All language subtitles for The.Missing.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,448 --> 00:00:47,206
Hey, baby, I'm almost ready.
4
00:00:47,827 --> 00:00:49,655
About how long do you
think it'll take you.
5
00:00:56,379 --> 00:00:57,689
Are you okay?
6
00:00:59,206 --> 00:01:00,758
I didn't get it.
7
00:01:02,137 --> 00:01:04,517
Those rat bastards
gave the account.
8
00:01:04,551 --> 00:01:06,620
to Newman right under my nose.
9
00:01:07,551 --> 00:01:09,275
That's just part of the game.
10
00:01:09,758 --> 00:01:11,103
You lost accounts before.
11
00:01:12,137 --> 00:01:14,068
So now you're keeping a
tally of my failures?
12
00:01:15,655 --> 00:01:16,793
You know, that's
not what I meant.
13
00:01:20,413 --> 00:01:21,724
Look!
14
00:01:22,310 --> 00:01:25,275
What do you say we
stay in tonight, hmm?
15
00:01:25,310 --> 00:01:26,103
We can chill at home.
16
00:01:26,137 --> 00:01:27,413
I can cook up a little
something.
17
00:01:27,448 --> 00:01:29,724
It's your fault.
18
00:01:29,758 --> 00:01:30,724
It's your fault... all of it.
19
00:01:31,793 --> 00:01:34,827
I should have been focusing on
work instead of worrying
20
00:01:34,862 --> 00:01:36,620
about planning your
stupid birthday weekend.
21
00:01:38,241 --> 00:01:39,275
So selfish.
22
00:01:40,448 --> 00:01:42,241
More of a bill than a wife.
23
00:01:44,172 --> 00:01:46,137
Maurice, I didn't
ask for any of this.
24
00:01:46,551 --> 00:01:48,620
None of it.
25
00:01:49,344 --> 00:01:51,275
You drain me.
26
00:01:51,310 --> 00:01:52,862
You know that.
27
00:01:52,896 --> 00:01:55,241
That's why I've always
avoided women like you.
28
00:01:55,655 --> 00:01:56,551
Women like me?
29
00:01:56,586 --> 00:01:58,206
Yeah. Women like you.
30
00:01:58,241 --> 00:01:59,413
What exactly do
you mean by that?
31
00:01:59,448 --> 00:02:01,448
It means you're basic Raina
32
00:02:01,482 --> 00:02:03,689
because you had nothing
when I found you.
33
00:02:03,724 --> 00:02:05,689
I had nothing.
34
00:02:06,827 --> 00:02:08,448
You were a waitress.
35
00:02:08,482 --> 00:02:10,655
A bum.
36
00:02:11,034 --> 00:02:13,137
I gave up a lot to
be with you, Maurice.
37
00:02:13,172 --> 00:02:15,172
Oh, yeah?
38
00:02:15,551 --> 00:02:17,862
Yeah? What did you give up
to be with me, huh?
39
00:02:18,758 --> 00:02:20,793
You had no family,
hardly any friends.
40
00:02:20,827 --> 00:02:22,310
What you give up to be with me.
41
00:02:23,034 --> 00:02:24,655
I saved you from
your miserable life.
42
00:02:24,689 --> 00:02:26,310
I was your lifeline.
43
00:02:26,344 --> 00:02:28,517
How could you
treat me like this?
44
00:02:28,551 --> 00:02:30,620
I have been with you
through everything, Maurice.
45
00:02:30,655 --> 00:02:31,689
Everything.
46
00:02:31,724 --> 00:02:33,482
So now you're doing me a favor?
47
00:02:33,517 --> 00:02:37,137
Maurice, I don't understand.
48
00:02:37,172 --> 00:02:39,137
What is this all about?
49
00:02:39,413 --> 00:02:42,689
Maybe this is about
you hiding things.
50
00:02:43,275 --> 00:02:44,931
You trying to fix me.
51
00:02:44,965 --> 00:02:48,137
Honey, I'm not trying
to fix anything.
52
00:02:48,172 --> 00:02:48,793
Yeah.
53
00:02:48,827 --> 00:02:49,758
I don't understand why...
54
00:02:50,862 --> 00:02:57,413
Why did I find this?
A therapist, a psychiatrist.
55
00:02:57,448 --> 00:02:58,482
Maybe it's because I--
56
00:02:58,517 --> 00:03:01,413
I don't want to hear it.
57
00:03:01,448 --> 00:03:04,379
Don't open your mouth.
58
00:03:07,551 --> 00:03:08,586
Maurice.
59
00:03:08,620 --> 00:03:11,206
Don't back away from me.
60
00:03:11,241 --> 00:03:11,896
Come here.
61
00:03:13,413 --> 00:03:15,413
Don't make me!
62
00:03:15,448 --> 00:03:16,551
Don't make me chase you!
63
00:03:16,586 --> 00:03:18,379
Get your.... Come here!
64
00:03:19,965 --> 00:03:22,241
Come here! Come here!
65
00:03:23,724 --> 00:03:25,379
Open this door!
66
00:03:39,862 --> 00:03:41,379
You locked the God damned
door didn't you?
67
00:03:44,586 --> 00:03:45,896
Open this door Raina
68
00:03:49,448 --> 00:03:50,241
Raina, open the door!
69
00:03:50,965 --> 00:03:52,379
I wasn't trying
to upset you.
70
00:03:52,413 --> 00:03:54,379
I never said.
71
00:03:54,413 --> 00:03:55,862
I just want to talk.
72
00:03:59,448 --> 00:04:00,931
I just want to talk.
73
00:04:02,620 --> 00:04:03,827
Open the door.
74
00:04:05,517 --> 00:04:07,448
You don't think I can knock
the door off the hinges?
75
00:04:07,482 --> 00:04:08,586
Huh?
76
00:04:12,310 --> 00:04:13,896
You're not the man
I married Maurice.
77
00:04:15,827 --> 00:04:18,482
You haven't
been for a long time.
78
00:04:18,517 --> 00:04:22,655
And no matter how hard I try,
it doesn't matter.
79
00:04:22,689 --> 00:04:24,275
Okay, I'm counting to three,
80
00:04:24,310 --> 00:04:25,482
and if you don't
open this door...
81
00:04:28,517 --> 00:04:30,758
Open the door!
82
00:04:30,793 --> 00:04:33,655
You hear me?
83
00:04:33,689 --> 00:04:35,965
You unappreciative bitch.
84
00:04:36,310 --> 00:04:37,206
You know what?
85
00:04:37,241 --> 00:04:39,000
I see now why your mother
abandoned you?
86
00:04:39,448 --> 00:04:40,310
I see now why.
87
00:04:40,758 --> 00:04:42,275
One.
88
00:04:42,310 --> 00:04:42,965
Two...
89
00:04:44,344 --> 00:04:45,275
I'm serious.
90
00:04:46,551 --> 00:04:50,000
Enough is enough Maurice.
91
00:04:50,482 --> 00:04:53,310
I can't take this any more.
92
00:04:57,724 --> 00:04:59,344
I don't want to fight either.
93
00:04:59,379 --> 00:05:00,379
Okay.
94
00:05:04,413 --> 00:05:07,103
No.
95
00:05:07,137 --> 00:05:09,034
No baby I don't want
to fight anymore,
96
00:05:09,068 --> 00:05:14,344
I'm sorry, I'm sorry.
97
00:05:20,758 --> 00:05:21,896
I know you're scared.
98
00:05:23,103 --> 00:05:24,517
Okay?
99
00:05:25,793 --> 00:05:28,000
I'm scared too...
of losing you.
100
00:05:32,827 --> 00:05:34,379
We can do therapy.
101
00:05:34,413 --> 00:05:36,379
You weren't wrong for
wanting to try.
102
00:05:39,586 --> 00:05:44,000
How about that? Can we
do that maybe?, Raina?
103
00:05:50,758 --> 00:05:53,034
Look, I know I have a problem,
104
00:05:53,068 --> 00:05:55,344
but I'm working on
it, you know that baby.
105
00:05:55,379 --> 00:05:58,586
Yeah?
106
00:05:58,620 --> 00:06:03,965
I'm going to stop drinking, and
I'm going to control my anger.
107
00:06:06,965 --> 00:06:08,068
I just want to
have a good weekend.
108
00:06:10,827 --> 00:06:12,551
It's your birthday Baby.
109
00:06:18,758 --> 00:06:22,000
I don't want to fight,
I want to make love.
110
00:06:25,448 --> 00:06:27,758
Let's start with that, okay?
111
00:06:28,137 --> 00:06:29,413
Can we do that birthday girl?
112
00:06:31,965 --> 00:06:33,620
Open the door.
113
00:06:42,586 --> 00:06:44,068
No more fighting.
114
00:06:44,965 --> 00:06:45,758
I'm sorry.
115
00:06:45,793 --> 00:06:46,517
Come here.
116
00:06:46,551 --> 00:06:47,448
I love you.
117
00:06:49,965 --> 00:06:53,965
I'm sorry, come
here birthday girl.
118
00:07:08,551 --> 00:07:08,724
Come here!
119
00:07:09,551 --> 00:07:10,827
Come here.
120
00:07:10,862 --> 00:07:11,655
Where you going huh?
121
00:07:11,689 --> 00:07:13,068
Look at you.
122
00:07:18,275 --> 00:07:19,517
Not playin' with you.
123
00:07:21,862 --> 00:07:23,137
You stay there for a while.
124
00:07:24,517 --> 00:07:25,689
Stay there for a while.
125
00:07:25,724 --> 00:07:27,517
Look at you.
126
00:07:27,551 --> 00:07:28,620
Yeah.
127
00:07:28,655 --> 00:07:29,517
Keep crawlin'.
128
00:07:29,551 --> 00:07:30,689
Keep crying.
129
00:07:30,724 --> 00:07:31,931
Come Come on, come on.
130
00:07:31,965 --> 00:07:33,241
Come on, come on.
131
00:07:33,275 --> 00:07:33,655
Get up.
132
00:07:33,862 --> 00:07:34,793
Get up.
133
00:07:39,724 --> 00:07:40,241
Come here, come here.
134
00:07:40,275 --> 00:07:41,482
Where are you going?
135
00:07:43,724 --> 00:07:44,517
You're mine.
136
00:07:46,724 --> 00:07:47,758
You aint' goin' nowhere.
137
00:07:47,793 --> 00:07:49,137
Nowhere.
138
00:07:50,827 --> 00:07:52,137
You think you...
139
00:07:52,655 --> 00:07:54,448
I wish you would.
140
00:07:54,827 --> 00:07:56,034
Come here!
141
00:08:31,758 --> 00:08:33,241
Babe?
142
00:08:40,724 --> 00:08:42,551
Babe.
143
00:08:47,896 --> 00:08:50,068
Raina!
144
00:09:44,689 --> 00:09:46,620
No. No.
145
00:10:01,034 --> 00:10:02,275
Damn!
146
00:10:04,655 --> 00:10:06,379
Aaagh!
147
00:10:56,379 --> 00:10:58,137
Oh fuck!
148
00:11:12,448 --> 00:11:14,206
Hello?
149
00:11:15,310 --> 00:11:15,931
Oh, yeah, I'll take it.
150
00:11:17,034 --> 00:11:18,206
Perfect.
151
00:11:25,068 --> 00:11:26,103
Hi sweetie.
152
00:11:26,137 --> 00:11:27,896
Hi Gail.
153
00:11:27,931 --> 00:11:29,655
Hi Miracle.
154
00:11:32,413 --> 00:11:35,034
I saw someone came to look at
this place earlier
155
00:11:35,068 --> 00:11:38,689
and I wanted to ask if you...
156
00:11:39,103 --> 00:11:41,689
Dani, sweetie we've been
through this before.
157
00:11:41,724 --> 00:11:45,137
I can't keep this place
tenant free forever.
158
00:11:45,172 --> 00:11:47,724
God knows we need the business.
159
00:11:47,758 --> 00:11:49,862
Don't we?
160
00:11:50,137 --> 00:11:52,034
Oh, he's just the sweetest.
161
00:11:52,068 --> 00:11:53,931
Look at those lips.
162
00:11:55,896 --> 00:11:57,689
What are you doing?
163
00:11:57,724 --> 00:11:59,034
Rent's not due till
the first of the month.
164
00:11:59,068 --> 00:12:00,413
You're fine.
165
00:12:00,965 --> 00:12:03,137
It's for this place.
166
00:12:03,172 --> 00:12:05,965
I'd like it to remain tenant
free a little longer.
167
00:12:09,793 --> 00:12:11,413
Okay.
168
00:12:11,965 --> 00:12:13,448
Yeah.
169
00:12:16,793 --> 00:12:18,068
Okay.
170
00:12:18,103 --> 00:12:19,758
I'll get you a key.
171
00:12:19,793 --> 00:12:20,896
Thanks.
172
00:12:44,551 --> 00:12:46,103
Jimmy, I'm on my way.
173
00:12:46,137 --> 00:12:47,931
Yes. Yes. I want the shift.
174
00:12:47,965 --> 00:12:49,206
Okay. All right.
175
00:12:49,241 --> 00:12:50,758
See you soon. Bye.
176
00:13:08,068 --> 00:13:09,275
Where's Ms. Mae?
177
00:13:09,310 --> 00:13:10,137
I don't know.
178
00:13:10,172 --> 00:13:12,344
Late.
179
00:13:13,862 --> 00:13:14,896
Late?
180
00:13:14,931 --> 00:13:16,586
And you are?
181
00:13:22,034 --> 00:13:23,000
Five minutes, Jimmy.
182
00:13:24,000 --> 00:13:25,482
Okay. All right.
183
00:13:29,000 --> 00:13:30,172
Just go.
184
00:13:30,206 --> 00:13:31,275
I'll sign.
185
00:13:31,310 --> 00:13:32,068
Are you sure?
186
00:13:32,103 --> 00:13:33,000
Yeah.
187
00:13:33,034 --> 00:13:34,068
Okay.
188
00:13:34,103 --> 00:13:35,103
It's almost nap time.
189
00:13:35,137 --> 00:13:36,793
So....
190
00:13:39,517 --> 00:13:41,172
Okay. This is her diaper bag.
191
00:13:41,206 --> 00:13:42,413
I love you.
192
00:13:42,448 --> 00:13:44,137
See you later, okay?
193
00:13:44,172 --> 00:13:45,275
Love you.
194
00:13:45,310 --> 00:13:47,448
Oh, I'm so sorry.
195
00:13:47,862 --> 00:13:49,000
I'm so sorry.
196
00:13:51,862 --> 00:13:52,965
Dani?
197
00:13:53,000 --> 00:13:53,551
Oh my God!
198
00:13:53,586 --> 00:13:54,862
Ah, thank you, Jimmy.
199
00:13:55,931 --> 00:13:57,862
That looks good.
200
00:13:58,896 --> 00:14:00,551
Just the way you
just go over questions.
201
00:14:01,413 --> 00:14:02,103
Hey ladies.
202
00:14:02,137 --> 00:14:04,517
One for you, and one for you.
203
00:14:07,068 --> 00:14:08,931
Anything else?
204
00:14:11,172 --> 00:14:12,241
Hey Carmen. Coffee.
205
00:14:12,275 --> 00:14:13,586
Thank you.
206
00:14:13,620 --> 00:14:15,172
And I did the filters
the way Dani likes it.
207
00:14:15,206 --> 00:14:16,482
Oh, Eli.
208
00:14:16,517 --> 00:14:18,206
I'm sure she appreciates it.
209
00:14:18,241 --> 00:14:20,448
No problem, my pleasure.
210
00:14:20,931 --> 00:14:22,551
Male customer: Now look at you.
Now look at you.
211
00:14:23,275 --> 00:14:30,103
God, you were
nothing before me.
212
00:14:30,137 --> 00:14:31,103
You're still nothing.
213
00:14:31,137 --> 00:14:32,379
I didn't think I was
doing anything wrong.
214
00:14:32,413 --> 00:14:34,206
All you do is whine all day.
215
00:14:34,241 --> 00:14:36,413
Do you think I deserve that?
216
00:14:36,448 --> 00:14:37,551
Hey, do you think
I deserve that?
217
00:14:38,448 --> 00:14:40,034
I do nothing.
218
00:14:40,068 --> 00:14:42,241
I swear to God I'm gonna beat
the shit out of you.
219
00:14:42,275 --> 00:14:43,379
You're not good at that.
220
00:14:43,413 --> 00:14:44,655
I bet that woke you
up, didn't it?.
221
00:14:44,689 --> 00:14:46,034
But you want to spend my money?
222
00:14:46,068 --> 00:14:47,172
Look at me.
223
00:14:47,206 --> 00:14:48,034
I'm going to hit you.
224
00:14:48,068 --> 00:14:49,551
Stop crying.
