792 Get her out of here. 32 00:00:58,795 --> 00:01:01,296 - Your death is not the answer. - Death? 33 00:01:01,298 --> 00:01:04,766 Wh-What are you talking about? 34 00:01:04,768 --> 00:01:07,836 They put it into you. 35 00:01:09,292 --> 00:01:11,793 But you told me that they put it into something safe, 36 00:01:11,796 --> 00:01:14,668 and instead, you use my first transition to trick me. 37 00:01:14,671 --> 00:01:16,444 So what happens, 38 00:01:16,446 --> 00:01:19,867 you just kill yourself and the magic goes away? 39 00:01:19,870 --> 00:01:22,414 And you're gonna let him go through with this? 40 00:01:22,417 --> 00:01:24,618 I don't need his permission to save your life! 41 00:01:24,621 --> 00:01:26,588 Come back with me to New Orleans, Niklaus. 42 00:01:26,590 --> 00:01:29,546 - We'll find another way. - We both know that's not gonna happen. 43 00:01:30,627 --> 00:01:32,460 I'm sorry, Hope. 44 00:01:32,463 --> 00:01:34,793 I've made my decision. 45 00:01:34,796 --> 00:01:36,598 And I've made mine. 46 00:01:45,812 --> 00:01:51,778 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47 00:01:51,781 --> 00:01:53,615 Just when I thought he was showing 48 00:01:53,617 --> 00:01:55,692 the vaguest signs of maturity, 49 00:01:55,695 --> 00:01:59,234 our brother makes a unilateral decision 50 00:01:59,237 --> 00:02:01,539 that leaves the rest of us stewing in his melodrama. 51 00:02:01,542 --> 00:02:03,684 His death is not a melodrama. 52 00:02:03,687 --> 00:02:05,193 Well, he's spiraling. 53 00:02:05,195 --> 00:02:07,590 This energy feeds on anger, and our brother... as we know... 54 00:02:07,593 --> 00:02:09,226 Has enough to set the world on fire. 55 00:02:09,229 --> 00:02:11,165 How many times are we going to play this game? 56 00:02:11,167 --> 00:02:13,359 Right, calamity and doom approaches our brother, 57 00:02:13,362 --> 00:02:15,469 and then, all of a sudden, a trapdoor appears and, 58 00:02:15,472 --> 00:02:17,005 poof, he escapes. 59 00:02:18,174 --> 00:02:20,174 He's a cockroach that will outlive us all. 60 00:02:20,176 --> 00:02:21,676 And we're immortal. 61 00:02:21,678 --> 00:02:24,212 And what if it's different this time? 62 00:02:24,214 --> 00:02:26,648 What if he figures out a way to end it all? 63 00:02:26,650 --> 00:02:29,098 I don't think he would notice or care 64 00:02:29,101 --> 00:02:30,952 that I wasn't there to witness it. 65 00:02:30,954 --> 00:02:33,468 Now, if you'll excuse me, I'm going home. 66 00:02:35,725 --> 00:02:37,992 He'll be back. 67 00:02:37,994 --> 00:02:39,960 Will he? 68 00:02:45,156 --> 00:02:48,002 Your dad is strong, 69 00:02:48,004 --> 00:02:49,570 but that works against him here. 70 00:02:49,572 --> 00:02:52,040 The energy will feed 71 00:02:52,042 --> 00:02:55,176 off of that strength. He'll quickly go mad, and... 72 00:02:55,178 --> 00:02:57,207 it won't be long before he's unrecognizable 73 00:02:57,210 --> 00:03:00,381 and impossibly dangerous to all of us. 74 00:03:02,652 --> 00:03:04,686 Okay. Well, how long does that take? 75 00:03:04,688 --> 00:03:06,521 Days? 76 00:03:08,158 --> 00:03:11,592 More like... hours. 77 00:03:12,429 --> 00:03:14,896 So, today? 78 00:03:14,898 --> 00:03:16,898 Yeah. 79 00:03:20,236 --> 00:03:23,481 All right. Then we're gonna have to pull the darkness out of him, 80 00:03:23,484 --> 00:03:24,483 divide it up again. 81 00:03:24,486 --> 00:03:26,418 And then we end up where we started, 82 00:03:26,421 --> 00:03:28,707 with the family scattered to the corners of the world 83 00:03:28,710 --> 00:03:30,820 until something calls them back. 84 00:03:30,823 --> 00:03:32,676 Well, then we keep him asleep, okay? 85 00:03:32,679 --> 00:03:34,015 He won't be angry when he's asleep. 86 00:03:34,017 --> 00:03:35,416 We'll just brick him up in the Head Garden. 87 00:03:35,418 --> 00:03:38,553 That'll at least slow it down. 88 00:03:38,555 --> 00:03:41,456 I need you to hear me on this, Hope. 89 00:03:43,515 --> 00:03:46,450 There's not enough magic in the world 90 00:03:46,453 --> 00:03:48,229 to slow this down. 91 00:03:55,705 --> 00:03:58,773 Wake up, boy. 92 00:04:00,477 --> 00:04:03,978 Wake... up. 93 00:04:03,980 --> 00:04:06,114 Now. 94 00:04:13,106 --> 00:04:15,340 Put down by your own daughter. 95 00:04:15,343 --> 00:04:17,525 You are a waste 96 00:04:17,527 --> 00:04:20,129 and yet another stain on my legacy. 97 00:04:20,132 --> 00:04:22,028 Shut your damn mouth. 