Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,460
Previously on The Originals...
2
00:00:02,463 --> 00:00:04,726
I need your help,
Caroline. Hope is dying.
3
00:00:04,729 --> 00:00:06,295
She consumed the dark magic,
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,664
and now it's consuming her.
5
00:00:07,667 --> 00:00:09,582
She won't survive tonight's full moon.
6
00:00:09,585 --> 00:00:11,122
She triggered her curse?
7
00:00:11,125 --> 00:00:12,429
I need your daughters.
8
00:00:12,432 --> 00:00:14,840
They're siphoner witches.
It's what they were born to do.
9
00:00:14,843 --> 00:00:18,119
- Siphon magic from one thing...
- And put it in another.
10
00:00:18,121 --> 00:00:19,379
When you're mid-transformation,
11
00:00:19,382 --> 00:00:20,655
the Saltzman girls will be able
12
00:00:20,657 --> 00:00:21,984
to siphon the magic out of you.
13
00:00:21,987 --> 00:00:23,023
Are you sure about this?
14
00:00:23,026 --> 00:00:24,609
I'll dispose of the magic later.
15
00:00:24,612 --> 00:00:26,852
After they siphon it from Hope,
16
00:00:26,855 --> 00:00:28,418
what are they supposed to do with it?
17
00:00:28,421 --> 00:00:30,856
They'll put it in me.
When the power is in me,
18
00:00:30,859 --> 00:00:31,945
there's only one way
19
00:00:31,948 --> 00:00:33,359
to make sure it's gone for good.
20
00:00:33,362 --> 00:00:35,002
Someone needs to kill me.
21
00:00:36,054 --> 00:00:37,167
Niklaus.
22
00:00:38,141 --> 00:00:39,407
Don't.
23
00:00:40,677 --> 00:00:42,015
Put it down.
24
00:00:42,018 --> 00:00:43,780
Walk away, Elijah. You
shouldn't be here for this.
25
00:00:43,782 --> 00:00:45,637
Put it down and let's talk.
26
00:00:45,640 --> 00:00:46,981
There's nothing left to say.
27
00:00:46,983 --> 00:00:48,449
It's time to end this chapter,
28
00:00:48,451 --> 00:00:50,332
get rid of the dark
magic once and for all.
29
00:00:50,335 --> 00:00:51,753
Dad?
30
00:00:53,355 --> 00:00:55,088
What's going on here?
31
00:00:57,031 --> 00:00:58,792
Get her out of here.
32
00:00:58,795 --> 00:01:01,296
- Your death is not the answer.
- Death?
33
00:01:01,298 --> 00:01:04,766
Wh-What are you talking about?
34
00:01:04,768 --> 00:01:07,836
They put it into you.
35
00:01:09,292 --> 00:01:11,793
But you told me that they
put it into something safe,
36
00:01:11,796 --> 00:01:14,668
and instead, you use my
first transition to trick me.
37
00:01:14,671 --> 00:01:16,444
So what happens,
38
00:01:16,446 --> 00:01:19,867
you just kill yourself
and the magic goes away?
39
00:01:19,870 --> 00:01:22,414
And you're gonna let
him go through with this?
40
00:01:22,417 --> 00:01:24,618
I don't need his permission
to save your life!
41
00:01:24,621 --> 00:01:26,588
Come back with me to
New Orleans, Niklaus.
42
00:01:26,590 --> 00:01:29,546
- We'll find another way.
- We both know that's not gonna happen.
43
00:01:30,627 --> 00:01:32,460
I'm sorry, Hope.
44
00:01:32,463 --> 00:01:34,793
I've made my decision.
45
00:01:34,796 --> 00:01:36,598
And I've made mine.
46
00:01:45,812 --> 00:01:51,778
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
47
00:01:51,781 --> 00:01:53,615
Just when I thought he was showing
48
00:01:53,617 --> 00:01:55,692
the vaguest signs of maturity,
49
00:01:55,695 --> 00:01:59,234
our brother makes a unilateral decision
50
00:01:59,237 --> 00:02:01,539
that leaves the rest of us
stewing in his melodrama.
51
00:02:01,542 --> 00:02:03,684
His death is not a melodrama.
52
00:02:03,687 --> 00:02:05,193
Well, he's spiraling.
53
00:02:05,195 --> 00:02:07,590
This energy feeds on anger,
and our brother... as we know...
54
00:02:07,593 --> 00:02:09,226
Has enough to set the world on fire.
55
00:02:09,229 --> 00:02:11,165
How many times are we
going to play this game?
56
00:02:11,167 --> 00:02:13,359
Right, calamity and doom
approaches our brother,
57
00:02:13,362 --> 00:02:15,469
and then, all of a sudden,
a trapdoor appears and,
58
00:02:15,472 --> 00:02:17,005
poof, he escapes.
59
00:02:18,174 --> 00:02:20,174
He's a cockroach that
will outlive us all.
60
00:02:20,176 --> 00:02:21,676
And we're immortal.
61
00:02:21,678 --> 00:02:24,212
And what if it's different this time?
62
00:02:24,214 --> 00:02:26,648
What if he figures out
a way to end it all?
63
00:02:26,650 --> 00:02:29,098
I don't think he would notice or care
64
00:02:29,101 --> 00:02:30,952
that I wasn't there to witness it.
65
00:02:30,954 --> 00:02:33,468
Now, if you'll excuse
me, I'm going home.
66
00:02:35,725 --> 00:02:37,992
He'll be back.
67
00:02:37,994 --> 00:02:39,960
Will he?
68
00:02:45,156 --> 00:02:48,002
Your dad is strong,
69
00:02:48,004 --> 00:02:49,570
but that works against him here.
70
00:02:49,572 --> 00:02:52,040
The energy will feed
71
00:02:52,042 --> 00:02:55,176
off of that strength.