225
00:14:49,896 --> 00:14:50,896
I'm going down.
226
00:14:53,620 --> 00:14:55,034
Is that what you wanted?
227
00:14:56,931 --> 00:14:58,068
I don't deserve that.
228
00:14:58,103 --> 00:14:58,586
No, you don't deserve.
229
00:14:58,620 --> 00:14:59,310
No, I don't.
230
00:14:59,344 --> 00:15:00,275
Look at yourself.
231
00:15:00,310 --> 00:15:02,000
Cover up.
232
00:15:02,034 --> 00:15:03,655
Do you want everyone
looking at you like that?
233
00:15:03,689 --> 00:15:05,310
It's not like that.
234
00:15:05,344 --> 00:15:07,586
You dress like a whore.
235
00:15:08,620 --> 00:15:10,137
I think we're ready to order.
236
00:15:11,517 --> 00:15:12,413
I'm sorry.
237
00:15:12,448 --> 00:15:14,413
I'll be right back.
238
00:15:14,448 --> 00:15:16,034
... been here before you left
and thought, yeah, this is good.
239
00:15:16,068 --> 00:15:17,586
This is good.
240
00:15:20,758 --> 00:15:21,620
Ow!
241
00:15:24,137 --> 00:15:26,965
Okay. Unreal.
242
00:15:27,000 --> 00:15:28,137
Coffee?
243
00:15:28,172 --> 00:15:30,689
We're good here,
sweetheart.
244
00:15:30,724 --> 00:15:33,586
I was actually speaking
to the young lady.
245
00:15:33,620 --> 00:15:35,482
She doesn't want
any more coffee.
246
00:15:39,137 --> 00:15:40,310
Pour the coffee.
247
00:15:40,344 --> 00:15:42,000
Sure.
248
00:15:42,655 --> 00:15:44,310
Okay. So you be careful
because this is hot,
249
00:15:44,344 --> 00:15:46,068
straight out of the kitchen.
250
00:15:46,103 --> 00:15:47,103
Thank you.
251
00:15:47,137 --> 00:15:47,965
And one for you.
252
00:15:48,000 --> 00:15:49,034
Yeah.
253
00:15:49,068 --> 00:15:49,482
Great.
254
00:15:51,275 --> 00:15:53,379
What are you doing?
255
00:15:53,413 --> 00:15:54,965
I am so sorry.
256
00:15:55,206 --> 00:15:56,241
Jesus Christ!
257
00:15:56,275 --> 00:15:57,931
Carmen! Fix that.
258
00:16:01,206 --> 00:16:03,310
Dani, off the floor.
259
00:16:04,344 --> 00:16:05,724
It's okay.
260
00:16:17,413 --> 00:16:18,172
Sit.
261
00:16:18,206 --> 00:16:19,379
I'll stand.
262
00:16:19,413 --> 00:16:20,517
So what, you going to fire me?
263
00:16:20,551 --> 00:16:21,551
Jesus, Dani.
264
00:16:21,586 --> 00:16:23,241
It was an accident.
265
00:16:23,275 --> 00:16:24,241
An accident, huh?
266
00:16:26,586 --> 00:16:28,103
grits in his lap.
267
00:16:28,137 --> 00:16:29,172
I don't know.
268
00:16:29,206 --> 00:16:30,551
Maybe I'm a clutz.
269
00:16:30,586 --> 00:16:32,172
I thought you
wanted these shifts.
270
00:16:32,206 --> 00:16:33,172
God, I do.
271
00:16:33,206 --> 00:16:34,310
Then act like it.
272
00:16:35,724 --> 00:16:37,482
My God. What the hell did
you want me to do?
273
00:16:37,517 --> 00:16:39,413
That guy was being a jackass.
274
00:16:39,448 --> 00:16:40,482
I hired you to be a waitress.
275
00:16:40,517 --> 00:16:42,724
Not security, Dani.
276
00:16:42,758 --> 00:16:44,655
I need my customers.
277
00:16:44,689 --> 00:16:46,517
Minus the third degree burns.
278
00:16:46,551 --> 00:16:47,275
Got it, man.
279
00:16:47,310 --> 00:16:48,034
I got it.
280
00:16:48,068 --> 00:16:49,344
All right.
281
00:16:49,379 --> 00:16:51,137
I'm sorry.
282
00:16:54,827 --> 00:16:56,000
Jesus.
283
00:16:58,551 --> 00:16:59,793
I'm sending you home.
284
00:16:59,827 --> 00:17:01,068
No.
285
00:17:01,103 --> 00:17:01,482
Yes.
286
00:17:01,517 --> 00:17:02,655
No.
287
00:17:02,689 --> 00:17:04,310
Jimmy, you know
that I need the job.
288
00:17:04,344 --> 00:17:07,241
You know I need the money
and it's busy out there.
289
00:17:07,275 --> 00:17:08,172
You need me.
290
00:17:08,206 --> 00:17:09,103
I was wrong.
291
00:17:09,137 --> 00:17:10,758
We got it.
292
00:17:16,448 --> 00:17:18,103
Here.
293
00:17:23,827 --> 00:17:25,551
Don't look at me like that.
294
00:17:25,586 --> 00:17:27,103
You've been watching all
these burglaries on the news.
295
00:17:27,137 --> 00:17:28,758
You can't be too
careful around here.
296
00:17:35,448 --> 00:17:36,620
Take it.
297
00:17:39,482 --> 00:17:40,379
I didn't earn that.
298
00:17:40,413 --> 00:17:41,206
Come on.
299
00:17:41,241 --> 00:17:41,724
I see you.
300
00:17:41,758 --> 00:17:42,586
You working hard.
301
00:17:42,620 --> 00:17:43,827
You trying to do
the best you can.
302
00:17:43,862 --> 00:17:44,517
Go on.
303
00:17:44,551 --> 00:17:46,620
We respect that.
304
00:17:51,206 --> 00:17:53,206
I know you like being
mysterious and all and staying
305
00:17:53,241 --> 00:17:56,551
to yourself, taking care of
your daughter and everything.
306
00:17:56,586 --> 00:17:58,310
Now I didn't say nothing when
you requested to be paid
307
00:17:58,344 --> 00:17:59,724
under the table.
308
00:18:00,103 --> 00:18:02,724
I worry about you.
309
00:18:04,551 --> 00:18:07,137
So what's up, you stalking me?
310
00:18:08,724 --> 00:18:10,793
Stalking you?
311
00:18:11,517 --> 00:18:12,620
I'm your friend.
312
00:18:12,655 --> 00:18:14,862
Come on.
313
00:18:15,827 --> 00:18:16,655
I may not know all the reasons
314
00:18:16,689 --> 00:18:19,896
why you done showed
up in our town,
315
00:18:19,931 --> 00:18:25,344
but I do know when a
good waitress needs a break.
316
00:18:25,689 --> 00:18:27,758
Now come on, take it.
317
00:18:28,172 --> 00:18:29,448
I can't Jimmy.
318
00:18:30,172 --> 00:18:32,310
Look, I was barely
here for two hours.
319
00:18:32,344 --> 00:18:33,241
You know what?
320
00:18:33,275 --> 00:18:35,551
Look, I was barely
here for two hours.
321
00:18:35,586 --> 00:18:37,586
Math always been
my worst subject.
322
00:18:37,620 --> 00:18:38,758
Come on.
323
00:18:40,310 --> 00:18:41,827
What?
324
00:18:43,344 --> 00:18:45,275
All right, Jimmy.
325
00:18:45,793 --> 00:18:47,137
Thank you.
326
00:18:47,172 --> 00:18:48,689
Thank you.
327
00:18:54,896 --> 00:18:56,344
Dani.
328
00:18:56,379 --> 00:19:00,275
Hey, you okay?
329
00:19:00,827 --> 00:19:02,310
Dude, that guy was
being a total jerk.
330
00:19:02,344 --> 00:19:03,758
Yeah, he was.
331
00:19:04,413 --> 00:19:05,655
Is he okay?
332
00:19:05,689 --> 00:19:06,758
Define okay.
333
00:19:08,620 --> 00:19:10,689
Girl, why ain't no man's
crotch ever safe around you?
334
00:19:10,724 --> 00:19:12,379
That's what I do.
335
00:19:12,413 --> 00:19:13,413
Stay.
336
00:19:13,448 --> 00:19:15,413
No seriously stay.
337
00:19:15,448 --> 00:19:16,275
You know how Jimmy is.
338
00:19:16,310 --> 00:19:17,758
He'll calm down.
339
00:19:17,793 --> 00:19:19,896
Nah, Carmen, I
think it was a sign.
340
00:19:19,931 --> 00:19:23,413
I think a day off
would do me some good.
341
00:19:23,448 --> 00:19:25,413
Yeah? All right. Fine.
342
00:19:25,448 --> 00:19:26,551
Well, listen, everybody's
coming to my place
343
00:19:26,586 --> 00:19:28,241
later on tonight.
344
00:19:28,275 --> 00:19:30,724
Think of it as a birthday
party for yourself.
345
00:19:30,965 --> 00:19:32,310
Eli's going to be there.
346
00:19:32,344 --> 00:19:32,862
Oh my God.
347
00:19:35,275 --> 00:19:36,068
You know.
348
00:19:36,103 --> 00:19:37,586
Besides that dude's name sucks.
349
00:19:37,896 --> 00:19:39,482
- It does not.
- It does
350
00:19:39,517 --> 00:19:40,896
He likes you. Okay.
351
00:19:40,931 --> 00:19:42,724
And I think sometimes he
actually follows you home
352
00:19:42,758 --> 00:19:44,517
to make sure that
you got in safely.
353
00:19:44,551 --> 00:19:45,586
Okay. Now that's creepy.
354
00:19:45,620 --> 00:19:47,551
I think it's kind of sweet.
355
00:19:47,586 --> 00:19:49,896
Which is why you should also
bring Miracle tonight so that
356
00:19:49,931 --> 00:19:52,275
way she can finally meet
her future step-daddy,
357
00:19:52,310 --> 00:19:54,344
because that baby
needs a step-daddy.
358
00:19:54,379 --> 00:19:55,793
I'm going to ignore
you right now.
359
00:19:55,827 --> 00:19:57,344
Well then you're
ignoring what you need.
360
00:19:57,379 --> 00:20:01,344
Oh, come on Dani, are
we really that bad?
361
00:20:01,379 --> 00:20:02,724
God Carmen, you know
it's not like that.
362
00:20:02,758 --> 00:20:04,724
I just need to stay focused.
363
00:20:04,758 --> 00:20:06,241
I got a plan, remember?
364
00:20:06,275 --> 00:20:07,413
Yeah.
365
00:20:07,448 --> 00:20:08,896
I know about the
plan and the house.
366
00:20:08,931 --> 00:20:11,724
- 1425 Summerset.
- 1425 Summerset.
367
00:20:11,758 --> 00:20:14,551
I am almost there, Carmen.
368
00:20:14,586 --> 00:20:16,758
And you also deserve to have a
little happiness along the way.
369
00:20:16,793 --> 00:20:18,448
Come on, we all do.
370
00:20:18,482 --> 00:20:21,689
You think I'm going to
be working here forever?
371
00:20:21,724 --> 00:20:22,724
I know you won't.
372
00:20:22,758 --> 00:20:24,275
All right. Then come.
373
00:20:25,413 --> 00:20:27,275
Man, Carmen.
374
00:20:27,310 --> 00:20:29,586
Girl, we live in
the same building.
375
00:20:29,620 --> 00:20:31,620
You know what?
You're coming.
376
00:20:31,655 --> 00:20:32,724
You are.
You're coming.
377
00:20:32,758 --> 00:20:35,896
You know what?
You're coming.
378
00:20:35,931 --> 00:20:38,379
Believe it or not, I am happy.
379
00:20:38,413 --> 00:20:41,172
Happiest I've been
in a long time.
380
00:20:41,758 --> 00:20:43,896
We'll see.
381
00:20:43,931 --> 00:20:45,206
I'll catch you later. Okay?
382
00:20:45,241 --> 00:20:46,793
- You better.
- Maybe.
383
00:20:46,827 --> 00:20:48,931
Don't make me
come knock at your door.
384
00:20:55,413 --> 00:20:56,758
Thank you.
385
00:20:57,310 --> 00:20:58,379
Hi.
386
00:20:58,413 --> 00:21:00,310
We've seen a lot
more of you lately.
387
00:21:00,827 --> 00:21:02,482
I hope that's not a bad thing.
388
00:21:04,068 --> 00:21:05,620
Okay.
389
00:21:05,655 --> 00:21:07,965
Just this and...
390
00:21:09,586 --> 00:21:10,724
All right.
391
00:21:10,758 --> 00:21:11,965
There we go.
392
00:21:13,620 --> 00:21:15,310
And this too.
393
00:21:16,655 --> 00:21:19,344
Could you split it evenly
in all the accounts?
394
00:21:19,379 --> 00:21:20,310
Same as usual.
395
00:21:29,655 --> 00:21:31,275
Thanks.
396
00:21:34,862 --> 00:21:36,551
You are so stupid.
397
00:21:36,586 --> 00:21:37,482
Okay.
398
00:21:37,517 --> 00:21:38,482
All right, bye.
399
00:21:38,517 --> 00:21:40,000
Hey, how can I help you?
400
00:21:40,034 --> 00:21:41,931
Hello, I got off work
early and figured
401
00:21:41,965 --> 00:21:43,793
I'd come pick up my Miracle.
402
00:21:43,827 --> 00:21:46,344
That's sweet, but you know
Miracle isn't here today.
403
00:21:47,689 --> 00:21:48,965
No, really Ms. Mae.
404
00:21:49,000 --> 00:21:50,896
I need you to go
get my daughter.
405
00:21:50,931 --> 00:21:53,689
Dani, Miracle's not here.
406
00:21:54,206 --> 00:21:55,586
I don't understand because
I dropped her off
407
00:21:55,620 --> 00:21:56,827
just a few hours ago.
408
00:22:02,931 --> 00:22:04,689
Oh my God.
409
00:22:04,724 --> 00:22:05,724
I need to get my daughter.
410
00:22:05,758 --> 00:22:06,482
Excuse me.
411
00:22:06,517 --> 00:22:07,586
Oh, no, no.
412
00:22:07,620 --> 00:22:08,862
You can't come back here.
413
00:22:08,896 --> 00:22:10,655
You'll wake my babies up.
414
00:22:10,689 --> 00:22:12,344
Okay?
415
00:22:12,379 --> 00:22:14,034
I'll check for you and
you stay right here
416
00:22:14,068 --> 00:22:15,103
and I'll be right back.
417
00:22:15,137 --> 00:22:16,413
But you cannot come in here.
418
00:22:16,448 --> 00:22:18,000
Okay. Could you
hurry, please?
419
00:22:18,827 --> 00:22:19,862
What's going on?
420
00:22:19,896 --> 00:22:20,655
Dani thinks that
her baby is here.
421
00:22:20,689 --> 00:22:22,344
Mama, look at her.
422
00:22:22,379 --> 00:22:23,689
Excuse me.
423
00:22:23,724 --> 00:22:25,034
You cannot come in here.
424
00:22:25,068 --> 00:22:26,517
I will burn this
raggedy building down
425
00:22:26,551 --> 00:22:28,344
if you don't get your
ass out of my way.
426
00:22:28,379 --> 00:22:29,655
Mama.
427
00:22:29,689 --> 00:22:31,344
Call the police.
428
00:22:31,758 --> 00:22:33,000
The police are on the way.
429
00:22:33,482 --> 00:22:34,551
Look, where is Miracle?
430
00:22:34,586 --> 00:22:36,000
I know she's here.
431
00:22:36,034 --> 00:22:37,862
I'm not leaving
without my daughter.
432
00:22:37,896 --> 00:22:38,793
We'll see.
433
00:22:38,827 --> 00:22:40,517
Oh, we gonna see.
434
00:22:40,551 --> 00:22:42,793
I'm sorry.
435
00:22:42,827 --> 00:22:44,000
You're sure?
436
00:23:07,724 --> 00:23:09,620
And she said, she dropped your
daughter off here this morning.
437
00:23:09,655 --> 00:23:10,724
Is that right?
438
00:23:12,793 --> 00:23:15,000
and it's never on Fridays.
439
00:23:15,034 --> 00:23:17,965
That's been that way
for like a month now.
440
00:23:19,103 --> 00:23:20,931
It's always the quiet ones.
441
00:23:20,965 --> 00:23:22,620
So it's just you
two here, right?
442
00:23:22,655 --> 00:23:23,793
Yes. Just her and I.
443
00:23:23,827 --> 00:23:24,931
And I don't just work here.
444
00:23:24,965 --> 00:23:26,034
I live here.
445
00:23:26,068 --> 00:23:27,965
I cannot have this kind
of drama around my house.