98 00:04:22,031 --> 00:04:23,698 Don't, Klaus. 99 00:04:23,700 --> 00:04:26,167 He's just trying to bait you. 100 00:04:27,265 --> 00:04:28,970 Camille? 101 00:04:30,774 --> 00:04:32,673 What are you doing here? 102 00:04:33,834 --> 00:04:37,144 Could you be more... pathetic? 103 00:04:37,147 --> 00:04:38,585 Get on your feet, son! 104 00:04:39,796 --> 00:04:41,082 Find your daughter 105 00:04:41,084 --> 00:04:43,351 and show her how we dole out 106 00:04:43,353 --> 00:04:45,270 discipline in this family! 107 00:04:45,273 --> 00:04:48,056 Don't talk about my daughter. 108 00:04:53,506 --> 00:04:57,597 Perhaps you should have followed your first instincts. 109 00:04:57,600 --> 00:05:00,735 You should've murdered that girl before she was ever born. 110 00:05:00,737 --> 00:05:05,206 She's the single reason for your feeble state. 111 00:05:05,208 --> 00:05:07,041 Come on, boy. 112 00:05:07,043 --> 00:05:10,945 The girl is right upstairs. 113 00:05:10,947 --> 00:05:12,814 Kill her. 114 00:05:12,816 --> 00:05:15,316 Kill your daughter. 115 00:05:15,318 --> 00:05:18,119 It's the only way to make it right. 116 00:05:18,121 --> 00:05:21,022 Don't listen to him, Klaus. 117 00:05:21,024 --> 00:05:22,372 You need to get out of here. 118 00:05:22,375 --> 00:05:25,693 Run. Just... run. 119 00:05:42,011 --> 00:05:43,544 Get out of the way! 120 00:05:43,546 --> 00:05:46,523 Not a chance in hell. 121 00:05:51,488 --> 00:05:53,454 So it's true. 122 00:05:53,456 --> 00:05:55,148 We have to find him. 123 00:05:55,151 --> 00:05:57,364 It's Mardi Gras out there. The streets'll be packed 124 00:05:57,367 --> 00:05:58,926 to the rafters. 125 00:05:58,928 --> 00:06:01,781 Well, he'll be the one foaming at the mouth and ranting. 126 00:06:01,784 --> 00:06:03,158 Yeah, exactly. Which is why I don't think 127 00:06:03,160 --> 00:06:04,965 it's such a good idea for you to be out there. 128 00:06:04,968 --> 00:06:08,369 It's better than being fatherless. 129 00:06:30,128 --> 00:06:31,758 Hey, Hope. Hope. 130 00:06:31,761 --> 00:06:33,227 Come on, Hope. 131 00:06:33,229 --> 00:06:35,239 We both know firsthand what he's up against. 132 00:06:35,242 --> 00:06:36,429 The voices, the rage. 133 00:06:36,432 --> 00:06:38,169 He's in this mess because he's trying to save me. 134 00:06:38,171 --> 00:06:40,508 - Just like always. - Look, you put him down, he got back up. 135 00:06:40,510 --> 00:06:42,436 You put him down again, the same thing's gonna happen. 136 00:06:42,438 --> 00:06:45,122 So, what, I'm an orphan at 15? 137 00:06:45,125 --> 00:06:47,743 God, you guys are always saying that I need someone to take care of me. 138 00:06:47,745 --> 00:06:49,698 Well, who's gonna take care of me if he goes? 139 00:06:49,701 --> 00:06:51,153 Uncle Elijah? 140 00:06:51,156 --> 00:06:52,246 You? 141 00:06:52,248 --> 00:06:54,382 No, of course not. 142 00:06:54,384 --> 00:06:56,450 Because you have your own never-ending life to live. 143 00:06:56,453 --> 00:06:57,585 So, Marcel, just go 144 00:06:57,587 --> 00:06:59,687 and let me have my last moments with my father. 145 00:07:05,628 --> 00:07:07,161 Hope! 146 00:07:07,163 --> 00:07:09,293 It's as if he's everywhere and nowhere 147 00:07:09,296 --> 00:07:10,865 at the same time. 148 00:07:10,867 --> 00:07:12,967 There's death all around him. 149 00:07:12,969 --> 00:07:15,937 I should've taken the power when I had the chance. 150 00:07:15,939 --> 00:07:18,372 I'll look for a spell to ease his pain. 151 00:07:18,374 --> 00:07:22,376 But first we have to find him. 152 00:07:22,378 --> 00:07:24,412 This isn't your fault, Elijah. 153 00:07:24,414 --> 00:07:26,168 All I have ever wanted 154 00:07:26,171 --> 00:07:28,882 was to silence my brother's shame and despair. 155 00:07:31,754 --> 00:07:33,321 If Niklaus destroys himself 156 00:07:33,323 --> 00:07:37,792 in a rampage of torment and bloodshed, we will... 157 00:07:41,497 --> 00:07:43,864 He can't die like this. 158 00:07:43,866 --> 00:07:46,507 I won't allow it. 159 00:07:53,726 --> 00:07:54,991 He's in the Quarter. 160 00:07:54,994 --> 00:07:57,795 The dark magic is all around him. 161 00:08:08,157 --> 00:08:09,557 Dad. 162 00:08:13,930 --> 00:08:15,496 Come on. 163 00:08:15,498 --> 00:08:17,098 Let's go home. 164 00:08:18,901 --> 00:08:20,534 Kill her. 165 00:08:20,536 --> 00:08:23,738 Do it, boy. 166 00:08:23,740 --> 00:08:26,436 Kill your daughter. 