He'll quickly go mad, and...
72
00:02:55,178 --> 00:02:57,207
it won't be long before
he's unrecognizable
73
00:02:57,210 --> 00:03:00,381
and impossibly dangerous to all of us.
74
00:03:02,652 --> 00:03:04,686
Okay. Well, how long does that take?
75
00:03:04,688 --> 00:03:06,521
Days?
76
00:03:08,158 --> 00:03:11,592
More like... hours.
77
00:03:12,429 --> 00:03:14,896
So, today?
78
00:03:14,898 --> 00:03:16,898
Yeah.
79
00:03:20,236 --> 00:03:23,481
All right. Then we're gonna have
to pull the darkness out of him,
80
00:03:23,484 --> 00:03:24,483
divide it up again.
81
00:03:24,486 --> 00:03:26,418
And then we end up where we started,
82
00:03:26,421 --> 00:03:28,707
with the family scattered
to the corners of the world
83
00:03:28,710 --> 00:03:30,820
until something calls them back.
84
00:03:30,823 --> 00:03:32,676
Well, then we keep him asleep, okay?
85
00:03:32,679 --> 00:03:34,015
He won't be angry when he's asleep.
86
00:03:34,017 --> 00:03:35,416
We'll just brick him
up in the Head Garden.
87
00:03:35,418 --> 00:03:38,553
That'll at least slow it down.
88
00:03:38,555 --> 00:03:41,456
I need you to hear me on this, Hope.
89
00:03:43,515 --> 00:03:46,450
There's not enough magic in the world
90
00:03:46,453 --> 00:03:48,229
to slow this down.
91
00:03:55,705 --> 00:03:58,773
Wake up, boy.
92
00:04:00,477 --> 00:04:03,978
Wake... up.
93
00:04:03,980 --> 00:04:06,114
Now.
94
00:04:13,106 --> 00:04:15,340
Put down by your own daughter.
95
00:04:15,343 --> 00:04:17,525
You are a waste
96
00:04:17,527 --> 00:04:20,129
and yet another stain on my legacy.
97
00:04:20,132 --> 00:04:22,028
Shut your damn mouth.
98
00:04:22,031 --> 00:04:23,698
Don't, Klaus.
99
00:04:23,700 --> 00:04:26,167
He's just trying to bait you.
100
00:04:27,265 --> 00:04:28,970
Camille?
101
00:04:30,774 --> 00:04:32,673
What are you doing here?
102
00:04:33,834 --> 00:04:37,144
Could you be more... pathetic?
103
00:04:37,147 --> 00:04:38,585
Get on your feet, son!
104
00:04:39,796 --> 00:04:41,082
Find your daughter
105
00:04:41,084 --> 00:04:43,351
and show her how we dole out
106
00:04:43,353 --> 00:04:45,270
discipline in this family!
107
00:04:45,273 --> 00:04:48,056
Don't talk about my daughter.
108
00:04:53,506 --> 00:04:57,597
Perhaps you should have
followed your first instincts.
109
00:04:57,600 --> 00:05:00,735
You should've murdered that
girl before she was ever born.
110
00:05:00,737 --> 00:05:05,206
She's the single reason
for your feeble state.
111
00:05:05,208 --> 00:05:07,041
Come on, boy.
112
00:05:07,043 --> 00:05:10,945
The girl is right upstairs.
113
00:05:10,947 --> 00:05:12,814
Kill her.
114
00:05:12,816 --> 00:05:15,316
Kill your daughter.
115
00:05:15,318 --> 00:05:18,119
It's the only way to make it right.
116
00:05:18,121 --> 00:05:21,022
Don't listen to him, Klaus.
117
00:05:21,024 --> 00:05:22,372
You need to get out of here.
118
00:05:22,375 --> 00:05:25,693
Run. Just... run.
119
00:05:42,011 --> 00:05:43,544
Get out of the way!
120
00:05:43,546 --> 00:05:46,523
Not a chance in hell.
121
00:05:51,488 --> 00:05:53,454
So it's true.
122
00:05:53,456 --> 00:05:55,148
We have to find him.
123
00:05:55,151 --> 00:05:57,364
It's Mardi Gras out there.
The streets'll be packed
124
00:05:57,367 --> 00:05:58,926
to the rafters.
125
00:05:58,928 --> 00:06:01,781
Well, he'll be the one foaming
at the mouth and ranting.
126
00:06:01,784 --> 00:06:03,158
Yeah, exactly. Which
is why I don't think
127
00:06:03,160 --> 00:06:04,965
it's such a good idea
for you to be out there.
128
00:06:04,968 --> 00:06:08,369
It's better than being fatherless.
129
00:06:30,128 --> 00:06:31,758
Hey, Hope. Hope.
130
00:06:31,761 --> 00:06:33,227
Come on, Hope.
131
00:06:33,229 --> 00:06:35,239
We both know firsthand
what he's up against.
132
00:06:35,242 --> 00:06:36,429
The voices, the rage.
133
00:06:36,432 --> 00:06:38,169
He's in this mess because
he's trying to save me.
134
00:06:38,171 --> 00:06:40,508
- Just like always.
- Look, you put him down, he got back up.
135
00:06:40,510 --> 00:06:42,436
You put him down again, the
same thing's gonna happen.
136
00:06:42,438 --> 00:06:45,122
So, what, I'm an orphan at 15?
137
00:06:45,125 --> 00:06:47,743
God, you guys are always saying that
I need someone to take care of me.
138
00:06:47,745 --> 00:06:49,698
Well, who's gonna take
care of me if he goes?
139
00:06:49,701 --> 00:06:51,153
Uncle Elijah?
140
00:06:51,156 --> 00:06:52,246
You?
141
00:06:52,248 --> 00:06:54,382
No, of course not.
