Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:04,570
ADMlNlSTRATOR:
You let a billionaire
hospital trustee die
2
00:00:04,571 --> 00:00:05,804
to save some kid
off the street.
3
00:00:05,805 --> 00:00:07,740
l made
a judgment call.
You made a mistake.
4
00:00:07,741 --> 00:00:09,441
EVAN: This trip
is going to get you
back on your feet.
5
00:00:09,442 --> 00:00:11,343
HANK: What trip?
EVAN: To the Hamptons.
6
00:00:11,344 --> 00:00:14,344
What you did to us
back then was gutless
and pitiful.
7
00:00:15,081 --> 00:00:17,716
l understand that your life
went south when Mom died.
8
00:00:17,717 --> 00:00:19,318
You didn't leave
when Mom died.
9
00:00:19,319 --> 00:00:21,053
You took off
when she got sick.
10
00:00:21,054 --> 00:00:23,188
At some point,
you're gonna have
to forgive him.
11
00:00:23,189 --> 00:00:25,691
At some point, you're gonna
have to realize l won't.
12
00:00:25,692 --> 00:00:28,060
JlLL: That's the guy
who donated his kidney
to his housekeeper?
13
00:00:28,061 --> 00:00:31,061
Divya, that ring
on your finger...
l'm engaged.
14
00:00:31,765 --> 00:00:34,033
lt's come to my attention
that your father
is a criminal.
15
00:00:34,034 --> 00:00:35,934
He was prosecuted
and convicted.
16
00:00:35,935 --> 00:00:38,935
He became a confidential
informant against me.
17
00:00:41,574 --> 00:00:44,574
He's having a heart attack.
Call 91 1 .
18
00:00:53,420 --> 00:00:56,420
This is the life.
19
00:00:59,659 --> 00:01:02,659
All right, well,
l don't know about you guys,
but l am going in the water.
20
00:01:02,762 --> 00:01:05,330
Have fun.
Come on, Ev,
let's go.
21
00:01:05,331 --> 00:01:06,799
l don't feel like it.
22
00:01:06,800 --> 00:01:08,634
What's the matter,
you scared?
Yeah, l'm scared.
23
00:01:08,635 --> 00:01:09,968
You scared?
Yeah, l'm so scared.
24
00:01:09,969 --> 00:01:11,737
Oh, sorry,
your little world's
been destroyed.
25
00:01:11,738 --> 00:01:14,306
Hey! Come here!
Let's go, baby!
26
00:01:14,307 --> 00:01:15,607
Oh, you're not
gonna get me.
27
00:01:15,608 --> 00:01:17,843
Don't go out too far!
28
00:01:17,844 --> 00:01:20,612
Boys! Boys!
29
00:01:20,613 --> 00:01:23,048
Henry, not so deep!
30
00:01:23,049 --> 00:01:26,049
BOTH: Whoa!
31
00:01:28,455 --> 00:01:31,455
Damn it.
32
00:01:35,228 --> 00:01:38,228
Henry! Evan!
33
00:01:38,465 --> 00:01:40,566
Please. Please, come on out.
34
00:01:40,567 --> 00:01:43,202
Come on out.
Waves are coming
in triplets.
35
00:01:43,203 --> 00:01:45,137
They are?
He's barely breathing.
36
00:01:45,138 --> 00:01:46,638
(FADES lNTO HANK'S VOlCE)
Pulse is weak and thready.
37
00:01:46,639 --> 00:01:48,607
Pushing 100 milligrams
lidocaine.
38
00:01:48,608 --> 00:01:51,608
Henry, what are you
talking about?
39
00:01:55,315 --> 00:01:56,748
Damn it,
the lidocaine didn't work.
40
00:01:56,749 --> 00:01:59,017
What does that mean?
ls he gonna be okay?
41
00:01:59,018 --> 00:02:00,786
HANK: His BP is 50
and dropping.
42
00:02:00,787 --> 00:02:02,154
What are you
talking about?
43
00:02:02,155 --> 00:02:05,155
He's in V-tach.
44
00:02:05,658 --> 00:02:08,658
Dad. Dad!
45
00:02:09,395 --> 00:02:10,829
He's in V-tach arrest.
46
00:02:10,830 --> 00:02:11,997
Charging.
47
00:02:11,998 --> 00:02:14,998
(PADDLES POWERlNG UP)
48
00:02:16,269 --> 00:02:17,369
(DEFlBRlLLATOR BEEPS)
49
00:02:17,370 --> 00:02:19,905
Clear!
50
00:02:19,906 --> 00:02:21,773
Charging.
51
00:02:21,774 --> 00:02:24,476
(PADDLES POWERlNG UP)
52
00:02:24,477 --> 00:02:25,878
(DEFlBRlLLATOR BEEPS)
Clear.
53
00:02:25,879 --> 00:02:28,879
(SCREAMS)
54
00:02:29,215 --> 00:02:31,250
(GROANlNG lN PAlN)
55
00:02:31,251 --> 00:02:33,919
Dad. Dad.
56
00:02:33,920 --> 00:02:36,054
Hank.
57
00:02:36,055 --> 00:02:37,422
Hank.
58
00:02:37,423 --> 00:02:40,423
(SlREN WAlLlNG)
59
00:02:45,465 --> 00:02:48,465
Divya.
Adam.
60
00:02:49,202 --> 00:02:51,203
l thought you would have been
discharged by now.
61
00:02:51,204 --> 00:02:52,671
Man, it's a process.
62
00:02:52,672 --> 00:02:53,939
Um...
Adam...
63
00:02:53,940 --> 00:02:56,940
(STAMMERS) l know.
We should talk.
No.
64
00:02:58,511 --> 00:03:01,511
l have to go.
lt's an emergency.
65
00:03:01,548 --> 00:03:04,548
Oh, of course.
We can talk later.
66
00:03:07,787 --> 00:03:10,787
Or perhaps...
67
00:03:12,592 --> 00:03:15,592
Perhaps it would be best
if we didn't.
68
00:03:16,396 --> 00:03:18,931
What happened happened,
69
00:03:18,932 --> 00:03:20,566
and talking about it
can't help
70
00:03:20,567 --> 00:03:23,567
that it never should have
happened at all.
71
00:03:24,504 --> 00:03:27,504
l'm sorry.
72
00:03:28,208 --> 00:03:29,308
JlLL: The cath lab is prepped.
73
00:03:29,309 --> 00:03:31,443
Hank, this is Dr. Starnes,
the Head of Cardiology.
74
00:03:31,444 --> 00:03:32,945
Dr. Starnes, Dr. Lawson.
75
00:03:32,946 --> 00:03:34,646
STARNES: Hi.
So where are we?
76
00:03:34,647 --> 00:03:36,281
The patient was initially
in V-tach.
77
00:03:36,282 --> 00:03:38,784
l pushed 100 milligrams lido,
but his BP crashed.
78
00:03:38,785 --> 00:03:40,819
He went into V-fib,
so l shocked him
with 200 joules,
79
00:03:40,820 --> 00:03:42,821
and he reverted
to a sinus rhythm with ectopy.
80
00:03:42,822 --> 00:03:45,157
Are you his primary?
81
00:03:45,158 --> 00:03:47,125
l'm his son.
Jesus.
82
00:03:47,126 --> 00:03:50,126
Get in here.
HANK: Yeah, let's go.
83
00:04:26,699 --> 00:04:29,699
He's stable.
84
00:04:39,279 --> 00:04:40,345
(WHlSPERlNG)
Can l touch him?
85
00:04:40,346 --> 00:04:41,480
No.
86
00:04:41,481 --> 00:04:44,249
Just... (SHUSHES)
87
00:04:44,250 --> 00:04:45,350
Hi.
88
00:04:45,351 --> 00:04:47,586
Hi, Dad.
89
00:04:47,587 --> 00:04:49,054
How you feeling, Dad?
90
00:04:49,055 --> 00:04:50,989
Woozy.
91
00:04:50,990 --> 00:04:52,958
Tired.
92
00:04:52,959 --> 00:04:55,060
Mostly ashamed.
93
00:04:55,061 --> 00:04:56,161
Why?
94
00:04:56,162 --> 00:04:59,162
Because of all those bad
things that Boris said to me.
95
00:04:59,932 --> 00:05:02,932
And then before l got to tell
my side of the story,
96
00:05:03,603 --> 00:05:06,603
l almost die.
lt kills me.
97
00:05:07,407 --> 00:05:10,275
(CHUCKLES) So to speak.
We're glad it didn't.
98
00:05:10,276 --> 00:05:13,276
Man, l tell you,
it changed me, kiddos.
l'm a new man.
99
00:05:15,381 --> 00:05:17,983
From now on,
l'm telling the truth.
100
00:05:17,984 --> 00:05:19,151
That's great.
101
00:05:19,152 --> 00:05:21,586
l'm not kidding.
No, l'm not kidding.
That's...
102
00:05:21,587 --> 00:05:24,587
Really,
that's terrific, Dad.
l'll say.
103
00:05:25,725 --> 00:05:26,892
Let's hear it.
104
00:05:26,893 --> 00:05:29,828
But you just had
a heart attack.
105
00:05:29,829 --> 00:05:32,197
Undue stress should be
avoided, so...
106
00:05:32,198 --> 00:05:35,198
Stress? (SCOFFS)
This won't be stressful.
107
00:05:36,002 --> 00:05:39,002
lt's like lifting a weight
off my shoulders.
108
00:05:40,073 --> 00:05:42,641
lf you feel up for it,
109
00:05:42,642 --> 00:05:44,743
we're listening.
110
00:05:44,744 --> 00:05:46,511
So...
111
00:05:46,512 --> 00:05:49,512
l'm thinking that
this began...
112
00:05:50,149 --> 00:05:52,884
Yeah?
113
00:05:52,885 --> 00:05:55,885
l guess it all began...
114
00:05:57,023 --> 00:06:00,023
Yeah?
l guess it...
115
00:06:01,094 --> 00:06:02,928
Dad?
Dad, what's going...
116
00:06:02,929 --> 00:06:04,463
(SNORlNG)
Oh.
117
00:06:04,464 --> 00:06:07,265
(LAUGHS) He's asleep, Ev.
118
00:06:07,266 --> 00:06:08,834
You guess that it started...
You said...