167 00:08:26,439 --> 00:08:29,106 It's the only way to make it right. 168 00:08:31,080 --> 00:08:32,947 I know your heart, Klaus. 169 00:08:34,460 --> 00:08:36,450 You're so much better than this. 170 00:08:48,842 --> 00:08:53,449 You once had a blue binder with a raven on the side. 171 00:08:53,451 --> 00:08:55,280 - Where is it? - Come on, Freya. 172 00:08:55,283 --> 00:08:56,928 We've searched for this. 173 00:08:56,931 --> 00:08:59,147 And this is just one of those things that's not fixable. 174 00:08:59,150 --> 00:09:02,191 Ivy once told me of a cycling spell. 175 00:09:02,194 --> 00:09:04,194 And I thought I could use it to offload 176 00:09:04,196 --> 00:09:06,072 some of the darkness onto someone else. 177 00:09:06,075 --> 00:09:08,064 You know, it's-it's temporary, 178 00:09:08,066 --> 00:09:12,358 but... I thought it could clear Klaus's mind enough 179 00:09:12,361 --> 00:09:15,338 so that he might enjoy his last moments. 180 00:09:15,340 --> 00:09:17,507 Huh. 181 00:09:22,088 --> 00:09:24,714 Why are you packing your stuff into boxes? 182 00:09:27,786 --> 00:09:29,953 Freya. 183 00:09:30,755 --> 00:09:32,789 I need a clean slate. 184 00:09:34,693 --> 00:09:36,893 I'm leaving New Orleans. 185 00:09:38,363 --> 00:09:40,163 For how long? 186 00:09:40,165 --> 00:09:42,532 For good, Freya. 187 00:09:45,804 --> 00:09:47,136 Okay. 188 00:09:47,138 --> 00:09:49,339 Well, then, I need to tell you something. 189 00:09:49,341 --> 00:09:52,609 And I know that right now is not exactly the right moment, 190 00:09:52,611 --> 00:09:54,978 and I was going to wait for Keelin to get back 191 00:09:54,980 --> 00:09:57,981 from the lake house, but if you're really leaving... 192 00:09:59,417 --> 00:10:01,317 After a lot of talk, 193 00:10:01,319 --> 00:10:03,987 we decided to start a family. 194 00:10:03,989 --> 00:10:07,017 And we wanted someone 195 00:10:07,020 --> 00:10:09,459 who we really cared about 196 00:10:09,461 --> 00:10:11,294 and respected 197 00:10:11,296 --> 00:10:13,596 to be the father of our child. 198 00:10:14,866 --> 00:10:17,767 Now, don't say anything right now. 199 00:10:17,769 --> 00:10:19,202 - Freya. - Okay, just, 200 00:10:19,204 --> 00:10:20,494 - think about it. - Freya. 201 00:10:20,497 --> 00:10:22,147 Just let the idea wash over you, 202 00:10:22,150 --> 00:10:24,574 - and just really consider it. - Freya. 203 00:10:27,946 --> 00:10:30,380 Blue binder, raven on the side. 204 00:10:30,382 --> 00:10:32,915 This is, this is it. 205 00:10:32,917 --> 00:10:34,851 We're not done talking. 206 00:10:37,470 --> 00:10:38,853 You're lucky I didn't turn you 207 00:10:38,856 --> 00:10:40,265 into the world's blondest roadkill. 208 00:10:40,268 --> 00:10:41,691 And you're lucky I didn't crush your car 209 00:10:41,693 --> 00:10:43,426 like a toy, you selfish prat. 210 00:10:43,428 --> 00:10:45,962 Our brother needs us and you scamper off like a rodent. 211 00:10:45,964 --> 00:10:47,130 Oh, you're one to talk. 212 00:10:47,132 --> 00:10:48,174 Shouldn't you be planning 213 00:10:48,177 --> 00:10:50,366 your next epic jilt of dear Marcel? 214 00:10:50,368 --> 00:10:51,868 You know, happiness 215 00:10:51,870 --> 00:10:54,137 is a choice you're incapable of accepting. 216 00:10:54,139 --> 00:10:56,322 Go to hell, Kol. 217 00:10:56,325 --> 00:10:58,341 No, dear sister. 218 00:10:58,343 --> 00:11:00,455 I'm going home to the woman I love, 219 00:11:00,458 --> 00:11:02,011 instead of wallowing in this toxic, 220 00:11:02,013 --> 00:11:03,964 codependent nightmare we call family. 221 00:11:03,967 --> 00:11:05,114 You know, that man 222 00:11:05,116 --> 00:11:07,725 has daggered us more times than can be counted. 223 00:11:07,728 --> 00:11:09,719 So if this is Niklaus's way 224 00:11:09,721 --> 00:11:11,694 of finally biting the big one, 225 00:11:11,697 --> 00:11:12,961 we should be celebrating. 226 00:11:12,964 --> 00:11:14,130 What I'm celebrating 227 00:11:14,133 --> 00:11:15,833 is the fact that he has matured. 228 00:11:15,836 --> 00:11:17,793 For once in his narcissistic life, 229 00:11:17,796 --> 00:11:19,462 he's doing something for the rest of us. 230 00:11:19,464 --> 00:11:21,431 If we turn our backs on him now, 231 00:11:21,433 --> 00:11:24,000 then we are no better than the monster he's been to us. 232 00:11:24,002 --> 00:11:25,668 I never said I was better. 