All language subtitles for Swallow the Sun (3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,427 --> 00:00:08,975 Episode 3 2 00:00:47,378 --> 00:00:49,025 Let's go. To my house. 3 00:00:49,833 --> 00:00:53,119 I can't tonight. I'll see you next time. 4 00:01:12,412 --> 00:01:13,593 Who are you? 5 00:01:15,013 --> 00:01:17,445 Me? I'm Kim Jung Woo. 6 00:01:17,456 --> 00:01:23,122 I don't know how you got involved with Ggot Nae Woon, but if you have a way, get out now. 7 00:01:28,260 --> 00:01:30,826 Living with you is my job. 8 00:03:13,904 --> 00:03:16,742 Accepting you is a part of the deal. 9 00:03:17,600 --> 00:03:22,503 In exchange for accepting you, I can use all of Chairman Jang's money that I want. 10 00:03:26,156 --> 00:03:27,547 But, 11 00:03:28,172 --> 00:03:30,370 whatever you see or hear, 12 00:03:31,271 --> 00:03:32,761 you didn't see it or hear it. 13 00:03:35,159 --> 00:03:36,580 Understand? 14 00:03:44,777 --> 00:03:48,261 There are a lot of rooms so use whichever one you like. 15 00:05:46,779 --> 00:05:48,101 What are you doing? 16 00:05:48,538 --> 00:05:50,782 Oh. Have some breakfast. 17 00:05:54,002 --> 00:05:55,461 Okay. 18 00:05:57,000 --> 00:06:02,260 I just took whatever was in the fridge and pulled it together, I hope you like it. 19 00:06:05,664 --> 00:06:06,863 Try some. 20 00:06:20,088 --> 00:06:21,468 Aren't you eating? 21 00:06:21,751 --> 00:06:23,280 What did you do before? 22 00:06:28,199 --> 00:06:32,261 You said it yourself last night either a thug or trash. 23 00:06:33,317 --> 00:06:38,621 You're right, I am a thug. That thug grabbed his chance at the good life. 24 00:06:38,821 --> 00:06:44,590 I don't want to lose that chance, so I'm going to do anything you tell me to do. 25 00:06:44,791 --> 00:06:48,364 If you tell me to bark, I will. If you say crawl, I'll crawl. 26 00:07:03,038 --> 00:07:04,399 Nice shot. 27 00:07:06,520 --> 00:07:08,155 It flew nicely. 28 00:07:10,462 --> 00:07:15,776 I stopped by the headquarters then took a look around the resort you're building. 29 00:07:15,976 --> 00:07:17,788 The scale is massive. 30 00:07:18,300 --> 00:07:20,100 When will the ribbon cutting ceremony be held? 31 00:07:20,499 --> 00:07:25,510 Originally it was to be the end of the month but it could be delayed by 2 or 3 months. 32 00:07:25,749 --> 00:07:27,750 On top of your resort, 33 00:07:28,151 --> 00:07:31,651 if you put a hotel on the Baek Suk Ri land you've obtained, 34 00:07:32,062 --> 00:07:36,580 Jeju Island becoming your kingdom is only be a matter of time. 35 00:07:37,180 --> 00:07:43,247 I'll just be a loyal subject in that kingdom so please treat me with mercy. 36 00:07:44,023 --> 00:07:49,105 As long as you don't get involved in any conspiracy of betrayal, I'll have your back covered. 37 00:07:49,595 --> 00:07:54,202 Betrayal? I wouldn't even dream of it. 38 00:07:55,239 --> 00:07:57,932 You know, I enjoy watching historical dramas. 39 00:07:58,133 --> 00:07:59,859 And in those days, the kings 40 00:08:00,159 --> 00:08:03,469 would become in-laws with other kings that they suspected of potential betrayal. 41 00:08:04,402 --> 00:08:08,724 How about if we take this opportunity and become in-laws ourselves? 42 00:08:11,073 --> 00:08:16,841 For me, I would consider it an honor. But do the kids nowadays do as they're told? 43 00:08:17,061 --> 00:08:19,364 They do whatever they want. 44 00:08:20,070 --> 00:08:22,433 By the way, is Tae Hyuk doing well? 45 00:08:23,380 --> 00:08:26,614 Yes. He's getting along fine. 46 00:08:57,989 --> 00:09:00,936 I'm sorry. Something urgent came up. 47 00:09:02,229 --> 00:09:03,882 Is something wrong? 48 00:09:04,030 --> 00:09:07,178 No, nothing. Don't concern yourself. 49 00:09:26,541 --> 00:09:27,841 What is the problem? 50 00:09:28,305 --> 00:09:32,318 All of a sudden, the bank said they couldn't finance the Baek Suk Ri land. 51 00:09:32,718 --> 00:09:37,186 It seems someone whispered in their ears that it could become embroiled in a legal battle. 52 00:09:38,800 --> 00:09:41,480 Is it Yoo Kwang Soo's doing again? 53 00:09:41,780 --> 00:09:45,145 We haven't been able to confirm that yet. 54 00:09:45,912 --> 00:09:49,891 If we can't come up with the funds by the end of the month, it could cause a big problem. 55 00:09:53,816 --> 00:09:55,236 How much are we in the hole? 56 00:09:55,690 --> 00:09:56,807 About 150 billion won♪. 