119
00:06:08,835 --> 00:06:10,635
(SHUSHlNG)
Dad...
120
00:06:10,636 --> 00:06:13,636
Evan. Come on, let's go.
121
00:06:51,611 --> 00:06:54,045
All right, well,
if his status changes,
call me.
122
00:06:54,046 --> 00:06:56,915
Thank you, Dr. Starnes.
Bye.
123
00:06:56,916 --> 00:06:58,917
ls he all right?
(EXCLAlMS) Whoa! Dude!
124
00:06:58,918 --> 00:07:00,218
Sorry.
l'm walking here.
125
00:07:00,219 --> 00:07:02,888
Sorry,
l didn't see you.
Well, be careful, man.
126
00:07:02,889 --> 00:07:04,122
WOMAN: Have a good day.
127
00:07:04,123 --> 00:07:07,123
(LAUGHS)
Was she
drinking scotch?
128
00:07:08,227 --> 00:07:10,395
(SlGHS) l don't know.
This just feels weird,
129
00:07:10,396 --> 00:07:13,396
going to work with Dad
still in the hospital.
130
00:07:13,666 --> 00:07:16,368
We were there all night.
We were there this morning.
131
00:07:16,369 --> 00:07:18,170
The doc said the best thing
for him right now is...
132
00:07:18,171 --> 00:07:19,337
To rest. lt's true.
133
00:07:19,338 --> 00:07:21,273
We can't rest for him, right?
l know, but just...
134
00:07:21,274 --> 00:07:22,874
Sitting there
watching him sleep,
135
00:07:22,875 --> 00:07:24,643
that's not gonna help him
or anybody else,
136
00:07:24,644 --> 00:07:27,312
and HankMed's obligated
to this golf tournament
for the next three days.
137
00:07:27,313 --> 00:07:30,182
So go, okay?
Go. Be obligatory.
138
00:07:30,183 --> 00:07:32,250
The word is actually
''obliging.''
139
00:07:32,251 --> 00:07:33,919
Whatever.
We'll be with Dad later.
140
00:07:33,920 --> 00:07:36,920
Right now, you need to work,
and l need to get
into Dad's legal situation
141
00:07:37,190 --> 00:07:39,224
and find out whether or not
Boris wants to evict us.
142
00:07:39,225 --> 00:07:42,027
Oh, oh, oh, l'd rather
you wait for me
to deal with all that.
143
00:07:42,028 --> 00:07:43,595
Why, you don't want me
to smooth things over?
144
00:07:43,596 --> 00:07:46,596
Mmm, you're more a ruffler
than a smoother.
145
00:07:47,033 --> 00:07:50,033
lf you don't think
l can handle HankMed business,
you should fire me.
146
00:07:50,369 --> 00:07:52,337
Relax.
You should fire me
or, preferably,
147
00:07:52,338 --> 00:07:54,306
ask for my resignation,
'cause it'll look better.
148
00:07:54,307 --> 00:07:55,740
Fine, you deal
with the Dad stuff,
149
00:07:55,741 --> 00:07:57,776
but l will deal
with Boris, okay?
150
00:07:57,777 --> 00:07:58,844
Okay.
Not a word.
151
00:07:58,845 --> 00:08:00,745
l said, ''Okay.''
Don't even wave at him.
152
00:08:00,746 --> 00:08:02,948
Not a word, not a wave.
l won't even think about him.
153
00:08:02,949 --> 00:08:04,282
Good.
Okay.
154
00:08:04,283 --> 00:08:06,618
Okay. l'll see you later.
155
00:08:06,619 --> 00:08:09,619
You're thinking of him.
(STAMMERS) l'm trying not to.
156
00:08:11,324 --> 00:08:14,025
Yeah, his name
is Edward R. Lawson.
157
00:08:14,026 --> 00:08:17,026
Just Edward.
Yeah, just how it sounds.
158
00:08:18,397 --> 00:08:19,898
No, l'm not trying
to be smart, ma'am.
159
00:08:19,899 --> 00:08:22,899
l'm just not familiar
with any other way
of spelling ''Edward.''
160
00:08:23,970 --> 00:08:26,970
No, l don't know
what court convicted him,
that's why l'm calling you.
161
00:08:27,306 --> 00:08:30,075
Edward R. Lawson.
162
00:08:30,076 --> 00:08:31,643
E-D-W...
You know what?
163
00:08:31,644 --> 00:08:34,079
You know what, Virginia?
Forget it.
164
00:08:34,080 --> 00:08:35,881
God.
165
00:08:35,882 --> 00:08:38,882
Ladies and gentlemen,
your tax dollars at work.
166
00:08:55,067 --> 00:08:58,067
(NERVOUSLY CLEARS THROAT)
167
00:09:19,759 --> 00:09:22,759
(PANTlNG)
168
00:09:24,864 --> 00:09:27,864
Hey, Boris.
169
00:09:28,234 --> 00:09:31,234
l understand your father
has stabilized.
170
00:09:31,837 --> 00:09:33,705
Yeah.
171
00:09:33,706 --> 00:09:35,874
Yeah, he's supposed
to be discharged tomorrow.
172
00:09:35,875 --> 00:09:37,676
That must be a great relief.
173
00:09:37,677 --> 00:09:40,677
lt is, yeah.
174
00:09:41,847 --> 00:09:44,749
This is for your eyes only.
175
00:09:44,750 --> 00:09:46,384
Examine it, will you?
176
00:09:46,385 --> 00:09:49,054
l'll call you to discuss.
177
00:09:49,055 --> 00:09:50,322
You mean me and Hank.
178
00:09:50,323 --> 00:09:53,058
lf l meant you and Hank,
l would have said so.
179
00:09:53,059 --> 00:09:54,593
Please don't miss my call.
180
00:09:54,594 --> 00:09:56,294
l won't.
181
00:09:56,295 --> 00:09:59,295
l'll even set up
a special Kuester von
Jurgens-Ratenicz ringtone.
182
00:10:10,276 --> 00:10:13,276
Dokken? No. Hoobastank.
183
00:10:13,512 --> 00:10:16,512
No. Night Ranger. (LAUGHS)
184
00:10:16,916 --> 00:10:19,851
Oh, yeah, this is so Boris.
185
00:10:19,852 --> 00:10:22,852
(UPBEAT ROCK MUSlC PLAYlNG)
186
00:10:24,857 --> 00:10:27,857
Ow!
187
00:10:30,596 --> 00:10:33,596
Oh!
188
00:10:36,202 --> 00:10:37,369
Ready? Whoa!
189
00:10:37,370 --> 00:10:38,937
(CROWD GASPS)
190
00:10:38,938 --> 00:10:41,938
(lNAUDlBLE)
191
00:10:46,846 --> 00:10:48,413
Nice.
192
00:10:48,414 --> 00:10:50,615
Try to keep your clubface
square at impact.
193
00:10:50,616 --> 00:10:53,616
With nothing on the tee,
it's hard to make any impact.
194
00:10:54,420 --> 00:10:56,488
Don't be so sure.
195
00:10:56,489 --> 00:10:59,324
Hi, l'm...
l know who you are.
196
00:10:59,325 --> 00:11:01,226
You're Jack O'Malley.
197
00:11:01,227 --> 00:11:02,894
Guilty.
198
00:11:02,895 --> 00:11:05,664
You'll be disappointed
to learn l am the pro
you're playing with.
199
00:11:05,665 --> 00:11:08,299
Hardly.
l'm Jill Casey.
200
00:11:08,300 --> 00:11:09,601
Jack and Jill.
201
00:11:09,602 --> 00:11:12,602
Whoever is doing the pairing
clearly has a sophisticated
sense of humor.
202
00:11:12,872 --> 00:11:14,339
Hi, there!
203
00:11:14,340 --> 00:11:15,774
We're the other half
of your foursome.
204
00:11:15,775 --> 00:11:18,176
Nan Noonan,
my husband Dick.
Hi.
205
00:11:18,177 --> 00:11:20,412
Jack O'Malley.
Jill Casey.
Nice.
206
00:11:20,413 --> 00:11:22,714
Would you autograph my balls?
207
00:11:22,715 --> 00:11:25,715
Maybe when l get
to know you better.
208
00:11:26,352 --> 00:11:29,087
l'll get a pen.
209
00:11:29,088 --> 00:11:30,822
lsn't it exciting
to be playing
210
00:11:30,823 --> 00:11:33,091
with such
a famous golfer?
Oh, yeah.
211
00:11:33,092 --> 00:11:35,293
Do you know
O'Malley's story?
Actually, l do.
212
00:11:35,294 --> 00:11:37,929
A couple years ago,
he just came out of nowhere.
Yeah, l know.
213
00:11:37,930 --> 00:11:40,131
Leading the Open by three
strokes, one hole to play...
214
00:11:40,132 --> 00:11:41,599
Mmm-hmm.
l was watching.
215
00:11:41,600 --> 00:11:44,536
Then hooked his final tee shot
out of bounds
and misses, poor thing.
216
00:11:44,537 --> 00:11:45,637
(SlGHS lN EXASPERATlON)
217
00:11:45,638 --> 00:11:47,706
Really?
DlCK: Could have
been somebody.
218
00:11:47,707 --> 00:11:49,274
A thing like that would have
driven me to drink.
219
00:11:49,275 --> 00:11:50,575
There's a short trip.
220
00:11:50,576 --> 00:11:51,710
(CHUCKLES)
221
00:11:51,711 --> 00:11:53,244
Scotch, Jill?
222
00:11:53,245 --> 00:11:55,246
(STAMMERS) lt's 1 1 :00 a.m.
223
00:11:55,247 --> 00:11:58,016
(LAUGHS) l'll have
another snort.
Nice.
224
00:11:58,017 --> 00:11:59,150
Wow.
225
00:11:59,151 --> 00:12:02,151
Well, well, well,
look who plays golf.
226
00:12:02,354 --> 00:12:03,988
Well, when you work
with doctors,
227
00:12:03,989 --> 00:12:06,124
it's sort of an
occupational hazard.
Uh-huh.
228
00:12:06,125 --> 00:12:08,993
And the tournament
is benefiting the hospital.
229
00:12:08,994 --> 00:12:10,862
Uh, Jack, this is Hank.