233 00:11:26,811 --> 00:11:29,472 You all bought in to always and forever. 234 00:11:29,474 --> 00:11:31,541 I didn't. 235 00:11:31,543 --> 00:11:34,610 You really don't care? 236 00:11:34,612 --> 00:11:36,312 I don't. 237 00:11:38,483 --> 00:11:42,085 Then you are even less of a man than I thought you were. 238 00:12:59,553 --> 00:13:02,120 What have you done? 239 00:13:02,123 --> 00:13:05,501 What I've always done. 240 00:13:05,503 --> 00:13:07,826 Followed you into the fire. 241 00:13:09,920 --> 00:13:12,074 Freya channeled some of the dark energy into me. 242 00:13:12,076 --> 00:13:13,376 It won't last for long. 243 00:13:13,378 --> 00:13:14,911 It should clear your mind, though. 244 00:13:14,913 --> 00:13:18,381 Sentimental fool. 245 00:13:18,384 --> 00:13:20,082 Give me back the stake. 246 00:13:20,084 --> 00:13:21,662 In good time. 247 00:13:25,156 --> 00:13:29,194 Niklaus, if indeed this is to be the end, 248 00:13:29,197 --> 00:13:33,066 you owe it to your family, to your daughter... 249 00:13:33,069 --> 00:13:35,336 to say good-bye. 250 00:13:37,819 --> 00:13:41,504 Please, don't lecture me, Elijah. 251 00:13:41,506 --> 00:13:44,140 You have no idea the agony of being a father, 252 00:13:44,142 --> 00:13:45,928 of loving someone so much 253 00:13:45,931 --> 00:13:48,044 you cannot bear to see them in pain. 254 00:13:48,046 --> 00:13:50,444 I think I might have some idea. 255 00:13:55,287 --> 00:13:58,054 You've tried to orchestrate my life, 256 00:13:58,056 --> 00:14:00,223 to make me a better man, 257 00:14:00,225 --> 00:14:02,803 and for that, I honor you. 258 00:14:06,798 --> 00:14:09,298 You have to let me do this my way. 259 00:14:09,300 --> 00:14:10,933 Alone. 260 00:14:12,537 --> 00:14:14,036 No good-byes. 261 00:14:14,038 --> 00:14:15,204 I could stop you. 262 00:14:15,206 --> 00:14:16,928 You could try. 263 00:14:22,480 --> 00:14:26,397 Please. This last time. 264 00:14:26,400 --> 00:14:28,300 Let me be. 265 00:15:05,792 --> 00:15:07,197 Don't make me murder you 266 00:15:07,200 --> 00:15:09,727 while you contemplate killing yourself. 267 00:15:09,729 --> 00:15:12,864 Caroline. 268 00:15:12,866 --> 00:15:15,033 If you're here to stop me, then... 269 00:15:15,035 --> 00:15:19,437 I am here to collect a debt. 270 00:15:19,439 --> 00:15:22,240 Caroline, I'm standing in one 271 00:15:22,242 --> 00:15:24,236 of my favorite places in the world, 272 00:15:24,239 --> 00:15:28,038 surrounded by food, music, art, culture. 273 00:15:28,041 --> 00:15:32,650 And all I can think about is how much I want to show it to you. 274 00:15:32,652 --> 00:15:34,686 Maybe one day you'll let me. 275 00:15:34,688 --> 00:15:37,622 You saved it. 276 00:15:37,624 --> 00:15:40,024 You owe me a tour. 277 00:15:40,026 --> 00:15:43,361 Freya, I know that you're upset about Klaus. 278 00:15:43,364 --> 00:15:45,031 But that doesn't mean that you should 279 00:15:45,034 --> 00:15:46,698 go around making rash decisions. 280 00:15:46,700 --> 00:15:48,166 I get it. 281 00:15:48,168 --> 00:15:49,701 Okay? I get you're afraid. 282 00:15:49,703 --> 00:15:51,402 Yes, Freya, I'm afraid. 283 00:15:51,404 --> 00:15:53,605 I am afraid because I've been here before. 284 00:15:53,607 --> 00:15:54,994 I've been right there on the verge 285 00:15:54,997 --> 00:15:56,474 of starting something new for myself 286 00:15:56,476 --> 00:15:58,009 and it never works out for me. 287 00:15:58,011 --> 00:16:00,260 And you can't tell me that you're not afraid. 288 00:16:00,263 --> 00:16:02,280 You mean to tell me you're not absolutely terrified 289 00:16:02,282 --> 00:16:03,715 of bringing a kid into this world? 290 00:16:03,717 --> 00:16:04,619 Into this city? 291 00:16:04,622 --> 00:16:06,226 This child will be different. 292 00:16:06,229 --> 00:16:09,554 A kid with a pack and a coven 293 00:16:09,556 --> 00:16:11,221 who can maybe see the world 294 00:16:11,224 --> 00:16:13,791 with more compassion and understanding. 295 00:16:13,793 --> 00:16:16,628 I want a better future, Vincent. 296 00:16:16,630 --> 00:16:19,264 I want it with Keelin and I want it with you. 297 00:16:19,266 --> 00:16:21,499 We're family. 298 00:16:23,336 --> 00:16:25,385 Freya, sometimes family means 299 00:16:25,388 --> 00:16:28,006 telling someone whom you love no. 300 00:16:28,008 --> 00:16:29,885 I've lost too many people. 301 00:16:29,888 --> 00:16:31,476 I've hurt too many people. 