All language subtitles for The.Missing.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,448 --> 00:00:47,206 Hey, baby, I'm almost ready. 4 00:00:47,827 --> 00:00:49,655 About how long do you think it'll take you. 5 00:00:56,379 --> 00:00:57,689 Are you okay? 6 00:00:59,206 --> 00:01:00,758 I didn't get it. 7 00:01:02,137 --> 00:01:04,517 Those rat bastards gave the account. 8 00:01:04,551 --> 00:01:06,620 to Newman right under my nose. 9 00:01:07,551 --> 00:01:09,275 That's just part of the game. 10 00:01:09,758 --> 00:01:11,103 You lost accounts before. 11 00:01:12,137 --> 00:01:14,068 So now you're keeping a tally of my failures? 12 00:01:15,655 --> 00:01:16,793 You know, that's not what I meant. 13 00:01:20,413 --> 00:01:21,724 Look! 14 00:01:22,310 --> 00:01:25,275 What do you say we stay in tonight, hmm? 15 00:01:25,310 --> 00:01:26,103 We can chill at home. 16 00:01:26,137 --> 00:01:27,413 I can cook up a little something. 17 00:01:27,448 --> 00:01:29,724 It's your fault. 18 00:01:29,758 --> 00:01:30,724 It's your fault... all of it. 19 00:01:31,793 --> 00:01:34,827 I should have been focusing on work instead of worrying 20 00:01:34,862 --> 00:01:36,620 about planning your stupid birthday weekend. 21 00:01:38,241 --> 00:01:39,275 So selfish. 22 00:01:40,448 --> 00:01:42,241 More of a bill than a wife. 23 00:01:44,172 --> 00:01:46,137 Maurice, I didn't ask for any of this. 24 00:01:46,551 --> 00:01:48,620 None of it. 25 00:01:49,344 --> 00:01:51,275 You drain me. 26 00:01:51,310 --> 00:01:52,862 You know that. 27 00:01:52,896 --> 00:01:55,241 That's why I've always avoided women like you. 28 00:01:55,655 --> 00:01:56,551 Women like me? 29 00:01:56,586 --> 00:01:58,206 Yeah. Women like you. 30 00:01:58,241 --> 00:01:59,413 What exactly do you mean by that? 31 00:01:59,448 --> 00:02:01,448 It means you're basic Raina 32 00:02:01,482 --> 00:02:03,689 because you had nothing when I found you. 33 00:02:03,724 --> 00:02:05,689 I had nothing. 34 00:02:06,827 --> 00:02:08,448 You were a waitress. 35 00:02:08,482 --> 00:02:10,655 A bum. 36 00:02:11,034 --> 00:02:13,137 I gave up a lot to be with you, Maurice. 37 00:02:13,172 --> 00:02:15,172 Oh, yeah? 38 00:02:15,551 --> 00:02:17,862 Yeah? What did you give up to be with me, huh? 39 00:02:18,758 --> 00:02:20,793 You had no family, hardly any friends. 40 00:02:20,827 --> 00:02:22,310 What you give up to be with me. 41 00:02:23,034 --> 00:02:24,655 I saved you from your miserable life. 42 00:02:24,689 --> 00:02:26,310 I was your lifeline. 43 00:02:26,344 --> 00:02:28,517 How could you treat me like this? 44 00:02:28,551 --> 00:02:30,620 I have been with you through everything, Maurice. 45 00:02:30,655 --> 00:02:31,689 Everything. 46 00:02:31,724 --> 00:02:33,482 So now you're doing me a favor? 47 00:02:33,517 --> 00:02:37,137 Maurice, I don't understand. 48 00:02:37,172 --> 00:02:39,137 What is this all about? 49 00:02:39,413 --> 00:02:42,689 Maybe this is about you hiding things. 50 00:02:43,275 --> 00:02:44,931 You trying to fix me. 51 00:02:44,965 --> 00:02:48,137 Honey, I'm not trying to fix anything. 52 00:02:48,172 --> 00:02:48,793 Yeah. 53 00:02:48,827 --> 00:02:49,758 I don't understand why... 54 00:02:50,862 --> 00:02:57,413 Why did I find this? A therapist, a psychiatrist. 55 00:02:57,448 --> 00:02:58,482 Maybe it's because I-- 56 00:02:58,517 --> 00:03:01,413 I don't want to hear it. 57 00:03:01,448 --> 00:03:04,379 Don't open your mouth. 58 00:03:07,551 --> 00:03:08,586 Maurice. 59 00:03:08,620 --> 00:03:11,206 Don't back away from me. 60 00:03:11,241 --> 00:03:11,896 Come here. 61 00:03:13,413 --> 00:03:15,413 Don't make me! 62 00:03:15,448 --> 00:03:16,551 Don't make me chase you! 63 00:03:16,586 --> 00:03:18,379 Get your.... Come here! 64 00:03:19,965 --> 00:03:22,241 Come here! Come here! 65 00:03:23,724 --> 00:03:25,379 Open this door! 66 00:03:39,862 --> 00:03:41,379 You locked the God damned door didn't you? 67 00:03:44,586 --> 00:03:45,896 Open this door Raina 68 00:03:49,448 --> 00:03:50,241 Raina, open the door! 69 00:03:50,965 --> 00:03:52,379 I wasn't trying to upset you. 70 00:03:52,413 --> 00:03:54,379 I never said. 71 00:03:54,413 --> 00:03:55,862 I just want to talk. 72 00:03:59,448 --> 00:04:00,931 I just want to talk. 73 00:04:02,620 --> 00:04:03,827 Open the door. 74 00:04:05,517 --> 00:04:07,448 You don't think I can knock the door off the hinges? 75 00:04:07,482 --> 00:04:08,586 Huh? 76 00:04:12,310 --> 00:04:13,896 You're not the man I married Maurice. 77 00:04:15,827 --> 00:04:18,482 You haven't been for a long time. 78 00:04:18,517 --> 00:04:22,655 And no matter how hard I try, it doesn't matter. 79 00:04:22,689 --> 00:04:24,275 Okay, I'm counting to three, 80 00:04:24,310 --> 00:04:25,482 and if you don't open this door... 81 00:04:28,517 --> 00:04:30,758 Open the door! 82 00:04:30,793 --> 00:04:33,655 You hear me? 83 00:04:33,689 --> 00:04:35,965 You unappreciative bitch. 84 00:04:36,310 --> 00:04:37,206 You know what? 85 00:04:37,241 --> 00:04:39,000 I see now why your mother abandoned you? 86 00:04:39,448 --> 00:04:40,310 I see now why. 87 00:04:40,758 --> 00:04:42,275 One. 88 00:04:42,310 --> 00:04:42,965 Two... 89 00:04:44,344 --> 00:04:45,275 I'm serious. 90 00:04:46,551 --> 00:04:50,000 Enough is enough Maurice. 91 00:04:50,482 --> 00:04:53,310 I can't take this any more. 92 00:04:57,724 --> 00:04:59,344 I don't want to fight either. 93 00:04:59,379 --> 00:05:00,379 Okay. 94 00:05:04,413 --> 00:05:07,103 No. 95 00:05:07,137 --> 00:05:09,034 No baby I don't want to fight anymore, 96 00:05:09,068 --> 00:05:14,344 I'm sorry, I'm sorry. 97 00:05:20,758 --> 00:05:21,896 I know you're scared. 98 00:05:23,103 --> 00:05:24,517 Okay? 99 00:05:25,793 --> 00:05:28,000 I'm scared too... of losing you. 100 00:05:32,827 --> 00:05:34,379 We can do therapy. 101 00:05:34,413 --> 00:05:36,379 You weren't wrong for wanting to try. 102 00:05:39,586 --> 00:05:44,000 How about that? Can we do that maybe?, Raina? 103 00:05:50,758 --> 00:05:53,034 Look, I know I have a problem, 104 00:05:53,068 --> 00:05:55,344 but I'm working on it, you know that baby. 105 00:05:55,379 --> 00:05:58,586 Yeah? 106 00:05:58,620 --> 00:06:03,965 I'm going to stop drinking, and I'm going to control my anger. 107 00:06:06,965 --> 00:06:08,068 I just want to have a good weekend. 108 00:06:10,827 --> 00:06:12,551 It's your birthday Baby. 109 00:06:18,758 --> 00:06:22,000 I don't want to fight, I want to make love. 110 00:06:25,448 --> 00:06:27,758 Let's start with that, okay? 111 00:06:28,137 --> 00:06:29,413 Can we do that birthday girl? 112 00:06:31,965 --> 00:06:33,620 Open the door. 113 00:06:42,586 --> 00:06:44,068 No more fighting. 114 00:06:44,965 --> 00:06:45,758 I'm sorry. 115 00:06:45,793 --> 00:06:46,517 Come here. 116 00:06:46,551 --> 00:06:47,448 I love you. 117 00:06:49,965 --> 00:06:53,965 I'm sorry, come here birthday girl. 118 00:07:08,551 --> 00:07:08,724 Come here! 119 00:07:09,551 --> 00:07:10,827 Come here. 120 00:07:10,862 --> 00:07:11,655 Where you going huh? 121 00:07:11,689 --> 00:07:13,068 Look at you. 122 00:07:18,275 --> 00:07:19,517 Not playin' with you. 123 00:07:21,862 --> 00:07:23,137 You stay there for a while. 124 00:07:24,517 --> 00:07:25,689 Stay there for a while. 125 00:07:25,724 --> 00:07:27,517 Look at you. 126 00:07:27,551 --> 00:07:28,620 Yeah. 127 00:07:28,655 --> 00:07:29,517 Keep crawlin'. 128 00:07:29,551 --> 00:07:30,689 Keep crying. 129 00:07:30,724 --> 00:07:31,931 Come Come on, come on. 130 00:07:31,965 --> 00:07:33,241 Come on, come on. 131 00:07:33,275 --> 00:07:33,655 Get up. 132 00:07:33,862 --> 00:07:34,793 Get up. 133 00:07:39,724 --> 00:07:40,241 Come here, come here. 134 00:07:40,275 --> 00:07:41,482 Where are you going? 135 00:07:43,724 --> 00:07:44,517 You're mine. 136 00:07:46,724 --> 00:07:47,758 You aint' goin' nowhere. 137 00:07:47,793 --> 00:07:49,137 Nowhere. 138 00:07:50,827 --> 00:07:52,137 You think you... 139 00:07:52,655 --> 00:07:54,448 I wish you would. 140 00:07:54,827 --> 00:07:56,034 Come here! 141 00:08:31,758 --> 00:08:33,241 Babe? 142 00:08:40,724 --> 00:08:42,551 Babe. 143 00:08:47,896 --> 00:08:50,068 Raina! 144 00:09:44,689 --> 00:09:46,620 No. No. 145 00:10:01,034 --> 00:10:02,275 Damn! 146 00:10:04,655 --> 00:10:06,379 Aaagh! 147 00:10:56,379 --> 00:10:58,137 Oh fuck! 148 00:11:12,448 --> 00:11:14,206 Hello? 149 00:11:15,310 --> 00:11:15,931 Oh, yeah, I'll take it. 150 00:11:17,034 --> 00:11:18,206 Perfect. 151 00:11:25,068 --> 00:11:26,103 Hi sweetie. 152 00:11:26,137 --> 00:11:27,896 Hi Gail. 153 00:11:27,931 --> 00:11:29,655 Hi Miracle. 154 00:11:32,413 --> 00:11:35,034 I saw someone came to look at this place earlier 155 00:11:35,068 --> 00:11:38,689 and I wanted to ask if you... 156 00:11:39,103 --> 00:11:41,689 Dani, sweetie we've been through this before. 157 00:11:41,724 --> 00:11:45,137 I can't keep this place tenant free forever. 158 00:11:45,172 --> 00:11:47,724 God knows we need the business. 159 00:11:47,758 --> 00:11:49,862 Don't we? 160 00:11:50,137 --> 00:11:52,034 Oh, he's just the sweetest. 161 00:11:52,068 --> 00:11:53,931 Look at those lips. 162 00:11:55,896 --> 00:11:57,689 What are you doing? 163 00:11:57,724 --> 00:11:59,034 Rent's not due till the first of the month. 164 00:11:59,068 --> 00:12:00,413 You're fine. 165 00:12:00,965 --> 00:12:03,137 It's for this place. 166 00:12:03,172 --> 00:12:05,965 I'd like it to remain tenant free a little longer. 167 00:12:09,793 --> 00:12:11,413 Okay. 168 00:12:11,965 --> 00:12:13,448 Yeah. 169 00:12:16,793 --> 00:12:18,068 Okay. 170 00:12:18,103 --> 00:12:19,758 I'll get you a key. 171 00:12:19,793 --> 00:12:20,896 Thanks. 172 00:12:44,551 --> 00:12:46,103 Jimmy, I'm on my way. 173 00:12:46,137 --> 00:12:47,931 Yes. Yes. I want the shift. 174 00:12:47,965 --> 00:12:49,206 Okay. All right. 175 00:12:49,241 --> 00:12:50,758 See you soon. Bye. 176 00:13:08,068 --> 00:13:09,275 Where's Ms. Mae? 177 00:13:09,310 --> 00:13:10,137 I don't know. 178 00:13:10,172 --> 00:13:12,344 Late. 179 00:13:13,862 --> 00:13:14,896 Late? 180 00:13:14,931 --> 00:13:16,586 And you are? 181 00:13:22,034 --> 00:13:23,000 Five minutes, Jimmy. 182 00:13:24,000 --> 00:13:25,482 Okay. All right. 183 00:13:29,000 --> 00:13:30,172 Just go. 184 00:13:30,206 --> 00:13:31,275 I'll sign. 185 00:13:31,310 --> 00:13:32,068 Are you sure? 186 00:13:32,103 --> 00:13:33,000 Yeah. 187 00:13:33,034 --> 00:13:34,068 Okay. 188 00:13:34,103 --> 00:13:35,103 It's almost nap time. 189 00:13:35,137 --> 00:13:36,793 So.... 190 00:13:39,517 --> 00:13:41,172 Okay. This is her diaper bag. 191 00:13:41,206 --> 00:13:42,413 I love you. 192 00:13:42,448 --> 00:13:44,137 See you later, okay? 193 00:13:44,172 --> 00:13:45,275 Love you. 194 00:13:45,310 --> 00:13:47,448 Oh, I'm so sorry. 195 00:13:47,862 --> 00:13:49,000 I'm so sorry. 196 00:13:51,862 --> 00:13:52,965 Dani? 197 00:13:53,000 --> 00:13:53,551 Oh my God! 198 00:13:53,586 --> 00:13:54,862 Ah, thank you, Jimmy. 199 00:13:55,931 --> 00:13:57,862 That looks good. 200 00:13:58,896 --> 00:14:00,551 Just the way you just go over questions. 201 00:14:01,413 --> 00:14:02,103 Hey ladies. 202 00:14:02,137 --> 00:14:04,517 One for you, and one for you. 203 00:14:07,068 --> 00:14:08,931 Anything else? 204 00:14:11,172 --> 00:14:12,241 Hey Carmen. Coffee. 205 00:14:12,275 --> 00:14:13,586 Thank you. 206 00:14:13,620 --> 00:14:15,172 And I did the filters the way Dani likes it. 207 00:14:15,206 --> 00:14:16,482 Oh, Eli. 208 00:14:16,517 --> 00:14:18,206 I'm sure she appreciates it. 209 00:14:18,241 --> 00:14:20,448 No problem, my pleasure. 210 00:14:20,931 --> 00:14:22,551 Male customer: Now look at you. Now look at you. 211 00:14:23,275 --> 00:14:30,103 God, you were nothing before me. 212 00:14:30,137 --> 00:14:31,103 You're still nothing. 213 00:14:31,137 --> 00:14:32,379 I didn't think I was doing anything wrong. 214 00:14:32,413 --> 00:14:34,206 All you do is whine all day. 215 00:14:34,241 --> 00:14:36,413 Do you think I deserve that? 216 00:14:36,448 --> 00:14:37,551 Hey, do you think I deserve that? 217 00:14:38,448 --> 00:14:40,034 I do nothing. 218 00:14:40,068 --> 00:14:42,241 I swear to God I'm gonna beat the shit out of you. 219 00:14:42,275 --> 00:14:43,379 You're not good at that. 220 00:14:43,413 --> 00:14:44,655 I bet that woke you up, didn't it?. 221 00:14:44,689 --> 00:14:46,034 But you want to spend my money? 222 00:14:46,068 --> 00:14:47,172 Look at me. 223 00:14:47,206 --> 00:14:48,034 I'm going to hit you. 224 00:14:48,068 --> 00:14:49,551 Stop crying. 225 00:14:49,896 --> 00:14:50,896 I'm going down. 226 00:14:53,620 --> 00:14:55,034 Is that what you wanted? 227 00:14:56,931 --> 00:14:58,068 I don't deserve that. 228 00:14:58,103 --> 00:14:58,586 No, you don't deserve. 229 00:14:58,620 --> 00:14:59,310 No, I don't. 230 00:14:59,344 --> 00:15:00,275 Look at yourself. 231 00:15:00,310 --> 00:15:02,000 Cover up. 232 00:15:02,034 --> 00:15:03,655 Do you want everyone looking at you like that? 233 00:15:03,689 --> 00:15:05,310 It's not like that. 234 00:15:05,344 --> 00:15:07,586 You dress like a whore. 