230
00:12:10,863 --> 00:12:13,698
Hank, this is Jack O'Malley.
He's the golf pro
that we're playing with.
231
00:12:13,699 --> 00:12:15,233
Oh, yeah.
Nice to meet you.
232
00:12:15,234 --> 00:12:17,268
(STAMMERS) l never shake
till after a tournament.
233
00:12:17,269 --> 00:12:18,837
Superstition.
Nice to meet you.
Oh.
234
00:12:18,838 --> 00:12:20,939
Okay.
Well, uh, have fun.
235
00:12:20,940 --> 00:12:23,940
Hank, l don't play for fun.
l play to win.
236
00:12:24,710 --> 00:12:27,710
All right, then.
Here you go.
237
00:12:30,549 --> 00:12:31,916
What do you say the four of us
go out there
238
00:12:31,917 --> 00:12:34,917
and kick some
charity-based ass?
239
00:12:35,554 --> 00:12:38,554
Uh, Jack, are your fingers
okay there?
240
00:12:39,558 --> 00:12:41,693
l don't know, Doc.
241
00:12:41,694 --> 00:12:44,694
You can watch my drive
and you tell me.
242
00:12:48,801 --> 00:12:50,068
Wow.
243
00:12:50,069 --> 00:12:53,069
Nice.
244
00:12:57,576 --> 00:13:00,145
EDDlE: Oh, l know
it is, schmoopy.
245
00:13:00,146 --> 00:13:02,180
l can't wait
to see you tomorrow.
246
00:13:02,181 --> 00:13:05,181
Your body is
like a wonderland.
247
00:13:06,018 --> 00:13:07,886
Oh, yes, it is.
248
00:13:07,887 --> 00:13:09,687
Bye for now.
249
00:13:09,688 --> 00:13:11,055
That was Ms. Newberg.
250
00:13:11,056 --> 00:13:12,490
Oh, really? l thought
it was your proctologist.
251
00:13:12,491 --> 00:13:15,491
Stop, stop, stop!
They have this fancy
cappuccino machine.
252
00:13:15,561 --> 00:13:17,629
l'd like a, uh...
A double shot, please.
253
00:13:17,630 --> 00:13:19,364
You want some?
No, l don't want some.
254
00:13:19,365 --> 00:13:22,333
Dad, has Dr. Starnes explained
the lifestyle changes
255
00:13:22,334 --> 00:13:24,269
you need to make
once you're discharged?
256
00:13:24,270 --> 00:13:25,670
Lifestyle changes? No.
257
00:13:25,671 --> 00:13:28,006
Can we finish old business
before we start
with new business?
258
00:13:28,007 --> 00:13:30,675
Hold on for a second.
What do you mean
''Lifestyle changes''?
259
00:13:30,676 --> 00:13:33,378
Diet, exercise,
a daily statin
260
00:13:33,379 --> 00:13:35,380
or other medication to help
lower your cholesterol.
261
00:13:35,381 --> 00:13:37,182
The truth about everything?
Remember that?
262
00:13:37,183 --> 00:13:38,483
Will you hold on
for a minute?
263
00:13:38,484 --> 00:13:40,485
Do these have any
sexual side effects?
264
00:13:40,486 --> 00:13:42,120
Um, sometimes.
265
00:13:42,121 --> 00:13:44,022
But you won't know for another
three to four weeks,
266
00:13:44,023 --> 00:13:47,023
once you're cleared
to resume normal activities.
267
00:13:47,126 --> 00:13:49,928
Shut the front door!
Three to four weeks?
268
00:13:49,929 --> 00:13:52,597
Dad, you invested in companies
that didn't exist.
Okay, let's start there.
269
00:13:52,598 --> 00:13:55,033
Allegedly didn't exist.
Yeah.
270
00:13:55,034 --> 00:13:56,668
And you were convicted.
271
00:13:56,669 --> 00:13:58,937
l had a little legal trouble.
272
00:13:58,938 --> 00:14:00,305
With... With the SEC.
273
00:14:00,306 --> 00:14:01,940
You want to tell
the story?
No.
274
00:14:01,941 --> 00:14:04,175
Look, when a man
makes a mistake,
275
00:14:04,176 --> 00:14:05,376
does that entitle
the government
276
00:14:05,377 --> 00:14:07,245
to take everything he owns?
277
00:14:07,246 --> 00:14:09,380
ln North Korea, maybe,
but not in this country.
278
00:14:09,381 --> 00:14:12,381
Look, the money that l moved
in and out of HankMed
279
00:14:13,752 --> 00:14:16,752
was merely to preserve
the very little l had left.
280
00:14:17,723 --> 00:14:20,723
And you made us
look suspicious
by doing that, Dad.
281
00:14:20,726 --> 00:14:23,494
You... You risked everything
we've built here.
282
00:14:23,495 --> 00:14:24,796
Evan, maybe now's
not the time
to get into...
283
00:14:24,797 --> 00:14:26,731
You know what?
lt would have been just fine,
284
00:14:26,732 --> 00:14:28,299
and then l signed
for a box of drugs
285
00:14:28,300 --> 00:14:30,368
that was bound for Cuba
and kaboom!
286
00:14:30,369 --> 00:14:32,203
l was back
in the crosshairs again.
287
00:14:32,204 --> 00:14:35,106
They wanted
to know everything.
l knew nothing.
288
00:14:35,107 --> 00:14:37,609
So l offered to help them
figure out
289
00:14:37,610 --> 00:14:40,610
whether Boris was
a good guy or a bad guy.
That's it.
290
00:14:43,182 --> 00:14:44,282
You're going to jail, Dad.
291
00:14:44,283 --> 00:14:46,351
No, l'm not.
Yes, you are. You are.
292
00:14:46,352 --> 00:14:48,019
Hey, you know what?
Talk to my lawyer and ask him.
293
00:14:48,020 --> 00:14:50,188
Give me his number.
l'd love to talk to him.
294
00:14:50,189 --> 00:14:51,623
Don't get fresh with me.
(HEART MONlTOR BEEPlNG)
295
00:14:51,624 --> 00:14:53,458
Okay, everyone,
just calm down.
296
00:14:53,459 --> 00:14:54,792
Listen. Look what's going on.
EVAN: l'm sorry.
297
00:14:54,793 --> 00:14:56,160
Sorry.
Okay, deep breaths.
298
00:14:56,161 --> 00:14:57,528
Deep breaths.
299
00:14:57,529 --> 00:15:00,529
Evan, let's get him healthy.
Then you can kill him.
300
00:15:01,367 --> 00:15:02,967
l have a good idea.
Let's get out of here.
301
00:15:02,968 --> 00:15:04,335
Great idea.
Let's do that.
All right?
302
00:15:04,336 --> 00:15:06,204
l really feel like
some eggs Benedict.
303
00:15:06,205 --> 00:15:08,072
Dad, Dad... What did l just...
You can't have that.
304
00:15:08,073 --> 00:15:10,275
Right, right, right,
right, right.
Remember, lifestyle changes.
305
00:15:10,276 --> 00:15:11,709
EDDlE: l have to take
the drugs first.
306
00:15:11,710 --> 00:15:13,278
No, actually,
that's not it either.
307
00:15:13,279 --> 00:15:15,046
You just told me
they lower my cholesterol.
308
00:15:15,047 --> 00:15:16,748
l'm not getting this.
No, you're not getting it.
309
00:15:16,749 --> 00:15:19,749
You're not getting it at all.
310
00:15:23,522 --> 00:15:26,522
Try not to open
your hips so much
when you follow through.
311
00:15:27,626 --> 00:15:30,626
So is this the part
where you cozy up behind me
and show me how to swing?
312
00:15:30,629 --> 00:15:32,163
No, that move's strictly
for the amateurs.
313
00:15:32,164 --> 00:15:35,164
(JlLL LAUGHS)
314
00:15:38,537 --> 00:15:40,705
Oh, come on.
What was that?
315
00:15:40,706 --> 00:15:42,573
That
316
00:15:42,574 --> 00:15:44,776
was a totally
acceptable golf shot.
317
00:15:44,777 --> 00:15:46,077
Acceptable?
Mmm-hmm.
318
00:15:46,078 --> 00:15:47,679
(SARCASTlCALLY) Yay.
(CHUCKLES)
319
00:15:47,680 --> 00:15:49,781
JACK: Do not be so hard
on yourself.
320
00:15:49,782 --> 00:15:51,182
Did you take a look
at the standings this morning?
321
00:15:51,183 --> 00:15:53,584
We are in the hunt.
We are right in the hunt.
322
00:15:53,585 --> 00:15:56,585
No, no, you...
You're doing great. (SlGHS)
323
00:15:56,855 --> 00:15:58,323
Thank you.
You're welcome.
324
00:15:58,324 --> 00:16:00,525
Do you put the flower in it
or on the outside of it?
325
00:16:00,526 --> 00:16:01,592
ln.
326
00:16:01,593 --> 00:16:03,594
Oh, we just got
to play it safe
327
00:16:03,595 --> 00:16:04,762
and avoid catastrophe...
(JlLL EXCLAlMS)
328
00:16:04,763 --> 00:16:06,698
(JACK EXCLAlMS)
329
00:16:06,699 --> 00:16:08,166
(EXCLAlMS)
330
00:16:08,167 --> 00:16:11,167
(GROANS)
331
00:16:15,007 --> 00:16:16,941
Hey. Hey, are you okay?
332
00:16:16,942 --> 00:16:19,610
Yeah. Yeah, l'm fine.
l just...
333
00:16:19,611 --> 00:16:20,979
A few cuts and scrapes.
334
00:16:20,980 --> 00:16:23,514
(LAUGHlNG)
That was dramatic.
(LAUGHlNG)
335
00:16:23,515 --> 00:16:26,150
Oh, Jack, you're bleeding.
336
00:16:26,151 --> 00:16:29,151
Yeah, on your head.
Come on.
337
00:16:30,422 --> 00:16:32,590
Minor laceration
at the hairline.
338
00:16:32,591 --> 00:16:34,158
Did you
lose consciousness?
No.
339
00:16:34,159 --> 00:16:36,127
Only my pride
was hurt.
(LAUGHS)
340
00:16:36,128 --> 00:16:37,962
Okay. What's this?
341
00:16:37,963 --> 00:16:39,163
You don't know
what that is?
