Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,498 --> 00:01:43,704
* In life, in death, O Lord
2
00:01:43,737 --> 00:01:51,879
* Abide with me
3
00:01:51,912 --> 00:01:57,351
* Amen.
4
00:02:02,490 --> 00:02:06,093
First Epistle to the
Corinthians, Chapter 15.
5
00:02:06,126 --> 00:02:08,962
"Behold, I show you a mystery.
6
00:02:08,996 --> 00:02:12,600
We shall not all sleep,
but we shall all be changed."
7
00:02:14,268 --> 00:02:19,207
"We shall not all sleep,
but we shall all be changed."
8
00:02:23,844 --> 00:02:26,880
But I shall not be changed.
9
00:02:26,914 --> 00:02:29,082
Not chosen.
10
00:02:29,116 --> 00:02:31,252
Not one of His elect.
11
00:02:34,021 --> 00:02:40,160
Dear God, make me as
one of Thy hired servants.
12
00:02:40,194 --> 00:02:45,533
I'm pleased to be of use,
like Edwina was.
13
00:02:45,566 --> 00:02:50,070
Not rejected,
but strong in Christ.
14
00:02:52,640 --> 00:02:54,041
Edwina.
15
00:02:56,410 --> 00:02:57,611
Edwina!
16
00:02:59,780 --> 00:03:02,583
Why did you do it?
17
00:03:02,616 --> 00:03:04,752
Such a fearful thing.
18
00:03:05,919 --> 00:03:09,957
To burn yourself.
19
00:03:09,990 --> 00:03:13,761
Alone, in hell.
20
00:03:13,794 --> 00:03:15,896
Like the devil!
21
00:04:07,548 --> 00:04:09,950
Oh, Gillian.
22
00:04:11,585 --> 00:04:12,986
Gillian Waller.
23
00:04:14,988 --> 00:04:16,657
Gillian Waller.
24
00:05:02,235 --> 00:05:04,638
She says Uncle Arthur
enjoys his new job
25
00:05:04,672 --> 00:05:06,940
and they both like Calcutta.
26
00:05:06,974 --> 00:05:08,942
Aunt Fenny.
27
00:05:08,976 --> 00:05:12,212
And she says she's very sorry
and should she come.
28
00:05:12,245 --> 00:05:13,581
You'll have to write again.
29
00:05:13,614 --> 00:05:14,882
Yes.
30
00:05:14,915 --> 00:05:16,450
That's the last
thing I want.
31
00:05:19,152 --> 00:05:20,621
Oh.
32
00:05:20,654 --> 00:05:22,189
It's for Susan.
33
00:05:24,592 --> 00:05:25,693
I think this must be it.
34
00:05:25,726 --> 00:05:27,194
It's got a field
post office stamp.
35
00:05:28,328 --> 00:05:29,897
Yes, it must be.
36
00:05:33,401 --> 00:05:35,102
It's come, hasn't it?
37
00:05:35,135 --> 00:05:37,270
We think so.
38
00:05:37,304 --> 00:05:39,006
Here you are, darling.
39
00:05:39,039 --> 00:05:40,674
You'll want to take it away.
40
00:05:44,778 --> 00:05:46,380
All right, Panther.
41
00:05:46,414 --> 00:05:47,615
Just once more.
42
00:05:47,648 --> 00:05:49,082
Go on, fetch!
43
00:06:06,199 --> 00:06:07,968
She's gone to her room.
44
00:06:09,703 --> 00:06:12,172
This is from Count Bronowsky.
45
00:06:12,205 --> 00:06:13,373
Isn't that kind?
46
00:06:15,809 --> 00:06:17,711
Put him on B list, Sarah.
47
00:06:26,019 --> 00:06:28,021
We'll give her half an hour.
48
00:06:28,055 --> 00:06:29,690
Then you must go and see.
49
00:06:39,399 --> 00:06:40,701
(knocking on door)
50
00:06:44,705 --> 00:06:47,407
Mother's washing her hair
and I thought I'd do mine.
51
00:06:47,441 --> 00:06:49,777
You don't want the bathroom
for ten minutes, do you?
52
00:06:58,051 --> 00:07:00,020
Was it a letter about Teddie?
53
00:07:01,622 --> 00:07:03,156
Do you want to read it?
54
00:07:03,190 --> 00:07:04,558
May I?
55
00:07:07,227 --> 00:07:08,962
Part of it's
about Captain Merrick.
56
00:07:08,996 --> 00:07:10,931
Captain Merrick?
57
00:07:10,964 --> 00:07:12,533
I can't quite remember.
58
00:07:12,566 --> 00:07:13,734
Read it again?
59
00:07:17,337 --> 00:07:19,006
"Your husband died
as a result of wounds
60
00:07:19,039 --> 00:07:21,008
"having gone forward
under orders.
61
00:07:21,041 --> 00:07:24,077
"With him at the time
was Captain Merrick,
62
00:07:24,111 --> 00:07:27,848
"who although himself wounded
and at risk to his life,
63
00:07:27,881 --> 00:07:30,584
"rendered the utmost
assistance to your husband
64
00:07:30,618 --> 00:07:34,054
"and stayed with him until
the arrival of medical aid.
65
00:07:34,087 --> 00:07:36,724
"Captain Merrick has now been
evacuated to a base hospital
66
00:07:36,757 --> 00:07:41,829
"and will shortly be transferred
to Calcutta for further surgery.
67
00:07:41,862 --> 00:07:43,964
"It may be of some relief
to you to know
68
00:07:43,997 --> 00:07:46,399
that he reported that your
husband suffered no pain."
69
00:07:48,201 --> 00:07:49,970
I've never noticed it before,
but there seems
70
00:07:50,003 --> 00:07:51,972
to be only one picture of him.
71
00:07:52,005 --> 00:07:53,373
Of Teddie?
72
00:07:53,406 --> 00:07:55,809
No, of Captain Merrick
in the wedding album.
73
00:07:57,110 --> 00:07:58,245
That's him, isn't it?
74
00:07:58,278 --> 00:08:00,981
It's only half a face.
75
00:08:01,014 --> 00:08:02,850
Yes, that's Ronald Merrick.
76
00:08:04,618 --> 00:08:06,687
Are you sure
it's the only one?
77
00:08:06,720 --> 00:08:08,355
Perhaps he didn't
want his picture taken.
78
00:08:08,388 --> 00:08:10,390
Oh, everyone likes
their picture taken.
79
00:08:10,423 --> 00:08:12,526
He may have thought of it
being in the newspapers.
80
00:08:12,560 --> 00:08:15,095
People recognizing him as the
policeman in the Manners case.
81
00:08:16,830 --> 00:08:19,332
Teddie was terribly
upset about that.
82
00:08:19,366 --> 00:08:20,901
I don't think he
ever forgave him.
83
00:08:23,470 --> 00:08:26,173
But I must, mustn't I?
84
00:08:26,206 --> 00:08:28,709
I'll have to write him a letter.
85
00:08:28,742 --> 00:08:31,178
It would be
a kind thing to do.
86
00:08:32,245 --> 00:08:33,814
I'm not kind.
87
00:08:33,847 --> 00:08:36,717
I don't know kind.
88
00:08:36,750 --> 00:08:38,619
I don't know anything.
89
00:08:38,652 --> 00:08:40,520
I'm relying on you to say
what's right and wrong.
90
00:08:40,554 --> 00:08:42,055
Shall we have a word
with Mother about it?
91
00:08:42,089 --> 00:08:44,024
I'd rather not.
92
00:08:45,292 --> 00:08:47,527
Mother didn't like Teddie.
93
00:08:47,561 --> 00:08:49,096
I knew.
94
00:08:49,129 --> 00:08:50,864
She didn't really want me
to marry anyone
95
00:08:50,898 --> 00:08:52,365
until Daddy comes back.
96
00:08:54,134 --> 00:08:56,103
She didn't talk to me, you know.
97
00:08:57,270 --> 00:08:58,438
Talk to you?
98
00:08:58,471 --> 00:09:00,908
About getting married.
99
00:09:00,941 --> 00:09:03,343
She made Aunt Fenny do it.
100
00:09:03,376 --> 00:09:05,245
I don't think
that was right, do you?
101
00:09:05,278 --> 00:09:07,881
Was there anything
you didn't know?
102
00:09:07,915 --> 00:09:09,482
It isn't that.
103
00:09:09,516 --> 00:09:11,518
I didn't think about it much.
104
00:09:11,551 --> 00:09:13,787
All that was on the other side.
105
00:09:15,522 --> 00:09:16,690
The other side
of what?
106
00:09:18,491 --> 00:09:21,194
What I am now.
107
00:09:21,228 --> 00:09:24,832
I seem to have lost the knack
of hiding what I really feel.