142
00:06:54,384 --> 00:06:56,450
Because you have your own
never-ending life to live.
143
00:06:56,453 --> 00:06:57,585
So, Marcel, just go
144
00:06:57,587 --> 00:06:59,687
and let me have my last
moments with my father.
145
00:07:05,628 --> 00:07:07,161
Hope!
146
00:07:07,163 --> 00:07:09,293
It's as if he's everywhere and nowhere
147
00:07:09,296 --> 00:07:10,865
at the same time.
148
00:07:10,867 --> 00:07:12,967
There's death all around him.
149
00:07:12,969 --> 00:07:15,937
I should've taken the
power when I had the chance.
150
00:07:15,939 --> 00:07:18,372
I'll look for a spell to ease his pain.
151
00:07:18,374 --> 00:07:22,376
But first we have to find him.
152
00:07:22,378 --> 00:07:24,412
This isn't your fault, Elijah.
153
00:07:24,414 --> 00:07:26,168
All I have ever wanted
154
00:07:26,171 --> 00:07:28,882
was to silence my
brother's shame and despair.
155
00:07:31,754 --> 00:07:33,321
If Niklaus destroys himself
156
00:07:33,323 --> 00:07:37,792
in a rampage of torment
and bloodshed, we will...
157
00:07:41,497 --> 00:07:43,864
He can't die like this.
158
00:07:43,866 --> 00:07:46,507
I won't allow it.
159
00:07:53,726 --> 00:07:54,991
He's in the Quarter.
160
00:07:54,994 --> 00:07:57,795
The dark magic is all around him.
161
00:08:08,157 --> 00:08:09,557
Dad.
162
00:08:13,930 --> 00:08:15,496
Come on.
163
00:08:15,498 --> 00:08:17,098
Let's go home.
164
00:08:18,901 --> 00:08:20,534
Kill her.
165
00:08:20,536 --> 00:08:23,738
Do it, boy.
166
00:08:23,740 --> 00:08:26,436
Kill your daughter.
167
00:08:26,439 --> 00:08:29,106
It's the only way to make it right.
168
00:08:31,080 --> 00:08:32,947
I know your heart, Klaus.
169
00:08:34,460 --> 00:08:36,450
You're so much better than this.
170
00:08:48,842 --> 00:08:53,449
You once had a blue binder
with a raven on the side.
171
00:08:53,451 --> 00:08:55,280
- Where is it?
- Come on, Freya.
172
00:08:55,283 --> 00:08:56,928
We've searched for this.
173
00:08:56,931 --> 00:08:59,147
And this is just one of those
things that's not fixable.
174
00:08:59,150 --> 00:09:02,191
Ivy once told me of a cycling spell.
175
00:09:02,194 --> 00:09:04,194
And I thought I could use it to offload
176
00:09:04,196 --> 00:09:06,072
some of the darkness onto someone else.
177
00:09:06,075 --> 00:09:08,064
You know, it's-it's temporary,
178
00:09:08,066 --> 00:09:12,358
but... I thought it could
clear Klaus's mind enough
179
00:09:12,361 --> 00:09:15,338
so that he might enjoy his last moments.
180
00:09:15,340 --> 00:09:17,507
Huh.
181
00:09:22,088 --> 00:09:24,714
Why are you packing
your stuff into boxes?
182
00:09:27,786 --> 00:09:29,953
Freya.
183
00:09:30,755 --> 00:09:32,789
I need a clean slate.
184
00:09:34,693 --> 00:09:36,893
I'm leaving New Orleans.
185
00:09:38,363 --> 00:09:40,163
For how long?
186
00:09:40,165 --> 00:09:42,532
For good, Freya.
187
00:09:45,804 --> 00:09:47,136
Okay.
188
00:09:47,138 --> 00:09:49,339
Well, then, I need
to tell you something.
189
00:09:49,341 --> 00:09:52,609
And I know that right now is
not exactly the right moment,
190
00:09:52,611 --> 00:09:54,978
and I was going to wait
for Keelin to get back
191
00:09:54,980 --> 00:09:57,981
from the lake house, but
if you're really leaving...
192
00:09:59,417 --> 00:10:01,317
After a lot of talk,
193
00:10:01,319 --> 00:10:03,987
we decided to start a family.
194
00:10:03,989 --> 00:10:07,017
And we wanted someone
195
00:10:07,020 --> 00:10:09,459
who we really cared about
196
00:10:09,461 --> 00:10:11,294
and respected
197
00:10:11,296 --> 00:10:13,596
to be the father of our child.
198
00:10:14,866 --> 00:10:17,767
Now, don't say anything right now.
199
00:10:17,769 --> 00:10:19,202
- Freya.
- Okay, just,
200
00:10:19,204 --> 00:10:20,494
- think about it.
- Freya.
201
00:10:20,497 --> 00:10:22,147
Just let the idea wash over you,
202
00:10:22,150 --> 00:10:24,574
- and just really consider it.
- Freya.
203
00:10:27,946 --> 00:10:30,380
Blue binder, raven on the side.
204
00:10:30,382 --> 00:10:32,915
This is, this is it.
205
00:10:32,917 --> 00:10:34,851
We're not done talking.
206
00:10:37,470 --> 00:10:38,853
You're lucky I didn't turn you
207
00:10:38,856 --> 00:10:40,265
into the world's blondest roadkill.
208
00:10:40,268 --> 00:10:41,691
And you're lucky I didn't crush your car
209
00:10:41,693 --> 00:10:43,426
like a toy, you selfish prat.
210
00:10:43,428 --> 00:10:45,962
Our brother needs us and you
scamper off like a rodent.
211
00:10:45,964 --> 00:10:47,130
Oh, you're one to talk.
212
00:10:47,132 --> 00:10:48,174
Shouldn't you be planning
213
00:10:48,177 --> 00:10:50,366
your next epic jilt of dear Marcel?
