All language subtitles for Sense8.S02E03.SKGTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:12,613 --> 00:00:20,815 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 2 00:00:21,563 --> 00:00:23,482 [theme music plays] 3 00:02:14,283 --> 00:02:16,410 Not looking so good there, Milt. 4 00:02:17,369 --> 00:02:18,454 Trouble sleeping? 5 00:02:20,122 --> 00:02:22,791 I've been sleeping great, thanks for asking. 6 00:02:22,875 --> 00:02:24,793 Clever, Mr. Gorski. 7 00:02:25,502 --> 00:02:28,881 You mean, for a Chicago cop. 8 00:02:29,798 --> 00:02:33,510 - I underestimated you. - It's all right, I get that a lot. 9 00:02:34,219 --> 00:02:36,430 Allow me to congratulate you. 10 00:02:40,643 --> 00:02:44,897 He's kind of got this, like, sad, lonely dog look. 11 00:02:44,980 --> 00:02:47,232 - [laughter] - Is that your cluster? 12 00:02:49,735 --> 00:02:52,571 That was the longest stakeout of my life 13 00:02:52,655 --> 00:02:55,616 and right now we're just kind of enjoying this. 14 00:02:56,241 --> 00:02:57,326 You should. 15 00:02:58,160 --> 00:02:59,536 It's a victory. 16 00:03:03,290 --> 00:03:07,961 It's been quite a while since one of us has gotten to one of them. 17 00:03:10,547 --> 00:03:12,841 - He just said, "one of us." - [soft laughter] 18 00:03:12,925 --> 00:03:16,679 You and I have more in common than you'll ever have with any sapien. 19 00:03:16,762 --> 00:03:21,934 Really? That's all you got? A little... sensorium pride? 20 00:03:22,017 --> 00:03:23,352 Give me some pound, brother. 21 00:03:25,396 --> 00:03:27,940 If that was all I had, it'd keep me up at night, too. 22 00:03:31,610 --> 00:03:32,736 Hey... 23 00:03:33,737 --> 00:03:35,531 we done bullshitting? 24 00:03:37,533 --> 00:03:38,659 Good. 25 00:03:39,993 --> 00:03:41,662 I know how hierarchies work. 26 00:03:41,745 --> 00:03:45,124 I know there's no way that one of us is ever gonna be in charge of them. 27 00:03:45,207 --> 00:03:49,378 Which means that your boss, Mr. Croome, is back there somewhere. 28 00:03:49,461 --> 00:03:52,131 I want him in here. Now. 29 00:03:54,883 --> 00:03:59,638 - You don't understand. These people... - Oh, we're amateurs. Right. 30 00:04:00,305 --> 00:04:03,142 Nom? Let's give him a taste. 31 00:04:03,225 --> 00:04:04,225 Okay. 32 00:04:05,686 --> 00:04:07,438 His aunt is sick. 33 00:04:07,646 --> 00:04:09,606 An hour ago, he sent "get well" flowers. 34 00:04:09,690 --> 00:04:12,609 Chose the largest of the three options. 35 00:04:12,693 --> 00:04:14,236 Classy. 36 00:04:14,319 --> 00:04:15,487 Very. 37 00:04:16,238 --> 00:04:19,783 Tell him... we hope his aunt feels better soon. 38 00:04:22,578 --> 00:04:25,539 He wants me to tell you he hopes your aunt gets well. 39 00:04:26,206 --> 00:04:27,687 - [Amanita] Oh, there's more. - Huh... 40 00:04:27,750 --> 00:04:31,086 Same florist. Three dozen black roses to "Rita." 41 00:04:32,171 --> 00:04:33,589 Wife's name. 42 00:04:34,506 --> 00:04:35,549 Claire. 43 00:04:36,341 --> 00:04:38,719 - Naughty boy. - [typing] 44 00:04:38,802 --> 00:04:40,345 Tell us about Rita. 45 00:04:43,932 --> 00:04:45,768 He wants to know about Rita. 46 00:04:45,851 --> 00:04:47,603 That oughta do it. 47 00:04:48,312 --> 00:04:51,607 What are you hoping to accomplish here, Will? Blackmail? 48 00:04:51,690 --> 00:04:53,484 No, hardly. 49 00:04:55,652 --> 00:04:59,990 Guys like him... guys who live behind walls like this, 50 00:05:00,073 --> 00:05:02,951 they get the rules. You know them, you own them. 51 00:05:03,035 --> 00:05:04,035 [door opens] 52 00:05:05,746 --> 00:05:07,122 Told ya. 53 00:05:08,040 --> 00:05:11,210 All right, Mr. Gorski. Here I am. 54 00:05:12,294 --> 00:05:15,756 You went to a great deal of trouble, Mr. Gorski, to bring us to this point. 55 00:05:15,839 --> 00:05:17,883 Where do we go from here? 56 00:05:18,759 --> 00:05:22,638 Since he can't hear me, we're gonna have to play a fun little game of telephone. 57 00:05:22,721 --> 00:05:25,724 Repeat every word I say. First... 58 00:05:25,808 --> 00:05:28,018 First... he wants a meeting. 59 00:05:28,101 --> 00:05:31,104 - And I want it face... - He wants it face to face. 60 00:05:31,188 --> 00:05:32,022 Is that it? 61 00:05:32,105 --> 00:05:35,067 - He wants it without... - I want it without old Milt here 62 00:05:35,150 --> 00:05:37,110 creeping around in my head. 63 00:05:39,363 --> 00:05:40,948 I said every word. 64 00:05:41,865 --> 00:05:44,117 - Nom? - Should I use his private number? 65 00:05:44,201 --> 00:05:45,452 I would. 66 00:05:48,497 --> 00:05:50,332 What he's asking for is unacceptable. 67 00:05:51,542 --> 00:05:55,045 - What's that? - Sir, it would be a critical mistake. 68 00:05:55,128 --> 00:05:58,006 I am the only advantage in this situation. 69 00:06:03,887 --> 00:06:08,350 From my position, Mr. Gibbons, you've exaggerated your value. 70 00:06:10,310 --> 00:06:12,354 - No. No. - How's it feel, Milton? 71 00:06:12,437 --> 00:06:13,856 The Chairman will hear about this. 72 00:06:13,939 --> 00:06:15,399 [shot hissing] 73 00:06:18,944 --> 00:06:20,362 Is that it? 74 00:06:29,955 --> 00:06:31,582 [exhales] 75 00:06:33,458 --> 00:06:36,253 I'm okay. I'm just... I'm just tired. 76 00:06:36,336 --> 00:06:37,337 You did well. 77 00:06:37,421 --> 00:06:40,757 Oh, my God. Does that mean...? 78 00:06:43,010 --> 00:06:44,386 He's gone. 79 00:06:49,266 --> 00:06:51,810 [soft acoustic rock plays] 80 00:07:19,838 --> 00:07:23,050 [music continues] 81 00:08:05,926 --> 00:08:08,011 [soft laugh] 82 00:08:15,310 --> 00:08:16,520 Are you all right? 