108
00:09:26,634 --> 00:09:28,335
I'm out in the open.
109
00:09:28,368 --> 00:09:29,937
Like when you lift a stone
110
00:09:29,970 --> 00:09:32,640
and there's something underneath
running in circles.
111
00:09:32,673 --> 00:09:34,474
Oh, Susan.
112
00:09:34,507 --> 00:09:35,976
Perhaps it's better
than before.
113
00:09:37,911 --> 00:09:40,213
I used to feel like a drawing
that anyone who wanted to
114
00:09:40,247 --> 00:09:42,382
could come along and rub out.
115
00:09:42,415 --> 00:09:44,752
Oh, nonsense.
116
00:09:44,785 --> 00:09:47,755
Everyone else seemed so sure.
117
00:09:47,788 --> 00:09:50,057
So awfully sure.
118
00:09:50,090 --> 00:09:52,359
And I wasn't.
119
00:09:52,392 --> 00:09:56,563
I thought if I could make a life
for myself, a life like theirs,
120
00:09:56,596 --> 00:09:59,032
that no one could come
along and rub me out.
121
00:10:00,801 --> 00:10:03,503
Marrying Teddie was part of it.
122
00:10:03,536 --> 00:10:05,839
The best part.
123
00:10:05,873 --> 00:10:07,340
Even though I
didn't really love him.
124
00:10:10,543 --> 00:10:12,312
Poor Teddie.
125
00:10:12,345 --> 00:10:14,882
He walked straight into it.
126
00:10:14,915 --> 00:10:16,549
That's why he was so pleased
127
00:10:16,583 --> 00:10:18,786
when I wrote and told him
about the baby.
128
00:10:18,819 --> 00:10:21,088
He married a girl
with nothing to her,
129
00:10:21,121 --> 00:10:22,790
but having the baby
to give to him
130
00:10:22,823 --> 00:10:26,727
could have made me something.
131
00:10:26,760 --> 00:10:28,662
Who do I give it to now?
132
00:10:30,597 --> 00:10:32,265
The baby's yours.
133
00:10:32,299 --> 00:10:33,867
It's for you.
134
00:10:36,036 --> 00:10:39,172
I suppose the truth is, people
like us were finished years ago.
135
00:10:39,206 --> 00:10:42,509
We know it but we go on
as if we thought we mattered.
136
00:10:45,478 --> 00:10:47,915
Why are we finished, Sarah?
137
00:10:47,948 --> 00:10:49,516
Why don't we matter?
138
00:10:50,383 --> 00:10:51,985
Why "we"?
139
00:10:52,019 --> 00:10:54,554
There's too much
about "us" and "we."
140
00:10:54,587 --> 00:10:58,358
We may be finished
or not matter or whatever it is,
141
00:10:58,391 --> 00:10:59,893
but you matter.
142
00:10:59,927 --> 00:11:01,328
I matter.
143
00:11:01,361 --> 00:11:02,662
Stop thinking like this.
144
00:11:02,696 --> 00:11:04,597
You're a person,
not a crowd.
145
00:11:04,631 --> 00:11:07,167
How self-assured you are.
146
00:11:07,200 --> 00:11:09,402
I'm not self-assured
at all.
147
00:11:09,436 --> 00:11:11,004
But I do know this.
148
00:11:11,038 --> 00:11:13,273
You matter.
149
00:11:13,306 --> 00:11:16,009
And your baby matters, too.
150
00:11:16,043 --> 00:11:17,644
Yes, I know.
151
00:11:17,677 --> 00:11:20,981
Everything must be done
that can be.
152
00:11:21,014 --> 00:11:22,983
That's something I've
been meaning to ask.
153
00:11:23,016 --> 00:11:24,451
Will you ask Auntie Mabel
154
00:11:24,484 --> 00:11:26,653
if she'd lend me the
christening clothes?
155
00:11:26,686 --> 00:11:28,255
You could ask her yourself.
156
00:11:28,288 --> 00:11:29,422
No, they were yours.
157
00:11:29,456 --> 00:11:31,024
She will if you ask.
158
00:11:32,960 --> 00:11:35,896
Will you be godmother?
159
00:11:35,929 --> 00:11:38,231
I shouldn't make
a very good one.
160
00:11:38,265 --> 00:11:39,833
I don't believe in it.
161
00:11:39,867 --> 00:11:41,634
I know.
162
00:11:41,668 --> 00:11:43,136
But if anything happened to me,
163
00:11:43,170 --> 00:11:44,704
you'd look after the baby,
wouldn't you?
164
00:11:44,738 --> 00:11:47,574
Nothing's going
to happen to you.
165
00:11:47,607 --> 00:11:49,777
Of course the baby
would be looked after.
166
00:11:53,680 --> 00:11:55,983
I think after all, it would
be better if you wrote
167
00:11:56,016 --> 00:11:57,384
to Captain Merrick for me.
168
00:11:58,585 --> 00:12:01,354
You could thank him
so much more kindly,
169
00:12:01,388 --> 00:12:03,791
make him understand how much
the Laytons are beholden to him
170
00:12:03,824 --> 00:12:06,226
for what he tried
to do for Teddie.
171
00:12:06,259 --> 00:12:07,360
Whatever it was.
172
00:12:08,228 --> 00:12:09,562
SARAH:
Well, if you prefer it.
173
00:12:11,198 --> 00:12:15,535
Perhaps he's lying somewhere
in Calcutta feeling it badly,
174
00:12:15,568 --> 00:12:18,505
that he was bad luck
for Teddie.
175
00:12:18,538 --> 00:12:21,441
Last time it was only
a stone, but this time...
176
00:12:25,012 --> 00:12:27,380
I think I want to know.
177
00:12:27,414 --> 00:12:31,151
To find out all about it,
because I owe it to Teddie.
178
00:12:31,184 --> 00:12:34,487
Captain Merrick will know.
179
00:12:34,521 --> 00:12:35,923
Do you think...
180
00:12:37,190 --> 00:12:38,291
Do I think what?
181
00:12:40,327 --> 00:12:43,163
Do you think it would be nice
if we asked Captain Merrick
182
00:12:43,196 --> 00:12:46,133
to be godfather?
183
00:12:46,166 --> 00:12:47,935
No, I don't.
184
00:12:47,968 --> 00:12:49,870
Why not?
185
00:12:49,903 --> 00:12:51,604
I don't know.
186
00:12:51,638 --> 00:12:53,740
I just don't think
it would be.
187
00:12:53,773 --> 00:12:55,843
Because of people
like Aunt Fenny?
188
00:12:55,876 --> 00:12:57,845
Because she says
he isn't one of us?
189
00:12:57,878 --> 00:12:59,046
No.
190
00:13:00,480 --> 00:13:03,083
Aunt Fenny's in Cal now.
191
00:13:03,116 --> 00:13:05,018
You could go and see him.
192
00:13:06,219 --> 00:13:08,989
You could see Captain Merrick
in hospital and that might help.
193
00:13:09,022 --> 00:13:10,991
It would help him to get better.
194
00:13:11,024 --> 00:13:13,927
He needs something like that.
195
00:13:13,961 --> 00:13:15,395
It said surgery in the letter.
196
00:13:15,428 --> 00:13:17,697
We don't even know
how badly wounded he is.
197
00:13:19,166 --> 00:13:20,968
You know Teddie told me
that Captain Merrick
198
00:13:21,001 --> 00:13:22,669
never got any letters?
199
00:13:22,702 --> 00:13:24,771
Or almost never.
200
00:13:24,804 --> 00:13:27,274
I think that's why he asked
him to be best man.
201
00:13:27,307 --> 00:13:28,475
Teddie was upset
about the stone,
202
00:13:28,508 --> 00:13:30,243
but he had a tender heart.
203
00:13:30,277 --> 00:13:33,013
Well, so have you.
204
00:13:34,181 --> 00:13:36,283
No.
205
00:13:36,316 --> 00:13:38,518
I've no heart at all.
206
00:13:38,551 --> 00:13:40,420
I'm not anything.
207
00:13:40,453 --> 00:13:42,289
But will you do that
for me, Sarah?
208
00:13:42,322 --> 00:13:45,993
Will you find out where he
is and go and see him?
209
00:13:48,095 --> 00:13:49,296
Yes.
210
00:13:50,830 --> 00:13:51,932
I'll do that.
211
00:14:41,514 --> 00:14:43,350
Are you sure it was her?
212
00:14:43,383 --> 00:14:46,819
I only saw her for a moment,
Barbie, but I think it was.
213
00:14:46,853 --> 00:14:49,256
I'm told she left her card
at Flagstaff House as well
214
00:14:49,289 --> 00:14:50,924
for General Rankin.
215
00:14:50,958 --> 00:14:52,825
So she's on station,
I suppose.