235 00:15:08,620 --> 00:15:10,137 I think we're ready to order. 236 00:15:11,517 --> 00:15:12,413 I'm sorry. 237 00:15:12,448 --> 00:15:14,413 I'll be right back. 238 00:15:14,448 --> 00:15:16,034 ... been here before you left and thought, yeah, this is good. 239 00:15:16,068 --> 00:15:17,586 This is good. 240 00:15:20,758 --> 00:15:21,620 Ow! 241 00:15:24,137 --> 00:15:26,965 Okay. Unreal. 242 00:15:27,000 --> 00:15:28,137 Coffee? 243 00:15:28,172 --> 00:15:30,689 We're good here, sweetheart. 244 00:15:30,724 --> 00:15:33,586 I was actually speaking to the young lady. 245 00:15:33,620 --> 00:15:35,482 She doesn't want any more coffee. 246 00:15:39,137 --> 00:15:40,310 Pour the coffee. 247 00:15:40,344 --> 00:15:42,000 Sure. 248 00:15:42,655 --> 00:15:44,310 Okay. So you be careful because this is hot, 249 00:15:44,344 --> 00:15:46,068 straight out of the kitchen. 250 00:15:46,103 --> 00:15:47,103 Thank you. 251 00:15:47,137 --> 00:15:47,965 And one for you. 252 00:15:48,000 --> 00:15:49,034 Yeah. 253 00:15:49,068 --> 00:15:49,482 Great. 254 00:15:51,275 --> 00:15:53,379 What are you doing? 255 00:15:53,413 --> 00:15:54,965 I am so sorry. 256 00:15:55,206 --> 00:15:56,241 Jesus Christ! 257 00:15:56,275 --> 00:15:57,931 Carmen! Fix that. 258 00:16:01,206 --> 00:16:03,310 Dani, off the floor. 259 00:16:04,344 --> 00:16:05,724 It's okay. 260 00:16:17,413 --> 00:16:18,172 Sit. 261 00:16:18,206 --> 00:16:19,379 I'll stand. 262 00:16:19,413 --> 00:16:20,517 So what, you going to fire me? 263 00:16:20,551 --> 00:16:21,551 Jesus, Dani. 264 00:16:21,586 --> 00:16:23,241 It was an accident. 265 00:16:23,275 --> 00:16:24,241 An accident, huh? 266 00:16:26,586 --> 00:16:28,103 grits in his lap. 267 00:16:28,137 --> 00:16:29,172 I don't know. 268 00:16:29,206 --> 00:16:30,551 Maybe I'm a clutz. 269 00:16:30,586 --> 00:16:32,172 I thought you wanted these shifts. 270 00:16:32,206 --> 00:16:33,172 God, I do. 271 00:16:33,206 --> 00:16:34,310 Then act like it. 272 00:16:35,724 --> 00:16:37,482 My God. What the hell did you want me to do? 273 00:16:37,517 --> 00:16:39,413 That guy was being a jackass. 274 00:16:39,448 --> 00:16:40,482 I hired you to be a waitress. 275 00:16:40,517 --> 00:16:42,724 Not security, Dani. 276 00:16:42,758 --> 00:16:44,655 I need my customers. 277 00:16:44,689 --> 00:16:46,517 Minus the third degree burns. 278 00:16:46,551 --> 00:16:47,275 Got it, man. 279 00:16:47,310 --> 00:16:48,034 I got it. 280 00:16:48,068 --> 00:16:49,344 All right. 281 00:16:49,379 --> 00:16:51,137 I'm sorry. 282 00:16:54,827 --> 00:16:56,000 Jesus. 283 00:16:58,551 --> 00:16:59,793 I'm sending you home. 284 00:16:59,827 --> 00:17:01,068 No. 285 00:17:01,103 --> 00:17:01,482 Yes. 286 00:17:01,517 --> 00:17:02,655 No. 287 00:17:02,689 --> 00:17:04,310 Jimmy, you know that I need the job. 288 00:17:04,344 --> 00:17:07,241 You know I need the money and it's busy out there. 289 00:17:07,275 --> 00:17:08,172 You need me. 290 00:17:08,206 --> 00:17:09,103 I was wrong. 291 00:17:09,137 --> 00:17:10,758 We got it. 292 00:17:16,448 --> 00:17:18,103 Here. 293 00:17:23,827 --> 00:17:25,551 Don't look at me like that. 294 00:17:25,586 --> 00:17:27,103 You've been watching all these burglaries on the news. 295 00:17:27,137 --> 00:17:28,758 You can't be too careful around here. 296 00:17:35,448 --> 00:17:36,620 Take it. 297 00:17:39,482 --> 00:17:40,379 I didn't earn that. 298 00:17:40,413 --> 00:17:41,206 Come on. 299 00:17:41,241 --> 00:17:41,724 I see you. 300 00:17:41,758 --> 00:17:42,586 You working hard. 301 00:17:42,620 --> 00:17:43,827 You trying to do the best you can. 302 00:17:43,862 --> 00:17:44,517 Go on. 303 00:17:44,551 --> 00:17:46,620 We respect that. 304 00:17:51,206 --> 00:17:53,206 I know you like being mysterious and all and staying 305 00:17:53,241 --> 00:17:56,551 to yourself, taking care of your daughter and everything. 306 00:17:56,586 --> 00:17:58,310 Now I didn't say nothing when you requested to be paid 307 00:17:58,344 --> 00:17:59,724 under the table. 308 00:18:00,103 --> 00:18:02,724 I worry about you. 309 00:18:04,551 --> 00:18:07,137 So what's up, you stalking me? 310 00:18:08,724 --> 00:18:10,793 Stalking you? 311 00:18:11,517 --> 00:18:12,620 I'm your friend. 312 00:18:12,655 --> 00:18:14,862 Come on. 313 00:18:15,827 --> 00:18:16,655 I may not know all the reasons 314 00:18:16,689 --> 00:18:19,896 why you done showed up in our town, 315 00:18:19,931 --> 00:18:25,344 but I do know when a good waitress needs a break. 316 00:18:25,689 --> 00:18:27,758 Now come on, take it. 317 00:18:28,172 --> 00:18:29,448 I can't Jimmy. 318 00:18:30,172 --> 00:18:32,310 Look, I was barely here for two hours. 319 00:18:32,344 --> 00:18:33,241 You know what? 320 00:18:33,275 --> 00:18:35,551 Look, I was barely here for two hours. 321 00:18:35,586 --> 00:18:37,586 Math always been my worst subject. 322 00:18:37,620 --> 00:18:38,758 Come on. 323 00:18:40,310 --> 00:18:41,827 What? 324 00:18:43,344 --> 00:18:45,275 All right, Jimmy. 325 00:18:45,793 --> 00:18:47,137 Thank you. 326 00:18:47,172 --> 00:18:48,689 Thank you. 327 00:18:54,896 --> 00:18:56,344 Dani. 328 00:18:56,379 --> 00:19:00,275 Hey, you okay? 329 00:19:00,827 --> 00:19:02,310 Dude, that guy was being a total jerk. 330 00:19:02,344 --> 00:19:03,758 Yeah, he was. 331 00:19:04,413 --> 00:19:05,655 Is he okay? 332 00:19:05,689 --> 00:19:06,758 Define okay. 333 00:19:08,620 --> 00:19:10,689 Girl, why ain't no man's crotch ever safe around you? 334 00:19:10,724 --> 00:19:12,379 That's what I do. 335 00:19:12,413 --> 00:19:13,413 Stay. 336 00:19:13,448 --> 00:19:15,413 No seriously stay. 337 00:19:15,448 --> 00:19:16,275 You know how Jimmy is. 338 00:19:16,310 --> 00:19:17,758 He'll calm down. 339 00:19:17,793 --> 00:19:19,896 Nah, Carmen, I think it was a sign. 340 00:19:19,931 --> 00:19:23,413 I think a day off would do me some good. 341 00:19:23,448 --> 00:19:25,413 Yeah? All right. Fine. 342 00:19:25,448 --> 00:19:26,551 Well, listen, everybody's coming to my place 343 00:19:26,586 --> 00:19:28,241 later on tonight. 344 00:19:28,275 --> 00:19:30,724 Think of it as a birthday party for yourself. 345 00:19:30,965 --> 00:19:32,310 Eli's going to be there. 346 00:19:32,344 --> 00:19:32,862 Oh my God. 347 00:19:35,275 --> 00:19:36,068 You know. 348 00:19:36,103 --> 00:19:37,586 Besides that dude's name sucks. 349 00:19:37,896 --> 00:19:39,482 - It does not. - It does 350 00:19:39,517 --> 00:19:40,896 He likes you. Okay. 351 00:19:40,931 --> 00:19:42,724 And I think sometimes he actually follows you home 352 00:19:42,758 --> 00:19:44,517 to make sure that you got in safely. 353 00:19:44,551 --> 00:19:45,586 Okay. Now that's creepy. 354 00:19:45,620 --> 00:19:47,551 I think it's kind of sweet. 355 00:19:47,586 --> 00:19:49,896 Which is why you should also bring Miracle tonight so that 356 00:19:49,931 --> 00:19:52,275 way she can finally meet her future step-daddy, 357 00:19:52,310 --> 00:19:54,344 because that baby needs a step-daddy. 358 00:19:54,379 --> 00:19:55,793 I'm going to ignore you right now. 359 00:19:55,827 --> 00:19:57,344 Well then you're ignoring what you need. 360 00:19:57,379 --> 00:20:01,344 Oh, come on Dani, are we really that bad? 361 00:20:01,379 --> 00:20:02,724 God Carmen, you know it's not like that. 362 00:20:02,758 --> 00:20:04,724 I just need to stay focused. 363 00:20:04,758 --> 00:20:06,241 I got a plan, remember? 364 00:20:06,275 --> 00:20:07,413 Yeah. 365 00:20:07,448 --> 00:20:08,896 I know about the plan and the house. 366 00:20:08,931 --> 00:20:11,724 - 1425 Summerset. - 1425 Summerset. 367 00:20:11,758 --> 00:20:14,551 I am almost there, Carmen. 368 00:20:14,586 --> 00:20:16,758 And you also deserve to have a little happiness along the way. 369 00:20:16,793 --> 00:20:18,448 Come on, we all do. 370 00:20:18,482 --> 00:20:21,689 You think I'm going to be working here forever? 371 00:20:21,724 --> 00:20:22,724 I know you won't. 372 00:20:22,758 --> 00:20:24,275 All right. Then come. 373 00:20:25,413 --> 00:20:27,275 Man, Carmen. 374 00:20:27,310 --> 00:20:29,586 Girl, we live in the same building. 375 00:20:29,620 --> 00:20:31,620 You know what? You're coming. 376 00:20:31,655 --> 00:20:32,724 You are. You're coming. 377 00:20:32,758 --> 00:20:35,896 You know what? You're coming. 378 00:20:35,931 --> 00:20:38,379 Believe it or not, I am happy. 379 00:20:38,413 --> 00:20:41,172 Happiest I've been in a long time. 380 00:20:41,758 --> 00:20:43,896 We'll see. 381 00:20:43,931 --> 00:20:45,206 I'll catch you later. Okay? 382 00:20:45,241 --> 00:20:46,793 - You better. - Maybe. 383 00:20:46,827 --> 00:20:48,931 Don't make me come knock at your door. 384 00:20:55,413 --> 00:20:56,758 Thank you. 385 00:20:57,310 --> 00:20:58,379 Hi. 386 00:20:58,413 --> 00:21:00,310 We've seen a lot more of you lately. 387 00:21:00,827 --> 00:21:02,482 I hope that's not a bad thing. 388 00:21:04,068 --> 00:21:05,620 Okay. 389 00:21:05,655 --> 00:21:07,965 Just this and... 390 00:21:09,586 --> 00:21:10,724 All right. 391 00:21:10,758 --> 00:21:11,965 There we go. 392 00:21:13,620 --> 00:21:15,310 And this too. 393 00:21:16,655 --> 00:21:19,344 Could you split it evenly in all the accounts? 394 00:21:19,379 --> 00:21:20,310 Same as usual. 395 00:21:29,655 --> 00:21:31,275 Thanks. 396 00:21:34,862 --> 00:21:36,551 You are so stupid. 397 00:21:36,586 --> 00:21:37,482 Okay. 398 00:21:37,517 --> 00:21:38,482 All right, bye. 399 00:21:38,517 --> 00:21:40,000 Hey, how can I help you? 400 00:21:40,034 --> 00:21:41,931 Hello, I got off work early and figured 401 00:21:41,965 --> 00:21:43,793 I'd come pick up my Miracle. 402 00:21:43,827 --> 00:21:46,344 That's sweet, but you know Miracle isn't here today. 403 00:21:47,689 --> 00:21:48,965 No, really Ms. Mae. 404 00:21:49,000 --> 00:21:50,896 I need you to go get my daughter. 405 00:21:50,931 --> 00:21:53,689 Dani, Miracle's not here. 406 00:21:54,206 --> 00:21:55,586 I don't understand because I dropped her off 407 00:21:55,620 --> 00:21:56,827 just a few hours ago. 408 00:22:02,931 --> 00:22:04,689 Oh my God. 409 00:22:04,724 --> 00:22:05,724 I need to get my daughter. 410 00:22:05,758 --> 00:22:06,482 Excuse me. 411 00:22:06,517 --> 00:22:07,586 Oh, no, no. 412 00:22:07,620 --> 00:22:08,862 You can't come back here. 413 00:22:08,896 --> 00:22:10,655 You'll wake my babies up. 414 00:22:10,689 --> 00:22:12,344 Okay? 415 00:22:12,379 --> 00:22:14,034 I'll check for you and you stay right here 416 00:22:14,068 --> 00:22:15,103 and I'll be right back. 417 00:22:15,137 --> 00:22:16,413 But you cannot come in here. 418 00:22:16,448 --> 00:22:18,000 Okay. Could you hurry, please? 419 00:22:18,827 --> 00:22:19,862 What's going on? 420 00:22:19,896 --> 00:22:20,655 Dani thinks that her baby is here. 421 00:22:20,689 --> 00:22:22,344 Mama, look at her. 422 00:22:22,379 --> 00:22:23,689 Excuse me. 423 00:22:23,724 --> 00:22:25,034 You cannot come in here. 424 00:22:25,068 --> 00:22:26,517 I will burn this raggedy building down 425 00:22:26,551 --> 00:22:28,344 if you don't get your ass out of my way. 426 00:22:28,379 --> 00:22:29,655 Mama. 427 00:22:29,689 --> 00:22:31,344 Call the police. 428 00:22:31,758 --> 00:22:33,000 The police are on the way. 429 00:22:33,482 --> 00:22:34,551 Look, where is Miracle? 430 00:22:34,586 --> 00:22:36,000 I know she's here. 431 00:22:36,034 --> 00:22:37,862 I'm not leaving without my daughter. 432 00:22:37,896 --> 00:22:38,793 We'll see. 433 00:22:38,827 --> 00:22:40,517 Oh, we gonna see. 434 00:22:40,551 --> 00:22:42,793 I'm sorry. 435 00:22:42,827 --> 00:22:44,000 You're sure? 436 00:23:07,724 --> 00:23:09,620 And she said, she dropped your daughter off here this morning. 437 00:23:09,655 --> 00:23:10,724 Is that right? 438 00:23:12,793 --> 00:23:15,000 and it's never on Fridays. 439 00:23:15,034 --> 00:23:17,965 That's been that way for like a month now. 440 00:23:19,103 --> 00:23:20,931 It's always the quiet ones. 441 00:23:20,965 --> 00:23:22,620 So it's just you two here, right? 442 00:23:22,655 --> 00:23:23,793 Yes. Just her and I. 443 00:23:23,827 --> 00:23:24,931 And I don't just work here. 444 00:23:24,965 --> 00:23:26,034 I live here. 445 00:23:26,068 --> 00:23:27,965 I cannot have this kind of drama around my house. 446 00:23:28,000 --> 00:23:29,068 Mama, they ain't going to do nothing. 447 00:23:29,103 --> 00:23:31,620 Who talking to you? 448 00:23:33,034 --> 00:23:34,758 Can you just get her away from here please? 449 00:23:35,103 --> 00:23:36,448 I'm sorry about the baby. 450 00:23:37,137 --> 00:23:38,448 All right. Thank you. 451 00:23:42,137 --> 00:23:42,965 Ma'am. 452 00:23:44,689 --> 00:23:45,379 Look! I have a daughter. 453 00:23:45,413 --> 00:23:46,689 She was wearing a pink onesie. 454 00:23:46,724 --> 00:23:47,758 Has big brown eyes. 455 00:23:47,793 --> 00:23:48,793 I have pictures. 