83 00:08:18,730 --> 00:08:20,023 I am. 84 00:08:24,903 --> 00:08:26,780 You were singing. 85 00:08:28,407 --> 00:08:29,658 Was I? 86 00:08:31,868 --> 00:08:33,453 Was it a dream? 87 00:08:34,830 --> 00:08:37,416 [humming melody] 88 00:08:38,125 --> 00:08:40,085 Was it about getting out? 89 00:08:44,297 --> 00:08:45,507 It was. 90 00:08:46,925 --> 00:08:50,387 [soft acoustic rock continues] 91 00:09:10,323 --> 00:09:11,867 Hello, team! 92 00:09:12,826 --> 00:09:13,869 Here's our man. 93 00:09:13,952 --> 00:09:17,581 I'm feeling it today, man! I'm feeling it. 94 00:09:17,664 --> 00:09:19,249 That's great, Lito. 95 00:09:19,332 --> 00:09:22,294 I'm having one of those days, man. I'm on fire. 96 00:09:26,548 --> 00:09:29,092 Oh... [exhales] 97 00:09:29,176 --> 00:09:32,095 Check out this view, man. So beautiful. 98 00:09:32,721 --> 00:09:34,056 I love the city. 99 00:09:34,723 --> 00:09:35,932 We're so lucky. 100 00:09:36,725 --> 00:09:39,019 So beautiful. We're so lucky. 101 00:09:39,102 --> 00:09:41,897 - Have a seat. Have a seat. - Hello, baby. 102 00:09:41,980 --> 00:09:43,190 Hi, love. 103 00:09:43,273 --> 00:09:46,068 Listen, I know Angels was a bit of a disappointment, 104 00:09:46,151 --> 00:09:47,795 but I'm already thinking about the new film 105 00:09:47,819 --> 00:09:49,821 - and I have great ideas for the part. - Lito. 106 00:09:49,905 --> 00:09:53,492 Listen, he starts out kind of like a bad guy, 107 00:09:53,575 --> 00:09:55,535 but I think I can give him a bit of vulnerability 108 00:09:55,619 --> 00:09:59,206 - so he doesn't look too much of a jerk. - The studio pulled the offer. 109 00:09:59,289 --> 00:10:00,499 What? 110 00:10:00,582 --> 00:10:02,542 They decided to go in a different direction. 111 00:10:09,966 --> 00:10:12,677 - I thought we had a deal. - We had dog shit. 112 00:10:13,428 --> 00:10:15,514 [stammers] There was a start date. 113 00:10:15,597 --> 00:10:17,766 [woman] They're invoking the morals clause. 114 00:10:19,726 --> 00:10:22,104 - There's a morals clause? - Oh, yes. 115 00:10:22,187 --> 00:10:25,065 Look, Lito, it doesn't matter, okay? 116 00:10:25,148 --> 00:10:26,775 The project was shit. 117 00:10:26,858 --> 00:10:29,236 The director: shit. 118 00:10:29,319 --> 00:10:30,529 The screenplay: total shit. 119 00:10:32,322 --> 00:10:33,782 I thought you loved the script. 120 00:10:33,865 --> 00:10:36,535 I loved what you were going to bring to it. 121 00:10:37,202 --> 00:10:40,580 But the script itself? I mean, pure fertilizer. 122 00:10:40,664 --> 00:10:41,915 Come on, Lito. 123 00:10:41,998 --> 00:10:43,458 This is good news. 124 00:10:43,483 --> 00:10:45,818 I mean, now we can go after another deal. 125 00:10:45,877 --> 00:10:47,254 A better deal. 126 00:10:47,337 --> 00:10:50,090 See, every year we say no to offers because you're too busy. 127 00:10:50,173 --> 00:10:53,260 So now, we can say yes. Pass me that, please. 128 00:10:54,678 --> 00:10:55,679 Here. 129 00:10:57,097 --> 00:10:59,349 Take these, darling. Hm? 130 00:11:00,100 --> 00:11:01,810 I'm sure you'll fall in love again. 131 00:11:03,228 --> 00:11:04,228 Okay. 132 00:11:05,480 --> 00:11:06,480 Hey, Lito. 133 00:11:08,024 --> 00:11:10,110 You're still our guy, you know that, right? 134 00:11:15,699 --> 00:11:18,243 I want pasta. 135 00:11:18,994 --> 00:11:20,787 Carbs. Yes. 136 00:11:20,871 --> 00:11:22,247 Flour and Water. 137 00:11:22,330 --> 00:11:23,790 Oh, God, their pizza. 138 00:11:23,874 --> 00:11:26,334 See, this is exactly what we needed. 139 00:11:26,418 --> 00:11:29,462 A nice dinner out, remember what it's like to be normal again. 140 00:11:29,546 --> 00:11:30,922 [laughing] 141 00:11:33,758 --> 00:11:35,218 [door unlocking] 142 00:11:36,178 --> 00:11:39,439 Prisoner 773, get your stuff. Come on, up! 143 00:11:39,464 --> 00:11:41,123 Get your uniform. 144 00:11:41,183 --> 00:11:44,436 - Come on, get up. Now. Hurry. - [man 2] Stay there. 145 00:11:44,519 --> 00:11:45,604 Come on. 146 00:11:59,451 --> 00:12:04,873 - [indistinct chatter, laughter] - [meows playfully] 147 00:12:04,956 --> 00:12:09,169 There's my Angels! You both look so damn hot! 148 00:12:09,252 --> 00:12:11,755 - Thanks, Bug. - Don't wait up. 149 00:12:12,422 --> 00:12:13,590 - Nomi. - [Nomi gasps] 150 00:12:14,674 --> 00:12:16,551 - What? - It's Sun. 151 00:12:17,636 --> 00:12:19,095 Help me. 152 00:12:24,351 --> 00:12:26,853 Something's wrong. They're not from this prison. 153 00:12:26,937 --> 00:12:29,481 - How do you know that? - [Will] Uniforms don't fit. 154 00:12:29,564 --> 00:12:31,858 Tasers aren't carried by any of the other guards. 155 00:12:34,069 --> 00:12:36,780 She's in trouble. There are three guards. 156 00:12:38,406 --> 00:12:40,242 She thinks they're gonna kill her. 157 00:12:40,992 --> 00:12:42,619 The hell they are. 158 00:12:43,203 --> 00:12:44,203 Bug? 159 00:12:49,542 --> 00:12:51,753 We're inside their security system. 160 00:12:52,504 --> 00:12:53,797 We've got eyes on you. 161 00:13:08,395 --> 00:13:11,314 - Camera's down, got no visual. - That camera just powered down. 162 00:13:11,398 --> 00:13:14,150 Do not go in that room. Do not go in that room! 163 00:13:14,234 --> 00:13:16,611 [grunting] 164 00:13:22,158 --> 00:13:23,702 - [electrical crackling] - [groans] 165 00:13:23,785 --> 00:13:24,953 [gasping, shouting] 166 00:13:28,415 --> 00:13:30,458 [electrical crackling] 167 00:13:30,542 --> 00:13:33,503 - Ah! - Capheus! Are you okay? 168 00:13:33,586 --> 00:13:34,421 [coughs] 169 00:13:34,504 --> 00:13:35,773 - [gasping] - [man] Bring her in. 170 00:13:35,797 --> 00:13:39,342 - Bring her in! - [shouting] 171 00:13:46,224 --> 00:13:49,769 [Sun shouting, gasping] 172 00:13:51,730 --> 00:13:52,897 - [electrical crackling] - Ah! 173 00:13:52,981 --> 00:13:54,983 Capheus! Capheus! 