214
00:10:50,368 --> 00:10:51,868
You know, happiness
215
00:10:51,870 --> 00:10:54,137
is a choice you're
incapable of accepting.
216
00:10:54,139 --> 00:10:56,322
Go to hell, Kol.
217
00:10:56,325 --> 00:10:58,341
No, dear sister.
218
00:10:58,343 --> 00:11:00,455
I'm going home to the woman I love,
219
00:11:00,458 --> 00:11:02,011
instead of wallowing in this toxic,
220
00:11:02,013 --> 00:11:03,964
codependent nightmare we call family.
221
00:11:03,967 --> 00:11:05,114
You know, that man
222
00:11:05,116 --> 00:11:07,725
has daggered us more
times than can be counted.
223
00:11:07,728 --> 00:11:09,719
So if this is Niklaus's way
224
00:11:09,721 --> 00:11:11,694
of finally biting the big one,
225
00:11:11,697 --> 00:11:12,961
we should be celebrating.
226
00:11:12,964 --> 00:11:14,130
What I'm celebrating
227
00:11:14,133 --> 00:11:15,833
is the fact that he has matured.
228
00:11:15,836 --> 00:11:17,793
For once in his narcissistic life,
229
00:11:17,796 --> 00:11:19,462
he's doing something for the rest of us.
230
00:11:19,464 --> 00:11:21,431
If we turn our backs on him now,
231
00:11:21,433 --> 00:11:24,000
then we are no better than
the monster he's been to us.
232
00:11:24,002 --> 00:11:25,668
I never said I was better.
233
00:11:26,811 --> 00:11:29,472
You all bought in to always and forever.
234
00:11:29,474 --> 00:11:31,541
I didn't.
235
00:11:31,543 --> 00:11:34,610
You really don't care?
236
00:11:34,612 --> 00:11:36,312
I don't.
237
00:11:38,483 --> 00:11:42,085
Then you are even less of a
man than I thought you were.
238
00:12:59,553 --> 00:13:02,120
What have you done?
239
00:13:02,123 --> 00:13:05,501
What I've always done.
240
00:13:05,503 --> 00:13:07,826
Followed you into the fire.
241
00:13:09,920 --> 00:13:12,074
Freya channeled some of
the dark energy into me.
242
00:13:12,076 --> 00:13:13,376
It won't last for long.
243
00:13:13,378 --> 00:13:14,911
It should clear your mind, though.
244
00:13:14,913 --> 00:13:18,381
Sentimental fool.
245
00:13:18,384 --> 00:13:20,082
Give me back the stake.
246
00:13:20,084 --> 00:13:21,662
In good time.
247
00:13:25,156 --> 00:13:29,194
Niklaus, if indeed
this is to be the end,
248
00:13:29,197 --> 00:13:33,066
you owe it to your
family, to your daughter...
249
00:13:33,069 --> 00:13:35,336
to say good-bye.
250
00:13:37,819 --> 00:13:41,504
Please, don't lecture me, Elijah.
251
00:13:41,506 --> 00:13:44,140
You have no idea the
agony of being a father,
252
00:13:44,142 --> 00:13:45,928
of loving someone so much
253
00:13:45,931 --> 00:13:48,044
you cannot bear to see them in pain.
254
00:13:48,046 --> 00:13:50,444
I think I might have some idea.
255
00:13:55,287 --> 00:13:58,054
You've tried to orchestrate my life,
256
00:13:58,056 --> 00:14:00,223
to make me a better man,
257
00:14:00,225 --> 00:14:02,803
and for that, I honor you.
258
00:14:06,798 --> 00:14:09,298
You have to let me do this my way.
259
00:14:09,300 --> 00:14:10,933
Alone.
260
00:14:12,537 --> 00:14:14,036
No good-byes.
261
00:14:14,038 --> 00:14:15,204
I could stop you.
262
00:14:15,206 --> 00:14:16,928
You could try.
263
00:14:22,480 --> 00:14:26,397
Please. This last time.
264
00:14:26,400 --> 00:14:28,300
Let me be.
265
00:15:05,792 --> 00:15:07,197
Don't make me murder you
266
00:15:07,200 --> 00:15:09,727
while you contemplate killing yourself.
267
00:15:09,729 --> 00:15:12,864
Caroline.
268
00:15:12,866 --> 00:15:15,033
If you're here to stop me, then...
269
00:15:15,035 --> 00:15:19,437
I am here to collect a debt.
270
00:15:19,439 --> 00:15:22,240
Caroline, I'm standing in one
271
00:15:22,242 --> 00:15:24,236
of my favorite places in the world,
272
00:15:24,239 --> 00:15:28,038
surrounded by food, music, art, culture.
273
00:15:28,041 --> 00:15:32,650
And all I can think about is how
much I want to show it to you.
274
00:15:32,652 --> 00:15:34,686
Maybe one day you'll let me.
275
00:15:34,688 --> 00:15:37,622
You saved it.
276
00:15:37,624 --> 00:15:40,024
You owe me a tour.
277
00:15:40,026 --> 00:15:43,361
Freya, I know that
you're upset about Klaus.
278
00:15:43,364 --> 00:15:45,031
But that doesn't mean that you should
279
00:15:45,034 --> 00:15:46,698
go around making rash decisions.
280
00:15:46,700 --> 00:15:48,166
I get it.
281
00:15:48,168 --> 00:15:49,701
Okay? I get you're afraid.
282
00:15:49,703 --> 00:15:51,402
Yes, Freya, I'm afraid.
283
00:15:51,404 --> 00:15:53,605
I am afraid because
I've been here before.
284
00:15:53,607 --> 00:15:54,994
I've been right there on the verge
285
00:15:54,997 --> 00:15:56,474
of starting something new for myself
286
00:15:56,476 --> 00:15:58,009
and it never works out for me.