57 00:09:56,808 --> 00:09:57,823 {\a6}♪$12 million USD 58 00:10:02,081 --> 00:10:03,948 Turn the car around and go to the airport. 59 00:10:04,549 --> 00:10:08,149 Take care of the documents and set up an appointment. 60 00:10:08,458 --> 00:10:10,175 Yes, sir. 61 00:10:33,718 --> 00:10:38,860 Why does the old man ignore his properties in Kang Nam and hole up here? 62 00:10:39,104 --> 00:10:42,910 He said the fortune teller told him to never move from this spot. 63 00:10:44,732 --> 00:10:46,895 What a crazy bastard. 64 00:10:59,006 --> 00:11:00,297 He's waiting for you. 65 00:11:04,530 --> 00:11:05,810 Yes. 66 00:11:13,986 --> 00:11:17,061 Welcome. Just a sec, I'm almost done eating. 67 00:11:23,338 --> 00:11:26,074 Hey Kyung Myung, take away the dishes! 68 00:11:26,547 --> 00:11:27,630 Yes. 69 00:11:32,545 --> 00:11:33,958 Take these... 70 00:11:40,687 --> 00:11:42,677 Go ahead and sit. 71 00:11:47,579 --> 00:11:48,887 What's going on? 72 00:11:50,170 --> 00:11:53,812 The reason for coming to see you is obvious, isn't it? 73 00:11:54,039 --> 00:11:56,549 You're right... how much? 74 00:11:57,611 --> 00:11:59,042 150 billion won. 75 00:12:01,425 --> 00:12:02,513 How much? 76 00:12:03,934 --> 00:12:05,623 150 billion won. 77 00:12:07,410 --> 00:12:08,410 By when? 78 00:12:08,706 --> 00:12:11,879 By the end of the month. And I'll use it for just six months. 79 00:12:12,286 --> 00:12:15,377 Look here, I'm not a bank. How would I have that? 80 00:12:15,939 --> 00:12:19,516 Because you're you, I know it's possible. 81 00:12:27,966 --> 00:12:30,171 Okay. I'll give it to you. 82 00:12:31,961 --> 00:12:33,689 Thank you. 83 00:12:39,033 --> 00:12:40,772 But there is a condition. 84 00:12:41,400 --> 00:12:43,141 Please say. 85 00:12:43,669 --> 00:12:45,170 Kill a person for me. 86 00:12:50,733 --> 00:12:54,612 Why? Isn't that your specialty? 87 00:13:05,560 --> 00:13:07,499 Do you want to see Tae Hyuk? 88 00:13:09,239 --> 00:13:11,086 No, just go on down. 89 00:13:11,573 --> 00:13:13,681 Yes, sir. To the airport. 90 00:13:13,705 --> 00:13:14,705 Yes. 91 00:13:17,841 --> 00:13:20,488 Is our boy getting along okay with Tae Hyuk? 92 00:13:21,080 --> 00:13:23,757 Yes. There haven't been any problems. 93 00:13:28,447 --> 00:13:31,217 Would it be alright if I asked you something? 94 00:13:32,034 --> 00:13:32,844 What is it? 95 00:13:32,868 --> 00:13:36,901 Why did you send that friend, Kim Jung Woo, to Tae Hyuk? 96 00:13:38,530 --> 00:13:41,326 His... the look in his eyes. 97 00:13:42,734 --> 00:13:45,137 The spirit in him is different from Tae Hyuk. 98 00:13:45,432 --> 00:13:48,212 Tae Hyuk is too much like his mom, worthless. 99 00:13:49,876 --> 00:13:54,759 By living with someone like our friend, something could rub off on him. 100 00:14:07,270 --> 00:14:08,270 Let's go out. 101 00:14:08,847 --> 00:14:09,847 Okay. 102 00:14:15,220 --> 00:14:16,281 You... 103 00:14:20,075 --> 00:14:21,875 why don't you shed that country bumpkin look? 104 00:14:27,690 --> 00:14:29,874 Pick something out and change into it. 105 00:14:47,808 --> 00:14:52,208 ♪ {\a6}That person to whom giving the ♪ ♪ entire world is not enough, ♪ 106 00:14:52,432 --> 00:14:56,912 ♪ {\a6}That person that is the ♪ ♪ reason I live today, ♪ 107 00:14:57,198 --> 00:15:01,235 ♪ {\a6}That person who gave me reasons to smile, ♪ 108 00:15:01,336 --> 00:15:06,524 ♪ {\a6}I miss that person. ♪ 109 00:15:06,916 --> 00:15:11,508 ♪ {\a6}That person I draw with my hot tears, ♪ 110 00:15:11,696 --> 00:15:16,162 ♪ {\a6}That person I cannot erase in my heart. ♪ 111 00:15:16,376 --> 00:15:18,820 ♪ {\a6}No matter how much I wish, ♪ 112 00:15:19,020 --> 00:15:21,142 ♪ {\a6}no matter how much I hope, ♪ 113 00:15:21,403 --> 00:15:25,843 ♪ {\a6}I can't help but to keep longing. ♪ 114 00:15:26,192 --> 00:15:31,047 ♪ {\a6}I will throw it all away, throw it away. ♪ 115 00:15:31,337 --> 00:15:36,146 ♪ {\a6}Even my heart that remembers you. ♪ 116 00:15:36,257 --> 00:15:37,807 ♪ {\a6}I will forget it all, ♪ 117 00:15:38,008 --> 00:15:42,639 ♪ {\a6}forget all. ♪ 118 00:15:42,939 --> 00:15:45,208 ♪ {\a6}The person that is painful to love, ♪ 119 00:15:45,569 --> 00:15:50,769 ♪ {\a6}painful to love. ♪ 120 00:15:52,033 --> 00:15:53,063 You're here? 121 00:15:54,264 --> 00:15:55,163 It's been a long time. 122 00:15:55,187 --> 00:15:57,269 Uh huh. Have you guys been doing okay? 123 00:15:57,937 --> 00:15:59,156 Sit. 124 00:16:03,851 --> 00:16:06,969 Oh, this is Kim Jung Woo, a friend. 