456 00:23:48,827 --> 00:23:50,620 Ma'am I need you to calm down. 457 00:23:50,655 --> 00:23:53,068 No, please find my baby. 458 00:23:53,103 --> 00:23:55,586 Someone has my baby. 459 00:23:55,620 --> 00:23:57,965 Why isn't someone looking for my baby? 460 00:23:58,344 --> 00:24:00,241 Ma'am, we will get to the bottom of this. Okay? 461 00:24:00,275 --> 00:24:01,862 You need to calm down. 462 00:24:02,068 --> 00:24:02,827 Oh, she's working with him. 463 00:24:02,862 --> 00:24:03,862 Can't you see? 464 00:24:03,896 --> 00:24:04,965 She's working with him. 465 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 Working with who? 466 00:24:07,827 --> 00:24:09,172 My ex-husband. 467 00:24:09,517 --> 00:24:10,724 It was him. 468 00:24:11,000 --> 00:24:12,793 It was him. I know it. 469 00:24:13,034 --> 00:24:13,931 All right. 470 00:24:13,965 --> 00:24:15,689 I'm going to meet you at the station. 471 00:24:16,206 --> 00:24:18,758 No, detective, please. 472 00:24:18,793 --> 00:24:21,689 Please find my baby. 473 00:24:22,103 --> 00:24:23,655 Please. 474 00:24:37,655 --> 00:24:38,517 Danielle Hill. 475 00:24:41,068 --> 00:24:42,448 Can I call you Dani? 476 00:24:43,517 --> 00:24:47,000 Or do you prefer Raina Sidner? 477 00:24:47,586 --> 00:24:49,137 Or maybe there's another name you prefer? 478 00:24:53,000 --> 00:24:55,034 Wow. 479 00:24:55,068 --> 00:24:56,482 It's your birthday? 480 00:24:57,379 --> 00:24:59,000 Been a while since I've arrested somebody 481 00:24:59,034 --> 00:25:01,758 on their birthday. 482 00:25:01,793 --> 00:25:06,172 But lying to an officer, that's a crime, even on birthdays. 483 00:25:07,172 --> 00:25:08,724 I'm sure you knew that. 484 00:25:08,758 --> 00:25:10,206 We're wasting time. 485 00:25:10,241 --> 00:25:12,896 Petty theft, insufficient funds. 486 00:25:13,137 --> 00:25:14,862 Real basic bitch. 487 00:25:14,896 --> 00:25:15,827 I'm not that person anymore. 488 00:25:15,862 --> 00:25:17,034 That was years ago. 489 00:25:17,068 --> 00:25:18,551 It was. 490 00:25:18,586 --> 00:25:21,000 See, that's why I'm confused. 491 00:25:21,034 --> 00:25:22,620 Why now? 492 00:25:22,655 --> 00:25:23,137 Why now what? 493 00:25:23,586 --> 00:25:25,758 The break-ins? 494 00:25:25,793 --> 00:25:27,551 Makes sense. 495 00:25:27,586 --> 00:25:30,862 I mean, it's easy to hide in a small town, right? 496 00:25:30,896 --> 00:25:32,689 Fake name. 497 00:25:32,724 --> 00:25:34,586 No social media. 498 00:25:34,620 --> 00:25:35,931 You've been here a good little while 499 00:25:35,965 --> 00:25:37,517 and you stayed off the radar? 500 00:25:37,965 --> 00:25:39,689 Not bad. 501 00:25:40,620 --> 00:25:41,965 Oh, okay. 502 00:25:42,000 --> 00:25:45,034 You're staying at that apartment complex off Shaw. 503 00:25:45,068 --> 00:25:47,551 The one that doesn't check credit. 504 00:25:47,586 --> 00:25:48,724 I mean, that's not sketchy at all. 505 00:25:48,758 --> 00:25:51,275 Right? 506 00:25:51,310 --> 00:25:53,241 Don't you think it's a coincidence that the break-ins 507 00:25:53,275 --> 00:25:56,758 started when you got to town? 508 00:25:56,793 --> 00:25:57,896 Are you serious? 509 00:25:57,931 --> 00:25:59,896 Dead serious. 510 00:25:59,931 --> 00:26:02,862 Why did you come to our town? 511 00:26:02,896 --> 00:26:06,931 Because you don't have any ties here and it doesn't seem to fit 512 00:26:06,965 --> 00:26:07,896 a person like you. 513 00:26:07,931 --> 00:26:08,793 Oh my God. 514 00:26:08,827 --> 00:26:09,931 Here we go again. 515 00:26:09,965 --> 00:26:11,137 A person like me. 516 00:26:11,172 --> 00:26:13,137 Now, what the hell does that mean? 517 00:26:13,172 --> 00:26:15,275 It means answer the question. 518 00:26:15,310 --> 00:26:17,896 Why is that important to you? 519 00:26:17,931 --> 00:26:20,586 My daughter is missing. 520 00:26:22,000 --> 00:26:23,068 It's not. 521 00:26:23,103 --> 00:26:27,241 Just nosy, I guess. 522 00:26:27,275 --> 00:26:29,241 But here's an important question. 523 00:26:29,275 --> 00:26:32,310 What were you doing at that daycare? 524 00:26:33,482 --> 00:26:36,620 Like I already told you that someone took my daughter. 525 00:26:37,241 --> 00:26:39,275 Maurice Sidner. 526 00:26:39,310 --> 00:26:42,689 You find him, you'll find my daughter. 527 00:26:42,724 --> 00:26:43,827 Right? 528 00:26:43,862 --> 00:26:45,068 The abusive husband. 529 00:26:45,103 --> 00:26:45,931 We're looking into that. 530 00:26:45,965 --> 00:26:47,310 Good. 531 00:26:49,655 --> 00:26:53,137 You know, I'm a pretty good judge of character. 532 00:26:53,172 --> 00:26:56,241 You don't strike me as a victim type. 533 00:26:56,275 --> 00:26:58,655 Why aren't you taking this seriously? 534 00:26:58,689 --> 00:27:00,379 I am taking this very seriously, 535 00:27:00,413 --> 00:27:02,689 but I am also good at my job. 536 00:27:03,068 --> 00:27:04,793 Oh honey. 537 00:27:04,827 --> 00:27:06,862 The only thing that you are good at is slowing things down. 538 00:27:06,896 --> 00:27:11,344 The only person slowing things down right now is you. 539 00:27:11,379 --> 00:27:13,379 We have four officers out there right now 540 00:27:13,413 --> 00:27:15,068 looking for your daughter. 541 00:27:15,103 --> 00:27:18,068 Wow. Four officers. Great. 542 00:27:18,103 --> 00:27:21,344 We are a small but efficient department, Ms. Sidner. 543 00:27:23,068 --> 00:27:26,896 All right, look, let's just take it from the beginning. 544 00:27:27,862 --> 00:27:29,206 All right. The daycare says that you don't normally 545 00:27:29,241 --> 00:27:30,862 bring your daughter in on Fridays. 546 00:27:30,896 --> 00:27:33,172 Now, if that's the case, why were you there? 547 00:27:33,206 --> 00:27:35,172 My boss offered me an extra shift. 548 00:27:35,206 --> 00:27:36,896 So I took it. 549 00:27:37,206 --> 00:27:38,034 You needed the money? 550 00:27:38,068 --> 00:27:39,206 Yes. 551 00:27:39,241 --> 00:27:40,137 That's funny. 552 00:27:40,172 --> 00:27:42,724 Because we pulled your bank accounts. 553 00:27:42,758 --> 00:27:46,344 You have over $160,000 spread across four accounts, 554 00:27:46,379 --> 00:27:48,689 three in your daughter's name. 555 00:27:48,724 --> 00:27:50,310 Now you want to tell me what a waitress is doing 556 00:27:50,344 --> 00:27:52,034 with that kind of money. 557 00:27:52,068 --> 00:27:53,344 It's not what you think. 558 00:27:54,137 --> 00:27:55,793 I'm listening. 559 00:27:55,827 --> 00:28:00,068 I dropped my daughter off at daycare and now she's missing. 560 00:28:00,275 --> 00:28:01,103 We checked the logs. 561 00:28:01,137 --> 00:28:02,793 You didn't sign in. 562 00:28:02,827 --> 00:28:04,241 That's because the bitch at the counter said she would 563 00:28:04,275 --> 00:28:06,034 do it for me. 564 00:28:06,068 --> 00:28:07,862 This is the one with the neck tattoos, right? 565 00:28:07,896 --> 00:28:11,241 The woman you said you never saw before and you just 566 00:28:11,275 --> 00:28:12,793 trusted her with your kid? 567 00:28:14,965 --> 00:28:16,793 I was in a rush. 568 00:28:16,827 --> 00:28:19,275 Yes. 569 00:28:21,000 --> 00:28:23,413 But I tell you what, I did look into that and they didn't hire 570 00:28:23,448 --> 00:28:25,965 anybody new Ms. Sidner. 571 00:28:27,275 --> 00:28:29,758 That's not my name. 572 00:28:30,241 --> 00:28:31,275 And how the hell would I know? 573 00:28:31,310 --> 00:28:33,896 Maybe it was their first day. 574 00:28:34,344 --> 00:28:35,965 Do you think that I am lying? 575 00:28:39,241 --> 00:28:41,275 No. 576 00:28:41,310 --> 00:28:42,896 But you are not telling me everything. 577 00:28:45,379 --> 00:28:47,275 Do you owe somebody money? 578 00:28:47,310 --> 00:28:48,965 Maybe a drug deal gone wrong. 579 00:28:50,448 --> 00:28:52,448 I am not a criminal. 580 00:28:53,793 --> 00:28:55,793 Maybe, but you are a suspect. 581 00:28:57,793 --> 00:29:00,310 How do I know you're not involved in this? 582 00:29:00,344 --> 00:29:03,862 I mean maybe you broke into that daycare in order to pay 583 00:29:03,896 --> 00:29:06,482 off a debt in exchange for your daughter's return. 584 00:29:06,517 --> 00:29:09,103 Has anybody blackmailed you? 585 00:29:09,137 --> 00:29:10,793 Are you being propositioned? 586 00:29:12,206 --> 00:29:17,206 The only thing that makes sense is that my ex-husband 587 00:29:17,241 --> 00:29:20,034 Maurice Sidner took my daughter. 588 00:29:20,068 --> 00:29:21,827 Now you can do whatever the hell you want to do with me, 589 00:29:21,862 --> 00:29:25,275 but please, please, I am begging you to 590 00:29:25,310 --> 00:29:27,344 find my daughter. 591 00:29:33,034 --> 00:29:35,482 So you don't think she's responsible for the break ins? 592 00:29:35,517 --> 00:29:37,000 I don't know, but she's hiding something. 593 00:29:40,068 --> 00:29:41,344 Well find out. 594 00:29:43,172 --> 00:29:44,310 You got something on the ex. 595 00:29:44,344 --> 00:29:46,000 They're still married. 596 00:29:46,034 --> 00:29:46,551 He's clean. 597 00:29:46,586 --> 00:29:47,137 No criminal record. 598 00:29:47,172 --> 00:29:48,827 And get this, he's here. 599 00:29:48,862 --> 00:29:49,275 Now? 600 00:29:49,310 --> 00:29:50,482 Yeah. 601 00:29:59,034 --> 00:30:00,827 Mr. Sidner. 602 00:30:01,068 --> 00:30:01,827 Where is she? 603 00:30:01,862 --> 00:30:03,137 My wife. 604 00:30:03,172 --> 00:30:06,310 One of you called me with news about my wife being arrested. 605 00:30:06,344 --> 00:30:08,000 I want her released right now. 606 00:30:08,034 --> 00:30:08,896 Sir. 607 00:30:08,931 --> 00:30:09,965 I'm going to need you to calm down. 608 00:30:10,000 --> 00:30:10,827 Okay. 609 00:30:12,379 --> 00:30:14,827 and you expect me to calm down? 610 00:30:14,862 --> 00:30:16,896 Is this how you do business here? 611 00:30:16,931 --> 00:30:20,000 Because I am going to have a field day suing your asses. 612 00:30:20,034 --> 00:30:20,724 Mr. Sidner. 613 00:30:20,758 --> 00:30:22,862 And you want me to calm down? 614 00:30:22,896 --> 00:30:26,034 How about showing me the respect I deserve? 615 00:30:26,068 --> 00:30:27,000 What is this about? 616 00:30:27,034 --> 00:30:28,034 No. 617 00:30:28,068 --> 00:30:28,344 Where is she? 618 00:30:30,172 --> 00:30:31,034 For what? 619 00:30:31,068 --> 00:30:31,827 What's going on? 620 00:30:33,862 --> 00:30:38,034 No, we're not here to help you figure out jack shit. 621 00:30:38,068 --> 00:30:40,448 I'm not only her husband, I'm an attorney. 622 00:30:40,482 --> 00:30:41,689 Her attorney. 623 00:30:41,724 --> 00:30:43,931 As her attorney, I have the right to know why my client 624 00:30:43,965 --> 00:30:45,586 is being held. 625 00:30:45,620 --> 00:30:47,000 I want to speak to her. 626 00:30:47,034 --> 00:30:48,517 Now. 627 00:30:51,137 --> 00:30:52,517 Right this way, sir. 628 00:31:04,241 --> 00:31:05,241 I'm not playing with you. 629 00:31:05,620 --> 00:31:07,275 I'm not playing with you. 630 00:31:07,310 --> 00:31:09,241 Can't breathe, can you? 631 00:31:09,275 --> 00:31:10,551 See you me made me do this. 632 00:31:11,206 --> 00:31:13,586 Wake up. 633 00:31:20,413 --> 00:31:22,517 Happy birthday, baby. 634 00:31:23,689 --> 00:31:25,965 At least you still look good. 635 00:31:26,000 --> 00:31:27,379 Asshole didn't even bother to ask us to take her 636 00:31:27,413 --> 00:31:29,551 out of the handcuffs. 637 00:31:31,586 --> 00:31:34,034 Maybe he knows something we don't. 638 00:31:34,413 --> 00:31:36,000 Or maybe it's the other way around. 639 00:31:39,551 --> 00:31:41,034 I can explain. 640 00:31:41,068 --> 00:31:42,241 Is she mine? 641 00:31:43,206 --> 00:31:45,344 The baby that you had and didn't bother to tell me, 642 00:31:45,379 --> 00:31:47,413 is she mine? 643 00:31:52,655 --> 00:31:55,241 You lost a whole baby and got yourself locked up. 644 00:31:55,862 --> 00:31:57,586 My God, you are just like your mother. 645 00:31:59,586 --> 00:32:01,620 If you had anything to do with this, I- 646 00:32:01,655 --> 00:32:05,000 Me? If it was up to me that bastard baby 647 00:32:05,034 --> 00:32:08,000 would be put up for adoption. 648 00:32:09,034 --> 00:32:11,310 And don't think for one second you're going to trap me into 649 00:32:11,344 --> 00:32:12,620 paying you child support. 650 00:32:15,310 --> 00:32:17,275 What? 651 00:32:17,310 --> 00:32:18,551 You going to do something? 652 00:32:20,137 --> 00:32:21,482 Please, do. 653 00:32:22,310 --> 00:32:23,620 I dare you. 654 00:32:26,068 --> 00:32:28,448 Maurice, I'm sorry, but this isn't about us right now. 655 00:32:28,482 --> 00:32:30,517 Our babe... 656 00:32:34,137 --> 00:32:38,275 Yes, your daughter is out there alone and she needs our help. 657 00:32:38,310 --> 00:32:40,137 Help? 658 00:32:40,965 --> 00:32:42,620 Did you think I came here to help you? 659 00:32:44,000 --> 00:32:45,448 No. 660 00:32:45,482 --> 00:32:48,482 No, see, I came here to end you. 661 00:32:51,172 --> 00:32:53,275 Did you think you could run forever? 662 00:32:54,344 --> 00:32:57,931 Maurice, I told you I'm sorry, but Miracle needs us. 663 00:32:59,034 --> 00:33:00,551 Detective. 664 00:33:01,103 --> 00:33:02,482 Miracle. 665 00:33:02,517 --> 00:33:06,413 You named the baby Miracle. 666 00:33:06,896 --> 00:33:12,068 With you for a mother, she's more like cursed. 667 00:33:14,827 --> 00:33:17,206 Find her a public defender. 