446
00:23:28,000 --> 00:23:29,068
Mama, they ain't
going to do nothing.
447
00:23:29,103 --> 00:23:31,620
Who talking to you?
448
00:23:33,034 --> 00:23:34,758
Can you just get her
away from here please?
449
00:23:35,103 --> 00:23:36,448
I'm sorry about the baby.
450
00:23:37,137 --> 00:23:38,448
All right. Thank you.
451
00:23:42,137 --> 00:23:42,965
Ma'am.
452
00:23:44,689 --> 00:23:45,379
Look! I have a daughter.
453
00:23:45,413 --> 00:23:46,689
She was wearing a pink onesie.
454
00:23:46,724 --> 00:23:47,758
Has big brown eyes.
455
00:23:47,793 --> 00:23:48,793
I have pictures.
456
00:23:48,827 --> 00:23:50,620
Ma'am I need you to calm down.
457
00:23:50,655 --> 00:23:53,068
No, please find my baby.
458
00:23:53,103 --> 00:23:55,586
Someone has my baby.
459
00:23:55,620 --> 00:23:57,965
Why isn't someone
looking for my baby?
460
00:23:58,344 --> 00:24:00,241
Ma'am, we will get to
the bottom of this. Okay?
461
00:24:00,275 --> 00:24:01,862
You need to calm down.
462
00:24:02,068 --> 00:24:02,827
Oh, she's working with him.
463
00:24:02,862 --> 00:24:03,862
Can't you see?
464
00:24:03,896 --> 00:24:04,965
She's working with him.
465
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Working with who?
466
00:24:07,827 --> 00:24:09,172
My ex-husband.
467
00:24:09,517 --> 00:24:10,724
It was him.
468
00:24:11,000 --> 00:24:12,793
It was him.
I know it.
469
00:24:13,034 --> 00:24:13,931
All right.
470
00:24:13,965 --> 00:24:15,689
I'm going to meet
you at the station.
471
00:24:16,206 --> 00:24:18,758
No, detective, please.
472
00:24:18,793 --> 00:24:21,689
Please find my baby.
473
00:24:22,103 --> 00:24:23,655
Please.
474
00:24:37,655 --> 00:24:38,517
Danielle Hill.
475
00:24:41,068 --> 00:24:42,448
Can I call you Dani?
476
00:24:43,517 --> 00:24:47,000
Or do you prefer Raina Sidner?
477
00:24:47,586 --> 00:24:49,137
Or maybe there's
another name you prefer?
478
00:24:53,000 --> 00:24:55,034
Wow.
479
00:24:55,068 --> 00:24:56,482
It's your birthday?
480
00:24:57,379 --> 00:24:59,000
Been a while since I've
arrested somebody
481
00:24:59,034 --> 00:25:01,758
on their birthday.
482
00:25:01,793 --> 00:25:06,172
But lying to an officer, that's
a crime, even on birthdays.
483
00:25:07,172 --> 00:25:08,724
I'm sure you knew that.
484
00:25:08,758 --> 00:25:10,206
We're wasting time.
485
00:25:10,241 --> 00:25:12,896
Petty theft,
insufficient funds.
486
00:25:13,137 --> 00:25:14,862
Real basic bitch.
487
00:25:14,896 --> 00:25:15,827
I'm not that person anymore.
488
00:25:15,862 --> 00:25:17,034
That was years ago.
489
00:25:17,068 --> 00:25:18,551
It was.
490
00:25:18,586 --> 00:25:21,000
See, that's why I'm confused.
491
00:25:21,034 --> 00:25:22,620
Why now?
492
00:25:22,655 --> 00:25:23,137
Why now what?
493
00:25:23,586 --> 00:25:25,758
The break-ins?
494
00:25:25,793 --> 00:25:27,551
Makes sense.
495
00:25:27,586 --> 00:25:30,862
I mean, it's easy to hide
in a small town, right?
496
00:25:30,896 --> 00:25:32,689
Fake name.
497
00:25:32,724 --> 00:25:34,586
No social media.
498
00:25:34,620 --> 00:25:35,931
You've been here a
good little while
499
00:25:35,965 --> 00:25:37,517
and you stayed off the radar?
500
00:25:37,965 --> 00:25:39,689
Not bad.
501
00:25:40,620 --> 00:25:41,965
Oh, okay.
502
00:25:42,000 --> 00:25:45,034
You're staying at that
apartment complex off Shaw.
503
00:25:45,068 --> 00:25:47,551
The one that doesn't
check credit.
504
00:25:47,586 --> 00:25:48,724
I mean, that's not
sketchy at all.
505
00:25:48,758 --> 00:25:51,275
Right?
506
00:25:51,310 --> 00:25:53,241
Don't you think it's a
coincidence that the break-ins
507
00:25:53,275 --> 00:25:56,758
started when you got to town?
508
00:25:56,793 --> 00:25:57,896
Are you serious?
509
00:25:57,931 --> 00:25:59,896
Dead serious.
510
00:25:59,931 --> 00:26:02,862
Why did you come to our town?
511
00:26:02,896 --> 00:26:06,931
Because you don't have any ties
here and it doesn't seem to fit
512
00:26:06,965 --> 00:26:07,896
a person like you.
513
00:26:07,931 --> 00:26:08,793
Oh my God.
514
00:26:08,827 --> 00:26:09,931
Here we go again.
515
00:26:09,965 --> 00:26:11,137
A person like me.
516
00:26:11,172 --> 00:26:13,137
Now, what the hell
does that mean?
517
00:26:13,172 --> 00:26:15,275
It means answer the question.
518
00:26:15,310 --> 00:26:17,896
Why is that important to you?
519
00:26:17,931 --> 00:26:20,586
My daughter is missing.
520
00:26:22,000 --> 00:26:23,068
It's not.
521
00:26:23,103 --> 00:26:27,241
Just nosy, I guess.
522
00:26:27,275 --> 00:26:29,241
But here's an
important question.
523
00:26:29,275 --> 00:26:32,310
What were you doing
at that daycare?
524
00:26:33,482 --> 00:26:36,620
Like I already told you that
someone took my daughter.
525
00:26:37,241 --> 00:26:39,275
Maurice Sidner.
526
00:26:39,310 --> 00:26:42,689
You find him, you'll
find my daughter.
527
00:26:42,724 --> 00:26:43,827
Right?
528
00:26:43,862 --> 00:26:45,068
The abusive husband.
529
00:26:45,103 --> 00:26:45,931
We're looking into that.
530
00:26:45,965 --> 00:26:47,310
Good.
531
00:26:49,655 --> 00:26:53,137
You know, I'm a pretty
good judge of character.
532
00:26:53,172 --> 00:26:56,241
You don't strike me
as a victim type.
533
00:26:56,275 --> 00:26:58,655
Why aren't you taking
this seriously?
534
00:26:58,689 --> 00:27:00,379
I am taking this
very seriously,
535
00:27:00,413 --> 00:27:02,689
but I am also good at my job.
536
00:27:03,068 --> 00:27:04,793
Oh honey.
537
00:27:04,827 --> 00:27:06,862
The only thing that you are
good at is slowing things down.
538
00:27:06,896 --> 00:27:11,344
The only person slowing
things down right now is you.
539
00:27:11,379 --> 00:27:13,379
We have four officers
out there right now
540
00:27:13,413 --> 00:27:15,068
looking for your daughter.
541
00:27:15,103 --> 00:27:18,068
Wow. Four officers. Great.
542
00:27:18,103 --> 00:27:21,344
We are a small but efficient
department, Ms. Sidner.
543
00:27:23,068 --> 00:27:26,896
All right, look, let's just
take it from the beginning.
544
00:27:27,862 --> 00:27:29,206
All right. The daycare says
that you don't normally
545
00:27:29,241 --> 00:27:30,862
bring your daughter
in on Fridays.
546
00:27:30,896 --> 00:27:33,172
Now, if that's the case,
why were you there?
547
00:27:33,206 --> 00:27:35,172
My boss offered
me an extra shift.
548
00:27:35,206 --> 00:27:36,896
So I took it.
549
00:27:37,206 --> 00:27:38,034
You needed the money?
550
00:27:38,068 --> 00:27:39,206
Yes.
551
00:27:39,241 --> 00:27:40,137
That's funny.
552
00:27:40,172 --> 00:27:42,724
Because we pulled
your bank accounts.
553
00:27:42,758 --> 00:27:46,344
You have over $160,000
spread across four accounts,
554
00:27:46,379 --> 00:27:48,689
three in your daughter's name.
555
00:27:48,724 --> 00:27:50,310
Now you want to tell me what
a waitress is doing
556
00:27:50,344 --> 00:27:52,034
with that kind of money.
557
00:27:52,068 --> 00:27:53,344
It's not what you think.
558
00:27:54,137 --> 00:27:55,793
I'm listening.
559
00:27:55,827 --> 00:28:00,068
I dropped my daughter off at
daycare and now she's missing.
560
00:28:00,275 --> 00:28:01,103
We checked the logs.
561
00:28:01,137 --> 00:28:02,793
You didn't sign in.
562
00:28:02,827 --> 00:28:04,241
That's because the bitch at the
counter said she would
563
00:28:04,275 --> 00:28:06,034
do it for me.
564
00:28:06,068 --> 00:28:07,862
This is the one with
the neck tattoos, right?
565
00:28:07,896 --> 00:28:11,241
The woman you said you never
saw before and you just
566
00:28:11,275 --> 00:28:12,793
trusted her with your kid?
567
00:28:14,965 --> 00:28:16,793
I was in a rush.
568
00:28:16,827 --> 00:28:19,275
Yes.
569
00:28:21,000 --> 00:28:23,413
But I tell you what, I did look
into that and they didn't hire
570
00:28:23,448 --> 00:28:25,965
anybody new Ms. Sidner.
571
00:28:27,275 --> 00:28:29,758
That's not my name.
572
00:28:30,241 --> 00:28:31,275
And how the hell would I know?
573
00:28:31,310 --> 00:28:33,896
Maybe it was their first day.
574
00:28:34,344 --> 00:28:35,965
Do you think that I am lying?
575
00:28:39,241 --> 00:28:41,275
No.
576
00:28:41,310 --> 00:28:42,896
But you are not
telling me everything.
577
00:28:45,379 --> 00:28:47,275
Do you owe somebody money?
578
00:28:47,310 --> 00:28:48,965
Maybe a drug deal gone wrong.
579
00:28:50,448 --> 00:28:52,448
I am not a criminal.
580
00:28:53,793 --> 00:28:55,793
Maybe, but you are a suspect.
581
00:28:57,793 --> 00:29:00,310
How do I know you're
not involved in this?
582
00:29:00,344 --> 00:29:03,862
I mean maybe you broke into
that daycare in order to pay
583
00:29:03,896 --> 00:29:06,482
off a debt in exchange for
your daughter's return.
584
00:29:06,517 --> 00:29:09,103
Has anybody blackmailed you?
585
00:29:09,137 --> 00:29:10,793
Are you being propositioned?
586
00:29:12,206 --> 00:29:17,206
The only thing that makes sense
is that my ex-husband
587
00:29:17,241 --> 00:29:20,034
Maurice Sidner took my daughter.
588
00:29:20,068 --> 00:29:21,827
Now you can do whatever the
hell you want to do with me,
589
00:29:21,862 --> 00:29:25,275
but please, please,
I am begging you to
590
00:29:25,310 --> 00:29:27,344
find my daughter.
591
00:29:33,034 --> 00:29:35,482
So you don't think she's
responsible for the break ins?
592
00:29:35,517 --> 00:29:37,000
I don't know, but
she's hiding something.
593
00:29:40,068 --> 00:29:41,344
Well find out.
594
00:29:43,172 --> 00:29:44,310
You got something on the ex.
595
00:29:44,344 --> 00:29:46,000
They're still married.
596
00:29:46,034 --> 00:29:46,551
He's clean.
597
00:29:46,586 --> 00:29:47,137
No criminal record.
598
00:29:47,172 --> 00:29:48,827
And get this, he's here.
599
00:29:48,862 --> 00:29:49,275
Now?
600
00:29:49,310 --> 00:29:50,482
Yeah.
601
00:29:59,034 --> 00:30:00,827
Mr. Sidner.
602
00:30:01,068 --> 00:30:01,827
Where is she?
603
00:30:01,862 --> 00:30:03,137
My wife.
604
00:30:03,172 --> 00:30:06,310
One of you called me with news
about my wife being arrested.
605
00:30:06,344 --> 00:30:08,000
I want her released right now.
606
00:30:08,034 --> 00:30:08,896
Sir.
607
00:30:08,931 --> 00:30:09,965
I'm going to need
you to calm down.
608
00:30:10,000 --> 00:30:10,827
Okay.
609
00:30:12,379 --> 00:30:14,827
and you expect me to calm down?
610
00:30:14,862 --> 00:30:16,896
Is this how you
do business here?
611
00:30:16,931 --> 00:30:20,000
Because I am going to have a
field day suing your asses.
612
00:30:20,034 --> 00:30:20,724
Mr. Sidner.
613
00:30:20,758 --> 00:30:22,862
And you want me to calm down?
614
00:30:22,896 --> 00:30:26,034
How about showing me
the respect I deserve?
615
00:30:26,068 --> 00:30:27,000
What is this about?
616
00:30:27,034 --> 00:30:28,034
No.
617
00:30:28,068 --> 00:30:28,344
Where is she?
618
00:30:30,172 --> 00:30:31,034
For what?
619
00:30:31,068 --> 00:30:31,827
What's going on?
620
00:30:33,862 --> 00:30:38,034
No, we're not here to help
you figure out jack shit.
621
00:30:38,068 --> 00:30:40,448
I'm not only her
husband, I'm an attorney.
622
00:30:40,482 --> 00:30:41,689
Her attorney.
623
00:30:41,724 --> 00:30:43,931
As her attorney, I have the
right to know why my client
624
00:30:43,965 --> 00:30:45,586
is being held.
625
00:30:45,620 --> 00:30:47,000
I want to speak to her.
626
00:30:47,034 --> 00:30:48,517
Now.
627
00:30:51,137 --> 00:30:52,517
Right this way, sir.
628
00:31:04,241 --> 00:31:05,241
I'm not playing with you.
629
00:31:05,620 --> 00:31:07,275
I'm not playing with you.
630
00:31:07,310 --> 00:31:09,241
Can't breathe, can you?
631
00:31:09,275 --> 00:31:10,551
See you me made me do this.
632
00:31:11,206 --> 00:31:13,586
Wake up.
633
00:31:20,413 --> 00:31:22,517
Happy birthday, baby.
634
00:31:23,689 --> 00:31:25,965
At least you still look good.
635
00:31:26,000 --> 00:31:27,379
Asshole didn't even bother
to ask us to take her
636
00:31:27,413 --> 00:31:29,551
out of the handcuffs.
637
00:31:31,586 --> 00:31:34,034
Maybe he knows
something we don't.
638
00:31:34,413 --> 00:31:36,000
Or maybe it's the
other way around.
639
00:31:39,551 --> 00:31:41,034
I can explain.
640
00:31:41,068 --> 00:31:42,241
Is she mine?
641
00:31:43,206 --> 00:31:45,344
The baby that you had and
didn't bother to tell me,
642
00:31:45,379 --> 00:31:47,413
is she mine?
643
00:31:52,655 --> 00:31:55,241
You lost a whole baby and
got yourself locked up.
644
00:31:55,862 --> 00:31:57,586
My God, you are just
like your mother.
645
00:31:59,586 --> 00:32:01,620
If you had anything to
do with this, I-
646
00:32:01,655 --> 00:32:05,000
Me? If it was up to me
that bastard baby
647
00:32:05,034 --> 00:32:08,000
would be put up for adoption.
648
00:32:09,034 --> 00:32:11,310
And don't think for one second
you're going to trap me into
649
00:32:11,344 --> 00:32:12,620
paying you child support.
650
00:32:15,310 --> 00:32:17,275
What?
651
00:32:17,310 --> 00:32:18,551
You going to do something?
652
00:32:20,137 --> 00:32:21,482
Please, do.
653
00:32:22,310 --> 00:32:23,620
I dare you.
654
00:32:26,068 --> 00:32:28,448
Maurice, I'm sorry, but this
isn't about us right now.
655
00:32:28,482 --> 00:32:30,517
Our babe...
656
00:32:34,137 --> 00:32:38,275
Yes, your daughter is out there
alone and she needs our help.
657
00:32:38,310 --> 00:32:40,137
Help?
658
00:32:40,965 --> 00:32:42,620
Did you think I came
here to help you?
659
00:32:44,000 --> 00:32:45,448
No.
660
00:32:45,482 --> 00:32:48,482
No, see, I came
here to end you.
661
00:32:51,172 --> 00:32:53,275
Did you think you
could run forever?