302 00:16:31,478 --> 00:16:33,444 And that is a curse that I refuse 303 00:16:33,446 --> 00:16:35,446 to pass on to another generation. 304 00:16:35,448 --> 00:16:38,082 I'm sorry. No. 305 00:16:38,084 --> 00:16:39,918 You're gonna have to choose somebody else. 306 00:16:53,867 --> 00:16:55,934 I have three brothers. 307 00:16:55,936 --> 00:17:01,506 One's dying, one's a deserter and one's an enabling mess. 308 00:17:01,508 --> 00:17:04,742 Mikaelsons have always been complicated. 309 00:17:04,744 --> 00:17:06,908 You got to wonder what that says 310 00:17:06,911 --> 00:17:10,518 about me, that I fought so hard to be one of you. 311 00:17:13,787 --> 00:17:16,454 My heart is breaking. 312 00:17:16,456 --> 00:17:20,992 Because, despite everything, 313 00:17:20,994 --> 00:17:22,927 they're family 314 00:17:22,929 --> 00:17:25,330 and you love them. 315 00:17:28,401 --> 00:17:30,668 And so do I. 316 00:17:36,510 --> 00:17:38,476 The little fool is right. 317 00:17:38,479 --> 00:17:40,778 Which fool? 318 00:17:40,780 --> 00:17:43,314 Kol. 319 00:17:46,635 --> 00:17:49,520 Happiness is a choice. 320 00:18:11,111 --> 00:18:13,845 Would you even be here 321 00:18:13,847 --> 00:18:17,749 if I had longer to live? 322 00:18:17,751 --> 00:18:21,452 Maybe I'd let you chase me around for a few more centuries. 323 00:18:21,454 --> 00:18:23,666 That was always the fun part anyway. 324 00:18:31,164 --> 00:18:34,198 Say good-bye to your daughter, Klaus. 325 00:18:34,200 --> 00:18:36,868 Give her real closure. 326 00:18:36,870 --> 00:18:39,237 Closure is a myth. 327 00:18:39,239 --> 00:18:42,073 Look, what you're doing is noble, Klaus, 328 00:18:42,075 --> 00:18:44,275 but if you don't say good-bye, 329 00:18:44,277 --> 00:18:47,145 if-if you leave Hope with questions 330 00:18:47,147 --> 00:18:49,981 and pain and anger, 331 00:18:49,983 --> 00:18:52,583 you'll haunt her. 332 00:18:52,585 --> 00:18:55,002 And I don't think that's your endgame. 333 00:19:01,728 --> 00:19:05,002 I don't know how to say good-bye. 334 00:19:11,704 --> 00:19:13,905 Try this. 335 00:19:15,375 --> 00:19:17,341 One of you stands, 336 00:19:17,343 --> 00:19:21,145 walks to the door, but doesn't turn back, 337 00:19:21,147 --> 00:19:24,096 even if their heart aches 338 00:19:24,099 --> 00:19:29,353 for just one more look, one more moment. 339 00:19:29,355 --> 00:19:33,758 But you'll know that the not looking... 340 00:19:33,760 --> 00:19:36,027 just means... 341 00:19:38,198 --> 00:19:41,971 I'll never forget you. 342 00:20:29,282 --> 00:20:31,315 He left instead of spending 343 00:20:31,317 --> 00:20:33,317 his last hours with me. 344 00:20:33,319 --> 00:20:36,621 He's hurt and he's scared. 345 00:20:36,623 --> 00:20:38,494 That's no excuse. 346 00:20:38,497 --> 00:20:40,091 Not making excuses. 347 00:20:40,093 --> 00:20:43,528 If anything, he cares too much. 348 00:20:43,530 --> 00:20:46,197 Hope, you're his everything. 349 00:20:46,199 --> 00:20:49,634 And without you, he wouldn't be making this sacrifice. 350 00:20:49,636 --> 00:20:51,802 Do you understand you've accomplished 351 00:20:51,804 --> 00:20:55,139 in 15 years what I couldn't in a thousand? 352 00:20:55,141 --> 00:20:59,076 This isn't abandonment. 353 00:20:59,078 --> 00:21:00,645 He's afraid. 354 00:21:10,690 --> 00:21:14,057 I'd like a moment alone with my daughter, please. 355 00:21:15,428 --> 00:21:17,416 Of course. 356 00:21:33,647 --> 00:21:36,524 Hope, please, scream, yell, 357 00:21:36,527 --> 00:21:38,132 break something if you have to. 358 00:21:38,135 --> 00:21:40,974 Just don't look at me like that. 359 00:21:40,976 --> 00:21:44,288 This isn't right. 360 00:21:44,291 --> 00:21:45,724 A father protecting his daughter... 361 00:21:45,727 --> 00:21:46,972 I'd say that's exactly right. 362 00:21:46,975 --> 00:21:49,030 Elijah was willing to take the curse completely. 363 00:21:49,033 --> 00:21:50,679 And what kind of father allows another man 364 00:21:50,682 --> 00:21:52,788 - to die for his child? - The kind that loves her. 365 00:21:52,791 --> 00:21:54,366 I love you. 366 00:21:56,258 --> 00:21:58,258 I love you. 367 00:21:58,260 --> 00:22:01,928 It's the way of the world. 368 00:22:01,930 --> 00:22:03,330 Children bury their parents. 369 00:22:03,332 --> 00:22:05,275 It happens every day, every hour. 370 00:22:05,278 --> 00:22:07,667 It's a truth this family has avoided at a cost. 371 00:22:07,669 --> 00:22:12,439 Yeah, well, I just got you back, so why does it have to be today? 