287
00:15:58,011 --> 00:16:00,260
And you can't tell me
that you're not afraid.
288
00:16:00,263 --> 00:16:02,280
You mean to tell me you're
not absolutely terrified
289
00:16:02,282 --> 00:16:03,715
of bringing a kid into this world?
290
00:16:03,717 --> 00:16:04,619
Into this city?
291
00:16:04,622 --> 00:16:06,226
This child will be different.
292
00:16:06,229 --> 00:16:09,554
A kid with a pack and a coven
293
00:16:09,556 --> 00:16:11,221
who can maybe see the world
294
00:16:11,224 --> 00:16:13,791
with more compassion and understanding.
295
00:16:13,793 --> 00:16:16,628
I want a better future, Vincent.
296
00:16:16,630 --> 00:16:19,264
I want it with Keelin
and I want it with you.
297
00:16:19,266 --> 00:16:21,499
We're family.
298
00:16:23,336 --> 00:16:25,385
Freya, sometimes family means
299
00:16:25,388 --> 00:16:28,006
telling someone whom you love no.
300
00:16:28,008 --> 00:16:29,885
I've lost too many people.
301
00:16:29,888 --> 00:16:31,476
I've hurt too many people.
302
00:16:31,478 --> 00:16:33,444
And that is a curse that I refuse
303
00:16:33,446 --> 00:16:35,446
to pass on to another generation.
304
00:16:35,448 --> 00:16:38,082
I'm sorry. No.
305
00:16:38,084 --> 00:16:39,918
You're gonna have to
choose somebody else.
306
00:16:53,867 --> 00:16:55,934
I have three brothers.
307
00:16:55,936 --> 00:17:01,506
One's dying, one's a deserter
and one's an enabling mess.
308
00:17:01,508 --> 00:17:04,742
Mikaelsons have always been complicated.
309
00:17:04,744 --> 00:17:06,908
You got to wonder what that says
310
00:17:06,911 --> 00:17:10,518
about me, that I fought
so hard to be one of you.
311
00:17:13,787 --> 00:17:16,454
My heart is breaking.
312
00:17:16,456 --> 00:17:20,992
Because, despite everything,
313
00:17:20,994 --> 00:17:22,927
they're family
314
00:17:22,929 --> 00:17:25,330
and you love them.
315
00:17:28,401 --> 00:17:30,668
And so do I.
316
00:17:36,510 --> 00:17:38,476
The little fool is right.
317
00:17:38,479 --> 00:17:40,778
Which fool?
318
00:17:40,780 --> 00:17:43,314
Kol.
319
00:17:46,635 --> 00:17:49,520
Happiness is a choice.
320
00:18:11,111 --> 00:18:13,845
Would you even be here
321
00:18:13,847 --> 00:18:17,749
if I had longer to live?
322
00:18:17,751 --> 00:18:21,452
Maybe I'd let you chase me
around for a few more centuries.
323
00:18:21,454 --> 00:18:23,666
That was always the fun part anyway.
324
00:18:31,164 --> 00:18:34,198
Say good-bye to your daughter, Klaus.
325
00:18:34,200 --> 00:18:36,868
Give her real closure.
326
00:18:36,870 --> 00:18:39,237
Closure is a myth.
327
00:18:39,239 --> 00:18:42,073
Look, what you're doing is noble, Klaus,
328
00:18:42,075 --> 00:18:44,275
but if you don't say good-bye,
329
00:18:44,277 --> 00:18:47,145
if-if you leave Hope with questions
330
00:18:47,147 --> 00:18:49,981
and pain and anger,
331
00:18:49,983 --> 00:18:52,583
you'll haunt her.
332
00:18:52,585 --> 00:18:55,002
And I don't think that's your endgame.
333
00:19:01,728 --> 00:19:05,002
I don't know how to say good-bye.
334
00:19:11,704 --> 00:19:13,905
Try this.
335
00:19:15,375 --> 00:19:17,341
One of you stands,
336
00:19:17,343 --> 00:19:21,145
walks to the door,
but doesn't turn back,
337
00:19:21,147 --> 00:19:24,096
even if their heart aches
338
00:19:24,099 --> 00:19:29,353
for just one more look, one more moment.
339
00:19:29,355 --> 00:19:33,758
But you'll know that the not looking...
340
00:19:33,760 --> 00:19:36,027
just means...
341
00:19:38,198 --> 00:19:41,971
I'll never forget you.
342
00:20:29,282 --> 00:20:31,315
He left instead of spending
343
00:20:31,317 --> 00:20:33,317
his last hours with me.
344
00:20:33,319 --> 00:20:36,621
He's hurt and he's scared.
345
00:20:36,623 --> 00:20:38,494
That's no excuse.
346
00:20:38,497 --> 00:20:40,091
Not making excuses.
347
00:20:40,093 --> 00:20:43,528
If anything, he cares too much.
348
00:20:43,530 --> 00:20:46,197
Hope, you're his everything.
349
00:20:46,199 --> 00:20:49,634
And without you, he wouldn't
be making this sacrifice.
350
00:20:49,636 --> 00:20:51,802
Do you understand you've accomplished
351
00:20:51,804 --> 00:20:55,139
in 15 years what I
couldn't in a thousand?
352
00:20:55,141 --> 00:20:59,076
This isn't abandonment.
353
00:20:59,078 --> 00:21:00,645
He's afraid.
354
00:21:10,690 --> 00:21:14,057
I'd like a moment alone
with my daughter, please.
355
00:21:15,428 --> 00:21:17,416
Of course.
356
00:21:33,647 --> 00:21:36,524
Hope, please, scream, yell,
357
00:21:36,527 --> 00:21:38,132
break something if you have to.
358
00:21:38,135 --> 00:21:40,974
Just don't look at me like that.
