Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:06,351
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,351 --> 00:00:11,218
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:34,551 --> 00:00:39,522
Our story begins
in Monrovia, Liberia.
6
00:00:39,556 --> 00:00:43,457
At daybreak children
run off to school.
7
00:00:43,491 --> 00:00:46,115
But these kids
are the lucky ones.
8
00:00:46,149 --> 00:00:55,193
♪
9
00:00:55,227 --> 00:00:57,022
It's January.
10
00:00:57,057 --> 00:00:59,542
Dry season.
11
00:00:59,576 --> 00:01:03,649
The heat turns everything
to dust.
12
00:01:03,684 --> 00:01:05,858
It blows in our eyes
as we make our way
13
00:01:05,893 --> 00:01:10,139
through the city.
14
00:01:10,173 --> 00:01:14,729
We're going to John F. Kennedy
Memorial Hospital
15
00:01:14,764 --> 00:01:18,802
to meet a very small girl
with a very big story to tell.
16
00:01:18,837 --> 00:01:21,288
♪
17
00:01:21,322 --> 00:01:25,257
Liberian women,
endured the injustices
18
00:01:25,292 --> 00:01:28,191
during the years
of our civil war
19
00:01:28,226 --> 00:01:33,196
gang raped at will,
forced into domestic slavery,
20
00:01:33,231 --> 00:01:37,027
yet it is the women
who labored
21
00:01:37,062 --> 00:01:41,342
and advocated for peace
throughout our region.
22
00:01:41,377 --> 00:01:42,999
My administration
shall endeavor
23
00:01:43,033 --> 00:01:45,346
to give Liberian women
prominence
24
00:01:45,381 --> 00:01:48,280
in all affairs
of our country.
25
00:01:48,315 --> 00:01:50,317
The future belongs to us
because we have
26
00:01:50,351 --> 00:01:52,905
taken charge of it.
27
00:01:52,940 --> 00:01:55,080
♪ [singing in
foreign language] ♪
28
00:01:55,115 --> 00:02:00,223
♪
29
00:02:00,223 --> 00:02:05,090
♪
30
00:02:27,354 --> 00:02:30,702
This beautiful mansion
is one of many homesteads
31
00:02:30,736 --> 00:02:33,774
that were once the residences
of Southern planters.
32
00:02:33,808 --> 00:02:35,776
We can get some idea
of the luxuries
33
00:02:35,810 --> 00:02:39,366
that a wealthy
plantation family enjoyed.
34
00:02:39,400 --> 00:02:41,609
Most of the workers
are Negroes
35
00:02:41,644 --> 00:02:43,853
who live on the plantation.
36
00:02:43,887 --> 00:02:47,891
But the plantation was more
than an economic organization.
37
00:02:47,926 --> 00:02:51,032
It was a social organization
as well.
38
00:02:51,067 --> 00:02:53,345
The planter and his slaves
were part of
39
00:02:53,380 --> 00:02:56,003
an unusual class system.
40
00:02:56,037 --> 00:02:59,593
The sharp division of people
into two main groups
41
00:02:59,627 --> 00:03:03,217
left a lasting influence.
42
00:03:03,252 --> 00:03:07,497
Liberia is often called
America's stepchild.
43
00:03:07,532 --> 00:03:09,913
The country was founded
in 1840
44
00:03:09,948 --> 00:03:13,365
by 13,000 freed
American slaves
45
00:03:13,400 --> 00:03:17,058
sent back to Africa by the
American Colonization Society.
46
00:03:19,026 --> 00:03:21,615
But the Americo-Liberians
were not the first people
47
00:03:21,649 --> 00:03:23,341
to live on this land.
48
00:03:23,375 --> 00:03:32,246
♪
49
00:03:32,281 --> 00:03:34,593
The Americo-Liberians
colonized the existing
50
00:03:34,628 --> 00:03:37,872
indigenous tribes.
51
00:03:37,907 --> 00:03:42,083
They created a replica
of American society in Liberia
52
00:03:42,118 --> 00:03:43,878
maintaining their
English speaking,
53
00:03:43,913 --> 00:03:46,260
Americanized way of life.
54
00:03:46,295 --> 00:03:49,608
♪
55
00:03:49,643 --> 00:03:51,403
And building churches
and houses
56
00:03:51,438 --> 00:03:55,027
resembling those
of the Southern US.
57
00:03:55,062 --> 00:03:56,891
They named the capital
Monrovia
58
00:03:56,926 --> 00:03:58,479
after James Monroe,
59
00:03:58,514 --> 00:04:01,586
the fifth president
of the United States.
60
00:04:01,620 --> 00:04:04,830
Announcing the dawn
of a new day of progress,
61
00:04:04,865 --> 00:04:07,868
enlightenment,
and forward marching
62
00:04:07,902 --> 00:04:10,215
of a nation
and its people.
63
00:04:10,250 --> 00:04:12,044
The Americo-Liberians
never made up
64
00:04:12,079 --> 00:04:15,185
more than five percent
of the population,
65
00:04:15,220 --> 00:04:18,085
yet they held
all the power.
66
00:04:18,119 --> 00:04:22,020
They've kept our country down
for a long time
67
00:04:22,054 --> 00:04:24,781
and we feel that if we
keep them alive
68
00:04:24,816 --> 00:04:26,300
they will be a threat
to the nation.
69
00:04:26,335 --> 00:04:28,095
We have to execute them.
70
00:04:28,129 --> 00:04:31,201
I'm happy the execution
is going on now.
71
00:04:31,236 --> 00:04:34,101
A military coup ended
the Americo-Liberian hold
72
00:04:34,135 --> 00:04:36,034
on the government in 1980
73
00:04:36,068 --> 00:04:41,039
and started 23 years
of fighting.
74
00:04:41,073 --> 00:04:43,973
In 1989 Charles Taylor
rose to power
75
00:04:44,007 --> 00:04:46,769
and the violence escalated
to civil war.
76
00:04:46,803 --> 00:04:49,634
The people must no longer
be slaves!
77
00:04:49,668 --> 00:04:52,533
The cotton field days
are over!
78
00:04:52,568 --> 00:04:54,949
We are free at last!
79
00:04:54,984 --> 00:04:58,781
Girls and women were raped,
subjected to sexual slavery,
80
00:04:58,815 --> 00:05:02,509
and in many cases
unwanted pregnancy.
81
00:05:02,543 --> 00:05:04,545
Pregnant women were
cut open
82
00:05:04,580 --> 00:05:08,377
to settle bets as to the sex
of the unborn child.
83
00:05:08,411 --> 00:05:11,380
Child soldiers had
their innocence stolen
84
00:05:11,414 --> 00:05:15,660
and were forced to commit
murders, rapes and mutilations
85
00:05:15,694 --> 00:05:16,937
at a very young age.
86
00:05:16,971 --> 00:05:20,320
Not only rape in
its commonly understood sense,
87
00:05:20,354 --> 00:05:22,874
but also the rape of
childhood,
88
00:05:22,908 --> 00:05:27,292
the rape of innocence,
possibly the rape of hope.
89
00:05:27,327 --> 00:05:30,537
♪
90
00:05:30,571 --> 00:05:35,542
By 2003 over 250,000 people
had been killed
91
00:05:35,576 --> 00:05:38,683
and the economy
was in ruin.
92
00:05:38,717 --> 00:05:41,617
President Taylor
needs to step down.
93
00:05:41,651 --> 00:05:45,379
[angry chanting]
94
00:05:47,450 --> 00:05:49,314
Taylor was forced
into exile
95
00:05:49,349 --> 00:05:51,972
and eventually arrested
for war crimes.
96
00:05:52,006 --> 00:05:55,389
The trial chamber
unanimously sentences you
97
00:05:55,424 --> 00:05:57,460
to a single term
of imprisonment
98
00:05:57,495 --> 00:05:59,566
of fifty years.
99
00:05:59,600 --> 00:06:02,914
In 2006 Liberians
democratically elected
100
00:06:02,948 --> 00:06:05,365
the first female president
in Africa.
101
00:06:05,399 --> 00:06:06,987
We have heard you loudly.
102
00:06:07,021 --> 00:06:09,403
The international community
predicted a golden age
103
00:06:09,438 --> 00:06:11,992
of women's rights
in Liberia.
104
00:06:12,026 --> 00:06:14,063
The future belongs to us
because we have
105
00:06:14,097 --> 00:06:17,653
taken charge of it.
106
00:06:17,687 --> 00:06:19,586
There may seem to be peace,
107
00:06:19,620 --> 00:06:21,242
but in the hearts
of the people
108
00:06:21,277 --> 00:06:23,037
the violence continues.
109
00:06:23,072 --> 00:06:33,116
♪
110
00:06:33,116 --> 00:06:42,367
♪
111
00:06:42,402 --> 00:06:44,921
John F. Kennedy Hospital
was once considered
112
00:06:44,956 --> 00:06:47,614
the best in Africa.
113
00:06:47,648 --> 00:06:49,995
Government funded
it sits in the center
114
00:06:50,030 --> 00:06:53,654
of Monrovia.
115
00:06:53,689 --> 00:06:56,485
Patients say that JFK
stands for
116
00:06:56,519 --> 00:06:58,659
"Just For Killing".
117
00:06:58,694 --> 00:07:02,111
[wailing]
118
00:07:04,147 --> 00:07:07,875
And when we arrive
someone has just died.
119
00:07:12,742 --> 00:07:15,158
A woman wails,
displaying her grief
120
00:07:15,193 --> 00:07:19,404
for everyone to see.
121
00:07:19,439 --> 00:07:24,064
Health services,
over many years of conflict,
122
00:07:24,098 --> 00:07:28,275
and dysfunctionality
deteriorated quite a bit
123
00:07:28,309 --> 00:07:32,244
to the point where
we've not been able
124
00:07:32,279 --> 00:07:35,006
to really meet the basic needs
of our people.
125
00:07:35,040 --> 00:07:39,631
♪
126
00:07:39,666 --> 00:07:43,946
An American medical mission
arrived one week ago.
127
00:07:43,980 --> 00:07:46,638
They found a little girl
in the ward
128
00:07:46,673 --> 00:07:49,883
sitting in
her own feces.
129
00:07:52,472 --> 00:07:55,958
Her hair was yellowed,
her belly bloated,
130
00:07:55,992 --> 00:08:00,928
all signs of severe
malnutrition.
131
00:08:00,963 --> 00:08:05,312
This nine year old girl
had become too ashamed to eat
132
00:08:05,346 --> 00:08:09,903
because when she did she
would defecate uncontrollably.
133
00:08:11,283 --> 00:08:14,114
But for her,
this was nothing new.
134
00:08:14,148 --> 00:08:19,119
It had been her life
for the past two years.
135
00:08:19,153 --> 00:08:21,224
We join the surgeons
as they follow up
136
00:08:21,259 --> 00:08:25,332
on the operation
which saved Olivia's life.
137
00:08:25,366 --> 00:08:29,543
[girl screaming]
138
00:08:29,578 --> 00:08:32,684
No, no, no, no,
don't do that.
139
00:08:38,518 --> 00:08:42,383
Olivia, Olivia.
140
00:08:42,418 --> 00:08:45,939
We need a 25 gauge angio now
141
00:08:45,973 --> 00:08:47,975
or two.
142
00:08:48,010 --> 00:08:50,357
The male nurses
try to hold her down,
143
00:08:50,391 --> 00:08:52,359
but Olivia
will have none of it.
144
00:08:52,393 --> 00:08:54,637
You're okay,
you're all right,
145
00:08:54,672 --> 00:08:59,642
you're okay.
146
00:08:59,677 --> 00:09:01,644
I don't wanna go there!
147
00:09:01,679 --> 00:09:03,473
You're staying right here
with me,
148
00:09:03,508 --> 00:09:05,993
you're staying right here
with me for now, okay?
149
00:09:06,028 --> 00:09:07,201
I don't wanna go there!
150
00:09:07,236 --> 00:09:09,756
Okay, baby, it's okay,
it's okay.
151
00:09:09,790 --> 00:09:11,516
She'll have to be
sedated.
152
00:09:11,551 --> 00:09:13,380
You just close your eyes small,
153
00:09:13,414 --> 00:09:16,728
when you wake up,
everything will be alright.
154
00:09:16,763 --> 00:09:19,386
Don't be scared, don't cry.
155
00:09:19,420 --> 00:09:22,907
[speaking foreign language]
156
00:09:24,978 --> 00:09:27,359
Look at me, I promise.
157
00:09:27,394 --> 00:09:29,534
Nothing will happen to you.
158
00:09:29,569 --> 00:09:32,192
They made you feel better,
now you can eat?
159
00:09:32,226 --> 00:09:34,159
The doctors just want
to check it.
160
00:09:34,194 --> 00:09:36,714
The other room had too many
people around.
161
00:09:36,748 --> 00:09:38,439
Here it's just you.
162
00:09:38,474 --> 00:09:41,408
That's why they want
to check it here.
163
00:09:41,442 --> 00:09:44,169
What are you crying for?
164
00:09:44,204 --> 00:09:45,895
We aren't even doing anything.
165
00:09:45,930 --> 00:09:47,828
What are you crying for?
166
00:09:47,863 --> 00:09:52,177
This is Dr. Wilhelmina Jallah,
the head of OB-GYN at JFK.
167
00:09:54,145 --> 00:09:56,078
She is one of the few
remaining surgeons
168
00:09:56,112 --> 00:09:57,355
in the country,
169
00:09:57,389 --> 00:10:00,876
and certainly has her work
cut out for her.
170
00:10:00,910 --> 00:10:04,155
When I saw her she was
a little or thin
171
00:10:04,189 --> 00:10:08,159
and very sad.
172
00:10:08,193 --> 00:10:10,713
And on examination
I found out
173
00:10:10,748 --> 00:10:14,441
that she had an opening
174
00:10:14,475 --> 00:10:18,169
between her rectum
and her vagina
175
00:10:18,203 --> 00:10:22,311
so there was stool leaking
into the vagina
176
00:10:22,345 --> 00:10:25,970
and had destroyed
her entire bottom
177
00:10:26,004 --> 00:10:28,973
that was untreated
for about two years.
178
00:10:29,007 --> 00:10:32,493
Olivia's condition
is called a fistula.
179
00:10:32,528 --> 00:10:34,185
It was too severe
to be repaired
180
00:10:34,219 --> 00:10:36,049
when they found her.
181
00:10:36,083 --> 00:10:40,018
So they diverted her intestine
to a colostomy bag.
182
00:10:40,053 --> 00:10:41,951
That way the tissue
can heal
183
00:10:41,986 --> 00:10:45,472
and hopefully doesn't
get infected.
184
00:10:45,506 --> 00:10:47,094
Olivia.
185
00:10:47,129 --> 00:10:49,959
Everybody is looking for you,
see?
186
00:10:49,994 --> 00:11:00,038
♪
187
00:11:00,038 --> 00:11:08,150
♪
188
00:11:08,184 --> 00:11:11,636
When they finally sedate her
the damage is obvious.
189
00:11:11,671 --> 00:11:23,096
♪
190
00:11:23,130 --> 00:11:26,651
Imagine what normal female
genitalia should look like.
191
00:11:26,686 --> 00:11:28,446
♪
192
00:11:28,480 --> 00:11:31,932
Now imagine it mangled,
193
00:11:31,967 --> 00:11:35,591
covered in scar tissue
and sewn mostly shut.
194
00:11:35,625 --> 00:11:38,559
♪
195
00:11:38,594 --> 00:11:41,597
The image in your head
is nowhere near as bad
196
00:11:41,631 --> 00:11:42,667
as her reality.
197
00:11:42,702 --> 00:11:51,883
♪
198
00:11:51,918 --> 00:11:54,955
A team of doctors came
and they too,
199
00:11:54,990 --> 00:11:57,924
along with me
looked at the area and said
200
00:11:57,958 --> 00:12:00,478
their advice would be
that we wait
201
00:12:00,512 --> 00:12:03,964
until she about 15
or 16 years old,
202
00:12:03,999 --> 00:12:07,278
then at least she have
some bulk on her body
203
00:12:07,312 --> 00:12:10,488
and we'll be able to do
the fistula.