662
00:32:54,344 --> 00:32:57,931
Maurice, I told you I'm
sorry, but Miracle needs us.
663
00:32:59,034 --> 00:33:00,551
Detective.
664
00:33:01,103 --> 00:33:02,482
Miracle.
665
00:33:02,517 --> 00:33:06,413
You named the baby Miracle.
666
00:33:06,896 --> 00:33:12,068
With you for a mother,
she's more like cursed.
667
00:33:14,827 --> 00:33:17,206
Find her a public defender.
668
00:33:17,551 --> 00:33:19,241
She can't afford me.
669
00:33:35,413 --> 00:33:37,586
You're letting me go?
670
00:33:37,620 --> 00:33:40,344
For now, but I'm going to hold
that little incident in the
671
00:33:40,379 --> 00:33:41,551
daycare over your head,
672
00:33:41,586 --> 00:33:43,172
and just in case you
try to skip town.
673
00:33:43,206 --> 00:33:44,551
Okay.
674
00:33:44,586 --> 00:33:46,137
Is there any update on Miracle?
675
00:33:46,172 --> 00:33:47,724
For now, that's
all I care about.
676
00:33:49,206 --> 00:33:51,206
Anything?
677
00:34:00,482 --> 00:34:02,275
I thought you said Maurice
Sidner was your ex-husband?
678
00:34:04,275 --> 00:34:08,344
It's complicated, and right
now it doesn't matter.
679
00:34:08,379 --> 00:34:10,103
It matters.
680
00:34:10,137 --> 00:34:12,413
You have a criminal record,
pending charges
681
00:34:12,448 --> 00:34:14,379
and are a suspect in a
string of burglaries.
682
00:34:14,413 --> 00:34:16,620
It matters, especially
if he's the father.
683
00:34:20,482 --> 00:34:23,103
Look, when there's no custody
agreement between two parents,
684
00:34:23,137 --> 00:34:24,379
then the parent who has
possession of the child
685
00:34:24,413 --> 00:34:26,448
is the custodial guardian.
686
00:34:26,482 --> 00:34:30,068
Doesn't matter what you
say that he did to you,
687
00:34:30,103 --> 00:34:31,793
you never reported
it to the police.
688
00:34:34,793 --> 00:34:38,103
He just threatened me in
your interrogation room.
689
00:34:38,137 --> 00:34:41,103
Just now, he said
he would end me.
690
00:34:42,206 --> 00:34:45,310
My God, didn't you hear any of
that shit behind that mirror
691
00:34:45,344 --> 00:34:46,620
that you were looking at?
692
00:34:46,655 --> 00:34:49,068
That is how this
thing works, isn't it?
693
00:34:49,103 --> 00:34:50,310
We are not allowed to listen
in on conversations
694
00:34:50,344 --> 00:34:52,344
with your lawyer.
695
00:34:52,379 --> 00:34:54,689
My lawyer?
696
00:34:56,586 --> 00:34:59,551
I never did anything wrong.
697
00:34:59,586 --> 00:35:02,758
I left him to protect her.
698
00:35:02,793 --> 00:35:07,448
That's why I had the
money in the bank.
699
00:35:09,551 --> 00:35:13,793
I took it from my husband so
that I could hide it
700
00:35:13,827 --> 00:35:17,206
until I knew we were safe.
701
00:35:17,241 --> 00:35:21,655
That's why I didn't leave this
State to just make sure that
702
00:35:21,689 --> 00:35:24,655
something like this
never happened.
703
00:35:24,689 --> 00:35:25,862
I'm sorry, but this
is procedure
704
00:35:25,896 --> 00:35:27,655
when a child is missing.
705
00:35:27,689 --> 00:35:30,655
There's nothing I can do.
706
00:35:30,689 --> 00:35:32,344
Now we have to act.
707
00:35:34,655 --> 00:35:39,655
Ma'am?
708
00:35:39,689 --> 00:35:41,689
She's not missing.
709
00:35:45,724 --> 00:35:48,793
Call it off and stop
looking for her.
710
00:35:50,862 --> 00:35:53,137
I'm not going to file a report.
711
00:35:53,689 --> 00:35:55,310
Look, I know what
you are thinking,
712
00:35:55,344 --> 00:35:58,689
but you cannot find that child
on your own, Mrs. Sidner.
713
00:35:58,724 --> 00:36:00,724
You got to fight
this out in court.
714
00:36:01,068 --> 00:36:03,379
I said that she is not missing.
715
00:36:05,758 --> 00:36:07,241
Are you going to let me go?
716
00:36:07,931 --> 00:36:09,413
Are you sure you
want to do this?
717
00:36:18,965 --> 00:36:24,896
Wouldn't you do anything
you had to protect.
718
00:36:32,413 --> 00:36:34,896
She's not missing.
719
00:36:36,896 --> 00:36:39,758
Am I free to leave?
720
00:36:41,379 --> 00:36:43,862
Are you sure you
want to do this?
721
00:36:44,379 --> 00:36:46,344
I have no choice.
722
00:36:48,586 --> 00:36:51,241
Then you are free to go.
723
00:37:09,068 --> 00:37:10,862
Why are you still here?
724
00:37:14,655 --> 00:37:16,344
Price?
725
00:37:18,827 --> 00:37:20,758
She switched the
plates on the Jeep,
726
00:37:20,793 --> 00:37:23,310
and she pays for
everything in cash.
727
00:37:23,344 --> 00:37:25,241
There is a reason she is
living off the grid, Captain.
728
00:37:26,068 --> 00:37:27,034
Go home.
729
00:37:27,068 --> 00:37:29,931
All right, look at this.
730
00:37:30,482 --> 00:37:31,827
Don't you think that's odd?
731
00:37:34,034 --> 00:37:36,000
Doesn't surprise me.
732
00:37:36,482 --> 00:37:38,827
Then we're, obviously, not
looking at the same picture.
733
00:37:39,172 --> 00:37:45,000
That's the problem, Price,
you never get the picture.
734
00:37:45,034 --> 00:37:47,965
A traumatic past isn't a
reason to commit crimes.
735
00:37:48,000 --> 00:37:50,482
It's a reason to go to therapy.
736
00:37:50,517 --> 00:37:53,655
You don't find it curious that
he never bothers to divorce her
737
00:37:53,689 --> 00:37:55,034
or report the money missing?
738
00:37:55,068 --> 00:37:55,965
Price.
739
00:37:57,620 --> 00:37:58,655
to let things go.
740
00:37:58,689 --> 00:37:59,586
Don't!
741
00:37:59,620 --> 00:38:00,517
Don't what?
742
00:38:00,551 --> 00:38:02,103
Be you right now.
743
00:38:02,137 --> 00:38:04,034
I know what you're thinking.
744
00:38:04,068 --> 00:38:08,517
Just look again, because
she is not happy,
745
00:38:08,551 --> 00:38:12,931
despite the multiple homes and
the cars, she's terrified.
746
00:38:13,344 --> 00:38:14,689
And that woman that
I was interrogating,
747
00:38:14,724 --> 00:38:16,586
she knew she was being hunted.
748
00:38:16,620 --> 00:38:18,379
I don't like it when
you get like this.
749
00:38:18,413 --> 00:38:22,551
That is why he did not divorce
her or report the money,
750
00:38:22,586 --> 00:38:24,034
because it is worth it to him
to know the psychological
751
00:38:24,068 --> 00:38:28,896
damage that he is doing to her.
752
00:38:33,034 --> 00:38:35,034
You're not going.
753
00:38:36,758 --> 00:38:39,517
I'll have my overtime request
on your desk in the morning.
754
00:39:06,965 --> 00:39:08,758
Carmen and her parties.
755
00:39:08,793 --> 00:39:10,724
Good old, Carmen.
756
00:39:11,068 --> 00:39:12,931
Twice in one day?
757
00:39:12,965 --> 00:39:14,965
To what do I owe the pleasure?
758
00:39:15,000 --> 00:39:16,413
I actually have to
ask you a question.
759
00:39:16,448 --> 00:39:17,344
Go ahead.
760
00:39:17,379 --> 00:39:18,862
I actually have to
ask you a question.
761
00:39:18,896 --> 00:39:20,068
know everyone, right?
762
00:39:20,103 --> 00:39:21,551
I've lived here all my life.
763
00:39:21,586 --> 00:39:24,034
Okay.
764
00:39:24,068 --> 00:39:26,034
So there's a young black
girl with a tattoo,
765
00:39:26,068 --> 00:39:28,413
a few stars on the
right side of her neck.
766
00:39:28,448 --> 00:39:30,103
Town's not that's
small, sweetheart.
767
00:39:30,137 --> 00:39:34,413
No one like that, doesn't
sound remotely familiar.
768
00:39:34,758 --> 00:39:36,068
What about a man?
769
00:39:36,103 --> 00:39:38,448
Tall, clean, cut,
about my complexion,
770
00:39:38,482 --> 00:39:42,172
driving maybe a
fancy car or a Tahoe?
771
00:39:42,206 --> 00:39:43,758
No.
772
00:39:43,793 --> 00:39:46,103
No one like that's been here.
773
00:39:46,137 --> 00:39:47,103
Okay.
774
00:39:47,137 --> 00:39:49,068
Well, if you do see
someone-
775
00:39:49,103 --> 00:39:50,413
I'll let you know.
776
00:39:50,448 --> 00:39:51,172
Bye, babe.
777
00:39:51,206 --> 00:39:53,448
All right, thanks Gayle.
778
00:40:19,482 --> 00:40:20,551
Yes.
779
00:40:20,586 --> 00:40:21,551
Yeah, you made it.
780
00:40:21,586 --> 00:40:22,103
You made it!
781
00:40:24,517 --> 00:40:25,448
Come here, come
here, come here.
782
00:40:25,482 --> 00:40:26,689
Oh, but I don't know
what you're wearing.
783
00:40:26,724 --> 00:40:28,724
But girl, you made it.
784
00:40:28,758 --> 00:40:29,896
I'm not staying anyway.
785
00:40:29,931 --> 00:40:30,758
I need to ask you something.
786
00:40:30,793 --> 00:40:32,034
All right sure, sweetie.
787
00:40:32,068 --> 00:40:33,827
But you know Eli's
going to be here soon.
788
00:40:33,862 --> 00:40:35,103
Sure hate I'll
have to miss him.
789
00:40:35,137 --> 00:40:38,034
All right, smart ass.
790
00:40:38,068 --> 00:40:39,793
What's this question
you got to ask me?
791
00:40:39,827 --> 00:40:42,103
And oh girl, I am so happy that
you did not bring that pretty
792
00:40:42,137 --> 00:40:44,413
little baby of yours
because look around,
793
00:40:44,448 --> 00:40:45,620
you see the kind of party
that's happening up in here.
794
00:40:45,655 --> 00:40:46,758
I do, I do.
795
00:40:46,793 --> 00:40:48,137
All right, listen.
796
00:40:48,172 --> 00:40:50,586
Do you know a young black girl
with stars tattooed
797
00:40:50,620 --> 00:40:51,896
on her neck?
798
00:40:51,931 --> 00:40:53,724
That's an odd question.
799
00:40:53,758 --> 00:40:55,586
Do you know her?
800
00:40:55,620 --> 00:40:57,620
No, but you know what, it's only
one place in this town where
801
00:40:57,655 --> 00:40:59,034
you can get a tat at.
802
00:40:59,068 --> 00:41:01,000
It's a little small
spot over on Moye Row,
803
00:41:01,034 --> 00:41:02,827
so if she's from around
here that's where she went.
804
00:41:02,862 --> 00:41:04,000
Okay.
805
00:41:04,034 --> 00:41:05,034
You know where that's at?
806
00:41:05,068 --> 00:41:06,827
No, no, I don't
but I'll find it.
807
00:41:06,862 --> 00:41:08,517
Wait, girl, you're
thinking about getting a tat?
808
00:41:08,551 --> 00:41:10,068
No.
809
00:41:10,103 --> 00:41:11,827
Listen, one more thing.
810
00:41:11,862 --> 00:41:13,482
Do you have keys to the diner?
811
00:41:13,517 --> 00:41:14,689
Mm-hmm .
812
00:41:14,724 --> 00:41:16,517
Look, I left out of there so
fast the other day that I
813
00:41:16,551 --> 00:41:18,172
forgot something
in the break room.
814
00:41:18,206 --> 00:41:19,827
Oh.
815
00:41:19,862 --> 00:41:21,172
Oh, you need them right now?
816
00:41:21,206 --> 00:41:22,862
Well I'm not going to
work again until Monday,
817
00:41:22,896 --> 00:41:24,482
so if you don't mind.
818
00:41:24,517 --> 00:41:26,724
All right, well listen, I
just need you to loosen up.
819
00:41:26,758 --> 00:41:27,620
Have a drink.
820
00:41:27,655 --> 00:41:28,482
I'll be back.
821
00:41:28,517 --> 00:41:29,965
Relax.
822
00:41:36,724 --> 00:41:37,517
Oh goodness, no.
823
00:41:37,551 --> 00:41:38,655
There ain't no
party here, buddy.
824
00:41:38,689 --> 00:41:39,965
Okay.
825
00:41:50,793 --> 00:41:54,793
Here you go.
826
00:41:54,827 --> 00:41:56,137
You are a lifesaver.
827
00:41:56,172 --> 00:41:57,034
Mm-hmm .
828
00:41:57,068 --> 00:41:58,724
I know. Bring it in.
829
00:41:58,758 --> 00:41:59,862
Thank you. Oh my God!
830
00:42:24,586 --> 00:42:26,517
Damn.
831
00:42:33,724 --> 00:42:36,689
Who are you?
832
00:42:36,965 --> 00:42:39,034
What are you doing here?
833
00:42:39,068 --> 00:42:40,862
I need to talk to
Maurice Sidner.
834
00:42:40,896 --> 00:42:43,034
No, no.
835
00:42:43,068 --> 00:42:43,758
You've got to go now.
836
00:42:45,827 --> 00:42:46,241
You can't be-
837
00:42:49,344 --> 00:42:49,724
Baby.
838
00:42:49,758 --> 00:42:52,241
I got this.
839
00:42:52,724 --> 00:42:54,862
Get in the house.
840
00:42:56,344 --> 00:42:58,586
Get your ass in the house.
841
00:43:03,275 --> 00:43:04,620
Can I get you
something to drink?
842
00:43:04,655 --> 00:43:06,931
No, I won't be staying long.
843
00:43:06,965 --> 00:43:09,310
Please have a seat.
844
00:43:12,689 --> 00:43:14,827
You sure I can't get
you something to drink?
845
00:43:14,862 --> 00:43:18,275
I mean, you're a long way
from Mayberry, Detective.
846
00:43:25,655 --> 00:43:27,103
Look, I need to talk
to you about your wife.
847
00:43:27,137 --> 00:43:29,965
I meant it, I'm done with that.
848
00:43:30,000 --> 00:43:32,137
She's a thief and a liar.
849
00:43:32,862 --> 00:43:36,103
Do you know how much of my
money that bitch stole?
850
00:43:36,137 --> 00:43:38,931
Nah, she gets
what she deserves.
851
00:43:38,965 --> 00:43:39,965
And what about the baby?
852
00:43:40,000 --> 00:43:42,068
The baby.
853
00:43:42,103 --> 00:43:45,172
You know I'm starting to think
that there isn't a baby.
854
00:43:45,206 --> 00:43:49,241
And if there is, how do I even
know that the baby's mine?
855
00:43:49,275 --> 00:43:51,000
Is that why you're
here, the baby?
856
00:43:51,482 --> 00:43:54,068
Your wife claims that
the baby isn't missing.
857
00:43:54,103 --> 00:43:55,862
Okay, then there you go.
858
00:43:55,896 --> 00:43:57,000
No, I don't believe that.
859
00:43:57,034 --> 00:43:59,724
What do you believe, Detective?
860
00:43:59,758 --> 00:44:01,793
You know, I don't know what to
believe when it comes
861
00:44:01,827 --> 00:44:03,931
to your wife.
862
00:44:03,965 --> 00:44:05,379
Because why would a
woman with so much money,
863
00:44:05,413 --> 00:44:08,827
choose to live like she does?
864
00:44:08,862 --> 00:44:13,758
And why would a woman who
clearly loves her child lie and
865
00:44:13,793 --> 00:44:15,034
say that the child is missing?
866
00:44:15,068 --> 00:44:17,275
You are asking the wrong
person, Detective.
867
00:44:17,310 --> 00:44:20,793
Actually you are the
only person I can ask.
868
00:44:20,827 --> 00:44:23,689
Look, I need your permission
to continue the search.
869
00:44:23,724 --> 00:44:25,172
What?