216
00:14:52,859 --> 00:14:55,062
And she must have
left an address.
217
00:14:55,095 --> 00:14:57,564
It just said, "Lady Ethel
Manners, Rawalpindi."
218
00:14:59,166 --> 00:15:00,968
That's strange.
219
00:15:01,001 --> 00:15:03,703
But then it's all
so strange.
220
00:15:03,736 --> 00:15:06,873
Keeping that child
with its dark skin
221
00:15:06,906 --> 00:15:10,110
and calling it Parvati, too.
222
00:15:10,143 --> 00:15:11,578
Well, as a Christian,
I have to say
223
00:15:11,611 --> 00:15:14,814
that child has not
been brought to God.
224
00:15:14,847 --> 00:15:16,549
Will you tell
Captain Merrick about it
225
00:15:16,583 --> 00:15:18,618
when you see him
in hospital?
226
00:15:18,651 --> 00:15:20,820
I might.
227
00:15:20,853 --> 00:15:22,722
That's really why I came.
228
00:15:22,755 --> 00:15:24,291
I'm leaving for Calcutta
in the morning.
229
00:15:25,192 --> 00:15:26,960
Was he badly injured?
230
00:15:26,994 --> 00:15:29,862
Well, the letter said
something about further surgery,
231
00:15:29,896 --> 00:15:31,264
so we think he might be.
232
00:15:31,298 --> 00:15:33,066
(clucks her tongue)
233
00:15:33,100 --> 00:15:36,369
Such an unfortunate
young man.
234
00:15:36,403 --> 00:15:38,171
He was in love with her,
of course.
235
00:15:38,205 --> 00:15:40,240
The Manners girl.
236
00:15:42,042 --> 00:15:43,710
You'd like to say
goodbye to Mabel?
237
00:15:43,743 --> 00:15:45,212
I think she's indoors.
238
00:15:50,450 --> 00:15:52,685
Who is Gillian Waller?
239
00:15:53,253 --> 00:15:54,921
Gillian Waller?
240
00:15:54,954 --> 00:15:56,123
I don't know.
241
00:15:56,156 --> 00:15:57,290
Why?
242
00:15:57,324 --> 00:16:00,727
I thought she might
be a relation.
243
00:16:00,760 --> 00:16:04,597
Mabel keeps mentioning her--
in her sleep, of course.
244
00:16:04,631 --> 00:16:07,334
I go in, you know, to make sure.
245
00:16:07,367 --> 00:16:08,935
She's become so forgetful.
246
00:16:08,968 --> 00:16:10,837
The light, her book.
247
00:16:10,870 --> 00:16:12,905
She goes to sleep
with her spectacles on.
248
00:16:14,341 --> 00:16:16,109
Always anxious
about an accident--
249
00:16:16,143 --> 00:16:17,410
a breakage, a splinter.
250
00:16:17,444 --> 00:16:19,012
You tuck her up?
251
00:16:20,080 --> 00:16:22,115
She doesn't know.
252
00:16:22,149 --> 00:16:24,517
I like to be sure.
253
00:16:24,551 --> 00:16:26,219
I'm so grateful.
254
00:16:26,253 --> 00:16:28,721
I anticipated
a lonely retirement.
255
00:16:28,755 --> 00:16:31,991
Most of us do,
in the missions.
256
00:16:32,025 --> 00:16:35,362
"Gillian Waller,"
under her breath.
257
00:16:37,297 --> 00:16:42,135
I thought I ought to ask someone
in case it was troubling her
258
00:16:42,169 --> 00:16:44,404
not being one of the family.
259
00:16:45,605 --> 00:16:46,873
You almost are.
260
00:16:48,408 --> 00:16:50,610
I'm sorry, Barbie,
I don't know either.
261
00:16:53,280 --> 00:16:54,847
Come inside.
262
00:16:54,881 --> 00:16:57,217
It's probably
of no significance.
263
00:17:05,458 --> 00:17:06,793
(knocking on door)
264
00:17:07,727 --> 00:17:09,996
Mabel, it's Sarah.
265
00:17:10,029 --> 00:17:11,331
She's leaving
for Calcutta.
266
00:17:11,364 --> 00:17:12,699
She's come to say goodbye.
267
00:17:12,732 --> 00:17:14,434
Hello, Auntie Mabel.
268
00:17:19,606 --> 00:17:20,807
When are you going, then?
269
00:17:20,840 --> 00:17:23,076
Tomorrow, in the morning.
270
00:17:24,444 --> 00:17:26,045
Where will you stay?
271
00:17:26,079 --> 00:17:27,046
I rang Aunt Fenny.
272
00:17:27,080 --> 00:17:29,149
She can put me up
for a couple of nights.
273
00:17:29,182 --> 00:17:30,350
I thought they lived in Delhi.
274
00:17:30,383 --> 00:17:33,186
They moved to Calcutta
in January.
275
00:17:33,220 --> 00:17:34,921
Uncle Arthur's got a new job.
276
00:17:34,954 --> 00:17:36,323
He's a colonel now.
277
00:17:38,691 --> 00:17:40,893
I wanted to ask you something,
as it happens.
278
00:17:40,927 --> 00:17:42,562
Something rather special.
279
00:17:43,763 --> 00:17:46,833
I wanted to ask you about
an old christening gown.
280
00:17:46,866 --> 00:17:48,368
A christening gown?
281
00:17:48,401 --> 00:17:49,736
Yes.
282
00:17:51,104 --> 00:17:52,205
Well, you see...
283
00:17:52,239 --> 00:17:53,706
Oh, can you manage?
284
00:17:53,740 --> 00:17:55,708
Let me help.
285
00:18:03,883 --> 00:18:05,752
It was my mother's.
286
00:18:05,785 --> 00:18:10,089
If you want,
Susan can have it.
287
00:18:10,123 --> 00:18:13,793
Well, no, it's
for you to say.
288
00:18:13,826 --> 00:18:15,094
Oh!
289
00:18:15,128 --> 00:18:17,997
Oh, it's exquisite!
290
00:18:18,030 --> 00:18:19,399
They're butterflies.
291
00:18:19,432 --> 00:18:20,967
Caught in a web.
292
00:18:21,000 --> 00:18:22,235
Please take it.
293
00:18:22,269 --> 00:18:24,337
I've meant that
you should have it one day.
294
00:18:24,371 --> 00:18:25,905
Oh, I am awfully grateful.
295
00:18:25,938 --> 00:18:27,307
So will Sue be.
296
00:18:27,340 --> 00:18:30,443
Things shouldn't be kept
if they can't be used.
297
00:18:30,477 --> 00:18:31,611
It's yours anyway.
298
00:18:31,644 --> 00:18:34,147
Says so in my will.
299
00:18:34,181 --> 00:18:35,782
But take it now.
300
00:18:47,994 --> 00:18:49,962
NEWS REPORTER:
This is the sort
of country in which British
301
00:18:49,996 --> 00:18:51,798
and Indian forces
have been fighting the Japanese
302
00:18:51,831 --> 00:18:53,633
in the battle of Imphal.
303
00:18:53,666 --> 00:18:56,203
Imphal itself is the capital
of the state of Manipur
304
00:18:56,236 --> 00:19:00,407
on the Burmese border and is one
of our bases on this front.
305
00:19:00,440 --> 00:19:01,541
The Jap offensive here
306
00:19:01,574 --> 00:19:03,009
was really more
of a defensive attack
307
00:19:03,042 --> 00:19:04,977
by which they hoped
to spoil Allied plans
308
00:19:05,011 --> 00:19:07,347
for the recapture of Burma.
309
00:19:07,380 --> 00:19:09,216
Our forces, however, met
the enemy thrusts--
310
00:19:09,249 --> 00:19:10,750
and there have
been many of them--
311
00:19:10,783 --> 00:19:13,686
for in country like this
there's no actual front line.
312
00:19:13,720 --> 00:19:16,323
Most of the first clashes
occurred on the roads
313
00:19:16,356 --> 00:19:19,158
where the Japs had tried
to establish roadblocks.
314
00:19:19,192 --> 00:19:22,128
Our infantry and tanks, after
heavy and difficult fighting,
315
00:19:22,161 --> 00:19:25,432
succeeded in driving back the
enemy and reopening the roads.
316
00:19:34,106 --> 00:19:35,007
Miss Layton
317
00:19:35,041 --> 00:19:35,875
for Captain Merrick?
318
00:19:35,908 --> 00:19:37,210
I'm Sister Prior.
319
00:19:40,146 --> 00:19:42,382
Am I upsetting
regular visiting hours?
320
00:19:42,415 --> 00:19:43,550
That's all right.
321
00:19:43,583 --> 00:19:45,352
We had a message
from your... uncle?