204
00:12:10,522 --> 00:12:12,732
Then you'd do a full
reconstruction.
205
00:12:12,766 --> 00:12:14,388
She's got scars there
206
00:12:14,423 --> 00:12:16,666
so those are gonna need
to be excised
207
00:12:16,701 --> 00:12:19,980
and just all put
back together.
208
00:12:20,015 --> 00:12:23,708
At least one, maybe two more
operations to fix this.
209
00:12:26,366 --> 00:12:27,816
And this is this one...
210
00:12:27,850 --> 00:12:29,541
There was another one here
211
00:12:29,576 --> 00:12:31,405
that we sent to
protective custody.
212
00:12:31,440 --> 00:12:32,786
She got better
and we sent her.
213
00:12:32,821 --> 00:12:37,135
This one was too...the fistula
was just too bad.
214
00:12:38,619 --> 00:12:41,622
Wow.
215
00:12:41,657 --> 00:12:43,659
It looks really bad.
216
00:12:43,693 --> 00:12:45,281
No, that looks really good.
217
00:12:45,316 --> 00:12:47,525
That looks really,
really good,
218
00:12:47,559 --> 00:12:48,768
that looks good.
219
00:12:48,802 --> 00:12:50,631
Oh, when we came here
and looked at that,
220
00:12:50,666 --> 00:12:53,980
that was,
it was ugly.
221
00:12:54,014 --> 00:12:55,878
Not until she's 16 years old
before they can fix it,
222
00:12:55,913 --> 00:12:58,191
so now she's nine, you know.
223
00:12:58,225 --> 00:12:59,537
Make sure her mother
knows how
224
00:12:59,571 --> 00:13:03,058
to take care of it for her
so it's healed.
225
00:13:10,686 --> 00:13:13,206
It was 2006.
226
00:13:13,240 --> 00:13:15,691
I brought her to
my brother's place
227
00:13:15,725 --> 00:13:17,417
for her to go to school.
228
00:13:17,451 --> 00:13:20,351
I left her and went to
my husband's place.
229
00:13:20,385 --> 00:13:23,872
I spent 2 weeks
and when I came back
230
00:13:23,906 --> 00:13:28,877
my brother said "Since you tell
Olivia here to go to school,
231
00:13:28,911 --> 00:13:31,017
her stomach's been running!"
232
00:13:31,051 --> 00:13:33,226
After she came out of
the restroom
233
00:13:33,260 --> 00:13:35,815
I saw the stomach run
all in front of her!
234
00:13:35,849 --> 00:13:37,402
What did your husband say?
235
00:13:37,437 --> 00:13:40,750
In the bush we say
"let's go cut cards."
236
00:13:40,785 --> 00:13:43,098
They said, "Oh,
that's leprosy"
237
00:13:43,132 --> 00:13:45,376
or "a snake had been there."
238
00:13:45,410 --> 00:13:48,689
So when she told her husband
they assumed
239
00:13:48,724 --> 00:13:50,381
it was almost
like witchcraft.
240
00:13:50,415 --> 00:13:52,866
So they sent her to
what is called cut cards,
241
00:13:52,901 --> 00:13:54,454
so go to like,
a fortune teller
242
00:13:54,488 --> 00:13:55,662
to see what's wrong.
243
00:13:55,696 --> 00:13:58,354
And they said to her
maybe it's leprosy
244
00:13:58,389 --> 00:13:59,735
or maybe it's a snake,
245
00:13:59,769 --> 00:14:01,012
when there's witchcraft
they think someone
246
00:14:01,047 --> 00:14:03,566
has a snake that could
drag them behind the person
247
00:14:03,601 --> 00:14:06,293
to cause this.
248
00:14:06,328 --> 00:14:11,298
But here at JFK the doctors
told Bendu a different story.
249
00:14:11,333 --> 00:14:13,404
They believe Olivia
was raped
250
00:14:13,438 --> 00:14:15,199
by her cousin, John.
251
00:14:15,233 --> 00:14:17,166
I mean we have gotten kids
that are two years old,
252
00:14:17,201 --> 00:14:20,687
five years old
that have gotten raped and why?
253
00:14:20,721 --> 00:14:22,275
It's such a touchy issue,
254
00:14:22,309 --> 00:14:24,484
I believe that if they had
come sooner
255
00:14:24,518 --> 00:14:25,899
maybe it would have
made a difference,
256
00:14:25,934 --> 00:14:28,695
but because of the secret
that they were trying to keep
257
00:14:28,729 --> 00:14:31,284
that caused all
the extensive damage.
258
00:14:31,318 --> 00:14:33,389
Right now it's still beyond me
why
259
00:14:33,424 --> 00:14:36,703
that we've been
through such, ahhh.
260
00:14:36,737 --> 00:14:38,808
At last, she showed the person
261
00:14:38,843 --> 00:14:40,155
and the person's in jail.
262
00:14:40,189 --> 00:14:41,570
-He's in jail?
-Yeah.
263
00:14:41,604 --> 00:14:44,435
She, she showed who it was
and the guy's in jail now.
264
00:14:44,469 --> 00:14:45,194
Who is that?
265
00:14:45,229 --> 00:14:47,748
It's a family member?
266
00:14:47,783 --> 00:14:52,684
The son of my Pa's
"first woman."
267
00:14:55,308 --> 00:14:58,690
So he's my cousin.
268
00:14:58,725 --> 00:14:59,899
How old is he?
269
00:14:59,933 --> 00:15:02,867
He's about 20 years old.
270
00:15:02,902 --> 00:15:04,765
So why she didn't tell you?
271
00:15:04,800 --> 00:15:05,594
Tell me why she didn't tell you.
272
00:15:05,628 --> 00:15:09,011
She said she was scared.
273
00:15:09,046 --> 00:15:09,770
You all right?
274
00:15:09,805 --> 00:15:10,944
Yeah, that's all.
275
00:15:10,979 --> 00:15:11,669
All right?
276
00:15:11,703 --> 00:15:14,637
That's all I know.
277
00:15:14,672 --> 00:15:15,915
Okay.
278
00:15:15,949 --> 00:15:17,640
You go to school yet?
279
00:15:17,675 --> 00:15:18,262
Not yet.
280
00:15:18,296 --> 00:15:19,884
Soon maybe, huh?
281
00:15:19,919 --> 00:15:20,954
Okay.
282
00:15:20,989 --> 00:15:22,335
When you get out
of here, maybe.
283
00:15:22,369 --> 00:15:25,821
We really need to start school
in this hospital.
284
00:15:25,855 --> 00:15:27,340
We have enough kids here
285
00:15:27,374 --> 00:15:30,377
for us to have a class
every day until 12.
286
00:15:30,412 --> 00:15:32,310
I've been behind them
to do it for awhile.
287
00:15:32,345 --> 00:15:36,073
But I haven't gotten my
wish list yet, right?
288
00:15:38,661 --> 00:15:42,838
You have to buy your own
food here or they give you food?
289
00:15:42,872 --> 00:15:46,186
But you have to
buy your own?
290
00:15:46,221 --> 00:15:47,774
They gotta buy
their own food.
291
00:15:47,808 --> 00:15:51,364
Go and buy her something
to eat today.
292
00:15:51,398 --> 00:15:52,986
But make sure she eats
because you see her?
293
00:15:53,021 --> 00:15:54,608
She's too skinny.
294
00:15:54,643 --> 00:15:56,852
Make sure she eats
every single day.
295
00:15:56,886 --> 00:15:58,578
In the morning they will
bring it for her
296
00:15:58,612 --> 00:16:01,822
and at night they will
bring something for her.
297
00:16:01,857 --> 00:16:02,892
You're gonna eat your food,
eat your food.
298
00:16:02,927 --> 00:16:04,411
Eat your food.
299
00:16:04,446 --> 00:16:06,241
Every day will not be rice.
300
00:16:06,275 --> 00:16:07,276
Alright?
301
00:16:10,693 --> 00:16:12,799
Olivia!
302
00:16:12,833 --> 00:16:15,836
Good morning.
303
00:16:15,871 --> 00:16:18,218
Nice to see her eating.
304
00:16:18,253 --> 00:16:21,877
You have some to offer them?
305
00:16:21,911 --> 00:16:23,810
So why can't you offer
us some?
306
00:16:23,844 --> 00:16:27,607
They could say yes or no,
but you can offer!
307
00:16:27,641 --> 00:16:29,954
There isn't plenty.
308
00:16:29,989 --> 00:16:32,681
She wants it all to herself,
that's okay.
309
00:16:32,715 --> 00:16:35,511
♪
310
00:16:35,546 --> 00:16:38,445
Then we notice a new
little girl in the same ward
311
00:16:38,480 --> 00:16:43,381
suffering from
a severe fever.
312
00:16:43,416 --> 00:16:45,728
At her father's house
at nighttime
313
00:16:45,763 --> 00:16:47,316
they will go to bed.
314
00:16:47,351 --> 00:16:50,043
And her cousin lives,
315
00:16:50,078 --> 00:16:53,357
her father's brother's
son, she said,
316
00:16:53,391 --> 00:16:55,117
she doesn't know his age,
317
00:16:55,152 --> 00:16:56,877
but she says he's bigger
than her
318
00:16:56,912 --> 00:16:58,327
and I asked is he
bigger than me.
319
00:16:58,362 --> 00:16:59,915
Obviously he's
bigger than me.
320
00:16:59,949 --> 00:17:02,883
So she said every time
they would go to bed at night
321
00:17:02,918 --> 00:17:05,541
he would turn the light off
and come in the room with her
322
00:17:05,576 --> 00:17:08,096
and, of course, assault her
and she said her father
323
00:17:08,130 --> 00:17:08,993
said to her...
324
00:17:09,028 --> 00:17:12,790
[speaking foreign language]
325
00:17:12,824 --> 00:17:15,482
No, her uncle said to her
if she tells anybody
326
00:17:15,517 --> 00:17:18,485
what happened he would
kill her.
327
00:17:18,520 --> 00:17:20,349
Uncle?
328
00:17:20,384 --> 00:17:23,352
[speaking foreign language]
329
00:17:38,436 --> 00:17:43,096
Okay.
330
00:17:43,131 --> 00:17:46,582
When she, when she told
her father what happened
331
00:17:46,617 --> 00:17:48,170
he said she was lying.
332
00:17:48,205 --> 00:17:50,483
Her father said
she was lying.
333
00:17:50,517 --> 00:17:52,105
Look at me.
334
00:17:52,140 --> 00:17:54,038
I believe you, ok?
335
00:17:54,073 --> 00:17:57,662
Look at me.
You're not a liar.
336
00:17:57,697 --> 00:17:59,526
I believe you.
337
00:17:59,561 --> 00:18:01,183
And the man who
did this to you
338
00:18:01,218 --> 00:18:03,185
the police will find him,
ok?
339
00:18:03,220 --> 00:18:07,396
Don't be scared.
340
00:18:07,431 --> 00:18:10,123
Ay-yi-yi.
341
00:18:10,158 --> 00:18:13,747
Slap my hand.
342
00:18:13,782 --> 00:18:14,541
She's 12?
343
00:18:14,576 --> 00:18:17,717
Yeah, 12.
344
00:18:17,751 --> 00:18:20,133
Oh, yeah.
345
00:18:20,168 --> 00:18:22,480
Her father hasn't stepped here
for one day
346
00:18:22,515 --> 00:18:25,000
since she's been here.
347
00:18:25,034 --> 00:18:27,313
He went to the police
348
00:18:27,347 --> 00:18:29,694
and told them Clara's mother
is lying.
349
00:18:29,729 --> 00:18:32,249
According to her, they didn't
have sex only 1 time.
350
00:18:32,283 --> 00:18:33,974
More than 10!
351
00:18:34,009 --> 00:18:38,945
Every night, he would tie
her face and go there!
352
00:18:38,979 --> 00:18:40,326
According to her,
when she wanted to cry
353
00:18:40,360 --> 00:18:42,742
he said "I will do it small,
I will take it easy.
354
00:18:42,776 --> 00:18:45,400
I will not do it
hard hard."
355
00:18:45,434 --> 00:18:47,919
But the boy saw her not
telling anyone
356
00:18:47,954 --> 00:18:49,887
so he felt that she liked it.
357
00:18:49,921 --> 00:18:53,028
You see?
358
00:18:57,101 --> 00:18:59,034
The girl's rapist is here.
359
00:18:59,068 --> 00:19:01,001
Another rape victim is here?
360
00:19:01,036 --> 00:19:03,176
No, the person who raped her.
361
00:19:03,211 --> 00:19:05,385
Clara.
362
00:19:05,420 --> 00:19:08,664
He's outside with our nurse.
363
00:19:08,699 --> 00:19:10,494
But why isn't he arrested?
364
00:19:10,528 --> 00:19:13,048
No, he came with the police.
365
00:19:13,082 --> 00:19:14,429
Thank God.
366
00:19:14,463 --> 00:19:15,982
Stay right here, don't go!
367
00:19:16,016 --> 00:19:18,640
Stay right here,
stay right here.
368
00:19:18,674 --> 00:19:21,815
[indistinct conversation]
369
00:19:29,892 --> 00:19:31,515
Go in the room.
370
00:19:31,549 --> 00:19:34,897
Go, go in the room.
371
00:19:34,932 --> 00:19:36,175
Go inside!
372
00:19:36,209 --> 00:19:38,453
[indistinct conversation]
373
00:19:43,147 --> 00:19:47,669
Get in your rooms!
374
00:19:47,703 --> 00:19:49,878
Good morning, Ma'am.
375
00:19:49,912 --> 00:19:54,469
I've come to see a lady,
one of the rape victims here.
376
00:19:55,918 --> 00:19:59,957
The man has been at large.
377
00:19:59,991 --> 00:20:03,754
He'd like to speak to
the little girl once more.
378
00:20:03,788 --> 00:20:05,273
The administration has to
give you a pass
379
00:20:05,307 --> 00:20:08,103
that you must bring
before you can see her.
380
00:20:08,137 --> 00:20:10,554
There's no way I can
speak to her?
381
00:20:10,588 --> 00:20:12,245
No, it's a state matter.
382
00:20:12,280 --> 00:20:14,868
Right now she's, like,
traumatized.
383
00:20:14,903 --> 00:20:16,560
Can I ask a question?
384
00:20:16,594 --> 00:20:18,113
Are you taking him in
the room to talk?
385
00:20:18,147 --> 00:20:19,252
Or just you?
386
00:20:19,287 --> 00:20:20,736
No, no, I'm going...
387
00:20:20,771 --> 00:20:22,497
No, the reason I'm asking
is because
388
00:20:22,531 --> 00:20:24,706
if the little girl accused him
of raping her
389
00:20:24,740 --> 00:20:25,914
and you bring him here,
390
00:20:25,948 --> 00:20:28,503
the trauma for her is like...
391
00:20:28,537 --> 00:20:29,849
They want to protect her
392
00:20:29,883 --> 00:20:31,989
because we don't know
the outcome of the case.
393
00:20:32,023 --> 00:20:33,128
But if you have a daughter
yourself
394
00:20:33,162 --> 00:20:34,440
and someone does that,
395
00:20:34,474 --> 00:20:36,165
you would not want the man in
the same area
396
00:20:36,200 --> 00:20:37,201
as the little girl.
397
00:20:37,236 --> 00:20:38,271
That's what they're saying.
398
00:20:38,306 --> 00:20:39,479
So he shouldn't even
be upstairs.
399
00:20:39,514 --> 00:20:40,894
We're actually sorry.
400
00:20:40,929 --> 00:20:41,964
We didn't know the rules.
401
00:20:41,999 --> 00:20:43,897
So he's not arrested?
402
00:20:43,932 --> 00:20:46,486
He's arrested now!
403
00:20:46,521 --> 00:20:48,212
We took the cuffs
off of him.
404
00:20:48,247 --> 00:20:50,387
I didn't want to bring him
in with cuffs on.