174 00:13:55,066 --> 00:13:58,194 - No! Honey! Honey! - [Bug] Buddy! 175 00:13:58,278 --> 00:13:59,487 Stop the car! Come on! 176 00:13:59,571 --> 00:14:01,698 - Capheus! Capheus! - Oh! 177 00:14:01,781 --> 00:14:03,908 [tires screeching] 178 00:14:03,992 --> 00:14:05,118 - [panting] - Are you okay? 179 00:14:05,201 --> 00:14:07,412 - [Sun moaning] - Pull her up. 180 00:14:08,330 --> 00:14:09,372 Get her up. 181 00:14:10,081 --> 00:14:11,875 [grunting] 182 00:14:21,968 --> 00:14:23,112 - [electrical crackling] - Ah! 183 00:14:23,136 --> 00:14:24,512 [gasping] 184 00:14:39,277 --> 00:14:42,655 - [echoing gasps] - [muffled] Are you okay? Capheus! 185 00:14:42,739 --> 00:14:45,241 [muffled coughing, gasping] 186 00:14:47,744 --> 00:14:50,121 [muffled grunting] 187 00:14:51,414 --> 00:14:53,249 [muffled] Capheus! 188 00:15:06,054 --> 00:15:08,056 [inaudible] 189 00:15:18,066 --> 00:15:19,066 [grunts] 190 00:15:25,156 --> 00:15:26,950 [loud gasping] 191 00:15:27,033 --> 00:15:29,536 - [coughing] - [gasping] 192 00:15:29,619 --> 00:15:31,204 [woman] Are you okay? 193 00:15:31,287 --> 00:15:32,539 [man] Shoot her! 194 00:15:32,622 --> 00:15:34,290 [man 2] I can't! It's jammed! 195 00:15:34,374 --> 00:15:37,335 [gasping] 196 00:15:39,212 --> 00:15:41,506 You stay where you are. 197 00:15:42,924 --> 00:15:44,384 Help her. 198 00:15:47,429 --> 00:15:48,680 [man] Don't move! 199 00:15:49,597 --> 00:15:52,100 [grunting] 200 00:16:00,650 --> 00:16:02,777 [electrical crackling] 201 00:16:05,738 --> 00:16:07,031 [screams] 202 00:16:12,370 --> 00:16:15,498 [Sun panting] 203 00:16:18,209 --> 00:16:21,671 [coughing, gasping] 204 00:16:21,754 --> 00:16:25,425 She's bleeding! Call for an ambulance, guys! Quickly! 205 00:16:25,508 --> 00:16:28,344 - [gasping, coughing] - Careful. 206 00:16:30,263 --> 00:16:31,598 Are you okay? 207 00:16:46,070 --> 00:16:47,447 Thank you. 208 00:16:49,073 --> 00:16:50,283 When they took you... 209 00:16:51,451 --> 00:16:56,164 I saw the look I used to see in the eyes of my husband. 210 00:16:57,832 --> 00:17:00,585 He thought he could do what he wanted to me. 211 00:17:04,589 --> 00:17:09,969 They made the same mistake like him. They won't make it again. 212 00:17:14,182 --> 00:17:15,725 No, they won't. 213 00:17:18,520 --> 00:17:20,563 - Nom? You all right? - I'm okay. 214 00:17:20,647 --> 00:17:22,148 - You sure? - Uh, I'm okay. 215 00:17:22,232 --> 00:17:24,108 Are you all right? 216 00:17:24,192 --> 00:17:25,360 Yeah. 217 00:17:25,443 --> 00:17:26,986 You're bleeding. 218 00:17:27,070 --> 00:17:32,158 - [gasps] You're hurt. - No, it's okay. No, it's okay. 219 00:17:33,409 --> 00:17:36,496 - Those cameras are still down. - What now? 220 00:17:36,579 --> 00:17:38,390 Got a few minutes before they figure out what happened. 221 00:17:38,414 --> 00:17:41,292 - Now what? - Um... 222 00:17:41,376 --> 00:17:45,296 - How's the alarm system override? - I own this thing. 223 00:17:45,380 --> 00:17:48,508 I'll make it sing "Born Free" if you want. 224 00:17:59,769 --> 00:18:04,732 I am old. All they can do is extend my sentence. 225 00:18:04,816 --> 00:18:06,776 That is not a threat to me. 226 00:18:06,859 --> 00:18:10,154 I will take responsibility for this. 227 00:18:10,238 --> 00:18:15,535 You can stay if you want. Or you can come with me. 228 00:18:15,618 --> 00:18:16,911 Where you going? 229 00:18:21,291 --> 00:18:22,792 Jailbreak, baby. 230 00:18:26,671 --> 00:18:30,258 Jailbreak, baby. Time to bust out of this joint. 231 00:18:51,404 --> 00:18:53,114 - [grunts] - [body thuds] 232 00:18:59,495 --> 00:19:01,581 Shit. No cars. 233 00:19:02,415 --> 00:19:04,459 Oh, yes! [laughs] 234 00:19:04,542 --> 00:19:05,542 There's a bus. 235 00:19:15,345 --> 00:19:17,764 - [electrical fizzling] - [engine starts] 236 00:19:20,183 --> 00:19:22,477 Are you sure you can drive a bus? 237 00:19:22,560 --> 00:19:25,021 [chuckles] Can I drive a bus? 238 00:19:39,535 --> 00:19:41,204 What about the gate clearance? 239 00:19:41,704 --> 00:19:44,957 - Bug? - I got something. Bit of a jimmy-job. 240 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 Go with it. 241 00:19:49,754 --> 00:19:52,441 [man on intercom] I thought you didn't have a run until the late shift? 242 00:19:52,465 --> 00:19:54,175 We, um... 243 00:19:55,176 --> 00:19:56,886 Are you kidding me? Come on. 244 00:19:56,969 --> 00:20:00,223 Since when did these fucking guys ever give us a fucking schedule? 245 00:20:00,306 --> 00:20:01,306 That's the truth. 246 00:20:09,440 --> 00:20:12,193 Oh, here's your clearance coming through. 247 00:20:15,071 --> 00:20:16,114 [exhales sharply] 248 00:20:16,197 --> 00:20:18,408 [gate buzzing] 249 00:20:28,418 --> 00:20:31,170 - She... she's clear? - Yeah. 250 00:20:32,505 --> 00:20:33,506 Really? 251 00:20:33,589 --> 00:20:35,091 Yeah. 252 00:20:35,967 --> 00:20:37,719 We just helped someone break out of prison. 253 00:20:38,928 --> 00:20:43,224 - Yeah. - ♪ Born free ♪ 254 00:20:43,307 --> 00:20:46,894 - ♪ As free as the wind blows ♪ - [laughing] 255 00:20:46,978 --> 00:20:49,105 - ♪ Free as... ♪ - So much for normal. 256 00:20:50,732 --> 00:20:51,649 Is that it? 257 00:20:51,733 --> 00:20:54,193 No. They're gonna come after her. 258 00:20:54,277 --> 00:20:56,821 - There'll be helicopters. - Roadblocks. 