668 00:33:17,551 --> 00:33:19,241 She can't afford me. 669 00:33:35,413 --> 00:33:37,586 You're letting me go? 670 00:33:37,620 --> 00:33:40,344 For now, but I'm going to hold that little incident in the 671 00:33:40,379 --> 00:33:41,551 daycare over your head, 672 00:33:41,586 --> 00:33:43,172 and just in case you try to skip town. 673 00:33:43,206 --> 00:33:44,551 Okay. 674 00:33:44,586 --> 00:33:46,137 Is there any update on Miracle? 675 00:33:46,172 --> 00:33:47,724 For now, that's all I care about. 676 00:33:49,206 --> 00:33:51,206 Anything? 677 00:34:00,482 --> 00:34:02,275 I thought you said Maurice Sidner was your ex-husband? 678 00:34:04,275 --> 00:34:08,344 It's complicated, and right now it doesn't matter. 679 00:34:08,379 --> 00:34:10,103 It matters. 680 00:34:10,137 --> 00:34:12,413 You have a criminal record, pending charges 681 00:34:12,448 --> 00:34:14,379 and are a suspect in a string of burglaries. 682 00:34:14,413 --> 00:34:16,620 It matters, especially if he's the father. 683 00:34:20,482 --> 00:34:23,103 Look, when there's no custody agreement between two parents, 684 00:34:23,137 --> 00:34:24,379 then the parent who has possession of the child 685 00:34:24,413 --> 00:34:26,448 is the custodial guardian. 686 00:34:26,482 --> 00:34:30,068 Doesn't matter what you say that he did to you, 687 00:34:30,103 --> 00:34:31,793 you never reported it to the police. 688 00:34:34,793 --> 00:34:38,103 He just threatened me in your interrogation room. 689 00:34:38,137 --> 00:34:41,103 Just now, he said he would end me. 690 00:34:42,206 --> 00:34:45,310 My God, didn't you hear any of that shit behind that mirror 691 00:34:45,344 --> 00:34:46,620 that you were looking at? 692 00:34:46,655 --> 00:34:49,068 That is how this thing works, isn't it? 693 00:34:49,103 --> 00:34:50,310 We are not allowed to listen in on conversations 694 00:34:50,344 --> 00:34:52,344 with your lawyer. 695 00:34:52,379 --> 00:34:54,689 My lawyer? 696 00:34:56,586 --> 00:34:59,551 I never did anything wrong. 697 00:34:59,586 --> 00:35:02,758 I left him to protect her. 698 00:35:02,793 --> 00:35:07,448 That's why I had the money in the bank. 699 00:35:09,551 --> 00:35:13,793 I took it from my husband so that I could hide it 700 00:35:13,827 --> 00:35:17,206 until I knew we were safe. 701 00:35:17,241 --> 00:35:21,655 That's why I didn't leave this State to just make sure that 702 00:35:21,689 --> 00:35:24,655 something like this never happened. 703 00:35:24,689 --> 00:35:25,862 I'm sorry, but this is procedure 704 00:35:25,896 --> 00:35:27,655 when a child is missing. 705 00:35:27,689 --> 00:35:30,655 There's nothing I can do. 706 00:35:30,689 --> 00:35:32,344 Now we have to act. 707 00:35:34,655 --> 00:35:39,655 Ma'am? 708 00:35:39,689 --> 00:35:41,689 She's not missing. 709 00:35:45,724 --> 00:35:48,793 Call it off and stop looking for her. 710 00:35:50,862 --> 00:35:53,137 I'm not going to file a report. 711 00:35:53,689 --> 00:35:55,310 Look, I know what you are thinking, 712 00:35:55,344 --> 00:35:58,689 but you cannot find that child on your own, Mrs. Sidner. 713 00:35:58,724 --> 00:36:00,724 You got to fight this out in court. 714 00:36:01,068 --> 00:36:03,379 I said that she is not missing. 715 00:36:05,758 --> 00:36:07,241 Are you going to let me go? 716 00:36:07,931 --> 00:36:09,413 Are you sure you want to do this? 717 00:36:18,965 --> 00:36:24,896 Wouldn't you do anything you had to protect. 718 00:36:32,413 --> 00:36:34,896 She's not missing. 719 00:36:36,896 --> 00:36:39,758 Am I free to leave? 720 00:36:41,379 --> 00:36:43,862 Are you sure you want to do this? 721 00:36:44,379 --> 00:36:46,344 I have no choice. 722 00:36:48,586 --> 00:36:51,241 Then you are free to go. 723 00:37:09,068 --> 00:37:10,862 Why are you still here? 724 00:37:14,655 --> 00:37:16,344 Price? 725 00:37:18,827 --> 00:37:20,758 She switched the plates on the Jeep, 726 00:37:20,793 --> 00:37:23,310 and she pays for everything in cash. 727 00:37:23,344 --> 00:37:25,241 There is a reason she is living off the grid, Captain. 728 00:37:26,068 --> 00:37:27,034 Go home. 729 00:37:27,068 --> 00:37:29,931 All right, look at this. 730 00:37:30,482 --> 00:37:31,827 Don't you think that's odd? 731 00:37:34,034 --> 00:37:36,000 Doesn't surprise me. 732 00:37:36,482 --> 00:37:38,827 Then we're, obviously, not looking at the same picture. 733 00:37:39,172 --> 00:37:45,000 That's the problem, Price, you never get the picture. 734 00:37:45,034 --> 00:37:47,965 A traumatic past isn't a reason to commit crimes. 735 00:37:48,000 --> 00:37:50,482 It's a reason to go to therapy. 736 00:37:50,517 --> 00:37:53,655 You don't find it curious that he never bothers to divorce her 737 00:37:53,689 --> 00:37:55,034 or report the money missing? 738 00:37:55,068 --> 00:37:55,965 Price. 739 00:37:57,620 --> 00:37:58,655 to let things go. 740 00:37:58,689 --> 00:37:59,586 Don't! 741 00:37:59,620 --> 00:38:00,517 Don't what? 742 00:38:00,551 --> 00:38:02,103 Be you right now. 743 00:38:02,137 --> 00:38:04,034 I know what you're thinking. 744 00:38:04,068 --> 00:38:08,517 Just look again, because she is not happy, 745 00:38:08,551 --> 00:38:12,931 despite the multiple homes and the cars, she's terrified. 746 00:38:13,344 --> 00:38:14,689 And that woman that I was interrogating, 747 00:38:14,724 --> 00:38:16,586 she knew she was being hunted. 748 00:38:16,620 --> 00:38:18,379 I don't like it when you get like this. 749 00:38:18,413 --> 00:38:22,551 That is why he did not divorce her or report the money, 750 00:38:22,586 --> 00:38:24,034 because it is worth it to him to know the psychological 751 00:38:24,068 --> 00:38:28,896 damage that he is doing to her. 752 00:38:33,034 --> 00:38:35,034 You're not going. 753 00:38:36,758 --> 00:38:39,517 I'll have my overtime request on your desk in the morning. 754 00:39:06,965 --> 00:39:08,758 Carmen and her parties. 755 00:39:08,793 --> 00:39:10,724 Good old, Carmen. 756 00:39:11,068 --> 00:39:12,931 Twice in one day? 757 00:39:12,965 --> 00:39:14,965 To what do I owe the pleasure? 758 00:39:15,000 --> 00:39:16,413 I actually have to ask you a question. 759 00:39:16,448 --> 00:39:17,344 Go ahead. 760 00:39:17,379 --> 00:39:18,862 I actually have to ask you a question. 761 00:39:18,896 --> 00:39:20,068 know everyone, right? 762 00:39:20,103 --> 00:39:21,551 I've lived here all my life. 763 00:39:21,586 --> 00:39:24,034 Okay. 764 00:39:24,068 --> 00:39:26,034 So there's a young black girl with a tattoo, 765 00:39:26,068 --> 00:39:28,413 a few stars on the right side of her neck. 766 00:39:28,448 --> 00:39:30,103 Town's not that's small, sweetheart. 767 00:39:30,137 --> 00:39:34,413 No one like that, doesn't sound remotely familiar. 768 00:39:34,758 --> 00:39:36,068 What about a man? 769 00:39:36,103 --> 00:39:38,448 Tall, clean, cut, about my complexion, 770 00:39:38,482 --> 00:39:42,172 driving maybe a fancy car or a Tahoe? 771 00:39:42,206 --> 00:39:43,758 No. 772 00:39:43,793 --> 00:39:46,103 No one like that's been here. 773 00:39:46,137 --> 00:39:47,103 Okay. 774 00:39:47,137 --> 00:39:49,068 Well, if you do see someone- 775 00:39:49,103 --> 00:39:50,413 I'll let you know. 776 00:39:50,448 --> 00:39:51,172 Bye, babe. 777 00:39:51,206 --> 00:39:53,448 All right, thanks Gayle. 778 00:40:19,482 --> 00:40:20,551 Yes. 779 00:40:20,586 --> 00:40:21,551 Yeah, you made it. 780 00:40:21,586 --> 00:40:22,103 You made it! 781 00:40:24,517 --> 00:40:25,448 Come here, come here, come here. 782 00:40:25,482 --> 00:40:26,689 Oh, but I don't know what you're wearing. 783 00:40:26,724 --> 00:40:28,724 But girl, you made it. 784 00:40:28,758 --> 00:40:29,896 I'm not staying anyway. 785 00:40:29,931 --> 00:40:30,758 I need to ask you something. 786 00:40:30,793 --> 00:40:32,034 All right sure, sweetie. 787 00:40:32,068 --> 00:40:33,827 But you know Eli's going to be here soon. 788 00:40:33,862 --> 00:40:35,103 Sure hate I'll have to miss him. 789 00:40:35,137 --> 00:40:38,034 All right, smart ass. 790 00:40:38,068 --> 00:40:39,793 What's this question you got to ask me? 791 00:40:39,827 --> 00:40:42,103 And oh girl, I am so happy that you did not bring that pretty 792 00:40:42,137 --> 00:40:44,413 little baby of yours because look around, 793 00:40:44,448 --> 00:40:45,620 you see the kind of party that's happening up in here. 794 00:40:45,655 --> 00:40:46,758 I do, I do. 795 00:40:46,793 --> 00:40:48,137 All right, listen. 796 00:40:48,172 --> 00:40:50,586 Do you know a young black girl with stars tattooed 797 00:40:50,620 --> 00:40:51,896 on her neck? 798 00:40:51,931 --> 00:40:53,724 That's an odd question. 799 00:40:53,758 --> 00:40:55,586 Do you know her? 800 00:40:55,620 --> 00:40:57,620 No, but you know what, it's only one place in this town where 801 00:40:57,655 --> 00:40:59,034 you can get a tat at. 802 00:40:59,068 --> 00:41:01,000 It's a little small spot over on Moye Row, 803 00:41:01,034 --> 00:41:02,827 so if she's from around here that's where she went. 804 00:41:02,862 --> 00:41:04,000 Okay. 805 00:41:04,034 --> 00:41:05,034 You know where that's at? 806 00:41:05,068 --> 00:41:06,827 No, no, I don't but I'll find it. 807 00:41:06,862 --> 00:41:08,517 Wait, girl, you're thinking about getting a tat? 808 00:41:08,551 --> 00:41:10,068 No. 809 00:41:10,103 --> 00:41:11,827 Listen, one more thing. 810 00:41:11,862 --> 00:41:13,482 Do you have keys to the diner? 811 00:41:13,517 --> 00:41:14,689 Mm-hmm . 812 00:41:14,724 --> 00:41:16,517 Look, I left out of there so fast the other day that I 813 00:41:16,551 --> 00:41:18,172 forgot something in the break room. 814 00:41:18,206 --> 00:41:19,827 Oh. 815 00:41:19,862 --> 00:41:21,172 Oh, you need them right now? 816 00:41:21,206 --> 00:41:22,862 Well I'm not going to work again until Monday, 817 00:41:22,896 --> 00:41:24,482 so if you don't mind. 818 00:41:24,517 --> 00:41:26,724 All right, well listen, I just need you to loosen up. 819 00:41:26,758 --> 00:41:27,620 Have a drink. 820 00:41:27,655 --> 00:41:28,482 I'll be back. 821 00:41:28,517 --> 00:41:29,965 Relax. 822 00:41:36,724 --> 00:41:37,517 Oh goodness, no. 823 00:41:37,551 --> 00:41:38,655 There ain't no party here, buddy. 824 00:41:38,689 --> 00:41:39,965 Okay. 825 00:41:50,793 --> 00:41:54,793 Here you go. 826 00:41:54,827 --> 00:41:56,137 You are a lifesaver. 827 00:41:56,172 --> 00:41:57,034 Mm-hmm . 828 00:41:57,068 --> 00:41:58,724 I know. Bring it in. 829 00:41:58,758 --> 00:41:59,862 Thank you. Oh my God! 830 00:42:24,586 --> 00:42:26,517 Damn. 831 00:42:33,724 --> 00:42:36,689 Who are you? 832 00:42:36,965 --> 00:42:39,034 What are you doing here? 833 00:42:39,068 --> 00:42:40,862 I need to talk to Maurice Sidner. 834 00:42:40,896 --> 00:42:43,034 No, no. 835 00:42:43,068 --> 00:42:43,758 You've got to go now. 836 00:42:45,827 --> 00:42:46,241 You can't be- 837 00:42:49,344 --> 00:42:49,724 Baby. 838 00:42:49,758 --> 00:42:52,241 I got this. 839 00:42:52,724 --> 00:42:54,862 Get in the house. 840 00:42:56,344 --> 00:42:58,586 Get your ass in the house. 841 00:43:03,275 --> 00:43:04,620 Can I get you something to drink? 842 00:43:04,655 --> 00:43:06,931 No, I won't be staying long. 843 00:43:06,965 --> 00:43:09,310 Please have a seat. 844 00:43:12,689 --> 00:43:14,827 You sure I can't get you something to drink? 845 00:43:14,862 --> 00:43:18,275 I mean, you're a long way from Mayberry, Detective. 846 00:43:25,655 --> 00:43:27,103 Look, I need to talk to you about your wife. 847 00:43:27,137 --> 00:43:29,965 I meant it, I'm done with that. 848 00:43:30,000 --> 00:43:32,137 She's a thief and a liar. 849 00:43:32,862 --> 00:43:36,103 Do you know how much of my money that bitch stole? 850 00:43:36,137 --> 00:43:38,931 Nah, she gets what she deserves. 851 00:43:38,965 --> 00:43:39,965 And what about the baby? 852 00:43:40,000 --> 00:43:42,068 The baby. 853 00:43:42,103 --> 00:43:45,172 You know I'm starting to think that there isn't a baby. 854 00:43:45,206 --> 00:43:49,241 And if there is, how do I even know that the baby's mine? 855 00:43:49,275 --> 00:43:51,000 Is that why you're here, the baby? 856 00:43:51,482 --> 00:43:54,068 Your wife claims that the baby isn't missing. 857 00:43:54,103 --> 00:43:55,862 Okay, then there you go. 858 00:43:55,896 --> 00:43:57,000 No, I don't believe that. 859 00:43:57,034 --> 00:43:59,724 What do you believe, Detective? 860 00:43:59,758 --> 00:44:01,793 You know, I don't know what to believe when it comes 861 00:44:01,827 --> 00:44:03,931 to your wife. 862 00:44:03,965 --> 00:44:05,379 Because why would a woman with so much money, 863 00:44:05,413 --> 00:44:08,827 choose to live like she does? 864 00:44:08,862 --> 00:44:13,758 And why would a woman who clearly loves her child lie and 865 00:44:13,793 --> 00:44:15,034 say that the child is missing? 866 00:44:15,068 --> 00:44:17,275 You are asking the wrong person, Detective. 867 00:44:17,310 --> 00:44:20,793 Actually you are the only person I can ask. 868 00:44:20,827 --> 00:44:23,689 Look, I need your permission to continue the search. 869 00:44:23,724 --> 00:44:25,172 What? 870 00:44:25,206 --> 00:44:27,724 If you say that Miracle is missing, 871 00:44:27,758 --> 00:44:29,724 we can continue our search. 