405
00:20:50,421 --> 00:20:52,734
Yeah, no, makes sense,
all right.
406
00:20:52,768 --> 00:20:55,184
Thank you very much.
407
00:20:55,219 --> 00:20:56,910
He is lying!
408
00:20:56,945 --> 00:20:58,671
You're going to jail!
409
00:20:58,705 --> 00:21:00,189
He needs to be jailed!
410
00:21:00,224 --> 00:21:01,536
Clara saw him?
411
00:21:01,570 --> 00:21:03,227
Yeah, Clara saw him.
412
00:21:03,262 --> 00:21:06,403
Somebody rapes my child,
I will castrate him!
413
00:21:06,437 --> 00:21:08,543
Did you see that young man
laughing!
414
00:21:08,577 --> 00:21:11,442
He's not even handcuffed!
He's laughing!
415
00:21:11,477 --> 00:21:13,548
But why would he choose
that little girl?
416
00:21:13,582 --> 00:21:14,652
And it didn't happen
only 1 time!
417
00:21:14,687 --> 00:21:16,102
More than 10 times!
418
00:21:16,136 --> 00:21:17,586
But why didn't she say anything?
419
00:21:17,621 --> 00:21:20,175
That's why her mom's
mad at her!
420
00:21:20,209 --> 00:21:24,490
No, the man said "if you talk
it, I will kill you!"
421
00:21:25,629 --> 00:21:26,871
I don't have secrets!
422
00:21:26,906 --> 00:21:28,701
I don't keep secrets
for myself.
423
00:21:28,735 --> 00:21:31,738
If anything's bothering me, I
got friends I can share it with.
424
00:21:31,773 --> 00:21:33,878
No, she told her Pa,
her pa said, "You lie!"
425
00:21:33,913 --> 00:21:35,949
It's the Pa's brother's son.
426
00:21:35,984 --> 00:21:36,916
It's her cousin.
427
00:21:36,950 --> 00:21:38,573
I see...
428
00:21:38,607 --> 00:21:40,816
He's laughing.
429
00:21:40,851 --> 00:21:42,611
Can you please follow up?
430
00:21:42,646 --> 00:21:44,786
The little girl can go now.
The fever's gone.
431
00:21:44,820 --> 00:21:47,582
We need her to go to
the protective place
432
00:21:47,616 --> 00:21:49,100
until the case begins.
433
00:21:49,135 --> 00:21:50,274
We don't want him here.
434
00:21:50,309 --> 00:21:52,241
We want the Gender Violence
people to come
435
00:21:52,276 --> 00:21:54,105
take over the case,
right?
436
00:21:54,140 --> 00:21:56,901
Where's my "daughter" at?
437
00:21:56,936 --> 00:21:59,697
I didn't even see you there!
438
00:21:59,732 --> 00:22:02,942
The naked orphan!
439
00:22:05,013 --> 00:22:07,533
So what happened to this
little girl's clothes?
440
00:22:07,567 --> 00:22:08,879
We need something
for her to wear.
441
00:22:08,913 --> 00:22:12,020
Every day I can't see her
in makeshift clothes.
442
00:22:12,054 --> 00:22:15,713
She's got clothes here.
443
00:22:15,748 --> 00:22:18,785
A nurse said she must wear
a hospital gown!
444
00:22:18,820 --> 00:22:23,652
[indistinct conversation]
445
00:22:23,687 --> 00:22:26,034
Where's your tuxedo?
446
00:22:26,068 --> 00:22:27,967
See, your friend here
has a tuxedo!
447
00:22:28,001 --> 00:22:31,522
[indistinct conversation]
448
00:22:38,598 --> 00:22:40,220
The gender based violence
department
449
00:22:40,255 --> 00:22:42,533
at the Temple of Justice
is responsible
450
00:22:42,568 --> 00:22:45,881
for seeing and trying
rape cases.
451
00:22:45,916 --> 00:22:49,368
So the reason we asked
to speak to you,
452
00:22:49,402 --> 00:22:51,404
there are a few little girls
that we come across,
453
00:22:51,439 --> 00:22:54,303
two little girls who
have been raped.
454
00:22:54,338 --> 00:22:55,615
One's nine and she was,
455
00:22:55,650 --> 00:22:57,893
the first time she was raped
she was six years old.
456
00:22:57,928 --> 00:23:00,033
Um, now she's nine,
she's at JFK.
457
00:23:00,068 --> 00:23:01,759
The other one we got there,
she recently came to the doctor,
458
00:23:01,794 --> 00:23:02,967
she's 12 years old.
459
00:23:03,002 --> 00:23:06,005
And this guy who raped her,
walk in the room
460
00:23:06,039 --> 00:23:07,386
and he's smiling.
461
00:23:07,420 --> 00:23:09,180
And he's not handcuffed,
he's free, it's just,
462
00:23:09,215 --> 00:23:10,630
like it's one thing if,
463
00:23:10,665 --> 00:23:12,598
it was like a big joke to him.
464
00:23:12,632 --> 00:23:14,013
Can we show her
the pictures of Olivia?
465
00:23:14,047 --> 00:23:16,360
Yeah, I wanna show you
some pictures
466
00:23:16,395 --> 00:23:19,570
of the little girl, Olivia,
so you can see.
467
00:23:19,605 --> 00:23:21,020
You have children?
468
00:23:21,054 --> 00:23:22,608
Yes.
469
00:23:22,642 --> 00:23:25,507
All right, see,
that's her.
470
00:23:25,542 --> 00:23:26,439
You see that?
471
00:23:26,474 --> 00:23:28,096
They had to close
that area.
472
00:23:28,130 --> 00:23:29,200
That's how much damage
this man did
473
00:23:29,235 --> 00:23:31,444
to this little girl.
474
00:23:31,479 --> 00:23:32,272
That's what he did.
475
00:23:32,307 --> 00:23:33,342
She's only nine years old.
476
00:23:33,377 --> 00:23:35,034
That's how much damage
he did.
477
00:23:35,068 --> 00:23:39,452
Can you imagine?
478
00:23:39,487 --> 00:23:41,074
They used to have this thing
called the "heart men".
479
00:23:41,109 --> 00:23:44,008
They would get young girls
and people would kill them
480
00:23:44,043 --> 00:23:46,321
for medicine for position,
money,
481
00:23:46,355 --> 00:23:47,667
for whatever it is,
witchcraft.
482
00:23:47,702 --> 00:23:49,324
So maybe now
they want babies
483
00:23:49,358 --> 00:23:51,050
because they're supposed to
be virgins.
484
00:23:51,084 --> 00:23:52,569
You know what I mean?
485
00:23:52,603 --> 00:23:55,019
They do it for
ritual purpose.
486
00:23:55,054 --> 00:23:59,507
To get money,
to get a job.
487
00:23:59,541 --> 00:24:00,542
The ones are highlighted?
488
00:24:00,577 --> 00:24:03,131
Yes.
489
00:24:03,165 --> 00:24:05,271
Three, four, five,
six, seven,
490
00:24:05,305 --> 00:24:09,068
eight, nine, ten, eleven,
twelve.
491
00:24:09,102 --> 00:24:13,244
Eighty-seven cases
since 2006, right?
492
00:24:13,279 --> 00:24:16,006
That they,
that you know about, right?
493
00:24:16,040 --> 00:24:17,525
Or they're in jail at--
494
00:24:17,559 --> 00:24:18,767
They're in jail right now.
495
00:24:18,802 --> 00:24:19,837
Okay.
496
00:24:19,872 --> 00:24:21,805
They have strong laws
against rape.
497
00:24:21,839 --> 00:24:23,323
But I don't know...
498
00:24:23,358 --> 00:24:27,293
Since the president came down,
there's still a lot of rape!
499
00:24:29,537 --> 00:24:32,919
If Olivia's cousin, John,
had been arrested for rape
500
00:24:32,954 --> 00:24:37,303
we should find him at
Monrovia Central Prison.
501
00:24:37,337 --> 00:24:42,066
That's their food, Jess!
502
00:24:42,101 --> 00:24:44,344
Hello, you all right?
503
00:24:47,900 --> 00:24:50,109
That's where the murderers
are, see?
504
00:24:50,143 --> 00:24:51,697
I saw.
505
00:24:51,731 --> 00:24:54,216
Wow.
506
00:24:54,251 --> 00:24:57,634
[shouting]
507
00:25:00,671 --> 00:25:04,088
Where's the maximum security?
508
00:25:04,123 --> 00:25:06,746
There's all different charges.
509
00:25:06,781 --> 00:25:08,058
Yeah, the rapists...
510
00:25:08,092 --> 00:25:09,231
Where do they go?
511
00:25:09,266 --> 00:25:09,922
MC.
512
00:25:09,956 --> 00:25:11,164
MC, in the front?
513
00:25:11,199 --> 00:25:15,721
MC in the front,
wherever that is.
514
00:25:15,755 --> 00:25:19,345
Those guys that were
convicted of rape.
515
00:25:19,379 --> 00:25:21,658
Bring 2 of them!
516
00:25:21,692 --> 00:25:24,315
What's the age of the woman,
or girls?
517
00:25:24,350 --> 00:25:25,731
Seventeen.
518
00:25:25,765 --> 00:25:29,458
Fifteen or sixteen.
519
00:25:29,493 --> 00:25:31,530
Most of these men
don't have lawyers
520
00:25:31,564 --> 00:25:34,740
or even a trial date.
521
00:25:34,774 --> 00:25:37,294
And as of 2006
President Sirleaf
522
00:25:37,328 --> 00:25:41,332
has ensured that a rape sentence
means life in prison.
523
00:25:41,367 --> 00:25:46,993
It's been 2 years, 1 month,
in prison now.
524
00:25:47,028 --> 00:25:48,305
You've been tried yet or no?
525
00:25:48,339 --> 00:25:49,340
No.
526
00:25:49,375 --> 00:25:50,445
I didn't do it!
527
00:25:50,479 --> 00:25:51,342
-No.
-No.
528
00:25:51,377 --> 00:25:53,310
No.
529
00:25:53,344 --> 00:25:54,449
Do you have a lawyer?
530
00:25:54,483 --> 00:25:56,762
Now? No.
531
00:25:56,796 --> 00:26:00,420
I told the court, if I raped
this 11 year old girl,
532
00:26:00,455 --> 00:26:03,492
see how she's fat
and healthy?
533
00:26:03,527 --> 00:26:07,600
If I had done it,
she can be like this?
534
00:26:07,635 --> 00:26:10,085
She would be sickly!
535
00:26:10,120 --> 00:26:12,605
Back at JFK
there's disturbing news.
536
00:26:12,640 --> 00:26:15,228
He's in jail, or...?
537
00:26:15,263 --> 00:26:16,160
He's not in jail!
538
00:26:16,195 --> 00:26:17,092
But I thought he was
in jail?
539
00:26:17,127 --> 00:26:17,886
He was in jail.
540
00:26:17,921 --> 00:26:19,232
And they released him when?
541
00:26:19,267 --> 00:26:23,029
Sam was a prosecutor
on Olivia's case.
542
00:26:23,064 --> 00:26:26,550
But Bendu's brother
had just posted John's bail.
543
00:26:26,585 --> 00:26:31,348
You're saying they are
threatening the mother, Bendu?
544
00:26:31,382 --> 00:26:33,419
Not to prosecute?
545
00:26:33,453 --> 00:26:35,283
To me, it doesn't make
any sense.
546
00:26:35,317 --> 00:26:36,905
I will see that he goes
back to jail.
547
00:26:36,940 --> 00:26:38,320
I don't understand why
they released him.
548
00:26:38,355 --> 00:26:39,805
Who's to say he will not
do this again
549
00:26:39,839 --> 00:26:41,254
to another family member?
550
00:26:41,289 --> 00:26:43,705
Maybe something else
is going on.
551
00:26:43,740 --> 00:26:46,777
I will find out.
Don't worry.
552
00:26:46,812 --> 00:26:48,883
You said the President
is aware of this?
553
00:26:48,917 --> 00:26:51,368
Somebody told me that,
we are very close.
554
00:26:51,402 --> 00:26:53,232
It's a very sad case,
it really is.
555
00:26:53,266 --> 00:26:55,268
It really, really is.
556
00:26:55,303 --> 00:26:56,822
Do you feel better today?
557
00:26:56,856 --> 00:26:57,443
Feel good?
558
00:26:57,477 --> 00:26:58,237
All right.
559
00:26:58,271 --> 00:26:59,134
And you ate, right?
560
00:26:59,169 --> 00:26:59,583
Yes.
561
00:26:59,618 --> 00:27:00,170
Okay.
562
00:27:00,204 --> 00:27:01,274
What'd you eat?
563
00:27:01,309 --> 00:27:02,448
Rice.
564
00:27:02,482 --> 00:27:03,725
What kind of rice?
565
00:27:03,760 --> 00:27:04,864
Potato greens and rice.
566
00:27:04,899 --> 00:27:06,797
Potato green rice.
567
00:27:06,832 --> 00:27:08,040
It had meat inside?
568
00:27:08,074 --> 00:27:09,006
No.
569
00:27:09,041 --> 00:27:10,767
No meat? You didn't get
any meat?
570
00:27:10,801 --> 00:27:12,389
Why?
571
00:27:12,423 --> 00:27:13,770
Where's Bendu?
572
00:27:13,804 --> 00:27:15,979
She went outside.
573
00:27:16,013 --> 00:27:19,258
Did you drink cold water?
574
00:27:19,292 --> 00:27:21,053
Look at her eyes.
575
00:27:21,087 --> 00:27:23,158
Oh, my God.
576
00:27:23,193 --> 00:27:25,644
The innocence, right?
577
00:27:28,647 --> 00:27:30,165
Smile.
578
00:27:30,200 --> 00:27:35,481
♪
579
00:27:35,515 --> 00:27:39,865
Show me your teeth!
580
00:27:39,899 --> 00:27:41,763
You see, you see?
581
00:27:41,798 --> 00:27:46,078
You see?
582
00:27:46,112 --> 00:27:49,944
The medical mission
is returning to America.
583
00:27:49,978 --> 00:27:52,153
The perpetrators
are roaming free
584
00:27:52,187 --> 00:27:55,950
and Olivia and Clara
are being sent to a safe house.
585
00:27:55,984 --> 00:27:56,502
Bye.
586
00:27:56,536 --> 00:27:59,263
Bye, Olivia.
587
00:27:59,298 --> 00:28:03,820
Bye, Clara.
588
00:28:03,854 --> 00:28:07,686
We return to New York with
more questions than answers.
589
00:28:07,720 --> 00:28:14,693
♪
590
00:28:17,212 --> 00:28:27,257
♪
591
00:28:27,257 --> 00:28:39,579
♪
592
00:28:39,614 --> 00:28:41,789
[children playing]
593
00:28:41,823 --> 00:28:55,872
♪
594
00:28:55,906 --> 00:28:58,702
The Gender Ministry
called us that Olivia
595
00:28:58,737 --> 00:29:01,049
would be discharged
from the hospital
596
00:29:01,084 --> 00:29:03,534
and they want us to take
delivery of her.
597
00:29:03,569 --> 00:29:06,503
Her mother came also
to attend to her.
598
00:29:06,537 --> 00:29:09,023
The mother is
actually suffering.
599
00:29:09,057 --> 00:29:11,646
She's ostracized
because the family thinks
600
00:29:11,680 --> 00:29:15,995
she shouldn't have spoken out
about what happened.
601
00:29:18,066 --> 00:29:20,241
Even friends, because of
the nature
602
00:29:20,275 --> 00:29:21,967
of her daughter's condition,
603
00:29:22,001 --> 00:29:25,487
sometimes when she cooks food
they do not want to eat.
604
00:29:25,522 --> 00:29:28,042
In fact, she told me plainly
that
605
00:29:28,076 --> 00:29:31,148
she could not even think
of using her hands to eat.
606
00:29:31,183 --> 00:29:34,255
Because for us, traditionally,
we eat with our hands.