259 00:20:56,904 --> 00:20:58,656 We should get rid of the bus. 260 00:20:59,282 --> 00:21:01,200 Find a parking lot. 261 00:21:02,243 --> 00:21:03,327 Agreed. 262 00:21:12,170 --> 00:21:13,629 What are we doing? 263 00:21:15,965 --> 00:21:17,133 Shopping. 264 00:21:20,970 --> 00:21:22,930 Wi-Fi alarm. Too risky. 265 00:21:27,268 --> 00:21:28,352 Perfect. 266 00:21:42,658 --> 00:21:44,786 [door unlocks] 267 00:21:46,287 --> 00:21:48,080 - [grunts] - [engine starts] 268 00:21:48,164 --> 00:21:51,751 Where did a banker's daughter learn to be a car thief? 269 00:21:53,127 --> 00:21:54,378 Other lives. 270 00:21:57,757 --> 00:21:59,175 Okay, let's go. 271 00:21:59,926 --> 00:22:00,927 Now what? 272 00:22:01,010 --> 00:22:04,639 - The city has the most hiding places. - It also has the most cops and cameras. 273 00:22:04,722 --> 00:22:07,975 Right, and her brother's going to expect her. 274 00:22:08,059 --> 00:22:10,019 We need a place to lay low for a while. 275 00:22:10,102 --> 00:22:12,563 [clears throat] Are you all right, dear? 276 00:22:15,191 --> 00:22:17,235 When I'm nervous, I talk to myself. 277 00:22:17,902 --> 00:22:20,112 Well... [chuckles] 278 00:22:20,196 --> 00:22:24,242 I don't want to interrupt what was a very lively conversation, 279 00:22:24,325 --> 00:22:28,412 but I have a friend who lives not far from here. 280 00:22:32,625 --> 00:22:33,960 Do you trust her? 281 00:22:34,752 --> 00:22:36,337 With my life. 282 00:22:40,424 --> 00:22:42,593 - [clapping] - [man] Move your asses! 283 00:22:44,929 --> 00:22:47,056 - [man] Yeah! Come on! - [TV plays indistinctly] 284 00:22:47,139 --> 00:22:50,393 [man] He's free in the middle! Lewandowski's free! 285 00:22:50,476 --> 00:22:53,813 Come on! [shouts] Yeah! 286 00:22:53,896 --> 00:22:56,732 Right! Let's go. That's my man. 287 00:22:56,816 --> 00:22:59,569 Ooh! Have you seen that? 288 00:23:02,238 --> 00:23:06,617 Well! You there. Volume down. 289 00:23:07,493 --> 00:23:08,953 Are you a Bayern man? 290 00:23:09,036 --> 00:23:10,830 No, no, not at all. 291 00:23:10,913 --> 00:23:14,208 No, I own several players on both teams. 292 00:23:14,292 --> 00:23:17,253 I'm interested in talent, not games. 293 00:23:17,336 --> 00:23:18,671 That's why you are here. 294 00:23:19,964 --> 00:23:21,757 Would you like to have a drink? 295 00:23:21,841 --> 00:23:23,318 - Sure. - Oh, yeah. He'll have a beer, 296 00:23:23,342 --> 00:23:25,303 - and I'll... - A beer? 297 00:23:26,095 --> 00:23:28,764 How about this 50-year-old Scotch over there? 298 00:23:28,848 --> 00:23:30,016 No. 299 00:23:30,933 --> 00:23:33,436 No, I'm joking. Marvelous choice. 300 00:23:37,106 --> 00:23:40,568 - [whistles] Nice crib. - Thank you. 301 00:23:42,403 --> 00:23:44,116 And speaking of talent, 302 00:23:44,141 --> 00:23:47,557 allow me to introduce my extraordinary right hand. 303 00:24:09,847 --> 00:24:11,682 I would be lost without her. 304 00:24:17,647 --> 00:24:19,190 Lila Facchini. 305 00:24:19,732 --> 00:24:20,983 Pleasure to meet you. 306 00:24:21,067 --> 00:24:24,612 - Lila is Neapolitan. - Italian? 307 00:24:26,072 --> 00:24:26,948 Neapolitan. 308 00:24:27,031 --> 00:24:30,618 Lila, would you mind grabbing the contracts from my desk? 309 00:24:30,701 --> 00:24:31,701 Not at all. 310 00:24:35,456 --> 00:24:39,502 So you're just going to sign a huge club over to people you barely know? 311 00:24:41,462 --> 00:24:43,130 I made a promise. Have a seat. 312 00:24:43,923 --> 00:24:45,675 You showed up. The club is yours. 313 00:24:45,758 --> 00:24:46,968 I own a key shop. 314 00:24:47,635 --> 00:24:50,054 I don't know anything about running a club. 315 00:24:50,137 --> 00:24:52,306 The last owner never danced, he never drank, 316 00:24:52,390 --> 00:24:54,892 never partook in any of the reasons you go to a club. 317 00:24:54,976 --> 00:24:57,979 - Sounds like a waste. [laughs] - Exactly. 318 00:24:58,062 --> 00:25:00,564 How do you run a restaurant without ever eating the food? 319 00:25:00,648 --> 00:25:01,649 Boo! 320 00:25:03,067 --> 00:25:05,486 I don't imagine you will make the same mistake. 321 00:25:06,946 --> 00:25:07,822 Want to play? 322 00:25:07,905 --> 00:25:11,200 [chuckles] Knowing me, I'd find much bigger mistakes to make. 323 00:25:11,283 --> 00:25:12,410 [Sebastian] I doubt it. 324 00:25:12,493 --> 00:25:16,580 I see this as a tremendous growth opportunity for both of us. 325 00:25:20,668 --> 00:25:22,586 [Felix chuckles] 326 00:25:22,670 --> 00:25:25,965 [Felix] We just came here because we thought you were jerking our chain. 327 00:25:27,383 --> 00:25:28,801 [Sebastian] I'm very serious. 328 00:25:28,884 --> 00:25:32,138 If you give me a chance, I'd like to explain why. 329 00:25:32,221 --> 00:25:35,182 I don't know. He's got somewhere he's supposed to be and... 330 00:25:37,059 --> 00:25:38,644 Wolfie? 331 00:25:38,728 --> 00:25:40,021 Hey, Wolfie. 332 00:25:40,688 --> 00:25:41,688 Huh? 333 00:25:42,773 --> 00:25:44,233 [Felix] What you think? 334 00:25:50,865 --> 00:25:52,783 Yeah, let's keep talking. 335 00:25:56,662 --> 00:25:57,997 [man] Fresh water! 336 00:25:58,622 --> 00:26:00,666 New water! [whistles] 337 00:26:00,750 --> 00:26:02,084 Clean water! 338 00:26:02,168 --> 00:26:04,628 [whistling] 339 00:26:04,712 --> 00:26:06,797 Fresh water! [whistles] 340 00:26:06,881 --> 00:26:08,382 - Fresh water! - [Capheus] Ken! 341 00:26:11,385 --> 00:26:12,385 Hey, Capheus. 