125 00:16:11,421 --> 00:16:12,965 What are you up to these days? 126 00:16:13,757 --> 00:16:15,067 Just playing. 127 00:16:15,091 --> 00:16:19,286 You're so lucky. I'm dying trying to learn my dad's business. 128 00:16:19,390 --> 00:16:22,759 What is there to learn about selling shoes? 129 00:16:23,000 --> 00:16:25,352 I told you to abandon that and go into business with me. 130 00:16:25,548 --> 00:16:26,451 What are you doing? 131 00:16:26,475 --> 00:16:29,842 Sang Min here says he's in La-la-la business. Something about star management. 132 00:16:29,975 --> 00:16:31,805 He gets involved in all kinds of shit. 133 00:16:31,829 --> 00:16:36,953 I have a handful of talents with great potential so just let me know when you're ready. 134 00:16:36,954 --> 00:16:38,102 Wow. 135 00:16:41,729 --> 00:16:43,524 What does your friend do? 136 00:16:47,334 --> 00:16:48,604 He's a problem solver. 137 00:16:49,913 --> 00:16:54,638 If you have any problems or ever get into a jam, tell me. He'll take care it for you. 138 00:16:56,105 --> 00:16:58,123 Even assassination, right? 139 00:17:01,053 --> 00:17:02,544 If the price is right. 140 00:17:03,333 --> 00:17:06,083 Hey, hey, hey, hey. I need to contract him immediately. 141 00:17:06,261 --> 00:17:10,260 There's a girl that I can't shake off. Will you kill her for me? 142 00:17:10,841 --> 00:17:12,960 Let's start with her. 143 00:17:15,194 --> 00:17:17,607 Yo, your wife's here. 144 00:17:21,768 --> 00:17:23,208 Go on in. 145 00:17:25,268 --> 00:17:26,268 Hello. 146 00:17:29,084 --> 00:17:30,519 I'd like to see you for a minute. 147 00:17:32,641 --> 00:17:33,697 Why? 148 00:17:33,721 --> 00:17:36,013 Just come. 149 00:18:29,021 --> 00:18:31,616 This is a friend who recently started living with me. 150 00:18:31,640 --> 00:18:35,364 He's someone that's like my arm and a leg so if there's anything you want, tell him. 151 00:18:35,826 --> 00:18:37,120 He'll do it all for you. 152 00:18:37,330 --> 00:18:40,668 If you want to play, he'll play with you. He'll even sleep with you if you want. 153 00:18:43,191 --> 00:18:44,241 Does that satisfy you? 154 00:18:44,864 --> 00:18:46,214 Are you crazy? 155 00:18:46,321 --> 00:18:49,386 If you react like that to my gift, that'll make me feel bad. 156 00:18:54,671 --> 00:18:55,842 I put her in your hands. 157 00:19:09,560 --> 00:19:14,313 If I asked, would you really sleep with me? 158 00:21:15,171 --> 00:21:16,357 Why are we here? 159 00:21:18,393 --> 00:21:21,442 You said you will do anything I asked, right? 160 00:21:23,537 --> 00:21:24,540 Yeah. 161 00:21:25,977 --> 00:21:27,802 There's a girl I like. 162 00:21:30,188 --> 00:21:35,078 It the first time in my life I've felt that feeling, that emotion. 163 00:21:36,999 --> 00:21:39,555 But I don't know how to let her know. 164 00:21:41,271 --> 00:21:44,060 Why? Don't you just do it? 165 00:21:46,281 --> 00:21:47,740 I can't seem to do that. 166 00:21:52,011 --> 00:21:55,511 You... bring her heart to me. 167 00:21:56,795 --> 00:21:59,561 Whether you have to steal it or take it from her, bring it. 168 00:22:05,435 --> 00:22:07,155 How can I bring someone's heart? 169 00:22:07,455 --> 00:22:11,058 I thought you said you would bark if I said and crawl if I said? 170 00:22:12,804 --> 00:22:15,667 She's somewhere inside that building about now. 171 00:22:16,771 --> 00:22:18,829 The only thing I have, is her name. 172 00:22:19,826 --> 00:22:21,100 Find out everything about her. 173 00:22:21,124 --> 00:22:24,774 Her relationships, where she lives, what her parents do. 174 00:22:24,949 --> 00:22:26,499 From her hair to the tips of her toes. 175 00:23:14,869 --> 00:23:16,982 ['Graduate School of Music' 'Lee Su Hyun'] 176 00:23:28,847 --> 00:23:31,982 I'll bark if he says and crawl if he says! 177 00:24:00,227 --> 00:24:01,227 Miss Su Hyun? 178 00:24:01,496 --> 00:24:02,496 No, I'm not. 179 00:24:03,203 --> 00:24:04,606 I'm sorry. 