607
00:29:34,289 --> 00:29:36,291
She said she's been
eating with a spoon
608
00:29:36,326 --> 00:29:39,191
for a very long time because
she feels embarrassed.
609
00:29:39,225 --> 00:29:42,573
She plays with her,
so you can see that.
610
00:29:42,608 --> 00:29:46,163
The Gender Ministry said the
President heard about the case.
611
00:29:46,198 --> 00:29:47,820
So they came for her.
612
00:29:47,855 --> 00:29:52,376
And since then, we have not
heard what happened to her.
613
00:29:53,688 --> 00:29:56,691
OSIWA Safe House
is full of young girls,
614
00:29:56,725 --> 00:30:00,074
all victims
of sexual abuse.
615
00:30:00,108 --> 00:30:02,145
I'm 10 years old.
616
00:30:02,179 --> 00:30:04,630
I went to visit my uncle
one day.
617
00:30:04,664 --> 00:30:07,115
But there was an old man
standing at the fence.
618
00:30:07,150 --> 00:30:09,428
I asked for my uncle.
619
00:30:09,462 --> 00:30:13,087
He said "Your uncle is
at my house."
620
00:30:13,121 --> 00:30:15,503
"Let's go to my house.
Your uncle is there."
621
00:30:15,537 --> 00:30:18,264
But I didn't see my uncle.
I said, "Where's my uncle?"
622
00:30:18,299 --> 00:30:21,440
He said "You just take
your clothes off!"
623
00:30:21,474 --> 00:30:22,337
I said "No!"
624
00:30:22,372 --> 00:30:25,237
He tied me up every day.
625
00:30:25,271 --> 00:30:28,067
He'd leave for work
and lock me inside.
626
00:30:28,102 --> 00:30:32,900
He said if I shouted,
he would chop me.
627
00:30:32,934 --> 00:30:37,559
At the clinic they said he
almost spoiled my womb.
628
00:30:37,594 --> 00:30:39,976
Some of them threaten
the children so much
629
00:30:40,010 --> 00:30:42,081
"If you say it,
I will kill you."
630
00:30:42,116 --> 00:30:45,257
"I'll kill your mother,
I'll kill your father."
631
00:30:45,291 --> 00:30:47,915
and it remains
in the child's mind.
632
00:30:47,949 --> 00:30:51,539
They will never even say
the correct name.
633
00:30:51,573 --> 00:31:00,306
♪
634
00:31:00,341 --> 00:31:04,310
Lunch may be ready,
but one girl is sitting alone.
635
00:31:04,345 --> 00:31:09,143
[humming]
636
00:31:09,177 --> 00:31:12,491
It's Clara.
637
00:31:12,525 --> 00:31:16,253
Girls aren't usually
kept at safe houses this long.
638
00:31:16,288 --> 00:31:19,256
It can only mean one thing.
639
00:31:22,052 --> 00:31:25,090
Why your mother don't want
you to live with her?
640
00:31:25,124 --> 00:31:27,540
She says she's got child.
641
00:31:27,575 --> 00:31:29,646
She's got other children?
642
00:31:29,680 --> 00:31:32,511
We got Clara from JFK.
643
00:31:32,545 --> 00:31:35,963
She and Olivia
were best friends.
644
00:31:35,997 --> 00:31:39,863
But Clara,
the parents do not even call.
645
00:31:39,898 --> 00:31:43,418
We left our numbers and told
the aunt she should call us.
646
00:31:43,453 --> 00:31:46,352
We have Clara and would
like to talk to her.
647
00:31:46,387 --> 00:31:49,010
She wants to go
and see her mother,
648
00:31:49,045 --> 00:31:53,497
but she knows if she goes, her
mother is not going to keep her.
649
00:31:53,532 --> 00:31:55,948
It's something she has
already accepted.
650
00:31:55,983 --> 00:31:58,295
That "I can be here."
651
00:31:58,330 --> 00:31:59,952
We are thinking about sending
Clara to school
652
00:31:59,987 --> 00:32:01,643
while she is here,
653
00:32:01,678 --> 00:32:03,300
because she has to
go to school.
654
00:32:03,335 --> 00:32:08,133
So Clara, tell us, when you
get big what do you want to be?
655
00:32:08,167 --> 00:32:10,894
What do you want to be?
656
00:32:10,929 --> 00:32:14,794
I want to be in a safe home,
just like this.
657
00:32:14,829 --> 00:32:19,799
No, I said, when you get big,
what do you want to be?
658
00:32:19,834 --> 00:32:23,320
What kind of work do you
want to do?
659
00:32:23,355 --> 00:32:26,703
I want to be doing
safe home work.
660
00:32:28,808 --> 00:32:30,603
Safe home work.
661
00:32:30,638 --> 00:32:32,674
Safe home
work.
662
00:32:32,709 --> 00:32:42,753
♪
663
00:32:42,753 --> 00:32:48,276
♪
664
00:32:48,311 --> 00:32:50,830
[singing]
665
00:32:50,865 --> 00:33:00,909
♪
666
00:33:00,909 --> 00:33:12,921
♪
667
00:33:12,956 --> 00:33:14,923
Having heard about
Olivia's case
668
00:33:14,958 --> 00:33:18,651
President Sirleaf decided
to intervene.
669
00:33:18,686 --> 00:33:21,620
They told about six months
or so down the line
670
00:33:21,654 --> 00:33:23,863
that the fistula
should be closed.
671
00:33:23,898 --> 00:33:26,314
So they attempted
to close it again
672
00:33:26,349 --> 00:33:29,800
against my advice
and the team's advice
673
00:33:29,835 --> 00:33:32,700
and after they closed it,
it broke down again.
674
00:33:32,734 --> 00:33:34,150
While she was in the safe home,
675
00:33:34,184 --> 00:33:37,118
the issue was brought
to the President.
676
00:33:37,153 --> 00:33:39,569
She said, "We need to make
some arrangements."
677
00:33:39,603 --> 00:33:42,227
One evening we heard, "oh, no
this girl has been taken
678
00:33:42,261 --> 00:33:43,607
to the hospital.
679
00:33:43,642 --> 00:33:47,956
The UNFPA has brought in
an expert to do that surgery."
680
00:33:47,991 --> 00:33:52,547
So I expected after that
surgery, she'd be ok.
681
00:33:52,582 --> 00:33:56,896
The Ministry of Gender played
a very important
682
00:33:56,931 --> 00:33:58,346
key role.
683
00:33:58,381 --> 00:34:02,385
They played a very key role
in insuring that uh,
684
00:34:02,419 --> 00:34:06,975
she got what she needed
because uh,
685
00:34:07,010 --> 00:34:08,977
you would agree that
you cannot imagine
686
00:34:09,012 --> 00:34:10,669
a nine year old girl
687
00:34:10,703 --> 00:34:14,604
who was
denied uh,
688
00:34:14,638 --> 00:34:16,813
the playground,
she just can watch
689
00:34:16,847 --> 00:34:19,540
and she cannot play
because of that bag
690
00:34:19,574 --> 00:34:22,301
that she has to carry around
with her all the time.
691
00:34:22,336 --> 00:34:23,958
I think it's
a fantastic example
692
00:34:23,992 --> 00:34:25,270
of coordination.
693
00:34:25,304 --> 00:34:28,238
How coordination worked well,
694
00:34:28,273 --> 00:34:31,448
coordination and partnership
between the UN,
695
00:34:31,483 --> 00:34:35,797
the government
and the local agency.
696
00:34:37,213 --> 00:34:39,870
They did the surgery
but it didn't hold.
697
00:34:39,905 --> 00:34:42,321
It was put on TV that
they did the surgery.
698
00:34:42,356 --> 00:34:44,254
The surgery didn't
do anything.
699
00:34:44,289 --> 00:34:47,430
Everything's spoiled
all over again.
700
00:34:47,464 --> 00:34:49,949
She feels bad!
701
00:34:49,984 --> 00:34:51,986
And so now she had
two operations,
702
00:34:52,020 --> 00:34:55,472
she still have the fistula
and last of the tissues
703
00:34:55,507 --> 00:34:56,818
have been destroyed,
704
00:34:56,853 --> 00:34:58,786
and she still had
the colostomy.
705
00:34:58,820 --> 00:35:02,410
I still go along with
the initial evaluation
706
00:35:02,445 --> 00:35:05,068
that we wait for her
to become mature
707
00:35:05,103 --> 00:35:09,348
before we attempt
another surgery on her.
708
00:35:09,383 --> 00:35:11,937
Because Bendu spoke out
about the rape
709
00:35:11,971 --> 00:35:15,354
their tribe disowned them.
710
00:35:15,389 --> 00:35:18,771
Even Olivia's own father
has left.
711
00:35:18,806 --> 00:35:20,463
Despite the fact that
Bendu is now
712
00:35:20,497 --> 00:35:23,707
eight and a half months
pregnant.
713
00:35:23,742 --> 00:35:25,399
Her father isn't around.
714
00:35:25,433 --> 00:35:26,814
He has another girlfriend now.
715
00:35:26,848 --> 00:35:29,644
He doesn't want
to know anything.
716
00:35:29,679 --> 00:35:34,339
He's not interested in us.
717
00:35:34,373 --> 00:35:36,134
When we brought her to
the hospital
718
00:35:36,168 --> 00:35:38,343
he brought small small thing
for us.
719
00:35:38,377 --> 00:35:43,348
He gave us 300LRD
and some clothes.
720
00:35:43,382 --> 00:35:47,041
Since then, I haven't
laid eyes on him!
721
00:35:49,008 --> 00:35:50,976
With nowhere to live
Dr. Jallah
722
00:35:51,010 --> 00:35:55,981
lets Olivia and Bendu
stay at JFK for free.
723
00:35:56,015 --> 00:35:58,052
Something that can
cost her job
724
00:35:58,086 --> 00:36:00,088
if the administration
finds out.
725
00:36:00,123 --> 00:36:01,883
I'm finished!
726
00:36:01,918 --> 00:36:06,785
You're finished?
727
00:36:06,819 --> 00:36:08,821
Let me see what
your hair looks like?
728
00:36:08,856 --> 00:36:10,685
Look.
729
00:36:10,720 --> 00:36:12,239
There you go.
730
00:36:12,273 --> 00:36:16,243
It's fine! It's fine!
731
00:36:16,277 --> 00:36:20,764
For Liberians,
we believe in money.
732
00:36:20,799 --> 00:36:24,527
Once I am not from
a wealthy background
733
00:36:24,561 --> 00:36:27,909
attached to some
big person in government,
734
00:36:27,944 --> 00:36:31,119
honestly, no one's gonna
look after my case.
735
00:36:31,154 --> 00:36:32,983
One day they will be
thrown out of that hospital.
736
00:36:33,018 --> 00:36:35,434
Then where do they go?
737
00:36:35,469 --> 00:36:39,576
That is the problem.
738
00:36:39,611 --> 00:36:43,408
♪
739
00:36:43,442 --> 00:36:45,203
Bendu's conflict
is the same one
740
00:36:45,237 --> 00:36:48,723
that Liberians have been
facing for centuries.
741
00:36:48,758 --> 00:36:50,863
There's two Liberias:
742
00:36:50,898 --> 00:36:55,282
Monrovia and the bush.
743
00:36:55,316 --> 00:36:59,389
The two worlds almost
never see eye to eye.
744
00:36:59,424 --> 00:37:01,736
In bush society women
are forced to marry
745
00:37:01,771 --> 00:37:03,738
at a very young age.
746
00:37:03,773 --> 00:37:05,084
You will see it
for yourself.
747
00:37:05,119 --> 00:37:07,604
Ask "Hello, what's your name?
How old are you?"
748
00:37:07,639 --> 00:37:12,195
"I am 14...13..."
749
00:37:12,230 --> 00:37:14,335
President Sirleaf
made it illegal to marry
750
00:37:14,370 --> 00:37:17,165
under the age of 18.
751
00:37:17,200 --> 00:37:19,167
But the law had
little impact out here
752
00:37:19,202 --> 00:37:22,757
among the tribes.
753
00:37:22,792 --> 00:37:28,625
Starting from 15 yrs down,
all of them are underage.
754
00:37:28,660 --> 00:37:30,938
So you can't love to that one!
755
00:37:30,972 --> 00:37:36,426
Our people are not
too open to the law.
756
00:37:36,461 --> 00:37:38,980
They don't know the law,
truly.
757
00:37:39,015 --> 00:37:40,188
So people respect the law?
758
00:37:40,223 --> 00:37:42,363
Yeah, yeah, they respect
the law!
759
00:37:42,398 --> 00:37:45,815
While they guy was speaking,
the older guy pinched him!
760
00:37:45,849 --> 00:37:47,748
What do you think?
761
00:37:51,096 --> 00:37:53,650
You think what the men say
is true?
762
00:37:56,170 --> 00:37:58,345
Yeah?
763
00:37:58,379 --> 00:38:00,588
Our grandfathers used to
force our daughters!
764
00:38:00,623 --> 00:38:03,626
But these days
it's not happening.
765
00:38:03,660 --> 00:38:05,593
I'm 28 years old.
766
00:38:05,628 --> 00:38:10,046
My girlfriend is 15
or 16 years old.
767
00:38:10,080 --> 00:38:13,981
No, we don't have sex.
768
00:38:14,015 --> 00:38:18,054
How do you know
she's your girlfriend?
769
00:38:18,088 --> 00:38:19,987
We do "small small thing".
770
00:38:20,021 --> 00:38:22,403
That's what she's talking about!
771
00:38:22,438 --> 00:38:24,198
I see.
772
00:38:24,232 --> 00:38:26,234
We do "small small thing."
773
00:38:26,269 --> 00:38:27,615
That's my new favorite phrase,
I think,
774
00:38:27,650 --> 00:38:28,720
"small small thing."
775
00:38:28,754 --> 00:38:29,755
Yeah, "small small thing."
776
00:38:29,790 --> 00:38:32,275
"Small small thing"
is a big word!
777
00:38:32,310 --> 00:38:40,352
♪
778
00:38:40,387 --> 00:38:42,043
There really is,
in this community,
779
00:38:42,078 --> 00:38:44,011
no real issue of rape.
780
00:38:44,045 --> 00:38:47,117
No, they have no regard.
Don't even care about it.
781
00:38:47,152 --> 00:38:50,604
It was worse, in fact,
before the war.
782
00:38:50,638 --> 00:38:53,572
After the war,
it continues.
783
00:38:53,607 --> 00:38:57,231
But oftentimes the girls
and the guys
784
00:38:57,265 --> 00:38:59,509
don't consider it
to be rape.
785
00:38:59,544 --> 00:39:01,097
Yes...no...
786
00:39:01,131 --> 00:39:03,513
They don't consider it
to be rape.
787
00:39:03,548 --> 00:39:06,551
Sometimes if we consider
it to be rape,
788
00:39:06,585 --> 00:39:08,380
the case comes to
the police station,
789
00:39:08,415 --> 00:39:11,141
we do the preliminary
investigation,
790
00:39:11,176 --> 00:39:14,317
and if there's a need,
we follow you to the court.
791
00:39:14,352 --> 00:39:15,525
Okay.
792
00:39:15,560 --> 00:39:18,666
But not all the time
we send the case to court
793
00:39:18,701 --> 00:39:23,084
because we don't have a vehicle
to go and do follow up
794
00:39:23,119 --> 00:39:24,776
and come back.
795
00:39:24,810 --> 00:39:26,950
So you guys don't have
a vehicle in this city?
796
00:39:26,985 --> 00:39:28,676
We don't have no vehicle.
797
00:39:28,711 --> 00:39:32,956
Do you have resources
to collect evidence?
798
00:39:32,991 --> 00:39:37,409
Resources to collect
evidence like?
799
00:39:37,444 --> 00:39:41,896
Most Liberians
ignore the police completely.
800
00:39:41,931 --> 00:39:44,727
They still turn to
the tribal chiefs, the Zoe,
801
00:39:44,761 --> 00:39:47,108
to resolve conflicts.