342 00:26:13,345 --> 00:26:14,513 I'll take two. 343 00:26:16,098 --> 00:26:17,892 Sorry. Prices went up. 344 00:26:18,809 --> 00:26:20,770 - Again? - Election time. 345 00:26:21,437 --> 00:26:22,897 They gotta fill their pockets. 346 00:26:22,980 --> 00:26:24,607 But people can't take it. 347 00:26:25,691 --> 00:26:28,152 It feels like something got to give. 348 00:26:32,073 --> 00:26:34,241 The competition lacks vision. 349 00:26:34,325 --> 00:26:37,161 I'm not talking about just stupidity, 350 00:26:37,244 --> 00:26:39,955 I'm talking about monkeys banging on typewriters. 351 00:26:40,039 --> 00:26:43,167 They smuggle girls from Bosnia or some such place. 352 00:26:43,250 --> 00:26:44,627 They rig football games. 353 00:26:44,710 --> 00:26:47,546 Labor the margins with numbers and drugs. 354 00:26:50,091 --> 00:26:54,136 Talentless chicken thieves with pickpocket ambition. 355 00:26:54,220 --> 00:26:55,846 Have you played outside your cluster? 356 00:26:58,224 --> 00:26:59,618 - Am I your first? - Lila, would you mind 357 00:26:59,642 --> 00:27:00,768 passing me the potatoes? 358 00:27:05,022 --> 00:27:06,065 Thanks, darling. 359 00:27:07,441 --> 00:27:09,401 Theirs is the old world. It's... 360 00:27:10,069 --> 00:27:11,487 It's tribal. It's primitive. 361 00:27:14,365 --> 00:27:17,785 The new world is the interconnected world of global finance. 362 00:27:17,868 --> 00:27:20,830 What is considered illicit today is commonplace tomorrow. 363 00:27:20,913 --> 00:27:24,458 How can I feel you touching me if I'm not touching myself? 364 00:27:26,335 --> 00:27:29,880 When you jerk off, do you think about your hand 365 00:27:29,964 --> 00:27:31,549 or do you think about something else? 366 00:27:32,883 --> 00:27:34,677 I am something else. 367 00:27:39,932 --> 00:27:44,687 Capital exists beyond the auspices of ethics, morals or even law. 368 00:27:44,770 --> 00:27:47,189 Does it feel this real because we're so close? 369 00:27:49,817 --> 00:27:50,818 It helps. 370 00:27:53,034 --> 00:27:56,871 Money flows into this fine city constantly from all over the planet. 371 00:27:58,576 --> 00:28:01,078 I'm not talking about a trickle or a stream. 372 00:28:01,871 --> 00:28:04,290 - You have to want it. - Exactly. 373 00:28:05,624 --> 00:28:08,586 Right now, it's a raging flood. 374 00:28:08,669 --> 00:28:12,381 Hey, Wolfie, any idea what this guy's talking about? 375 00:28:12,464 --> 00:28:16,385 Yeah. International money laundering. Big scale. 376 00:28:16,468 --> 00:28:18,220 Oh, you're good. 377 00:28:18,304 --> 00:28:19,680 How big? 378 00:28:20,431 --> 00:28:21,432 Billions. 379 00:28:22,349 --> 00:28:24,018 Pretty big. 380 00:28:24,101 --> 00:28:27,146 He's afraid that a gang war would be bad for business. 381 00:28:27,980 --> 00:28:30,232 Help me and I promise to make it worth your while. 382 00:28:31,066 --> 00:28:32,610 We might be interested. 383 00:28:34,361 --> 00:28:35,738 - Cheers. - Cheers. 384 00:28:37,406 --> 00:28:39,533 [vehicle approaching] 385 00:28:59,762 --> 00:29:02,890 Oh, trust me, you will not find anything better at this price point. 386 00:29:02,973 --> 00:29:06,518 Hernando? Hernando? Hernando. 387 00:29:06,602 --> 00:29:08,395 - What? - It's coming. In the room. 388 00:29:08,479 --> 00:29:09,730 Cars. 389 00:29:11,482 --> 00:29:13,984 - There's cars in the room. Cars. - Ah! Um... 390 00:29:14,068 --> 00:29:15,945 - Parking? - No. No, no. 391 00:29:16,028 --> 00:29:20,407 All our inside spots are already taken, but there's adequate street parking. 392 00:29:20,491 --> 00:29:23,285 "Adequate." An appropriate word. 393 00:29:23,369 --> 00:29:25,871 It... it looked bigger in the pictures. 394 00:29:25,955 --> 00:29:27,122 Yes, a tiny bit. 395 00:29:28,707 --> 00:29:31,335 You said you had one with a balcony? 396 00:29:31,418 --> 00:29:35,589 Oh, yes. It's very charming. I'm showing it tonight. 397 00:29:35,673 --> 00:29:36,673 Can we see it? 398 00:29:36,715 --> 00:29:38,592 [woman] If you insist. 399 00:29:45,057 --> 00:29:48,060 And, uh, how much did you say this one is? 400 00:29:48,143 --> 00:29:51,397 Beyond your limit. But you can clearly see why. 401 00:29:51,480 --> 00:29:54,191 - This won't be on the market long. - [phone rings] 402 00:29:54,275 --> 00:29:56,986 - Feel free to look around. - Thank you. 403 00:29:57,069 --> 00:29:58,237 Yes? 404 00:29:59,738 --> 00:30:01,949 - [knocks on glass] - Uh-huh. 405 00:30:04,285 --> 00:30:05,285 Come. 406 00:30:06,245 --> 00:30:09,164 - Come. Come? - Come. 407 00:30:10,124 --> 00:30:12,251 [clears throat] No. 408 00:30:18,507 --> 00:30:20,259 - I love it. - I love it, too. 409 00:30:20,342 --> 00:30:21,510 Do you? 410 00:30:22,261 --> 00:30:24,221 - Yes? - Yeah, I love it. 411 00:30:25,139 --> 00:30:27,224 - It's ours. - It's twice. 412 00:30:29,893 --> 00:30:32,313 - Twice? - Yes. Twice. 413 00:30:32,396 --> 00:30:33,522 Twice. 414 00:30:35,524 --> 00:30:36,984 I'm such an idiot. 415 00:30:37,818 --> 00:30:40,779 The first rule of acting: hold onto your money. But no, no. 416 00:30:40,863 --> 00:30:42,614 I acted as if the train would never stop. 417 00:30:42,698 --> 00:30:44,616 - This is my fault. - No, it's my fault. 418 00:30:44,700 --> 00:30:46,368 I never carry my share. 419 00:30:46,493 --> 00:30:49,288 - That is not true. You're working. - It is true. 420 00:30:49,371 --> 00:30:50,998 Lito, come on. I... 421 00:30:51,707 --> 00:30:54,585 Two years ago, the Orozco museum offered me the job of curator 422 00:30:54,668 --> 00:30:57,588 for three times, three times what I made as a teacher. 