870
00:44:25,206 --> 00:44:27,724
If you say that
Miracle is missing,
871
00:44:27,758 --> 00:44:29,724
we can continue our search.
872
00:44:29,758 --> 00:44:32,206
Now you're legally the child's
father so you can still
873
00:44:32,241 --> 00:44:33,103
make the call.
874
00:44:33,137 --> 00:44:34,206
Oh, stop, stop.
875
00:44:34,241 --> 00:44:36,758
I understand exactly
how this works.
876
00:44:36,793 --> 00:44:38,137
I'm sorry.
877
00:44:38,172 --> 00:44:40,896
I don't want any part of this.
878
00:44:40,931 --> 00:44:42,172
I can't help you.
879
00:44:42,206 --> 00:44:44,310
I should have listened to my
gut and ignored my phone when
880
00:44:44,344 --> 00:44:46,137
your department called me.
881
00:44:46,172 --> 00:44:48,034
Wow.
882
00:44:48,068 --> 00:44:52,896
Well you had amazing foresight,
Mr. Sidner, absolutely amazing.
883
00:44:52,931 --> 00:44:57,724
Tell me, did you foresee
that nasty bruise
884
00:44:57,758 --> 00:45:00,310
on your girlfriend's shoulder?
885
00:45:00,344 --> 00:45:01,758
Hey, maybe I should
use my foresight
886
00:45:01,793 --> 00:45:04,034
and call somebody about that.
887
00:45:04,068 --> 00:45:08,379
I think we're done here.
888
00:45:08,413 --> 00:45:11,310
I told you I wouldn't
be here for long.
889
00:45:11,758 --> 00:45:13,758
We simple folk in Mayberry we
normally like to be home before
890
00:45:13,793 --> 00:45:16,068
the street lights come on.
891
00:45:16,103 --> 00:45:18,793
Let's get you home then.
892
00:45:18,827 --> 00:45:21,310
You have a nice
night, Mr. Sidner.
893
00:45:38,379 --> 00:45:40,413
Dani, what are you doing?
894
00:45:42,379 --> 00:45:46,000
I didn't know anyone was here.
895
00:45:46,034 --> 00:45:49,896
Well, you not noticing
me isn't a big surprise.
896
00:45:51,827 --> 00:45:53,206
Sorry.
897
00:45:53,241 --> 00:45:55,000
All right, man, I got to go.
898
00:45:59,827 --> 00:46:03,896
Dani, you never said
what you were doing here.
899
00:46:04,241 --> 00:46:05,344
You never told me what
you're doing here.
900
00:46:05,379 --> 00:46:07,310
You never asked.
901
00:46:07,344 --> 00:46:09,862
Come on, ask and I'll tell you.
902
00:46:09,896 --> 00:46:11,275
I'm leaving.
903
00:46:11,310 --> 00:46:12,862
I have a cousin that works
at the Sheriff's office.
904
00:46:15,551 --> 00:46:17,448
Said that someone from the
diner was hauled in
905
00:46:17,482 --> 00:46:18,827
for all these burglaries
that's been happening.
906
00:46:19,896 --> 00:46:21,068
And?
907
00:46:21,103 --> 00:46:23,379
Said that a woman said that
her daughter was missing.
908
00:46:23,862 --> 00:46:25,827
What the hell does that
have to do with me?
909
00:46:25,862 --> 00:46:27,862
I'm thinking my cousin
was talking about you.
910
00:46:27,896 --> 00:46:30,068
Does it look like I'm
in jail to you, Eli?
911
00:46:30,103 --> 00:46:31,482
No.
912
00:46:31,517 --> 00:46:34,379
It doesn't look like
you in jail, Dani.
913
00:46:34,413 --> 00:46:37,448
I just want to make
sure that you're okay.
914
00:46:38,517 --> 00:46:46,482
Dani, is your
little girl missing?
915
00:46:46,517 --> 00:46:47,862
I am not doing this.
916
00:46:50,206 --> 00:46:52,448
Get your damn hands off me.
917
00:46:56,344 --> 00:46:58,310
So what are you
going to do now?
918
00:46:58,344 --> 00:47:00,379
Are you going to call the cops?
919
00:47:00,413 --> 00:47:03,103
No, I'm not going
to call the police.
920
00:47:03,137 --> 00:47:06,344
That's not why I'm here.
921
00:47:06,379 --> 00:47:08,862
I'm just thinking
that I could help.
922
00:47:09,137 --> 00:47:11,931
I want to help.
923
00:47:11,965 --> 00:47:17,068
I don't need help from
you or anyone else.
924
00:47:17,103 --> 00:47:19,379
Now you just keep your damn
mouth shut about seeing me.
925
00:47:19,413 --> 00:47:20,965
You got it?
926
00:47:21,000 --> 00:47:23,172
Yeah.
927
00:47:23,206 --> 00:47:25,586
Yeah, Dani, I got it.
928
00:47:53,068 --> 00:47:54,206
We're closed.
929
00:47:54,241 --> 00:47:56,379
Didn't you see the sign?
930
00:47:56,413 --> 00:47:58,965
Please, I just have a question.
931
00:47:59,000 --> 00:48:01,034
Now is not a good
time lady, okay?
932
00:48:01,068 --> 00:48:02,344
You did a tattoo
on a young girl.
933
00:48:02,379 --> 00:48:04,724
She was black, early 20s.
934
00:48:04,758 --> 00:48:07,034
I do a lot of tattoos, so what?
935
00:48:07,068 --> 00:48:08,034
Okay.
936
00:48:08,068 --> 00:48:09,275
She was pretty, three
tattoos on her neck.
937
00:48:09,310 --> 00:48:12,103
It looked like a new tattoo.
938
00:48:12,137 --> 00:48:13,034
You a cop?
939
00:48:13,068 --> 00:48:15,379
I'm not a cop.
940
00:48:15,413 --> 00:48:17,241
She's my sister.
941
00:48:18,000 --> 00:48:21,103
She's your sister, why do you
need me to tell you her name?
942
00:48:21,137 --> 00:48:24,965
That girl with a tattoo,
she took my daughter.
943
00:48:25,000 --> 00:48:26,517
And if I came over
here looking for her,
944
00:48:26,551 --> 00:48:28,482
you can bet that
the cops will too.
945
00:48:28,517 --> 00:48:30,137
I don't know what
you want me to do.
946
00:48:30,172 --> 00:48:33,448
I just need a name.
947
00:48:33,931 --> 00:48:37,137
I remember doing the tattoo,
but I don't remember the name.
948
00:48:37,172 --> 00:48:39,379
Do I look like a chummy
guy to you or what?
949
00:48:39,413 --> 00:48:41,275
Hey.
950
00:48:41,310 --> 00:48:43,620
Lena Harper.
951
00:48:43,655 --> 00:48:45,275
I know her, went to
high school with her.
952
00:48:45,310 --> 00:48:47,241
She was here?
953
00:48:47,275 --> 00:48:49,448
Shut up.
954
00:48:49,482 --> 00:48:51,241
That's all she knows.
955
00:48:51,275 --> 00:48:53,000
Bite me.
956
00:48:53,034 --> 00:48:55,620
Lena's a bitch, and if
someone took my baby,
957
00:48:55,655 --> 00:48:58,241
I'd want someone to help.
958
00:48:58,275 --> 00:49:04,379
Besides do you really want the
cops crawling around here?
959
00:49:04,413 --> 00:49:07,034
Look, guys, I promise I
will not tell the cops.
960
00:49:07,068 --> 00:49:08,689
Do you have any idea
where I can find her?
961
00:49:08,724 --> 00:49:11,034
She could be anywhere.
962
00:49:11,068 --> 00:49:12,206
She's on social media,
like everyone else.
963
00:49:14,068 --> 00:49:14,689
Okay.
964
00:49:15,344 --> 00:49:17,689
Okay. Thank you.
965
00:49:26,827 --> 00:49:28,068
Miracle!
966
00:49:29,689 --> 00:49:31,310
What the hell?
967
00:49:31,344 --> 00:49:32,206
Oh God.
968
00:49:32,241 --> 00:49:33,551
I am so sorry.
969
00:49:33,586 --> 00:49:34,689
Get out of here.
970
00:49:45,241 --> 00:49:46,724
Where's my phone?
971
00:49:46,758 --> 00:49:48,206
Girl, ain't nobody
thinking about your phone.
972
00:49:48,241 --> 00:49:50,137
What was that?
973
00:49:50,172 --> 00:49:52,413
Mama, I was going
to call the police.
974
00:49:52,448 --> 00:49:53,724
Oh no, no. Just wait. Just wait.
975
00:49:53,758 --> 00:49:56,206
That's probably just Mr.
Steve or one of them kids,
976
00:49:56,241 --> 00:49:57,310
honey girl.
977
00:49:57,344 --> 00:49:58,517
I don't want no damn kids.
978
00:49:58,551 --> 00:50:00,172
You're acting real
white right now.
979
00:50:00,206 --> 00:50:02,724
Oh, okay.
980
00:50:03,551 --> 00:50:05,068
What are you doing?
981
00:50:05,103 --> 00:50:06,206
You go and you
check the kitchen.
982
00:50:06,241 --> 00:50:08,344
Me?
983
00:50:08,379 --> 00:50:10,000
Get in that kitchen.
984
00:50:10,241 --> 00:50:13,000
Ah.
985
00:50:16,517 --> 00:50:19,206
You scream, I shoot.
986
00:50:19,241 --> 00:50:20,655
I will shoot every bullet
in this goddamn gun,
987
00:50:20,689 --> 00:50:22,310
reload and shoot again.
988
00:50:22,344 --> 00:50:23,655
You got it?
989
00:50:24,586 --> 00:50:27,482
Okay. Okay. Just don't hurt
my baby, please.
990
00:50:27,517 --> 00:50:29,551
Sit.
991
00:50:32,689 --> 00:50:34,034
So you can just take
whatever you want.
992
00:50:34,068 --> 00:50:35,206
Nobody has to know
you were here.
993
00:50:35,241 --> 00:50:37,551
I won't say anything.
994
00:50:38,586 --> 00:50:40,241
Where's Miracle?
995
00:50:40,275 --> 00:50:41,448
I wasn't lying.
996
00:50:41,482 --> 00:50:42,344
Miracle isn't here.
997
00:50:42,379 --> 00:50:44,172
She was never here.
998
00:50:44,206 --> 00:50:46,241
Oh, I know she was here because
I dropped her off my damn self.
999
00:50:47,241 --> 00:50:51,034
Now, ladies, listen, I
have nothing to lose.
1000
00:50:51,068 --> 00:50:52,517
How about you tell
me about Lena?
1001
00:50:52,551 --> 00:50:54,068
I don't know Lena.
1002
00:50:54,103 --> 00:50:55,206
Mama?
1003
00:50:55,241 --> 00:50:56,586
We don't know Lena.
1004
00:50:56,620 --> 00:50:59,172
Why would I want any
problems with you?
1005
00:50:59,206 --> 00:51:00,793
Listen, I'm barely
staying afloat here.
1006
00:51:00,827 --> 00:51:03,137
I don't have my
license or anything.
1007
00:51:03,172 --> 00:51:06,137
The last thing I want is
some attention around here.
1008
00:51:06,172 --> 00:51:10,551
All I want is my
little girl back.
1009
00:51:10,586 --> 00:51:11,551
Now if one of you
could please just
1010
00:51:11,586 --> 00:51:14,206
tell me something, please.
1011
00:51:14,620 --> 00:51:17,793
Okay, okay.
1012
00:51:18,137 --> 00:51:19,793
You know something?
1013
00:51:19,827 --> 00:51:21,206
Mama.
1014
00:51:21,241 --> 00:51:22,551
I'm sorry, Mama.
1015
00:51:22,586 --> 00:51:24,448
I know Lena.
1016
00:51:24,482 --> 00:51:29,241
I was just too scared to say
anything, but this is too much.
1017
00:51:30,068 --> 00:51:32,241
Ms. Mae, what is
she talking about?
1018
00:51:32,275 --> 00:51:33,793
I don't know what she's talking
about and she don't know what
1019
00:51:33,827 --> 00:51:34,724
she's talking about.
1020
00:51:34,758 --> 00:51:36,413
She smokes weed, okay.
1021
00:51:36,448 --> 00:51:37,862
No, Mama... I'm not high.
1022
00:51:37,896 --> 00:51:39,620
I'm not.
1023
00:51:39,655 --> 00:51:43,413
- Are you sure?
- I know Lena.
1024
00:51:43,448 --> 00:51:48,413
Mama, I love you but we need
help with these badass kids.
1025
00:51:48,448 --> 00:51:50,241
I'm tired.
1026
00:51:50,275 --> 00:51:53,482
This little girl don't know
nothing about raising no
1027
00:51:53,517 --> 00:51:55,275
children, but she's tired.
1028
00:51:55,310 --> 00:51:58,034
Would you just shut up
right now and let her talk?
1029
00:52:00,206 --> 00:52:03,344
I hadn't seen her in over a
year and there she was
1030
00:52:03,379 --> 00:52:05,310
out of the blue.
1031
00:52:05,344 --> 00:52:06,793
And we were in
the back talking,
1032
00:52:06,827 --> 00:52:09,620
just catching up and we
heard the front bell
1033
00:52:09,655 --> 00:52:11,344
and I got a call.
1034
00:52:11,379 --> 00:52:16,344
And so, she offered to take
care of it and that's it.
1035
00:52:16,379 --> 00:52:18,827
I swear, that's it.
1036
00:52:18,862 --> 00:52:20,482
So she's the one
that took Miracle?
1037
00:52:20,517 --> 00:52:23,448
No, that's not what happened.
1038
00:52:23,482 --> 00:52:25,689
Lena didn't take Miracle.
1039
00:52:26,517 --> 00:52:29,827
Somebody you know did.
1040
00:52:32,413 --> 00:52:33,862
Are you lying to me?
1041
00:52:33,896 --> 00:52:36,310
No, I wouldn't lie
to you, I promise.
1042
00:52:36,344 --> 00:52:39,413
Plus you're scaring the
shit out of me right now.
1043
00:52:39,448 --> 00:52:41,310
Oh my God.
1044
00:52:41,344 --> 00:52:43,275
Was it a man?
1045
00:52:43,310 --> 00:52:44,586
No.
1046
00:52:44,620 --> 00:52:48,482
Some lady, she works with you.
1047
00:52:48,517 --> 00:52:50,482
That's what she said.
1048
00:52:50,517 --> 00:52:52,689
She came in wearing the same
uniform as you and that's why I
1049
00:52:52,724 --> 00:52:55,827
thought it was okay, and that's
why I asked Lena to bring
1050
00:52:55,862 --> 00:52:58,344
Miracle to her when I
was changing diapers.
1051
00:52:58,379 --> 00:53:00,551
She works with me.
1052
00:53:00,586 --> 00:53:03,344
Why the hell didn't you just
say that in the first place?
1053
00:53:03,379 --> 00:53:04,724
I was scared.
1054
00:53:04,758 --> 00:53:05,586
Oh my God.
1055
00:53:05,620 --> 00:53:07,206
It can't be.
1056
00:53:07,241 --> 00:53:10,379
You called and said
it would be okay.
1057
00:53:10,413 --> 00:53:12,862
Why would I say
something like that?
1058
00:53:12,896 --> 00:53:16,517
I would never say
something like that.
1059
00:53:16,551 --> 00:53:17,689
Oh my God.
1060
00:53:17,724 --> 00:53:19,931
You have no idea
what you have done.
1061
00:53:53,344 --> 00:53:54,931
Carmen.
1062
00:53:54,965 --> 00:53:57,413
Carmen, I know you're in here.
1063
00:53:57,448 --> 00:53:58,620
Carmen, where are you?
1064
00:53:58,655 --> 00:54:00,275
Hey, girl.
What's up?
1065
00:54:00,310 --> 00:54:01,275
Oh, God.
1066
00:54:01,310 --> 00:54:01,862
Hey.
1067
00:54:01,896 --> 00:54:03,482
You came back.
1068
00:54:03,517 --> 00:54:04,793
Hey, listen, that black Tahoe
this morning, was it him? Huh?
1069
00:54:04,827 --> 00:54:05,793
Are you sleeping
with my husband?
1070
00:54:05,827 --> 00:54:06,724
You married?
1071
00:54:06,758 --> 00:54:08,000
Answer me.
1072
00:54:08,034 --> 00:54:08,724
What?
1073
00:54:08,758 --> 00:54:10,965
Okay, follow me.
1074
00:54:11,275 --> 00:54:12,965
Follow me.
1075
00:54:17,655 --> 00:54:19,758
Does it look like I'm
sleeping with your husband,
1076
00:54:19,793 --> 00:54:21,413
or any man for that matter?
1077
00:54:24,517 --> 00:54:25,448
Where is she?