180 00:24:14,669 --> 00:24:15,865 Lee Su Hyun? 181 00:24:19,959 --> 00:24:21,508 It's the room at the end. 182 00:24:22,409 --> 00:24:24,499 - Thank you. - Okay. 183 00:26:07,452 --> 00:26:11,003 ♪ {\a6}I must not have sorted it out yet, ♪ 184 00:26:11,384 --> 00:26:15,604 ♪ {\a6}because I still love only you. ♪ 185 00:26:15,907 --> 00:26:19,646 ♪ {\a6}The tears are from this sad love, ♪ 186 00:26:20,083 --> 00:26:24,026 ♪ {\a6}so I wander alone, aimlessly. ♪ 187 00:26:24,225 --> 00:26:27,960 ♪ {\a6}I don't know the real ♪ ♪ reason for you to leave. ♪ 188 00:26:28,161 --> 00:26:32,716 ♪ {\a6}Why did you want to leave me? ♪ 189 00:26:33,020 --> 00:26:37,416 ♪ {\a6}Only one person. Isn't this too sad? ♪ 190 00:26:37,617 --> 00:26:43,017 ♪ {\a6}Don't try so hard to leave me. ♪ 191 00:26:44,039 --> 00:26:48,338 ♪ {\a6}What rings in my ears ♪ 192 00:26:48,678 --> 00:26:52,634 ♪ {\a6}are only the sound of your voice. ♪ 193 00:26:52,893 --> 00:26:56,940 ♪ {\a6}The words you whispered, ♪ 194 00:26:57,141 --> 00:27:00,941 ♪ {\a6}when you called my name. ♪ 195 00:27:01,462 --> 00:27:05,819 ♪ {\a6}What rings in my ears ♪ 196 00:27:06,058 --> 00:27:10,234 ♪ {\a6}are only the sound of your voice. ♪ 197 00:27:10,428 --> 00:27:14,364 ♪ {\a6}The words you whispered, ♪ 198 00:27:14,709 --> 00:27:19,209 ♪ {\a6}when you called my name. ♪ 199 00:27:21,022 --> 00:27:22,747 ♪ {\a6}They ring in my ears. ♪ 200 00:27:22,947 --> 00:27:24,154 You wench! 201 00:27:24,363 --> 00:27:27,385 - Do you know what time it is? - I'm sorry, sorry. 202 00:27:29,432 --> 00:27:34,371 When are the unnis coming? Hold that up. Okay. Oh really! 203 00:27:34,820 --> 00:27:40,460 Sir! We're a teeny bit late, aren't we? 204 00:27:41,029 --> 00:27:46,926 - Unnis, are you looking down on me because I'm doing a catalog for Dong Dae Moon♪. - {\a6}♪Huge outdoor marketplace in Seoul 205 00:27:47,168 --> 00:27:51,717 No, what do you mean look down? You have no idea I much I respect you. 206 00:27:52,772 --> 00:27:54,269 Okay assistant Park. 207 00:27:54,547 --> 00:27:56,777 We'll be doing just two sets of shoot today. 208 00:27:56,782 --> 00:28:00,058 One is for the French luxury lingerie 209 00:28:00,259 --> 00:28:03,469 and this one is American style casual. 210 00:28:03,570 --> 00:28:05,020 What is the modeling fee? 211 00:28:07,360 --> 00:28:12,527 Huh, how can you be so direct with an artist about things like that? 212 00:28:14,906 --> 00:28:18,989 Casual is 200,000 won and the lingerie 400,000 won♪. 213 00:28:14,916 --> 00:28:18,989 {\a6}♪$160 and $320 USD respectively 214 00:28:19,731 --> 00:28:21,019 Four h...! 215 00:28:21,372 --> 00:28:23,797 I'll do the lingerie. 216 00:28:24,479 --> 00:28:27,825 Unni, you're so brazen. 217 00:28:28,115 --> 00:28:29,024 Why? 218 00:28:29,048 --> 00:28:32,600 You don't know yourself? There's a mirror. Go look at it. 219 00:28:34,880 --> 00:28:40,766 Okay. Unni, you do the lingerie. And unnie, you do the casual. 220 00:28:41,231 --> 00:28:43,631 Okay, let's hurry and get set up. We're late. Hurry. 221 00:28:57,874 --> 00:28:58,874 Good! 222 00:29:01,539 --> 00:29:04,592 Okay! Good! One more time. 223 00:29:05,234 --> 00:29:06,251 Okay! 224 00:29:06,767 --> 00:29:08,191 Good! 225 00:29:14,817 --> 00:29:16,961 Okay, let's see how you take. Here. 226 00:29:22,091 --> 00:29:23,917 Look at that expression, ugh. 227 00:29:25,279 --> 00:29:29,686 Can't you be more natural? 228 00:29:31,134 --> 00:29:34,159 Arrrgh. Hey assistant Park, I just can't do this. You take over. 229 00:29:34,370 --> 00:29:35,918 Oh really...! 230 00:29:57,425 --> 00:29:59,968 Girl, you need to be more honest in assessing yourself. 231 00:30:00,370 --> 00:30:03,304 How did you think you can take off clothes with that body of yours? 232 00:30:03,887 --> 00:30:05,172 I'm going on ahead. 233 00:30:05,413 --> 00:30:06,413 Where? 234 00:30:07,019 --> 00:30:10,852 To go do something that you can't even if you took off every stitch of your clothes. Why? 235 00:30:14,731 --> 00:30:16,833 I still have more to count. 236 00:30:34,639 --> 00:30:37,148 Uh, just a minute. You're making your wrist too stiff. 237 00:30:37,271 --> 00:30:40,289 Didn't I tell you to have slack between here and your bow? 238 00:30:40,490 --> 00:30:42,120 And loosen up here. 239 00:30:42,321 --> 00:30:45,246 - And relax your shoulders. - Okay. Don't let the shouders stiffen again. 240 00:30:45,270 --> 00:30:46,438 Let's do it again. 241 00:30:50,034 --> 00:30:51,947 Stay with the tempo. 242 00:30:55,429 --> 00:30:57,045 Good, good. 243 00:32:38,105 --> 00:32:39,281 Baby! 244 00:32:40,659 --> 00:32:42,145 Pretty baby. 245 00:32:43,500 --> 00:32:47,041 Play 'Return to Pusan'. 246 00:32:49,262 --> 00:32:51,906 Hey! 'Return to Pusan'. 247 00:32:53,596 --> 00:32:56,185 I'm sorry guest. Singing is not allowed here. 248 00:32:56,891 --> 00:33:00,087 What do you mean not allowed? 