322
00:19:45,385 --> 00:19:46,486
Colonel Grace.
323
00:19:46,519 --> 00:19:47,787
Grace.
324
00:19:47,820 --> 00:19:50,223
He said you'd come
a long way to visit us.
325
00:19:50,257 --> 00:19:52,792
I don't quite get
the relationship.
326
00:19:52,825 --> 00:19:55,027
You are a relative,
aren't you?
327
00:19:55,061 --> 00:19:56,263
No.
328
00:19:56,296 --> 00:19:57,764
Well, I thought it was odd.
329
00:19:57,797 --> 00:20:00,199
I'd always understood
Captain Merrick had none,
330
00:20:00,233 --> 00:20:02,068
either at home or out here.
331
00:20:02,101 --> 00:20:04,170
He was the best man
at my sister's wedding.
332
00:20:04,203 --> 00:20:07,574
He was wounded at the same time
as her husband was killed.
333
00:20:07,607 --> 00:20:08,941
Oh, I'm sorry.
334
00:20:08,975 --> 00:20:10,543
Is your sister
in Calcutta too?
335
00:20:10,577 --> 00:20:12,111
No, she's at home in Pankot.
336
00:20:12,144 --> 00:20:13,246
In the hills.
337
00:20:13,280 --> 00:20:15,548
She's expecting a baby.
338
00:20:15,582 --> 00:20:17,684
You have come a long way.
339
00:20:17,717 --> 00:20:19,486
I'm sure he'll
be glad to see you
340
00:20:19,519 --> 00:20:21,120
but I hope you won't
find it necessary
341
00:20:21,153 --> 00:20:22,555
to ask him too many questions.
342
00:20:22,589 --> 00:20:25,258
We try not to let
them dwell on things.
343
00:20:25,292 --> 00:20:26,726
I haven't come
to ask questions.
344
00:20:26,759 --> 00:20:30,129
Only to tell him how grateful
we are for what he did.
345
00:20:31,564 --> 00:20:32,999
Captain Merrick
was very brave.
346
00:20:33,032 --> 00:20:34,967
He's been recommended
for a decoration.
347
00:20:35,001 --> 00:20:36,235
A medal?
348
00:20:36,269 --> 00:20:38,671
I suppose that
serves some purpose.
349
00:20:38,705 --> 00:20:40,840
I never see what, myself.
350
00:20:40,873 --> 00:20:43,175
I expect that shocks you
with an uncle who's a colonel.
351
00:20:43,209 --> 00:20:46,346
My father's a colonel too,
and it doesn't.
352
00:20:46,379 --> 00:20:48,848
I'll tell him you're here.
353
00:21:16,376 --> 00:21:18,311
Captain Merrick
will see you now.
354
00:21:21,481 --> 00:21:23,215
Miss Layton.
355
00:21:31,591 --> 00:21:33,326
Hello, Ronald.
356
00:21:36,996 --> 00:21:39,666
I've brought you some fruit.
357
00:21:39,699 --> 00:21:41,300
I hope that's all right.
358
00:21:46,606 --> 00:21:47,940
And some cigarettes.
359
00:22:07,326 --> 00:22:08,995
How's Susan?
360
00:22:09,028 --> 00:22:10,196
She's fine.
361
00:22:10,229 --> 00:22:11,330
She sent her love.
362
00:22:17,370 --> 00:22:19,772
Are you in Calcutta for long?
363
00:22:19,806 --> 00:22:21,908
No, I go back the day
after tomorrow.
364
00:22:23,009 --> 00:22:24,377
To Pankot?
365
00:22:37,123 --> 00:22:38,257
Do smoke.
366
00:22:40,059 --> 00:22:41,561
There are some in the drawer.
367
00:22:46,433 --> 00:22:48,568
Mother sent her love, of course.
368
00:22:48,601 --> 00:22:49,769
And Aunt Fenny.
369
00:22:51,904 --> 00:22:54,073
She and Uncle Arthur
are in Calcutta now.
370
00:22:56,876 --> 00:22:58,678
Can I light one for you?
371
00:23:00,480 --> 00:23:04,283
I'm afraid it involves
rather more than that.
372
00:23:04,316 --> 00:23:06,786
I can't hold anything yet.
373
00:23:09,288 --> 00:23:11,524
These are rather damp,
I'm afraid.
374
00:23:39,151 --> 00:23:40,487
Thanks.
375
00:23:42,789 --> 00:23:48,260
Your hands smell so much nicer
than Sister Prior's.
376
00:23:48,294 --> 00:23:49,996
She's a bit of a dragon.
377
00:23:51,864 --> 00:23:54,133
A very pretty dragon.
378
00:24:01,941 --> 00:24:04,143
It's a good thing
you came today.
379
00:24:05,878 --> 00:24:08,147
They've got other plans
for me tomorrow.
380
00:24:09,015 --> 00:24:10,182
Surgery?
381
00:24:12,719 --> 00:24:14,120
What time are
they doing it?
382
00:24:14,153 --> 00:24:16,122
Nine o'clock.
383
00:24:16,155 --> 00:24:17,389
If I rang about midday
384
00:24:17,423 --> 00:24:19,391
I expect they'd tell me
how it went.
385
00:24:20,960 --> 00:24:23,429
Yes, I'm sure they would.
386
00:24:24,531 --> 00:24:25,698
Then I'll do that.
387
00:24:25,732 --> 00:24:28,034
Thanks.
388
00:24:30,402 --> 00:24:36,275
Do you remember that evening
when I came to say goodbye?
389
00:24:36,308 --> 00:24:37,644
Watching the fireflies?
390
00:24:38,344 --> 00:24:40,012
Waiting for them.
391
00:24:40,046 --> 00:24:41,480
Yes, I remember.
392
00:24:42,749 --> 00:24:47,353
I wanted to confess about
the stone that hit the car.
393
00:24:47,386 --> 00:24:51,157
This time, it wasn't a stone.
394
00:24:53,425 --> 00:24:54,861
But it killed Teddie.
395
00:24:56,596 --> 00:24:58,330
And because of me.
396
00:24:58,364 --> 00:24:59,866
You're imagining that.
397
00:24:59,899 --> 00:25:00,800
No.
398
00:25:02,268 --> 00:25:03,570
You shouldn't talk about it.
399
00:25:03,603 --> 00:25:05,972
You don't get better
by not facing it.
400
00:25:07,907 --> 00:25:09,809
I want to tell you.
401
00:25:15,815 --> 00:25:21,320
It began with a fellow
called Mohammed Baksh.
402
00:25:21,353 --> 00:25:22,922
A JIF.
403
00:25:22,955 --> 00:25:25,357
You know about the JIFs, Indian
soldiers who were once prisoners
404
00:25:25,391 --> 00:25:27,994
who turned coat
to help the Japanese.
405
00:25:28,027 --> 00:25:30,062
Yes, I've heard
of them.
406
00:25:30,096 --> 00:25:33,032
There were a lot of them
in the invasion through Imphal.
407
00:25:33,065 --> 00:25:35,635
Officers like Teddie
took it to heart.
408
00:25:35,668 --> 00:25:38,037
They couldn't believe
that Indian soldiers
409
00:25:38,070 --> 00:25:39,839
who'd served the army
for generations
410
00:25:39,872 --> 00:25:43,342
would turn against them
with the Japs.
411
00:25:43,375 --> 00:25:46,545
Regimental mystique.
412
00:25:46,579 --> 00:25:48,280
It goes deep.
413
00:25:51,250 --> 00:25:53,686
It was different for me.
414
00:25:53,720 --> 00:25:56,656
The JIFs were
my special pigeon.
415
00:25:56,689 --> 00:25:57,990
I wanted prisoners.
416
00:25:58,024 --> 00:25:59,458
Prisoners who would talk.
417
00:26:00,927 --> 00:26:03,395
Teddie...
418
00:26:03,429 --> 00:26:05,832
hated it.
419
00:26:05,865 --> 00:26:08,901
Terrified we'd find one
who'd been in his regiment.
420
00:26:09,736 --> 00:26:12,905
An old Muzzy guide.
421
00:26:14,841 --> 00:26:16,709
And did you?
422
00:26:18,277 --> 00:26:20,112
He'd been captured by a patrol
423
00:26:20,146 --> 00:26:21,648
from one of the companies
probing forward
424
00:26:21,681 --> 00:26:22,915
on our right flank.
425
00:26:22,949 --> 00:26:24,383
The Brigadier gave Teddie
and me the job
426
00:26:24,416 --> 00:26:26,552
of getting information
from him.
427
00:26:30,522 --> 00:26:32,959
We found Mohammed Baksh
squatting
428
00:26:32,992 --> 00:26:35,828
on his hunkers under a tree.