342
00:16:39,164 --> 00:16:40,531
HANK: No, l do.
lt's just...
343
00:16:40,532 --> 00:16:42,266
Pen.
Thank you.
344
00:16:42,267 --> 00:16:44,469
Spell ''world''
backwards.
Why, you dyslexic?
345
00:16:44,470 --> 00:16:46,738
No, l'm not.
D-L-R-O-W.
346
00:16:46,739 --> 00:16:49,739
Mental status normal,
relatively speaking.
347
00:16:49,875 --> 00:16:51,909
All things considered,
not so bad.
348
00:16:51,910 --> 00:16:54,910
(LAUGHS) Yeah. Good thing
l landed next to the branch
and not on it.
349
00:16:55,881 --> 00:16:57,582
So, uh, how'd this happen?
350
00:16:57,583 --> 00:17:00,583
They were coming right at us,
and l just lost control.
351
00:17:02,154 --> 00:17:03,621
Sweaty hands, l guess.
352
00:17:03,622 --> 00:17:04,889
l make you
that nervous, huh?
353
00:17:04,890 --> 00:17:07,258
Okay. Would you walk
with me a sec?
354
00:17:07,259 --> 00:17:09,460
l just want to make sure
your balance is okay.
355
00:17:09,461 --> 00:17:10,895
Yeah.
356
00:17:10,896 --> 00:17:12,663
Thanks. Um...
357
00:17:12,664 --> 00:17:15,664
So, l don't mean to pry,
but l think your hands have
bigger problems than sweat.
358
00:17:17,436 --> 00:17:20,436
The, uh... The curvature
of your pinkie
and ring fingers...
359
00:17:20,739 --> 00:17:22,073
l think you may have
a condition called...
360
00:17:22,074 --> 00:17:24,308
Dupuytren's contracture.
A progressive thickening
361
00:17:24,309 --> 00:17:26,110
of the connective
tissue in my hand.
362
00:17:26,111 --> 00:17:27,378
Yeah. Exactly.
363
00:17:27,379 --> 00:17:29,414
Yeah. l've been living
with that for about
a year and a half.
364
00:17:29,415 --> 00:17:32,383
So have you looked
into radiotherapy,
needle aponeurotomy?
365
00:17:32,384 --> 00:17:34,485
Or the series of 1 2 surgeries
l could have?
366
00:17:34,486 --> 00:17:36,821
Yes, l have.
And?
367
00:17:36,822 --> 00:17:39,023
Look, Doc,
l might be a golfer,
368
00:17:39,024 --> 00:17:41,292
(LAUGHS) but l don't make
Tiger Woods money
369
00:17:41,293 --> 00:17:43,861
or his caddie's money
or his caddie's
caddie's money.
370
00:17:43,862 --> 00:17:45,229
Look, Doc,
l'm a minor-leaguer.
371
00:17:45,230 --> 00:17:47,598
Yeah, minor or not,
you still need your hands
to golf, right?
372
00:17:47,599 --> 00:17:50,568
Yeah, l do.
But l would be sidelined
way too long.
373
00:17:50,569 --> 00:17:51,969
l would lose the few sponsors
that l have.
374
00:17:51,970 --> 00:17:53,271
l might never be able
to come back.
375
00:17:53,272 --> 00:17:55,673
Or you'd come back stronger.
You don't know.
376
00:17:55,674 --> 00:17:56,874
l don't know,
and that's what scares me.
377
00:17:56,875 --> 00:17:59,110
l don't...
378
00:17:59,111 --> 00:18:02,080
l don't have anything else
to fall back on.
379
00:18:02,081 --> 00:18:04,082
So the way l see it,
380
00:18:04,083 --> 00:18:06,217
l just got to make the most
of the time l have left.
381
00:18:06,218 --> 00:18:09,218
Great. But one of these
could help extend that time.
382
00:18:10,589 --> 00:18:12,957
You know what people
started calling me
383
00:18:12,958 --> 00:18:14,559
after l blew the final hole
at the Open?
384
00:18:14,560 --> 00:18:16,327
No.
385
00:18:16,328 --> 00:18:19,328
Captain Hook.
386
00:18:21,600 --> 00:18:24,600
lronic.
387
00:18:35,347 --> 00:18:38,347
Thank you so much.
388
00:18:39,218 --> 00:18:42,218
Okay, l leave
for London Thursday.
l return Monday.
389
00:18:43,021 --> 00:18:46,021
l have juggled the schedule,
so those should be
relatively light days.
390
00:18:46,058 --> 00:18:48,493
Divya, you're moving
to London in, like, a month.
391
00:18:48,494 --> 00:18:50,394
You really need to go there
next weekend, too?
392
00:18:50,395 --> 00:18:53,097
Of course, Divya.
lt's fine. Come here.
393
00:18:53,098 --> 00:18:55,466
Take a look at this.
394
00:18:55,467 --> 00:18:56,534
For your golfer's hand.
395
00:18:56,535 --> 00:18:58,402
Yeah, let's give them
a call, okay?
396
00:18:58,403 --> 00:19:01,403
Sure. On it.
397
00:19:03,842 --> 00:19:06,842
Hank, l think l just
located Dad's attorney.
398
00:19:07,112 --> 00:19:08,746
Wait, is this Dad's phone?
399
00:19:08,747 --> 00:19:11,449
Yep. l stole it.
Briefly. Just to find
his lawyer.
400
00:19:11,450 --> 00:19:14,450
All right. Well, great.
401
00:19:16,922 --> 00:19:18,289
That's it?
402
00:19:18,290 --> 00:19:20,224
l got a work thing here, okay?
403
00:19:20,225 --> 00:19:22,560
Okay.
404
00:19:22,561 --> 00:19:25,561
Forgive me for thinking
our father,
who just had a heart attack
405
00:19:26,031 --> 00:19:27,899
and is most likely headed
for federal prison,
406
00:19:27,900 --> 00:19:30,268
might interest you
more than a work thing.
407
00:19:30,269 --> 00:19:31,769
What do you want me
to do, Evan?
408
00:19:31,770 --> 00:19:32,837
Maybe care a little bit.
409
00:19:32,838 --> 00:19:34,972
l do care, okay?
410
00:19:34,973 --> 00:19:36,908
That's a funny way
of showing it.
411
00:19:36,909 --> 00:19:39,909
What do you want me
to do, obsess? (LAUGHS)
412
00:19:41,113 --> 00:19:44,048
l see what this is.
413
00:19:44,049 --> 00:19:45,149
This is you gloating.
414
00:19:45,150 --> 00:19:47,385
What? What are you...
What are you talking about?
415
00:19:47,386 --> 00:19:49,587
You've been suspicious
of Dad since day one.
416
00:19:49,588 --> 00:19:52,588
l always said you were wrong,
but you weren't wrong,
you were right.
417
00:19:52,758 --> 00:19:55,758
So now this is you
sitting there
being all
418
00:19:56,395 --> 00:19:57,495
right.
419
00:19:57,496 --> 00:20:00,496
l am not gloating.
lt's just...
420
00:20:00,532 --> 00:20:01,933
l don't need to know
the gory details
421
00:20:01,934 --> 00:20:04,934
of how wrong you were
or l was or he is.
422
00:20:05,370 --> 00:20:07,505
lt won't fix anything,
and it'll only make me angry.
423
00:20:07,506 --> 00:20:10,506
And l am tired of being angry.
424
00:20:11,176 --> 00:20:13,010
See, this right here,
this thing,
425
00:20:13,011 --> 00:20:15,012
this might let me fix
a guy's hands.
426
00:20:15,013 --> 00:20:18,013
l like problems
l can fix, Evan.
lt's why l'm a doctor.
427
00:20:18,150 --> 00:20:21,150
Well, l'm not a doctor.
l want the details
428
00:20:21,587 --> 00:20:23,054
just in case there are
any land mines out there
429
00:20:23,055 --> 00:20:26,055
we haven't stepped on
yet, okay?
430
00:20:27,593 --> 00:20:30,027
Fine.
431
00:20:30,028 --> 00:20:33,028
Just do yourself a favor
and try not to get hurt, okay?
432
00:20:33,966 --> 00:20:36,966
Thank you.
433
00:20:40,772 --> 00:20:42,006
Listen, you didn't hear it
from me,
434
00:20:42,007 --> 00:20:44,609
but, um, you're family,
your father trusts you,
435
00:20:44,610 --> 00:20:47,311
and l'm gonna assume
that what l say
stays between us, okay?
436
00:20:47,312 --> 00:20:48,379
Absolutely.
437
00:20:48,380 --> 00:20:50,348
What you dug up is accurate.
438
00:20:50,349 --> 00:20:52,350
Your father got caught up in
a trading scheme
in the spring.
439
00:20:52,351 --> 00:20:53,951
All right.
And he was convicted?
440
00:20:53,952 --> 00:20:55,086
Maybe he deserved it,
441
00:20:55,087 --> 00:20:57,655
maybe he just got
the wrong judge
in the wrong mood, you know?
442
00:20:57,656 --> 00:21:00,191
But, uh, yeah.
443
00:21:00,192 --> 00:21:01,792
And this happened
before the summer, right?
444
00:21:01,793 --> 00:21:03,861
Before he cleaned out
HankMed's bank account.
445
00:21:03,862 --> 00:21:06,097
Yeah. He was in a bad place
when he got out here.
446
00:21:06,098 --> 00:21:08,966
He didn't have any money,
didn't know where to turn.
447
00:21:08,967 --> 00:21:10,301
Right.
448
00:21:10,302 --> 00:21:12,136
He was, uh...
449
00:21:12,137 --> 00:21:14,939
He was set to flee the state
in order to avoid sentencing.
450
00:21:14,940 --> 00:21:17,341
What?
He was going on the lam?
451
00:21:17,342 --> 00:21:19,277
Until he went to the Hamptons.
452
00:21:19,278 --> 00:21:21,112
At which point he opted
to work with the feds
453
00:21:21,113 --> 00:21:22,880
and try to make his sentence
go away.
454
00:21:22,881 --> 00:21:24,448
Why?
Because of us?
455
00:21:24,449 --> 00:21:27,449
He said he had a shot
at fixing things
with his sons.
456
00:21:27,619 --> 00:21:29,587
That, uh...