1078
00:54:25,482 --> 00:54:26,827
How the hell, Dani?
1079
00:54:26,862 --> 00:54:27,379
This is crazy.
1080
00:54:27,413 --> 00:54:28,620
What are you doing?
1081
00:54:28,655 --> 00:54:29,620
I don't have time for this.
1082
00:54:29,655 --> 00:54:31,310
I need answers.
1083
00:54:31,344 --> 00:54:32,448
Okay, and I don't have a clue
what you're talking about.
1084
00:54:32,482 --> 00:54:33,448
Miracle is missing.
1085
00:54:33,482 --> 00:54:34,724
What?
1086
00:54:34,758 --> 00:54:36,551
Girl, don't you play stupid
with me because I know you had
1087
00:54:36,586 --> 00:54:37,655
something to do with it.
1088
00:54:37,689 --> 00:54:38,827
- Me?
- Yes, you.
1089
00:54:38,862 --> 00:54:40,862
So what? Eli, just so happens
to show up at the diner
1090
00:54:40,896 --> 00:54:42,034
around the same time
I borrow the keys?
1091
00:54:42,068 --> 00:54:43,620
What's up with that, Carmen?
1092
00:54:43,655 --> 00:54:45,586
Okay, now this is about Eli?
1093
00:54:45,620 --> 00:54:47,310
I am so confused.
1094
00:54:47,344 --> 00:54:47,965
I saw you.
1095
00:54:48,000 --> 00:54:49,379
I saw you on social media.
1096
00:54:49,413 --> 00:54:50,344
I saw you.
1097
00:54:50,379 --> 00:54:50,931
Okay.
1098
00:54:50,965 --> 00:54:51,379
You saw what?
1099
00:54:51,413 --> 00:54:52,586
You know Lena.
1100
00:54:52,620 --> 00:54:54,758
You saw what?
1101
00:54:54,793 --> 00:54:57,620
Who? I don't know who that is.
1102
00:54:57,655 --> 00:54:59,482
I don't know how you let
him get to you or why,
1103
00:54:59,517 --> 00:55:00,862
but I want my baby.
1104
00:55:00,896 --> 00:55:03,344
Dani, you sound batshit crazy.
1105
00:55:03,379 --> 00:55:05,517
Mm-mm. You're never going
to get away with this.
1106
00:55:05,551 --> 00:55:06,034
Come on, man.
1107
00:55:08,586 --> 00:55:10,793
Nothing but good to you!
1108
00:55:10,827 --> 00:55:11,689
Carmen, no.
1109
00:55:11,724 --> 00:55:12,655
What are you talking?
1110
00:55:12,689 --> 00:55:13,551
Look, I trusted you, Carmen.
1111
00:55:13,586 --> 00:55:14,724
I trusted you.
1112
00:55:14,758 --> 00:55:15,655
You're really going to do this?
1113
00:55:15,689 --> 00:55:16,758
Yes. You know what?
1114
00:55:16,793 --> 00:55:17,482
Somebody get her out of here.
1115
00:55:17,517 --> 00:55:18,103
No, no.
1116
00:55:18,137 --> 00:55:18,896
Get out!
1117
00:55:18,931 --> 00:55:19,965
Carmen, you can't
do this to me!
1118
00:55:20,000 --> 00:55:21,103
Yeah, tell this stuff to the
police !
1119
00:55:21,137 --> 00:55:22,724
I'm going to figure out
what the hell you're doing!
1120
00:55:22,758 --> 00:55:23,724
Get out!
1121
00:55:23,758 --> 00:55:25,034
You are not my friend!
1122
00:55:25,068 --> 00:55:26,379
You're going to come down
here accusing me?
1123
00:55:27,000 --> 00:55:28,517
This is how you
treat your friends?
1124
00:55:28,551 --> 00:55:30,103
This is not over!
1125
00:55:30,137 --> 00:55:31,655
This ain't over, bitch!
1126
00:55:31,689 --> 00:55:33,689
How dare you come in
my house accusing me!
1127
00:55:33,724 --> 00:55:36,517
You're never going to
get away with this!
1128
00:55:37,448 --> 00:55:40,586
You're never going to
get away with this.
1129
00:55:42,413 --> 00:55:43,620
Oh my God.
1130
00:55:46,758 --> 00:55:48,551
Ma'am?
1131
00:55:48,586 --> 00:55:52,413
Ma'am, is there anything
I can help you with?
1132
00:56:13,034 --> 00:56:14,793
Heard you had quite the
night last night, Ms. Sidner.
1133
00:56:14,827 --> 00:56:16,448
God, you've got to
get me out of here.
1134
00:56:16,482 --> 00:56:17,931
That's not
how jail works.
1135
00:56:17,965 --> 00:56:20,724
We put you in, not get you out.
1136
00:56:21,517 --> 00:56:22,068
Where's Miracle?
1137
00:56:25,448 --> 00:56:26,103
Okay.
1138
00:56:26,137 --> 00:56:28,034
How about another question?
1139
00:56:28,620 --> 00:56:31,517
Why did you take that
gun from the diner?
1140
00:56:31,551 --> 00:56:33,551
I know you took it because
an officer interviewed your
1141
00:56:33,586 --> 00:56:35,034
co-worker, Eli.
1142
00:56:35,068 --> 00:56:36,896
Of course, they did.
1143
00:56:36,931 --> 00:56:38,586
He tried to help you out.
1144
00:56:38,620 --> 00:56:41,793
God, I took the gun because
I needed protection.
1145
00:56:42,206 --> 00:56:45,413
Jesus, Dani, Raina, whatever
the hell your name is,
1146
00:56:45,448 --> 00:56:46,965
are you out of
your goddamn mind?
1147
00:56:47,000 --> 00:56:48,724
Maybe I am.
1148
00:56:48,758 --> 00:56:49,931
This thing you are doing
1149
00:56:49,965 --> 00:56:51,758
is going to get your
daughter killed.
1150
00:56:51,793 --> 00:56:53,103
Don't say that.
1151
00:56:53,137 --> 00:56:55,586
The clock is ticking
on Miracle, Dani.
1152
00:56:55,620 --> 00:56:58,620
Now let me help you.
1153
00:56:58,655 --> 00:57:00,862
So you can give her
over to Maurice?
1154
00:57:00,896 --> 00:57:03,482
I already told you, he will
never let me see her again.
1155
00:57:03,517 --> 00:57:05,517
He's already got
cops following me.
1156
00:57:05,551 --> 00:57:08,793
Now how do I know that you're
not in his pocket too?
1157
00:57:08,827 --> 00:57:13,034
I am not dirty, but
this whole thing stinks.
1158
00:57:13,068 --> 00:57:16,034
Now either you give
me something
1159
00:57:16,068 --> 00:57:19,517
or you can sit your
ass in jail.
1160
00:57:19,551 --> 00:57:20,965
You don't know him like I do.
1161
00:57:21,000 --> 00:57:23,655
Then tell me what you know.
1162
00:57:23,689 --> 00:57:25,724
And you can skip that little
girl fight at the party last
1163
00:57:25,758 --> 00:57:27,620
night, because I
already know about that.
1164
00:57:27,655 --> 00:57:29,724
Oh, then you already
know she's involved.
1165
00:57:29,758 --> 00:57:31,000
Your friend's involved?
1166
00:57:31,034 --> 00:57:36,034
Start with the Tahoe, and then
my so-called friend Carmen.
1167
00:57:39,000 --> 00:57:40,689
And then that
slut, Lena Harper.
1168
00:57:44,137 --> 00:57:48,620
Hey, Mom, can you stay
with Braden tonight?
1169
00:57:48,655 --> 00:57:49,310
Yeah.
1170
00:57:49,344 --> 00:57:50,862
It's going to be a long day.
1171
00:57:51,655 --> 00:57:54,137
Yeah. All right, and don't feed
him any junk. Okay?
1172
00:57:57,103 --> 00:57:59,137
Yes, I know you're proud of me.
1173
00:58:02,827 --> 00:58:04,137
Okay. I got to go.
1174
00:58:04,172 --> 00:58:05,724
I think I'm in trouble.
1175
00:58:05,758 --> 00:58:07,172
I love you too.
1176
00:58:14,862 --> 00:58:15,896
Captain.
1177
00:58:19,586 --> 00:58:21,034
You don't actually
believe that that woman
1178
00:58:21,068 --> 00:58:22,758
is breaking into businesses?
1179
00:58:22,793 --> 00:58:25,931
We found her after she forced
herself into a daycare,
1180
00:58:25,965 --> 00:58:30,000
reportedly with a weapon that
she stole from, you guessed it,
1181
00:58:30,034 --> 00:58:31,724
a local business.
1182
00:58:32,275 --> 00:58:35,310
Yes. Okay. You've got
me on that one,
1183
00:58:35,344 --> 00:58:37,206
but I don't think
she did this, Captain.
1184
00:58:38,275 --> 00:58:39,862
Look, she avoided crossing
state lines with her baby
1185
00:58:39,896 --> 00:58:41,758
because she didn't
want to break the law.
1186
00:58:41,793 --> 00:58:45,000
Now does that sound
like a criminal to you?
1187
00:58:45,034 --> 00:58:46,137
It doesn't make sense, Captain.
1188
00:58:46,172 --> 00:58:47,862
Neither do you.
1189
00:58:47,896 --> 00:58:49,758
And before you start,
don't give me that
1190
00:58:49,793 --> 00:58:50,896
police hunch bullshit.
1191
00:58:50,931 --> 00:58:53,034
We're detectives.
1192
00:58:53,068 --> 00:58:54,931
We follow the evidence.
1193
00:58:54,965 --> 00:58:57,793
Her child is missing.
1194
00:58:58,413 --> 00:59:00,137
What kind of woman doesn't
report her child missing?
1195
00:59:00,172 --> 00:59:02,689
A desperate one.
1196
00:59:03,172 --> 00:59:04,931
Look, I will keep
a tail on her.
1197
00:59:04,965 --> 00:59:06,172
She is not going anywhere.
1198
00:59:08,000 --> 00:59:10,379
Okay.
1199
00:59:10,413 --> 00:59:12,620
I'm going to let
you have this one,
1200
00:59:12,655 --> 00:59:15,655
but this woman has us
looking like amateurs.
1201
00:59:15,689 --> 00:59:17,103
Well, I'm open to suggestions.
1202
00:59:17,137 --> 00:59:19,620
Call Child Services.
1203
00:59:19,655 --> 00:59:21,275
They deal with neglect shit
like this all the time.
1204
00:59:21,310 --> 00:59:23,137
If the kid's in
danger, they'll call.
1205
00:59:23,172 --> 00:59:24,793
I think we should go
a different route.
1206
00:59:24,827 --> 00:59:26,931
When you become captain, you
can go any route you want,
1207
00:59:26,965 --> 00:59:28,275
until then call!
1208
00:59:39,862 --> 00:59:41,206
I'm with you.
1209
00:59:41,620 --> 00:59:43,137
You know why.
1210
00:59:44,206 --> 00:59:45,000
But you have to
help me out here,
1211
00:59:45,034 --> 00:59:48,758
make this investigation
official.
1212
00:59:49,965 --> 00:59:51,620
Okay.
1213
00:59:51,655 --> 00:59:53,655
I'll meet you halfway on this,
1214
00:59:53,689 --> 00:59:55,068
but I still think I
can reach her.
1215
00:59:55,103 --> 00:59:56,379
Okay.
1216
00:59:56,413 --> 00:59:58,137
But I still don't trust her.
1217
01:00:00,965 --> 01:00:02,827
She's still there.
1218
01:00:02,862 --> 01:00:05,724
No movement since I
dropped her back off.
1219
01:00:05,758 --> 01:00:06,965
All right.
1220
01:00:07,000 --> 01:00:09,137
Well, someone from Social
Services should be there soon.
1221
01:00:09,517 --> 01:00:12,068
If anyone else comes
to that room, call.
1222
01:00:12,103 --> 01:00:13,103
If she moves-
1223
01:00:13,137 --> 01:00:15,103
I know, call.
1224
01:00:15,137 --> 01:00:17,379
This isn't my first rodeo.
1225
01:00:17,413 --> 01:00:20,241
There's one way
in, one way out.
1226
01:00:20,275 --> 01:00:21,758
I've been watching
it like a hawk.
1227
01:00:21,793 --> 01:00:23,620
A hawk, huh?
1228
01:00:23,655 --> 01:00:25,000
Okay.
1229
01:00:25,034 --> 01:00:25,965
Keep me in the loop.
1230
01:00:26,000 --> 01:00:28,310
Will do boss.
1231
01:00:31,172 --> 01:00:33,689
I know how to do my job.
1232
01:00:36,137 --> 01:00:38,827
I'll give you the jacket.
1233
01:00:39,172 --> 01:00:42,689
Can I ask why
you're running away?
1234
01:00:43,172 --> 01:00:45,103
Gayle, it's best
you didn't know.
1235
01:00:45,137 --> 01:00:47,103
Thank you so much
for doing this.
1236
01:00:47,137 --> 01:00:48,034
Are you kidding me?
1237
01:00:48,068 --> 01:00:50,689
This is the most fun
I've had in years.
1238
01:00:52,068 --> 01:00:53,827
Well, did you do it?
1239
01:00:55,000 --> 01:00:56,103
Excuse me?
1240
01:00:56,137 --> 01:00:57,241
The thing you're
running away from.
1241
01:00:57,275 --> 01:00:59,137
Did you do it?
1242
01:00:59,172 --> 01:01:00,655
No, I didn't.
1243
01:01:07,172 --> 01:01:09,724
Whoa. Okay.
I didn't see a thing.
1244
01:01:11,724 --> 01:01:13,724
Okay.
1245
01:01:13,758 --> 01:01:14,344
This here.
1246
01:01:16,758 --> 01:01:18,241
This here.
1247
01:01:18,275 --> 01:01:21,896
Oh God, Gayle, you
are a lifesaver.
1248
01:01:21,931 --> 01:01:24,241
Ever since I moved here,
you have been the sweetest,
1249
01:01:24,275 --> 01:01:27,241
most-genuine person
I have ever met.
1250
01:01:28,758 --> 01:01:30,862
You cry. I cry. Don't do that.
1251
01:01:30,896 --> 01:01:32,896
Just you go.
1252
01:01:32,931 --> 01:01:34,034
Go be a badass.
1253
01:01:34,344 --> 01:01:37,379
Woo, badass, huh?
1254
01:01:41,000 --> 01:01:42,034
All right.
1255
01:01:42,068 --> 01:01:44,137
Thank you.
1256
01:02:37,206 --> 01:02:38,413
Excuse me, lady.
1257
01:02:39,137 --> 01:02:41,896
Can I help you with something?
1258
01:02:43,413 --> 01:02:45,103
I'm from Child
Protective Services.
1259
01:02:45,137 --> 01:02:46,413
I was called out
here for a case,
1260
01:02:46,448 --> 01:02:48,275
but it appears
that no one's here.
1261
01:02:49,206 --> 01:02:50,827
Someone's in there.
1262
01:03:00,517 --> 01:03:01,517
I don't think there's
anyone in there.
1263
01:03:01,551 --> 01:03:03,517
I can see that, lady.
1264
01:03:17,034 --> 01:03:19,137
We've got a problem.
1265
01:03:19,172 --> 01:03:21,448
I'm sorry, I don't
know how she got away.
1266
01:03:21,482 --> 01:03:23,310
Well, don't worry
about it, Hawkeye.
1267
01:03:23,344 --> 01:03:25,103
I'll take it from here.
1268
01:03:46,275 --> 01:03:48,137
Thank you.
1269
01:03:48,413 --> 01:03:50,517
Okay. Let's make this official.
1270
01:03:56,206 --> 01:03:57,103
All right, listen up.
1271
01:04:00,241 --> 01:04:02,586
At14 hours, we received a
phone call from the Department
1272
01:04:02,620 --> 01:04:05,206
of Children Services concerning
a 10-month-old
1273
01:04:05,241 --> 01:04:08,068
Black female baby, Miracle.
1274
01:04:08,103 --> 01:04:10,206
Now, Child Services was
unable to locate the mother,
1275
01:04:10,241 --> 01:04:12,068
a Mrs. Raina Sidner.
1276
01:04:12,103 --> 01:04:15,931
She is early 30s, black hair,
brown eyes and at the time of
1277
01:04:15,965 --> 01:04:18,965
disappearance Mrs. Sidner
eluded surveillance.
1278
01:04:19,000 --> 01:04:23,068
Look, this mother is scared
and she is desperate,
1279
01:04:23,103 --> 01:04:26,000
so I'm going to
need us at our best.
1280
01:04:26,034 --> 01:04:28,655
Baby Miracle is our top
priority and I don't give a
1281
01:04:28,689 --> 01:04:31,896
shit how long it takes.