429
00:26:37,163 --> 00:26:38,597
Hello, Teddie, Merrick.
430
00:26:38,631 --> 00:26:39,932
Heard you wanted a word.
431
00:26:39,966 --> 00:26:41,433
Been having problems?
432
00:26:41,467 --> 00:26:44,270
I know Japanese, you see,
but I'm a bit short on the Urdu.
433
00:26:54,681 --> 00:26:57,416
Do you want
first go, Ronnie?
434
00:26:57,449 --> 00:26:58,550
(speaking Urdu)
435
00:26:58,584 --> 00:27:00,586
MERRICK:
The usual questions.
436
00:27:00,619 --> 00:27:03,890
His name, his father's name,
what his job was.
437
00:27:05,958 --> 00:27:09,428
He got confused and nervous,
438
00:27:09,461 --> 00:27:11,597
glancing at Teddie
all the time.
439
00:27:12,631 --> 00:27:14,500
And suddenly, I realized.
440
00:27:14,533 --> 00:27:18,971
What he couldn't keep his eyes
off was Teddy's cap badge.
441
00:27:21,107 --> 00:27:24,043
I said, "Baksh,
you're an old soldier
442
00:27:24,076 --> 00:27:27,513
of this officer's
regiment, aren't you?"
443
00:27:28,715 --> 00:27:30,216
(crying)
444
00:27:30,249 --> 00:27:31,583
I don't believe him.
445
00:27:31,617 --> 00:27:32,719
I say he's lying.
446
00:27:32,752 --> 00:27:34,787
I know every sepoy
who was with us in Burma.
447
00:27:34,821 --> 00:27:36,455
He's not one of ours.
448
00:27:37,857 --> 00:27:39,125
(speaking Urdu)
449
00:27:39,158 --> 00:27:41,961
Malaya, my Captain Sahib.
450
00:27:41,994 --> 00:27:43,529
Ask him his CO's name.
451
00:27:43,562 --> 00:27:45,231
(speaking Urdu)
452
00:27:45,264 --> 00:27:47,033
Hostein Sahib, Hostein.
453
00:27:48,868 --> 00:27:50,202
My God.
454
00:27:50,236 --> 00:27:51,503
An Indian?
455
00:27:51,537 --> 00:27:53,239
That's not right, surely.
456
00:27:53,272 --> 00:27:54,741
It is, you know.
457
00:27:54,774 --> 00:27:57,276
Hostein Sahib is what they
called Colonel Hastings.
458
00:27:57,309 --> 00:28:00,546
MERRICK:
So here was proof.
459
00:28:02,648 --> 00:28:05,217
He told how he'd been captured
by the Japanese
460
00:28:05,251 --> 00:28:08,087
and persuaded to join
the Indian National Army.
461
00:28:08,120 --> 00:28:10,990
He said he and two other
ex-Muzzy guide Sepoys
462
00:28:11,023 --> 00:28:13,225
had managed to escape while
their unit was pulling out
463
00:28:13,259 --> 00:28:15,995
of a village down the road,
but had become separated.
464
00:28:16,028 --> 00:28:19,031
They must be hiding,
scared to come out.
465
00:28:19,065 --> 00:28:21,968
But he gave their names.
466
00:28:22,001 --> 00:28:27,173
Azziz Khan and Fariqua Khan.
467
00:28:30,276 --> 00:28:31,878
Now he'd be shot.
468
00:28:32,711 --> 00:28:34,747
And he was glad.
469
00:28:34,781 --> 00:28:37,083
He deserved death for being
disloyal to his uniform.
470
00:28:37,116 --> 00:28:40,086
He begged Teddie to shoot
him there and then.
471
00:28:40,119 --> 00:28:41,553
But Teddie said...
472
00:28:42,889 --> 00:28:45,157
"Listen to me, Mohammed Baksh.
473
00:28:45,191 --> 00:28:46,959
"You're still a soldier.
474
00:28:46,993 --> 00:28:48,627
"Act like one.
475
00:28:48,660 --> 00:28:53,365
"You've done very wrong,
but I am still your mother
476
00:28:53,399 --> 00:28:55,467
and your father."
477
00:28:59,071 --> 00:29:02,141
The old formula, manbap.
478
00:29:02,174 --> 00:29:03,509
Teddie believed it.
479
00:29:04,743 --> 00:29:06,712
He said...
480
00:29:06,745 --> 00:29:08,214
Mera nam Bingham hay.
481
00:29:08,247 --> 00:29:10,016
"My name is Bingham.
482
00:29:10,049 --> 00:29:11,150
Yad raknha.
483
00:29:11,183 --> 00:29:13,552
Remember that."
484
00:29:14,787 --> 00:29:19,425
It was a sort of pledge.
485
00:29:25,197 --> 00:29:28,901
Mera nam Bingham hay.
486
00:29:28,935 --> 00:29:30,302
Yad raknha.
487
00:29:34,573 --> 00:29:35,808
I'm sorry.
488
00:29:37,576 --> 00:29:38,978
Do you think you could help me
489
00:29:39,011 --> 00:29:41,313
to a drink
from that contraption?
490
00:29:55,928 --> 00:29:58,264
All right?
491
00:29:58,297 --> 00:29:59,631
Thanks.
492
00:30:05,704 --> 00:30:08,107
"I am your mother
and your father."
493
00:30:09,942 --> 00:30:12,644
A ridiculous scene, in a way.
494
00:30:14,446 --> 00:30:17,149
But Teddie meant it.
495
00:30:17,183 --> 00:30:19,251
And Baksh trusted in that.
496
00:30:19,285 --> 00:30:20,652
Only I didn't trust Baksh.
497
00:30:23,322 --> 00:30:25,757
I took the intelligence
officer with me.
498
00:30:25,791 --> 00:30:27,759
I went to have a word
with his CO.
499
00:30:27,793 --> 00:30:30,462
I wasn't certain Baksh
was telling the truth,
500
00:30:30,496 --> 00:30:32,831
that the JIFs and the Japanese
had pulled out of the village
501
00:30:32,865 --> 00:30:35,167
and that it was safe
for the company to move forward.
502
00:30:35,201 --> 00:30:37,336
I wanted
to question him again.
503
00:30:37,369 --> 00:30:38,737
Alone.
504
00:30:38,770 --> 00:30:44,243
But when we got back,
Teddie had gone.
505
00:30:44,276 --> 00:30:45,878
So had Baksh.
506
00:30:45,912 --> 00:30:49,949
And the driver, and our Jeep.
507
00:30:49,982 --> 00:30:51,783
The sergeant
on mule line picket duty
508
00:30:51,817 --> 00:30:53,452
told us they'd driven off.
509
00:30:53,485 --> 00:30:55,354
They'd gone down the road
towards the village
510
00:30:55,387 --> 00:30:59,158
to look for Baksh's companions,
the other two JIFs.
511
00:30:59,191 --> 00:31:00,759
Teddie's gone off his head!
512
00:31:00,792 --> 00:31:04,363
The IO managed to grab a Jeep
and offered to drive me
513
00:31:04,396 --> 00:31:05,965
down the track.
514
00:31:07,433 --> 00:31:09,068
Is your JIF
trying something on?
515
00:31:09,101 --> 00:31:11,403
I don't know,
but I want them back.
516
00:31:13,439 --> 00:31:14,606
There they are.
517
00:31:14,640 --> 00:31:15,942
Stop!
518
00:31:16,943 --> 00:31:19,078
He's only taking a look-see.
519
00:31:19,111 --> 00:31:21,547
He won't find them there,
we've patrolled that.
520
00:31:21,580 --> 00:31:23,782
TEDDIE:
Azziz Khan!
521
00:31:26,018 --> 00:31:27,486
Fariqua Khan!
522
00:31:27,519 --> 00:31:30,389
MERRICK:
I'll always remember them.
523
00:31:30,422 --> 00:31:32,258
TEDDIE:
Azziz Khan!
524
00:31:32,291 --> 00:31:34,760
The names, not the men.
525
00:31:34,793 --> 00:31:36,662
TEDDIE:
Fariqua Khan!
526
00:31:36,695 --> 00:31:38,197
We never saw the men.
527
00:31:42,301 --> 00:31:43,835
(explosion)
528
00:31:45,004 --> 00:31:46,405
Hold on!
529
00:31:46,438 --> 00:31:47,806
They were hit!
530
00:31:47,839 --> 00:31:48,975
Didn't you see?
531
00:31:53,145 --> 00:31:54,813
(machine gun fire)
532
00:32:01,787 --> 00:32:03,555
(machine gun fire)
533
00:32:29,415 --> 00:32:30,983
(gunshot)
534
00:32:49,735 --> 00:32:51,437
I hoped he wouldn't live.
535
00:32:52,838 --> 00:32:54,306
I couldn't do much for him.