872 00:44:29,758 --> 00:44:32,206 Now you're legally the child's father so you can still 873 00:44:32,241 --> 00:44:33,103 make the call. 874 00:44:33,137 --> 00:44:34,206 Oh, stop, stop. 875 00:44:34,241 --> 00:44:36,758 I understand exactly how this works. 876 00:44:36,793 --> 00:44:38,137 I'm sorry. 877 00:44:38,172 --> 00:44:40,896 I don't want any part of this. 878 00:44:40,931 --> 00:44:42,172 I can't help you. 879 00:44:42,206 --> 00:44:44,310 I should have listened to my gut and ignored my phone when 880 00:44:44,344 --> 00:44:46,137 your department called me. 881 00:44:46,172 --> 00:44:48,034 Wow. 882 00:44:48,068 --> 00:44:52,896 Well you had amazing foresight, Mr. Sidner, absolutely amazing. 883 00:44:52,931 --> 00:44:57,724 Tell me, did you foresee that nasty bruise 884 00:44:57,758 --> 00:45:00,310 on your girlfriend's shoulder? 885 00:45:00,344 --> 00:45:01,758 Hey, maybe I should use my foresight 886 00:45:01,793 --> 00:45:04,034 and call somebody about that. 887 00:45:04,068 --> 00:45:08,379 I think we're done here. 888 00:45:08,413 --> 00:45:11,310 I told you I wouldn't be here for long. 889 00:45:11,758 --> 00:45:13,758 We simple folk in Mayberry we normally like to be home before 890 00:45:13,793 --> 00:45:16,068 the street lights come on. 891 00:45:16,103 --> 00:45:18,793 Let's get you home then. 892 00:45:18,827 --> 00:45:21,310 You have a nice night, Mr. Sidner. 893 00:45:38,379 --> 00:45:40,413 Dani, what are you doing? 894 00:45:42,379 --> 00:45:46,000 I didn't know anyone was here. 895 00:45:46,034 --> 00:45:49,896 Well, you not noticing me isn't a big surprise. 896 00:45:51,827 --> 00:45:53,206 Sorry. 897 00:45:53,241 --> 00:45:55,000 All right, man, I got to go. 898 00:45:59,827 --> 00:46:03,896 Dani, you never said what you were doing here. 899 00:46:04,241 --> 00:46:05,344 You never told me what you're doing here. 900 00:46:05,379 --> 00:46:07,310 You never asked. 901 00:46:07,344 --> 00:46:09,862 Come on, ask and I'll tell you. 902 00:46:09,896 --> 00:46:11,275 I'm leaving. 903 00:46:11,310 --> 00:46:12,862 I have a cousin that works at the Sheriff's office. 904 00:46:15,551 --> 00:46:17,448 Said that someone from the diner was hauled in 905 00:46:17,482 --> 00:46:18,827 for all these burglaries that's been happening. 906 00:46:19,896 --> 00:46:21,068 And? 907 00:46:21,103 --> 00:46:23,379 Said that a woman said that her daughter was missing. 908 00:46:23,862 --> 00:46:25,827 What the hell does that have to do with me? 909 00:46:25,862 --> 00:46:27,862 I'm thinking my cousin was talking about you. 910 00:46:27,896 --> 00:46:30,068 Does it look like I'm in jail to you, Eli? 911 00:46:30,103 --> 00:46:31,482 No. 912 00:46:31,517 --> 00:46:34,379 It doesn't look like you in jail, Dani. 913 00:46:34,413 --> 00:46:37,448 I just want to make sure that you're okay. 914 00:46:38,517 --> 00:46:46,482 Dani, is your little girl missing? 915 00:46:46,517 --> 00:46:47,862 I am not doing this. 916 00:46:50,206 --> 00:46:52,448 Get your damn hands off me. 917 00:46:56,344 --> 00:46:58,310 So what are you going to do now? 918 00:46:58,344 --> 00:47:00,379 Are you going to call the cops? 919 00:47:00,413 --> 00:47:03,103 No, I'm not going to call the police. 920 00:47:03,137 --> 00:47:06,344 That's not why I'm here. 921 00:47:06,379 --> 00:47:08,862 I'm just thinking that I could help. 922 00:47:09,137 --> 00:47:11,931 I want to help. 923 00:47:11,965 --> 00:47:17,068 I don't need help from you or anyone else. 924 00:47:17,103 --> 00:47:19,379 Now you just keep your damn mouth shut about seeing me. 925 00:47:19,413 --> 00:47:20,965 You got it? 926 00:47:21,000 --> 00:47:23,172 Yeah. 927 00:47:23,206 --> 00:47:25,586 Yeah, Dani, I got it. 928 00:47:53,068 --> 00:47:54,206 We're closed. 929 00:47:54,241 --> 00:47:56,379 Didn't you see the sign? 930 00:47:56,413 --> 00:47:58,965 Please, I just have a question. 931 00:47:59,000 --> 00:48:01,034 Now is not a good time lady, okay? 932 00:48:01,068 --> 00:48:02,344 You did a tattoo on a young girl. 933 00:48:02,379 --> 00:48:04,724 She was black, early 20s. 934 00:48:04,758 --> 00:48:07,034 I do a lot of tattoos, so what? 935 00:48:07,068 --> 00:48:08,034 Okay. 936 00:48:08,068 --> 00:48:09,275 She was pretty, three tattoos on her neck. 937 00:48:09,310 --> 00:48:12,103 It looked like a new tattoo. 938 00:48:12,137 --> 00:48:13,034 You a cop? 939 00:48:13,068 --> 00:48:15,379 I'm not a cop. 940 00:48:15,413 --> 00:48:17,241 She's my sister. 941 00:48:18,000 --> 00:48:21,103 She's your sister, why do you need me to tell you her name? 942 00:48:21,137 --> 00:48:24,965 That girl with a tattoo, she took my daughter. 943 00:48:25,000 --> 00:48:26,517 And if I came over here looking for her, 944 00:48:26,551 --> 00:48:28,482 you can bet that the cops will too. 945 00:48:28,517 --> 00:48:30,137 I don't know what you want me to do. 946 00:48:30,172 --> 00:48:33,448 I just need a name. 947 00:48:33,931 --> 00:48:37,137 I remember doing the tattoo, but I don't remember the name. 948 00:48:37,172 --> 00:48:39,379 Do I look like a chummy guy to you or what? 949 00:48:39,413 --> 00:48:41,275 Hey. 950 00:48:41,310 --> 00:48:43,620 Lena Harper. 951 00:48:43,655 --> 00:48:45,275 I know her, went to high school with her. 952 00:48:45,310 --> 00:48:47,241 She was here? 953 00:48:47,275 --> 00:48:49,448 Shut up. 954 00:48:49,482 --> 00:48:51,241 That's all she knows. 955 00:48:51,275 --> 00:48:53,000 Bite me. 956 00:48:53,034 --> 00:48:55,620 Lena's a bitch, and if someone took my baby, 957 00:48:55,655 --> 00:48:58,241 I'd want someone to help. 958 00:48:58,275 --> 00:49:04,379 Besides do you really want the cops crawling around here? 959 00:49:04,413 --> 00:49:07,034 Look, guys, I promise I will not tell the cops. 960 00:49:07,068 --> 00:49:08,689 Do you have any idea where I can find her? 961 00:49:08,724 --> 00:49:11,034 She could be anywhere. 962 00:49:11,068 --> 00:49:12,206 She's on social media, like everyone else. 963 00:49:14,068 --> 00:49:14,689 Okay. 964 00:49:15,344 --> 00:49:17,689 Okay. Thank you. 965 00:49:26,827 --> 00:49:28,068 Miracle! 966 00:49:29,689 --> 00:49:31,310 What the hell? 967 00:49:31,344 --> 00:49:32,206 Oh God. 968 00:49:32,241 --> 00:49:33,551 I am so sorry. 969 00:49:33,586 --> 00:49:34,689 Get out of here. 970 00:49:45,241 --> 00:49:46,724 Where's my phone? 971 00:49:46,758 --> 00:49:48,206 Girl, ain't nobody thinking about your phone. 972 00:49:48,241 --> 00:49:50,137 What was that? 973 00:49:50,172 --> 00:49:52,413 Mama, I was going to call the police. 974 00:49:52,448 --> 00:49:53,724 Oh no, no. Just wait. Just wait. 975 00:49:53,758 --> 00:49:56,206 That's probably just Mr. Steve or one of them kids, 976 00:49:56,241 --> 00:49:57,310 honey girl. 977 00:49:57,344 --> 00:49:58,517 I don't want no damn kids. 978 00:49:58,551 --> 00:50:00,172 You're acting real white right now. 979 00:50:00,206 --> 00:50:02,724 Oh, okay. 980 00:50:03,551 --> 00:50:05,068 What are you doing? 981 00:50:05,103 --> 00:50:06,206 You go and you check the kitchen. 982 00:50:06,241 --> 00:50:08,344 Me? 983 00:50:08,379 --> 00:50:10,000 Get in that kitchen. 984 00:50:10,241 --> 00:50:13,000 Ah. 985 00:50:16,517 --> 00:50:19,206 You scream, I shoot. 986 00:50:19,241 --> 00:50:20,655 I will shoot every bullet in this goddamn gun, 987 00:50:20,689 --> 00:50:22,310 reload and shoot again. 988 00:50:22,344 --> 00:50:23,655 You got it? 989 00:50:24,586 --> 00:50:27,482 Okay. Okay. Just don't hurt my baby, please. 990 00:50:27,517 --> 00:50:29,551 Sit. 991 00:50:32,689 --> 00:50:34,034 So you can just take whatever you want. 992 00:50:34,068 --> 00:50:35,206 Nobody has to know you were here. 993 00:50:35,241 --> 00:50:37,551 I won't say anything. 994 00:50:38,586 --> 00:50:40,241 Where's Miracle? 995 00:50:40,275 --> 00:50:41,448 I wasn't lying. 996 00:50:41,482 --> 00:50:42,344 Miracle isn't here. 997 00:50:42,379 --> 00:50:44,172 She was never here. 998 00:50:44,206 --> 00:50:46,241 Oh, I know she was here because I dropped her off my damn self. 999 00:50:47,241 --> 00:50:51,034 Now, ladies, listen, I have nothing to lose. 1000 00:50:51,068 --> 00:50:52,517 How about you tell me about Lena? 1001 00:50:52,551 --> 00:50:54,068 I don't know Lena. 1002 00:50:54,103 --> 00:50:55,206 Mama? 1003 00:50:55,241 --> 00:50:56,586 We don't know Lena. 1004 00:50:56,620 --> 00:50:59,172 Why would I want any problems with you? 1005 00:50:59,206 --> 00:51:00,793 Listen, I'm barely staying afloat here. 1006 00:51:00,827 --> 00:51:03,137 I don't have my license or anything. 1007 00:51:03,172 --> 00:51:06,137 The last thing I want is some attention around here. 1008 00:51:06,172 --> 00:51:10,551 All I want is my little girl back. 1009 00:51:10,586 --> 00:51:11,551 Now if one of you could please just 1010 00:51:11,586 --> 00:51:14,206 tell me something, please. 1011 00:51:14,620 --> 00:51:17,793 Okay, okay. 1012 00:51:18,137 --> 00:51:19,793 You know something? 1013 00:51:19,827 --> 00:51:21,206 Mama. 1014 00:51:21,241 --> 00:51:22,551 I'm sorry, Mama. 1015 00:51:22,586 --> 00:51:24,448 I know Lena. 1016 00:51:24,482 --> 00:51:29,241 I was just too scared to say anything, but this is too much. 1017 00:51:30,068 --> 00:51:32,241 Ms. Mae, what is she talking about? 1018 00:51:32,275 --> 00:51:33,793 I don't know what she's talking about and she don't know what 1019 00:51:33,827 --> 00:51:34,724 she's talking about. 1020 00:51:34,758 --> 00:51:36,413 She smokes weed, okay. 1021 00:51:36,448 --> 00:51:37,862 No, Mama... I'm not high. 1022 00:51:37,896 --> 00:51:39,620 I'm not. 1023 00:51:39,655 --> 00:51:43,413 - Are you sure? - I know Lena. 1024 00:51:43,448 --> 00:51:48,413 Mama, I love you but we need help with these badass kids. 1025 00:51:48,448 --> 00:51:50,241 I'm tired. 1026 00:51:50,275 --> 00:51:53,482 This little girl don't know nothing about raising no 1027 00:51:53,517 --> 00:51:55,275 children, but she's tired. 1028 00:51:55,310 --> 00:51:58,034 Would you just shut up right now and let her talk? 1029 00:52:00,206 --> 00:52:03,344 I hadn't seen her in over a year and there she was 1030 00:52:03,379 --> 00:52:05,310 out of the blue. 1031 00:52:05,344 --> 00:52:06,793 And we were in the back talking, 1032 00:52:06,827 --> 00:52:09,620 just catching up and we heard the front bell 1033 00:52:09,655 --> 00:52:11,344 and I got a call. 1034 00:52:11,379 --> 00:52:16,344 And so, she offered to take care of it and that's it. 1035 00:52:16,379 --> 00:52:18,827 I swear, that's it. 1036 00:52:18,862 --> 00:52:20,482 So she's the one that took Miracle? 1037 00:52:20,517 --> 00:52:23,448 No, that's not what happened. 1038 00:52:23,482 --> 00:52:25,689 Lena didn't take Miracle. 1039 00:52:26,517 --> 00:52:29,827 Somebody you know did. 1040 00:52:32,413 --> 00:52:33,862 Are you lying to me? 1041 00:52:33,896 --> 00:52:36,310 No, I wouldn't lie to you, I promise. 1042 00:52:36,344 --> 00:52:39,413 Plus you're scaring the shit out of me right now. 1043 00:52:39,448 --> 00:52:41,310 Oh my God. 1044 00:52:41,344 --> 00:52:43,275 Was it a man? 1045 00:52:43,310 --> 00:52:44,586 No. 1046 00:52:44,620 --> 00:52:48,482 Some lady, she works with you. 1047 00:52:48,517 --> 00:52:50,482 That's what she said. 1048 00:52:50,517 --> 00:52:52,689 She came in wearing the same uniform as you and that's why I 1049 00:52:52,724 --> 00:52:55,827 thought it was okay, and that's why I asked Lena to bring 1050 00:52:55,862 --> 00:52:58,344 Miracle to her when I was changing diapers. 1051 00:52:58,379 --> 00:53:00,551 She works with me. 1052 00:53:00,586 --> 00:53:03,344 Why the hell didn't you just say that in the first place? 1053 00:53:03,379 --> 00:53:04,724 I was scared. 1054 00:53:04,758 --> 00:53:05,586 Oh my God. 1055 00:53:05,620 --> 00:53:07,206 It can't be. 1056 00:53:07,241 --> 00:53:10,379 You called and said it would be okay. 1057 00:53:10,413 --> 00:53:12,862 Why would I say something like that? 1058 00:53:12,896 --> 00:53:16,517 I would never say something like that. 1059 00:53:16,551 --> 00:53:17,689 Oh my God. 1060 00:53:17,724 --> 00:53:19,931 You have no idea what you have done. 1061 00:53:53,344 --> 00:53:54,931 Carmen. 1062 00:53:54,965 --> 00:53:57,413 Carmen, I know you're in here. 1063 00:53:57,448 --> 00:53:58,620 Carmen, where are you? 1064 00:53:58,655 --> 00:54:00,275 Hey, girl. What's up? 1065 00:54:00,310 --> 00:54:01,275 Oh, God. 1066 00:54:01,310 --> 00:54:01,862 Hey. 1067 00:54:01,896 --> 00:54:03,482 You came back. 1068 00:54:03,517 --> 00:54:04,793 Hey, listen, that black Tahoe this morning, was it him? Huh? 1069 00:54:04,827 --> 00:54:05,793 Are you sleeping with my husband? 1070 00:54:05,827 --> 00:54:06,724 You married? 1071 00:54:06,758 --> 00:54:08,000 Answer me. 1072 00:54:08,034 --> 00:54:08,724 What? 1073 00:54:08,758 --> 00:54:10,965 Okay, follow me. 1074 00:54:11,275 --> 00:54:12,965 Follow me. 1075 00:54:17,655 --> 00:54:19,758 Does it look like I'm sleeping with your husband, 1076 00:54:19,793 --> 00:54:21,413 or any man for that matter? 1077 00:54:24,517 --> 00:54:25,448 Where is she? 1078 00:54:25,482 --> 00:54:26,827 How the hell, Dani? 1079 00:54:26,862 --> 00:54:27,379 This is crazy. 1080 00:54:27,413 --> 00:54:28,620 What are you doing? 