457
00:21:29,588 --> 00:21:32,588
That you boys were
the most important thing
to him.
458
00:21:33,125 --> 00:21:35,393
(EXHALES) Okay, um...
459
00:21:35,394 --> 00:21:37,528
So his sentencing hearing...
460
00:21:37,529 --> 00:21:40,197
He still has a chance
of probation, right?
461
00:21:40,198 --> 00:21:43,198
Or maybe community service
or something?
462
00:21:43,702 --> 00:21:46,702
l wouldn't count on it, son.
463
00:21:58,550 --> 00:22:01,452
Well, l see you picking
at your food, Ms. Casey,
but l don't see you eating it.
464
00:22:01,453 --> 00:22:02,920
You're gonna need
your strength out there.
465
00:22:02,921 --> 00:22:04,622
Well, you know what?
l'm not hungry.
466
00:22:04,623 --> 00:22:06,357
l think l might
be nervous.
Hey, guys.
467
00:22:06,358 --> 00:22:07,858
Hey, Doc.
You want to join us?
468
00:22:07,859 --> 00:22:08,959
Um...
You know what?
469
00:22:08,960 --> 00:22:10,294
We have no time.
We have to go to
the driving range.
470
00:22:10,295 --> 00:22:11,362
Ah.
471
00:22:11,363 --> 00:22:13,998
You know, we're only
two strokes behind.
We're in the hunt.
472
00:22:13,999 --> 00:22:15,466
We take golf very seriously.
473
00:22:15,467 --> 00:22:17,034
Okay.
JlLL: And l like to win.
474
00:22:17,035 --> 00:22:19,970
But, Hank, l could really
use your help.
475
00:22:19,971 --> 00:22:22,373
lf you like to win
and you need my help,
you're in trouble.
476
00:22:22,374 --> 00:22:24,408
No, it's just l haven't played
golf in a while,
477
00:22:24,409 --> 00:22:26,143
and after two rounds
in two days,
478
00:22:26,144 --> 00:22:27,778
my back is really
stiffening up.
479
00:22:27,779 --> 00:22:29,714
How about you start
with two Advil?
Deal.
480
00:22:29,715 --> 00:22:31,482
HANK: Okay.
All right, eat quick.
481
00:22:31,483 --> 00:22:33,084
l'm gonna get the check,
all right?
482
00:22:33,085 --> 00:22:35,386
Uh, really... You don't...
No. No, l got it.
483
00:22:35,387 --> 00:22:38,222
Yeah, just let
the girl pay.
484
00:22:38,223 --> 00:22:41,223
Competitive, beautiful,
buys me breakfast...
485
00:22:42,027 --> 00:22:43,294
l like this girl.
486
00:22:43,295 --> 00:22:46,295
Uh-huh. So l did
some reading up
on Dupuytren's.
487
00:22:46,398 --> 00:22:47,465
Don't waste your time.
488
00:22:47,466 --> 00:22:49,967
And while the surgeries
you mentioned are one way
to go,
489
00:22:49,968 --> 00:22:52,803
there's a brand-new drug
on the market.
490
00:22:52,804 --> 00:22:53,904
Waste your time.
491
00:22:53,905 --> 00:22:56,374
Your doctor might not know
'cause it was just approved
by the FDA.
492
00:22:56,375 --> 00:22:57,742
l haven't seen a doctor
in a while.
493
00:22:57,743 --> 00:22:59,143
Okay, well,
it's an injection
in your hand
494
00:22:59,144 --> 00:23:00,811
that basically melts
the lesions
495
00:23:00,812 --> 00:23:03,812
that cause the ligaments
in your fingers to tighten.
496
00:23:04,116 --> 00:23:05,216
No surgery?
497
00:23:05,217 --> 00:23:08,217
No surgery,
but no guarantees.
498
00:23:08,286 --> 00:23:09,920
Nothing's guaranteed,
but that's great.
499
00:23:09,921 --> 00:23:11,522
Thanks, Doc.
l'll check it out soon.
500
00:23:11,523 --> 00:23:14,191
How about now?
501
00:23:14,192 --> 00:23:16,961
lt could take a few hours
to see results.
502
00:23:16,962 --> 00:23:18,763
Okay,
this may pinch a little.
503
00:23:18,764 --> 00:23:21,432
Pinch away.
l've tried everything.
Nothing works.
504
00:23:21,433 --> 00:23:23,234
Life doesn't offer
too many mulligans.
505
00:23:23,235 --> 00:23:24,668
Uh, mulligans?
506
00:23:24,669 --> 00:23:26,771
What kind of doctor are you?
You too busy treating
the patients
507
00:23:26,772 --> 00:23:28,439
to learn your golf terms?
508
00:23:28,440 --> 00:23:31,440
Mulligan, fresh start,
do-over, second chance.
509
00:23:31,777 --> 00:23:34,777
l guess we could all use
a mulligan now and then.
510
00:23:36,481 --> 00:23:39,481
Okay.
511
00:23:39,651 --> 00:23:42,651
You are all set, my friend.
512
00:23:46,191 --> 00:23:49,191
MAN: Fore!
(CROWD EXCLAlMS)
513
00:23:50,061 --> 00:23:51,328
(WHOOPlNG)
Nice shot.
514
00:23:51,329 --> 00:23:52,830
Nice out, Casey.
515
00:23:52,831 --> 00:23:55,831
Oh, man.
l hit it fat.
516
00:23:56,635 --> 00:23:58,936
Oh, you knocked the back
out of it. That'll work.
517
00:23:58,937 --> 00:24:01,138
Hey, everything okay?
You called.
518
00:24:01,139 --> 00:24:04,139
No, l did.
Guys, l'll meet you
down there.
519
00:24:05,811 --> 00:24:08,811
Hank, l need a shot
of cortisone ASAP.
520
00:24:09,548 --> 00:24:12,316
And you know what?
Anything else you have
in that bag of yours.
521
00:24:12,317 --> 00:24:14,685
My back is in spasm.
l can taste victory.
522
00:24:14,686 --> 00:24:15,886
Well, if everything
hurts that much,
523
00:24:15,887 --> 00:24:18,887
stop tasting and get
some rest and some ice.
524
00:24:19,624 --> 00:24:20,858
Are you suggesting l quit?
525
00:24:20,859 --> 00:24:22,593
l'm suggesting
you protect your body.
526
00:24:22,594 --> 00:24:24,628
You were thrown
from a golf cart yesterday.
527
00:24:24,629 --> 00:24:26,530
But, Hank,
l'm nine holes away.
528
00:24:26,531 --> 00:24:27,965
Did you know it's bad form
to injure yourself
529
00:24:27,966 --> 00:24:30,234
at a charity tournament
benefiting a hospital?
530
00:24:30,235 --> 00:24:33,235
Hank, l want the win,
and l want that trophy.
531
00:24:34,039 --> 00:24:35,239
Okay.
532
00:24:35,240 --> 00:24:36,874
Not to mention
l have a partner,
533
00:24:36,875 --> 00:24:38,542
and l don't want
to let him down.
534
00:24:38,543 --> 00:24:41,543
Yeah, l'm not finding
that argument very persuasive.
535
00:24:41,646 --> 00:24:42,947
You jealous?
536
00:24:42,948 --> 00:24:44,882
Yeah, that you prefer golf
to your health.
537
00:24:44,883 --> 00:24:47,883
(LAUGHS)
No, l'm not jealous.
Sit down.
538
00:24:49,754 --> 00:24:51,622
How about we give you
a TENS unit?
539
00:24:51,623 --> 00:24:53,858
Oh, you want to give me
electrical nerve stimulation?
540
00:24:53,859 --> 00:24:55,426
All right.
l want you to take it easy,
541
00:24:55,427 --> 00:24:57,862
but since you're clearly
gunning for the cover
of Golf Digest,
542
00:24:57,863 --> 00:25:00,863
l'll settle for just
making you feel better.
543
00:25:01,299 --> 00:25:04,268
And in the future, sir,
anger management may help.
544
00:25:04,269 --> 00:25:06,537
Both for you
and your five iron.
545
00:25:06,538 --> 00:25:09,538
Thank you.
546
00:25:15,180 --> 00:25:16,714
ADAM: l'm sorry to just appear
like this,
547
00:25:16,715 --> 00:25:19,715
but l got worried
when you ignored the texts
l sent you.
548
00:25:20,519 --> 00:25:22,786
Worried that l wasn't well?
549
00:25:22,787 --> 00:25:24,688
Worried that you
weren't returning my texts.
550
00:25:24,689 --> 00:25:26,690
No, please,
hear me out.
Adam...
551
00:25:26,691 --> 00:25:29,691
l'll... l'll talk fast.
552
00:25:30,328 --> 00:25:32,296
You're engaged
and l knew that,
553
00:25:32,297 --> 00:25:34,164
and l never should have
put you in the position
that l did.
554
00:25:34,165 --> 00:25:35,799
Adam...
Still talking.
555
00:25:35,800 --> 00:25:38,235
So l'm sorry for that.
556
00:25:38,236 --> 00:25:40,804
But l'm also...
l'm not sorry.
557
00:25:40,805 --> 00:25:43,805
Because when we kissed,
l don't know.
lt just... lt felt good
558
00:25:44,576 --> 00:25:46,410
and right.
Please don't.
559
00:25:46,411 --> 00:25:49,411
Look, if l'm wrong
and you didn't feel anything,
tell me.
560
00:25:50,815 --> 00:25:52,850
And if you want me
to stop texting you
561
00:25:52,851 --> 00:25:55,851
(LAUGHS) and stop showing up
at random golf tournaments,
562
00:25:56,988 --> 00:25:59,988
just say so,
and you'll never see me again.
563
00:26:01,993 --> 00:26:04,993
When we kissed,
564
00:26:05,830 --> 00:26:08,830
l felt nothing except regret.
565
00:26:10,635 --> 00:26:13,635
l'm sorry.
566
00:26:26,885 --> 00:26:28,886
Cup right, all right?
Mmm...
567
00:26:28,887 --> 00:26:31,088
There's about a foot break.
568
00:26:31,089 --> 00:26:32,590
You got it?
Yeah.
569
00:26:32,591 --> 00:26:35,192
Okay. Piece of cake.