536
00:32:56,575 --> 00:32:58,344
My left arm was numb.
537
00:33:01,447 --> 00:33:03,049
He died before
they got to us.
538
00:33:04,716 --> 00:33:06,385
After dark.
539
00:33:08,920 --> 00:33:12,924
I never saw Baksh again.
540
00:33:12,958 --> 00:33:15,294
But I was right.
541
00:33:15,327 --> 00:33:16,495
He'd been lying.
542
00:33:17,429 --> 00:33:19,731
The Japs were there.
543
00:33:23,335 --> 00:33:25,471
Teddie believed him.
544
00:33:25,504 --> 00:33:28,674
"I am your mother
and your father."
545
00:33:28,707 --> 00:33:30,476
The old mystique.
546
00:33:31,943 --> 00:33:36,048
He wanted to prove that to me.
547
00:33:36,082 --> 00:33:38,550
That's why he was killed.
548
00:33:43,389 --> 00:33:45,924
You won't tell Susan, will you?
549
00:33:48,227 --> 00:33:50,896
No.
550
00:33:50,929 --> 00:33:53,632
And I don't want to hear...
551
00:33:56,968 --> 00:33:58,770
You haven't told me anything
about yourself.
552
00:34:00,172 --> 00:34:01,673
What they've got to do.
553
00:34:03,809 --> 00:34:07,012
Oh, I'll be all right.
554
00:34:07,045 --> 00:34:09,648
In a few weeks,
I'll be back on my feet.
555
00:34:09,681 --> 00:34:11,183
I suppose that's something.
556
00:34:14,786 --> 00:34:19,991
Susan's going to have
a baby, isn't she?
557
00:34:20,025 --> 00:34:21,793
Teddie was very proud.
558
00:34:21,827 --> 00:34:24,763
He told others, not me.
559
00:34:24,796 --> 00:34:28,134
I'm not quite the sort of chap
you tell that kind of thing to.
560
00:34:29,301 --> 00:34:33,305
She wonders if you'd like
to be a godfather.
561
00:34:36,208 --> 00:34:37,776
How very kind.
562
00:34:41,880 --> 00:34:47,319
But under the circumstances,
it wouldn't be quite right.
563
00:34:50,656 --> 00:34:52,023
Are you to be a godmother?
564
00:34:55,727 --> 00:34:58,830
Tell her I was touched.
565
00:34:58,864 --> 00:35:00,199
And very grateful.
566
00:35:05,204 --> 00:35:09,975
Being there with Teddie
when he died
567
00:35:10,008 --> 00:35:12,311
reminded me
of something else.
568
00:35:12,344 --> 00:35:15,747
The last thing I did
as DSP in Mayapore.
569
00:35:15,781 --> 00:35:19,551
A missionary teacher
had committed suicide.
570
00:35:19,585 --> 00:35:23,222
Oh, do you mean Miss Crane?
571
00:35:23,255 --> 00:35:24,790
You knew her?
572
00:35:24,823 --> 00:35:27,326
No, but the woman who lives
with Auntie Mabel used to be
573
00:35:27,359 --> 00:35:28,727
in the missions.
574
00:35:28,760 --> 00:35:31,763
She often talks
about Edwina Crane.
575
00:35:32,631 --> 00:35:35,601
She locked herself
in her garden shed
576
00:35:35,634 --> 00:35:37,169
and burned herself to death.
577
00:35:38,704 --> 00:35:41,173
A symbolic act.
578
00:35:41,207 --> 00:35:43,209
She'd been attacked
in the riots.
579
00:35:43,242 --> 00:35:46,212
She must have felt
her India was dead,
580
00:35:46,245 --> 00:35:50,249
so like a good widow,
she made a funeral pyre.
581
00:35:51,617 --> 00:35:55,454
I had to go along, poke
about amongst her things.
582
00:35:59,358 --> 00:36:03,695
I found a picture
of Queen Victoria
583
00:36:03,729 --> 00:36:06,365
sitting on an Indian throne.
584
00:36:07,766 --> 00:36:09,235
"The Jewel in the Crown."
585
00:36:11,270 --> 00:36:17,142
Waiting there with Teddie,
it all seemed to connect.
586
00:36:18,844 --> 00:36:20,546
Victoria and the Raj.
587
00:36:22,080 --> 00:36:25,417
"I am your mother
and your father."
588
00:36:25,451 --> 00:36:28,086
Death by fire.
589
00:36:28,119 --> 00:36:34,260
And for a moment there,
I fell for the idea of it.
590
00:36:34,293 --> 00:36:38,730
Devotion, sacrifice, a cause,
591
00:36:38,764 --> 00:36:42,768
a moral definition
of what we're here for.
592
00:36:42,801 --> 00:36:46,872
People living in a world
some sort of God created.
593
00:36:48,774 --> 00:36:56,582
The whole impossible,
nonsensical dream.
594
00:36:59,285 --> 00:37:01,320
We shouldn't talk about it.
595
00:37:01,353 --> 00:37:02,754
Really, I can't...
596
00:37:02,788 --> 00:37:03,822
(door opens)
597
00:37:03,855 --> 00:37:05,491
I'm sorry, Miss Layton.
598
00:37:05,524 --> 00:37:07,893
I'm told your uncle's
come to fetch you.
599
00:37:07,926 --> 00:37:09,761
I'm afraid I'm going
to turn you out.
600
00:37:12,731 --> 00:37:13,899
How are we?
601
00:37:13,932 --> 00:37:15,834
We are well.
602
00:37:18,003 --> 00:37:19,771
I'll say goodbye then, Ronald.
603
00:37:24,343 --> 00:37:26,011
I'll ring tomorrow
before I leave.
604
00:37:26,044 --> 00:37:28,780
Well, tomorrow won't be at all
a good day to ring us,
605
00:37:28,814 --> 00:37:30,549
will it, Captain Merrick?
606
00:37:30,582 --> 00:37:32,518
No, Sister Prior,
I suppose it won't.
607
00:37:32,551 --> 00:37:34,219
The day after.
608
00:37:34,252 --> 00:37:36,922
I shall be traveling back
to Pankot the day after.
609
00:37:36,955 --> 00:37:38,857
I thought I'd ring you
before I left.
610
00:37:38,890 --> 00:37:41,927
Oh well, your uncle can
keep in touch.
611
00:37:41,960 --> 00:37:45,831
I'm sorry to bustle you,
but we have our little duties.
612
00:37:50,201 --> 00:37:51,803
I'll write to you from Pankot.
613
00:37:51,837 --> 00:37:54,773
Will you?
614
00:37:54,806 --> 00:37:56,207
Of course.
615
00:37:57,543 --> 00:37:59,277
Goodbye, Ronald.
616
00:38:03,749 --> 00:38:05,083
(door closes)
617
00:38:10,288 --> 00:38:11,690
Marvelous, isn't he?
618
00:38:11,723 --> 00:38:14,426
You simply wouldn't know
he's constantly in pain.
619
00:38:14,460 --> 00:38:16,662
He fights taking drugs.
620
00:38:16,695 --> 00:38:18,964
And it's all to the good
he's not over dependent.
621
00:38:20,732 --> 00:38:23,101
He'll come through
tomorrow that much better.
622
00:38:23,134 --> 00:38:26,237
I am sorry,
but we know nothing.
623
00:38:26,271 --> 00:38:27,506
And he wouldn't say.
624
00:38:27,539 --> 00:38:29,040
And you ought to know,
oughtn't you?
625
00:38:29,074 --> 00:38:30,175
The left arm.
626
00:38:31,209 --> 00:38:32,544
The left arm?
627
00:38:32,578 --> 00:38:34,580
They took the hand off
in Comilla.
628
00:38:34,613 --> 00:38:36,982
Tomorrow we have to take off
from just above the elbow.
629
00:38:37,015 --> 00:38:40,552
The right arm's a mess too,
but we can save that.
630
00:38:40,586 --> 00:38:42,521
His face will be
scarred for life,
631
00:38:42,554 --> 00:38:44,923
but the hair
will grow again, of course.
632
00:38:44,956 --> 00:38:47,526
He might even look human
without the bandages.
633
00:38:54,566 --> 00:38:56,602
Bitch!
634
00:38:56,635 --> 00:38:59,104
You bloody, bloody bitch.
635
00:39:07,212 --> 00:39:08,780
There you are!
636
00:39:08,814 --> 00:39:09,981
Uncle Arthur.
637
00:39:10,015 --> 00:39:11,783
They said I should
wait here.
638
00:39:11,817 --> 00:39:12,951
Have you heard the news?
639
00:39:12,984 --> 00:39:14,453
We've gone in.
640
00:39:14,486 --> 00:39:17,389
Landed in Normandy this morning
and established a beachhead.