372 00:22:19,887 --> 00:22:22,054 Listen... 373 00:22:24,686 --> 00:22:29,156 I have not lived an honorable life, you know that. 374 00:22:29,158 --> 00:22:32,125 But doing this... 375 00:22:32,127 --> 00:22:34,127 Taking the darkness into myself 376 00:22:34,129 --> 00:22:35,962 so no one else is afflicted by it... 377 00:22:35,964 --> 00:22:39,499 That is an honorable death, and I can do that. I can do it, 378 00:22:39,501 --> 00:22:43,170 Hope... 379 00:22:43,172 --> 00:22:46,540 because you've helped me feel something 380 00:22:46,542 --> 00:22:48,975 that I never thought was possible. 381 00:22:53,015 --> 00:22:55,163 Unconditional love. 382 00:23:00,822 --> 00:23:03,557 My daughter. 383 00:23:03,559 --> 00:23:05,592 My heir. 384 00:23:09,464 --> 00:23:11,998 You're my heart. 385 00:23:19,577 --> 00:23:22,175 Remember when he stopped sleeping? 386 00:23:22,177 --> 00:23:24,744 He was so paranoid someone was plotting against him, 387 00:23:24,746 --> 00:23:29,316 he would wander the halls at night listening at our doors. 388 00:23:29,318 --> 00:23:32,819 That night that he almost caught me sneaking out of your room... 389 00:23:34,213 --> 00:23:36,922 I think I was hiding in that crawl space for about 12 hours. 390 00:23:42,764 --> 00:23:46,333 Um, Keelin just got back. 391 00:23:46,335 --> 00:23:48,401 Just wanted to say hi. 392 00:23:50,147 --> 00:23:51,538 - Hi. - Hi. 393 00:23:54,943 --> 00:23:57,785 You know, he always had a prescient eye. 394 00:23:57,788 --> 00:24:00,313 He was extolling the virtues of Vincent van Gogh 395 00:24:00,315 --> 00:24:04,026 when the world decided he was a madman with a severed ear. 396 00:24:04,029 --> 00:24:06,285 Wait. Do you remember that April Fool's in Copenhagen 397 00:24:06,288 --> 00:24:08,921 where he compelled a circus troupe to follow you around? 398 00:24:08,924 --> 00:24:10,032 Also known as 399 00:24:10,035 --> 00:24:12,589 the most challenging 36 hours of my long life. 400 00:24:12,592 --> 00:24:13,824 No, no, no, no, no. 401 00:24:13,827 --> 00:24:15,710 The worst was when he would get drunk, 402 00:24:15,713 --> 00:24:17,544 and get it in his head that he was gonna 403 00:24:17,547 --> 00:24:19,858 set the world ablaze with his paintings. 404 00:24:19,861 --> 00:24:21,700 And then he would actually set them on fire. 405 00:24:21,703 --> 00:24:23,436 That was the weird thing. 406 00:24:23,438 --> 00:24:25,005 - What was his phrase? - His, uh... 407 00:24:25,007 --> 00:24:27,774 His inspirational rampages. 408 00:24:27,776 --> 00:24:30,171 His drunken collection 409 00:24:30,174 --> 00:24:32,207 was always my favorite. 410 00:24:37,552 --> 00:24:41,129 I should have known this was going to be redundant. 411 00:24:41,132 --> 00:24:43,290 Brother... 412 00:24:43,292 --> 00:24:47,007 bourbon's never redundant. 413 00:24:47,010 --> 00:24:49,310 The prodigal brother returns. 414 00:24:49,313 --> 00:24:54,266 Yes, well, as much as I hate to admit it, you were right. 415 00:24:54,269 --> 00:24:56,819 We should honor our brother's sacrifice. 416 00:24:56,822 --> 00:24:59,638 And if Nik's time is up, then, I guess I didn't want to miss 417 00:24:59,641 --> 00:25:01,474 my chance to bitch and moan. 418 00:25:01,476 --> 00:25:03,943 Because he is a tremendous ass. 419 00:25:03,945 --> 00:25:05,772 That he is. 420 00:25:11,687 --> 00:25:14,843 But he oh-so-secretly adores his youngest brother. 421 00:25:21,930 --> 00:25:24,731 Well, don't stop on my account. 422 00:25:24,734 --> 00:25:29,265 If this is to be my funeral, then, let's get on with it. 423 00:25:37,034 --> 00:25:38,801 Stop. Stop it. 424 00:25:53,328 --> 00:25:55,261 Ah, sorry... 425 00:26:00,168 --> 00:26:01,501 - Wait, wait, wait... - Stop it. 426 00:26:33,740 --> 00:26:36,218 I will never abandon you. 427 00:26:36,220 --> 00:26:38,420 And even though I can't always be around, 428 00:26:38,422 --> 00:26:40,811 - if you so much as breathe my name... - Thank you. 429 00:26:42,993 --> 00:26:44,993 All right. 430 00:26:44,996 --> 00:26:48,831 It's time for an old-fashioned wish burning ceremony. 