423 00:30:57,671 --> 00:31:01,050 - But you're doing what you love. - I wanted to teach, "shape young minds." 424 00:31:01,133 --> 00:31:03,802 But you're doing what you love. 425 00:31:03,886 --> 00:31:05,346 And that's important, right? 426 00:31:05,429 --> 00:31:08,390 And I'm doing what I love. And we love this apartment. 427 00:31:08,474 --> 00:31:11,101 Some... somehow, it's got to add up. 428 00:31:11,935 --> 00:31:14,813 Oh, my God! Did you see the tub? 429 00:31:14,897 --> 00:31:17,149 Oh, it's huge! We could totally all fit! 430 00:31:19,818 --> 00:31:22,321 I mean, I know we haven't talked about it. 431 00:31:22,404 --> 00:31:26,700 I mean, I don't mean... It's just... this place is perfect. 432 00:31:26,784 --> 00:31:29,119 You could have the big room and if I gave up my apartment, 433 00:31:29,203 --> 00:31:30,996 it would totally be affordable. 434 00:31:32,790 --> 00:31:35,459 But I mean, no, I just realized... I'm sorry. 435 00:31:35,542 --> 00:31:37,646 I'm making this huge assumption and if you want, I'll leave. 436 00:31:37,670 --> 00:31:39,797 Dani, Dani, Dani... 437 00:31:43,133 --> 00:31:49,431 I think that the fact we could all fit in the tub... means it must be ours. 438 00:31:51,266 --> 00:31:52,266 [all laugh] 439 00:32:01,443 --> 00:32:02,694 [doorbell buzzing] 440 00:32:05,572 --> 00:32:07,157 [doorbell buzzing] 441 00:32:07,825 --> 00:32:09,785 [woman] Yeah? Who is it? 442 00:32:09,868 --> 00:32:11,203 [Min-Jung] It's me. 443 00:32:21,713 --> 00:32:23,048 You... 444 00:32:23,132 --> 00:32:24,341 Come in. Get in. 445 00:32:24,425 --> 00:32:25,467 Get in, get in. 446 00:32:26,552 --> 00:32:27,553 Come on. 447 00:32:41,692 --> 00:32:43,485 Croome said we could have an hour with Jonas. 448 00:32:44,486 --> 00:32:46,780 I've seen no one watching or waiting around. 449 00:32:49,324 --> 00:32:50,993 I think it's safe. 450 00:32:52,161 --> 00:32:54,079 Why would Jonas pick this place? 451 00:32:56,707 --> 00:32:57,707 [sighs] 452 00:32:59,626 --> 00:33:01,837 [Riley] I'll keep an eye on you from across the bridge. 453 00:33:15,225 --> 00:33:17,019 Oh, my fucking God. 454 00:33:17,102 --> 00:33:20,189 Yes, my new surroundings are less than salubrious. 455 00:33:20,772 --> 00:33:24,526 I couldn't understand why they were bothering to keep me alive... 456 00:33:25,486 --> 00:33:27,988 until I realized you were still free. 457 00:33:29,364 --> 00:33:32,242 How you managed that after being seen by Whispers, 458 00:33:32,326 --> 00:33:34,578 I'm not sure I'll ever understand. 459 00:33:34,661 --> 00:33:37,039 I know what manhunts cost. 460 00:33:37,122 --> 00:33:39,124 I knew eventually someone higher up the food chain 461 00:33:39,208 --> 00:33:40,834 would hold Whispers accountable. 462 00:33:41,627 --> 00:33:42,627 Well done. 463 00:33:44,087 --> 00:33:46,215 Why'd you want to meet here, Jonas? 464 00:33:46,298 --> 00:33:49,676 I wasn't sure if they'd try to trace me to our conversation. 465 00:33:49,760 --> 00:33:53,430 Here, at least, you could disappear on any one of these trains, quickly. 466 00:33:54,348 --> 00:33:56,634 There's train stations everywhere, though. 467 00:33:56,659 --> 00:33:58,167 Why this one? 468 00:33:59,394 --> 00:34:00,812 You are a good cop. 469 00:34:05,025 --> 00:34:06,985 It was very different when I first came here. 470 00:34:08,529 --> 00:34:09,738 But then, so am I, so... 471 00:34:11,156 --> 00:34:13,617 maybe this version makes more sense. 472 00:34:13,700 --> 00:34:16,453 We forget so much more than we remember. 473 00:34:17,663 --> 00:34:19,122 Maybe we need to. 474 00:34:20,582 --> 00:34:22,459 Maybe that's what makes it bearable. 475 00:34:24,711 --> 00:34:26,421 What happened here? 476 00:34:28,423 --> 00:34:29,984 [Jonas] I had just got off the train... 477 00:34:31,176 --> 00:34:33,095 thought about getting on another... 478 00:34:34,596 --> 00:34:36,265 when I saw him. 479 00:34:36,848 --> 00:34:38,141 Who? 480 00:34:38,225 --> 00:34:40,227 My father. 481 00:34:58,245 --> 00:35:01,206 What a mad, wonderful man he was. 482 00:35:01,999 --> 00:35:03,458 He passed? 483 00:35:04,793 --> 00:35:05,794 Cancer. 484 00:35:06,587 --> 00:35:08,046 A rarity for us. 485 00:35:09,965 --> 00:35:12,759 But he went surrounded by all his children. 486 00:35:13,343 --> 00:35:15,012 Some 80 of us. 487 00:35:22,603 --> 00:35:24,438 It felt fucking biblical. 488 00:35:25,564 --> 00:35:28,567 So any gender can give birth to a cluster? 489 00:35:28,650 --> 00:35:32,362 Correct. We can also give birth at any time in our lives. 490 00:35:32,446 --> 00:35:35,240 This is one of the things that terrifies them the most about us: 491 00:35:35,324 --> 00:35:37,117 potential population growth. 492 00:35:37,743 --> 00:35:38,910 I read about this. 493 00:35:39,786 --> 00:35:41,580 So how many of us are there? 494 00:35:41,663 --> 00:35:44,750 Estimates vary from the thousands to tens of thousands. 495 00:35:44,833 --> 00:35:46,501 - But rising? - Oh, yes. 496 00:35:46,585 --> 00:35:48,170 - Why? - Why? 497 00:35:48,253 --> 00:35:50,047 Epigenetic factors. 498 00:35:50,130 --> 00:35:52,257 So, does that mean anyone can be born sensate? 499 00:35:52,341 --> 00:35:53,342 No. 500 00:35:53,425 --> 00:35:57,137 Angelica could explain it more clearly, but it's genetically encoded. 501 00:35:57,220 --> 00:35:59,556 If it's a genetic disposition, 502 00:35:59,640 --> 00:36:03,268 does that mean Angelica identified specific genes? 503 00:36:03,352 --> 00:36:07,814 I know you've all got a lot of questions, but shouldn't we prioritize a little? 