802
00:39:47,143 --> 00:39:48,731
There is one "Zoe" that will
determine that
803
00:39:48,765 --> 00:39:50,905
this person was killed,
804
00:39:50,940 --> 00:39:53,045
this person was killed by
another family,
805
00:39:53,080 --> 00:39:54,909
and they poisoned
the person!
806
00:39:54,944 --> 00:39:57,567
And then you are responsible!
807
00:39:57,602 --> 00:39:58,775
Even if you didn't do it?
808
00:39:58,810 --> 00:40:00,363
Even if you didn't do it!
809
00:40:00,398 --> 00:40:02,434
Once the Zoe says you did it,
you did it!
810
00:40:02,469 --> 00:40:06,300
When that Zoe comes and says
"Joel, you killed the woman!"
811
00:40:06,334 --> 00:40:10,235
The whole population might
kill me, beat me to death,
812
00:40:10,269 --> 00:40:12,548
or put me out of the town.
813
00:40:12,582 --> 00:40:26,941
♪
814
00:40:26,976 --> 00:40:29,323
Second only to the power
of the Zoe
815
00:40:29,357 --> 00:40:33,016
is the power of
the traditional medicine man.
816
00:40:33,051 --> 00:40:35,156
So how long have you been
in this field?
817
00:40:35,191 --> 00:40:36,468
Almost 17 years now.
818
00:40:36,503 --> 00:40:37,296
Seventeen years.
819
00:40:37,331 --> 00:40:38,297
Yes.
820
00:40:38,332 --> 00:40:40,886
I can treat any kind
of sickness.
821
00:40:40,921 --> 00:40:42,163
Except for crazy people.
822
00:40:42,198 --> 00:40:45,235
If you're crazy,
I can't treat you.
823
00:40:45,270 --> 00:40:46,823
This one is for a tooth ache.
824
00:40:46,858 --> 00:40:47,859
Okay.
825
00:40:47,893 --> 00:40:49,481
This is for
a witchcraft problem.
826
00:40:49,516 --> 00:40:50,517
Okay.
827
00:40:50,551 --> 00:40:52,898
This medicine,
God reveals it to you?
828
00:40:52,933 --> 00:40:54,969
Yes. Some of them.
829
00:40:55,004 --> 00:40:57,075
When I see some sickness,
if I need the medicine,
830
00:40:57,109 --> 00:41:00,906
it can come to me
in my dreams.
831
00:41:00,941 --> 00:41:03,115
Maybe the people in the town,
832
00:41:03,150 --> 00:41:05,255
most of them now go to
the hospital?
833
00:41:05,290 --> 00:41:08,362
Most of them move from the
hospital, and come here, Sir.
834
00:41:08,396 --> 00:41:08,845
Oh, really?
835
00:41:08,880 --> 00:41:10,882
Yes.
836
00:41:10,916 --> 00:41:11,986
Yes.
837
00:41:12,021 --> 00:41:13,540
See this ring?
838
00:41:13,574 --> 00:41:17,647
Witchcraft can't harm you.
839
00:41:17,682 --> 00:41:19,994
Even a counter spell
can't harm you.
840
00:41:20,029 --> 00:41:23,446
Furthermore, say you want to go
somewhere in car,
841
00:41:23,481 --> 00:41:27,415
if the car will make accident,
this will burn you as a sign.
842
00:41:27,450 --> 00:41:28,244
It can burn you.
843
00:41:28,278 --> 00:41:29,279
So how much for it?
844
00:41:29,314 --> 00:41:31,385
This is 250 LRD.
845
00:41:31,419 --> 00:41:33,594
This one is a love ring.
846
00:41:33,629 --> 00:41:34,733
For love.
847
00:41:34,768 --> 00:41:36,010
To find love?
848
00:41:36,045 --> 00:41:37,529
-No.
-No.
849
00:41:37,564 --> 00:41:40,463
If you're wearing it,
you get whoever you want!
850
00:41:40,498 --> 00:41:43,604
I think I need that one.
851
00:41:52,648 --> 00:41:53,269
Gonna give me
an interview, Olivia?
852
00:41:53,303 --> 00:41:54,270
Hm?
853
00:41:54,304 --> 00:41:57,825
You gonna give me
an interview?
854
00:41:57,860 --> 00:41:58,826
What's your age.
855
00:41:58,861 --> 00:42:00,345
Ten years!
856
00:42:00,379 --> 00:42:03,382
Yeah? Where do you live?
857
00:42:03,417 --> 00:42:04,349
In Liberia?
858
00:42:04,383 --> 00:42:08,733
Yeah.
859
00:42:08,767 --> 00:42:10,666
Does Olivia know
what happened to her?
860
00:42:10,700 --> 00:42:12,426
Yes!
861
00:42:12,460 --> 00:42:16,534
One time she did something
bad and I was angry!
862
00:42:17,949 --> 00:42:22,885
She said "Is that why you had
the family curse me?"
863
00:42:25,335 --> 00:42:28,338
I said "What?"
I felt bad that day!
864
00:42:28,373 --> 00:42:30,099
I said "Is that your plan?
865
00:42:30,133 --> 00:42:31,825
When you're big
you'll tell your friends
866
00:42:31,859 --> 00:42:35,656
"My Ma took me to her village so
they could put a curse on me!"
867
00:42:35,691 --> 00:42:37,589
She said "yeah!"
868
00:42:37,624 --> 00:42:40,488
Some day she'll get a feeling
someone did something to her.
869
00:42:40,523 --> 00:42:43,906
But that day she said "Those
people put a curse one me.
870
00:42:43,940 --> 00:42:47,737
I'm crippled, I can't
even go to school!"
871
00:42:47,772 --> 00:42:52,500
I would have never
done that to her.
872
00:42:52,535 --> 00:42:55,227
When you get big
what are you gonna be?
873
00:42:55,262 --> 00:42:56,815
I wanna be a doctor.
874
00:42:56,850 --> 00:42:57,402
Yeah?
875
00:42:57,436 --> 00:42:58,023
Yeah.
876
00:42:58,058 --> 00:42:58,714
Yeah?
877
00:42:58,748 --> 00:42:59,887
Yeah.
878
00:42:59,922 --> 00:43:00,543
You said yeah?
879
00:43:00,578 --> 00:43:01,544
I said yeah.
880
00:43:01,579 --> 00:43:06,204
I wanna be a doctor
in America.
881
00:43:06,238 --> 00:43:09,587
I wanna be a doctor of woman!
882
00:43:09,621 --> 00:43:11,140
Do you think it will be
difficult for Olivia
883
00:43:11,174 --> 00:43:13,521
to meet a man and get married
now that she has
884
00:43:13,556 --> 00:43:14,833
all these injuries?
885
00:43:14,868 --> 00:43:16,732
How do men, Liberian men,
feel about women
886
00:43:16,766 --> 00:43:20,321
who can't have children,
in general?
887
00:43:20,356 --> 00:43:23,014
Honestly, I tell you, some men
don't feel good about it.
888
00:43:23,048 --> 00:43:25,464
Because they think the purpose
889
00:43:25,499 --> 00:43:30,435
of men and women mating
is to have children!
890
00:43:30,469 --> 00:43:33,369
So if she wont' have children
891
00:43:33,403 --> 00:43:35,095
it's going to give her
a serious problem.
892
00:43:35,129 --> 00:43:38,477
It's going to be a very
serious problem for her.
893
00:43:38,512 --> 00:43:42,412
If Olivia stays with you,
do you think she will find a man
894
00:43:42,447 --> 00:43:45,277
that will accept her as she is?
895
00:43:45,312 --> 00:43:48,556
With that colostomy?
896
00:43:48,591 --> 00:43:51,352
And even she knows.
897
00:43:51,387 --> 00:43:52,526
Like when she's taking a bath,
898
00:43:52,560 --> 00:43:54,459
she doesn't want girls to see
it.
899
00:43:54,493 --> 00:43:57,980
So what about men?
She won't do it.
900
00:43:58,014 --> 00:43:59,567
Honestly! You know?
901
00:43:59,602 --> 00:44:00,776
No man wants to keep
a woman like that,
902
00:44:00,810 --> 00:44:04,918
who's just gonna mess up
his place all the time!
903
00:44:04,952 --> 00:44:07,023
She's gonna have serious ,
problem I tell you that.
904
00:44:07,058 --> 00:44:09,681
So, she's kinda messed up
for life.
905
00:44:09,716 --> 00:44:14,686
♪
906
00:44:14,721 --> 00:44:17,585
She can't work,
she can't go to school.
907
00:44:17,620 --> 00:44:21,003
Useless. She's just useless.
908
00:44:21,037 --> 00:44:23,384
She's of no use.
909
00:44:23,419 --> 00:44:29,218
♪
910
00:44:29,252 --> 00:44:31,116
A drive through Monrovia
shows us
911
00:44:31,151 --> 00:44:34,982
where many useless children
end up.
912
00:44:35,017 --> 00:44:36,881
On the streets.
913
00:44:36,915 --> 00:44:46,960
♪
914
00:44:46,960 --> 00:44:56,003
♪
915
00:44:56,038 --> 00:44:59,386
The following morning we head
deep into the slums of Monrovia.
916
00:44:59,420 --> 00:45:04,391
♪
917
00:45:04,425 --> 00:45:07,359
Girls of all ages
fill the streets.
918
00:45:07,394 --> 00:45:11,191
Most with children
and selling their only asset.
919
00:45:11,225 --> 00:45:16,161
It's 3 or 4 men in a night,
just because I am hungry.
920
00:45:16,196 --> 00:45:18,336
Some of them refuse
to pay me!
921
00:45:18,370 --> 00:45:20,821
Sometimes they steal
money from me!
922
00:45:20,856 --> 00:45:31,418
♪
923
00:45:31,452 --> 00:45:33,454
This is my place.
924
00:45:33,489 --> 00:45:34,455
This is where you live?
925
00:45:34,490 --> 00:45:36,630
Yeah.
926
00:45:36,664 --> 00:45:38,597
How much does she pay
for this room?
927
00:45:38,632 --> 00:45:43,119
300 LRD [$4] every month.
928
00:45:44,465 --> 00:45:47,917
What's the lowest you charge?
929
00:45:47,952 --> 00:45:51,058
10 or 15 LRD [$0.15]
930
00:45:51,093 --> 00:45:52,784
That is for an hour?
931
00:45:52,819 --> 00:45:56,477
Yeah.
932
00:45:56,512 --> 00:45:58,445
As for today,
933
00:45:58,479 --> 00:46:01,897
if I even can get someone
to sustain me
934
00:46:01,931 --> 00:46:03,933
then I will leave the streets
935
00:46:03,968 --> 00:46:06,108
and I will ask the world
to forgive me
936
00:46:06,142 --> 00:46:08,006
for what I have been doing.
937
00:46:08,041 --> 00:46:14,116
♪
938
00:46:14,150 --> 00:46:17,809
City life starts to take
a toll on Olivia and Bendu.
939
00:46:17,844 --> 00:46:18,637
Morning.
940
00:46:18,672 --> 00:46:20,950
How are you?
941
00:46:20,985 --> 00:46:24,298
Bendu calls and begs
to go back to their village.
942
00:46:24,333 --> 00:46:26,369
She has run out of food
in the hospital
943
00:46:26,404 --> 00:46:28,751
and has no money
to buy more.
944
00:46:28,786 --> 00:46:31,202
Tomorrow?
945
00:46:31,236 --> 00:46:33,825
Louis arrives the next morning
and off we go.
946
00:46:33,860 --> 00:46:43,870
♪
947
00:46:43,870 --> 00:46:51,705
♪
948
00:46:51,739 --> 00:46:53,017
He assures us the car
can make
949
00:46:53,051 --> 00:46:57,055
what is supposedly
an hour long trip.
950
00:46:57,090 --> 00:46:59,161
The roads have been
paved, after all.
951
00:46:59,195 --> 00:47:01,370
No problem.
952
00:47:01,404 --> 00:47:04,925
♪
953
00:47:04,960 --> 00:47:09,309
An hour later the city
gives way to jungle.
954
00:47:21,286 --> 00:47:23,461
They want help pushing?
955
00:47:32,228 --> 00:47:34,679
The plan now is to drive
to the nearest town
956
00:47:34,713 --> 00:47:37,889
and walk the rest
of the way.
957
00:47:37,924 --> 00:47:41,168
We'll stop
and then walking to finish.
958
00:47:41,203 --> 00:47:44,171
It probably makes
the most sense.
959
00:47:44,206 --> 00:47:48,555
She is afraid you may not
be able to walk.
960
00:47:48,589 --> 00:47:51,316
Bendu, I walk every day.
961
00:47:54,733 --> 00:47:56,943
Two hours later
we are still walking.
962
00:47:56,977 --> 00:48:05,537
♪
963
00:48:05,572 --> 00:48:08,264
We got plantains, banana,
964
00:48:08,299 --> 00:48:10,404
we can also get fever leaf.
965
00:48:10,439 --> 00:48:12,786
We can cut potato greens
and carry it.
966
00:48:12,820 --> 00:48:15,823
During pepper season,
we can pick peppers.
967
00:48:15,858 --> 00:48:19,275
Bitter ball and eggplant.
We can carry it.
968
00:48:19,310 --> 00:48:20,449
In bags?
969
00:48:20,483 --> 00:48:22,071
Sure! Put them in bags.
970
00:48:22,106 --> 00:48:24,556
Put them on our backs.
971
00:48:24,591 --> 00:48:28,181
If we only take half that,
how much you sell it for?
972
00:48:28,215 --> 00:48:33,462
♪
973
00:48:33,496 --> 00:48:36,948
Finally, after almost
four hours, we arrive.
974
00:48:36,983 --> 00:48:46,993
♪
975
00:48:46,993 --> 00:48:53,447
♪
976
00:48:53,482 --> 00:48:57,451
Word spreads
of the arrival of strangers.
977
00:48:57,486 --> 00:49:00,765
And Bendu shows where
Olivia was hidden away.
978
00:49:00,799 --> 00:49:01,455
This is your house?
979
00:49:01,490 --> 00:49:03,630
Yes.
980
00:49:03,664 --> 00:49:06,115
This roof, I did it myself.
981
00:49:06,150 --> 00:49:08,911
I braided it, I put down
the mud.
982
00:49:08,946 --> 00:49:12,880
That's the building.
983
00:49:12,915 --> 00:49:14,123
For such a long time,
984
00:49:14,158 --> 00:49:15,400
I asked her "Something
pains you
985
00:49:15,435 --> 00:49:17,609
and you were scared
to tell me?"
986
00:49:17,644 --> 00:49:21,717
I just shut my mouth
and went to bed.
987
00:49:21,751 --> 00:49:25,479
This is where elders meet
to resolve conflicts.
988
00:49:25,514 --> 00:49:27,861
And this is
the village midwife,
989
00:49:27,895 --> 00:49:30,519
the woman expecting to
deliver Bendu's baby.
990
00:49:30,553 --> 00:49:33,177
In the bush,
when somebody's in pain,
991
00:49:33,211 --> 00:49:34,764
she can help.
992
00:49:34,799 --> 00:49:36,697
If you see any baby's
mother here,
993
00:49:36,732 --> 00:49:38,665
she's the one that did
all the people.
994
00:49:38,699 --> 00:49:42,013
So you do it free of charge?
995
00:49:42,048 --> 00:49:44,119
Sure, they are my people!
996
00:49:48,157 --> 00:49:48,778
Hello!
997
00:49:48,813 --> 00:49:50,056
Hello.
998
00:49:50,090 --> 00:49:53,818
That's my Pa there, coming.
999
00:49:53,852 --> 00:49:56,441
We meet Bendu's father,
the tribal chief.
1000
00:49:59,375 --> 00:50:01,101
Nice to meet you.
1001
00:50:01,136 --> 00:50:06,072
Bendu has a son here,
Olivia's brother.
1002
00:50:06,106 --> 00:50:09,661
She heads into the jungle
to collect her vegetables
1003
00:50:09,696 --> 00:50:12,837
and we get her family's version
of what happened to Olivia.