1081 00:54:28,655 --> 00:54:29,620 I don't have time for this. 1082 00:54:29,655 --> 00:54:31,310 I need answers. 1083 00:54:31,344 --> 00:54:32,448 Okay, and I don't have a clue what you're talking about. 1084 00:54:32,482 --> 00:54:33,448 Miracle is missing. 1085 00:54:33,482 --> 00:54:34,724 What? 1086 00:54:34,758 --> 00:54:36,551 Girl, don't you play stupid with me because I know you had 1087 00:54:36,586 --> 00:54:37,655 something to do with it. 1088 00:54:37,689 --> 00:54:38,827 - Me? - Yes, you. 1089 00:54:38,862 --> 00:54:40,862 So what? Eli, just so happens to show up at the diner 1090 00:54:40,896 --> 00:54:42,034 around the same time I borrow the keys? 1091 00:54:42,068 --> 00:54:43,620 What's up with that, Carmen? 1092 00:54:43,655 --> 00:54:45,586 Okay, now this is about Eli? 1093 00:54:45,620 --> 00:54:47,310 I am so confused. 1094 00:54:47,344 --> 00:54:47,965 I saw you. 1095 00:54:48,000 --> 00:54:49,379 I saw you on social media. 1096 00:54:49,413 --> 00:54:50,344 I saw you. 1097 00:54:50,379 --> 00:54:50,931 Okay. 1098 00:54:50,965 --> 00:54:51,379 You saw what? 1099 00:54:51,413 --> 00:54:52,586 You know Lena. 1100 00:54:52,620 --> 00:54:54,758 You saw what? 1101 00:54:54,793 --> 00:54:57,620 Who? I don't know who that is. 1102 00:54:57,655 --> 00:54:59,482 I don't know how you let him get to you or why, 1103 00:54:59,517 --> 00:55:00,862 but I want my baby. 1104 00:55:00,896 --> 00:55:03,344 Dani, you sound batshit crazy. 1105 00:55:03,379 --> 00:55:05,517 Mm-mm. You're never going to get away with this. 1106 00:55:05,551 --> 00:55:06,034 Come on, man. 1107 00:55:08,586 --> 00:55:10,793 Nothing but good to you! 1108 00:55:10,827 --> 00:55:11,689 Carmen, no. 1109 00:55:11,724 --> 00:55:12,655 What are you talking? 1110 00:55:12,689 --> 00:55:13,551 Look, I trusted you, Carmen. 1111 00:55:13,586 --> 00:55:14,724 I trusted you. 1112 00:55:14,758 --> 00:55:15,655 You're really going to do this? 1113 00:55:15,689 --> 00:55:16,758 Yes. You know what? 1114 00:55:16,793 --> 00:55:17,482 Somebody get her out of here. 1115 00:55:17,517 --> 00:55:18,103 No, no. 1116 00:55:18,137 --> 00:55:18,896 Get out! 1117 00:55:18,931 --> 00:55:19,965 Carmen, you can't do this to me! 1118 00:55:20,000 --> 00:55:21,103 Yeah, tell this stuff to the police ! 1119 00:55:21,137 --> 00:55:22,724 I'm going to figure out what the hell you're doing! 1120 00:55:22,758 --> 00:55:23,724 Get out! 1121 00:55:23,758 --> 00:55:25,034 You are not my friend! 1122 00:55:25,068 --> 00:55:26,379 You're going to come down here accusing me? 1123 00:55:27,000 --> 00:55:28,517 This is how you treat your friends? 1124 00:55:28,551 --> 00:55:30,103 This is not over! 1125 00:55:30,137 --> 00:55:31,655 This ain't over, bitch! 1126 00:55:31,689 --> 00:55:33,689 How dare you come in my house accusing me! 1127 00:55:33,724 --> 00:55:36,517 You're never going to get away with this! 1128 00:55:37,448 --> 00:55:40,586 You're never going to get away with this. 1129 00:55:42,413 --> 00:55:43,620 Oh my God. 1130 00:55:46,758 --> 00:55:48,551 Ma'am? 1131 00:55:48,586 --> 00:55:52,413 Ma'am, is there anything I can help you with? 1132 00:56:13,034 --> 00:56:14,793 Heard you had quite the night last night, Ms. Sidner. 1133 00:56:14,827 --> 00:56:16,448 God, you've got to get me out of here. 1134 00:56:16,482 --> 00:56:17,931 That's not how jail works. 1135 00:56:17,965 --> 00:56:20,724 We put you in, not get you out. 1136 00:56:21,517 --> 00:56:22,068 Where's Miracle? 1137 00:56:25,448 --> 00:56:26,103 Okay. 1138 00:56:26,137 --> 00:56:28,034 How about another question? 1139 00:56:28,620 --> 00:56:31,517 Why did you take that gun from the diner? 1140 00:56:31,551 --> 00:56:33,551 I know you took it because an officer interviewed your 1141 00:56:33,586 --> 00:56:35,034 co-worker, Eli. 1142 00:56:35,068 --> 00:56:36,896 Of course, they did. 1143 00:56:36,931 --> 00:56:38,586 He tried to help you out. 1144 00:56:38,620 --> 00:56:41,793 God, I took the gun because I needed protection. 1145 00:56:42,206 --> 00:56:45,413 Jesus, Dani, Raina, whatever the hell your name is, 1146 00:56:45,448 --> 00:56:46,965 are you out of your goddamn mind? 1147 00:56:47,000 --> 00:56:48,724 Maybe I am. 1148 00:56:48,758 --> 00:56:49,931 This thing you are doing 1149 00:56:49,965 --> 00:56:51,758 is going to get your daughter killed. 1150 00:56:51,793 --> 00:56:53,103 Don't say that. 1151 00:56:53,137 --> 00:56:55,586 The clock is ticking on Miracle, Dani. 1152 00:56:55,620 --> 00:56:58,620 Now let me help you. 1153 00:56:58,655 --> 00:57:00,862 So you can give her over to Maurice? 1154 00:57:00,896 --> 00:57:03,482 I already told you, he will never let me see her again. 1155 00:57:03,517 --> 00:57:05,517 He's already got cops following me. 1156 00:57:05,551 --> 00:57:08,793 Now how do I know that you're not in his pocket too? 1157 00:57:08,827 --> 00:57:13,034 I am not dirty, but this whole thing stinks. 1158 00:57:13,068 --> 00:57:16,034 Now either you give me something 1159 00:57:16,068 --> 00:57:19,517 or you can sit your ass in jail. 1160 00:57:19,551 --> 00:57:20,965 You don't know him like I do. 1161 00:57:21,000 --> 00:57:23,655 Then tell me what you know. 1162 00:57:23,689 --> 00:57:25,724 And you can skip that little girl fight at the party last 1163 00:57:25,758 --> 00:57:27,620 night, because I already know about that. 1164 00:57:27,655 --> 00:57:29,724 Oh, then you already know she's involved. 1165 00:57:29,758 --> 00:57:31,000 Your friend's involved? 1166 00:57:31,034 --> 00:57:36,034 Start with the Tahoe, and then my so-called friend Carmen. 1167 00:57:39,000 --> 00:57:40,689 And then that slut, Lena Harper. 1168 00:57:44,137 --> 00:57:48,620 Hey, Mom, can you stay with Braden tonight? 1169 00:57:48,655 --> 00:57:49,310 Yeah. 1170 00:57:49,344 --> 00:57:50,862 It's going to be a long day. 1171 00:57:51,655 --> 00:57:54,137 Yeah. All right, and don't feed him any junk. Okay? 1172 00:57:57,103 --> 00:57:59,137 Yes, I know you're proud of me. 1173 00:58:02,827 --> 00:58:04,137 Okay. I got to go. 1174 00:58:04,172 --> 00:58:05,724 I think I'm in trouble. 1175 00:58:05,758 --> 00:58:07,172 I love you too. 1176 00:58:14,862 --> 00:58:15,896 Captain. 1177 00:58:19,586 --> 00:58:21,034 You don't actually believe that that woman 1178 00:58:21,068 --> 00:58:22,758 is breaking into businesses? 1179 00:58:22,793 --> 00:58:25,931 We found her after she forced herself into a daycare, 1180 00:58:25,965 --> 00:58:30,000 reportedly with a weapon that she stole from, you guessed it, 1181 00:58:30,034 --> 00:58:31,724 a local business. 1182 00:58:32,275 --> 00:58:35,310 Yes. Okay. You've got me on that one, 1183 00:58:35,344 --> 00:58:37,206 but I don't think she did this, Captain. 1184 00:58:38,275 --> 00:58:39,862 Look, she avoided crossing state lines with her baby 1185 00:58:39,896 --> 00:58:41,758 because she didn't want to break the law. 1186 00:58:41,793 --> 00:58:45,000 Now does that sound like a criminal to you? 1187 00:58:45,034 --> 00:58:46,137 It doesn't make sense, Captain. 1188 00:58:46,172 --> 00:58:47,862 Neither do you. 1189 00:58:47,896 --> 00:58:49,758 And before you start, don't give me that 1190 00:58:49,793 --> 00:58:50,896 police hunch bullshit. 1191 00:58:50,931 --> 00:58:53,034 We're detectives. 1192 00:58:53,068 --> 00:58:54,931 We follow the evidence. 1193 00:58:54,965 --> 00:58:57,793 Her child is missing. 1194 00:58:58,413 --> 00:59:00,137 What kind of woman doesn't report her child missing? 1195 00:59:00,172 --> 00:59:02,689 A desperate one. 1196 00:59:03,172 --> 00:59:04,931 Look, I will keep a tail on her. 1197 00:59:04,965 --> 00:59:06,172 She is not going anywhere. 1198 00:59:08,000 --> 00:59:10,379 Okay. 1199 00:59:10,413 --> 00:59:12,620 I'm going to let you have this one, 1200 00:59:12,655 --> 00:59:15,655 but this woman has us looking like amateurs. 1201 00:59:15,689 --> 00:59:17,103 Well, I'm open to suggestions. 1202 00:59:17,137 --> 00:59:19,620 Call Child Services. 1203 00:59:19,655 --> 00:59:21,275 They deal with neglect shit like this all the time. 1204 00:59:21,310 --> 00:59:23,137 If the kid's in danger, they'll call. 1205 00:59:23,172 --> 00:59:24,793 I think we should go a different route. 1206 00:59:24,827 --> 00:59:26,931 When you become captain, you can go any route you want, 1207 00:59:26,965 --> 00:59:28,275 until then call! 1208 00:59:39,862 --> 00:59:41,206 I'm with you. 1209 00:59:41,620 --> 00:59:43,137 You know why. 1210 00:59:44,206 --> 00:59:45,000 But you have to help me out here, 1211 00:59:45,034 --> 00:59:48,758 make this investigation official. 1212 00:59:49,965 --> 00:59:51,620 Okay. 1213 00:59:51,655 --> 00:59:53,655 I'll meet you halfway on this, 1214 00:59:53,689 --> 00:59:55,068 but I still think I can reach her. 1215 00:59:55,103 --> 00:59:56,379 Okay. 1216 00:59:56,413 --> 00:59:58,137 But I still don't trust her. 1217 01:00:00,965 --> 01:00:02,827 She's still there. 1218 01:00:02,862 --> 01:00:05,724 No movement since I dropped her back off. 1219 01:00:05,758 --> 01:00:06,965 All right. 1220 01:00:07,000 --> 01:00:09,137 Well, someone from Social Services should be there soon. 1221 01:00:09,517 --> 01:00:12,068 If anyone else comes to that room, call. 1222 01:00:12,103 --> 01:00:13,103 If she moves- 1223 01:00:13,137 --> 01:00:15,103 I know, call. 1224 01:00:15,137 --> 01:00:17,379 This isn't my first rodeo. 1225 01:00:17,413 --> 01:00:20,241 There's one way in, one way out. 1226 01:00:20,275 --> 01:00:21,758 I've been watching it like a hawk. 1227 01:00:21,793 --> 01:00:23,620 A hawk, huh? 1228 01:00:23,655 --> 01:00:25,000 Okay. 1229 01:00:25,034 --> 01:00:25,965 Keep me in the loop. 1230 01:00:26,000 --> 01:00:28,310 Will do boss. 1231 01:00:31,172 --> 01:00:33,689 I know how to do my job. 1232 01:00:36,137 --> 01:00:38,827 I'll give you the jacket. 1233 01:00:39,172 --> 01:00:42,689 Can I ask why you're running away? 1234 01:00:43,172 --> 01:00:45,103 Gayle, it's best you didn't know. 1235 01:00:45,137 --> 01:00:47,103 Thank you so much for doing this. 1236 01:00:47,137 --> 01:00:48,034 Are you kidding me? 1237 01:00:48,068 --> 01:00:50,689 This is the most fun I've had in years. 1238 01:00:52,068 --> 01:00:53,827 Well, did you do it? 1239 01:00:55,000 --> 01:00:56,103 Excuse me? 1240 01:00:56,137 --> 01:00:57,241 The thing you're running away from. 1241 01:00:57,275 --> 01:00:59,137 Did you do it? 1242 01:00:59,172 --> 01:01:00,655 No, I didn't. 1243 01:01:07,172 --> 01:01:09,724 Whoa. Okay. I didn't see a thing. 1244 01:01:11,724 --> 01:01:13,724 Okay. 1245 01:01:13,758 --> 01:01:14,344 This here. 1246 01:01:16,758 --> 01:01:18,241 This here. 1247 01:01:18,275 --> 01:01:21,896 Oh God, Gayle, you are a lifesaver. 1248 01:01:21,931 --> 01:01:24,241 Ever since I moved here, you have been the sweetest, 1249 01:01:24,275 --> 01:01:27,241 most-genuine person I have ever met. 1250 01:01:28,758 --> 01:01:30,862 You cry. I cry. Don't do that. 1251 01:01:30,896 --> 01:01:32,896 Just you go. 1252 01:01:32,931 --> 01:01:34,034 Go be a badass. 1253 01:01:34,344 --> 01:01:37,379 Woo, badass, huh? 1254 01:01:41,000 --> 01:01:42,034 All right. 1255 01:01:42,068 --> 01:01:44,137 Thank you. 1256 01:02:37,206 --> 01:02:38,413 Excuse me, lady. 1257 01:02:39,137 --> 01:02:41,896 Can I help you with something? 1258 01:02:43,413 --> 01:02:45,103 I'm from Child Protective Services. 1259 01:02:45,137 --> 01:02:46,413 I was called out here for a case, 1260 01:02:46,448 --> 01:02:48,275 but it appears that no one's here. 1261 01:02:49,206 --> 01:02:50,827 Someone's in there. 1262 01:03:00,517 --> 01:03:01,517 I don't think there's anyone in there. 1263 01:03:01,551 --> 01:03:03,517 I can see that, lady. 1264 01:03:17,034 --> 01:03:19,137 We've got a problem. 1265 01:03:19,172 --> 01:03:21,448 I'm sorry, I don't know how she got away. 1266 01:03:21,482 --> 01:03:23,310 Well, don't worry about it, Hawkeye. 1267 01:03:23,344 --> 01:03:25,103 I'll take it from here. 1268 01:03:46,275 --> 01:03:48,137 Thank you. 1269 01:03:48,413 --> 01:03:50,517 Okay. Let's make this official. 1270 01:03:56,206 --> 01:03:57,103 All right, listen up. 1271 01:04:00,241 --> 01:04:02,586 At14 hours, we received a phone call from the Department 1272 01:04:02,620 --> 01:04:05,206 of Children Services concerning a 10-month-old 1273 01:04:05,241 --> 01:04:08,068 Black female baby, Miracle. 1274 01:04:08,103 --> 01:04:10,206 Now, Child Services was unable to locate the mother, 1275 01:04:10,241 --> 01:04:12,068 a Mrs. Raina Sidner. 1276 01:04:12,103 --> 01:04:15,931 She is early 30s, black hair, brown eyes and at the time of 1277 01:04:15,965 --> 01:04:18,965 disappearance Mrs. Sidner eluded surveillance. 1278 01:04:19,000 --> 01:04:23,068 Look, this mother is scared and she is desperate, 1279 01:04:23,103 --> 01:04:26,000 so I'm going to need us at our best. 1280 01:04:26,034 --> 01:04:28,655 Baby Miracle is our top priority and I don't give a 1281 01:04:28,689 --> 01:04:31,896 shit how long it takes. 