641
00:39:18,657 --> 00:39:20,325
The invasion?
642
00:39:20,358 --> 00:39:21,727
Your mother will be bucked.
643
00:39:21,760 --> 00:39:24,262
I'd lay odds on your father
being out of prison camp
644
00:39:24,295 --> 00:39:25,764
and home for Christmas.
645
00:39:25,797 --> 00:39:27,566
We'll have a special
drink to that.
646
00:39:35,941 --> 00:39:37,342
This is Major Clark.
647
00:39:37,375 --> 00:39:39,878
Only a captain when he was on my
course a couple of months ago.
648
00:39:39,911 --> 00:39:41,713
My niece, Sarah Layton.
649
00:39:41,747 --> 00:39:43,749
How do you do?
650
00:39:45,717 --> 00:39:47,886
Be a good fellow and whistle up
the driver for us, will you?
651
00:39:47,919 --> 00:39:49,054
Yes, of course.
652
00:39:52,558 --> 00:39:55,126
Decent of him to look us up
on his way through Cal.
653
00:39:55,160 --> 00:39:57,195
He's coming round to the flat,
so you'll be meeting him
654
00:39:57,228 --> 00:39:58,597
and some of my present lads.
655
00:39:59,998 --> 00:40:01,767
How's young what's-his-name?
656
00:40:01,800 --> 00:40:04,035
All right, considering.
657
00:40:06,071 --> 00:40:07,739
I rang your aunt.
658
00:40:07,773 --> 00:40:09,541
She suggested I pick you up.
659
00:40:09,575 --> 00:40:11,409
She wondered if we ought
to ring your mother.
660
00:40:11,443 --> 00:40:12,544
What for?
661
00:40:12,578 --> 00:40:14,813
Oh, just to make sure
she's heard.
662
00:40:14,846 --> 00:40:16,147
Heard what?
663
00:40:16,181 --> 00:40:19,050
The good news, the invasion.
664
00:40:19,084 --> 00:40:21,152
I say, are you all right?
665
00:40:21,186 --> 00:40:22,754
Yes, thank you.
666
00:40:22,788 --> 00:40:24,122
It's these places.
667
00:40:24,155 --> 00:40:26,091
The smell gets in your tummy.
668
00:40:26,124 --> 00:40:29,160
Your aunt'll settle that
with a bath and a drink.
669
00:40:40,005 --> 00:40:42,407
REPORTER:
French rooftops over the bows
of Allied landing craft
670
00:40:42,440 --> 00:40:44,543
are beaching
on the Normandy shore.
671
00:40:59,457 --> 00:41:01,326
Tanks and heavy equipment
are soon able to follow
672
00:41:01,359 --> 00:41:04,229
in the tracks of the first
wave of assault troops.
673
00:41:04,262 --> 00:41:07,132
Round one of the
invasion is won on points.
674
00:41:07,165 --> 00:41:09,801
Hitler's Atlantic Wall has
failed to stem the tide.
675
00:41:09,835 --> 00:41:12,938
This was going on while Britain
breakfasted to the first news
676
00:41:12,971 --> 00:41:14,339
of the Allied landings.
677
00:41:14,372 --> 00:41:16,608
These pictures take you right
in among the men
678
00:41:16,642 --> 00:41:18,977
who are putting Dunkirk
into reverse,
679
00:41:19,010 --> 00:41:21,580
planting themselves on the
first bit of French soil
680
00:41:21,613 --> 00:41:24,282
to be won back after four years.
681
00:41:24,315 --> 00:41:26,484
Stiffening of resistance
was to be expected.
682
00:41:26,518 --> 00:41:28,486
A Bosch with his face bashed
about a bit joins the gang
683
00:41:28,520 --> 00:41:31,790
of his fellow countrymen
taken prisoner--
684
00:41:31,823 --> 00:41:35,126
just a few chipped off
Hitler's army of occupation
685
00:41:35,160 --> 00:41:37,763
for whom the
invasion bell tolls.
686
00:41:37,796 --> 00:41:39,297
(tapping on door)
687
00:41:40,832 --> 00:41:42,233
Here you are, pet.
688
00:41:42,267 --> 00:41:44,670
Thank you, Aunt Fenny.
689
00:41:49,240 --> 00:41:51,376
Oh, I brought nothing long.
690
00:41:51,409 --> 00:41:52,544
Oh, it doesn't matter.
691
00:41:52,578 --> 00:41:54,112
It's only Arthur's boys and us.
692
00:41:54,145 --> 00:41:55,346
They'll probably
take you dancing,
693
00:41:55,380 --> 00:41:57,215
so you won't need
a dinner gown.
694
00:41:58,416 --> 00:42:02,788
Now, tell me
about poor Mr. Merrick.
695
00:42:02,821 --> 00:42:05,323
You may not want to hear much.
696
00:42:05,356 --> 00:42:06,758
They're cutting off his arm.
697
00:42:08,293 --> 00:42:09,628
Oh, no!
698
00:42:09,661 --> 00:42:10,962
When?
699
00:42:10,996 --> 00:42:12,430
Tomorrow.
700
00:42:12,463 --> 00:42:14,666
Seems he may be disfigured, too.
701
00:42:14,700 --> 00:42:16,835
He was badly burned.
702
00:42:16,868 --> 00:42:18,837
And what did you say?
703
00:42:18,870 --> 00:42:21,506
I'm such a coward when it
comes to anything like that.
704
00:42:21,539 --> 00:42:22,774
Other people's illnesses.
705
00:42:22,808 --> 00:42:25,043
It seems to strike me dumb.
706
00:42:25,076 --> 00:42:27,045
And for you with him...
707
00:42:27,078 --> 00:42:28,279
Why?
708
00:42:28,313 --> 00:42:29,881
What's special about him?
709
00:42:29,915 --> 00:42:33,051
Well, pet, you know the answer
to that better than I do.
710
00:42:33,084 --> 00:42:34,920
It's you who came all the way
down here to see him.
711
00:42:34,953 --> 00:42:36,087
Well, for Susan.
712
00:42:36,121 --> 00:42:37,555
Only for Susan?
713
00:42:38,123 --> 00:42:39,490
Yes.
714
00:42:39,524 --> 00:42:40,558
Why?
715
00:42:40,592 --> 00:42:42,961
Well, he was very
attentive in Mirat.
716
00:42:42,994 --> 00:42:44,796
I thought you might be
a bit gone on him.
717
00:42:44,830 --> 00:42:46,164
How could I be?
718
00:42:46,898 --> 00:42:48,466
He's not our class.
719
00:42:48,499 --> 00:42:51,870
Oh, that sort of thing doesn't
matter like it used to, does it?
720
00:42:51,903 --> 00:42:53,905
A board school boy, Aunt Fenny?
721
00:42:53,939 --> 00:42:56,441
With a gentlemanly veneer
and only one arm?
722
00:42:56,474 --> 00:42:58,309
Couldn't I do better
than that?
723
00:42:58,343 --> 00:42:59,911
Oh, Sarah.
724
00:42:59,945 --> 00:43:01,880
I was only thinking
about your being happy.
725
00:43:01,913 --> 00:43:05,383
None of that would matter
if you really loved him.
726
00:43:05,416 --> 00:43:07,585
I don't know what people
mean by love.
727
00:43:09,187 --> 00:43:11,657
And as a matter of fact,
he abhors me.
728
00:43:15,093 --> 00:43:17,362
But thanks
for worrying about me.
729
00:43:17,395 --> 00:43:18,563
Just don't, that's all.
730
00:43:18,596 --> 00:43:20,231
(bell ringing)
731
00:43:24,535 --> 00:43:26,938
I've met men
I've been attracted to.
732
00:43:26,972 --> 00:43:28,974
Some have been attracted back,
that's simple enough.
733
00:43:30,475 --> 00:43:33,679
But love, if it's ever happened,
I never knew.
734
00:43:33,712 --> 00:43:35,546
So it must be a bit of a sell.
735
00:43:37,282 --> 00:43:38,984
Then it never has.
736
00:43:39,017 --> 00:43:40,551
You've got it all to come.
737
00:43:40,585 --> 00:43:42,353
(men's voices outside)
738
00:43:44,455 --> 00:43:47,726
Isn't it wonderful
about the news?
739
00:43:47,759 --> 00:43:49,995
When your father gets home,
I'm sure he'll be very proud
740
00:43:50,028 --> 00:43:53,031
but awfully upset to know
how little fun you've had.
741
00:43:54,733 --> 00:43:58,036
It's a shame you won't see more
of Jimmy Clark except tonight.
742
00:43:58,069 --> 00:43:59,604
Such a nice man.
743
00:43:59,637 --> 00:44:01,807
He's one of Arthur's most
promising young chaps.