504 00:36:07,898 --> 00:36:09,066 I was. 505 00:36:09,149 --> 00:36:10,692 I have quite a list. 506 00:36:10,776 --> 00:36:12,778 Ask him about the rest of his cluster. 507 00:36:13,820 --> 00:36:15,322 What about your cluster? 508 00:36:16,698 --> 00:36:18,283 I am our last. 509 00:36:20,952 --> 00:36:21,952 BPO. 510 00:36:23,080 --> 00:36:25,248 Most of us, yes. Not all. 511 00:36:25,332 --> 00:36:28,377 And what about Angelica's first cluster? 512 00:36:28,460 --> 00:36:30,504 I'd never met anyone like Angelica. 513 00:36:33,757 --> 00:36:37,511 [Jonas] I thought at first the sensate connection I experienced 514 00:36:37,594 --> 00:36:39,554 had something to do with the building. 515 00:36:39,638 --> 00:36:45,035 I came back to try and understand if I was losing my mind, and I found her. 516 00:36:45,060 --> 00:36:46,561 [Angelica] How can this be? 517 00:36:48,313 --> 00:36:53,193 [whispering] You're here, and I can touch you. You're in my head. 518 00:37:03,036 --> 00:37:09,251 She experienced things with such... open, honest joy. 519 00:37:09,334 --> 00:37:14,047 [moaning] 520 00:37:21,555 --> 00:37:23,056 I can see them. 521 00:37:23,140 --> 00:37:25,308 After the birthing, she was so happy, 522 00:37:25,392 --> 00:37:28,520 I thought she'd float away like a loose balloon. 523 00:37:28,603 --> 00:37:31,690 [indistinct chatter] 524 00:37:33,567 --> 00:37:35,652 Come here. Look at this. 525 00:37:35,736 --> 00:37:39,448 But not every sensate is happy being born like us. 526 00:37:40,198 --> 00:37:41,658 His name was Todd. 527 00:37:42,451 --> 00:37:44,494 He hated what he was. 528 00:37:46,121 --> 00:37:47,539 [Todd] Please help me. Please... 529 00:37:48,582 --> 00:37:50,542 They can fix us. They can make us normal. 530 00:37:51,877 --> 00:37:55,630 - Todd, we are normal. - No. 531 00:37:57,048 --> 00:38:00,010 [Jonas] One by one, they disappeared from us. 532 00:38:00,969 --> 00:38:03,889 The last one was the only one I'd met. 533 00:38:05,807 --> 00:38:08,435 He was a reporter from Mexico. 534 00:38:08,518 --> 00:38:10,729 Have you ever heard of quantum entanglement? 535 00:38:10,812 --> 00:38:15,901 Particles respond to the same stimuli across huge distances. 536 00:38:17,360 --> 00:38:19,654 Will you teach me to talk to trees? 537 00:38:19,738 --> 00:38:22,991 [Jonas] He was just like her. His name was Raoul. 538 00:38:25,368 --> 00:38:28,246 Raoul? Raoul Pasquale? 539 00:38:29,998 --> 00:38:31,750 Did you know him? 540 00:38:33,627 --> 00:38:35,003 I did. 541 00:38:35,670 --> 00:38:37,881 He interviewed me a long time ago. 542 00:38:41,843 --> 00:38:43,386 We had a connection. 543 00:38:44,513 --> 00:38:46,681 I remember when he disappeared. 544 00:38:47,599 --> 00:38:50,268 Angelica went to Chicago searching for him. 545 00:38:52,062 --> 00:38:54,606 That's how she began working with Whispers. 546 00:38:56,483 --> 00:39:00,320 I'd love to stay and chat, but I fear visiting hours have come to an end. 547 00:39:00,403 --> 00:39:04,825 Jonas... I need to understand how much leverage we've got with this guy Croome. 548 00:39:04,908 --> 00:39:08,829 There's something going on inside BPO. Some kind of internal struggle. 549 00:39:08,912 --> 00:39:10,831 They are, like many of us in our institutions, 550 00:39:10,914 --> 00:39:14,835 - going through an identity crisis. - What are they fighting over? 551 00:39:14,918 --> 00:39:17,254 I suspect Mr. Croome can answer that better than I. 552 00:39:17,337 --> 00:39:19,258 What I do know is there's always an "us and them" 553 00:39:19,297 --> 00:39:21,466 even inside a tightly controlled "them" like BPO. 554 00:39:21,550 --> 00:39:23,343 I don't trust him. 555 00:39:23,426 --> 00:39:28,515 But right now, worry about yourselves. And Croome. Do not trust any of them. 556 00:39:28,598 --> 00:39:31,810 It's like you hooked a lizard inside the snake pit. 557 00:39:31,893 --> 00:39:34,521 Croome may not be as dangerous as the rest of them, 558 00:39:34,604 --> 00:39:36,565 but in the end he's just as cold-blooded. 559 00:39:36,648 --> 00:39:40,360 - [shot hisses] - [gasps] 560 00:39:40,443 --> 00:39:41,443 Jonas. 561 00:39:58,503 --> 00:39:59,880 Mm... 562 00:39:59,963 --> 00:40:01,756 Oh, my God, it's so good. 563 00:40:01,840 --> 00:40:04,050 Mm. She used to own a restaurant. 564 00:40:04,134 --> 00:40:06,720 Down in Busan. Nothing fancy. 565 00:40:08,722 --> 00:40:13,184 I remember after I gave birth to our son, 566 00:40:13,268 --> 00:40:15,812 oh, you could say we were happy. 567 00:40:16,354 --> 00:40:17,354 But... 568 00:40:18,231 --> 00:40:24,946 But then, I discovered my husband liked to gamble. A lot. 569 00:40:25,030 --> 00:40:26,072 Mm-hm. 570 00:40:26,156 --> 00:40:30,285 Soon he was in debt to some dangerous men. 571 00:40:30,368 --> 00:40:36,124 He lost the bar and had a breakdown and threw himself under a train. Stupid. 572 00:40:36,750 --> 00:40:38,001 I'm sorry. 573 00:40:38,084 --> 00:40:39,586 Oh, don't be. 574 00:40:39,669 --> 00:40:43,298 Now, I was in debt to those dangerous men. 575 00:40:43,381 --> 00:40:48,553 They told me, "Take a holiday across the water in Japan, take a ferry, 576 00:40:48,637 --> 00:40:51,389 take your son, and take a suitcase. 577 00:40:51,473 --> 00:40:56,311 Take ten of these holidays, and then we'll forgive your debt." 578 00:40:57,979 --> 00:41:01,608 For nine holidays, everything went smoothly. 579 00:41:01,691 --> 00:41:06,571 But on the tenth trip, when I got off the boat at Busan... 580 00:41:07,948 --> 00:41:09,991 police were waiting. 