431 00:26:57,749 --> 00:26:59,843 _ 432 00:27:05,053 --> 00:27:07,324 _ 433 00:27:21,666 --> 00:27:24,308 You know, as much as I've savored the joy 434 00:27:24,311 --> 00:27:27,436 of tormenting you throughout the years, 435 00:27:27,438 --> 00:27:32,241 I must confess you all mean everything to me. 436 00:27:32,244 --> 00:27:36,412 Your loyalty and your counsel 437 00:27:36,414 --> 00:27:40,049 and your love... 438 00:27:40,052 --> 00:27:45,055 is probably the only reason why I've survived as long as I have. 439 00:27:47,525 --> 00:27:50,158 Which is how I know... 440 00:27:54,098 --> 00:27:56,765 ...long after I'm gone... 441 00:27:58,736 --> 00:28:03,339 ...you will all come together, time and time again, 442 00:28:03,341 --> 00:28:07,376 to take care of each other. 443 00:28:11,666 --> 00:28:14,283 And that is why I'm not afraid... 444 00:28:16,854 --> 00:28:18,838 ...for your future. 445 00:28:22,093 --> 00:28:25,794 We're bound forever to those with whom we share blood. 446 00:28:27,708 --> 00:28:29,760 And while we may not choose our family... 447 00:28:32,670 --> 00:28:35,103 ...that bond is our greatest strength. 448 00:28:42,408 --> 00:28:45,447 Though I may be leaving you tonight... 449 00:28:47,705 --> 00:28:52,788 ...this is not the end of the Mikaelsons. 450 00:29:01,632 --> 00:29:03,565 Always and forever. 451 00:29:03,567 --> 00:29:07,111 Always and forever. 452 00:29:13,110 --> 00:29:15,277 I need a moment. 453 00:29:29,501 --> 00:29:32,226 There's something else we need to discuss. 454 00:29:32,229 --> 00:29:33,896 I want to go with you. 455 00:29:33,898 --> 00:29:35,697 I don't think you should. 456 00:29:40,338 --> 00:29:42,304 I'm gonna make you proud. 457 00:29:42,307 --> 00:29:45,850 I can't promise that I won't go through a period 458 00:29:45,853 --> 00:29:51,413 where I get irresponsible tattoos and date older men, 459 00:29:51,415 --> 00:29:55,217 but I'm gonna go back to school. 460 00:29:55,219 --> 00:29:59,588 And I'll be okay. 461 00:30:01,058 --> 00:30:02,825 Because I'm a Mikaelson. 462 00:30:05,496 --> 00:30:10,132 And I promise you, I'm gonna do right by our name. 463 00:30:10,134 --> 00:30:12,283 I know you will. 464 00:30:16,596 --> 00:30:18,207 I love you... 465 00:30:19,610 --> 00:30:23,412 ...more than all the days and nights, 466 00:30:23,414 --> 00:30:26,908 deeper than the oceans and the skies. 467 00:30:28,252 --> 00:30:30,353 I love you, too. 468 00:30:35,693 --> 00:30:38,150 How do we do this? 469 00:30:44,338 --> 00:30:46,235 I wish I knew. 470 00:30:59,854 --> 00:31:02,259 Ah, this old chestnut. 471 00:31:04,576 --> 00:31:07,089 Many moons ago, we sat here 472 00:31:07,092 --> 00:31:09,925 and discussed the future of our family. 473 00:31:15,498 --> 00:31:19,735 I never should have got in the way of your happiness, Rebekah. 474 00:31:19,737 --> 00:31:22,604 You don't have to apologize. 475 00:31:22,606 --> 00:31:25,641 Well, then, let me make it up to you. 476 00:31:25,643 --> 00:31:28,081 I've asked Caroline to get you the cure. 477 00:31:28,084 --> 00:31:30,212 In a handful of decades when it's time, 478 00:31:30,214 --> 00:31:32,047 you can go to Mystic Falls and get it. 479 00:31:32,049 --> 00:31:34,483 Then if you no longer wish to be a vampire, 480 00:31:34,485 --> 00:31:36,318 it's your choice. 481 00:31:39,924 --> 00:31:45,827 Live the life you've always wanted to live, my sister. 482 00:31:48,032 --> 00:31:50,632 Thank you. 483 00:32:25,310 --> 00:32:28,678 I don't want your last memory of me to be my death. 484 00:32:31,442 --> 00:32:35,210 So, please, let's not say the sad good-bye. 485 00:32:35,212 --> 00:32:38,313 I agree. 486 00:32:38,315 --> 00:32:40,282 Let's not. 487 00:32:50,793 --> 00:32:53,127 I hate to disappoint you, brother, 488 00:32:53,130 --> 00:32:55,731 but the stake will be just as effective in its shorter form. 489 00:32:55,733 --> 00:32:57,299 I'm aware. 490 00:32:57,301 --> 00:33:00,302 So you plan to hold onto a piece as a souvenir? 491 00:33:13,117 --> 00:33:15,553 I intend to die by your side. 492 00:33:24,148 --> 00:33:26,232 I'm dying. You're not. 493 00:33:26,235 --> 00:33:28,016 The moment I end, you're free. 494 00:33:28,018 --> 00:33:29,952 Free of what? 495 00:33:29,954 --> 00:33:33,622 Free of the-the mad king brother. 496 00:33:33,624 --> 00:33:35,891 You can do whatever your heart desires. 497 00:33:35,893 --> 00:33:38,760 This is my heart's desire. 498 00:33:43,024 --> 00:33:47,301 Niklaus, we didn't choose to become what we are. 499 00:33:47,304 --> 00:33:52,374 To be or not to be was taken from us by Esther and Mikael, 500 00:33:52,376 --> 00:33:55,244 stolen from us, Niklaus. 