249 00:33:01,482 --> 00:33:02,833 Here. 250 00:33:03,030 --> 00:33:04,956 Guest, please don't... 251 00:33:07,636 --> 00:33:11,178 - Here. Let's start. - Please don't do this. Please return to your seat. 252 00:33:12,189 --> 00:33:14,385 Huh, this punk is really. 253 00:33:15,754 --> 00:33:21,545 - Please sit. - You punk. Okay, begin. 254 00:33:29,020 --> 00:33:33,745 Spring has come. 255 00:33:42,520 --> 00:33:45,545 No matter how often I cry out, 256 00:33:45,720 --> 00:33:49,245 there is no answer. 257 00:33:50,020 --> 00:33:53,545 Please come back, 258 00:33:53,720 --> 00:33:57,545 return home, my pathetic 259 00:33:58,045 --> 00:34:03,545 but missed brother of mine. 260 00:34:50,767 --> 00:34:52,097 Aigoo. 261 00:34:52,213 --> 00:34:54,090 How many jobs did you do today? 262 00:34:54,114 --> 00:34:56,252 Today? Three. 263 00:34:57,484 --> 00:35:00,109 You're too much. Don't you get tired? 264 00:35:00,652 --> 00:35:04,025 If everyday could be like today, I could leave next year. 265 00:35:04,995 --> 00:35:06,226 Did you eat? 266 00:35:06,523 --> 00:35:09,003 I had some ramen at the cafe. 267 00:35:13,515 --> 00:35:16,069 Here, move for a bit, move, move. 268 00:35:17,800 --> 00:35:19,657 - Oh! That feels good. - Hey you, 269 00:35:19,957 --> 00:35:21,117 aren't you going to clean up? 270 00:35:21,410 --> 00:35:23,200 I don't want to bother. 271 00:35:23,211 --> 00:35:25,753 Eww, such a dirty girl. Really. 272 00:35:27,510 --> 00:35:31,425 Hey, aren't these the socks you wore yesterday? 273 00:35:32,660 --> 00:35:35,497 Oh, you're so dirty. 274 00:35:35,791 --> 00:35:39,891 What's the use of giving myself facials when my skin rots because of you. 275 00:36:39,018 --> 00:36:40,328 Where are we going? 276 00:36:40,589 --> 00:36:41,617 I don't know. 277 00:36:41,641 --> 00:36:42,691 Do you know where? 278 00:36:42,715 --> 00:36:43,715 I don't know. 279 00:36:44,690 --> 00:36:46,267 Didn't oppa tell us to put on suits? 280 00:36:46,802 --> 00:36:48,025 Why would I have a suit? 281 00:37:05,163 --> 00:37:06,261 What's with this one? 282 00:37:07,472 --> 00:37:08,592 Didn't you hear what I said? 283 00:37:08,981 --> 00:37:10,866 I don't have any suits. 284 00:37:10,992 --> 00:37:12,618 I told you to buy one if you didn't. 285 00:37:12,980 --> 00:37:16,999 I lost all my money at the race tracks so I didn't have the money to. 286 00:37:20,992 --> 00:37:21,992 Aish. 287 00:37:22,671 --> 00:37:25,238 You stay and the rest of you follow me. 288 00:37:26,170 --> 00:37:27,260 I'll be back. 289 00:37:42,314 --> 00:37:45,747 Shit. Always using his hands. 290 00:38:10,297 --> 00:38:12,058 Do you know why I asked you here? 291 00:38:13,734 --> 00:38:15,161 No, we don't. 292 00:38:17,407 --> 00:38:20,262 Jung Woo in Seoul asked for a special favor. 293 00:38:23,243 --> 00:38:25,315 He asked me to put you to work. 294 00:38:30,187 --> 00:38:32,792 Ah, this is Suk Tae's sister. 295 00:38:37,994 --> 00:38:39,504 I am Han Sun Yung. 296 00:38:44,677 --> 00:38:46,650 What are we going to do? 297 00:38:47,762 --> 00:38:49,927 I was trying to figure that out. 298 00:38:52,391 --> 00:38:56,061 But for one of you, it just came to me. 299 00:39:13,361 --> 00:39:14,384 I don't want to. 300 00:39:14,408 --> 00:39:15,775 What do you mean you don't want? 301 00:39:16,113 --> 00:39:20,040 That man. I don't like the way he looks at me. 302 00:39:23,330 --> 00:39:28,421 Stop being so immature. If that man is interested in you, that's a good thing. 303 00:39:28,445 --> 00:39:32,061 Baek Sil Jang is in charge of this place, he's Chairman Jang's right hand man. 304 00:39:35,323 --> 00:39:39,175 Sun Young, do you know what my wish is? 305 00:39:40,445 --> 00:39:44,947 It is to see you find a stable man and living a good life. 306 00:39:45,450 --> 00:39:46,895 I have someone I'm going to marry. 307 00:39:47,070 --> 00:39:48,070 Who? 308 00:39:48,940 --> 00:39:50,156 Jung Woo? 309 00:39:51,289 --> 00:39:52,746 Don't even bring him up! 310 00:39:53,155 --> 00:39:53,712 Why? 311 00:39:53,912 --> 00:39:56,566 If he's in your life, you will only have unhappiness! 312 00:39:57,484 --> 00:40:00,329 So stop with your nonsense and do as I say! 313 00:40:23,698 --> 00:40:27,907 Aigoo~ya. Starting so early in the morning. 314 00:40:28,295 --> 00:40:29,925 What's making you so miserable? 315 00:40:30,760 --> 00:40:34,947 Whether I'm miserable or I'm crazy, what's it to you? 316 00:40:35,715 --> 00:40:39,069 Is that so? Give me a drink. 