1004
00:50:12,871 --> 00:50:16,944
[speaking foreign language]
1005
00:50:16,979 --> 00:50:19,430
He says maybe you're here
because
1006
00:50:19,464 --> 00:50:21,535
you want to hear the true,
actual story.
1007
00:50:21,570 --> 00:50:22,847
That's what he's
going to tell you.
1008
00:50:22,881 --> 00:50:25,850
Today, the crime
1009
00:50:25,884 --> 00:50:27,748
I mean sickness,
that's on that little girl,
1010
00:50:27,783 --> 00:50:30,096
we ever went to court for it.
1011
00:50:30,130 --> 00:50:33,306
It became a hatredness!
1012
00:50:33,340 --> 00:50:35,342
That girl,
when she was small,
1013
00:50:35,377 --> 00:50:38,897
she went to school, and when
she sat on the bench
1014
00:50:38,932 --> 00:50:41,383
she'd get up and the poo
would be on it!
1015
00:50:41,417 --> 00:50:43,902
The teacher said, "Don't be
coming to the school yard!"
1016
00:50:43,937 --> 00:50:46,767
"There's an infection there!"
1017
00:50:49,667 --> 00:50:51,703
So her mother took her
to a clinic.
1018
00:50:51,738 --> 00:50:54,085
When the woman
examined the little girl,
1019
00:50:54,120 --> 00:50:57,226
she said, "Oh,
this could be rape!"
1020
00:50:57,261 --> 00:50:59,504
then they started asking
the little girl,
1021
00:50:59,539 --> 00:51:01,092
but she did not want
to talk.
1022
00:51:01,127 --> 00:51:05,165
Then the doctor
1023
00:51:05,200 --> 00:51:06,925
took scissors and
pointed them at the girl!
1024
00:51:06,960 --> 00:51:10,481
"If you don't talk, I will
stab you with the scissors!"
1025
00:51:10,515 --> 00:51:12,931
So the girl said
the boy's name.
1026
00:51:15,900 --> 00:51:18,420
They started calling out
people's names.
1027
00:51:18,454 --> 00:51:20,491
"Was it John?
Was it Peter?"
1028
00:51:20,525 --> 00:51:23,425
She said, "Yeah, it's John."
1029
00:51:23,459 --> 00:51:25,530
So that's how
they accused John?
1030
00:51:25,565 --> 00:51:28,326
That's how the girl said
it was John.
1031
00:51:28,361 --> 00:51:29,672
That John raped her.
1032
00:51:29,707 --> 00:51:32,123
They gave that money
to the lawyer
1033
00:51:32,158 --> 00:51:35,333
and they came
to arrest John.
1034
00:51:35,368 --> 00:51:38,267
It was the police who
came to arrest him?
1035
00:51:38,302 --> 00:51:40,580
Yes, but they were undercover.
1036
00:51:40,614 --> 00:51:44,308
It was $500! To the court!
1037
00:51:44,342 --> 00:51:47,173
For the lawyer for
the first trial.
1038
00:51:47,207 --> 00:51:50,866
For us to go through it,
$500!
1039
00:51:50,900 --> 00:51:53,420
John had one lawyer.
1040
00:51:53,455 --> 00:51:56,630
[speaking foreign language]
1041
00:51:58,701 --> 00:52:03,016
He said "You say the boy
raped the little girl?"
1042
00:52:03,050 --> 00:52:04,914
"You all bring proof."
1043
00:52:09,505 --> 00:52:13,509
We've been waiting for that
proof since last October!
1044
00:52:16,719 --> 00:52:19,101
He says he won't hear
the case again.
1045
00:52:19,136 --> 00:52:21,828
There's no proof
in the case!
1046
00:52:21,862 --> 00:52:25,659
So, John.
Where was he all this time?
1047
00:52:25,694 --> 00:52:28,697
At Christmas,
since there was no proof,
1048
00:52:28,731 --> 00:52:31,700
they gave him a break
until after the season.
1049
00:52:31,734 --> 00:52:34,944
They released him
on family bond.
1050
00:52:34,979 --> 00:52:39,328
But all this time, since
Olivia was in the hospital,
1051
00:52:39,363 --> 00:52:43,850
since the lawyer could not bring
proof to prosecute John,
1052
00:52:45,576 --> 00:52:47,923
did any of you go to the
hospital
1053
00:52:47,957 --> 00:52:52,928
to see Olivia or talk
to the doctors?
1054
00:52:52,962 --> 00:52:57,795
The Papa said he won't lie, he
didn't go through that process.
1055
00:52:57,829 --> 00:52:59,555
The boy they accused is here?
1056
00:52:59,590 --> 00:53:00,487
John?
1057
00:53:00,522 --> 00:53:02,179
He's been going to court?
1058
00:53:02,213 --> 00:53:03,766
Or just forgot about the case
too?
1059
00:53:03,801 --> 00:53:06,942
John hasn't forgotten
about the case!
1060
00:53:06,976 --> 00:53:08,219
John's here!
1061
00:53:08,254 --> 00:53:09,876
He's living here,
but he's not here now.
1062
00:53:09,910 --> 00:53:12,085
His Ma or Pa here?
1063
00:53:12,119 --> 00:53:15,813
I'm his father.
1064
00:53:15,847 --> 00:53:17,953
I'm his brother.
1065
00:53:17,987 --> 00:53:21,922
Your son was accused
by your own sister?
1066
00:53:21,957 --> 00:53:24,822
It brings family problem.
1067
00:53:24,856 --> 00:53:27,756
We understand what
you're talking about.
1068
00:53:27,790 --> 00:53:31,035
It's true! But all there is,
is hatred!
1069
00:53:31,069 --> 00:53:33,796
I'm not a doctor, so
I can't tell you she was raped.
1070
00:53:33,831 --> 00:53:36,385
On a serious note, I can't tell
you she was being tampered with.
1071
00:53:36,420 --> 00:53:40,734
No. It's only the doctor that
can tell you she was raped.
1072
00:53:40,769 --> 00:53:44,462
And maybe from the rape,
she developed whatever problem.
1073
00:53:46,844 --> 00:53:47,914
You understand?
1074
00:53:47,948 --> 00:53:52,781
Rape cases, they aren't
a small crime!
1075
00:53:52,815 --> 00:53:57,372
If someone says, "Oh,
John Brown, you've raped!"
1076
00:53:57,406 --> 00:54:01,134
My brother, you'll want
to kill yourself straight!
1077
00:54:01,168 --> 00:54:02,515
That's true!
1078
00:54:02,549 --> 00:54:05,380
I hold Bendu responsible for
hiding this thing
1079
00:54:05,414 --> 00:54:08,383
when it started!
1080
00:54:08,417 --> 00:54:09,763
I would arrest her.
1081
00:54:09,798 --> 00:54:13,077
Because when it started,
it was the time
1082
00:54:13,111 --> 00:54:17,392
she should have taken this girl
to the hospital.
1083
00:54:17,426 --> 00:54:20,602
You have to see how to best
settle this thing.
1084
00:54:20,636 --> 00:54:23,190
Because you're Bendu's
older brother.
1085
00:54:23,225 --> 00:54:26,263
Are you willing to accept her?
1086
00:54:26,297 --> 00:54:28,506
Clear in your heart,
you know?
1087
00:54:28,541 --> 00:54:30,370
I don't have nothing
against Bendu.
1088
00:54:30,405 --> 00:54:32,752
She's my sister,
I can't throw her away!
1089
00:54:32,786 --> 00:54:36,687
Maybe someday she can even pay
back the money to me.
1090
00:54:36,721 --> 00:54:40,484
If she comes back here,
we will still accept her.
1091
00:54:40,518 --> 00:54:42,796
Are you willing to
accept Bendu?
1092
00:54:49,665 --> 00:54:51,805
What did Bendu do?
1093
00:54:51,840 --> 00:54:55,430
To be frank, you know,
we are African!
1094
00:54:55,464 --> 00:54:57,328
We are African.
1095
00:54:57,363 --> 00:54:58,950
If she decides to come back,
1096
00:54:58,985 --> 00:55:01,850
he'll call every one
of you together
1097
00:55:01,884 --> 00:55:05,957
and you can live
as one family.
1098
00:55:05,992 --> 00:55:08,822
You have to see how to get
this out of the court
1099
00:55:08,857 --> 00:55:11,342
and you bring it
right home.
1100
00:55:11,377 --> 00:55:14,552
Call the other elders
and settle the case.
1101
00:55:14,587 --> 00:55:18,176
The day Olivia grows up
1102
00:55:18,211 --> 00:55:20,938
and decides to take up
her case
1103
00:55:20,972 --> 00:55:23,665
this will start
all over again.
1104
00:55:29,809 --> 00:55:31,742
The case will start
all over again.
1105
00:55:31,776 --> 00:55:37,748
♪
1106
00:55:37,782 --> 00:55:40,371
Bendu's father decides that
if she's going to keep Olivia
1107
00:55:40,406 --> 00:55:41,614
over the tribe,
1108
00:55:41,648 --> 00:55:44,375
she must take her son back
to Monrovia.
1109
00:55:44,410 --> 00:55:54,420
♪
1110
00:55:54,420 --> 00:56:01,910
♪
1111
00:56:06,259 --> 00:56:09,538
[indistinct conversation]
1112
00:56:11,609 --> 00:56:21,654
♪
1113
00:56:21,654 --> 00:56:33,838
♪
1114
00:56:33,873 --> 00:56:36,703
Time to give Bendu's son
his first taste of life
1115
00:56:36,738 --> 00:56:39,085
outside his tiny village.
1116
00:56:39,119 --> 00:56:46,403
♪
1117
00:56:56,965 --> 00:56:59,830
I called and told the uncle
1118
00:56:59,864 --> 00:57:03,212
Olivia had this problem
1119
00:57:03,247 --> 00:57:05,214
and whenever
she went to school
1120
00:57:05,249 --> 00:57:07,734
and it like,
smelled bad.
1121
00:57:07,769 --> 00:57:11,842
It's like, toilet came out
of her private parts.
1122
00:57:11,876 --> 00:57:14,292
Olivia was not
telling anybody
1123
00:57:14,327 --> 00:57:16,812
who did this to her.
1124
00:57:16,847 --> 00:57:19,194
And the doctor threatened her
with the scissors.
1125
00:57:19,228 --> 00:57:21,472
"If you don't tell me,
I will kill you."
1126
00:57:21,507 --> 00:57:25,718
It was how she told
the doctor it was John
1127
00:57:25,752 --> 00:57:28,548
who did this to her.
1128
00:57:28,583 --> 00:57:32,414
And from there the police
came
1129
00:57:32,449 --> 00:57:34,830
and they arrested John.
1130
00:57:34,865 --> 00:57:38,489
And they took John
and they charged John with rape.
1131
00:57:38,524 --> 00:57:40,629
They sent him to prison.
1132
00:57:40,664 --> 00:57:43,287
But then the family
took it
1133
00:57:43,321 --> 00:57:46,290
to be something
traditional.
1134
00:57:46,324 --> 00:57:48,913
Because they never wanted
John to go to jail.
1135
00:57:48,948 --> 00:57:52,054
Simply, they knew
what was happening
1136
00:57:52,089 --> 00:57:54,263
so they wanted to frame
the whole thing.
1137
00:57:54,298 --> 00:57:55,644
They knew what was
going on.
1138
00:57:55,679 --> 00:57:57,059
The midwifery,
1139
00:57:57,094 --> 00:58:01,098
the chief,
1140
00:58:01,132 --> 00:58:03,169
the father of Bendu,
1141
00:58:03,203 --> 00:58:07,725
and even the other people knew
exactly what was going on.
1142
00:58:07,760 --> 00:58:09,520
So you think they know
she was raped, they just--
1143
00:58:09,555 --> 00:58:13,904
They know she was raped.
1144
00:58:13,938 --> 00:58:17,424
♪ [singing in
foreign language] ♪
1145
00:58:19,496 --> 00:58:21,049
You're a good singer!
1146
00:58:21,083 --> 00:58:22,775
See, these are my children.
1147
00:58:22,809 --> 00:58:25,294
They're not doing anything
in the hospital.
1148
00:58:25,329 --> 00:58:28,159
We got all these little kids
we could be teaching.
1149
00:58:28,194 --> 00:58:31,300
I've been trying to get money
to at least get a tutor
1150
00:58:31,335 --> 00:58:32,923
to lecture them
while they're here.
1151
00:58:32,957 --> 00:58:34,476
At least teach them how to read,
to write,
1152
00:58:34,511 --> 00:58:35,650
all those kinds of things.
1153
00:58:35,684 --> 00:58:39,861
But I haven't been
successful as of now.
1154
00:58:39,895 --> 00:58:41,000
But I'm still trying!
1155
00:58:41,034 --> 00:58:43,002
♪ E, F, G, H
1156
00:58:43,036 --> 00:58:45,176
♪ I, J, K, L
1157
00:58:45,211 --> 00:58:47,420
♪ M, N, O, P
1158
00:58:47,454 --> 00:58:51,079
♪ Q, R, S, T, U, V
1159
00:58:51,113 --> 00:58:54,116
♪ W, X, Y, Z
1160
00:58:56,602 --> 00:58:59,536
Bendu is nine months
pregnant now.
1161
00:58:59,570 --> 00:59:03,505
Her plan is to return
to the bush to have her baby.
1162
00:59:03,540 --> 00:59:05,921
Dr. Jallah won't let her go
without at least
1163
00:59:05,956 --> 00:59:08,027
having an ultrasound:
1164
00:59:08,061 --> 00:59:10,132
something she's never heard of.
1165
00:59:10,167 --> 00:59:13,101
♪
1166
00:59:13,135 --> 00:59:16,656
In a twist of fate,
Bendu's son is breech
1167
00:59:16,691 --> 00:59:19,590
and the umbilical cord is
around the baby's neck.
1168
00:59:19,625 --> 00:59:23,663
♪
1169
00:59:23,698 --> 00:59:27,011
If she goes to deliver
in the village,
1170
00:59:27,046 --> 00:59:29,462
the traditional birth
attendant does not know
1171
00:59:29,496 --> 00:59:32,361
that she is breech or the cord
is around the neck.
1172
00:59:32,396 --> 00:59:35,606
After she been in labor
for three, four days
1173
00:59:35,641 --> 00:59:38,954
and she cannot deliver
what's gonna happen to her?
1174
00:59:38,989 --> 00:59:41,612
They will push her belly,
push on her
1175
00:59:41,647 --> 00:59:44,995
trying to force that baby
that coming with the butt
1176
00:59:45,029 --> 00:59:46,237
out of the vagina.
1177
00:59:46,272 --> 00:59:48,550
Either the baby
is going to die
1178
00:59:48,585 --> 00:59:50,621
because of prolonged
labor,
1179
00:59:50,656 --> 00:59:53,762
she could also develop
a fistula.
1180
00:59:53,797 --> 00:59:56,489
She could die.
1181
00:59:56,523 --> 00:59:59,837
He must be delivered
through a C-section.
1182
00:59:59,872 --> 01:00:02,564
Bendu has never
had surgery before
1183
01:00:02,599 --> 01:00:05,394
and she knows what
the letters "JFK" stand for
1184
01:00:05,429 --> 01:00:08,777
around here.
1185
01:00:08,812 --> 01:00:11,090
She is petrified.
1186
01:00:11,124 --> 01:00:13,644
But if she and her baby
are to survive,
1187
01:00:13,679 --> 01:00:15,784
she has no choice.
1188
01:00:15,819 --> 01:00:19,443
♪
1189
01:00:19,477 --> 01:00:21,618
Bendu knows she can
remain at JFK
1190
01:00:21,652 --> 01:00:25,000
until she has
her C-section.
1191
01:00:25,035 --> 01:00:28,279
But then it will be time
for her to go.
1192
01:00:28,314 --> 01:00:31,144
Does she stay in Monrovia
with Olivia
1193
01:00:31,179 --> 01:00:33,802
or return to her family
alone?
1194
01:00:33,837 --> 01:00:35,148
You think you can
go back?
1195
01:00:35,183 --> 01:00:37,081
Did you see my big brother?