1282 01:04:31,931 --> 01:04:34,034 Either I handcuff you or you come in with me. 1283 01:04:34,068 --> 01:04:35,034 Oh my God, fine. 1284 01:04:35,068 --> 01:04:36,482 Let's go. 1285 01:04:36,517 --> 01:04:37,206 What's your badge number? 1286 01:04:37,241 --> 01:04:38,068 Let me ask the damn questions. 1287 01:04:38,103 --> 01:04:39,896 I'm not here to give you any trouble. 1288 01:04:39,931 --> 01:04:41,034 But you are giving me nothing but a hard time. 1289 01:04:41,068 --> 01:04:42,344 This is my home. 1290 01:04:42,379 --> 01:04:43,310 All right. 1291 01:04:43,344 --> 01:04:45,172 Let's get to work. 1292 01:04:45,758 --> 01:04:50,206 Price, keep me in the loop. 1293 01:04:50,241 --> 01:04:52,241 We met before, right? 1294 01:04:52,275 --> 01:04:53,517 I've never been arrested. 1295 01:04:53,551 --> 01:04:55,413 Maybe at the diner? 1296 01:04:55,448 --> 01:04:57,137 Corned beef hash is to die for. 1297 01:04:57,172 --> 01:04:59,068 Maybe. 1298 01:04:59,103 --> 01:05:02,413 But I'm sure that I've never met you. 1299 01:05:03,172 --> 01:05:04,448 You two are pretty close friends, right? 1300 01:05:04,482 --> 01:05:06,034 I thought so. 1301 01:05:06,068 --> 01:05:07,241 Yes. 1302 01:05:07,275 --> 01:05:08,103 Look, I didn't do this. 1303 01:05:08,137 --> 01:05:09,551 Okay. 1304 01:05:09,586 --> 01:05:11,517 But it's pretty odd, isn't it? 1305 01:05:11,551 --> 01:05:13,379 I mean, your name's all over this case. 1306 01:05:13,413 --> 01:05:15,034 How do you know Lena? 1307 01:05:15,068 --> 01:05:19,655 I told you, for the 100th time, I don't know her. 1308 01:05:19,689 --> 01:05:22,241 Tell me for the 101st time. 1309 01:05:22,275 --> 01:05:24,655 Sweetie, for one, let me tell you something. 1310 01:05:24,689 --> 01:05:27,586 I don't know half the people on my social media. 1311 01:05:27,620 --> 01:05:30,103 Two, that woman has got to be some kind of 1312 01:05:30,137 --> 01:05:32,000 lurker or something. 1313 01:05:32,034 --> 01:05:36,000 And three, I didn't call anyone pretending to be Dani. 1314 01:05:36,034 --> 01:05:38,034 I was organizing a party that I threw. 1315 01:05:38,068 --> 01:05:39,482 In fact, check my call log, or whatever it is that 1316 01:05:39,517 --> 01:05:41,103 you guys do. 1317 01:05:41,137 --> 01:05:43,034 Oh, you're a waitress and party planner, huh? 1318 01:05:43,068 --> 01:05:47,482 I do makeup tutorials online. 1319 01:05:47,517 --> 01:05:51,068 You should watch. 1320 01:05:51,103 --> 01:05:52,655 This is bullshit. 1321 01:05:52,689 --> 01:05:55,206 I didn't even know that she had a husband, 1322 01:05:55,241 --> 01:05:58,172 so we didn't have an affair or devise some kind of a plot to 1323 01:05:58,206 --> 01:06:02,172 steal her kid. 1324 01:06:02,206 --> 01:06:04,551 I like women. 1325 01:06:04,586 --> 01:06:06,344 Lots of women. 1326 01:06:06,379 --> 01:06:11,206 I'm talking short women, tall women, even women cops. 1327 01:06:11,241 --> 01:06:16,103 I really get off on the ones that I only need to see once. 1328 01:06:16,137 --> 01:06:19,310 As far as your little conspiracy theory about this 1329 01:06:19,344 --> 01:06:23,655 uniform, honey, every woman in town that is a size four and 1330 01:06:23,689 --> 01:06:26,206 has big boobs has worked at Jimmy's Diner. 1331 01:06:26,241 --> 01:06:31,172 So the uniform, it could have come from anywhere. 1332 01:06:31,206 --> 01:06:32,482 One second, sweetie. 1333 01:06:32,517 --> 01:06:34,068 I got you, sweetie. 1334 01:06:34,103 --> 01:06:35,034 Okay. 1335 01:06:35,068 --> 01:06:36,172 I'm going to be right here. 1336 01:06:39,724 --> 01:06:40,793 Her story checks out. 1337 01:06:40,827 --> 01:06:42,344 No calls between Carmen and Lena. 1338 01:06:42,379 --> 01:06:44,241 No calls to the daycare. 1339 01:06:44,275 --> 01:06:47,241 Lena follows Carmen on the internet for makeup tutorials. 1340 01:06:47,275 --> 01:06:49,172 Makeup tutorials. Shit. 1341 01:06:49,206 --> 01:06:51,551 Okay. 1342 01:06:51,586 --> 01:06:54,206 I don't believe her. 1343 01:06:54,241 --> 01:06:58,137 How's my makeup? 1344 01:06:58,172 --> 01:06:59,241 Be right back. 1345 01:07:11,137 --> 01:07:12,379 You said you like all kinds of women. 1346 01:07:12,413 --> 01:07:13,448 Yep. 1347 01:07:13,482 --> 01:07:17,586 How about engaged women? 1348 01:07:17,620 --> 01:07:20,724 Where'd you get this? 1349 01:07:20,758 --> 01:07:21,793 I need to see you. 1350 01:07:21,827 --> 01:07:22,758 Where did you get this? 1351 01:07:22,793 --> 01:07:25,655 Now. 1352 01:07:25,689 --> 01:07:28,103 She's just a woman that I met at a club. 1353 01:07:28,137 --> 01:07:29,655 We were together for one night. 1354 01:07:29,689 --> 01:07:31,517 What does she have to do with this? 1355 01:07:31,551 --> 01:07:32,620 Can you all hear me? 1356 01:07:32,655 --> 01:07:33,862 What have you got? 1357 01:07:33,896 --> 01:07:34,517 Hello? 1358 01:07:34,551 --> 01:07:35,379 Did you hear me? 1359 01:07:35,413 --> 01:07:38,551 This. 1360 01:07:38,586 --> 01:07:40,137 This could get ugly, Cap. 1361 01:07:40,172 --> 01:07:42,724 Yeah, it can. 1362 01:07:55,413 --> 01:07:58,068 Miracle? 1363 01:07:58,103 --> 01:08:00,379 Maurice. 1364 01:08:00,413 --> 01:08:03,931 Give me my babe! 1365 01:08:03,965 --> 01:08:07,172 Oh, hey. 1366 01:08:07,206 --> 01:08:08,379 You bastard. 1367 01:08:08,413 --> 01:08:13,310 Take one more step and I'll bash your goddamn head in. 1368 01:08:13,344 --> 01:08:14,620 You know me, Raina. 1369 01:08:14,655 --> 01:08:15,413 Don't act like you don't. 1370 01:08:19,206 --> 01:08:20,206 Answer that. 1371 01:08:29,172 --> 01:08:30,482 Raina, I need you to listen to me. 1372 01:08:30,517 --> 01:08:32,655 No, you listen to me. 1373 01:08:32,689 --> 01:08:34,689 He has her. 1374 01:08:34,724 --> 01:08:37,482 Did you hear me? 1375 01:08:37,517 --> 01:08:39,620 You said that you were going to help me find my baby 1376 01:08:39,655 --> 01:08:43,137 and he already has her. 1377 01:08:43,172 --> 01:08:45,344 We know. 1378 01:08:45,379 --> 01:08:47,241 I need you to listen to me right now, Raina. 1379 01:08:47,275 --> 01:08:52,482 Where are you? 1380 01:08:52,517 --> 01:08:53,448 You're there. 1381 01:08:53,482 --> 01:08:54,758 You're at the house. 1382 01:08:54,793 --> 01:08:56,758 All right, Raina, I need you to think about what you're about 1383 01:08:56,793 --> 01:08:59,275 to do right now. 1384 01:08:59,310 --> 01:09:00,655 Walk away. 1385 01:09:00,689 --> 01:09:03,379 Walk away for Miracle. 1386 01:09:03,413 --> 01:09:05,241 He is not worth it. 1387 01:09:05,275 --> 01:09:07,000 You live to fight another day. 1388 01:09:07,034 --> 01:09:09,896 I can't. 1389 01:09:09,931 --> 01:09:12,275 I'm watching a woman that I don't even know 1390 01:09:12,310 --> 01:09:16,793 holding my baby. 1391 01:09:16,827 --> 01:09:18,896 I won't let him get away with this. 1392 01:09:18,931 --> 01:09:21,551 He is an asshole, noted. 1393 01:09:21,586 --> 01:09:23,379 But he hasn't broken any laws. 1394 01:09:23,413 --> 01:09:24,586 Bullshit! 1395 01:09:24,620 --> 01:09:27,413 He wants this fight. 1396 01:09:27,448 --> 01:09:29,517 Look, he was granted a temporary restraining order 1397 01:09:29,551 --> 01:09:30,689 against you, Raina. 1398 01:09:30,724 --> 01:09:32,896 I don't care anymore. 1399 01:09:32,931 --> 01:09:35,586 He's already called in the local authorities. 1400 01:09:36,103 --> 01:09:38,931 You are doing exactly what he wants you to do. 1401 01:09:44,758 --> 01:09:49,172 If you go to jail, you will never see Miracle again. 1402 01:09:49,896 --> 01:09:51,724 Don't let him win this. 1403 01:09:51,758 --> 01:09:56,827 I already told you, he always wins. 1404 01:10:02,862 --> 01:10:04,758 This isn't over. 1405 01:10:09,034 --> 01:10:11,931 Raina. 1406 01:10:17,620 --> 01:10:19,758 My overtime, sign it. 1407 01:10:34,758 --> 01:10:35,827 Who is it? 1408 01:10:35,862 --> 01:10:39,758 Detective Price. 1409 01:10:58,448 --> 01:10:59,517 Can I come in? 1410 01:11:04,827 --> 01:11:07,310 Going somewhere? 1411 01:11:07,344 --> 01:11:10,310 Apartment's paid up for a month, in case you want it. 1412 01:11:10,344 --> 01:11:12,310 Oh, and just in case I am still a suspect, 1413 01:11:12,344 --> 01:11:13,793 I'm going to square things up with Jimmy. 1414 01:11:13,827 --> 01:11:14,724 Water under the bridge. 1415 01:11:14,758 --> 01:11:16,827 Oh, great. 1416 01:11:16,862 --> 01:11:21,310 Another question, so did you have anything to do with this? 1417 01:11:21,344 --> 01:11:22,275 Yes. 1418 01:11:22,310 --> 01:11:23,482 Wow. 1419 01:11:23,517 --> 01:11:25,379 Perfect, Holly. 1420 01:11:25,413 --> 01:11:27,517 Well, you know that having a social worker in the mix is 1421 01:11:27,551 --> 01:11:30,344 just going to, I don't know, complicate things even more. 1422 01:11:30,379 --> 01:11:32,275 Raina. 1423 01:11:32,310 --> 01:11:35,448 All that shit you told me were lies. 1424 01:11:35,482 --> 01:11:39,000 All that crap you said about helping me find my baby. 1425 01:11:39,034 --> 01:11:42,931 "Oh, people in this town, oh, they care." Bullshit. 1426 01:11:42,965 --> 01:11:44,896 I was just doing my job, and if you had... 1427 01:11:48,758 --> 01:11:52,689 Look, this is an incident report. 1428 01:11:52,724 --> 01:11:55,448 Now you said that he threatened you at the station, 1429 01:11:55,482 --> 01:11:56,931 that's harassment. 1430 01:11:56,965 --> 01:11:58,413 So maybe if we get something on file, 1431 01:11:58,448 --> 01:12:02,551 then we can get a restraining order. 1432 01:12:02,586 --> 01:12:04,344 An incident report? 1433 01:12:04,379 --> 01:12:05,034 That's what you want to do? 1434 01:12:05,068 --> 01:12:07,689 That was your big idea? 1435 01:12:07,724 --> 01:12:10,103 Holly, come on, honey. 1436 01:12:10,137 --> 01:12:13,068 Look, I know that you had the best of intentions, 1437 01:12:13,103 --> 01:12:18,034 but there is nothing more that you can do to help me. 1438 01:12:19,379 --> 01:12:22,103 Can I? 1439 01:12:22,137 --> 01:12:24,931 Fine. 1440 01:12:34,413 --> 01:12:37,655 You know that picture on my desk? 1441 01:12:37,689 --> 01:12:39,517 That's my nephew, Braden. 1442 01:12:39,551 --> 01:12:44,862 He's my sister's son, but I'm the one raising him now. 1443 01:12:45,724 --> 01:12:50,034 You asked me if I would do anything to protect him. 1444 01:12:50,068 --> 01:12:56,034 Well, I didn't because I didn't protect his mom. 1445 01:12:56,068 --> 01:12:58,413 I was in the FBI back home in Georgia, 1446 01:12:58,448 --> 01:13:01,586 but I knew it was going to happen. 1447 01:13:01,620 --> 01:13:04,586 I could feel it. 1448 01:13:04,620 --> 01:13:09,758 She had this boyfriend and he was so possessive. 1449 01:13:09,793 --> 01:13:14,931 I warned her countless times, but she didn't listen. 1450 01:13:14,965 --> 01:13:17,620 I guess he made her feel special. 1451 01:13:17,655 --> 01:13:21,517 And then the one night she called me for help, 1452 01:13:21,551 --> 01:13:23,965 I didn't come. 1453 01:13:24,000 --> 01:13:24,862 I just figured, "What's the point? 1454 01:13:24,896 --> 01:13:29,172 She's going to go back to him anyway." 1455 01:13:29,206 --> 01:13:30,965 That's the night he killed her. 1456 01:13:33,586 --> 01:13:37,655 Your husband, he's coming back. 1457 01:13:37,689 --> 01:13:39,724 They always do. 1458 01:13:39,758 --> 01:13:42,551 You said it yourself, he wants to end you. 1459 01:13:42,586 --> 01:13:46,586 Look, I'm sorry I can't do more, 1460 01:13:46,620 --> 01:13:48,827 but we have got to start somewhere. 1461 01:13:48,862 --> 01:13:52,482 So I need you to sign this report. 1462 01:14:04,965 --> 01:14:06,724 And go easy on your friend, okay? 1463 01:14:06,758 --> 01:14:09,172 Because she had nothing to do with this. 1464 01:14:22,793 --> 01:14:26,586 Do you see this house? 1465 01:14:26,620 --> 01:14:28,137 This was the one that I was going to buy for me and 1466 01:14:28,172 --> 01:14:32,862 Miracle, but I thought I was so smart. 1467 01:14:32,896 --> 01:14:36,172 I knew that I needed to work awhile so I'd have proof to the 1468 01:14:36,206 --> 01:14:38,551 bank that I had actually paid for it myself, 1469 01:14:38,586 --> 01:14:42,724 just in case Maurice ever found us. 1470 01:14:42,758 --> 01:14:45,689 I'm not proud of everything that I did, 1471 01:14:45,724 --> 01:14:49,000 but as soon as my mom died I was on my own and had to do 1472 01:14:49,034 --> 01:14:53,000 whatever it took to survive. 1473 01:14:53,034 --> 01:14:58,551 And then here came Maurice. 1474 01:14:58,586 --> 01:15:03,103 Oh my God, he was like my real-life Prince Charming. 1475 01:15:03,137 --> 01:15:07,862 This guy had everything that I didn't, sophistication, class, 1476 01:15:07,896 --> 01:15:09,724 money, style. 1477 01:15:09,758 --> 01:15:13,206 I went from nothing to something overnight. 1478 01:15:13,241 --> 01:15:16,551 But I know that it sounds crazy but, 1479 01:15:16,586 --> 01:15:21,172 even with the mental and, yes, the physical abuse, 1480 01:15:21,206 --> 01:15:23,896 he was so hard to leave. 1481 01:15:23,931 --> 01:15:27,551 And it's just like your sister, he made me feel special. 1482 01:15:27,586 --> 01:15:31,034 Maybe I was too naive or stupid 1483 01:15:31,068 --> 01:15:33,034 to realize it in the first place. 1484 01:15:33,068 --> 01:15:38,172 You are strong and you are smart. 