317 00:40:48,296 --> 00:40:53,712 You, it's been a long time since you've shared the bed with President Hyun, hasn't it? 318 00:40:54,768 --> 00:40:56,020 What are you talking about? 319 00:40:56,177 --> 00:41:02,260 Your eyes are misty and your face is full of disatisfaction. 320 00:41:13,698 --> 00:41:16,263 What are you doing there with someone else's wife? 321 00:41:16,850 --> 00:41:22,414 Oh, I was going to give some advice on life to my dongsaeng. 322 00:41:24,292 --> 00:41:29,461 Someone who can't even handle his own life wants to advise someone on life? 323 00:41:33,780 --> 00:41:35,726 What's the matter? Did something happen? 324 00:41:35,994 --> 00:41:41,279 That is... oh forget it. Since when were you concerned about me? 325 00:41:41,822 --> 00:41:44,555 I mean how can you be gone for 2 nights and not even call home once? 326 00:41:44,686 --> 00:41:47,210 I was involved in a stakeout and didn't get one wink of sleep. 327 00:41:47,369 --> 00:41:48,532 You know how it is so why are you acting like this? 328 00:41:48,556 --> 00:41:53,045 What do I know? How would I know if you're on a stake out or with some woman? 329 00:41:53,374 --> 00:41:54,712 Let's stop here. 330 00:42:00,051 --> 00:42:01,051 Yes? 331 00:42:01,908 --> 00:42:03,340 Yes, it is. 332 00:42:07,453 --> 00:42:09,229 I understand. 333 00:42:13,691 --> 00:42:15,263 I'm going out for a while. 334 00:42:17,476 --> 00:42:19,420 Look at him. 335 00:42:20,637 --> 00:42:22,357 Stop drinking. 336 00:42:22,858 --> 00:42:26,047 I know President Hyun well 337 00:42:26,247 --> 00:42:28,847 and he's not a person to run around on his wife. 338 00:42:29,099 --> 00:42:34,162 I wish he would run around. 339 00:42:36,253 --> 00:42:41,623 The person he's having an affair is not with a living person but a dead one. 340 00:42:42,436 --> 00:42:45,265 That's what makes me feel like I'm going to explode. 341 00:42:45,557 --> 00:42:46,765 What? 342 00:42:47,165 --> 00:42:49,620 He's having an affair with a dead person? 343 00:42:50,566 --> 00:42:52,236 What does that mean? 344 00:44:20,310 --> 00:44:22,865 Have you been well? 345 00:44:33,248 --> 00:44:36,322 Do you recognize me? 346 00:44:43,597 --> 00:44:45,963 Aren't you Ki Sang? 347 00:44:50,853 --> 00:44:53,765 You became a policeman, didn't you? 348 00:44:57,515 --> 00:44:59,115 Yes, mother. 349 00:45:00,120 --> 00:45:02,630 Please find our Mi Yeon. 350 00:45:03,130 --> 00:45:06,522 If you're a policeman, please find our Mi Yeon. 351 00:45:07,022 --> 00:45:10,962 She left to gather abalone and never returned. 352 00:45:14,401 --> 00:45:16,721 You find her. 353 00:45:25,038 --> 00:45:26,200 Yes. 354 00:45:28,255 --> 00:45:33,220 I will surely find her. 355 00:45:33,821 --> 00:45:34,821 I will. 356 00:45:35,078 --> 00:45:36,078 Yes, 357 00:45:37,073 --> 00:45:39,124 surely. 358 00:45:41,315 --> 00:45:44,208 Find her. Please find her. 359 00:45:49,561 --> 00:45:52,611 I think you need to begin preparing yourself. 360 00:45:53,433 --> 00:45:56,825 She doesn't look like she will live much longer. 361 00:46:43,422 --> 00:46:44,865 How did it go? 362 00:46:48,956 --> 00:46:51,125 It might be beyond my abilities. 363 00:46:53,596 --> 00:46:55,425 You really don't know? 364 00:46:56,439 --> 00:46:57,666 What? 365 00:46:57,690 --> 00:47:00,436 Know why I asked you to do that job? 366 00:47:01,969 --> 00:47:06,160 I'm not insane so why did I ask you do something so ridiculous? 367 00:47:15,468 --> 00:47:18,232 This is an obstacle you need to pass for my acceptance. 368 00:47:18,739 --> 00:47:20,868 I need to know what you can do for me. 369 00:47:21,069 --> 00:47:23,189 How far you will go, 370 00:47:23,909 --> 00:47:27,789 and if you will really bark or crawl. 371 00:47:42,603 --> 00:47:44,270 Do a good job. 372 00:48:44,466 --> 00:48:46,914 - Are you okay? - Oh, what's with your driv...! 373 00:48:53,538 --> 00:48:55,451 I think I'm okay. 374 00:48:56,345 --> 00:48:58,406 You're not hurt? Let's go to the hospital. 375 00:48:58,544 --> 00:49:01,469 R... r..really, I think I'm fine. 376 00:49:08,995 --> 00:49:12,467 Very good. This way a little! 377 00:49:12,491 --> 00:49:16,315 Very good. That feels good. 378 00:49:16,339 --> 00:49:17,127 Good, good. 379 00:49:17,151 --> 00:49:18,234 Very good. 380 00:49:19,820 --> 00:49:20,831 Bravo, bravo. 