1196
01:00:37,116 --> 01:00:40,602
He was the first born.
1197
01:00:40,637 --> 01:00:42,466
I don't have a problem
with him!
1198
01:00:42,500 --> 01:00:45,055
He's the one,
when it started,
1199
01:00:45,089 --> 01:00:49,784
that said we are
no longer family.
1200
01:00:50,681 --> 01:00:52,096
He's not my brother.
1201
01:00:52,131 --> 01:00:54,236
I'm not his sister.
1202
01:00:57,515 --> 01:01:00,311
He said he'd let everything go.
1203
01:01:00,346 --> 01:01:03,211
He's not holding anything
against you anymore.
1204
01:01:03,245 --> 01:01:07,871
Even his wife.
1205
01:01:07,905 --> 01:01:12,530
But if I return, I know where
it's safe to drink their water.
1206
01:01:12,565 --> 01:01:15,361
But Olivia won't know.
1207
01:01:15,395 --> 01:01:17,950
Even if we resolve
our problems.
1208
01:01:17,984 --> 01:01:20,953
I'll still have to watch
my back.
1209
01:01:20,987 --> 01:01:23,990
I know safe ways
to eat and drink.
1210
01:01:24,025 --> 01:01:25,854
If they cook,
I'll look in their eyes.
1211
01:01:25,889 --> 01:01:28,374
I might just say I'm full.
1212
01:01:28,408 --> 01:01:31,032
I can cook my own food!
1213
01:01:31,066 --> 01:01:41,111
♪
1214
01:01:41,111 --> 01:01:53,054
♪
1215
01:01:53,088 --> 01:01:54,849
Liberia's really two places.
1216
01:01:54,883 --> 01:01:57,575
It's Monrovia
and the bush.
1217
01:01:57,610 --> 01:02:03,858
There are worse things going on
in Monrovia than the bushes.
1218
01:02:03,892 --> 01:02:06,067
Everybody's mind is focused
on the central town
1219
01:02:06,101 --> 01:02:09,242
because they feel it's where
all the things are, you know?
1220
01:02:09,277 --> 01:02:11,520
When you are in Monrovia,
you are well.
1221
01:02:11,555 --> 01:02:13,730
People look at you like
1222
01:02:13,764 --> 01:02:14,696
"Where are you from?"
1223
01:02:14,731 --> 01:02:16,456
"I live in Monrovia."
1224
01:02:16,491 --> 01:02:19,011
They feel you are the best.
1225
01:02:19,045 --> 01:02:20,288
You know?
1226
01:02:20,322 --> 01:02:23,532
But it's not as people think.
1227
01:02:23,567 --> 01:02:29,435
♪
1228
01:02:29,469 --> 01:02:32,749
[simultaneous,
confused conversation]
1229
01:03:05,851 --> 01:03:07,680
How long have you been
on the streets?
1230
01:03:07,714 --> 01:03:11,891
I started when I was 14.
1231
01:03:11,926 --> 01:03:13,237
How old are you?
1232
01:03:13,272 --> 01:03:14,791
Right now I'm 20.
1233
01:03:14,825 --> 01:03:17,103
I was a small girl
when the war came.
1234
01:03:17,138 --> 01:03:20,900
I fought on my own.
I have no family.
1235
01:03:20,935 --> 01:03:23,109
Do you have children?
1236
01:03:23,144 --> 01:03:25,111
I had one,
but it passed away.
1237
01:03:25,146 --> 01:03:27,562
I got my child sitting
right over there.
1238
01:03:27,596 --> 01:03:32,325
We came here together because
we have no one to help us.
1239
01:03:32,360 --> 01:03:36,467
Every night it's 4, 5, 6 men,
for small small money!
1240
01:03:36,502 --> 01:03:37,779
Does your daughter
do the same thing?
1241
01:03:37,814 --> 01:03:39,539
No, no, no, no, no.
1242
01:03:39,574 --> 01:03:42,301
Do you consider each other
family?
1243
01:03:51,275 --> 01:03:54,934
You can see a bullet.
It's in me now.
1244
01:03:54,969 --> 01:03:57,523
Since the war ended,
nobody can take it out.
1245
01:03:57,557 --> 01:04:00,319
A bullet wound,
another bullet wound.
1246
01:04:00,353 --> 01:04:01,699
Were you a little boy?
1247
01:04:01,734 --> 01:04:04,771
Oh, a very little boy!
A small small.
1248
01:04:09,086 --> 01:04:11,157
I said, my name is Patience.
1249
01:04:11,192 --> 01:04:13,263
What brought me on
the street here
1250
01:04:13,297 --> 01:04:15,679
is that I don't have
a ma and pa,
1251
01:04:15,713 --> 01:04:18,509
my mother died,
my father died.
1252
01:04:18,544 --> 01:04:21,478
During the war.
1253
01:04:21,512 --> 01:04:26,345
I sleep with many men
to get money.
1254
01:04:26,379 --> 01:04:29,451
40 cents, 50 cents,
70 cents...
1255
01:04:29,486 --> 01:04:30,487
You have children?
1256
01:04:30,521 --> 01:04:33,317
No, I don't have child,
but I'm...
1257
01:04:33,352 --> 01:04:35,216
You are pregnant?
1258
01:04:35,250 --> 01:04:36,251
Hello?
1259
01:04:36,286 --> 01:04:38,150
You are pregnant?
1260
01:04:38,184 --> 01:04:40,428
Who is the father?
1261
01:04:40,462 --> 01:04:43,845
It doesn't have a father.
1262
01:04:43,880 --> 01:04:46,503
So you are pregnant and still
go out on the streets?
1263
01:04:46,537 --> 01:04:48,712
Yes.
1264
01:04:48,746 --> 01:04:51,542
♪
1265
01:04:51,577 --> 01:04:54,373
Patience and Sam show us
how desperate life can be
1266
01:04:54,407 --> 01:04:56,547
in the city.
1267
01:04:56,582 --> 01:05:00,620
♪
1268
01:05:00,655 --> 01:05:01,898
We lived in here.
1269
01:05:01,932 --> 01:05:05,349
When they came to bury,
we'd bust up the graves.
1270
01:05:05,384 --> 01:05:07,386
Take the casket out.
1271
01:05:07,420 --> 01:05:10,182
Remove the body,
put it on the side.
1272
01:05:10,216 --> 01:05:11,873
Go and sell the casket
for money.
1273
01:05:11,908 --> 01:05:13,633
Just to survive.
1274
01:05:13,668 --> 01:05:23,022
♪
1275
01:05:23,057 --> 01:05:26,474
Samuel, do you have children?
1276
01:05:26,508 --> 01:05:29,235
Actually, I had one child.
1277
01:05:29,270 --> 01:05:31,479
But because of...
1278
01:05:31,513 --> 01:05:33,101
I'm not gonna lie.
1279
01:05:33,136 --> 01:05:35,552
Because I don't work,
I wasn't doing nothing,
1280
01:05:35,586 --> 01:05:37,278
the child passed away.
1281
01:05:37,312 --> 01:05:41,075
Patience has decided to have
an illegal abortion.
1282
01:05:41,109 --> 01:05:42,214
Where do you do it?
1283
01:05:42,248 --> 01:05:44,699
Where do you get
the abortion?
1284
01:05:44,733 --> 01:05:46,735
They got country medicine.
1285
01:05:51,257 --> 01:05:53,363
If you could be anything,
Patience, what would you be?
1286
01:05:53,397 --> 01:05:56,642
I can sing. Gospel.
1287
01:05:56,676 --> 01:05:59,231
If I had money to buy
a lapa [dress]
1288
01:05:59,265 --> 01:06:03,373
I'd go to church and sing.
1289
01:06:03,407 --> 01:06:06,583
♪ [singing
in foreign language] ♪
1290
01:06:06,617 --> 01:06:16,662
♪
1291
01:06:16,662 --> 01:06:29,882
♪
1292
01:06:44,069 --> 01:06:46,174
We come against every fear,
every complication
1293
01:06:46,209 --> 01:06:47,762
in the name of Jesus.
1294
01:06:47,796 --> 01:06:49,626
We accept your daughter,
Lu'Soka,
1295
01:06:49,660 --> 01:06:51,248
and we soak her in your blood.
1296
01:06:51,283 --> 01:06:53,630
Take your prayer, Oka, that your
name will be praised
1297
01:06:53,664 --> 01:06:55,045
in Jesus' name.
1298
01:06:55,080 --> 01:06:56,391
Don't be afraid.
1299
01:06:56,426 --> 01:06:57,634
God will be with you.
1300
01:06:57,668 --> 01:06:59,291
God is gonna strengthen you.
1301
01:06:59,325 --> 01:07:01,914
God himself is gonna do
that surgery.
1302
01:07:01,948 --> 01:07:03,157
Yeah?
1303
01:07:03,191 --> 01:07:06,643
Soon, soon, soon, you're gonna
be out of it.
1304
01:07:06,677 --> 01:07:08,438
Let's go.
1305
01:07:08,472 --> 01:07:13,615
♪
1306
01:07:13,615 --> 01:07:18,482
♪
1307
01:08:31,037 --> 01:08:33,488
[excited chattering]
1308
01:08:33,523 --> 01:08:43,567
♪
1309
01:08:43,567 --> 01:08:52,542
♪
1310
01:08:52,576 --> 01:08:56,235
[baby crying]
1311
01:09:01,344 --> 01:09:04,001
There's no way
she could have...
1312
01:09:04,036 --> 01:09:05,244
What would have happened,
they would have been...?
1313
01:09:05,279 --> 01:09:07,246
It would have been
obstructed labor for a while.
1314
01:09:07,281 --> 01:09:08,558
Like, she would have been
stuck out in the bush
1315
01:09:08,592 --> 01:09:09,800
like all these other
women, right?
1316
01:09:09,835 --> 01:09:11,147
Right.
1317
01:09:11,181 --> 01:09:14,322
Because the way
I would lay her, like that,
1318
01:09:14,357 --> 01:09:16,945
you're gonna be in labor
contracting, fully dilated,
1319
01:09:16,980 --> 01:09:21,502
but he can't come
because it was laying down.
1320
01:09:21,536 --> 01:09:23,193
In fact he achieved from breech
the foot was here,
1321
01:09:23,228 --> 01:09:25,437
the arm was here and the baby
would lean sideways.
1322
01:09:25,471 --> 01:09:26,679
Oh, wow.
1323
01:09:26,714 --> 01:09:29,820
Yeah, that's why it was
so difficult to get out.
1324
01:09:29,855 --> 01:09:31,097
Yeah, is that how
the women end up--
1325
01:09:31,132 --> 01:09:33,997
And the wrong way around
and they also do.
1326
01:09:34,031 --> 01:09:35,274
That's how they end up
with fistulas and things, right?
1327
01:09:35,309 --> 01:09:36,655
Yes.
1328
01:09:36,689 --> 01:09:40,521
That's how they end up
losing the baby, fistula,
1329
01:09:40,555 --> 01:09:42,523
and complications
for the mother.
1330
01:09:42,557 --> 01:09:52,602
♪
1331
01:09:52,602 --> 01:10:00,610
♪
1332
01:10:00,644 --> 01:10:02,888
Smile now, just smile!
1333
01:10:02,922 --> 01:10:03,820
How you doing?
1334
01:10:03,854 --> 01:10:04,752
You okay?
1335
01:10:04,786 --> 01:10:06,685
She was just afraid!
1336
01:10:06,719 --> 01:10:12,208
♪
1337
01:10:14,210 --> 01:10:18,110
There is a final story here
that rarely gets told:
1338
01:10:18,144 --> 01:10:22,114
Why so much rape
is happening in the first place.
1339
01:10:22,148 --> 01:10:25,600
In your opinion why do you
think so many men
1340
01:10:25,635 --> 01:10:29,570
use women or chil-,
not even women, children?
1341
01:10:29,604 --> 01:10:32,193
It's kinda pathetic,
you know?
1342
01:10:32,228 --> 01:10:35,576
Because those guys
that held arms,
1343
01:10:35,610 --> 01:10:40,236
at a certain point they
were the commanders.
1344
01:10:41,340 --> 01:10:45,275
They had the power
to call any girl.
1345
01:10:45,310 --> 01:10:48,968
"Hey you, you're sleeping
with me tonight!"
1346
01:10:49,003 --> 01:10:53,387
And the gun is at their head,
1347
01:10:53,421 --> 01:10:55,975
nothing you can do,
you have to give in.
1348
01:10:56,010 --> 01:10:59,669
But the gun isn't in their hands
any longer, you know?
1349
01:10:59,703 --> 01:11:02,396
They are like, ordinary.
1350
01:11:02,430 --> 01:11:07,366
And they want to get
some satisfaction.
1351
01:11:07,401 --> 01:11:11,301
And no one thinks they are
someone important in society.
1352
01:11:11,336 --> 01:11:14,339
"What am I doing with you?
You're an old rebel."
1353
01:11:14,373 --> 01:11:17,618
Nobody wants to get
close to them.
1354
01:11:17,652 --> 01:11:20,966
So at times they get
a flashback
1355
01:11:21,000 --> 01:11:22,830
they just get angry
1356
01:11:22,864 --> 01:11:26,627
and go and do evil.
1357
01:11:26,661 --> 01:11:29,768
When the war started in Liberia,
how old were you?
1358
01:11:29,802 --> 01:11:32,115
I'm guessing 15 years.
1359
01:11:32,149 --> 01:11:33,150
-Fifteen years?
-Yeah.
1360
01:11:33,185 --> 01:11:34,635
What position
you were holding?
1361
01:11:34,669 --> 01:11:35,705
Commanding General.
1362
01:11:35,739 --> 01:11:37,327
Commanding General?
1363
01:11:37,362 --> 01:11:40,641
When you saw a woman you liked,
what would you do?
1364
01:11:40,675 --> 01:11:45,093
The General would command them.
1365
01:11:45,128 --> 01:11:47,544
"Lay down with that woman
there!"
1366
01:11:47,579 --> 01:11:49,477
"Lay down with your wife
there now!"
1367
01:11:49,512 --> 01:11:53,757
So automatically the person
becomes his wife.
1368
01:11:53,792 --> 01:11:54,896
Yeah.
1369
01:11:54,931 --> 01:11:58,417
You were a big man,
a Commanding General
1370
01:11:58,452 --> 01:12:00,557
and all the people
you were controlling,
1371
01:12:00,592 --> 01:12:02,110
they're far from you now.
1372
01:12:02,145 --> 01:12:05,804
Sometimes you feel like
controlling people like that?
1373
01:12:05,838 --> 01:12:08,013
Yes, in the night sometimes
1374
01:12:08,047 --> 01:12:10,809
I can get that feeling.
1375
01:12:10,843 --> 01:12:12,914
Temper, I have a temper.
1376
01:12:12,949 --> 01:12:13,639
A very bad temper?
1377
01:12:13,674 --> 01:12:14,606
Yes.
1378
01:12:14,640 --> 01:12:16,608
Do you ever take it out
on your wife?
1379
01:12:16,642 --> 01:12:18,368
Yeah, yeah.
1380
01:12:18,403 --> 01:12:19,852
Yeah?
1381
01:12:19,887 --> 01:12:22,510
Sometimes I can
blast at her.
1382
01:12:22,545 --> 01:12:26,238
I say, "No, today my heart's
not good."
1383
01:12:26,272 --> 01:12:27,998
She can be scared of me.
1384
01:12:28,033 --> 01:12:30,760
I tell her, "No,
don't be scared of me."
1385
01:12:30,794 --> 01:12:34,453
It keeps happening when
I lay down at night.
1386
01:12:34,488 --> 01:12:36,524
The time we were fighting war
1387
01:12:36,559 --> 01:12:38,630
it can come to my eyes.
1388
01:12:38,664 --> 01:12:39,941
While I am sleeping.
1389
01:12:39,976 --> 01:12:43,635
Sometimes he dreams
he is still boss.
1390
01:12:43,669 --> 01:12:44,946
Yeah?
1391
01:12:44,981 --> 01:12:47,708
You feel you're still there,
inside the war?