581 00:41:10,075 --> 00:41:11,993 That's how we met. 582 00:41:12,077 --> 00:41:15,538 - Mm-hm. [laughs] - Mm-hm. That's very true. 583 00:41:15,622 --> 00:41:19,292 But after I was finally released from prison... 584 00:41:20,251 --> 00:41:23,254 my son hardly knew me. 585 00:41:25,256 --> 00:41:28,927 He still feel ashamed of his drug-smuggling mother. 586 00:41:31,304 --> 00:41:34,140 One day, he will understand. 587 00:41:39,396 --> 00:41:44,609 And now, life is a big trap made up of little traps. 588 00:41:45,276 --> 00:41:46,987 If you listen hard... 589 00:41:47,988 --> 00:41:51,866 sometimes you could hear them snap shut. 590 00:42:41,916 --> 00:42:43,626 [Croome] Rembrandt. 591 00:42:43,710 --> 00:42:45,962 His name is synonymous with "masterpiece." 592 00:42:46,046 --> 00:42:49,257 And this, arguably one of his greatest paintings. 593 00:42:49,340 --> 00:42:53,011 An iconic work of individuals setting aside their differences 594 00:42:53,094 --> 00:42:55,555 for a common good. [chuckles] 595 00:42:57,766 --> 00:43:00,810 Yet, in its day, this painting was ridiculed, 596 00:43:00,894 --> 00:43:03,521 called "a mess," "the work of an amateur." 597 00:43:03,605 --> 00:43:06,149 There were stories about the gents who hired Rembrandt 598 00:43:06,232 --> 00:43:09,486 refusing to pay because they were unhappy with their likenesses. 599 00:43:09,569 --> 00:43:12,502 The painting was so unappreciated 600 00:43:12,527 --> 00:43:15,307 that when they moved from one hall to another, 601 00:43:15,366 --> 00:43:17,368 they decided it was too big, 602 00:43:17,452 --> 00:43:22,248 so they just slashed chunks off the bottom and the side. 603 00:43:22,332 --> 00:43:25,251 This amputation is what we have left. 604 00:43:26,419 --> 00:43:28,630 And we built an entire museum around it. 605 00:43:34,427 --> 00:43:36,096 What changed? 606 00:43:38,098 --> 00:43:40,391 The painting is still the painting. 607 00:43:40,475 --> 00:43:44,354 But what we see is not what people saw hundreds of years ago. 608 00:43:44,437 --> 00:43:46,981 How we see changes. 609 00:43:48,608 --> 00:43:50,318 The same is true for our ears. 610 00:43:50,401 --> 00:43:53,488 The music of Mozart was not heard by the people of his time 611 00:43:53,571 --> 00:43:55,406 the way we hear it today. 612 00:43:56,366 --> 00:43:57,366 Why? 613 00:43:58,118 --> 00:43:59,778 Because our senses, 614 00:43:59,803 --> 00:44:03,355 including our common sense, are evolving. 615 00:44:06,459 --> 00:44:09,337 And I think that is because of people like you. 616 00:44:12,173 --> 00:44:16,177 If BPO thinks the way you do, why all the secrecy and control? 617 00:44:17,554 --> 00:44:20,598 Obviously, not everyone thinks like I do. 618 00:44:21,224 --> 00:44:23,810 What do they want that's different from what you want? 619 00:44:26,104 --> 00:44:28,231 How much do you know about BPO? 620 00:44:28,314 --> 00:44:31,818 Biologic Preservation Organization. Began in the early '60s by... 621 00:44:31,901 --> 00:44:33,862 ...Ruth El-Saadawi. 622 00:44:34,737 --> 00:44:36,322 An incredible woman. 623 00:44:37,031 --> 00:44:39,993 One of the great scientific minds of our time. 624 00:44:41,202 --> 00:44:45,206 She believed sapiens and sensorium to be obligate mutualisms, 625 00:44:45,290 --> 00:44:47,917 dependent on one another for survival. 626 00:44:48,585 --> 00:44:51,129 BPO was founded by her 627 00:44:51,212 --> 00:44:54,841 and dedicated to her vision of natural and ethical balance. 628 00:44:55,675 --> 00:44:58,636 That doesn't sound like the same organization we know from Iceland. 629 00:44:59,554 --> 00:45:00,597 No. 630 00:45:02,182 --> 00:45:03,725 So what changed? 631 00:45:04,976 --> 00:45:09,606 The same thing that changed for the rest of the world... 9/11. 632 00:45:11,482 --> 00:45:15,486 The end of the Cold War mutated into the endless War on Terror. 633 00:45:15,570 --> 00:45:19,032 And whether we're talking about spies or terrorists, 634 00:45:19,115 --> 00:45:24,579 sensates, by their nature, are a threat to secrecy and sovereignty. 635 00:45:26,206 --> 00:45:27,624 Hm... 636 00:45:27,707 --> 00:45:29,792 In that group of differing soldiers, 637 00:45:29,876 --> 00:45:35,048 there's only one pair of eyes looking to the flag, looking to the bigger picture. 638 00:45:36,925 --> 00:45:39,219 Those eyes are the eyes of Rembrandt himself, 639 00:45:39,302 --> 00:45:42,096 hidden there, behind everyone. 640 00:45:43,223 --> 00:45:46,017 His eyes are looking to the future. 641 00:45:47,352 --> 00:45:49,979 And that's exactly where I'm looking. 642 00:45:52,690 --> 00:45:55,568 There's a strong group of us inside BPO. 643 00:45:55,652 --> 00:45:59,739 We believe we can change the present direction of the organization 644 00:45:59,822 --> 00:46:02,659 back to the vision of Dr. El-Saadawi. 645 00:46:05,870 --> 00:46:08,289 What I want from you is time. 646 00:46:09,374 --> 00:46:10,708 And trust. 647 00:46:16,089 --> 00:46:17,340 These are psi-blockers, 648 00:46:17,423 --> 00:46:21,010 the same pills Milton takes to immunize himself for a period of time. 649 00:46:21,636 --> 00:46:23,721 Consider it a token of goodwill. 650 00:46:25,473 --> 00:46:28,935 And a down payment for a better future for both of us. 651 00:46:49,747 --> 00:46:51,582 [grunting, shouting] 652 00:46:53,376 --> 00:46:54,794 Hello, Will. 653 00:47:02,135 --> 00:47:05,680 [grunting] 654 00:47:08,266 --> 00:47:09,809 Ahh! 655 00:47:22,697 --> 00:47:24,741 [grunts] 47911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.