381 00:49:20,855 --> 00:49:22,698 Bravo, I like it. 382 00:49:23,016 --> 00:49:24,728 You're doing it right. Alright. 383 00:49:24,998 --> 00:49:26,149 You're very good. 384 00:49:30,429 --> 00:49:31,479 That's it. 385 00:49:31,860 --> 00:49:33,736 Okay! 386 00:49:43,497 --> 00:49:48,136 Throw one at me! Whoa! Beautiful. 387 00:49:48,355 --> 00:49:51,451 Let's take a break. That was really good. 388 00:49:54,473 --> 00:49:57,420 Can't I put on a swimsuit too? 389 00:49:58,056 --> 00:50:01,200 My body goes in where it should and comes out where it should. 390 00:50:01,485 --> 00:50:05,263 Unni, where do you get your self confidence? 391 00:50:06,534 --> 00:50:07,534 And for someone so short. 392 00:50:08,100 --> 00:50:12,865 Stop speaking nonsense and put on the outfits set aside for you, okay? 393 00:50:17,295 --> 00:50:18,736 I can do it. 394 00:50:29,263 --> 00:50:34,260 I mean, we suffered the same so why is there a 200,000 won difference in pay? Does that even make sense? 395 00:50:34,660 --> 00:50:37,316 So why didn't grow a little taller? 396 00:50:37,772 --> 00:50:39,240 You're just wonderful, okay. 397 00:50:39,840 --> 00:50:42,260 Oh, do you want to go to a party? 398 00:50:42,769 --> 00:50:43,769 What party? 399 00:50:43,998 --> 00:50:47,724 I caught a kingka♪ and I think he's ridiculously rich. 400 00:50:44,008 --> 00:50:47,724 {\a6}♪king of charisma, a man with money, looks, charm 401 00:50:47,916 --> 00:50:50,468 Don't you want to go and see how the rich people play? 402 00:50:50,680 --> 00:50:51,547 I'm fine. Just go by yourself. 403 00:50:51,674 --> 00:50:56,381 I'd like to go by myself too but he asked me to bring a friend. 404 00:50:57,041 --> 00:51:01,263 Don't be like that. Play act my bridesmaid and go with me, okay? 405 00:51:01,497 --> 00:51:04,456 Then our pay today, we split it equally. 406 00:51:05,156 --> 00:51:06,416 What? 407 00:51:06,905 --> 00:51:08,265 If you don't want to, forget it. 408 00:51:09,526 --> 00:51:13,317 Oh that heartless wench. Okay, fine! 409 00:51:22,026 --> 00:51:23,817 What's with your clothes? 410 00:51:24,122 --> 00:51:26,048 I didn't have time to change. 411 00:51:26,072 --> 00:51:28,191 Even so, aren't your tennis shoes a little over the top? 412 00:51:28,215 --> 00:51:30,865 Well look at you, why even wear any clothes? 413 00:51:39,846 --> 00:51:41,019 Please come in. 414 00:51:49,137 --> 00:51:51,565 Oh, isn't it so luxurious? 415 00:52:01,029 --> 00:52:02,368 What is this? 416 00:52:02,392 --> 00:52:04,130 I thought it was a party. 417 00:52:04,700 --> 00:52:06,557 That... 418 00:52:06,747 --> 00:52:07,967 Are you here? 419 00:52:09,080 --> 00:52:12,249 What's going on? I thought there was a party. 420 00:52:12,436 --> 00:52:14,059 Please have a seat first. 421 00:52:37,216 --> 00:52:40,802 So, when will the party be? 422 00:52:42,622 --> 00:52:44,266 You're Lee Su Hyun, aren't you? 423 00:52:45,436 --> 00:52:47,139 How do you know that? 424 00:52:47,329 --> 00:52:49,225 You know Jang Tae Hyuk? 425 00:52:50,915 --> 00:52:55,625 This is a meeting that Tae Hyuk arranged for you. 426 00:53:30,331 --> 00:53:31,657 Don't answer. 427 00:53:40,587 --> 00:53:45,438 Yeah. I see. 428 00:53:50,671 --> 00:53:52,045 I'm going out. 429 00:53:53,235 --> 00:53:54,244 Where? 430 00:53:55,878 --> 00:53:58,247 Why do you have to know? 431 00:54:10,468 --> 00:54:12,265 You coming on to me, 432 00:54:14,316 --> 00:54:17,290 that was planned from the beginning, wasn't it? 433 00:54:17,590 --> 00:54:19,613 How could you do that? 434 00:54:33,458 --> 00:54:37,721 Are you playing with me? What do you think I am? 435 00:54:41,928 --> 00:54:43,569 Go home by yourself. 436 00:55:03,488 --> 00:55:04,781 It's been a long time. 437 00:55:06,281 --> 00:55:08,942 You taking people by surprise is the same as ever. 438 00:55:14,923 --> 00:55:17,292 I may have the ability to surprise you 439 00:55:17,592 --> 00:55:19,722 but don't have the ability to move your heart. 440 00:55:21,319 --> 00:55:24,264 A man that gives up after just a few rejections... 441 00:55:25,555 --> 00:55:26,655 he's no fun. 442 00:55:27,893 --> 00:55:31,378 I have a weak heart. 443 00:55:32,474 --> 00:55:37,495 When I see the coldness in your eyes, I'm afraid my heart will stop. 444 00:55:39,956 --> 00:55:41,939 How are my eyes now? 445 00:55:46,190 --> 00:55:47,855 I think I might keep breathing. 