501 00:33:55,246 --> 00:33:59,214 I'm stealing it back. 502 00:33:59,216 --> 00:34:02,918 Brother, tonight, I truly saw a path. 503 00:34:02,920 --> 00:34:06,521 I saw a vision of a future for everyone that we love 504 00:34:06,523 --> 00:34:08,818 and then when I looked at my own future... 505 00:34:12,930 --> 00:34:17,933 The purpose of my life, my unrelenting desire 506 00:34:17,935 --> 00:34:21,970 has always been your redemption. 507 00:34:23,907 --> 00:34:26,201 And after everything I've done... 508 00:34:28,479 --> 00:34:32,347 ...you truly believe I am redeemed? 509 00:34:32,349 --> 00:34:35,817 Yes, I do. 510 00:34:35,819 --> 00:34:39,054 You're a hypocrite. 511 00:34:39,056 --> 00:34:41,890 You forced me to go through all those painful good-byes 512 00:34:41,892 --> 00:34:46,061 and then-then you slipped away without telling a soul. 513 00:34:46,063 --> 00:34:48,730 How well do you know me, Niklaus? 514 00:34:48,732 --> 00:34:51,199 I told them. 515 00:34:51,201 --> 00:34:56,571 I told them that I was going to redefine always and forever. 516 00:34:56,573 --> 00:34:59,241 That, uh... 517 00:34:59,243 --> 00:35:04,179 I was going to follow you from this... 518 00:35:04,181 --> 00:35:07,582 adventure to whatever lies beyond. 519 00:35:19,596 --> 00:35:23,098 And each of them gave me their blessing. 520 00:35:27,404 --> 00:35:28,889 What about Hope? 521 00:35:28,892 --> 00:35:33,271 Well, she'll have Marcel and Rebekeh and Freya. 522 00:35:33,274 --> 00:35:37,379 I even looked Kol in the eye and I told him 523 00:35:37,382 --> 00:35:40,350 if he doesn't look after her, I'll come back and haunt him. 524 00:35:46,256 --> 00:35:48,654 She is the very best of me. 525 00:35:50,828 --> 00:35:52,545 Yes, she is. 526 00:36:50,821 --> 00:36:53,088 Two witches and a werewolf. 527 00:36:56,459 --> 00:36:59,027 This kid's gonna have one hell of a temper. 528 00:37:02,533 --> 00:37:04,332 Really? 529 00:37:04,334 --> 00:37:07,836 I was staring at my suitcase, Freya, 530 00:37:07,838 --> 00:37:10,097 and it occurred to me if that madman, 531 00:37:10,100 --> 00:37:12,607 Klaus Mikaelson, can find the courage 532 00:37:12,609 --> 00:37:15,177 to sacrifice everything for his family... 533 00:37:15,179 --> 00:37:18,413 maybe I can find the courage 534 00:37:18,415 --> 00:37:21,116 to deal with the possibility of loss. 535 00:37:39,271 --> 00:37:41,847 If I'm leaving, then so are you. 536 00:37:41,850 --> 00:37:44,128 No more vampires. 537 00:37:44,131 --> 00:37:45,995 We're giving the city back. 538 00:37:45,998 --> 00:37:48,115 Train leaves in a couple hours, 539 00:37:48,118 --> 00:37:51,512 so get your last glimpse of New Orleans, 540 00:37:51,515 --> 00:37:55,083 then get the hell out of Dodge. 541 00:37:55,085 --> 00:37:56,718 You got one for me? 542 00:38:05,429 --> 00:38:09,965 I want to be with you, Marcel. 543 00:38:09,967 --> 00:38:11,666 Do you really? 544 00:38:11,668 --> 00:38:14,503 But there's a catch. 545 00:38:14,505 --> 00:38:17,506 There's always a catch. 546 00:38:17,509 --> 00:38:19,788 There's a cure in Mystic Falls with my name on it 547 00:38:19,791 --> 00:38:22,544 and I'm going to take it. 548 00:38:22,546 --> 00:38:24,373 I'm going to lead a human life. 549 00:38:29,419 --> 00:38:31,953 Marcel Gerard, 550 00:38:31,955 --> 00:38:37,626 you are my friend, my partner, my love. 551 00:38:37,628 --> 00:38:41,663 And if you're willing to have me for the next hundred years 552 00:38:41,665 --> 00:38:45,534 to watch me grow old and gray, 553 00:38:45,536 --> 00:38:49,037 hold my hand as I take my last breath... 554 00:38:52,146 --> 00:38:55,243 ...I would very much like to be your wife. 555 00:39:07,678 --> 00:39:09,709 _ 556 00:39:17,367 --> 00:39:20,235 I do. 557 00:39:51,234 --> 00:39:53,902 What if there's nothing after this? 558 00:39:53,904 --> 00:39:57,772 No peace. 559 00:39:57,774 --> 00:40:01,276 Just darkness. 560 00:40:01,278 --> 00:40:04,873 We face it together. 561 00:40:15,058 --> 00:40:18,126 As always. 562 00:40:18,128 --> 00:40:22,045 I don't deserve the love you've given me, brother. 563 00:40:24,601 --> 00:40:28,014 But I am so grateful. 564 00:40:34,697 --> 00:40:37,255 It's been a glorious ride, Niklaus. 565 00:40:42,920 --> 00:40:45,320 And my greatest honor. 566 00:41:49,454 --> 00:41:53,803 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.