744
00:44:01,840 --> 00:44:04,810
And he went to your
father's old school.
745
00:44:04,843 --> 00:44:06,878
He's only 30, but Arthur says
746
00:44:06,912 --> 00:44:10,315
he'll be a lieutenant colonel
soon if the war goes on.
747
00:44:10,348 --> 00:44:12,483
Which it probably won't now.
748
00:44:12,517 --> 00:44:15,153
Incidentally, he's been
asking all about you.
749
00:44:15,186 --> 00:44:18,356
Just finish making yourself look
pretty and then we'll meet them.
750
00:44:55,827 --> 00:44:57,628
Now, have you boys decided
how you're going
751
00:44:57,662 --> 00:44:58,997
to finish out the evening?
752
00:44:59,030 --> 00:45:02,033
There's Ingrid Bergman and Gary
Cooper at the New Empire.
753
00:45:03,802 --> 00:45:05,937
"Send not to know
for whom the bell tolls,
754
00:45:05,971 --> 00:45:07,806
it tolls for thee."
755
00:45:09,307 --> 00:45:10,942
I've seen it and it's rotten.
756
00:45:12,443 --> 00:45:14,579
Anyway, unless you've booked,
there isn't a chance.
757
00:45:14,612 --> 00:45:18,950
Well, think it over
with the coffee.
758
00:45:18,984 --> 00:45:20,551
It won't be long.
759
00:45:20,585 --> 00:45:22,954
And neither shall we,
shall we, Sarah?
760
00:45:33,698 --> 00:45:36,902
The thing is, pet, just to fall
in with what they decide.
761
00:45:36,935 --> 00:45:39,737
Don't be put off if you bump
into some chichis.
762
00:45:39,771 --> 00:45:41,006
Boys like this from home
763
00:45:41,039 --> 00:45:43,274
think we treat girls
like that awfully badly.
764
00:45:43,308 --> 00:45:45,944
And perhaps we do, but you're
not like that, are you, pet?
765
00:45:45,977 --> 00:45:47,212
No.
766
00:45:47,245 --> 00:45:49,047
Oh, and you'll have
a lovely time!
767
00:45:49,080 --> 00:45:51,282
And there's safety
in numbers.
768
00:45:51,316 --> 00:45:53,351
Listen to me,
birds and bees.
769
00:45:53,384 --> 00:45:56,754
I shan't start worrying about
you until long after midnight.
770
00:45:56,788 --> 00:45:58,523
And Jimmy Clark
will look after you.
771
00:45:59,724 --> 00:46:01,192
Be careful of the fair one.
772
00:46:02,627 --> 00:46:04,095
He's had a bit too much.
773
00:46:04,129 --> 00:46:06,531
I don't think we need
to worry about him.
774
00:46:06,564 --> 00:46:07,866
Don't we?
775
00:46:09,467 --> 00:46:12,670
Heavens, how can you know
about such things?
776
00:46:13,738 --> 00:46:15,473
Well, anyway, come on.
777
00:46:15,506 --> 00:46:18,776
Powder our noses
and into the breach.
778
00:46:18,810 --> 00:46:22,380
My bet is that they'll plump
for dancing at the Grand Hotel.
779
00:46:25,750 --> 00:46:28,954
(jazz band playing
"You Are My Sunshine")
780
00:46:43,434 --> 00:46:45,470
(applause)
781
00:46:52,410 --> 00:46:55,246
Over the fence leaps Sunny Jim.
782
00:46:55,280 --> 00:46:57,949
Force is the food
that raises him.
783
00:46:59,117 --> 00:47:00,818
You remember that, Leonard?
784
00:47:00,852 --> 00:47:02,720
The breakfast stuff my nanny
used to give it me.
785
00:47:04,722 --> 00:47:07,758
My nanny was the most
wonderful person ever lived.
786
00:47:07,792 --> 00:47:10,395
With enormous...
787
00:47:10,428 --> 00:47:11,662
I worshipped her.
788
00:47:11,696 --> 00:47:13,464
Shut up, Tony.
789
00:47:13,498 --> 00:47:15,066
Mind you, she was very "strick."
790
00:47:16,467 --> 00:47:18,369
That's a funny word.
791
00:47:18,403 --> 00:47:19,871
"Strick."
792
00:47:19,905 --> 00:47:21,072
(applause)
793
00:47:21,106 --> 00:47:23,074
Look, I only dance when
there's plenty of room.
794
00:47:23,942 --> 00:47:25,343
So now's your chance.
795
00:47:45,696 --> 00:47:47,966
Aunt Fenny tells me you went
to Chillingborough.
796
00:47:47,999 --> 00:47:49,134
It's Daddy's old school.
797
00:47:49,167 --> 00:47:50,368
Yes, I know.
798
00:47:50,401 --> 00:47:52,103
I hope he survived
the experience.
799
00:47:52,137 --> 00:47:53,271
Yes, I think so.
800
00:47:53,304 --> 00:47:56,241
Good, I survived it, too.
801
00:48:03,448 --> 00:48:05,183
Have you been in India long?
802
00:48:05,216 --> 00:48:07,752
Six months, but I'm off
to Ceylon tomorrow.
803
00:48:13,458 --> 00:48:15,393
Aunt Fenny said you were
in the desert.
804
00:48:15,426 --> 00:48:17,328
That's mostly a euphemism
for Cairo, but yes.
805
00:48:19,330 --> 00:48:21,666
Now, shall I ask the questions
and give you a rest?
806
00:48:23,268 --> 00:48:25,937
That fellow with us
is going to be sick.
807
00:48:25,971 --> 00:48:27,405
That's why I asked you
to dance now.
808
00:48:27,438 --> 00:48:29,074
SARAH:
He was all right at dinner.
809
00:48:29,107 --> 00:48:30,241
Not really.
810
00:48:30,275 --> 00:48:31,376
Look, when this dance
has finished
811
00:48:31,409 --> 00:48:32,743
would you do something for me?
812
00:48:32,777 --> 00:48:33,945
What?
813
00:48:33,979 --> 00:48:36,181
Go and powder your nose and
I'll come for you in ten minutes
814
00:48:36,214 --> 00:48:37,315
after I've got rid of him.
815
00:48:37,348 --> 00:48:39,417
I don't mind him being
a bit high.
816
00:48:39,450 --> 00:48:42,387
Yes, but I mind, and he's not
just high, he's over the edge.
817
00:48:42,420 --> 00:48:44,355
He'll probably
end up crying.
818
00:48:44,389 --> 00:48:46,191
Or don't you think he's
the crying type?
819
00:48:46,824 --> 00:48:48,426
SARAH:
I don't know.
820
00:48:48,459 --> 00:48:50,528
Well, I assure you that he is,
so I'd be grateful
821
00:48:50,561 --> 00:48:52,197
if you'd do as I suggest.
822
00:49:02,173 --> 00:49:03,541
Sorry.
823
00:49:03,574 --> 00:49:05,476
I thought I'd give it
an extra five minutes.
824
00:49:05,510 --> 00:49:07,012
Well, I'm afraid
ten was too many
825
00:49:07,045 --> 00:49:08,946
so there's a change of plan.
826
00:49:08,980 --> 00:49:10,581
What do you mean
ten was too many?
827
00:49:10,615 --> 00:49:12,650
Well, he wouldn't budge,
and his friend wasn't much help.
828
00:49:12,683 --> 00:49:14,452
I'm sorry.
829
00:49:18,489 --> 00:49:19,590
Anyway, this is a dreary place.
830
00:49:19,624 --> 00:49:21,826
I'll show you something better.
831
00:49:21,859 --> 00:49:23,928
Unless of course
you want to go home.
832
00:49:23,961 --> 00:49:25,663
I mean, it's only 10:30.
833
00:49:25,696 --> 00:49:27,965
You're not really telling me
the truth, are you?
834
00:49:27,999 --> 00:49:29,267
You mean it isn't dreary?
835
00:49:29,300 --> 00:49:31,902
I mean about the others.
836
00:49:31,936 --> 00:49:33,938
I promised your aunt
you'd come to no harm.
837
00:49:33,971 --> 00:49:36,441
Now, if we go back now,
she'll think that I bored you,
838
00:49:36,474 --> 00:49:38,109
which isn't quite fair.
839
00:49:39,710 --> 00:49:41,812
Our taxi's ready,
so shall we go?
840
00:49:43,081 --> 00:49:44,382
Where are we going?
841
00:49:44,415 --> 00:49:46,084
Across the so-called bridge.
842
00:49:47,152 --> 00:49:49,854
And what does that mean?
843
00:49:49,887 --> 00:49:52,957
That's what you have to cross
to reach the other side.
844
00:49:59,864 --> 00:50:03,000
(sitar and drum music)
59016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.