1485 01:15:38,206 --> 01:15:43,172 And I think you have a good dream. 1486 01:15:43,206 --> 01:15:44,551 You stay safe, Raina. 1487 01:16:13,344 --> 01:16:14,241 Hey. 1488 01:16:15,931 --> 01:16:19,034 Hey. 1489 01:16:19,068 --> 01:16:21,137 I know it's not much, but I wrote you a letter. 1490 01:16:21,172 --> 01:16:22,793 It's not necessary. 1491 01:16:22,827 --> 01:16:25,137 It is. 1492 01:16:25,172 --> 01:16:27,724 It was him. 1493 01:16:27,758 --> 01:16:30,137 He was the one that took her and I just didn't know who to 1494 01:16:30,172 --> 01:16:32,655 trust or what to do, who to believe, 1495 01:16:32,689 --> 01:16:34,137 and I thought that maybe you would... 1496 01:16:34,172 --> 01:16:37,689 Oh God, Carmen, I am so sorry. 1497 01:16:38,862 --> 01:16:41,000 You're the only friend that I really had 1498 01:16:41,034 --> 01:16:43,758 and I just really hate- 1499 01:16:43,793 --> 01:16:44,931 Okay, enough. 1500 01:16:47,758 --> 01:16:50,931 I got you. 1501 01:17:11,482 --> 01:17:13,724 Your landlord is very friendly. 1502 01:17:16,793 --> 01:17:19,344 I'm starting to understand why you stayed in this hellhole. 1503 01:17:19,379 --> 01:17:21,206 Where's my daughter? 1504 01:17:21,241 --> 01:17:23,137 You know I'm not doing this like that. 1505 01:17:23,172 --> 01:17:25,241 I trained you better than that. 1506 01:17:27,413 --> 01:17:28,310 Relax. 1507 01:17:28,344 --> 01:17:30,172 Okay, I'll make this easy. 1508 01:17:30,206 --> 01:17:32,275 Just listen and sit. 1509 01:17:33,000 --> 01:17:34,275 Sit. 1510 01:17:39,931 --> 01:17:41,793 Where is she? 1511 01:17:41,827 --> 01:17:46,000 It's simple, sign and I'll give our daughter back. 1512 01:17:46,034 --> 01:17:47,724 I won't ask again. 1513 01:17:47,758 --> 01:17:49,344 My daughter. 1514 01:17:49,379 --> 01:17:50,931 And what the hell is this? 1515 01:17:50,965 --> 01:17:52,758 Divorce papers. 1516 01:17:52,793 --> 01:17:54,034 You get nothing. 1517 01:17:54,068 --> 01:17:56,000 Sign an NDA and you disappear. 1518 01:17:56,034 --> 01:17:57,103 You're good at that. 1519 01:17:57,137 --> 01:17:58,034 Fine. 1520 01:17:58,068 --> 01:17:59,724 And I want my money back. 1521 01:17:59,758 --> 01:18:01,034 You know I don't have all of it. 1522 01:18:01,068 --> 01:18:02,000 That's the deal. 1523 01:18:02,034 --> 01:18:02,931 Take it or leave it. 1524 01:18:02,965 --> 01:18:05,068 Perfect. 1525 01:18:05,103 --> 01:18:06,344 Do you have a pen? 1526 01:18:06,379 --> 01:18:09,413 I've got one over on the table. 1527 01:18:15,413 --> 01:18:18,413 You try to stab me and I'll kill you. 1528 01:18:24,241 --> 01:18:26,413 You almost got away with it. 1529 01:18:26,965 --> 01:18:28,793 Almost. 1530 01:18:28,827 --> 01:18:32,034 The under-the-table day job, mom and pop daycare. 1531 01:18:32,068 --> 01:18:36,068 And I'm assuming you paid cash for Miracle's birth. 1532 01:18:36,103 --> 01:18:38,827 No trace, no trace at all. 1533 01:18:38,862 --> 01:18:41,965 It's like you just vanished into thin air with my money. 1534 01:18:42,000 --> 01:18:43,344 I told you, I'm sorry about the money. 1535 01:18:43,379 --> 01:18:45,793 It's not about the money. 1536 01:18:45,827 --> 01:18:48,241 It's about teaching little disrespectful bitches 1537 01:18:48,275 --> 01:18:50,241 like you a lesson. 1538 01:18:50,275 --> 01:18:54,793 You had it all figured out. 1539 01:18:54,827 --> 01:18:59,758 This, hospitals don't take tips. 1540 01:18:59,793 --> 01:19:04,344 You overpaid by $14.50. 1541 01:19:04,379 --> 01:19:06,275 When they couldn't find you, they sent the refund to your 1542 01:19:06,310 --> 01:19:10,034 last billing address. 1543 01:19:10,068 --> 01:19:12,896 Could you imagine learning you have a child like this, huh? 1544 01:19:14,172 --> 01:19:15,517 Could you? 1545 01:19:16,103 --> 01:19:17,137 Come here. 1546 01:19:19,482 --> 01:19:20,931 I've been looking for you for a long time. 1547 01:19:21,551 --> 01:19:24,413 I can't even imagine how much of my money you burned through 1548 01:19:24,448 --> 01:19:26,862 over the year. 1549 01:19:30,551 --> 01:19:31,827 I knew you weren't leaving the area right away 1550 01:19:31,862 --> 01:19:33,482 after Miracle was born. 1551 01:19:33,517 --> 01:19:36,448 The only skill you ever had was flipping burgers so I did a 1552 01:19:36,482 --> 01:19:40,103 little digging and I found that dump of a diner where you work 1553 01:19:40,137 --> 01:19:43,034 on social media and boom, there you were. 1554 01:19:43,068 --> 01:19:44,310 Imagine my surprise. 1555 01:19:44,344 --> 01:19:48,137 After that, it was a chess game. 1556 01:19:48,551 --> 01:19:51,275 I just had to maneuver the right pieces. 1557 01:19:51,310 --> 01:19:56,275 That's why you had your little bitch steal my baby. 1558 01:19:56,310 --> 01:19:57,517 Don't you- 1559 01:19:57,551 --> 01:20:00,482 - She's my baby. You hid my child from me. 1560 01:20:03,896 --> 01:20:06,034 And I'd do it again because I was trying to 1561 01:20:06,068 --> 01:20:06,862 protect her from you. 1562 01:20:06,896 --> 01:20:09,965 Okay. 1563 01:20:11,965 --> 01:20:16,068 When this is over, you will be broke, in jail, and childless. 1564 01:20:16,103 --> 01:20:17,965 I have a real family now. 1565 01:20:18,000 --> 01:20:21,413 Unlike you, Gigi is the perfect wife and mother. 1566 01:20:21,448 --> 01:20:23,482 That is so perfect for you two. 1567 01:20:23,517 --> 01:20:25,344 You little narcissistic asshole, 1568 01:20:25,379 --> 01:20:26,551 your little baby-stealing girlfriend. 1569 01:20:26,586 --> 01:20:27,517 Yeah. 1570 01:20:27,551 --> 01:20:30,344 Oh God, you two will be perfect together. 1571 01:20:31,379 --> 01:20:32,344 We got so much mouth. 1572 01:20:33,344 --> 01:20:34,862 We got so much mouth. 1573 01:20:35,551 --> 01:20:37,137 Come here, come here. 1574 01:20:37,172 --> 01:20:38,482 Look at me! 1575 01:20:41,000 --> 01:20:42,344 I'm her father. 1576 01:20:42,379 --> 01:20:45,551 You will never ever see Miracle again. 1577 01:20:46,000 --> 01:20:46,862 And I'm her mother. 1578 01:21:14,275 --> 01:21:15,896 What took you so long? 1579 01:21:15,931 --> 01:21:18,344 She said she would only talk to you. 1580 01:21:18,379 --> 01:21:19,482 Sorry, I was at the station. 1581 01:21:19,517 --> 01:21:21,103 What do we got? 1582 01:21:21,137 --> 01:21:24,344 Just shot him in cold blood and doesn't deny it. 1583 01:21:24,379 --> 01:21:26,241 She used a gun from the diner. 1584 01:21:26,275 --> 01:21:29,896 My guess is she's been playing us all along. 1585 01:21:29,931 --> 01:21:32,241 With all due respect, Captain, you're wrong. 1586 01:21:32,275 --> 01:21:35,137 It's a good thing you hired me. 1587 01:21:35,172 --> 01:21:36,172 Let her go. 1588 01:21:36,206 --> 01:21:37,172 Are you out of your mind? 1589 01:21:37,206 --> 01:21:38,137 It was self-defense. 1590 01:21:38,172 --> 01:21:39,931 I told you, he's crazy. 1591 01:21:39,965 --> 01:21:41,517 I told you so isn't a defense. 1592 01:21:41,551 --> 01:21:43,379 A restraining order is. 1593 01:21:43,413 --> 01:21:44,310 It's been filed. 1594 01:21:44,344 --> 01:21:45,896 On Saturday. 1595 01:21:45,931 --> 01:21:47,551 I put in my overtime, Captain. 1596 01:21:47,586 --> 01:21:49,655 The incident report and restraining order? 1597 01:21:49,689 --> 01:21:51,344 Judge signed the restraining order. 1598 01:21:51,379 --> 01:21:54,206 Maurice Sidner was not allowed within 500 feet of her. 1599 01:21:54,241 --> 01:21:55,551 He clearly violated it. 1600 01:21:55,586 --> 01:21:58,241 It's all on your desk. 1601 01:21:58,275 --> 01:21:59,551 No staples. 1602 01:21:59,586 --> 01:22:01,241 I know how you hate them. 1603 01:22:01,275 --> 01:22:03,551 That's why I was late. 1604 01:22:13,137 --> 01:22:14,103 It's all over. 1605 01:22:17,137 --> 01:22:19,000 What about Miracle? 1606 01:22:19,034 --> 01:22:20,310 You're going to have to answer a few questions, 1607 01:22:20,344 --> 01:22:23,137 but she's coming home. 1608 01:22:23,172 --> 01:22:25,034 Oh, thank God. 1609 01:22:25,068 --> 01:22:27,413 And if you have any problems, you're covered, thanks to Eli. 1610 01:22:27,448 --> 01:22:29,068 Eli. 1611 01:22:29,103 --> 01:22:31,344 Yeah. 1612 01:22:31,379 --> 01:22:34,379 He said he saw Maurice sitting outside your place 1613 01:22:34,413 --> 01:22:35,965 and watching you leave the diner. 1614 01:22:39,724 --> 01:22:43,172 You really do have friends in this town. 1615 01:22:44,137 --> 01:22:46,448 I guess I do. 1616 01:22:46,482 --> 01:22:48,413 Thanks, Holly. 1617 01:23:12,758 --> 01:23:16,724 Say hi, Uncle Jimmy. 1618 01:23:16,758 --> 01:23:19,206 I did not think I would see you anytime soon. 1619 01:23:19,241 --> 01:23:23,172 Well, we can't leave without saying goodbye and thank you. 1620 01:23:23,206 --> 01:23:25,241 Oh, save it. 1621 01:23:25,275 --> 01:23:26,482 Just take care of this pretty little girl 1622 01:23:26,517 --> 01:23:28,551 is all the thanks I need. 1623 01:23:30,586 --> 01:23:32,482 About that little incident in your office. 1624 01:23:32,517 --> 01:23:35,344 I just wanted to say- 1625 01:23:35,379 --> 01:23:37,344 Uh-uh. All's well, ends well. 1626 01:23:37,379 --> 01:23:38,724 As long as you're safe. 1627 01:23:40,068 --> 01:23:41,103 Hey. 1628 01:23:41,137 --> 01:23:42,068 Hi. 1629 01:23:42,103 --> 01:23:43,103 I thought you was coming later. 1630 01:23:43,137 --> 01:23:44,344 Bye. 1631 01:23:46,517 --> 01:23:48,034 figured I'd get a head start. 1632 01:23:48,068 --> 01:23:49,172 Okay. 1633 01:23:49,206 --> 01:23:52,655 So this is it? 1634 01:23:54,206 --> 01:23:55,724 Yeah. 1635 01:23:55,758 --> 01:23:59,206 Okay. So maybe when you get a little settled in, 1636 01:23:59,241 --> 01:24:03,758 you'll finally let me take you out on a date. 1637 01:24:04,103 --> 01:24:06,068 Maybe coffee? 1638 01:24:07,413 --> 01:24:08,758 You know I don't have the best reputation 1639 01:24:08,793 --> 01:24:10,275 when it comes to coffee. 1640 01:24:10,310 --> 01:24:11,241 No, you don't. 1641 01:24:11,275 --> 01:24:12,586 Not at all. 1642 01:24:12,620 --> 01:24:13,758 So maybe we can try a little lunch. 1643 01:24:16,137 --> 01:24:17,068 Yeah? 1644 01:24:19,172 --> 01:24:20,275 Okay. 1645 01:24:21,172 --> 01:24:22,172 Thank you, Eli. 1646 01:24:22,206 --> 01:24:23,344 No problem. 1647 01:24:23,379 --> 01:24:24,379 Break it up. Break it up. 1648 01:24:24,413 --> 01:24:25,551 Break it up. Break it up. 1649 01:24:25,586 --> 01:24:27,206 Yeah, Carmen, go ahead. 1650 01:24:27,241 --> 01:24:28,758 Yes, indeed. 1651 01:24:28,793 --> 01:24:30,517 I see you finally let her meet her step daddy. 1652 01:24:30,551 --> 01:24:33,103 Okay. Carmen, why are you so messy? 1653 01:24:33,137 --> 01:24:34,862 Oh my gosh, you look incredible. 1654 01:24:34,896 --> 01:24:36,137 Well, thank you, darling. 1655 01:24:36,172 --> 01:24:37,000 You really do. 1656 01:24:37,034 --> 01:24:40,103 So are you for real, for real rich? 1657 01:24:40,137 --> 01:24:42,586 I guess that means you have to visit to find out. 1658 01:24:42,620 --> 01:24:45,620 1425 Somerset. 1659 01:24:46,827 --> 01:24:49,068 That is exactly where you'll find us. 1660 01:24:49,103 --> 01:24:50,586 But no, for real, I did tell you about Eli, 1661 01:24:50,620 --> 01:24:52,517 but you don't listen. 1662 01:24:52,551 --> 01:24:54,724 You have terrible taste in men. 1663 01:24:54,758 --> 01:24:57,241 And you have terrible taste in women. 1664 01:24:57,275 --> 01:24:58,413 Okay, touché. 1665 01:24:58,448 --> 01:25:00,172 Whatever. 1666 01:25:00,206 --> 01:25:01,862 Oh, wait, listen, let's get a picture because you guys 1667 01:25:01,896 --> 01:25:03,896 look too cute not too. 1668 01:25:03,931 --> 01:25:06,448 Okay. Listen, Carmen, I just wanted to thank you 1669 01:25:06,482 --> 01:25:10,689 for being a real friend. 1670 01:25:10,724 --> 01:25:13,482 I couldn't have done this without you. 1671 01:25:13,517 --> 01:25:14,758 Give me my own room. 1672 01:25:14,793 --> 01:25:15,689 Look over here. 1673 01:25:15,724 --> 01:25:16,344 Of course. 1674 01:25:16,379 --> 01:25:17,310 Everybody ready? 1675 01:25:17,344 --> 01:25:20,137 1, 2, 3, cheese. 1676 01:25:26,793 --> 01:25:28,000 So what's the plan? 1677 01:25:28,034 --> 01:25:34,482 To give my beautiful baby girl the best life that I can. 1678 01:25:34,517 --> 01:25:36,344 What about you, Miss Holly? 1679 01:25:36,379 --> 01:25:38,482 Well, thanks to you, I got some overtime money, 1680 01:25:38,517 --> 01:25:40,620 so I took a few days off. 1681 01:25:40,655 --> 01:25:42,896 I'm doing some other things. 1682 01:25:42,931 --> 01:25:45,551 I know how much you sacrificed to get us here, Holly. 1683 01:25:45,586 --> 01:25:48,344 Thank you for believing in me. 1684 01:25:48,379 --> 01:25:50,344 I was just doing my job. 1685 01:25:50,827 --> 01:25:52,137 Oh, hey, did you get it? 1686 01:25:52,172 --> 01:25:54,310 What are you talking about? 1687 01:25:58,827 --> 01:26:01,758 And you even gave us candy. 1688 01:26:02,517 --> 01:26:03,896 Hi, momma. 1689 01:26:03,931 --> 01:26:06,758 Now that's some real love right there. 1690 01:26:07,275 --> 01:26:08,655 Enjoy your family. 1691 01:26:08,689 --> 01:26:10,206 You too. 106739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.