446 00:55:53,308 --> 00:55:54,773 Here. 447 00:56:04,835 --> 00:56:07,132 Oh, who was that guy? 448 00:56:07,725 --> 00:56:12,720 He's my right hand man, someone who does whatever I need done. 449 00:56:14,734 --> 00:56:20,332 Fun. I wish I had someone like that. 450 00:56:40,910 --> 00:56:42,153 Come in. 451 00:56:58,664 --> 00:56:59,859 Just a minute. 452 00:57:43,867 --> 00:57:45,069 Yes. 453 00:57:48,352 --> 00:57:50,029 Yes, I'll be right there. 454 00:58:18,045 --> 00:58:19,221 Welcome. 455 00:58:20,100 --> 00:58:22,612 Wow, this is so grand. 456 00:58:22,964 --> 00:58:25,557 Let us have some tea first. 457 00:58:31,545 --> 00:58:35,064 I don't know what you're supposed to appreciate about this. 458 00:58:35,650 --> 00:58:37,837 Then, I'll bring something else. 459 00:58:37,861 --> 00:58:39,430 No, that's fine. 460 00:58:41,444 --> 00:58:44,602 So, did you put out the fire? 461 00:58:46,109 --> 00:58:47,269 Yes. 462 00:58:47,697 --> 00:58:49,164 That's good. 463 00:58:51,311 --> 00:58:55,605 Then we should finish the deal. 464 00:58:59,825 --> 00:59:01,927 I wish I can 465 00:59:03,028 --> 00:59:07,228 take away his life with my own hands and 466 00:59:08,229 --> 00:59:11,769 grind up his body but I'm a person without that capability. 467 00:59:18,816 --> 00:59:20,518 Will you do it? 468 00:59:34,464 --> 00:59:36,273 Yes. 469 00:59:47,431 --> 00:59:51,748 Then we should finish the deal. 470 00:59:53,159 --> 00:59:55,261 Kill a person for me. 471 01:00:10,610 --> 01:00:14,236 Tell Kim Jung Woo to come down. 472 01:00:15,789 --> 01:00:17,137 Yes, sir. 473 01:00:57,416 --> 01:00:58,660 Welcome. 474 01:01:01,068 --> 01:01:02,799 Is it bearable? 475 01:01:03,265 --> 01:01:04,567 Yes. 476 01:01:06,212 --> 01:01:08,118 What about that kid, Tae Hyuk? 477 01:01:08,923 --> 01:01:10,825 He's getting along well. 478 01:01:12,807 --> 01:01:17,497 A long way to go to his maturity. Please take good care of him. 479 01:01:18,056 --> 01:01:20,108 I'll take it to heart. 480 01:01:21,203 --> 01:01:26,614 You said meeting me was the first opportunity in your life? 481 01:01:28,035 --> 01:01:29,035 Yes. 482 01:01:30,542 --> 01:01:34,263 You need not worry about a second opportunity. 483 01:01:34,835 --> 01:01:38,269 You are now my man. 484 01:01:47,449 --> 01:01:49,934 There's something that's giving me a headache. 485 01:01:50,776 --> 01:01:54,924 Just tell me. If there's anything I can do, I will. 486 01:02:00,367 --> 01:02:04,404 Even if it's ending someone's life? 487 01:02:26,340 --> 01:02:28,926 Timer: kiyundy. 488 01:02:28,927 --> 01:02:33,403 {\a6}That person to whom giving the entire world is not enough. 489 01:02:29,340 --> 01:02:32,316 Editor/QC: babymarzy 490 01:02:32,340 --> 01:02:33,703 Final QC: leesja 491 01:02:33,704 --> 01:02:37,583 {\a6}That person that is the reason I live today. 492 01:02:38,484 --> 01:02:41,107 {\a6}That person who gave me reasons to smile, 493 01:02:41,108 --> 01:02:42,564 ~ Swallow the Sun ~ 494 01:02:42,878 --> 01:02:47,780 {\a6}I miss that person. 495 01:02:42,967 --> 01:02:48,000 If you'll give me a chance, I can show you what a decent person I am. 496 01:02:48,200 --> 01:02:52,442 {\a6}That person I draw with my hot tears. 497 01:02:48,497 --> 01:02:49,497 Sorry. 498 01:02:49,747 --> 01:02:53,246 I don't have that kind of luxury in my life to worry about advising on someone else's. 499 01:02:53,247 --> 01:02:57,279 {\a6}That person I cannot erase in my heart. 500 01:02:53,525 --> 01:02:56,458 What if I was to help you with that? 501 01:02:57,321 --> 01:02:59,044 I'm leaving tomorrow. 502 01:02:59,045 --> 01:03:02,499 {\a6}No matter how much I wish, no matter how much I hope, 503 01:03:00,020 --> 01:03:02,045 Isn't there anything you want to say to me? 504 01:03:02,360 --> 01:03:03,992 Don't hold Su Hyun in your heart. 505 01:03:03,993 --> 01:03:06,003 ♪ {\a6}I can't help but to keep longing. ♪ 506 01:03:06,004 --> 01:03:09,173 Getting involved in any way with her isn't something I can permit. 507 01:03:09,174 --> 01:03:10,904 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 508 01:03:10,905 --> 01:03:13,029 I sold my soul to you and your father. 509 01:03:13,030 --> 01:03:15,386 {\a6}Even my heart that remembers you. 510 01:03:15,387 --> 01:03:19,203 In return, all I got was betrayal. I'm trying to figure out how to repay that. 511 01:03:19,204 --> 01:03:21,187 ♪ {\a6}I will forget it all, forget all... ♪ 38347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.