359
00:21:40,976 --> 00:21:44,288
This isn't right.
360
00:21:44,291 --> 00:21:45,724
A father protecting his daughter...
361
00:21:45,727 --> 00:21:46,972
I'd say that's exactly right.
362
00:21:46,975 --> 00:21:49,030
Elijah was willing to
take the curse completely.
363
00:21:49,033 --> 00:21:50,679
And what kind of father
allows another man
364
00:21:50,682 --> 00:21:52,788
- to die for his child?
- The kind that loves her.
365
00:21:52,791 --> 00:21:54,366
I love you.
366
00:21:56,258 --> 00:21:58,258
I love you.
367
00:21:58,260 --> 00:22:01,928
It's the way of the world.
368
00:22:01,930 --> 00:22:03,330
Children bury their parents.
369
00:22:03,332 --> 00:22:05,275
It happens every day, every hour.
370
00:22:05,278 --> 00:22:07,667
It's a truth this family
has avoided at a cost.
371
00:22:07,669 --> 00:22:12,439
Yeah, well, I just got you back,
so why does it have to be today?
372
00:22:19,887 --> 00:22:22,054
Listen...
373
00:22:24,686 --> 00:22:29,156
I have not lived an
honorable life, you know that.
374
00:22:29,158 --> 00:22:32,125
But doing this...
375
00:22:32,127 --> 00:22:34,127
Taking the darkness into myself
376
00:22:34,129 --> 00:22:35,962
so no one else is afflicted by it...
377
00:22:35,964 --> 00:22:39,499
That is an honorable death,
and I can do that. I can do it,
378
00:22:39,501 --> 00:22:43,170
Hope...
379
00:22:43,172 --> 00:22:46,540
because you've helped me feel something
380
00:22:46,542 --> 00:22:48,975
that I never thought was possible.
381
00:22:53,015 --> 00:22:55,163
Unconditional love.
382
00:23:00,822 --> 00:23:03,557
My daughter.
383
00:23:03,559 --> 00:23:05,592
My heir.
384
00:23:09,464 --> 00:23:11,998
You're my heart.
385
00:23:19,577 --> 00:23:22,175
Remember when he stopped sleeping?
386
00:23:22,177 --> 00:23:24,744
He was so paranoid someone
was plotting against him,
387
00:23:24,746 --> 00:23:29,316
he would wander the halls at
night listening at our doors.
388
00:23:29,318 --> 00:23:32,819
That night that he almost caught
me sneaking out of your room...
389
00:23:34,213 --> 00:23:36,922
I think I was hiding in that
crawl space for about 12 hours.
390
00:23:42,764 --> 00:23:46,333
Um, Keelin just got back.
391
00:23:46,335 --> 00:23:48,401
Just wanted to say hi.
392
00:23:50,147 --> 00:23:51,538
- Hi.
- Hi.
393
00:23:54,943 --> 00:23:57,785
You know, he always had a prescient eye.
394
00:23:57,788 --> 00:24:00,313
He was extolling the
virtues of Vincent van Gogh
395
00:24:00,315 --> 00:24:04,026
when the world decided he was
a madman with a severed ear.
396
00:24:04,029 --> 00:24:06,285
Wait. Do you remember that
April Fool's in Copenhagen
397
00:24:06,288 --> 00:24:08,921
where he compelled a circus
troupe to follow you around?
398
00:24:08,924 --> 00:24:10,032
Also known as
399
00:24:10,035 --> 00:24:12,589
the most challenging 36
hours of my long life.
400
00:24:12,592 --> 00:24:13,824
No, no, no, no, no.
401
00:24:13,827 --> 00:24:15,710
The worst was when he would get drunk,
402
00:24:15,713 --> 00:24:17,544
and get it in his head that he was gonna
403
00:24:17,547 --> 00:24:19,858
set the world ablaze with his paintings.
404
00:24:19,861 --> 00:24:21,700
And then he would
actually set them on fire.
405
00:24:21,703 --> 00:24:23,436
That was the weird thing.
406
00:24:23,438 --> 00:24:25,005
- What was his phrase?
- His, uh...
407
00:24:25,007 --> 00:24:27,774
His inspirational rampages.
408
00:24:27,776 --> 00:24:30,171
His drunken collection
409
00:24:30,174 --> 00:24:32,207
was always my favorite.
410
00:24:37,552 --> 00:24:41,129
I should have known this
was going to be redundant.
411
00:24:41,132 --> 00:24:43,290
Brother...
412
00:24:43,292 --> 00:24:47,007
bourbon's never redundant.
413
00:24:47,010 --> 00:24:49,310
The prodigal brother returns.
414
00:24:49,313 --> 00:24:54,266
Yes, well, as much as I hate
to admit it, you were right.
415
00:24:54,269 --> 00:24:56,819
We should honor our brother's sacrifice.
416
00:24:56,822 --> 00:24:59,638
And if Nik's time is up, then,
I guess I didn't want to miss
417
00:24:59,641 --> 00:25:01,474
my chance to bitch and moan.
418
00:25:01,476 --> 00:25:03,943
Because he is a tremendous ass.
419
00:25:03,945 --> 00:25:05,772
That he is.
420
00:25:11,687 --> 00:25:14,843
But he oh-so-secretly
adores his youngest brother.
421
00:25:21,930 --> 00:25:24,731
Well, don't stop on my account.
422
00:25:24,734 --> 00:25:29,265
If this is to be my funeral,
then, let's get on with it.
423
00:25:37,034 --> 00:25:38,801
Stop. Stop it.
424
00:25:53,328 --> 00:25:55,261
Ah, sorry...
425
00:26:00,168 --> 00:26:01,501
- Wait, wait, wait...
- Stop it.
426
00:26:33,740 --> 00:26:36,218
I will never abandon you.