1282
01:04:31,931 --> 01:04:34,034
Either I handcuff you
or you come in with me.
1283
01:04:34,068 --> 01:04:35,034
Oh my God, fine.
1284
01:04:35,068 --> 01:04:36,482
Let's go.
1285
01:04:36,517 --> 01:04:37,206
What's your badge number?
1286
01:04:37,241 --> 01:04:38,068
Let me ask the damn questions.
1287
01:04:38,103 --> 01:04:39,896
I'm not here to give
you any trouble.
1288
01:04:39,931 --> 01:04:41,034
But you are giving me
nothing but a hard time.
1289
01:04:41,068 --> 01:04:42,344
This is my home.
1290
01:04:42,379 --> 01:04:43,310
All right.
1291
01:04:43,344 --> 01:04:45,172
Let's get to work.
1292
01:04:45,758 --> 01:04:50,206
Price, keep me in the loop.
1293
01:04:50,241 --> 01:04:52,241
We met before, right?
1294
01:04:52,275 --> 01:04:53,517
I've never been arrested.
1295
01:04:53,551 --> 01:04:55,413
Maybe at the diner?
1296
01:04:55,448 --> 01:04:57,137
Corned beef hash is to die for.
1297
01:04:57,172 --> 01:04:59,068
Maybe.
1298
01:04:59,103 --> 01:05:02,413
But I'm sure that
I've never met you.
1299
01:05:03,172 --> 01:05:04,448
You two are pretty
close friends, right?
1300
01:05:04,482 --> 01:05:06,034
I thought so.
1301
01:05:06,068 --> 01:05:07,241
Yes.
1302
01:05:07,275 --> 01:05:08,103
Look, I didn't do this.
1303
01:05:08,137 --> 01:05:09,551
Okay.
1304
01:05:09,586 --> 01:05:11,517
But it's pretty odd, isn't it?
1305
01:05:11,551 --> 01:05:13,379
I mean, your name's
all over this case.
1306
01:05:13,413 --> 01:05:15,034
How do you know Lena?
1307
01:05:15,068 --> 01:05:19,655
I told you, for the 100th
time, I don't know her.
1308
01:05:19,689 --> 01:05:22,241
Tell me for the 101st time.
1309
01:05:22,275 --> 01:05:24,655
Sweetie, for one, let
me tell you something.
1310
01:05:24,689 --> 01:05:27,586
I don't know half the
people on my social media.
1311
01:05:27,620 --> 01:05:30,103
Two, that woman has got to
be some kind of
1312
01:05:30,137 --> 01:05:32,000
lurker or something.
1313
01:05:32,034 --> 01:05:36,000
And three, I didn't call
anyone pretending to be Dani.
1314
01:05:36,034 --> 01:05:38,034
I was organizing a
party that I threw.
1315
01:05:38,068 --> 01:05:39,482
In fact, check my call log, or
whatever it is that
1316
01:05:39,517 --> 01:05:41,103
you guys do.
1317
01:05:41,137 --> 01:05:43,034
Oh, you're a waitress
and party planner, huh?
1318
01:05:43,068 --> 01:05:47,482
I do makeup tutorials online.
1319
01:05:47,517 --> 01:05:51,068
You should watch.
1320
01:05:51,103 --> 01:05:52,655
This is bullshit.
1321
01:05:52,689 --> 01:05:55,206
I didn't even know
that she had a husband,
1322
01:05:55,241 --> 01:05:58,172
so we didn't have an affair or
devise some kind of a plot to
1323
01:05:58,206 --> 01:06:02,172
steal her kid.
1324
01:06:02,206 --> 01:06:04,551
I like women.
1325
01:06:04,586 --> 01:06:06,344
Lots of women.
1326
01:06:06,379 --> 01:06:11,206
I'm talking short women,
tall women, even women cops.
1327
01:06:11,241 --> 01:06:16,103
I really get off on the ones
that I only need to see once.
1328
01:06:16,137 --> 01:06:19,310
As far as your little
conspiracy theory about this
1329
01:06:19,344 --> 01:06:23,655
uniform, honey, every woman in
town that is a size four and
1330
01:06:23,689 --> 01:06:26,206
has big boobs has
worked at Jimmy's Diner.
1331
01:06:26,241 --> 01:06:31,172
So the uniform, it could
have come from anywhere.
1332
01:06:31,206 --> 01:06:32,482
One second, sweetie.
1333
01:06:32,517 --> 01:06:34,068
I got you, sweetie.
1334
01:06:34,103 --> 01:06:35,034
Okay.
1335
01:06:35,068 --> 01:06:36,172
I'm going to be right here.
1336
01:06:39,724 --> 01:06:40,793
Her story checks out.
1337
01:06:40,827 --> 01:06:42,344
No calls between
Carmen and Lena.
1338
01:06:42,379 --> 01:06:44,241
No calls to the daycare.
1339
01:06:44,275 --> 01:06:47,241
Lena follows Carmen on the
internet for makeup tutorials.
1340
01:06:47,275 --> 01:06:49,172
Makeup tutorials. Shit.
1341
01:06:49,206 --> 01:06:51,551
Okay.
1342
01:06:51,586 --> 01:06:54,206
I don't believe her.
1343
01:06:54,241 --> 01:06:58,137
How's my makeup?
1344
01:06:58,172 --> 01:06:59,241
Be right back.
1345
01:07:11,137 --> 01:07:12,379
You said you like
all kinds of women.
1346
01:07:12,413 --> 01:07:13,448
Yep.
1347
01:07:13,482 --> 01:07:17,586
How about engaged women?
1348
01:07:17,620 --> 01:07:20,724
Where'd you get this?
1349
01:07:20,758 --> 01:07:21,793
I need to see you.
1350
01:07:21,827 --> 01:07:22,758
Where did you get this?
1351
01:07:22,793 --> 01:07:25,655
Now.
1352
01:07:25,689 --> 01:07:28,103
She's just a woman
that I met at a club.
1353
01:07:28,137 --> 01:07:29,655
We were together for one night.
1354
01:07:29,689 --> 01:07:31,517
What does she have
to do with this?
1355
01:07:31,551 --> 01:07:32,620
Can you all hear me?
1356
01:07:32,655 --> 01:07:33,862
What have you got?
1357
01:07:33,896 --> 01:07:34,517
Hello?
1358
01:07:34,551 --> 01:07:35,379
Did you hear me?
1359
01:07:35,413 --> 01:07:38,551
This.
1360
01:07:38,586 --> 01:07:40,137
This could get ugly, Cap.
1361
01:07:40,172 --> 01:07:42,724
Yeah, it can.
1362
01:07:55,413 --> 01:07:58,068
Miracle?
1363
01:07:58,103 --> 01:08:00,379
Maurice.
1364
01:08:00,413 --> 01:08:03,931
Give me my babe!
1365
01:08:03,965 --> 01:08:07,172
Oh, hey.
1366
01:08:07,206 --> 01:08:08,379
You bastard.
1367
01:08:08,413 --> 01:08:13,310
Take one more step and I'll
bash your goddamn head in.
1368
01:08:13,344 --> 01:08:14,620
You know me, Raina.
1369
01:08:14,655 --> 01:08:15,413
Don't act like you don't.
1370
01:08:19,206 --> 01:08:20,206
Answer that.
1371
01:08:29,172 --> 01:08:30,482
Raina, I need you
to listen to me.
1372
01:08:30,517 --> 01:08:32,655
No, you listen to me.
1373
01:08:32,689 --> 01:08:34,689
He has her.
1374
01:08:34,724 --> 01:08:37,482
Did you hear me?
1375
01:08:37,517 --> 01:08:39,620
You said that you were going
to help me find my baby
1376
01:08:39,655 --> 01:08:43,137
and he already has her.
1377
01:08:43,172 --> 01:08:45,344
We know.
1378
01:08:45,379 --> 01:08:47,241
I need you to listen
to me right now, Raina.
1379
01:08:47,275 --> 01:08:52,482
Where are you?
1380
01:08:52,517 --> 01:08:53,448
You're there.
1381
01:08:53,482 --> 01:08:54,758
You're at the house.
1382
01:08:54,793 --> 01:08:56,758
All right, Raina, I need you to
think about what you're about
1383
01:08:56,793 --> 01:08:59,275
to do right now.
1384
01:08:59,310 --> 01:09:00,655
Walk away.
1385
01:09:00,689 --> 01:09:03,379
Walk away for Miracle.
1386
01:09:03,413 --> 01:09:05,241
He is not worth it.
1387
01:09:05,275 --> 01:09:07,000
You live to fight another day.
1388
01:09:07,034 --> 01:09:09,896
I can't.
1389
01:09:09,931 --> 01:09:12,275
I'm watching a woman that I
don't even know
1390
01:09:12,310 --> 01:09:16,793
holding my baby.
1391
01:09:16,827 --> 01:09:18,896
I won't let him
get away with this.
1392
01:09:18,931 --> 01:09:21,551
He is an asshole, noted.
1393
01:09:21,586 --> 01:09:23,379
But he hasn't broken any laws.
1394
01:09:23,413 --> 01:09:24,586
Bullshit!
1395
01:09:24,620 --> 01:09:27,413
He wants this fight.
1396
01:09:27,448 --> 01:09:29,517
Look, he was granted a
temporary restraining order
1397
01:09:29,551 --> 01:09:30,689
against you, Raina.
1398
01:09:30,724 --> 01:09:32,896
I don't care anymore.
1399
01:09:32,931 --> 01:09:35,586
He's already called in
the local authorities.
1400
01:09:36,103 --> 01:09:38,931
You are doing exactly
what he wants you to do.
1401
01:09:44,758 --> 01:09:49,172
If you go to jail, you will
never see Miracle again.
1402
01:09:49,896 --> 01:09:51,724
Don't let him win this.
1403
01:09:51,758 --> 01:09:56,827
I already told you,
he always wins.
1404
01:10:02,862 --> 01:10:04,758
This isn't over.
1405
01:10:09,034 --> 01:10:11,931
Raina.
1406
01:10:17,620 --> 01:10:19,758
My overtime, sign it.
1407
01:10:34,758 --> 01:10:35,827
Who is it?
1408
01:10:35,862 --> 01:10:39,758
Detective Price.
1409
01:10:58,448 --> 01:10:59,517
Can I come in?
1410
01:11:04,827 --> 01:11:07,310
Going somewhere?
1411
01:11:07,344 --> 01:11:10,310
Apartment's paid up for a
month, in case you want it.
1412
01:11:10,344 --> 01:11:12,310
Oh, and just in case
I am still a suspect,
1413
01:11:12,344 --> 01:11:13,793
I'm going to square
things up with Jimmy.
1414
01:11:13,827 --> 01:11:14,724
Water under the bridge.
1415
01:11:14,758 --> 01:11:16,827
Oh, great.
1416
01:11:16,862 --> 01:11:21,310
Another question, so did you
have anything to do with this?
1417
01:11:21,344 --> 01:11:22,275
Yes.
1418
01:11:22,310 --> 01:11:23,482
Wow.
1419
01:11:23,517 --> 01:11:25,379
Perfect, Holly.
1420
01:11:25,413 --> 01:11:27,517
Well, you know that having a
social worker in the mix is
1421
01:11:27,551 --> 01:11:30,344
just going to, I don't know,
complicate things even more.
1422
01:11:30,379 --> 01:11:32,275
Raina.
1423
01:11:32,310 --> 01:11:35,448
All that shit you
told me were lies.
1424
01:11:35,482 --> 01:11:39,000
All that crap you said about
helping me find my baby.
1425
01:11:39,034 --> 01:11:42,931
"Oh, people in this town,
oh, they care." Bullshit.
1426
01:11:42,965 --> 01:11:44,896
I was just doing my
job, and if you had...
1427
01:11:48,758 --> 01:11:52,689
Look, this is an
incident report.
1428
01:11:52,724 --> 01:11:55,448
Now you said that he
threatened you at the station,
1429
01:11:55,482 --> 01:11:56,931
that's harassment.
1430
01:11:56,965 --> 01:11:58,413
So maybe if we get
something on file,
1431
01:11:58,448 --> 01:12:02,551
then we can get a
restraining order.
1432
01:12:02,586 --> 01:12:04,344
An incident report?
1433
01:12:04,379 --> 01:12:05,034
That's what you want to do?
1434
01:12:05,068 --> 01:12:07,689
That was your big idea?
1435
01:12:07,724 --> 01:12:10,103
Holly, come on, honey.
1436
01:12:10,137 --> 01:12:13,068
Look, I know that you had
the best of intentions,
1437
01:12:13,103 --> 01:12:18,034
but there is nothing more
that you can do to help me.
1438
01:12:19,379 --> 01:12:22,103
Can I?
1439
01:12:22,137 --> 01:12:24,931
Fine.
1440
01:12:34,413 --> 01:12:37,655
You know that
picture on my desk?
1441
01:12:37,689 --> 01:12:39,517
That's my nephew, Braden.
1442
01:12:39,551 --> 01:12:44,862
He's my sister's son, but
I'm the one raising him now.
1443
01:12:45,724 --> 01:12:50,034
You asked me if I would do
anything to protect him.
1444
01:12:50,068 --> 01:12:56,034
Well, I didn't because I
didn't protect his mom.
1445
01:12:56,068 --> 01:12:58,413
I was in the FBI
back home in Georgia,
1446
01:12:58,448 --> 01:13:01,586
but I knew it was
going to happen.
1447
01:13:01,620 --> 01:13:04,586
I could feel it.
1448
01:13:04,620 --> 01:13:09,758
She had this boyfriend
and he was so possessive.
1449
01:13:09,793 --> 01:13:14,931
I warned her countless times,
but she didn't listen.
1450
01:13:14,965 --> 01:13:17,620
I guess he made
her feel special.
1451
01:13:17,655 --> 01:13:21,517
And then the one night
she called me for help,
1452
01:13:21,551 --> 01:13:23,965
I didn't come.
1453
01:13:24,000 --> 01:13:24,862
I just figured,
"What's the point?
1454
01:13:24,896 --> 01:13:29,172
She's going to go back
to him anyway."
1455
01:13:29,206 --> 01:13:30,965
That's the night he killed her.
1456
01:13:33,586 --> 01:13:37,655
Your husband, he's coming back.
1457
01:13:37,689 --> 01:13:39,724
They always do.
1458
01:13:39,758 --> 01:13:42,551
You said it yourself,
he wants to end you.
1459
01:13:42,586 --> 01:13:46,586
Look, I'm sorry
I can't do more,
1460
01:13:46,620 --> 01:13:48,827
but we have got to
start somewhere.
1461
01:13:48,862 --> 01:13:52,482
So I need you to
sign this report.
1462
01:14:04,965 --> 01:14:06,724
And go easy on
your friend, okay?
1463
01:14:06,758 --> 01:14:09,172
Because she had nothing
to do with this.
1464
01:14:22,793 --> 01:14:26,586
Do you see this house?
1465
01:14:26,620 --> 01:14:28,137
This was the one that I was
going to buy for me and
1466
01:14:28,172 --> 01:14:32,862
Miracle, but I thought
I was so smart.
1467
01:14:32,896 --> 01:14:36,172
I knew that I needed to work
awhile so I'd have proof to the
1468
01:14:36,206 --> 01:14:38,551
bank that I had actually
paid for it myself,
1469
01:14:38,586 --> 01:14:42,724
just in case Maurice
ever found us.
1470
01:14:42,758 --> 01:14:45,689
I'm not proud of
everything that I did,
1471
01:14:45,724 --> 01:14:49,000
but as soon as my mom died I
was on my own and had to do
1472
01:14:49,034 --> 01:14:53,000
whatever it took to survive.
1473
01:14:53,034 --> 01:14:58,551
And then here came Maurice.
1474
01:14:58,586 --> 01:15:03,103
Oh my God, he was like my
real-life Prince Charming.
1475
01:15:03,137 --> 01:15:07,862
This guy had everything that I
didn't, sophistication, class,
1476
01:15:07,896 --> 01:15:09,724
money, style.
1477
01:15:09,758 --> 01:15:13,206
I went from nothing to
something overnight.
1478
01:15:13,241 --> 01:15:16,551
But I know that
it sounds crazy but,
1479
01:15:16,586 --> 01:15:21,172
even with the mental and,
yes, the physical abuse,
1480
01:15:21,206 --> 01:15:23,896
he was so hard to leave.
1481
01:15:23,931 --> 01:15:27,551
And it's just like your sister,
he made me feel special.
1482
01:15:27,586 --> 01:15:31,034
Maybe I was too
naive or stupid
1483
01:15:31,068 --> 01:15:33,034
to realize it in
the first place.
1484
01:15:33,068 --> 01:15:38,172
You are strong
and you are smart.
1485
01:15:38,206 --> 01:15:43,172
And I think you
have a good dream.