570
00:26:35,193 --> 00:26:36,594
Ms. Casey, you sink
this little putt,
571
00:26:36,595 --> 00:26:39,595
our team goes ahead
with one hole to play.
572
00:26:39,698 --> 00:26:41,966
Yeah, no pressure, huh?
NAN: No pressure.
573
00:26:41,967 --> 00:26:44,967
Hey, champions thrive
in the clutch.
Or so they tell me.
574
00:26:52,744 --> 00:26:55,744
(EXHALES SLOWLY)
575
00:27:03,054 --> 00:27:05,089
(ALL CHEERlNG)
576
00:27:05,090 --> 00:27:08,090
Jill.
577
00:27:09,628 --> 00:27:11,161
Her back's been bothering her.
578
00:27:11,162 --> 00:27:13,897
JACK: And her stomach.
HANK: One more time.
579
00:27:13,898 --> 00:27:16,898
(BREATHES DEEPLY)
580
00:27:17,335 --> 00:27:20,335
You know what, guys?
l am feeling much better.
581
00:27:21,306 --> 00:27:22,640
Yeah.
582
00:27:22,641 --> 00:27:25,342
Yeah, maybe just some
more of that
electrical stimulation.
583
00:27:25,343 --> 00:27:27,411
lt doesn't treat nausea.
584
00:27:27,412 --> 00:27:29,213
Well, it's probably
just a stomach bug.
585
00:27:29,214 --> 00:27:30,914
Really, guys,
l'm... l'm fine.
Sit down.
586
00:27:30,915 --> 00:27:32,216
Jill, we're not
golfing anymore.
587
00:27:32,217 --> 00:27:34,385
Yeah, l think this is
more than just
a strained back.
588
00:27:34,386 --> 00:27:35,686
You may have suffered
a splenic tear
589
00:27:35,687 --> 00:27:37,554
when you hit the ground
after the accident.
590
00:27:37,555 --> 00:27:38,889
We need to take you
back to the tent
591
00:27:38,890 --> 00:27:40,524
and check
your hemoglobin levels.
592
00:27:40,525 --> 00:27:43,093
Well, Doctor, my spleen's
been bothering me, too.
593
00:27:43,094 --> 00:27:44,495
lt has?
594
00:27:44,496 --> 00:27:45,929
Well, how can you tell?
595
00:27:45,930 --> 00:27:47,731
l was in the accident as well.
596
00:27:47,732 --> 00:27:49,667
Yeah, but, honey,
she hit the ground.
597
00:27:49,668 --> 00:27:51,735
We just went through
some leaves and webs.
598
00:27:51,736 --> 00:27:54,304
Your spleen is splendid.
599
00:27:54,305 --> 00:27:56,206
Um, Jill,
600
00:27:56,207 --> 00:27:58,409
show me exactly where you
feel the pain on your back.
601
00:27:58,410 --> 00:28:00,377
lt's just under
my shoulder blades.
602
00:28:00,378 --> 00:28:02,746
Well, you were right
about the bug,
603
00:28:02,747 --> 00:28:05,049
only it wasn't
in your stomach.
604
00:28:05,050 --> 00:28:08,050
What is it?
605
00:28:08,486 --> 00:28:10,454
So this should help
with the pain.
606
00:28:10,455 --> 00:28:12,890
DlVYA: This'll counteract
the toxin.
607
00:28:12,891 --> 00:28:15,793
l can't believe l didn't feel
a spider biting me.
608
00:28:15,794 --> 00:28:18,162
Well, you were thrown
out of a golf cart.
609
00:28:18,163 --> 00:28:20,064
Your mind
may have been elsewhere.
610
00:28:20,065 --> 00:28:22,499
A black widow bite isn't
so bad if you catch it early.
611
00:28:22,500 --> 00:28:25,500
You may feel groggy
or even a little loopy.
612
00:28:26,938 --> 00:28:28,605
Jack, l'm really sorry
about this.
613
00:28:28,606 --> 00:28:30,040
What are you apologizing for?
614
00:28:30,041 --> 00:28:32,309
Well, we were this close
to winning.
615
00:28:32,310 --> 00:28:34,078
You know what?
We'll get 'em
next year, killer.
616
00:28:34,079 --> 00:28:36,780
Plus, now we don't have the
pressure of having to repeat.
617
00:28:36,781 --> 00:28:37,848
Repeat?
618
00:28:37,849 --> 00:28:39,950
Pardon?
619
00:28:39,951 --> 00:28:42,152
(GROGGlLY)
Repeat. Repeat.
620
00:28:42,153 --> 00:28:43,821
Repeat.
621
00:28:43,822 --> 00:28:46,790
Repeat. (LAUGHlNG)
622
00:28:46,791 --> 00:28:49,059
Hank, that's funny, right?
623
00:28:49,060 --> 00:28:50,327
Uh, yeah.
624
00:28:50,328 --> 00:28:52,096
''Uh, yeah.''
625
00:28:52,097 --> 00:28:54,631
How cute are you
when your being all doctor-y?
626
00:28:54,632 --> 00:28:56,767
(GlGGLES) He's so cute.
lsn't he cute?
627
00:28:56,768 --> 00:28:58,602
He's like...
He's like this little puppy,
you know?
628
00:28:58,603 --> 00:29:00,938
You want to scratch him
behind the ears
and scratch him on the belly.
629
00:29:00,939 --> 00:29:02,539
Okay. Um...
(JlLL LAUGHlNG)
630
00:29:02,540 --> 00:29:04,608
Clearly, someone's medication
has kicked in.
631
00:29:04,609 --> 00:29:05,743
Yeah, we're...
We're friends.
632
00:29:05,744 --> 00:29:08,278
Hmm. You know,
Hank is the best.
633
00:29:08,279 --> 00:29:10,647
He really is.
Hank.
634
00:29:10,648 --> 00:29:12,082
You're the best.
635
00:29:12,083 --> 00:29:14,752
And l miss you, Hank.
636
00:29:14,753 --> 00:29:17,187
l really miss you.
637
00:29:17,188 --> 00:29:18,455
You know, good friends.
638
00:29:18,456 --> 00:29:21,456
Ah, we used to be
more than that,
639
00:29:21,993 --> 00:29:23,427
Hanky Panky.
640
00:29:23,428 --> 00:29:24,561
Really good friends.
641
00:29:24,562 --> 00:29:27,562
Uh, and just for the record,
that's the first time
she's ever called me that.
642
00:29:27,866 --> 00:29:29,533
Okay.
All righty, then.
643
00:29:29,534 --> 00:29:30,601
(LAUGHlNG) Oh.
644
00:29:30,602 --> 00:29:32,603
Hank, have you been
working out?
645
00:29:32,604 --> 00:29:34,872
Uh, a little,
but...
Oh, my goodness.
646
00:29:34,873 --> 00:29:36,940
These are amazing.
Look, Divya...
647
00:29:36,941 --> 00:29:38,208
Okay.
You know what, Jill?
648
00:29:38,209 --> 00:29:40,844
Why don't we lay you down
for some rest?
649
00:29:40,845 --> 00:29:41,945
She should get some rest.
650
00:29:41,946 --> 00:29:43,514
Yeah, Jack,
why don't you...
That's a good idea.
651
00:29:43,515 --> 00:29:46,515
Uh, yeah.
652
00:29:47,418 --> 00:29:50,418
Please stop licking my hand.
653
00:29:50,488 --> 00:29:52,723
HANK: Yeah, so that was
a little...
654
00:29:52,724 --> 00:29:54,491
Awkward.
Yeah.
655
00:29:54,492 --> 00:29:56,827
Yeah. But, you know,
give her some time
for the meds to wear off.
656
00:29:56,828 --> 00:29:57,961
She'll be back.
Right. Sure.
657
00:29:57,962 --> 00:29:59,429
Yeah.
Yeah.
658
00:29:59,430 --> 00:30:00,964
So how are your hands doing?
659
00:30:00,965 --> 00:30:02,833
Good. Bad.
Oh.
660
00:30:02,834 --> 00:30:05,536
Those injections
didn't do anything. Bummer.
661
00:30:05,537 --> 00:30:08,071
l got to admit
l was kind of getting
my hopes up a little bit.
662
00:30:08,072 --> 00:30:11,072
Here, let me try
something else.
Give me your hands.
663
00:30:11,676 --> 00:30:14,676
All right, this may hurt
a little, okay?
664
00:30:15,013 --> 00:30:16,446
(LlGAMENTS STRETCHlNG)
665
00:30:16,447 --> 00:30:18,148
(GRUNTlNG)
(GASPS)
666
00:30:18,149 --> 00:30:21,149
Okay.
667
00:30:22,187 --> 00:30:24,521
Okay.
(GROANlNG)
668
00:30:24,522 --> 00:30:27,522
Jeez, Doc.
l'm glad you have
a high pain threshold.
669
00:30:28,960 --> 00:30:31,762
(STAMMERlNG) Hold on a second.
670
00:30:31,763 --> 00:30:34,064
l can move...
l can move 'em.
Yeah.
671
00:30:34,065 --> 00:30:36,200
l can... l can move...
Why didn't you just do
that before?
672
00:30:36,201 --> 00:30:38,435
The medication had to kick in
and loosen the ligaments.
673
00:30:38,436 --> 00:30:39,870
And we'll also do
a follow-up next week.
674
00:30:39,871 --> 00:30:42,840
This...
This is amazing.
675
00:30:42,841 --> 00:30:44,374
Looks like you need
a new nickname, my friend.
676
00:30:44,375 --> 00:30:45,776
You got that right,
Hanky Panky.
677
00:30:45,777 --> 00:30:47,044
And so do l.
678
00:30:47,045 --> 00:30:50,045
(LAUGHlNG)
Jack O'Malley is back!
679
00:30:50,381 --> 00:30:52,549
That's great.
680
00:30:52,550 --> 00:30:54,284
Of course, now l guess
l have to deliver.
681
00:30:54,285 --> 00:30:57,285
Yeah, that's the thing
about second chances.
lf you get one, you...
682
00:30:57,755 --> 00:31:00,755
You kind of got to take it.
683
00:31:01,426 --> 00:31:02,693
l don't know how
to thank you.
684
00:31:02,694 --> 00:31:05,694
Well, you could shake my hand.