427
00:26:36,220 --> 00:26:38,420
And even though I
can't always be around,
428
00:26:38,422 --> 00:26:40,811
- if you so much as breathe my name...
- Thank you.
429
00:26:42,993 --> 00:26:44,993
All right.
430
00:26:44,996 --> 00:26:48,831
It's time for an old-fashioned
wish burning ceremony.
431
00:26:57,749 --> 00:26:59,843
_
432
00:27:05,053 --> 00:27:07,324
_
433
00:27:21,666 --> 00:27:24,308
You know, as much as
I've savored the joy
434
00:27:24,311 --> 00:27:27,436
of tormenting you throughout the years,
435
00:27:27,438 --> 00:27:32,241
I must confess you all
mean everything to me.
436
00:27:32,244 --> 00:27:36,412
Your loyalty and your counsel
437
00:27:36,414 --> 00:27:40,049
and your love...
438
00:27:40,052 --> 00:27:45,055
is probably the only reason why
I've survived as long as I have.
439
00:27:47,525 --> 00:27:50,158
Which is how I know...
440
00:27:54,098 --> 00:27:56,765
...long after I'm gone...
441
00:27:58,736 --> 00:28:03,339
...you will all come
together, time and time again,
442
00:28:03,341 --> 00:28:07,376
to take care of each other.
443
00:28:11,666 --> 00:28:14,283
And that is why I'm not afraid...
444
00:28:16,854 --> 00:28:18,838
...for your future.
445
00:28:22,093 --> 00:28:25,794
We're bound forever to those
with whom we share blood.
446
00:28:27,708 --> 00:28:29,760
And while we may not
choose our family...
447
00:28:32,670 --> 00:28:35,103
...that bond is our greatest strength.
448
00:28:42,408 --> 00:28:45,447
Though I may be leaving you tonight...
449
00:28:47,705 --> 00:28:52,788
...this is not the
end of the Mikaelsons.
450
00:29:01,632 --> 00:29:03,565
Always and forever.
451
00:29:03,567 --> 00:29:07,111
Always and forever.
452
00:29:13,110 --> 00:29:15,277
I need a moment.
453
00:29:29,501 --> 00:29:32,226
There's something else
we need to discuss.
454
00:29:32,229 --> 00:29:33,896
I want to go with you.
455
00:29:33,898 --> 00:29:35,697
I don't think you should.
456
00:29:40,338 --> 00:29:42,304
I'm gonna make you proud.
457
00:29:42,307 --> 00:29:45,850
I can't promise that I
won't go through a period
458
00:29:45,853 --> 00:29:51,413
where I get irresponsible
tattoos and date older men,
459
00:29:51,415 --> 00:29:55,217
but I'm gonna go back to school.
460
00:29:55,219 --> 00:29:59,588
And I'll be okay.
461
00:30:01,058 --> 00:30:02,825
Because I'm a Mikaelson.
462
00:30:05,496 --> 00:30:10,132
And I promise you, I'm
gonna do right by our name.
463
00:30:10,134 --> 00:30:12,283
I know you will.
464
00:30:16,596 --> 00:30:18,207
I love you...
465
00:30:19,610 --> 00:30:23,412
...more than all the days and nights,
466
00:30:23,414 --> 00:30:26,908
deeper than the oceans and the skies.
467
00:30:28,252 --> 00:30:30,353
I love you, too.
468
00:30:35,693 --> 00:30:38,150
How do we do this?
469
00:30:44,338 --> 00:30:46,235
I wish I knew.
470
00:30:59,854 --> 00:31:02,259
Ah, this old chestnut.
471
00:31:04,576 --> 00:31:07,089
Many moons ago, we sat here
472
00:31:07,092 --> 00:31:09,925
and discussed the future of our family.
473
00:31:15,498 --> 00:31:19,735
I never should have got in the
way of your happiness, Rebekah.
474
00:31:19,737 --> 00:31:22,604
You don't have to apologize.
475
00:31:22,606 --> 00:31:25,641
Well, then, let me make it up to you.
476
00:31:25,643 --> 00:31:28,081
I've asked Caroline to get you the cure.
477
00:31:28,084 --> 00:31:30,212
In a handful of decades when it's time,
478
00:31:30,214 --> 00:31:32,047
you can go to Mystic Falls and get it.
479
00:31:32,049 --> 00:31:34,483
Then if you no longer
wish to be a vampire,
480
00:31:34,485 --> 00:31:36,318
it's your choice.
481
00:31:39,924 --> 00:31:45,827
Live the life you've always
wanted to live, my sister.
482
00:31:48,032 --> 00:31:50,632
Thank you.
483
00:32:25,310 --> 00:32:28,678
I don't want your last
memory of me to be my death.
484
00:32:31,442 --> 00:32:35,210
So, please, let's not
say the sad good-bye.
485
00:32:35,212 --> 00:32:38,313
I agree.
486
00:32:38,315 --> 00:32:40,282
Let's not.
487
00:32:50,793 --> 00:32:53,127
I hate to disappoint you, brother,
488
00:32:53,130 --> 00:32:55,731
but the stake will be just as
effective in its shorter form.
489
00:32:55,733 --> 00:32:57,299
I'm aware.
490
00:32:57,301 --> 00:33:00,302
So you plan to hold onto
a piece as a souvenir?
491
00:33:13,117 --> 00:33:15,553
I intend to die by your side.
492
00:33:24,148 --> 00:33:26,232
I'm dying. You're not.
493
00:33:26,235 --> 00:33:28,016
The moment I end, you're free.
494
00:33:28,018 --> 00:33:29,952
Free of what?
495
00:33:29,954 --> 00:33:33,622
Free of the-the mad king brother.
496
00:33:33,624 --> 00:33:35,891
You can do whatever your heart desires.