1486
01:15:43,206 --> 01:15:44,551
You stay safe, Raina.
1487
01:16:13,344 --> 01:16:14,241
Hey.
1488
01:16:15,931 --> 01:16:19,034
Hey.
1489
01:16:19,068 --> 01:16:21,137
I know it's not much,
but I wrote you a letter.
1490
01:16:21,172 --> 01:16:22,793
It's not necessary.
1491
01:16:22,827 --> 01:16:25,137
It is.
1492
01:16:25,172 --> 01:16:27,724
It was him.
1493
01:16:27,758 --> 01:16:30,137
He was the one that took her
and I just didn't know who to
1494
01:16:30,172 --> 01:16:32,655
trust or what to
do, who to believe,
1495
01:16:32,689 --> 01:16:34,137
and I thought that
maybe you would...
1496
01:16:34,172 --> 01:16:37,689
Oh God, Carmen, I am so sorry.
1497
01:16:38,862 --> 01:16:41,000
You're the only friend
that I really had
1498
01:16:41,034 --> 01:16:43,758
and I just really hate-
1499
01:16:43,793 --> 01:16:44,931
Okay, enough.
1500
01:16:47,758 --> 01:16:50,931
I got you.
1501
01:17:11,482 --> 01:17:13,724
Your landlord is very friendly.
1502
01:17:16,793 --> 01:17:19,344
I'm starting to understand why
you stayed in this hellhole.
1503
01:17:19,379 --> 01:17:21,206
Where's my daughter?
1504
01:17:21,241 --> 01:17:23,137
You know I'm not
doing this like that.
1505
01:17:23,172 --> 01:17:25,241
I trained you better than that.
1506
01:17:27,413 --> 01:17:28,310
Relax.
1507
01:17:28,344 --> 01:17:30,172
Okay, I'll make this easy.
1508
01:17:30,206 --> 01:17:32,275
Just listen and sit.
1509
01:17:33,000 --> 01:17:34,275
Sit.
1510
01:17:39,931 --> 01:17:41,793
Where is she?
1511
01:17:41,827 --> 01:17:46,000
It's simple, sign and I'll
give our daughter back.
1512
01:17:46,034 --> 01:17:47,724
I won't ask again.
1513
01:17:47,758 --> 01:17:49,344
My daughter.
1514
01:17:49,379 --> 01:17:50,931
And what the hell is this?
1515
01:17:50,965 --> 01:17:52,758
Divorce papers.
1516
01:17:52,793 --> 01:17:54,034
You get nothing.
1517
01:17:54,068 --> 01:17:56,000
Sign an NDA and you disappear.
1518
01:17:56,034 --> 01:17:57,103
You're good at that.
1519
01:17:57,137 --> 01:17:58,034
Fine.
1520
01:17:58,068 --> 01:17:59,724
And I want my money back.
1521
01:17:59,758 --> 01:18:01,034
You know I don't
have all of it.
1522
01:18:01,068 --> 01:18:02,000
That's the deal.
1523
01:18:02,034 --> 01:18:02,931
Take it or leave it.
1524
01:18:02,965 --> 01:18:05,068
Perfect.
1525
01:18:05,103 --> 01:18:06,344
Do you have a pen?
1526
01:18:06,379 --> 01:18:09,413
I've got one over on the table.
1527
01:18:15,413 --> 01:18:18,413
You try to stab me
and I'll kill you.
1528
01:18:24,241 --> 01:18:26,413
You almost got away with it.
1529
01:18:26,965 --> 01:18:28,793
Almost.
1530
01:18:28,827 --> 01:18:32,034
The under-the-table day
job, mom and pop daycare.
1531
01:18:32,068 --> 01:18:36,068
And I'm assuming you paid
cash for Miracle's birth.
1532
01:18:36,103 --> 01:18:38,827
No trace, no trace at all.
1533
01:18:38,862 --> 01:18:41,965
It's like you just vanished
into thin air with my money.
1534
01:18:42,000 --> 01:18:43,344
I told you, I'm sorry
about the money.
1535
01:18:43,379 --> 01:18:45,793
It's not about the money.
1536
01:18:45,827 --> 01:18:48,241
It's about teaching little
disrespectful bitches
1537
01:18:48,275 --> 01:18:50,241
like you a lesson.
1538
01:18:50,275 --> 01:18:54,793
You had it all figured out.
1539
01:18:54,827 --> 01:18:59,758
This, hospitals
don't take tips.
1540
01:18:59,793 --> 01:19:04,344
You overpaid by $14.50.
1541
01:19:04,379 --> 01:19:06,275
When they couldn't find you,
they sent the refund to your
1542
01:19:06,310 --> 01:19:10,034
last billing address.
1543
01:19:10,068 --> 01:19:12,896
Could you imagine learning you
have a child like this, huh?
1544
01:19:14,172 --> 01:19:15,517
Could you?
1545
01:19:16,103 --> 01:19:17,137
Come here.
1546
01:19:19,482 --> 01:19:20,931
I've been looking for
you for a long time.
1547
01:19:21,551 --> 01:19:24,413
I can't even imagine how much
of my money you burned through
1548
01:19:24,448 --> 01:19:26,862
over the year.
1549
01:19:30,551 --> 01:19:31,827
I knew you weren't leaving the
area right away
1550
01:19:31,862 --> 01:19:33,482
after Miracle was born.
1551
01:19:33,517 --> 01:19:36,448
The only skill you ever had was
flipping burgers so I did a
1552
01:19:36,482 --> 01:19:40,103
little digging and I found that
dump of a diner where you work
1553
01:19:40,137 --> 01:19:43,034
on social media and
boom, there you were.
1554
01:19:43,068 --> 01:19:44,310
Imagine my surprise.
1555
01:19:44,344 --> 01:19:48,137
After that, it
was a chess game.
1556
01:19:48,551 --> 01:19:51,275
I just had to maneuver
the right pieces.
1557
01:19:51,310 --> 01:19:56,275
That's why you had your
little bitch steal my baby.
1558
01:19:56,310 --> 01:19:57,517
Don't you-
1559
01:19:57,551 --> 01:20:00,482
- She's my baby.
You hid my child from me.
1560
01:20:03,896 --> 01:20:06,034
And I'd do it again
because I was trying to
1561
01:20:06,068 --> 01:20:06,862
protect her from you.
1562
01:20:06,896 --> 01:20:09,965
Okay.
1563
01:20:11,965 --> 01:20:16,068
When this is over, you will be
broke, in jail, and childless.
1564
01:20:16,103 --> 01:20:17,965
I have a real family now.
1565
01:20:18,000 --> 01:20:21,413
Unlike you, Gigi is the
perfect wife and mother.
1566
01:20:21,448 --> 01:20:23,482
That is so perfect for you two.
1567
01:20:23,517 --> 01:20:25,344
You little
narcissistic asshole,
1568
01:20:25,379 --> 01:20:26,551
your little baby-stealing
girlfriend.
1569
01:20:26,586 --> 01:20:27,517
Yeah.
1570
01:20:27,551 --> 01:20:30,344
Oh God, you two will
be perfect together.
1571
01:20:31,379 --> 01:20:32,344
We got so much mouth.
1572
01:20:33,344 --> 01:20:34,862
We got so much mouth.
1573
01:20:35,551 --> 01:20:37,137
Come here, come here.
1574
01:20:37,172 --> 01:20:38,482
Look at me!
1575
01:20:41,000 --> 01:20:42,344
I'm her father.
1576
01:20:42,379 --> 01:20:45,551
You will never ever
see Miracle again.
1577
01:20:46,000 --> 01:20:46,862
And I'm her mother.
1578
01:21:14,275 --> 01:21:15,896
What took you so long?
1579
01:21:15,931 --> 01:21:18,344
She said she would
only talk to you.
1580
01:21:18,379 --> 01:21:19,482
Sorry, I was at the station.
1581
01:21:19,517 --> 01:21:21,103
What do we got?
1582
01:21:21,137 --> 01:21:24,344
Just shot him in cold
blood and doesn't deny it.
1583
01:21:24,379 --> 01:21:26,241
She used a gun from the diner.
1584
01:21:26,275 --> 01:21:29,896
My guess is she's been
playing us all along.
1585
01:21:29,931 --> 01:21:32,241
With all due respect,
Captain, you're wrong.
1586
01:21:32,275 --> 01:21:35,137
It's a good thing you hired me.
1587
01:21:35,172 --> 01:21:36,172
Let her go.
1588
01:21:36,206 --> 01:21:37,172
Are you out of your mind?
1589
01:21:37,206 --> 01:21:38,137
It was self-defense.
1590
01:21:38,172 --> 01:21:39,931
I told you, he's crazy.
1591
01:21:39,965 --> 01:21:41,517
I told you so isn't a defense.
1592
01:21:41,551 --> 01:21:43,379
A restraining order is.
1593
01:21:43,413 --> 01:21:44,310
It's been filed.
1594
01:21:44,344 --> 01:21:45,896
On Saturday.
1595
01:21:45,931 --> 01:21:47,551
I put in my overtime, Captain.
1596
01:21:47,586 --> 01:21:49,655
The incident report
and restraining order?
1597
01:21:49,689 --> 01:21:51,344
Judge signed the
restraining order.
1598
01:21:51,379 --> 01:21:54,206
Maurice Sidner was not allowed
within 500 feet of her.
1599
01:21:54,241 --> 01:21:55,551
He clearly violated it.
1600
01:21:55,586 --> 01:21:58,241
It's all on your desk.
1601
01:21:58,275 --> 01:21:59,551
No staples.
1602
01:21:59,586 --> 01:22:01,241
I know how you hate them.
1603
01:22:01,275 --> 01:22:03,551
That's why I was late.
1604
01:22:13,137 --> 01:22:14,103
It's all over.
1605
01:22:17,137 --> 01:22:19,000
What about Miracle?
1606
01:22:19,034 --> 01:22:20,310
You're going to have to
answer a few questions,
1607
01:22:20,344 --> 01:22:23,137
but she's coming home.
1608
01:22:23,172 --> 01:22:25,034
Oh, thank God.
1609
01:22:25,068 --> 01:22:27,413
And if you have any problems,
you're covered, thanks to Eli.
1610
01:22:27,448 --> 01:22:29,068
Eli.
1611
01:22:29,103 --> 01:22:31,344
Yeah.
1612
01:22:31,379 --> 01:22:34,379
He said he saw Maurice
sitting outside your place
1613
01:22:34,413 --> 01:22:35,965
and watching you
leave the diner.
1614
01:22:39,724 --> 01:22:43,172
You really do have
friends in this town.
1615
01:22:44,137 --> 01:22:46,448
I guess I do.
1616
01:22:46,482 --> 01:22:48,413
Thanks, Holly.
1617
01:23:12,758 --> 01:23:16,724
Say hi, Uncle Jimmy.
1618
01:23:16,758 --> 01:23:19,206
I did not think I would
see you anytime soon.
1619
01:23:19,241 --> 01:23:23,172
Well, we can't leave without
saying goodbye and thank you.
1620
01:23:23,206 --> 01:23:25,241
Oh, save it.
1621
01:23:25,275 --> 01:23:26,482
Just take care of this
pretty little girl
1622
01:23:26,517 --> 01:23:28,551
is all the thanks I need.
1623
01:23:30,586 --> 01:23:32,482
About that little
incident in your office.
1624
01:23:32,517 --> 01:23:35,344
I just wanted to say-
1625
01:23:35,379 --> 01:23:37,344
Uh-uh. All's well, ends well.
1626
01:23:37,379 --> 01:23:38,724
As long as you're safe.
1627
01:23:40,068 --> 01:23:41,103
Hey.
1628
01:23:41,137 --> 01:23:42,068
Hi.
1629
01:23:42,103 --> 01:23:43,103
I thought you was coming later.
1630
01:23:43,137 --> 01:23:44,344
Bye.
1631
01:23:46,517 --> 01:23:48,034
figured I'd get a head start.
1632
01:23:48,068 --> 01:23:49,172
Okay.
1633
01:23:49,206 --> 01:23:52,655
So this is it?
1634
01:23:54,206 --> 01:23:55,724
Yeah.
1635
01:23:55,758 --> 01:23:59,206
Okay. So maybe when you get
a little settled in,
1636
01:23:59,241 --> 01:24:03,758
you'll finally let me
take you out on a date.
1637
01:24:04,103 --> 01:24:06,068
Maybe coffee?
1638
01:24:07,413 --> 01:24:08,758
You know I don't have
the best reputation
1639
01:24:08,793 --> 01:24:10,275
when it comes to coffee.
1640
01:24:10,310 --> 01:24:11,241
No, you don't.
1641
01:24:11,275 --> 01:24:12,586
Not at all.
1642
01:24:12,620 --> 01:24:13,758
So maybe we can
try a little lunch.
1643
01:24:16,137 --> 01:24:17,068
Yeah?
1644
01:24:19,172 --> 01:24:20,275
Okay.
1645
01:24:21,172 --> 01:24:22,172
Thank you, Eli.
1646
01:24:22,206 --> 01:24:23,344
No problem.
1647
01:24:23,379 --> 01:24:24,379
Break it up. Break it up.
1648
01:24:24,413 --> 01:24:25,551
Break it up.
Break it up.
1649
01:24:25,586 --> 01:24:27,206
Yeah, Carmen, go ahead.
1650
01:24:27,241 --> 01:24:28,758
Yes, indeed.
1651
01:24:28,793 --> 01:24:30,517
I see you finally let
her meet her step daddy.
1652
01:24:30,551 --> 01:24:33,103
Okay. Carmen, why
are you so messy?
1653
01:24:33,137 --> 01:24:34,862
Oh my gosh, you
look incredible.
1654
01:24:34,896 --> 01:24:36,137
Well, thank you, darling.
1655
01:24:36,172 --> 01:24:37,000
You really do.
1656
01:24:37,034 --> 01:24:40,103
So are you for
real, for real rich?
1657
01:24:40,137 --> 01:24:42,586
I guess that means you
have to visit to find out.
1658
01:24:42,620 --> 01:24:45,620
1425 Somerset.
1659
01:24:46,827 --> 01:24:49,068
That is exactly
where you'll find us.
1660
01:24:49,103 --> 01:24:50,586
But no, for real, I
did tell you about Eli,
1661
01:24:50,620 --> 01:24:52,517
but you don't listen.
1662
01:24:52,551 --> 01:24:54,724
You have terrible taste in men.
1663
01:24:54,758 --> 01:24:57,241
And you have terrible
taste in women.
1664
01:24:57,275 --> 01:24:58,413
Okay, touché.
1665
01:24:58,448 --> 01:25:00,172
Whatever.
1666
01:25:00,206 --> 01:25:01,862
Oh, wait, listen, let's get a
picture because you guys
1667
01:25:01,896 --> 01:25:03,896
look too cute not too.
1668
01:25:03,931 --> 01:25:06,448
Okay. Listen, Carmen, I just
wanted to thank you
1669
01:25:06,482 --> 01:25:10,689
for being a real friend.
1670
01:25:10,724 --> 01:25:13,482
I couldn't have done
this without you.
1671
01:25:13,517 --> 01:25:14,758
Give me my own room.
1672
01:25:14,793 --> 01:25:15,689
Look over here.
1673
01:25:15,724 --> 01:25:16,344
Of course.
1674
01:25:16,379 --> 01:25:17,310
Everybody ready?
1675
01:25:17,344 --> 01:25:20,137
1, 2, 3, cheese.
1676
01:25:26,793 --> 01:25:28,000
So what's the plan?
1677
01:25:28,034 --> 01:25:34,482
To give my beautiful baby girl
the best life that I can.
1678
01:25:34,517 --> 01:25:36,344
What about you, Miss Holly?
1679
01:25:36,379 --> 01:25:38,482
Well, thanks to you, I
got some overtime money,
1680
01:25:38,517 --> 01:25:40,620
so I took a few days off.
1681
01:25:40,655 --> 01:25:42,896
I'm doing some other things.
1682
01:25:42,931 --> 01:25:45,551
I know how much you sacrificed
to get us here, Holly.
1683
01:25:45,586 --> 01:25:48,344
Thank you for believing in me.
1684
01:25:48,379 --> 01:25:50,344
I was just doing my job.
1685
01:25:50,827 --> 01:25:52,137
Oh, hey, did you get it?
1686
01:25:52,172 --> 01:25:54,310
What are you talking about?
1687
01:25:58,827 --> 01:26:01,758
And you even gave us candy.
1688
01:26:02,517 --> 01:26:03,896
Hi, momma.
1689
01:26:03,931 --> 01:26:06,758
Now that's some real
love right there.
1690
01:26:07,275 --> 01:26:08,655
Enjoy your family.
1691
01:26:08,689 --> 01:26:10,206
You too.
106739