685
00:31:07,699 --> 00:31:10,699
GlRL: Hit a hole in one,
win a boat.
Anyone can play.
686
00:31:12,270 --> 00:31:15,270
(CROWD GROANlNG)
687
00:31:18,610 --> 00:31:20,143
Hey, what's up?
688
00:31:20,144 --> 00:31:23,144
Oh, my God,
what took you so long?
l texted you 100 times.
689
00:31:23,214 --> 00:31:24,314
We need to talk.
690
00:31:24,315 --> 00:31:26,316
Then why are you playing
in a hole-in-one contest?
691
00:31:26,317 --> 00:31:28,485
'Cause l support our troops.
692
00:31:28,486 --> 00:31:30,053
You know she's
not a real sailor, right?
693
00:31:30,054 --> 00:31:31,288
Hmm.
694
00:31:31,289 --> 00:31:34,289
So l got some serious
4-1-1 on Dad.
695
00:31:34,959 --> 00:31:37,928
You were right about him,
but so was l.
696
00:31:37,929 --> 00:31:40,297
Wait, that was what
you texted me 100 times about?
Who...
697
00:31:40,298 --> 00:31:41,365
No, l...
lt's your turn.
698
00:31:41,366 --> 00:31:42,966
Oh, really? Okay, cool.
Yeah.
699
00:31:42,967 --> 00:31:45,035
Um, we'll talk more
in private.
700
00:31:45,036 --> 00:31:46,803
lt's a private thing anyway.
After l swing.
Yeah, but...
701
00:31:46,804 --> 00:31:49,804
Great. Okay.
702
00:31:49,841 --> 00:31:51,942
Okay.
703
00:31:51,943 --> 00:31:53,977
Thanks.
You're welcome.
704
00:31:53,978 --> 00:31:55,078
(CLAPPlNG)
705
00:31:55,079 --> 00:31:56,980
All right, Ev,
let's do this.
706
00:31:56,981 --> 00:31:59,950
You got this.
707
00:31:59,951 --> 00:32:01,752
(SPEAKlNG GlBBERlSH)
708
00:32:01,753 --> 00:32:04,321
Sorry.
709
00:32:04,322 --> 00:32:06,056
You can do it.
710
00:32:06,057 --> 00:32:09,057
All in the wrist.
And the hips.
711
00:32:09,460 --> 00:32:11,094
Wrist, hips.
712
00:32:11,095 --> 00:32:13,030
(UPBEAT ROCK MUSlC
PLAYlNG ON CELL PHONE)
713
00:32:13,031 --> 00:32:16,031
(CROWD EXCLAlMlNG lN AWE)
714
00:32:17,969 --> 00:32:20,969
(CROWD EXCLAlMlNG)
715
00:32:24,275 --> 00:32:26,843
HANK: lt's in the hole!
lt's in the hole!
716
00:32:26,844 --> 00:32:28,078
lt's a hole in one!
717
00:32:28,079 --> 00:32:30,013
(CROWD CHEERlNG)
718
00:32:30,014 --> 00:32:31,448
That was awesome!
719
00:32:31,449 --> 00:32:33,517
Dude! You...
720
00:32:33,518 --> 00:32:35,085
Hello?
You just won the boat.
721
00:32:35,086 --> 00:32:36,853
You won it!
Here. Will you sign
for me?
722
00:32:36,854 --> 00:32:38,088
l got to go.
l got to go.
723
00:32:38,089 --> 00:32:41,089
What?
724
00:32:53,237 --> 00:32:56,237
(CLEATS CLACKlNG)
725
00:33:01,946 --> 00:33:04,946
(SlGHS)
726
00:33:11,489 --> 00:33:14,489
So l just want to begin
by apologizing on behalf
727
00:33:14,826 --> 00:33:17,027
of the Lawson family
for what my father did.
728
00:33:17,028 --> 00:33:20,028
You needn't apologize.
729
00:33:20,665 --> 00:33:22,799
Come.
730
00:33:22,800 --> 00:33:25,800
This is... (CHUCKLES)
731
00:33:32,010 --> 00:33:35,010
Do you know why l gave you
that file, Mr. Lawson?
732
00:33:40,418 --> 00:33:42,252
Um... (SlGHlNG)
733
00:33:42,253 --> 00:33:43,787
No.
734
00:33:43,788 --> 00:33:46,788
Well, Hank seems
to understand your father.
735
00:33:47,992 --> 00:33:50,992
l thought it might be time
that you did as well.
736
00:33:53,064 --> 00:33:54,831
All right.
737
00:33:54,832 --> 00:33:56,733
Why are you being
so nice to us
738
00:33:56,734 --> 00:33:59,636
after what our father
did to you?
739
00:33:59,637 --> 00:34:02,637
Well, we are
not our parents, are we?
740
00:34:02,774 --> 00:34:05,774
We cannot be held responsible
for their actions.
Don't you agree?
741
00:34:06,477 --> 00:34:09,477
Good.
742
00:34:10,815 --> 00:34:13,815
Evan, if you desire
for your father to have
a less stressful environment
743
00:34:16,821 --> 00:34:18,555
in which to recuperate...
744
00:34:18,556 --> 00:34:19,923
Less stressful?
745
00:34:19,924 --> 00:34:21,391
...there are climates
more comfortable
746
00:34:21,392 --> 00:34:24,392
where Eddie R. Lawson
might convalesce.
747
00:34:25,963 --> 00:34:28,963
And l can make
those arrangements.
748
00:34:33,971 --> 00:34:36,971
Well, you think about it.
749
00:34:43,648 --> 00:34:45,582
So he just knocks
the white off the ball.
750
00:34:45,583 --> 00:34:48,418
lt goes sailing,
bounces off the golf cart,
751
00:34:48,419 --> 00:34:50,620
and then, bam,
right into the hole!
752
00:34:50,621 --> 00:34:53,621
l mean, how Evan is that?
753
00:34:54,759 --> 00:34:56,760
lt's so Evan! (LAUGHS)
754
00:34:56,761 --> 00:34:59,062
And now we have to watch him
christen the boat,
755
00:34:59,063 --> 00:35:02,063
you know, pretend
he's Captain Ahab,
756
00:35:02,366 --> 00:35:04,568
even though he's more like
Cap'N Crunch.
757
00:35:04,569 --> 00:35:07,569
l guess the upside is he could
go off on a three-hour tour.
758
00:35:08,773 --> 00:35:10,273
Nothing on that?
759
00:35:10,274 --> 00:35:12,375
(lN SlNGSONG VOlCE)
A three-hour tour.
760
00:35:12,376 --> 00:35:15,376
Hello?
Hank.
761
00:35:16,380 --> 00:35:19,380
l crossed
an unacceptable line.
762
00:35:20,284 --> 00:35:22,552
l became involved
with a patient.
763
00:35:22,553 --> 00:35:25,553
You did?
764
00:35:26,157 --> 00:35:28,859
l kissed him.
765
00:35:28,860 --> 00:35:31,094
But l ended it.
766
00:35:31,095 --> 00:35:34,095
And l will, of course,
in no way continue
to treat him medically.
767
00:35:36,434 --> 00:35:39,434
That's why you're
flying out to London tonight.
See Raj.
768
00:35:41,072 --> 00:35:44,072
l can only imagine
how furious you are with me.
769
00:35:44,942 --> 00:35:47,544
lt was highly unprofessional.
770
00:35:47,545 --> 00:35:49,746
And if you need me to,
771
00:35:49,747 --> 00:35:52,649
l will resign from HankMed,
effective immediately.
772
00:35:52,650 --> 00:35:54,718
Resign?
773
00:35:54,719 --> 00:35:55,886
Please. l... No.
774
00:35:55,887 --> 00:35:58,021
l don't care about that.
775
00:35:58,022 --> 00:36:00,624
What l care about is you.
776
00:36:00,625 --> 00:36:03,625
Are you okay?
777
00:36:04,729 --> 00:36:07,729
No.
778
00:36:09,433 --> 00:36:11,201
No.
779
00:36:11,202 --> 00:36:14,202
l'm not.
780
00:36:15,873 --> 00:36:18,873
But l've got it under control.
781
00:36:18,876 --> 00:36:21,876
ls there anything l can do?
782
00:36:23,514 --> 00:36:25,882
(CRYlNG) No.
783
00:36:25,883 --> 00:36:28,883
No, but, uh...
784
00:36:28,986 --> 00:36:31,986
Oh, but thank you so much
for being you.
785
00:36:35,359 --> 00:36:38,359
(SOBBlNG)
786
00:36:38,996 --> 00:36:41,996
l'm sorry.
787
00:36:51,042 --> 00:36:54,042
My point is that
everything Dad did,
he did to be with us.
788
00:36:54,512 --> 00:36:56,012
Yeah, and my point is
that you learned that
789
00:36:56,013 --> 00:36:57,414
from his criminal
defense attorney.
790
00:36:57,415 --> 00:37:00,415
You see, this is why people
like me better than you, Hank.
791
00:37:00,918 --> 00:37:03,820
You're a gray cloud.
l'm a silver lining, myself.
792
00:37:03,821 --> 00:37:05,822
Wait. People like you
better than me?
793
00:37:05,823 --> 00:37:08,823
They will,
when they find out
about my new yacht!
794
00:37:09,227 --> 00:37:10,460
Oh, God.
795
00:37:10,461 --> 00:37:12,195
l'm a yacht owner.
796
00:37:12,196 --> 00:37:15,196
l own a yacht,
a giant yacht.
797
00:37:15,700 --> 00:37:17,400
What do you think
about the name
798
00:37:17,401 --> 00:37:18,835
Fairway to Evan?
799
00:37:18,836 --> 00:37:21,137
Hmm. You spend a lot
of time on that one?
800
00:37:21,138 --> 00:37:22,272
Like two hours.
801
00:37:22,273 --> 00:37:24,407
lt's a good use of your time.
802
00:37:24,408 --> 00:37:27,110
And, Evan, it's a boat.
803
00:37:27,111 --> 00:37:29,546
Just for that, l now have an
extra spot at the christening.
804
00:37:29,547 --> 00:37:32,547
No, please, please,
let me come!
Uh-uh. No, no, nope.
805
00:37:32,717 --> 00:37:34,884
Hey, Hank.
Hey.