497
00:33:35,893 --> 00:33:38,760
This is my heart's desire.
498
00:33:43,024 --> 00:33:47,301
Niklaus, we didn't choose
to become what we are.
499
00:33:47,304 --> 00:33:52,374
To be or not to be was taken
from us by Esther and Mikael,
500
00:33:52,376 --> 00:33:55,244
stolen from us, Niklaus.
501
00:33:55,246 --> 00:33:59,214
I'm stealing it back.
502
00:33:59,216 --> 00:34:02,918
Brother, tonight, I truly saw a path.
503
00:34:02,920 --> 00:34:06,521
I saw a vision of a future
for everyone that we love
504
00:34:06,523 --> 00:34:08,818
and then when I looked
at my own future...
505
00:34:12,930 --> 00:34:17,933
The purpose of my life,
my unrelenting desire
506
00:34:17,935 --> 00:34:21,970
has always been your redemption.
507
00:34:23,907 --> 00:34:26,201
And after everything I've done...
508
00:34:28,479 --> 00:34:32,347
...you truly believe I am redeemed?
509
00:34:32,349 --> 00:34:35,817
Yes, I do.
510
00:34:35,819 --> 00:34:39,054
You're a hypocrite.
511
00:34:39,056 --> 00:34:41,890
You forced me to go through
all those painful good-byes
512
00:34:41,892 --> 00:34:46,061
and then-then you slipped
away without telling a soul.
513
00:34:46,063 --> 00:34:48,730
How well do you know me, Niklaus?
514
00:34:48,732 --> 00:34:51,199
I told them.
515
00:34:51,201 --> 00:34:56,571
I told them that I was going
to redefine always and forever.
516
00:34:56,573 --> 00:34:59,241
That, uh...
517
00:34:59,243 --> 00:35:04,179
I was going to follow you from this...
518
00:35:04,181 --> 00:35:07,582
adventure to whatever lies beyond.
519
00:35:19,596 --> 00:35:23,098
And each of them gave me their blessing.
520
00:35:27,404 --> 00:35:28,889
What about Hope?
521
00:35:28,892 --> 00:35:33,271
Well, she'll have Marcel
and Rebekeh and Freya.
522
00:35:33,274 --> 00:35:37,379
I even looked Kol in
the eye and I told him
523
00:35:37,382 --> 00:35:40,350
if he doesn't look after her,
I'll come back and haunt him.
524
00:35:46,256 --> 00:35:48,654
She is the very best of me.
525
00:35:50,828 --> 00:35:52,545
Yes, she is.
526
00:36:50,821 --> 00:36:53,088
Two witches and a werewolf.
527
00:36:56,459 --> 00:36:59,027
This kid's gonna have
one hell of a temper.
528
00:37:02,533 --> 00:37:04,332
Really?
529
00:37:04,334 --> 00:37:07,836
I was staring at my suitcase, Freya,
530
00:37:07,838 --> 00:37:10,097
and it occurred to me if that madman,
531
00:37:10,100 --> 00:37:12,607
Klaus Mikaelson, can find the courage
532
00:37:12,609 --> 00:37:15,177
to sacrifice everything
for his family...
533
00:37:15,179 --> 00:37:18,413
maybe I can find the courage
534
00:37:18,415 --> 00:37:21,116
to deal with the possibility of loss.
535
00:37:39,271 --> 00:37:41,847
If I'm leaving, then so are you.
536
00:37:41,850 --> 00:37:44,128
No more vampires.
537
00:37:44,131 --> 00:37:45,995
We're giving the city back.
538
00:37:45,998 --> 00:37:48,115
Train leaves in a couple hours,
539
00:37:48,118 --> 00:37:51,512
so get your last glimpse of New Orleans,
540
00:37:51,515 --> 00:37:55,083
then get the hell out of Dodge.
541
00:37:55,085 --> 00:37:56,718
You got one for me?
542
00:38:05,429 --> 00:38:09,965
I want to be with you, Marcel.
543
00:38:09,967 --> 00:38:11,666
Do you really?
544
00:38:11,668 --> 00:38:14,503
But there's a catch.
545
00:38:14,505 --> 00:38:17,506
There's always a catch.
546
00:38:17,509 --> 00:38:19,788
There's a cure in Mystic
Falls with my name on it
547
00:38:19,791 --> 00:38:22,544
and I'm going to take it.
548
00:38:22,546 --> 00:38:24,373
I'm going to lead a human life.
549
00:38:29,419 --> 00:38:31,953
Marcel Gerard,
550
00:38:31,955 --> 00:38:37,626
you are my friend, my partner, my love.
551
00:38:37,628 --> 00:38:41,663
And if you're willing to have
me for the next hundred years
552
00:38:41,665 --> 00:38:45,534
to watch me grow old and gray,
553
00:38:45,536 --> 00:38:49,037
hold my hand as I take my last breath...
554
00:38:52,146 --> 00:38:55,243
...I would very much
like to be your wife.
555
00:39:07,678 --> 00:39:09,709
_
556
00:39:17,367 --> 00:39:20,235
I do.
557
00:39:51,234 --> 00:39:53,902
What if there's nothing after this?
558
00:39:53,904 --> 00:39:57,772
No peace.
559
00:39:57,774 --> 00:40:01,276
Just darkness.
560
00:40:01,278 --> 00:40:04,873
We face it together.
561
00:40:15,058 --> 00:40:18,126
As always.
562
00:40:18,128 --> 00:40:22,045
I don't deserve the love
you've given me, brother.
563
00:40:24,601 --> 00:40:28,014
But I am so grateful.
564
00:40:34,697 --> 00:40:37,255
It's been a glorious ride, Niklaus.
565
00:40:42,920 --> 00:40:45,320
And my greatest honor.
566
00:41:49,454 --> 00:41:53,803
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
40183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.