1392
01:12:47,742 --> 01:12:52,713
Sometimes I can jump
out of bed.
1393
01:12:52,747 --> 01:12:57,580
My wife can ask me why
but I say no.
1394
01:12:57,614 --> 01:12:58,374
You can't tell her?
1395
01:12:58,408 --> 01:12:59,478
No, I can't tell her.
1396
01:12:59,513 --> 01:13:01,066
Are you afraid
of what she'll think?
1397
01:13:01,100 --> 01:13:01,963
Yeah.
1398
01:13:01,998 --> 01:13:06,312
I can't tell her
about my past.
1399
01:13:06,347 --> 01:13:08,384
I've never had a baby
or a kid, you know?
1400
01:13:08,418 --> 01:13:12,353
But I always said if
it crosses my path,
1401
01:13:12,388 --> 01:13:15,114
definitely.
1402
01:13:15,149 --> 01:13:18,532
I would take a knife.
1403
01:13:18,566 --> 01:13:22,777
I would take a knife and
cut off that man's private parts
1404
01:13:22,812 --> 01:13:25,021
that he used
to penetrate that child.
1405
01:13:25,055 --> 01:13:28,196
Because it's so
demonic, you know?
1406
01:13:28,231 --> 01:13:31,441
Most, it's not,
it's not a normal thing.
1407
01:13:31,476 --> 01:13:33,719
It's not normal,
it's not ordinary, like,
1408
01:13:33,754 --> 01:13:36,170
sexual desire,
no, it's not.
1409
01:13:36,204 --> 01:13:38,690
It's so demonic.
1410
01:13:38,724 --> 01:13:41,417
So what are some of the things
that happened to you
1411
01:13:41,451 --> 01:13:43,177
during the war?
1412
01:13:43,211 --> 01:13:46,939
Oh, it was plenty!
1413
01:13:46,974 --> 01:13:48,907
During the wartime
we were on our own.
1414
01:13:48,941 --> 01:13:52,048
In 1990, we didn't move
from the village.
1415
01:13:52,082 --> 01:13:55,016
We were just there
in the bush.
1416
01:13:55,051 --> 01:13:57,363
They used to go and
reach some areas,
1417
01:13:57,398 --> 01:13:59,089
the man would approach you
1418
01:13:59,124 --> 01:14:00,919
and have you for nothing!
1419
01:14:00,953 --> 01:14:02,196
Then go.
1420
01:14:02,230 --> 01:14:03,887
God just blessed some of us.
1421
01:14:03,922 --> 01:14:06,338
That we didn't get
sickness from them.
1422
01:14:06,372 --> 01:14:07,891
Because you have no power.
1423
01:14:07,926 --> 01:14:11,101
The person has a gun,
so what can you do?
1424
01:14:11,136 --> 01:14:12,724
So you experienced rape, too?
1425
01:14:12,758 --> 01:14:15,002
Yeah.
1426
01:14:15,036 --> 01:14:18,730
Even if you ran,
they would catch you.
1427
01:14:18,764 --> 01:14:20,663
A man would approach you
1428
01:14:20,697 --> 01:14:22,561
they would have sex
with you freely.
1429
01:14:22,596 --> 01:14:24,494
At daybreak, they'd leave.
1430
01:14:24,529 --> 01:14:29,050
We had to go through it a lot.
1431
01:14:29,085 --> 01:14:33,641
So when I pray, I thank God
1432
01:14:33,676 --> 01:14:37,369
because I'm alive.
1433
01:14:44,410 --> 01:14:49,554
♪
1434
01:14:49,554 --> 01:14:54,420
♪
1435
01:15:10,678 --> 01:15:14,026
Now, I decided not to go back.
1436
01:15:14,061 --> 01:15:16,684
♪
1437
01:15:16,719 --> 01:15:21,033
It's better for me to stay here.
1438
01:15:21,068 --> 01:15:24,243
I'll ask God for me
to make my own living.
1439
01:15:24,278 --> 01:15:29,179
♪
1440
01:15:29,214 --> 01:15:31,768
Working in the house,
cooking...
1441
01:15:34,426 --> 01:15:37,671
...washing clothes,
I can do that.
1442
01:15:39,776 --> 01:15:41,467
I'll start
a little business.
1443
01:15:41,502 --> 01:15:50,546
♪
1444
01:15:50,580 --> 01:15:52,996
I will make it.
1445
01:15:53,031 --> 01:16:05,837
♪
1446
01:16:05,871 --> 01:16:08,425
Hundreds of accused rapists
have been released
1447
01:16:08,460 --> 01:16:12,498
before standing trial because
of a backlog in cases.
1448
01:16:12,533 --> 01:16:15,571
We don't know who's really
innocent or guilty
1449
01:16:15,605 --> 01:16:18,470
of those who are in pre trial
detention status,
1450
01:16:18,504 --> 01:16:21,853
so we just let everyone out
because they been there
1451
01:16:21,887 --> 01:16:23,924
longer than the time
that they should be there
1452
01:16:23,958 --> 01:16:25,235
before they go to court.
1453
01:16:25,270 --> 01:16:27,686
We also run the risk
of jeopardizing
1454
01:16:27,721 --> 01:16:29,308
the safety of
the community.
1455
01:16:29,343 --> 01:16:32,104
So we are working on
this balancing.
1456
01:16:32,139 --> 01:16:35,729
She says, "I just want
my daughter well.
1457
01:16:35,763 --> 01:16:37,385
It will be a while, though.
1458
01:16:37,420 --> 01:16:40,803
The doctor says because of
the extent of the tear
1459
01:16:40,837 --> 01:16:43,288
and because the tissue
is not fully developed
1460
01:16:43,322 --> 01:16:46,878
she likely can't have surgery
until she's 16."
1461
01:16:46,912 --> 01:16:58,614
♪
1462
01:16:58,648 --> 01:17:02,169
[speaking foreign language]
1463
01:17:02,203 --> 01:17:04,516
I couldn't handle
city living.
1464
01:17:04,550 --> 01:17:06,138
So I returned to the bush.
1465
01:17:06,173 --> 01:17:09,486
Does your family still believe
the rape was a lie,
1466
01:17:09,521 --> 01:17:11,109
that happened to Olivia?
1467
01:17:11,143 --> 01:17:15,320
They insist it's not rape!
1468
01:17:16,493 --> 01:17:18,910
Because Olivia's father
won't testify.
1469
01:17:18,944 --> 01:17:21,257
I'm just a woman.
It's not enough.
1470
01:17:21,291 --> 01:17:25,502
You need a man's voice
to stand strong.
1471
01:17:25,537 --> 01:17:28,229
I'm wondering if you think
it was rape.
1472
01:17:28,264 --> 01:17:30,646
If you think so.
1473
01:17:30,680 --> 01:17:34,028
If I had been there,
then I would know.
1474
01:17:34,063 --> 01:17:36,790
But I wasn't there.
1475
01:17:36,824 --> 01:17:39,240
Has your family accepted you?
1476
01:17:39,275 --> 01:17:42,140
Yeah, I'm not in their hearts
1477
01:17:42,174 --> 01:17:44,763
but, we talk and lecture.
1478
01:17:44,798 --> 01:17:47,283
But I'm not in their hearts.
1479
01:17:47,317 --> 01:17:49,250
We don't live in
the same yard.
1480
01:17:49,285 --> 01:17:52,012
They live away from me.
1481
01:17:52,046 --> 01:17:53,841
Sometimes I visit them.
1482
01:17:53,876 --> 01:17:56,879
They invite me to eat,
and if it's ok, I eat some.
1483
01:17:56,913 --> 01:18:00,054
But if it's not ok
I just tell them I'm full.
1484
01:18:00,089 --> 01:18:02,885
People tell me
the Bible says
1485
01:18:02,919 --> 01:18:05,922
you can forgive
but not forget.
1486
01:18:05,957 --> 01:18:07,475
Before you had to be
worried about Olivia.
1487
01:18:07,510 --> 01:18:10,547
Is life more easy for you?
1488
01:18:10,582 --> 01:18:12,032
She and I aren't
together now
1489
01:18:12,066 --> 01:18:16,036
but I taught her how to
take care of herself.
1490
01:18:16,070 --> 01:18:18,555
At the time she was sick,
it was not easy.
1491
01:18:18,590 --> 01:18:20,592
24 hours washing clothes!
1492
01:18:20,626 --> 01:18:25,252
I washed clothes,
I got tired.
1493
01:18:25,286 --> 01:18:27,012
But now
1494
01:18:27,047 --> 01:18:30,257
I thank God, small small.
1495
01:18:30,291 --> 01:18:31,741
Now things are looking better.
1496
01:18:31,776 --> 01:18:41,786
♪
1497
01:18:41,786 --> 01:18:50,795
♪
1498
01:18:50,829 --> 01:18:52,106
So right now
she's in school,
1499
01:18:52,141 --> 01:18:54,591
she's trying to learn
even though she's 12
1500
01:18:54,626 --> 01:18:57,249
and in the first grade,
but, I mean,
1501
01:18:57,284 --> 01:18:58,872
all these years she never
went to school
1502
01:18:58,906 --> 01:19:00,701
so now we're trying
to encourage her
1503
01:19:00,736 --> 01:19:01,806
to go to school.
1504
01:19:01,840 --> 01:19:04,118
She seem to be
adapting well.
1505
01:19:04,153 --> 01:19:06,293
So are you making
100s now?
1506
01:19:06,327 --> 01:19:09,020
Or just playing around?
1507
01:19:09,054 --> 01:19:11,367
I will.
1508
01:19:11,401 --> 01:19:13,714
I haven't seen
that report card yet!
1509
01:19:13,749 --> 01:19:15,854
The fistula
is not fixed yet
1510
01:19:15,889 --> 01:19:19,168
because it's
a very complex fistula
1511
01:19:19,202 --> 01:19:20,859
with multiple damage.
1512
01:19:20,894 --> 01:19:24,138
But right now we only
reversed the colostomy.
1513
01:19:24,173 --> 01:19:26,796
We try our best to
take away
1514
01:19:26,831 --> 01:19:29,592
that bad time in her life,
all of her life,
1515
01:19:29,626 --> 01:19:31,283
and try to
make things better.
1516
01:19:31,318 --> 01:19:33,699
And your favorite soup,
you cooked today.
1517
01:19:33,734 --> 01:19:35,080
You helped to cook today.
1518
01:19:35,115 --> 01:19:37,358
You can cook, Olivia?
1519
01:19:37,393 --> 01:19:38,808
Yes.
1520
01:19:38,843 --> 01:19:40,258
What you can cook?
1521
01:19:40,292 --> 01:19:41,397
Any soup.
1522
01:19:41,431 --> 01:19:43,261
I know she has
a bright future
1523
01:19:43,295 --> 01:19:45,021
because at least
when she's in school
1524
01:19:45,056 --> 01:19:46,160
she's picking up well.
1525
01:19:46,195 --> 01:19:48,818
So we can continue
encouraging her
1526
01:19:48,853 --> 01:19:51,579
and supporting her to go
and get an education.
1527
01:19:51,614 --> 01:19:53,547
I think she will be
a model child
1528
01:19:53,581 --> 01:19:56,792
and be able to speak up
for other rape victims.
1529
01:19:56,826 --> 01:19:57,965
Does she seem like
a daughter to you?
1530
01:19:58,000 --> 01:19:59,001
Yes.
1531
01:19:59,035 --> 01:20:02,142
I mean, I have a daughter
myself,
1532
01:20:02,176 --> 01:20:05,455
my daughter is older,
but, you know,
1533
01:20:05,490 --> 01:20:09,287
right now I, I have
a lot of other little kids
1534
01:20:09,321 --> 01:20:11,082
that were sick
in the hospital
1535
01:20:11,116 --> 01:20:14,602
that I haven't adopted, but at
least I take care of them also.
1536
01:20:14,637 --> 01:20:17,226
So all of these kids
are my kids
1537
01:20:17,260 --> 01:20:20,401
and I hope the best
for their lives.
1538
01:20:20,436 --> 01:20:23,680
[children playing]
1539
01:20:23,715 --> 01:20:28,858
♪
1540
01:20:28,858 --> 01:20:33,725
♪
1541
01:21:05,688 --> 01:21:10,831
♪
1542
01:21:10,831 --> 01:21:15,698
♪
1543
01:21:38,824 --> 01:21:42,967
Liberian women endured
the injustices
1544
01:21:43,001 --> 01:21:45,521
through the years
of our civil war...
1545
01:21:45,555 --> 01:21:49,490
I don't think this is
the end of Olivia's case
1546
01:21:49,525 --> 01:21:52,528
and it should not
be the end.
1547
01:21:52,562 --> 01:21:56,428
I think it's time
for all of us,
1548
01:21:56,463 --> 01:21:59,707
if we are to honor
not just her memory,
1549
01:21:59,742 --> 01:22:02,124
but the memory of every
little girl that has died
1550
01:22:02,158 --> 01:22:06,783
as a result of rape
in Liberia and other countries,
1551
01:22:06,818 --> 01:22:08,958
to seek justice.
1552
01:22:08,993 --> 01:22:11,754
Because the perpetrator
is still free.
1553
01:22:11,788 --> 01:22:14,101
And until we do that,
1554
01:22:14,136 --> 01:22:18,140
I think they will continue to
slap us in our faces
1555
01:22:18,174 --> 01:22:20,832
while we talk about
women's rights.
1556
01:22:20,866 --> 01:22:25,319
What I would like to see
is some starting
1557
01:22:25,354 --> 01:22:30,324
a public conversation
about rape and abuse.
1558
01:22:30,359 --> 01:22:33,258
Let us not by shy about it.
1559
01:22:33,293 --> 01:22:36,779
I think that's
the first step, open dialogue.
1560
01:22:36,813 --> 01:22:40,507
Really putting it out there
that we have these problems.
1561
01:22:40,541 --> 01:22:43,820
It's here,
it exists every day.
1562
01:22:43,855 --> 01:22:47,134
There's no neat way
to wrong,
1563
01:22:47,169 --> 01:22:49,688
and there's no way
that we can combat rape
1564
01:22:49,723 --> 01:22:52,105
by trying to keep
the conversation neat.
1565
01:22:52,139 --> 01:22:54,590
Rape is dirty,
rape is nasty
1566
01:22:54,624 --> 01:22:57,248
and we have to bring
that nasty conversation
1567
01:22:57,282 --> 01:22:58,387
into open spaces.
1568
01:22:58,421 --> 01:23:01,735
Take it to churches,
mosques, schools,
1569
01:23:01,769 --> 01:23:02,770
government buildings,
1570
01:23:02,805 --> 01:23:05,187
bring men into
the conversation.
1571
01:23:05,221 --> 01:23:07,844
It took a case in India,
1572
01:23:07,879 --> 01:23:10,157
a brutal case in South Africa
a few days ago,
1573
01:23:10,192 --> 01:23:13,540
the Olivia case
and many more
1574
01:23:13,574 --> 01:23:15,783
for people to step up
to see it.
1575
01:23:15,818 --> 01:23:18,476
So I think it's time
for everyone,
1576
01:23:18,510 --> 01:23:21,237
whether you find yourself in
the north, south, east or west
1577
01:23:21,272 --> 01:23:24,965
it's time to join hands
and see rape
1578
01:23:25,000 --> 01:23:28,831
not just as a
women's issue,
1579
01:23:28,865 --> 01:23:33,594
but as an issue that is
affecting society
1580
01:23:33,629 --> 01:23:36,252
as one of the diseases
that our societies have
1581
01:23:36,287 --> 01:23:38,530
that we need
to get rid of.
1582
01:23:38,565 --> 01:23:48,609
♪
1583
01:23:48,609 --> 01:23:56,548
♪
1584
01:23:56,583 --> 01:23:59,655
The women of Liberia,
1585
01:23:59,689 --> 01:24:02,244
the women of Africa,
1586
01:24:02,278 --> 01:24:04,177
and the women of the world.
1587
01:24:04,211 --> 01:24:08,211
♪
105210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.