806
00:37:34,885 --> 00:37:36,253
Captain Stubing.
807
00:37:36,254 --> 00:37:38,922
(ALL LAUGHlNG)
808
00:37:38,923 --> 00:37:41,625
Make that two extra spots.
809
00:37:41,626 --> 00:37:44,626
This is for you.
Really?
810
00:37:44,795 --> 00:37:47,795
Thank you, Jill.
811
00:37:53,004 --> 00:37:54,771
(LAUGHS)
812
00:37:54,772 --> 00:37:56,239
Um, knickers.
813
00:37:56,240 --> 00:37:57,874
Yeah.
814
00:37:57,875 --> 00:37:59,442
They're a consolation prize.
815
00:37:59,443 --> 00:38:02,443
Why do l need to be consoled?
l'm about to pick up
my brand-new yacht.
816
00:38:02,747 --> 00:38:04,881
Yeah.
About that...
817
00:38:04,882 --> 00:38:07,882
Oh, l don't know where this
is going, but l like it.
818
00:38:08,085 --> 00:38:10,020
All right, what?
JlLL: Uh...
819
00:38:10,021 --> 00:38:11,588
While l was still
loopy from the meds,
820
00:38:11,589 --> 00:38:14,589
l may have let it slip
that you work for HankMed.
821
00:38:15,793 --> 00:38:16,860
So?
822
00:38:16,861 --> 00:38:19,861
So tournament employees
aren't eligible for prizes.
823
00:38:20,698 --> 00:38:23,698
As well they shouldn't be.
824
00:38:36,314 --> 00:38:39,314
Well... l'm a...
l'm a yachtsman
without a yacht.
825
00:38:42,653 --> 00:38:45,255
l look freaking
ridiculous now.
826
00:38:45,256 --> 00:38:47,624
Yeah.
That's why you
look ridiculous.
827
00:38:47,625 --> 00:38:49,659
(WHlSPERS) Be nice.
828
00:38:49,660 --> 00:38:52,128
l'm gonna go change.
Okay.
829
00:38:52,129 --> 00:38:54,631
Don't forget your knickers.
830
00:38:54,632 --> 00:38:57,632
Evan, l'm sorry.
831
00:38:58,402 --> 00:39:00,637
(SlGHS) So...
832
00:39:00,638 --> 00:39:02,472
You're taking up golf?
833
00:39:02,473 --> 00:39:05,473
Yeah.
834
00:39:06,310 --> 00:39:07,610
Bam!
lt's not so hard.
835
00:39:07,611 --> 00:39:08,845
l don't see
what the big deal is.
836
00:39:08,846 --> 00:39:10,313
You want to play?
l'll take you down.
837
00:39:10,314 --> 00:39:11,648
(LAUGHlNG) Really?
838
00:39:11,649 --> 00:39:14,417
Nah, l can't. l just wanted
to give Evan his knickers.
839
00:39:14,418 --> 00:39:15,985
And thank you for that.
840
00:39:15,986 --> 00:39:18,986
Yeah, and to apologize
for anything l may have said
while loopy.
841
00:39:20,991 --> 00:39:23,991
Oh, yeah, no...
No idea
what you're talking about.
842
00:39:24,328 --> 00:39:25,962
So l didn't say
anything stupid?
843
00:39:25,963 --> 00:39:28,963
l'm afraid l can't say.
Doctor-patient
confidentiality.
844
00:39:29,033 --> 00:39:30,600
Oh, come on, Hank,
l'm the patient.
845
00:39:30,601 --> 00:39:33,470
No, that was a Jill
l have never seen before.
846
00:39:33,471 --> 00:39:35,238
You sure you don't want
to putt?
847
00:39:35,239 --> 00:39:37,340
l can't. Jack's waiting.
848
00:39:37,341 --> 00:39:39,342
Jack? Jack.
849
00:39:39,343 --> 00:39:41,378
Right. Okay.
850
00:39:41,379 --> 00:39:43,046
Yeah, no, that's cool.
851
00:39:43,047 --> 00:39:44,180
Yeah.
852
00:39:44,181 --> 00:39:46,249
So, you know,
whether you heard or not,
853
00:39:46,250 --> 00:39:49,119
or whether l said it or not,
854
00:39:49,120 --> 00:39:52,120
l'm sorry for anything
too stupid l may have
let slip.
855
00:39:54,759 --> 00:39:57,759
What if l may have
kind of liked it?
856
00:39:59,764 --> 00:40:01,164
You may have?
857
00:40:01,165 --> 00:40:02,499
Yeah, l may have.
858
00:40:02,500 --> 00:40:04,267
l don't know, with everything
that happened with my father,
859
00:40:04,268 --> 00:40:07,170
l guess it's made me
reassess things.
860
00:40:07,171 --> 00:40:10,171
What kind of things?
All kinds of things.
861
00:40:11,008 --> 00:40:13,777
But let's not do this now.
Jack's waiting...
862
00:40:13,778 --> 00:40:16,045
Yeah.
Yeah.
863
00:40:16,046 --> 00:40:17,580
Another time?
864
00:40:17,581 --> 00:40:20,581
Yeah, some other time.
865
00:40:28,225 --> 00:40:31,225
l miss you, too.
866
00:40:43,541 --> 00:40:46,541
Who doesn't love the beach?
(CHUCKLES)
867
00:40:47,011 --> 00:40:49,512
lt's calming.
That's good for you.
868
00:40:49,513 --> 00:40:52,513
Yeah, but the Hamptons
can be stressful, right?
869
00:40:53,050 --> 00:40:55,185
Which isn't good for you.
870
00:40:55,186 --> 00:40:58,186
Dad, do you ever think maybe
there's someplace else
871
00:40:58,756 --> 00:41:00,290
where you might be
more comfortable?
872
00:41:00,291 --> 00:41:02,125
Yeah, no, 'cause, l mean,
this is so grueling.
873
00:41:02,126 --> 00:41:04,127
Wow.
Why would you want
to stay here?
874
00:41:04,128 --> 00:41:06,629
Look, there are climates
more comfortable
875
00:41:06,630 --> 00:41:09,199
where Dad could...
You know, could convalesce.
876
00:41:09,200 --> 00:41:11,034
Why are you
speaking like that?
877
00:41:11,035 --> 00:41:12,135
(STAMMERS)
878
00:41:12,136 --> 00:41:14,370
l got my two boys,
879
00:41:14,371 --> 00:41:16,372
Ms. Newberg...
880
00:41:16,373 --> 00:41:18,875
Look at this view.
881
00:41:18,876 --> 00:41:20,510
Does it get
any better than this?
882
00:41:20,511 --> 00:41:21,644
Come on.
883
00:41:21,645 --> 00:41:24,113
Schmoopy!
884
00:41:24,114 --> 00:41:26,449
Oh, would you look at her?
885
00:41:26,450 --> 00:41:28,618
ls that a dream?
(LAUGHS)
886
00:41:28,619 --> 00:41:31,221
Oh, you know what?
Somebody should go
and help her.
887
00:41:31,222 --> 00:41:34,123
And my heart...
l would, but...
Oh, l got it.
888
00:41:34,124 --> 00:41:36,292
No, no, l got to get
another beer anyway.
889
00:41:36,293 --> 00:41:39,293
Thank you, Evan.
Thanks, Evan.
890
00:41:40,030 --> 00:41:41,998
l have a confession to make.
891
00:41:41,999 --> 00:41:44,999
Oh, God.
Here we go. What?
892
00:41:45,836 --> 00:41:48,071
l can't swim.
893
00:41:48,072 --> 00:41:49,973
There, l said it.
Okay.
894
00:41:49,974 --> 00:41:52,974
Eddie R. Lawson cannot swim.
l can't even dog paddle
to safety.
895
00:41:53,711 --> 00:41:55,678
What are you talk...
We used to swim
all the time
896
00:41:55,679 --> 00:41:56,746
when we were little.
l remember, we...
897
00:41:56,747 --> 00:41:59,747
No, you remember me
saying l could swim,
898
00:42:00,084 --> 00:42:03,052
me bragging
about how much of a...
Like a fish l was.
899
00:42:03,053 --> 00:42:04,454
That was just all talk.
900
00:42:04,455 --> 00:42:07,455
All right, okay.
So you can't swim.
You're telling me this why?
901
00:42:08,626 --> 00:42:11,094
Because when l told you
l could swim,
902
00:42:11,095 --> 00:42:14,095
that was the first lie
l ever told you.
903
00:42:15,032 --> 00:42:16,432
Okay. So...
904
00:42:16,433 --> 00:42:19,035
But why lie
about that? l...
905
00:42:19,036 --> 00:42:22,036
Because l didn't want
to be the guy
who couldn't do everything.
906
00:42:23,807 --> 00:42:26,807
l wanted to be your hero.
907
00:42:27,044 --> 00:42:29,479
We didn't need you
to be our hero.
908
00:42:29,480 --> 00:42:32,480
l needed it.
909
00:42:34,118 --> 00:42:36,586
You know how some people
have, like, um,
910
00:42:36,587 --> 00:42:39,255
a near-death experience,
and it just changes
their life?
911
00:42:39,256 --> 00:42:40,557
That happen to you?
912
00:42:40,558 --> 00:42:43,558
No, l'm too old
to have anything change me.
913
00:42:44,228 --> 00:42:46,162
But l swear to you,
914
00:42:46,163 --> 00:42:49,163
there was a moment
when l saw you and Evan
915
00:42:50,134 --> 00:42:51,968
as little boys.
916
00:42:51,969 --> 00:42:54,969
Yeah, when you had your heart
attack, there was a moment...
917
00:42:56,874 --> 00:42:58,508
l thought
we were gonna lose you.
918
00:42:58,509 --> 00:43:00,476
Really?
Yeah.
919
00:43:00,477 --> 00:43:02,412
And l realized
l don't want to lose you.
920
00:43:02,413 --> 00:43:05,413
l couldn't. l can't.
921
00:43:06,684 --> 00:43:09,619
l guess what
l'm trying to say is, uh...
922
00:43:09,620 --> 00:43:12,620
l want you to stick around
to be our dad.
923
00:43:15,626 --> 00:43:17,961
You're giving me
a second chance.
924
00:43:17,962 --> 00:43:20,962
Call it a mulligan.
64947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.